1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,080 --> 00:00:20,840
‪NETFLIX PREZINTĂ

4
00:00:55,760 --> 00:00:58,960
‪GISELLE

5
00:02:05,480 --> 00:02:08,120
‪BALET ÎN DOUĂ ACTE

6
00:02:09,920 --> 00:02:13,200
‪ACTUL ÎNTÂI

7
00:03:06,720 --> 00:03:08,720
‪MIERCURI: GREUTATE 46,7

8
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
‪BRAȚ 22,2. ȘOLDURI 87,2

9
00:03:10,880 --> 00:03:12,960
‪TALIE 56,1. BUST 87,3

10
00:03:14,560 --> 00:03:16,880
‪- Irene, plecăm.
‪- Mă duci și pe mine?

11
00:03:17,480 --> 00:03:20,480
‪Nu pot, scumpo.
‪Îl duc pe tatăl tău la tribunal.

12
00:03:23,080 --> 00:03:25,680
‪- Succes azi! Vorbim mai târziu.
‪- Mulțumesc.

13
00:03:26,200 --> 00:03:28,280
‪- Bună dimineața!
‪- Bună dimineața!

14
00:03:40,640 --> 00:03:43,400
‪- Tu nu te odihnești?
‪- Când obțin postul.

15
00:03:43,480 --> 00:03:45,720
‪- O s-o iei razna, Lidi.
‪- Asta e…

16
00:03:45,800 --> 00:03:48,640
‪Nu poți fi singura nebună
‪din familie, surioară.

17
00:03:52,440 --> 00:03:54,480
‪Știi că o să te prindă mama, nu?

18
00:03:55,160 --> 00:03:56,560
‪O să aerisesc.

19
00:03:56,640 --> 00:03:57,760
‪Cât e ceasul?

20
00:03:58,520 --> 00:03:59,560
‪La naiba!

21
00:03:59,640 --> 00:04:01,640
‪Strâng eu. Nu-mi strică o pauză.

22
00:04:01,720 --> 00:04:03,240
‪Mersi, întârzii.

23
00:04:03,840 --> 00:04:05,080
‪Azi afli vești, nu?

24
00:04:06,560 --> 00:04:09,160
‪O să aflu
‪că viața mea nu se schimbă deloc.

25
00:04:09,240 --> 00:04:10,200
‪Nu spune asta.

26
00:04:10,280 --> 00:04:12,960
‪Poate-ți dau o șansă din greșeală.

27
00:04:13,560 --> 00:04:14,560
‪Nu cred.

28
00:04:24,200 --> 00:04:25,320
‪Arăți superb.

29
00:04:27,600 --> 00:04:28,440
‪E strâmt?

30
00:04:29,800 --> 00:04:30,880
‪Nu cred.

31
00:04:31,440 --> 00:04:34,000
‪Spune-mi dacă e, îl aranjez imediat.

32
00:04:35,360 --> 00:04:36,640
‪Ai luat tot?

33
00:04:36,720 --> 00:04:37,560
‪Acum da.

34
00:04:40,440 --> 00:04:41,280
‪Și eu?

35
00:04:41,360 --> 00:04:42,440
‪Arăt bine?

36
00:04:44,400 --> 00:04:45,640
‪Merg singură, mamă.

37
00:04:51,240 --> 00:04:55,160
‪E prima ta zi la companie.
‪Crezi că aș pierde-o?

38
00:04:55,920 --> 00:04:56,760
‪Nu.

39
00:04:57,280 --> 00:04:59,640
‪Să mergem! Nu vreau să ajungi târziu.

40
00:05:14,200 --> 00:05:15,040
‪Da?

41
00:05:15,880 --> 00:05:17,520
<i>‪- Bună, Irene?</i>
‪- Bună!

42
00:05:17,600 --> 00:05:20,720
<i>‪- Sunt Laura, asistenta Normei.</i>
‪- Bună, ce faci?

43
00:05:41,240 --> 00:05:42,080
‪Da.

44
00:05:43,880 --> 00:05:44,720
‪Mulțumesc.

45
00:05:45,840 --> 00:05:46,760
‪Bine.

46
00:06:08,280 --> 00:06:09,200
‪Mamă…

47
00:06:11,880 --> 00:06:13,560
‪Bine, ne vedem mai târziu.

48
00:06:15,080 --> 00:06:16,600
‪Dar îmi povestești tot.

49
00:06:27,920 --> 00:06:31,280
‪- Nici nu și-a luat lucrurile.
‪- Voia să se întoarcă.

50
00:06:32,080 --> 00:06:34,480
‪Atunci ce căuta María la New York?

51
00:06:34,560 --> 00:06:35,400
‪Ajunge.

52
00:06:55,480 --> 00:06:57,160
‪- Ce e?
‪- Gata, ajunge.

53
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
‪Pe curând.

54
00:07:06,440 --> 00:07:07,280
‪La revedere!

55
00:07:08,080 --> 00:07:09,000
‪La revedere!

56
00:07:15,040 --> 00:07:15,920
‪Bună!

57
00:07:16,520 --> 00:07:18,640
‪- Bună!
‪- Bună dimineața, Ruth.

58
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
‪Bună!

59
00:07:37,440 --> 00:07:38,320
‪Bună!

60
00:07:39,720 --> 00:07:40,560
‪Ce mai faci?

61
00:07:41,880 --> 00:07:42,840
‪Bine. Mi-e bine.

62
00:07:43,760 --> 00:07:46,400
‪Mulțumesc pentru mesaj.
‪Nu ți-am mai răspuns.

63
00:07:46,480 --> 00:07:47,600
‪Nu-i nimic.

64
00:07:49,600 --> 00:07:53,080
‪- Ascultă, voiam doar să știi…
‪- Da, e de rahat și gata.

65
00:07:53,600 --> 00:07:54,440
‪Asta-i tot.

66
00:07:56,320 --> 00:07:58,160
‪Dacă ai nevoie să vorbești…

67
00:07:58,240 --> 00:08:00,320
‪Doamne! Sunt bine, da?

68
00:08:04,960 --> 00:08:05,800
‪Și?

69
00:08:07,120 --> 00:08:08,960
‪Știm cine o înlocuiește?

70
00:08:10,000 --> 00:08:12,240
‪Tu, Ruth. E clar.

71
00:08:35,600 --> 00:08:37,600
‪Le urăm bun venit celor noi.

72
00:08:38,280 --> 00:08:41,080
‪Știți că e o onoare
‪să intri în compania asta.

73
00:08:41,680 --> 00:08:44,040
‪Sper să fie o onoare și să vă avem aici.

74
00:08:45,480 --> 00:08:46,360
‪Scuze!

75
00:08:47,560 --> 00:08:48,920
‪Ia loc cu ceilalți.

76
00:08:51,760 --> 00:08:53,640
‪Nu voi face excepții.

77
00:08:53,720 --> 00:08:57,760
‪Va trebui să dovediți zilnic
‪de ce ați ales să fiți în compania asta.

78
00:08:57,840 --> 00:08:59,360
‪Mai bine zis pentru ce.

79
00:08:59,440 --> 00:09:00,760
‪Știe cineva?

80
00:09:01,360 --> 00:09:03,320
‪Știe cineva de ce e aici?

81
00:09:03,840 --> 00:09:05,080
‪Dintre cei noi?

82
00:09:06,200 --> 00:09:07,040
‪Ca să dansăm?

83
00:09:07,120 --> 00:09:09,000
‪Ca să dansați aveți discoteci.

84
00:09:10,400 --> 00:09:12,040
‪Aici veniți pentru altceva.

85
00:09:12,120 --> 00:09:16,160
‪Ca să transformați ani de sacrificiu
‪într-un moment de perfecțiune.

86
00:09:16,680 --> 00:09:17,760
‪Doar o clipă,

87
00:09:18,640 --> 00:09:21,680
‪dar care va dăinui veșnic
‪în amintirea publicului.

88
00:09:22,840 --> 00:09:25,800
‪Nimic nu contează
‪mai mult decât asta, înțelegeți?

89
00:09:25,880 --> 00:09:26,720
‪Nimic.

90
00:09:28,120 --> 00:09:30,920
‪Știți că marea producție a anului
‪era <i>‪Giselle.</i>

91
00:09:31,440 --> 00:09:33,560
‪Și va rămâne, în memoria Maríei.

92
00:09:34,160 --> 00:09:36,680
‪Nu va fi Giselle din alte producții.

93
00:09:36,760 --> 00:09:41,600
‪De astă dată, va fi o femeie
‪a cărei moarte va declanșa o revoluție.

94
00:09:43,640 --> 00:09:47,200
‪Cred că știți cine a fost aleasă
‪pentru această revoluție.

95
00:09:49,520 --> 00:09:52,280
‪- Ruth, nu? E clar.
‪- Trebuie să fie ea.

96
00:09:52,360 --> 00:09:54,720
‪Văd că nu s-a grăbit să spună nimănui.

97
00:09:57,400 --> 00:09:59,120
‪N-o să vă spun eu.

98
00:09:59,200 --> 00:10:00,920
‪Giselle e o femeie curajoasă.

99
00:10:01,000 --> 00:10:04,680
‪E în stare să îmbrățișeze nebunia
‪ca să-și apere convingerile.

100
00:10:04,760 --> 00:10:07,600
‪Dacă balerina promovată ca prim-solistă

101
00:10:07,680 --> 00:10:11,560
‪nu e în stare s-o spună tare,
‪să se ridice și să conducă compania…

102
00:10:20,280 --> 00:10:23,000
‪- N-ai spus nimănui?
‪- N-am avut timp.

103
00:10:23,520 --> 00:10:25,760
‪Bineînțeles că nu, dacă întârzii.

104
00:10:25,840 --> 00:10:26,680
‪Îmi pare rău.

105
00:10:27,840 --> 00:10:29,640
‪Să nu se mai întâmple, Irene.

106
00:10:30,600 --> 00:10:31,840
‪Poți lua loc.

107
00:10:34,280 --> 00:10:35,880
‪Ceilalți, fiți pe fază.

108
00:10:35,960 --> 00:10:39,080
‪În câteva zile,
‪sunt probe pentru restul distribuției.

109
00:10:39,160 --> 00:10:40,840
‪Nu s-a decis nimic.

110
00:10:40,920 --> 00:10:44,320
‪Demonstrați că vă doriți rolul
‪mai mult ca orice pe lume.

111
00:10:46,080 --> 00:10:46,920
‪Carmen…

112
00:10:50,080 --> 00:10:51,760
‪Opt și…

113
00:10:52,400 --> 00:10:53,240
‪Unu.

114
00:10:54,160 --> 00:10:55,000
‪Doi.

115
00:10:55,680 --> 00:10:57,080
‪Mare.

116
00:10:57,160 --> 00:10:58,600
‪Și a cincea.

117
00:10:58,680 --> 00:11:01,880
‪Acum, cerc cu capul și drepți.

118
00:11:01,960 --> 00:11:03,200
‪Ridicați. Unu…

119
00:11:04,360 --> 00:11:07,840
‪Opt, doi, trei și unu…

120
00:11:08,720 --> 00:11:10,440
‪Și poziția a cincea.

121
00:11:12,160 --> 00:11:14,000
‪Bine, să schimbăm grupul.

122
00:11:18,160 --> 00:11:19,520
‪Așa, părul strâns.

123
00:11:22,880 --> 00:11:23,840
‪Copii…

124
00:11:29,000 --> 00:11:30,040
‪Să începem.

125
00:11:32,160 --> 00:11:33,160
‪Haideți! Muzica.

126
00:13:10,880 --> 00:13:12,080
‪Capul în afară…

127
00:13:13,080 --> 00:13:14,120
‪Cum te cheamă?

128
00:13:15,880 --> 00:13:16,720
‪Aurora.

129
00:13:16,800 --> 00:13:17,720
‪Aurora?

130
00:13:18,560 --> 00:13:19,960
‪Bine, bravo!

131
00:13:21,080 --> 00:13:22,240
‪Alt grup.

132
00:14:06,480 --> 00:14:10,640
‪Și un, doi. Un, doi.

133
00:14:11,160 --> 00:14:13,840
‪Un, doi și…

134
00:14:14,440 --> 00:14:17,280
‪Altcineva. Un, doi și…

135
00:14:17,360 --> 00:14:20,920
‪Doi, unu, doi și <i>‪chaîné.</i>

136
00:14:21,000 --> 00:14:21,960
‪Și…

137
00:14:22,040 --> 00:14:23,000
‪Bine.

138
00:14:23,080 --> 00:14:24,600
‪Unu, și unu…

139
00:14:24,680 --> 00:14:28,000
‪Așa. Și un, doi, unu…

140
00:14:28,600 --> 00:14:31,480
‪Ultima. Doi, trei…

141
00:14:32,360 --> 00:14:35,360
‪Continuați.
‪Doi, fixați un punct pe diagonală.

142
00:14:49,720 --> 00:14:50,680
‪Felicitări!

143
00:14:52,120 --> 00:14:53,000
‪Mulțumesc.

144
00:14:54,040 --> 00:14:58,080
‪- Am vrut să-ți zic…
‪- Dar ai tăcut. Credeai că n-o să aflu?

145
00:15:00,000 --> 00:15:01,120
‪I-o fi frică de tine.

146
00:15:01,200 --> 00:15:04,760
‪- Frică de ce, idiotule?
‪- Nu știu. Tu știi, tu te ascunzi.

147
00:15:10,760 --> 00:15:12,800
‪Vii diseară la petrecere, Giselle?

148
00:15:13,360 --> 00:15:15,680
‪Sau te temi că-ți punem ceva în pahar?

149
00:15:30,160 --> 00:15:31,000
‪Gata.

150
00:15:40,400 --> 00:15:42,720
‪Pune-ți rochia verde
‪făcută de mine astă-vară.

151
00:15:43,560 --> 00:15:44,800
‪Îți stă superb.

152
00:15:46,000 --> 00:15:46,880
‪Nu mă duc.

153
00:15:48,160 --> 00:15:50,520
‪- Sunt tare obosită.
‪- Te odihnești apoi.

154
00:15:50,600 --> 00:15:53,600
‪E o zi importantă
‪și petrecerile astea contează.

155
00:15:55,160 --> 00:15:56,800
‪Mamă, nu cunosc pe nimeni.

156
00:16:01,640 --> 00:16:02,480
‪Aurora…

157
00:16:03,240 --> 00:16:05,440
‪Nu mai ești copil. Acolo e locul tău.

158
00:16:06,120 --> 00:16:08,760
‪Puteai intra ca solistă. Crezi că nu știu?

159
00:16:11,320 --> 00:16:12,560
‪Corpul de balet!

160
00:16:13,240 --> 00:16:14,080
‪O să vezi.

161
00:16:14,600 --> 00:16:16,400
‪Îți vor da locul cuvenit.

162
00:16:16,480 --> 00:16:18,320
‪Își vor da seama curând.

163
00:16:18,400 --> 00:16:21,840
‪Dar trebuie să te duci unde se duc ei,
‪ca să te cunoască.

164
00:16:21,920 --> 00:16:24,880
‪Vorbește cu toți,
‪nu te ascunde, lasă-te văzută.

165
00:16:30,040 --> 00:16:31,840
‪Haide, te aștept trează.

166
00:16:59,160 --> 00:17:00,000
‪Bună.

167
00:17:01,240 --> 00:17:02,360
‪Ai ieșit să fumezi?

168
00:17:03,920 --> 00:17:04,960
‪Da.

169
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
‪Vrei una?

170
00:17:09,240 --> 00:17:10,360
‪Bine.

171
00:17:36,640 --> 00:17:38,280
‪Nu fumezi, așa e?

172
00:17:38,880 --> 00:17:39,720
‪Nu.

173
00:17:40,920 --> 00:17:42,720
‪Poți sta aici dacă vrei.

174
00:17:43,200 --> 00:17:44,800
‪Eu n-am chef să intru.

175
00:17:46,240 --> 00:17:48,160
‪Arunc-o dacă nu-ți place.

176
00:17:49,560 --> 00:17:50,400
‪Mulțumesc.

177
00:17:51,240 --> 00:17:52,840
‪Nu mai mulțumi pentru tot.

178
00:17:53,880 --> 00:17:56,680
‪Ești în companie, ai același drept ca ei

179
00:17:56,760 --> 00:17:59,160
‪să fii înăuntru, afară sau unde vrei.

180
00:18:00,720 --> 00:18:02,000
‪Mi-e bine aici.

181
00:18:04,280 --> 00:18:06,320
‪Fumez o țigară și mergem.

182
00:18:06,400 --> 00:18:09,960
‪- Și ce dacă e prim-balerină?
‪- Am stat toată noaptea aici.

183
00:18:12,840 --> 00:18:14,080
‪Ruth nu e fată rea.

184
00:18:16,240 --> 00:18:18,320
‪Suferă din cauza chestiei cu María.

185
00:18:19,600 --> 00:18:20,680
‪Erau prietene?

186
00:18:22,120 --> 00:18:23,720
‪Erau nedespărțite.

187
00:18:25,120 --> 00:18:26,440
‪Ea cum era?

188
00:18:29,640 --> 00:18:30,760
‪María era…

189
00:18:32,720 --> 00:18:34,440
‪María și atât.

190
00:18:43,680 --> 00:18:45,240
‪Tu cum te simți?

191
00:18:45,880 --> 00:18:47,160
‪Eu? În ce sens?

192
00:18:47,880 --> 00:18:50,960
‪Ca noua prim-balerină a companiei.

193
00:18:51,640 --> 00:18:52,720
‪Noua Giselle.

194
00:18:59,400 --> 00:19:00,320
‪Ce e?

195
00:19:04,160 --> 00:19:06,880
‪Nimic, dar ești prima care mă întreabă.

196
00:19:11,800 --> 00:19:12,840
‪Eu sunt Irene.

197
00:19:15,360 --> 00:19:16,240
‪Eu, Aurora.

198
00:19:19,800 --> 00:19:21,640
‪Ai cunoscut multă lume?

199
00:19:22,680 --> 00:19:23,600
‪Da, pe toți.

200
00:19:24,880 --> 00:19:26,480
‪Era toată compania acolo?

201
00:19:27,040 --> 00:19:27,880
‪Cred că da.

202
00:19:29,720 --> 00:19:31,720
‪Ai vorbit cu înlocuitoarea?

203
00:19:32,360 --> 00:19:33,320
‪Înlocuitoarea?

204
00:19:34,440 --> 00:19:36,160
‪Abia am schimbat două vorbe.

205
00:19:37,640 --> 00:19:38,600
‪Cum e?

206
00:19:39,120 --> 00:19:40,600
‪E mai bună decât María?

207
00:19:42,800 --> 00:19:43,760
‪Cred că da.

208
00:19:46,400 --> 00:19:48,040
‪Nu-mi dai detalii?

209
00:19:51,320 --> 00:19:53,160
‪M-am distrat foarte bine, mamă.

210
00:19:55,560 --> 00:19:57,360
‪Ți-am zis că e o idee bună.

211
00:20:00,400 --> 00:20:02,040
‪Sunt foarte mândră de tine.

212
00:20:06,280 --> 00:20:07,160
‪Odihnește-te.

213
00:20:25,720 --> 00:20:27,000
‪Noapte bună, scumpo.

214
00:20:49,720 --> 00:20:53,760
‪IRENE: AȘA ERA MARÍA

215
00:21:28,920 --> 00:21:31,400
‪Voiam să fac liniște, dar ați tăcut deja.

216
00:21:31,480 --> 00:21:33,480
‪Așa cum știți,

217
00:21:33,560 --> 00:21:37,120
‪compania nu are coregraf permanent

218
00:21:37,200 --> 00:21:40,080
‪fiindcă-l vrem pe cel mai bun
‪la fiecare montare.

219
00:21:40,680 --> 00:21:46,080
‪Nu e nimeni în lumea dansului
‪care să nu cunoască numele și munca

220
00:21:46,160 --> 00:21:47,600
‪lui Erik Christensen.

221
00:21:48,120 --> 00:21:52,120
‪A coregrafiat producțiile
‪cele mai îndrăznețe din ultimii ani.

222
00:21:52,200 --> 00:21:57,880
‪V-aș putea spune ce minunății plănuiește
‪la noi, dar mai bine îl las pe el.

223
00:21:57,960 --> 00:22:00,280
‪Erik, ai cuvântul.

224
00:22:02,760 --> 00:22:03,840
‪Bună ziua tuturor!

225
00:22:03,920 --> 00:22:05,400
‪Întâi să începem,

226
00:22:05,480 --> 00:22:07,560
‪aș vrea să vă cer să vă concentrați

227
00:22:07,640 --> 00:22:08,720
‪la asta.

228
00:22:09,240 --> 00:22:10,320
‪La acest moment.

229
00:22:11,160 --> 00:22:12,320
‪Prezentul nostru.

230
00:22:13,080 --> 00:22:16,040
‪Un prezent care trebuie să fie <i>‪Giselle.</i>

231
00:22:16,760 --> 00:22:18,360
‪Doar <i>‪Giselle.</i>

232
00:22:19,360 --> 00:22:21,840
‪Îmi poate spune cineva ceva
‪despre poveste?

233
00:22:25,960 --> 00:22:27,480
‪Nici Giselle însăși?

234
00:22:28,680 --> 00:22:29,520
‪Ba da.

235
00:22:30,480 --> 00:22:32,840
<i>‪Giselle</i> ‪ e povestea unei țărăncuțe

236
00:22:33,360 --> 00:22:36,640
‪căreia îi frânge inima
‪un bărbat pe nume Albert,

237
00:22:36,720 --> 00:22:39,040
‪iar asta o conduce la nebunie.

238
00:22:39,120 --> 00:22:40,040
‪Și la moarte.

239
00:22:40,120 --> 00:22:42,760
‪Bine. Dar numai asta?

240
00:22:43,520 --> 00:22:45,440
‪Sigur îmi puteți spune mai mult.

241
00:22:45,520 --> 00:22:47,080
‪Mai sunt și ielele, nu?

242
00:22:47,160 --> 00:22:49,640
‪Dar ce sunt ele? Ce crezi că reprezintă?

243
00:22:49,720 --> 00:22:53,360
‪Sunt duhurile pădurii,
‪care o primesc pe Giselle când moare.

244
00:22:53,440 --> 00:22:58,000
‪Pe crăiasa lor o cheamă Myrtha.
‪Sunt femei care au murit nemăritate.

245
00:22:58,080 --> 00:22:59,160
‪În ziua de azi,

246
00:22:59,240 --> 00:23:01,320
‪nu moare nimeni din asta, nu?

247
00:23:02,320 --> 00:23:07,560
‪Ielele noastre vor fi niște ființe sumbre,
‪frumoase, dar reci.

248
00:23:07,640 --> 00:23:10,720
‪Ceva între nimfă și vampir.

249
00:23:11,240 --> 00:23:14,640
‪Să nu mă înțelegeți greșit,
‪ce a zis Irene e adevărat.

250
00:23:14,720 --> 00:23:16,400
‪Și ce ai zis tu.

251
00:23:16,480 --> 00:23:19,600
‪Dar asta e doar suprafața.
<i>‪Giselle</i> ‪ e mult mai mult.

252
00:23:19,680 --> 00:23:24,080
‪E o poveste
‪despre trădare, iertare, moarte.

253
00:23:24,600 --> 00:23:26,440
‪De asta, aș vrea să vă rog

254
00:23:26,960 --> 00:23:29,960
‪să vă gândiți ce anume iubim.

255
00:23:30,040 --> 00:23:31,880
‪Ne iubim familia.

256
00:23:32,600 --> 00:23:35,120
‪Ne iubim mama.

257
00:23:36,480 --> 00:23:37,680
‪Partenerul.

258
00:23:38,280 --> 00:23:40,280
‪Iubim dansul.

259
00:23:41,840 --> 00:23:43,200
‪Acum să începem!

260
00:23:43,280 --> 00:23:46,160
‪Abia aștept să văd ce puteți

261
00:23:46,240 --> 00:23:49,360
‪și de ce ar trebui să fiți
‪în noua producție <i>‪Giselle.</i>

262
00:23:49,440 --> 00:23:50,280
‪Începem?

263
00:24:36,000 --> 00:24:38,640
‪Îmi place pentru rolul Myrthei.

264
00:24:55,400 --> 00:24:56,240
‪Oprește-te.

265
00:25:00,400 --> 00:25:01,480
‪Ce s-a întâmplat?

266
00:25:03,360 --> 00:25:04,200
‪Irene?

267
00:25:05,080 --> 00:25:05,920
‪Da?

268
00:25:07,640 --> 00:25:09,480
‪Nu s-a uitat o dată la tine.

269
00:25:11,080 --> 00:25:13,720
‪Albert trebuie să fie o forță uriașă,

270
00:25:13,800 --> 00:25:16,280
‪care distruge totul în cale fără să vrea.

271
00:25:16,960 --> 00:25:18,040
‪Și această Giselle

272
00:25:18,760 --> 00:25:21,320
‪nu te-a privit o dată în timp ce dansai.

273
00:25:22,680 --> 00:25:23,840
‪Din nou.

274
00:25:23,920 --> 00:25:24,880
‪De la <i>‪entrée.</i>

275
00:25:27,080 --> 00:25:29,920
‪Vreau să văd un balerin la treabă.
‪Atenție!

276
00:25:30,000 --> 00:25:31,960
‪Un balerin, nu o balerină.

277
00:25:32,600 --> 00:25:33,800
‪Asta avem deja.

278
00:25:41,200 --> 00:25:43,320
‪Ea pare bună pentru una dintre iele.

279
00:26:49,200 --> 00:26:50,040
‪Scuzați-mă.

280
00:26:53,520 --> 00:26:54,560
‪A sunat iar.

281
00:26:55,600 --> 00:26:58,240
‪- El?
‪- Da. Amenință că vine aici.

282
00:26:58,760 --> 00:27:01,200
‪N-am știut ce să-i spun. Era turbat.

283
00:27:01,280 --> 00:27:02,600
‪N-ar îndrăzni.

284
00:27:02,680 --> 00:27:05,360
‪Nu-i mai răspunde la telefon, ai înțeles?

285
00:27:06,880 --> 00:27:07,720
‪Bine.

286
00:27:14,840 --> 00:27:15,800
‪Mulțumesc.

287
00:27:20,040 --> 00:27:21,520
‪Ești perfectă pentru rol.

288
00:27:31,640 --> 00:27:32,480
‪Ce-i cu tine?

289
00:27:34,200 --> 00:27:36,000
‪Nu-mi place să mă văd.

290
00:27:37,440 --> 00:27:39,000
‪Te miști atât de firesc!

291
00:27:45,360 --> 00:27:47,720
‪Am un truc, de mulți ani.

292
00:27:52,000 --> 00:27:52,840
‪Un truc?

293
00:27:54,920 --> 00:27:57,640
‪Da, dar promite-mi că nu mai spui nimănui.

294
00:27:59,040 --> 00:27:59,920
‪Promit.

295
00:28:00,720 --> 00:28:01,560
‪Serios?

296
00:28:02,560 --> 00:28:03,400
‪Sigur.

297
00:28:04,200 --> 00:28:05,320
‪Ce ai?

298
00:28:09,480 --> 00:28:11,120
‪Nu vreau să râzi de mine.

299
00:28:12,680 --> 00:28:14,320
‪N-aș râde de tine.

300
00:28:16,920 --> 00:28:18,000
‪Haide, spune-mi!

301
00:28:21,800 --> 00:28:22,640
‪Păi…

302
00:28:24,320 --> 00:28:27,120
‪când închid ochii,
‪parcă încetez să gândesc.

303
00:28:28,080 --> 00:28:31,000
‪Merg într-un loc închipuit
‪și știut numai de mine.

304
00:28:32,120 --> 00:28:34,400
‪Uneori îmi vine să rămân acolo.

305
00:28:35,840 --> 00:28:39,120
‪Știi cum e într-un loc
‪unde nimeni nu-ți poate face rău?

306
00:28:40,560 --> 00:28:41,920
‪Nu există așa ceva.

307
00:28:42,960 --> 00:28:43,840
‪De ce nu?

308
00:28:45,080 --> 00:28:47,440
‪E locul meu și nu pot păți nimic rău.

309
00:28:49,040 --> 00:28:50,720
‪Și nici tu, dacă vrei.

310
00:28:54,040 --> 00:28:55,600
‪De ce aș păți ceva?

311
00:28:58,000 --> 00:29:00,160
‪Fiindcă toate vor să fie Giselle.

312
00:29:00,240 --> 00:29:01,880
‪Dar numai tu ești.

313
00:29:12,120 --> 00:29:13,200
‪Ăsta s-a eliberat.

314
00:29:42,200 --> 00:29:43,040
‪Ce bunătăți!

315
00:29:44,360 --> 00:29:47,240
‪Ia mâna! Cheam-o pe sora ta, te rog.

316
00:29:47,320 --> 00:29:49,040
‪Irene, la masă!

317
00:29:50,280 --> 00:29:52,960
‪- Ai luat somon?
‪- Da, poftim.

318
00:30:00,920 --> 00:30:04,200
‪- Ești bine?
‪- Da, doar obosită de la repetiții.

319
00:30:06,840 --> 00:30:09,000
‪Tată, știi că nu-mi face bine vinul.

320
00:30:09,080 --> 00:30:10,800
‪Doar o gură, să ciocnim.

321
00:30:10,880 --> 00:30:13,720
‪Nu-ți face bine
‪că nu știi să te bucuri de viață.

322
00:30:14,320 --> 00:30:15,160
‪Bine, atunci.

323
00:30:17,480 --> 00:30:18,920
‪Pentru asta e vinul.

324
00:30:21,000 --> 00:30:22,720
‪N-am putut sărbători atunci.

325
00:30:22,800 --> 00:30:26,240
‪Da, un client de-al tatei a insistat
‪să ne invite la cină.

326
00:30:26,320 --> 00:30:27,880
‪Nu voia deloc să renunțe.

327
00:30:27,960 --> 00:30:30,920
‪A fost un proces greu, Rosa.
‪Sigur că era încântat.

328
00:30:31,440 --> 00:30:34,600
‪Și tu ar trebui să fii.
‪Ai câștigat, nu? Tocmai.

329
00:30:34,680 --> 00:30:35,880
‪Să ciocnim!

330
00:30:35,960 --> 00:30:36,960
‪Da.

331
00:30:37,040 --> 00:30:39,120
‪- Pentru <i>‪Giselle.</i>
‪- Pentru <i>‪Giselle.</i>

332
00:30:43,560 --> 00:30:44,480
‪E excelent.

333
00:30:45,360 --> 00:30:49,120
‪Am o întrebare.
‪Cât timp poți dansa în <i>‪Giselle?</i>

334
00:30:50,280 --> 00:30:51,760
‪Cât timp mă lasă Norma.

335
00:30:52,280 --> 00:30:55,760
‪Dar personajul nu e
‪o adolescentă, o copilă?

336
00:30:55,840 --> 00:30:58,000
‪Ba da, dar în balet nu contează.

337
00:30:59,040 --> 00:31:01,920
‪Sunt și personaje adulte în spectacol?

338
00:31:02,000 --> 00:31:04,320
‪- Mama, dar nu dansează.
‪- Înțeleg.

339
00:31:04,400 --> 00:31:06,360
‪Bucură-te de ce ți se întâmplă.

340
00:31:06,440 --> 00:31:09,200
‪Trece cât ai clipi și apoi îi duci dorul.

341
00:31:11,440 --> 00:31:15,040
‪Tată, abia am primit rolul
‪și te gândești când o să-l pierd?

342
00:31:15,120 --> 00:31:17,280
‪- Nimeni n-a zis asta.
‪- Sigur că nu.

343
00:31:17,360 --> 00:31:20,040
‪Dar cândva tot o să ai nevoie
‪de o profesie

344
00:31:20,120 --> 00:31:22,920
‪în care să poți lucra și după 35 de ani.

345
00:31:23,640 --> 00:31:26,320
‪Dacă vrei să fii funcționară,
‪îți dau notițele mele.

346
00:31:27,040 --> 00:31:28,200
‪Glumesc.

347
00:31:28,800 --> 00:31:33,120
‪Dar tata are dreptate. Nici eu nu știu
‪ce fac balerinele când se retrag.

348
00:31:35,280 --> 00:31:36,680
‪Serios că nu știu.

349
00:31:36,760 --> 00:31:39,360
‪- Mă gândeam să fiu coregrafă.
‪- Interesant.

350
00:31:39,440 --> 00:31:40,360
‪Tare!

351
00:31:40,880 --> 00:31:41,840
‪Coregrafă?

352
00:31:42,600 --> 00:31:45,280
‪- Da, coregrafă. Ce are?
‪- Nimic.

353
00:31:46,320 --> 00:31:48,920
‪Câți balerini sunt la compania voastră?

354
00:31:50,040 --> 00:31:51,600
‪Nu știu, vreo 50.

355
00:31:52,120 --> 00:31:52,960
‪Cincizeci.

356
00:31:54,400 --> 00:31:55,760
‪Și coregrafi?

357
00:31:57,800 --> 00:31:58,640
‪Unul.

358
00:32:00,640 --> 00:32:02,680
‪Nu mai am întrebări, onorată instanță.

359
00:32:02,760 --> 00:32:04,200
‪Haide, bea niște vin.

360
00:32:06,120 --> 00:32:07,960
‪Coregrafia sună fantastic.

361
00:32:08,040 --> 00:32:09,440
‪E grozav, nu?

362
00:32:09,960 --> 00:32:11,480
‪Are podgorii, nu?

363
00:32:12,000 --> 00:32:13,240
‪Familia lui are.

364
00:32:13,800 --> 00:32:15,480
‪E delicios, asta-i sigur.

365
00:32:16,760 --> 00:32:18,960
‪- Da, e foarte bun.
‪- E bun.

366
00:32:19,560 --> 00:32:21,640
‪- Dă-mi paharul.
‪- Un pic doar.

367
00:32:23,040 --> 00:32:24,160
‪Ce bun e!

368
00:32:25,600 --> 00:32:27,280
‪Îți place vinul, Lidia?

369
00:32:27,800 --> 00:32:29,000
‪Da, e foarte bun.

370
00:32:29,960 --> 00:32:31,200
<i>‪E tatăl tău.</i>

371
00:32:31,280 --> 00:32:34,120
‪Nu-l poți învinovăți
‪că vrea binele fetei lui.

372
00:32:35,240 --> 00:32:37,200
‪E doar îngrijorat. E firesc.

373
00:32:39,280 --> 00:32:40,520
‪Și dacă are dreptate?

374
00:32:41,840 --> 00:32:42,680
‪Cu ce?

375
00:32:45,480 --> 00:32:47,560
‪Nu știu, că se termină prea repede.

376
00:32:48,600 --> 00:32:50,440
‪Dacă se termină, asta e.

377
00:32:51,600 --> 00:32:52,880
‪O să găsești altceva.

378
00:33:00,080 --> 00:33:01,640
‪Pot fi sinceră cu tine?

379
00:33:03,680 --> 00:33:06,920
‪Știi ce nu-mi place la baletul ăsta?

380
00:33:07,440 --> 00:33:08,280
‪Ce?

381
00:33:09,320 --> 00:33:12,640
‪Că Giselle își pierde mințile
‪din cauza unui bărbat.

382
00:33:13,840 --> 00:33:14,760
‪Nu știu.

383
00:33:14,840 --> 00:33:17,760
‪Știu că așa e baletul clasic, dar…

384
00:33:18,400 --> 00:33:20,240
‪noi picăm totdeauna de proaste.

385
00:33:28,160 --> 00:33:29,000
‪Bun.

386
00:33:30,600 --> 00:33:32,040
‪Mă duc să mă odihnesc.

387
00:33:33,320 --> 00:33:35,160
‪Nu-l judeca aspru pe tatăl tău.

388
00:33:35,680 --> 00:33:39,120
‪Poate e mai stângaci cu vorbele,
‪dar ține enorm la tine.

389
00:33:41,440 --> 00:33:42,280
‪Și eu la fel.

390
00:33:47,320 --> 00:33:48,280
‪Felicitări!

391
00:34:21,720 --> 00:34:23,480
‪- Sunt frumoase.
‪- Mulțumesc.

392
00:34:24,800 --> 00:34:27,000
‪Sunt de la primele mele spectacole.

393
00:34:27,080 --> 00:34:28,800
‪Rochia asta mi-am făcut-o eu.

394
00:34:28,880 --> 00:34:29,720
‪Serios?

395
00:34:30,240 --> 00:34:33,280
‪Eu le făceam.
‪Mama era croitoreasă și m-a învățat.

396
00:34:34,120 --> 00:34:35,360
‪Și casa asta e a ei.

397
00:34:35,440 --> 00:34:36,920
‪- Da?
‪- Mi-a lăsat-o mie.

398
00:34:39,120 --> 00:34:42,120
‪Am păstrat tot,
‪până și șireturile de pantofi.

399
00:34:43,920 --> 00:34:45,560
‪Asta e superbă.

400
00:34:47,240 --> 00:34:48,480
‪Au fost vremuri bune.

401
00:34:51,360 --> 00:34:54,680
‪Abia așteptam să te cunosc.
‪Aurora vorbește mult de tine.

402
00:34:54,760 --> 00:34:55,880
‪Tot timpul.

403
00:35:01,960 --> 00:35:02,800
‪Mallorca.

404
00:35:03,760 --> 00:35:05,560
‪Aici făceam <i>‪Pasărea de foc.</i>

405
00:35:05,640 --> 00:35:09,640
‪Era o producție mică și fără pretenții,
‪nu ce faceți voi.

406
00:35:10,760 --> 00:35:12,960
‪Școala nu putea face prea mult.

407
00:35:13,040 --> 00:35:14,440
‪Dar păreți fericite.

408
00:35:15,680 --> 00:35:18,080
‪- Ne uram de moarte.
‪- Serios?

409
00:35:19,840 --> 00:35:21,920
‪O vezi pe fata din dreapta?

410
00:35:22,000 --> 00:35:25,840
‪I-au pus cioburi în pantofi
‪când a primit rolul Annei Karenina.

411
00:35:27,080 --> 00:35:28,200
‪Iar ei, Laurei,

412
00:35:28,280 --> 00:35:30,840
‪i-au rupt costumul
‪înainte să iasă pe scenă.

413
00:35:31,360 --> 00:35:34,880
‪Am văzut și șoareci într-un vestiar.
‪Șoareci morți.

414
00:35:38,000 --> 00:35:39,320
‪De asta te-ai lăsat?

415
00:35:42,160 --> 00:35:43,120
‪Am căzut rău.

416
00:35:44,960 --> 00:35:46,880
‪M-am bazat pe cine nu trebuia.

417
00:35:48,000 --> 00:35:49,160
‪A fost cu intenție?

418
00:35:53,960 --> 00:35:55,320
‪Ce vremuri frumoase!

419
00:35:56,960 --> 00:35:57,800
‪La masă!

420
00:36:27,040 --> 00:36:29,760
‪Irene, faci prea repede pașii pregătitori.

421
00:36:29,840 --> 00:36:31,320
‪Ia-o mai lent.

422
00:36:31,400 --> 00:36:32,800
‪Încerc.

423
00:36:32,880 --> 00:36:34,400
‪Nu mai încerca, fă-o.

424
00:36:34,480 --> 00:36:38,240
‪N-o să schimb coregrafia pentru tine.
‪Știu că poți s-o faci.

425
00:36:38,320 --> 00:36:39,160
‪Bine.

426
00:36:48,960 --> 00:36:50,080
‪De la capăt.

427
00:37:27,640 --> 00:37:28,480
‪Stop.

428
00:37:29,760 --> 00:37:31,440
‪Irene, tot nu e bine.

429
00:37:31,520 --> 00:37:34,920
‪Dacă nu-ți faci bine pregătirea,
‪Israel nu te poate ajuta.

430
00:37:35,440 --> 00:37:36,480
‪Bine.

431
00:37:37,640 --> 00:37:39,240
‪Să caut altă Giselle?

432
00:37:39,320 --> 00:37:41,600
‪Nu. Trebuie doar să repetăm mai mult.

433
00:37:41,680 --> 00:37:42,920
‪Nu e timp.

434
00:37:43,800 --> 00:37:46,240
‪Ori rezolv acum, ori schimb distribuția.

435
00:37:48,840 --> 00:37:49,800
‪Să mai încercăm.

436
00:38:52,920 --> 00:38:55,080
‪Asta e. Acum a fost perfect.

437
00:38:55,760 --> 00:39:00,160
‪Te-ai sincronizat perfect cu muzica
‪și ai fost în personaj. Vezi că poți?

438
00:39:01,560 --> 00:39:03,120
‪Da, ți-a ieșit.

439
00:39:04,040 --> 00:39:07,400
‪Consideră că e
‪o chestiune de viață și de moarte.

440
00:39:07,920 --> 00:39:08,760
‪Da?

441
00:39:09,880 --> 00:39:12,440
‪Altfel, te întorci în corpul de balet.

442
00:39:13,040 --> 00:39:14,160
‪S-a înțeles?

443
00:39:23,360 --> 00:39:25,360
‪Să reluăm pentru ultima oară.

444
00:39:36,440 --> 00:39:38,120
<i>‪Nu pricep.</i>

445
00:39:38,200 --> 00:39:40,560
‪N-ai ce să pricepi. Ți-a ieșit și gata.

446
00:39:40,640 --> 00:39:44,360
‪Dar s-a întâmplat când te-am văzut.
‪Parcă nu-mi mai era frică.

447
00:39:44,880 --> 00:39:45,800
‪Frică de ce?

448
00:39:47,400 --> 00:39:48,720
‪Că-i dezamăgesc.

449
00:39:49,400 --> 00:39:51,160
‪Că nu pot să fac ce-mi cer.

450
00:39:51,680 --> 00:39:52,520
‪Vezi?

451
00:39:53,240 --> 00:39:56,240
‪Acolo nu putem păți nimic.
‪Acum e și locul tău.

452
00:39:58,320 --> 00:39:59,360
‪Crezi?

453
00:39:59,440 --> 00:40:00,600
‪Sunt sigură.

454
00:40:01,600 --> 00:40:02,840
‪Și eu sunt sigur.

455
00:40:04,400 --> 00:40:06,120
‪Chiar foarte sigur.

456
00:40:06,200 --> 00:40:07,200
‪De ce anume?

457
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
‪Că o să vă placă asta.

458
00:40:10,120 --> 00:40:12,240
‪- Ce-i asta?
‪- Un spectacol beton.

459
00:40:12,320 --> 00:40:14,360
‪Trebuie să-l vedeți diseară.

460
00:40:14,440 --> 00:40:15,800
‪O să vă dea pe spate.

461
00:40:15,880 --> 00:40:18,720
‪- De unde știi?
‪- Fiindcă-i dă pe spate pe toți.

462
00:40:19,240 --> 00:40:21,440
‪Dar noi nu suntem ca alții.

463
00:40:21,520 --> 00:40:23,960
‪Bine, fete deosebite care nu-s ca alții,

464
00:40:24,040 --> 00:40:26,720
‪tocmai ați obținut o reducere.

465
00:40:26,800 --> 00:40:27,640
‪Mișto.

466
00:40:27,720 --> 00:40:31,120
‪- Trebuie să fiți din companie, nu?
‪- Da.

467
00:40:31,200 --> 00:40:33,280
‪Bine atunci, avem un motiv bun.

468
00:40:34,680 --> 00:40:37,400
‪Mulțumim,
‪dar suntem ocupate cu repetițiile.

469
00:40:37,480 --> 00:40:39,120
‪Aveți repetiții seara?

470
00:40:39,680 --> 00:40:41,840
‪- Nu, dar…
‪- Ce reducere avem?

471
00:40:41,920 --> 00:40:43,480
‪Bravo! Puțină inițiativă.

472
00:40:44,000 --> 00:40:46,120
‪Clasic, două bilete la preț de unul.

473
00:40:46,200 --> 00:40:47,040
‪Cum te cheamă?

474
00:40:47,960 --> 00:40:51,400
‪- Aurora.
‪- Ca <i>‪Frumoasa din pădurea adormită.</i>

475
00:40:51,480 --> 00:40:52,400
‪Eu sunt Irene.

476
00:40:52,480 --> 00:40:55,360
‪Bună, Irene. Eu sunt Jon.

477
00:40:55,920 --> 00:41:00,200
‪Bine, trec pe listă Frumoasa adormită
‪și plătiți un singur bilet.

478
00:41:00,720 --> 00:41:02,120
‪E o companie dementă.

479
00:41:02,200 --> 00:41:05,720
‪Îți zic, nu fac chestii clasice.
‪N-ați mai văzut așa ceva.

480
00:41:05,800 --> 00:41:07,720
‪De unde știi tu ce am văzut?

481
00:41:07,800 --> 00:41:10,200
‪Așa ceva sigur n-ați văzut.

482
00:41:11,480 --> 00:41:13,120
‪Atunci…

483
00:41:13,720 --> 00:41:14,560
‪la ora 8:00?

484
00:41:15,840 --> 00:41:17,040
‪Bine.

485
00:41:18,360 --> 00:41:19,360
‪Să nu întârziați!

486
00:41:21,160 --> 00:41:22,240
‪La 8:00.

487
00:41:22,320 --> 00:41:23,520
‪Pa, Jon!

488
00:41:23,600 --> 00:41:24,520
‪Pa!

489
00:41:24,600 --> 00:41:26,000
‪- Bună!
‪- Bună!

490
00:41:26,080 --> 00:41:28,840
‪Uitați ceva tare.
‪Diseară la Garaje Lumière…

491
00:41:28,920 --> 00:41:31,120
‪NOU

492
00:41:38,360 --> 00:41:39,560
‪- Bună!
‪- Bună!

493
00:41:39,640 --> 00:41:41,720
‪- Numele?
‪- Ea e pe listă. Eu plătesc.

494
00:41:42,800 --> 00:41:43,640
‪Aurora Ruiz.

495
00:41:47,520 --> 00:41:49,480
‪Regret, nu ești pe listă.

496
00:41:55,320 --> 00:41:57,360
‪Dar Frumoasa adormită?

497
00:41:59,520 --> 00:42:01,720
‪Așa, da. Bine ați venit!

498
00:42:02,240 --> 00:42:03,080
‪Mulțumim.

499
00:46:40,680 --> 00:46:43,920
‪- N-a vrut să te cunoască?
‪- Nu, dar nu-mi pasă.

500
00:46:44,000 --> 00:46:46,720
‪A plecat când mama i-a zis
‪că e însărcinată.

501
00:46:49,000 --> 00:46:50,600
‪Nici eu nu-mi cunosc tatăl.

502
00:46:51,120 --> 00:46:51,960
‪Nu?

503
00:46:52,480 --> 00:46:54,680
‪Și mama refuză să vorbească de el.

504
00:46:56,880 --> 00:47:00,200
‪Ai noroc, fiindcă știu o metodă
‪să treci peste asta.

505
00:47:00,800 --> 00:47:02,520
‪Da, păi…

506
00:47:03,560 --> 00:47:05,680
‪- Vrei să știi cum se cheamă?
‪- Da.

507
00:47:06,920 --> 00:47:07,960
‪Ține asta.

508
00:47:08,040 --> 00:47:09,640
‪Ce vrei să faci?

509
00:47:09,720 --> 00:47:12,160
‪Se cheamă metoda…

510
00:47:18,800 --> 00:47:20,000
‪„să-i ia dracu'”.

511
00:47:20,600 --> 00:47:22,400
‪- Îmi place.
‪- Da?

512
00:47:22,480 --> 00:47:24,240
‪- Da.
‪- Merge în multe cazuri.

513
00:47:24,320 --> 00:47:27,640
‪De pildă, dacă tatăl tău n-a venit
‪niciodată la ziua ta…

514
00:47:27,720 --> 00:47:28,680
‪Să-l ia dracu'?

515
00:47:28,760 --> 00:47:30,520
‪Să-l ia dracu'!

516
00:47:30,600 --> 00:47:32,880
‪Dacă tata nu m-a ajutat niciodată…

517
00:47:32,960 --> 00:47:34,680
‪- Să-l ia dracu'!
‪- Să-l ia dracu'!

518
00:47:34,760 --> 00:47:36,880
‪- Să-l ia dracu'!
‪- Să-l ia dracu'!

519
00:47:36,960 --> 00:47:38,680
‪- Acum încearcă tu.
‪- Bine.

520
00:47:38,760 --> 00:47:39,720
‪Ține.

521
00:47:39,800 --> 00:47:41,920
‪Tata nu m-a văzut o dată pe scenă.

522
00:47:42,000 --> 00:47:43,880
‪- Să-l ia dracu'!
‪- Să-l ia dracu'!

523
00:47:43,960 --> 00:47:46,560
‪- Să-l ia dracu'!
‪- Așa! Îți place?

524
00:47:46,640 --> 00:47:47,840
‪Foarte mult.

525
00:47:47,920 --> 00:47:48,920
‪Auziți?

526
00:47:49,560 --> 00:47:50,400
‪Hei!

527
00:47:51,600 --> 00:47:54,000
‪Îi place foarte mult!

528
00:48:07,560 --> 00:48:08,880
‪Aveți grijă la canon.

529
00:48:11,520 --> 00:48:12,440
‪E mai bine.

530
00:48:12,520 --> 00:48:13,760
‪Accent cu capul.

531
00:48:14,320 --> 00:48:15,160
‪Sus.

532
00:48:17,600 --> 00:48:19,600
‪Mâinile mai încordate, ielelor.

533
00:48:23,960 --> 00:48:26,000
‪Sus pe poante.

534
00:48:26,080 --> 00:48:27,520
‪Marcați accentele.

535
00:48:30,320 --> 00:48:32,200
‪Și ac.

536
00:48:32,280 --> 00:48:33,680
‪Cu forță. În afară.

537
00:48:37,560 --> 00:48:38,760
‪Și sus.

538
00:48:38,840 --> 00:48:40,080
<i>‪Bourrée </i>‪pe loc.

539
00:48:42,240 --> 00:48:43,080
‪Fără grabă.

540
00:48:47,360 --> 00:48:48,240
‪Scuze.

541
00:48:48,840 --> 00:48:49,680
‪Ești bine?

542
00:48:51,880 --> 00:48:54,920
‪Ruth, trebuie să ai mare grijă aici.

543
00:48:55,000 --> 00:48:59,000
‪Myrtha se plimbă în jurul ielelor,
‪în timp ce ele dansează.

544
00:48:59,080 --> 00:49:01,800
‪- Bine.
‪- E important să nu le încurci.

545
00:49:01,880 --> 00:49:04,440
‪- Scuze, dar și ea era în drum.
‪- Ruth!

546
00:49:04,520 --> 00:49:07,080
‪Ruth, ori te concentrezi la ce facem,

547
00:49:07,160 --> 00:49:09,120
‪ori n-o să ajungem la premieră.

548
00:49:09,200 --> 00:49:11,600
‪- Sunt concentrată.
‪- Ba nu ești.

549
00:49:12,400 --> 00:49:14,680
‪Ești furioasă, de asta nu te aduni.

550
00:49:15,440 --> 00:49:19,120
‪Ia furia asta de fetiță răsfățată
‪și toarn-o în personaj.

551
00:49:19,200 --> 00:49:20,920
‪Pe Myrtha o ajută mai mult.

552
00:49:21,000 --> 00:49:23,160
‪Poți s-o faci sau nu?

553
00:49:26,680 --> 00:49:27,680
‪Haideți, fetelor!

554
00:49:30,280 --> 00:49:31,760
‪S-o luăm de la început.

555
00:49:34,120 --> 00:49:37,960
‪- Trebuie s-o văd pe Norma.
‪- Nu puteți intra.

556
00:49:38,040 --> 00:49:39,320
‪Intru.

557
00:49:39,840 --> 00:49:41,880
‪Intru!

558
00:49:45,280 --> 00:49:48,200
‪Nu, Óscar, ce cauți aici?
‪N-ai dreptul să intri.

559
00:49:48,280 --> 00:49:50,720
‪Ba am, sigur că am dreptul.

560
00:49:51,240 --> 00:49:52,880
‪Te sun de trei luni.

561
00:49:52,960 --> 00:49:55,440
‪De trei luni,
‪ca să-mi dai lucrurile fetei.

562
00:49:55,520 --> 00:49:57,960
‪Ești beat? Nu-ți permit să faci o scenă…

563
00:49:58,040 --> 00:50:01,240
‪Nici eu nu-ți permit
‪să-mi furi lucrurile ei.

564
00:50:02,480 --> 00:50:03,640
‪Era fiica mea.

565
00:50:04,240 --> 00:50:05,080
‪Fiica mea.

566
00:50:05,960 --> 00:50:06,800
‪Nu a ta.

567
00:50:07,520 --> 00:50:09,440
‪Să chem poliția ca să mi le dai?

568
00:50:09,520 --> 00:50:10,640
‪Dle, mai bine…

569
00:50:10,720 --> 00:50:13,120
‪- Nu mă atinge!
‪- Bine.

570
00:50:13,200 --> 00:50:16,320
‪Nu știu cine dracu' ești,
‪dar nu te amesteca.

571
00:50:17,600 --> 00:50:20,880
‪O să mă chinui și pe mine
‪cum ai făcut cu ea?

572
00:50:21,400 --> 00:50:22,800
‪Ce știi tu despre ea?

573
00:50:23,320 --> 00:50:24,800
‪Ce nenorocită ești!

574
00:50:28,440 --> 00:50:30,520
‪Femeia asta o să vă distrugă viața.

575
00:50:31,720 --> 00:50:32,760
‪Tuturor.

576
00:50:34,320 --> 00:50:35,520
‪Fiți siguri de asta!

577
00:50:42,920 --> 00:50:43,960
‪Continuă tu!

578
00:50:47,320 --> 00:50:48,160
‪Să mergem!

579
00:50:55,720 --> 00:50:57,400
‪Să reluăm de la început!

580
00:51:18,040 --> 00:51:19,080
‪Scuzați-mă!

581
00:51:20,440 --> 00:51:21,400
‪Da?

582
00:51:23,120 --> 00:51:25,680
‪Voiam să vă spun
‪că o admiram mult pe María.

583
00:51:31,360 --> 00:51:32,200
‪Mulțumesc.

584
00:51:35,680 --> 00:51:36,520
‪Scuză-mă!

585
00:51:38,000 --> 00:51:39,800
‪Îmi amintești mult de ea.

586
00:51:41,160 --> 00:51:42,000
‪Foarte mult.

587
00:52:03,800 --> 00:52:05,960
‪Stați!

588
00:52:11,120 --> 00:52:13,440
‪CAIET PENTRU GISELLE, MARÍA POZA

589
00:52:19,640 --> 00:52:23,320
‪LISABONA

590
00:52:27,800 --> 00:52:30,600
‪Nu pricep
‪cum putea ține María la jigodia asta.

591
00:52:31,600 --> 00:52:33,160
‪N-a fost mereu așa.

592
00:52:34,080 --> 00:52:35,600
‪N-o mai apăra, Irene.

593
00:52:35,680 --> 00:52:38,000
‪Chiar crezi că m-a împins fără să vrea?

594
00:52:48,000 --> 00:52:49,800
‪ACTUL AL II-LEA

595
00:52:49,880 --> 00:52:53,040
‪Nu e al nostru.
‪Ar trebui să i-l înapoiem tatălui ei.

596
00:52:53,120 --> 00:52:56,480
‪Dacă e caietul lui Giselle, e al tău.
‪Cine e acum Giselle?

597
00:52:58,400 --> 00:52:59,320
‪Nu spune asta.

598
00:53:00,320 --> 00:53:01,160
‪Nu e al meu.

599
00:53:01,800 --> 00:53:02,640
‪Acum este.

600
00:53:03,520 --> 00:53:07,360
‪Sunt sigură că María ți l-a lăsat
‪ca pe un manual de instrucțiuni.

601
00:53:18,760 --> 00:53:21,760
‪LACUL DE ACUMULARE SANTA MARÍA

602
00:53:23,160 --> 00:53:24,680
‪PĂDUREA IELELOR

603
00:53:25,360 --> 00:53:27,880
‪„Pădurea ielelor”!

604
00:53:45,960 --> 00:53:48,880
‪Acum înțeleg
‪de ce îi plăcea Maríei locul ăsta.

605
00:53:50,280 --> 00:53:51,480
‪E foarte frumos.

606
00:54:02,880 --> 00:54:04,680
‪- Asta e mama ei?
‪- Da.

607
00:54:05,200 --> 00:54:06,240
‪Era din America.

608
00:54:06,800 --> 00:54:09,880
‪S-a întors înapoi
‪când a divorțat de tatăl Maríei.

609
00:54:10,560 --> 00:54:11,480
‪María o adora.

610
00:54:13,480 --> 00:54:14,480
‪Ai cunoscut-o?

611
00:54:15,880 --> 00:54:16,720
‪Puțin.

612
00:54:17,400 --> 00:54:19,560
‪Când mergeam în turneu la New York,

613
00:54:19,640 --> 00:54:21,840
‪venea întotdeauna la spectacole.

614
00:54:27,520 --> 00:54:30,240
‪Auzi? Ție îți plac părinții tăi?

615
00:54:34,520 --> 00:54:37,760
‪Păi… nu ți-i alegi.

616
00:54:38,840 --> 00:54:40,560
‪Știu, dar îți plac?

617
00:54:44,400 --> 00:54:45,720
‪Mama, da, dar…

618
00:54:47,920 --> 00:54:50,720
‪cu tata n-am mai nimic în comun.

619
00:54:53,720 --> 00:54:54,640
‪Dar ție?

620
00:54:54,720 --> 00:54:56,160
‪Îți place mama ta?

621
00:54:56,880 --> 00:54:57,720
‪Uneori.

622
00:54:58,440 --> 00:55:00,720
‪Dar nu știu dacă ea mă place.

623
00:55:00,800 --> 00:55:02,120
‪Dar te iubește!

624
00:55:03,840 --> 00:55:07,480
‪Îi place cum dansez.
‪Și că am intrat în companie.

625
00:55:15,400 --> 00:55:16,720
‪Știi ce cred eu?

626
00:55:21,240 --> 00:55:23,320
‪- Să-i ia dracu'!
‪- Să-i ia dracu'!

627
00:55:24,920 --> 00:55:27,520
‪Să-i ia dracu'!

628
00:55:36,840 --> 00:55:37,680
‪Știi ce?

629
00:55:39,200 --> 00:55:41,240
‪Am putea rămâne aici de tot.

630
00:55:41,920 --> 00:55:43,360
‪Va fi refugiul nostru.

631
00:55:50,960 --> 00:55:52,920
‪Aici putem fi ce vrem noi.

632
00:56:07,640 --> 00:56:09,600
<i>‪Aici nimeni nu ne poate face rău.</i>

633
00:56:11,000 --> 00:56:12,320
<i>‪Îmi place locul ăsta.</i>

634
00:56:14,240 --> 00:56:15,080
<i>‪E…</i>

635
00:56:16,000 --> 00:56:17,040
<i>‪…al nostru.</i>

636
00:56:18,400 --> 00:56:19,240
<i>‪Și unic.</i>

637
00:56:22,040 --> 00:56:22,880
<i>‪Pe veci.</i>

638
00:58:43,240 --> 00:58:44,080
‪Grăbește-te!

639
00:58:51,400 --> 00:58:53,440
‪- Repede, te rog!
‪- E în regulă.

640
00:58:53,520 --> 00:58:54,680
‪O clipă.

641
00:58:54,760 --> 00:58:57,120
‪- Irene, repede, te rog.
‪- E în regulă.

642
00:58:57,640 --> 00:58:58,480
‪Dumnezeule!

643
00:58:58,560 --> 00:58:59,720
‪- Gata?
‪- Da.

644
00:58:59,800 --> 00:59:01,480
‪- Sigur?
‪- Da. Gata.

645
00:59:16,800 --> 00:59:18,000
‪Cum e?

646
00:59:18,600 --> 00:59:19,720
‪Ce să fie?

647
00:59:20,280 --> 00:59:21,120
‪Asta?

648
00:59:23,720 --> 00:59:24,960
‪Nu, cu cineva.

649
00:59:26,280 --> 00:59:27,120
‪Să ți-o pui?

650
00:59:28,000 --> 00:59:28,840
‪Da, asta.

651
00:59:31,800 --> 00:59:32,640
‪Să ți-o pui.

652
00:59:34,720 --> 00:59:35,720
‪Nu știu.

653
00:59:35,800 --> 00:59:38,160
‪E ca și cum ai dansa într-un club,

654
00:59:38,240 --> 00:59:40,080
‪iar eu prefer dansul pe scenă.

655
00:59:42,840 --> 00:59:43,720
‪Eu n-am…

656
00:59:44,800 --> 00:59:47,760
‪- N-ai dansat în club?
‪- Ba da. Cu tine.

657
00:59:47,840 --> 00:59:51,240
‪Ar trebui s-o faci și cu altcineva,
‪Frumoasă adormită.

658
00:59:59,760 --> 01:00:01,680
‪Nu i-ai dat numărul tău?

659
01:00:02,680 --> 01:00:03,520
‪Ba da.

660
01:00:04,400 --> 01:00:05,800
‪Dar nu m-a sunat.

661
01:00:05,880 --> 01:00:07,200
‪Tu l-ai sunat?

662
01:00:10,760 --> 01:00:12,200
‪E cam frig cumva?

663
01:00:19,680 --> 01:00:22,360
‪- Când l-ai văzut ultima oară?
‪- Atunci.

664
01:00:23,560 --> 01:00:25,040
‪Azi e sâmbătă, nu?

665
01:00:26,640 --> 01:00:27,720
‪Da, de ce?

666
01:00:36,040 --> 01:00:38,840
‪- Ești sigură că e o idee bună?
‪- Sunt sigură.

667
01:00:40,400 --> 01:00:41,560
‪Și dacă refuză?

668
01:00:42,480 --> 01:00:44,360
‪Lasă joaca și du-te odată!

669
01:00:54,440 --> 01:00:56,240
‪Aurora!

670
01:00:57,240 --> 01:00:58,280
‪Rucsacul tău.

671
01:00:59,000 --> 01:01:00,960
‪N-o să dormi acasă diseară.

672
01:01:06,080 --> 01:01:07,160
‪Ne vedem mâine.

673
01:01:15,920 --> 01:01:17,520
‪Scuze, închidem.

674
01:01:19,280 --> 01:01:20,120
‪Jon e aici?

675
01:01:21,560 --> 01:01:23,840
‪Iese imediat. Poți să-l aștepți aici.

676
01:02:52,360 --> 01:02:53,200
‪Ajutor!

677
01:02:53,720 --> 01:02:55,840
‪Ești bine?

678
01:02:57,160 --> 01:02:58,000
‪Ajutor!

679
01:02:59,080 --> 01:02:59,920
‪Ești bine?

680
01:03:00,840 --> 01:03:01,960
‪Ajutor, vă rog!

681
01:03:03,120 --> 01:03:06,480
‪ACTUL AL II-LEA

682
01:04:11,560 --> 01:04:14,400
‪- Bună! Pedro Ángel Sánchez, <i>‪El País.</i>
‪- Bună!

683
01:04:20,200 --> 01:04:23,120
‪Gata. Poți spune ceva, să testăm sunetul?

684
01:04:23,200 --> 01:04:24,040
‪Da.

685
01:04:24,920 --> 01:04:29,240
‪Bună, sunt Irene Solís,
‪de la Baletul Clasic Național.

686
01:04:30,600 --> 01:04:31,680
‪Sunt…

687
01:04:31,760 --> 01:04:32,600
‪Aurora!

688
01:04:34,080 --> 01:04:34,920
‪Aurora.

689
01:04:36,360 --> 01:04:37,600
‪Cum te simți?

690
01:04:39,080 --> 01:04:41,000
‪- Bine.
‪- Da?

691
01:04:41,080 --> 01:04:42,400
‪Cum a fost săptămâna?

692
01:04:42,920 --> 01:04:45,520
‪Am repetat foarte mult. Așa e dansul.

693
01:04:45,600 --> 01:04:46,600
‪Cum „așa”?

694
01:04:47,320 --> 01:04:48,320
‪Solicitant.

695
01:04:48,880 --> 01:04:50,840
‪Solicitant sau prea greu?

696
01:04:52,480 --> 01:04:55,440
‪Nimic nu e prea greu
‪când îți trăiești visul.

697
01:04:56,080 --> 01:04:56,920
‪Un vis?

698
01:04:57,760 --> 01:04:58,600
‪Cum a fost?

699
01:04:59,360 --> 01:05:01,000
‪Toți erau din sticlă.

700
01:05:03,560 --> 01:05:05,120
‪Dar mă simțeam bine.

701
01:05:05,600 --> 01:05:06,440
‪De ce?

702
01:05:09,080 --> 01:05:10,920
‪Că nu râdea nimeni de mine.

703
01:05:12,080 --> 01:05:13,040
‪Erai singură?

704
01:05:15,760 --> 01:05:16,600
‪Nu.

705
01:05:19,120 --> 01:05:20,080
‪Eram cu Irene.

706
01:05:20,160 --> 01:05:22,440
‪Spune-mi, de exemplu, cine e Irene.

707
01:05:23,320 --> 01:05:26,280
‪Irene e o fată obișnuită,

708
01:05:26,800 --> 01:05:29,480
‪cu o familie obișnuită

709
01:05:29,560 --> 01:05:31,280
‪și o meserie neobișnuită.

710
01:05:32,320 --> 01:05:33,160
‪Asta-i tot.

711
01:05:34,000 --> 01:05:34,840
‪Și Giselle?

712
01:05:36,200 --> 01:05:38,880
‪Giselle e o femeie care…

713
01:05:39,400 --> 01:05:42,640
‪înnebunește și moare
‪din cauza trădării unui bărbat.

714
01:05:43,160 --> 01:05:45,320
‪Simți că el te-a trădat?

715
01:05:46,160 --> 01:05:48,280
‪Dar abia dacă vă cunoșteați.

716
01:05:49,400 --> 01:05:50,600
‪Cred.

717
01:05:50,680 --> 01:05:55,480
‪Aurora, înțelegi că mesajele
‪pe care i le-ai trimis de atunci

718
01:05:55,560 --> 01:05:58,200
‪nu sunt în regulă, că nu e…

719
01:05:59,920 --> 01:06:00,800
‪corect?

720
01:06:01,840 --> 01:06:04,440
‪Și că asta îți face și mai mult rău ție?

721
01:06:05,040 --> 01:06:07,640
‪Durerea face parte din meserie,

722
01:06:07,720 --> 01:06:11,200
‪ca orice altă emoție
‪care trebuie transmisă publicului.

723
01:06:12,160 --> 01:06:16,680
‪Te gândești la cineva anume
‪când simți durerea aceea dansând?

724
01:06:18,560 --> 01:06:19,400
‪Mă gândesc…

725
01:06:20,360 --> 01:06:23,200
‪cât de greu poate fi
‪când ți-e dor de cineva.

726
01:06:33,400 --> 01:06:34,240
‪Uitați!

727
01:06:35,000 --> 01:06:38,120
‪N-o mai pot trata pe fiica dv.

728
01:06:38,640 --> 01:06:40,120
‪Cel puțin, n-ar trebui.

729
01:06:40,800 --> 01:06:41,920
‪De ce?

730
01:06:42,000 --> 01:06:43,520
‪O tratez numai de o lună,

731
01:06:43,600 --> 01:06:48,320
‪dar cred că ar trebui
‪s-o vadă un psihiatru.

732
01:06:49,120 --> 01:06:51,760
‪- De când n-a văzut-o pe Irene?
‪- De la accident.

733
01:06:51,840 --> 01:06:53,160
‪Perfect. Să n-o vadă.

734
01:06:53,240 --> 01:06:56,320
‪Cu cât se desprinde,
‪cu atât mai repede își revine.

735
01:06:58,560 --> 01:07:02,160
<i>‪Abonatul apelat are telefonul închis</i>
<i>‪sau nu este disponibil.</i>

736
01:07:04,680 --> 01:07:07,880
‪Aurora, când îți deschizi telefonul,
‪sună-mă.

737
01:07:09,040 --> 01:07:11,640
‪Mi-e dor de tine.
‪Vreau să știu că ești bine.

738
01:07:12,880 --> 01:07:15,160
‪Știu doar ce ne spune compania.

739
01:07:34,880 --> 01:07:36,880
‪Prima oară nu se uită niciodată.

740
01:07:39,960 --> 01:07:41,160
‪Ce simți?

741
01:07:44,080 --> 01:07:47,720
‪Aș vrea să mă simt mai bine,
‪dar parcă îmi dă amețeli.

742
01:07:49,640 --> 01:07:50,560
‪Sau te sperie.

743
01:07:51,320 --> 01:07:53,080
‪- Nu e același lucru?
‪- Nu.

744
01:07:53,800 --> 01:07:54,640
‪Nu e.

745
01:07:56,480 --> 01:07:57,880
‪Să mergem la mine!

746
01:07:57,960 --> 01:07:59,200
‪Te invit la un pahar.

747
01:07:59,920 --> 01:08:04,160
‪- N-ar trebui. Am curs mâine.
‪- Nu. Acum ai curs.

748
01:08:15,520 --> 01:08:16,960
‪Azi a fost foarte bine.

749
01:09:32,000 --> 01:09:34,040
‪Opera din Paris.

750
01:09:36,040 --> 01:09:38,320
‪A fost rechemată pe scenă de 12 ori.

751
01:09:39,120 --> 01:09:41,120
‪N-am mai văzut niciodată așa ceva.

752
01:09:44,680 --> 01:09:45,520
‪Mulțumesc.

753
01:10:03,640 --> 01:10:05,280
‪Pot să te întreb ceva?

754
01:10:05,960 --> 01:10:07,160
‪Vrei să mă întrebi?

755
01:10:10,200 --> 01:10:11,640
‪De ce m-ai ales pe mine?

756
01:10:11,720 --> 01:10:13,440
‪Pentru că ești cea mai bună.

757
01:10:13,520 --> 01:10:14,360
‪Nu sunt.

758
01:10:14,960 --> 01:10:18,080
‪- Ruth e cea mai bună.
‪- Ea e perfectă pentru Myrtha.

759
01:10:18,160 --> 01:10:21,760
‪Dar tu ești o luptătoare singuratică,
‪cum e Giselle.

760
01:10:22,560 --> 01:10:23,400
‪Cum sunt eu.

761
01:10:25,640 --> 01:10:26,920
‪Ce mai face mama ta?

762
01:10:28,320 --> 01:10:30,360
‪N-a mai venit de mult pe la noi.

763
01:10:31,000 --> 01:10:32,920
‪E bine. Muncește mult.

764
01:10:33,000 --> 01:10:35,840
‪Nici părinții mei
‪nu m-au luat în serios, Irene.

765
01:10:36,360 --> 01:10:37,360
‪Niciodată.

766
01:10:38,320 --> 01:10:39,880
‪Deși am ajuns să conduc

767
01:10:39,960 --> 01:10:42,480
‪cea mai mare companie de dans din țară.

768
01:10:43,080 --> 01:10:45,080
‪De asta trebuie să fii puternică.

769
01:10:45,760 --> 01:10:49,240
‪Norma, nu știu
‪dacă sunt atât de puternică.

770
01:10:50,120 --> 01:10:50,960
‪Vino!

771
01:10:51,440 --> 01:10:53,280
‪Vreau să-ți arăt ceva.

772
01:11:01,880 --> 01:11:02,720
‪Ce vezi?

773
01:11:04,160 --> 01:11:05,160
‪Nu știu. Pe mine.

774
01:11:05,680 --> 01:11:06,520
‪Ce altceva?

775
01:11:09,800 --> 01:11:10,720
‪Nu știu.

776
01:11:11,680 --> 01:11:14,080
‪Nu mai ține în tine tot ce simți!

777
01:11:15,400 --> 01:11:18,160
‪Poți să-mi spui orice, ăsta e spațiul tău.

778
01:11:18,880 --> 01:11:21,320
‪Și Maríei i-a fost greu, dar a făcut-o.

779
01:11:23,440 --> 01:11:24,920
‪Nu știu dacă-s în stare.

780
01:11:25,000 --> 01:11:27,600
‪Dacă nu erai, nu te-aș fi ales niciodată.

781
01:11:28,480 --> 01:11:30,560
‪Ești singura care crede asta.

782
01:11:30,640 --> 01:11:33,240
‪Important e să o credem noi.

783
01:11:34,440 --> 01:11:36,040
‪Și să ai încredere în mine.

784
01:11:36,640 --> 01:11:39,400
‪O să am grijă de tine,
‪orice s-ar întâmpla.

785
01:11:46,080 --> 01:11:47,320
‪Nu te-am ales eu.

786
01:11:56,760 --> 01:11:57,880
‪Te-a ales María.

787
01:12:04,080 --> 01:12:09,280
‪În seara dinainte să plece la New York,
‪mi-a zis că ai fi o Giselle perfectă.

788
01:12:11,440 --> 01:12:12,520
‪Și avea dreptate.

789
01:12:13,840 --> 01:12:16,400
‪María era perfectă. Eu nu sunt.

790
01:12:16,480 --> 01:12:18,720
‪Dacă era perfectă, acum trăia.

791
01:12:20,680 --> 01:12:23,760
‪María ar fi putut fi nemuritoare.
‪Avea totul.

792
01:12:24,720 --> 01:12:26,120
‪Și prietena ta Aurora.

793
01:12:26,720 --> 01:12:27,560
‪Dar nu…

794
01:12:28,280 --> 01:12:30,200
‪Amândouă i-au dat cu piciorul.

795
01:12:30,720 --> 01:12:32,120
‪N-a fost vina Aurorei.

796
01:12:34,000 --> 01:12:35,000
‪E ciudat, dar…

797
01:12:36,680 --> 01:12:40,040
‪când suntem împreună,
‪parcă nu ni se poate întâmpla nimic.

798
01:12:40,120 --> 01:12:42,760
‪Nu te mai simți responsabilă
‪de viața altora.

799
01:12:42,840 --> 01:12:45,320
‪Ești prim-balerina companiei.

800
01:12:45,400 --> 01:12:49,280
‪Așa că trebuie să înveți să fii singură,
‪să nu depinzi de nimeni.

801
01:12:49,360 --> 01:12:53,920
‪O prim-balerină nu are prietene
‪pe scenă, Irene.

802
01:12:54,520 --> 01:12:56,880
‪Nu mă bucur de ce a pățit,

803
01:12:58,200 --> 01:13:00,960
‪dar sunt ușurată
‪că a trebuit să vă despărțiți.

804
01:13:01,040 --> 01:13:02,760
‪Nu te influența în bine.

805
01:13:03,520 --> 01:13:05,720
‪Unele lucruri se întâmplă cu motiv.

806
01:13:26,560 --> 01:13:27,400
‪Poftim.

807
01:13:29,040 --> 01:13:30,040
‪E pentru tine.

808
01:13:31,840 --> 01:13:35,320
‪Vreau să notezi acolo
‪toate gândurile lui Giselle.

809
01:13:37,040 --> 01:13:38,000
‪Cum este.

810
01:13:38,920 --> 01:13:40,160
‪Ce îi place.

811
01:13:40,800 --> 01:13:45,480
‪Ce o sperie, de ce se scoală dimineața
‪și ce o ține trează noaptea.

812
01:13:45,560 --> 01:13:49,720
‪Toate astea te vor ajuta
‪să uiți că ești Irene și să devii Giselle.

813
01:13:51,200 --> 01:13:53,760
‪Până nu intri în capul ei, n-o să fii ea.

814
01:13:54,480 --> 01:13:56,160
‪Asta e singura ta treabă.

815
01:13:59,360 --> 01:14:01,640
‪- Norma…
‪- Cursul s-a încheiat.

816
01:14:23,280 --> 01:14:24,120
‪Te doare?

817
01:14:25,000 --> 01:14:27,240
‪Nu. Doar ustură puțin.

818
01:14:27,880 --> 01:14:30,160
‪Vezi? Fiindcă se vindecă.

819
01:14:35,280 --> 01:14:37,120
‪Medicii se înșală de multe ori.

820
01:14:37,640 --> 01:14:41,800
‪Și tu ești foarte tânără, Aurora.
‪În câteva luni, o să fii ca înainte.

821
01:14:43,680 --> 01:14:45,520
‪Și o s-o pot suna pe Irene?

822
01:14:47,200 --> 01:14:48,040
‪Bineînțeles.

823
01:15:02,120 --> 01:15:05,200
‪Dar, deocamdată,
‪telefonul ți-ar face doar necazuri.

824
01:15:05,720 --> 01:15:07,840
‪Așa că pentru moment rămâne la mine.

825
01:15:14,560 --> 01:15:18,520
‪Psihologul m-a întrebat ce s-ar întâmpla
‪dacă n-aș mai putea dansa.

826
01:15:19,880 --> 01:15:22,760
‪Nu e bun de nimic și nu mai mergem la el.

827
01:15:22,840 --> 01:15:26,520
‪O ține întruna cu psihiatrul.
‪La picior ai ceva, nu la cap.

828
01:15:27,640 --> 01:15:29,080
‪Și dacă e adevărat?

829
01:15:29,160 --> 01:15:31,640
‪Dacă are dreptate și n-o să mai pot dansa?

830
01:15:32,160 --> 01:15:35,120
‪Nu pățești tu asta!
‪Fata mea nu pățește asta.

831
01:15:35,200 --> 01:15:36,760
‪- Mamă!
‪- Ce e?

832
01:15:38,000 --> 01:15:39,280
‪Acum mă doare puțin.

833
01:15:42,840 --> 01:15:43,680
‪Iartă-mă!

834
01:16:18,800 --> 01:16:19,760
‪Rahat, scuză-mă!

835
01:16:19,840 --> 01:16:21,960
‪Ce naiba? De ce nu bați?

836
01:16:23,680 --> 01:16:27,000
‪- Scuze, am crezut că pot intra.
‪- Nu poți, da?

837
01:16:27,520 --> 01:16:28,600
‪Bine, scuză-mă!

838
01:16:29,360 --> 01:16:31,760
‪Voiam doar să te întreb cum a fost.

839
01:16:34,160 --> 01:16:35,280
‪Bine. Minunat.

840
01:16:37,200 --> 01:16:38,360
‪Mă bucur să aud.

841
01:16:43,320 --> 01:16:44,400
‪Și la mine.

842
01:16:46,520 --> 01:16:47,360
‪Ce anume?

843
01:16:51,840 --> 01:16:52,920
‪Examenul, Irene.

844
01:16:56,720 --> 01:16:57,560
‪Când e?

845
01:17:02,800 --> 01:17:03,640
‪Ieri.

846
01:17:23,160 --> 01:17:24,040
‪Talia.

847
01:17:26,080 --> 01:17:28,360
‪- Bine, lasă brațele jos.
‪- Deci?

848
01:17:29,080 --> 01:17:30,400
‪Te menții.

849
01:17:31,200 --> 01:17:33,080
‪Poți termina mai târziu?

850
01:17:33,160 --> 01:17:34,000
‪Sigur.

851
01:17:34,560 --> 01:17:36,200
‪Du-te, terminăm mai târziu.

852
01:17:38,040 --> 01:17:38,880
‪Spune.

853
01:17:39,720 --> 01:17:41,680
‪Îmi trebuie costumul lui Giselle.

854
01:17:41,760 --> 01:17:43,440
‪- Din ce act?
‪- Al doilea.

855
01:17:43,520 --> 01:17:44,360
‪Bine.

856
01:17:46,000 --> 01:17:47,200
‪O clipă.

857
01:17:52,000 --> 01:17:54,440
‪- Nu l-a probat încă?
‪- Nu.

858
01:17:55,400 --> 01:17:58,240
‪Îi vine rândul peste 20 de minute.

859
01:18:09,320 --> 01:18:10,880
‪Strâmtează-l cu o mărime.

860
01:18:11,680 --> 01:18:13,960
‪Încă nu-și dă seama ce e în joc.

861
01:19:23,120 --> 01:19:23,960
‪Doamne!

862
01:19:37,760 --> 01:19:38,640
‪Fii puternică!

863
01:19:39,160 --> 01:19:42,600
‪Fii puternică!

864
01:19:58,040 --> 01:19:59,880
‪Nu, dar e un bar mișto aproape.

865
01:19:59,960 --> 01:20:01,120
‪- Da? Bine.
‪- Bine.

866
01:20:01,840 --> 01:20:03,160
‪Atunci ne vedem acolo.

867
01:20:03,680 --> 01:20:05,560
‪Super, ne vedem acolo.

868
01:20:05,640 --> 01:20:08,240
‪- Pa! Mulțumesc.
‪- Cu plăcere. Pa!

869
01:20:10,840 --> 01:20:13,640
‪E o expoziție la Garaje Lumière…

870
01:20:19,840 --> 01:20:20,720
‪Ce faci?

871
01:20:21,560 --> 01:20:22,400
‪Muncesc.

872
01:20:22,480 --> 01:20:25,400
‪- Chiar trebuie să vii aici?
‪- Nu aleg eu zonele.

873
01:20:29,600 --> 01:20:31,320
‪Nu pot. Sunt foarte ocupată.

874
01:20:35,480 --> 01:20:37,360
‪E tare să te vezi așa, nu?

875
01:20:40,960 --> 01:20:42,680
‪Am văzut că numele ei nu e.

876
01:20:44,080 --> 01:20:45,000
‪Ce face?

877
01:20:45,520 --> 01:20:47,480
‪- Tu ce crezi?
‪- Nu știu.

878
01:20:47,560 --> 01:20:48,400
‪Spune-mi tu.

879
01:20:49,320 --> 01:20:50,240
‪Ce face?

880
01:20:53,000 --> 01:20:53,840
‪Irene…

881
01:20:55,160 --> 01:20:57,360
‪Regret ce a pățit, dar nu e vina mea.

882
01:20:57,440 --> 01:21:01,280
‪Aurora e super, dar a fost doar o seară.
‪O seară și două săruturi.

883
01:21:01,880 --> 01:21:02,720
‪Sigur.

884
01:21:03,520 --> 01:21:05,800
‪S-o ia dracu', nu?

885
01:21:06,920 --> 01:21:08,440
‪Irene, nu sunt un om rău,

886
01:21:08,960 --> 01:21:12,920
‪dar nu merit mesajele alea
‪pentru ceva ce a fost doar în capul ei.

887
01:21:14,800 --> 01:21:15,640
‪Ce mesaje?

888
01:21:16,520 --> 01:21:18,520
‪Ești prietena ei, trebuie să știi.

889
01:21:20,320 --> 01:21:21,560
‪Nu ți-a zis nimic?

890
01:21:22,640 --> 01:21:25,280
‪- Când ați vorbit ultima oară?
‪- Ce-ți pasă?

891
01:21:25,360 --> 01:21:27,840
‪Nu-mi pasă, de fapt. Dar ei sigur îi pasă.

892
01:21:30,840 --> 01:21:33,120
‪Trebuie să plec. Zona asta e uriașă.

893
01:21:36,760 --> 01:21:38,160
‪A, și…

894
01:21:38,240 --> 01:21:39,240
‪baftă!

895
01:22:03,040 --> 01:22:03,880
<i>‪Da?</i>

896
01:22:05,200 --> 01:22:06,680
‪Pilar, sunt Irene.

897
01:22:09,160 --> 01:22:10,800
<i>‪O clipă. Cobor imediat.</i>

898
01:22:17,960 --> 01:22:18,800
‪Bună, Pilar.

899
01:22:20,640 --> 01:22:22,080
‪Aurora se odihnește.

900
01:22:24,080 --> 01:22:24,920
‪Pot s-o văd?

901
01:22:25,640 --> 01:22:26,560
‪Nu.

902
01:22:26,640 --> 01:22:28,000
‪Nu e o idee bună.

903
01:22:29,680 --> 01:22:30,520
‪De ce?

904
01:22:30,600 --> 01:22:32,920
‪Ai văzut ce s-a întâmplat ultima oară.

905
01:22:33,000 --> 01:22:34,560
‪Vreau doar să-i cer scuze.

906
01:22:35,960 --> 01:22:36,800
‪Te rog.

907
01:22:38,760 --> 01:22:39,720
‪Păi…

908
01:22:40,760 --> 01:22:43,280
‪- Irene?
‪- Aurora, du-te înăuntru!

909
01:22:44,800 --> 01:22:45,640
‪Ai venit.

910
01:22:47,200 --> 01:22:48,040
‪Aurora!

911
01:22:49,480 --> 01:22:51,000
‪Mamă, las-o să intre.

912
01:22:51,960 --> 01:22:52,800
‪Nu.

913
01:22:52,880 --> 01:22:53,720
‪Te rog!

914
01:22:54,280 --> 01:22:57,560
‪Nu vrei să mă întorc la companie?
‪Irene mă poate ajuta.

915
01:22:59,200 --> 01:23:00,520
‪De asta a venit.

916
01:23:01,320 --> 01:23:02,160
‪Nu-i așa?

917
01:23:03,720 --> 01:23:04,560
‪Da.

918
01:23:07,960 --> 01:23:09,240
‪Mamă, te rog.

919
01:23:11,560 --> 01:23:12,400
‪Mamă!

920
01:23:18,520 --> 01:23:22,200
‪Nu mă mai doare atât de tare.
‪E mult mai bine.

921
01:23:22,280 --> 01:23:23,200
‪Asta ce e?

922
01:23:24,600 --> 01:23:26,400
‪O atelă.

923
01:23:26,480 --> 01:23:28,120
‪E cam incomodă la mers,

924
01:23:28,200 --> 01:23:31,720
‪dar mama a zis că, dacă o port,
‪o să pot dansa curând.

925
01:23:43,240 --> 01:23:44,760
‪Mi-a fost dor de tine.

926
01:23:47,320 --> 01:23:48,400
‪Și mie.

927
01:23:49,600 --> 01:23:52,800
‪- De ce n-ai venit mai devreme?
‪- N-am avut când.

928
01:23:53,360 --> 01:23:55,600
‪Norma nu vrea să mă distragă nimic.

929
01:23:56,120 --> 01:23:57,360
‪Și nimeni, nu?

930
01:24:03,600 --> 01:24:04,760
‪N-a fost vina ta.

931
01:24:05,720 --> 01:24:08,320
‪Te-am lăsat singură
‪și uite ce s-a întâmplat.

932
01:24:09,720 --> 01:24:12,120
‪De asta nu trebuie să ne mai despărțim.

933
01:24:18,280 --> 01:24:20,120
‪Norma mi-a dat unul la fel.

934
01:24:26,280 --> 01:24:28,200
‪Nu mai există caiet ca ăsta.

935
01:24:33,560 --> 01:24:34,960
‪Ce vrea Giselle?

936
01:24:36,400 --> 01:24:37,760
‪Ce vrea Giselle?

937
01:24:38,280 --> 01:24:40,080
‪Giselle voia doar să danseze.

938
01:24:49,640 --> 01:24:50,480
‪Dar…

939
01:24:52,800 --> 01:24:53,720
‪Ai grijă.

940
01:24:56,000 --> 01:24:56,840
‪Bine.

941
01:24:59,560 --> 01:25:01,360
‪- Gata?
‪- Gata.

942
01:25:03,560 --> 01:25:05,680
<i>‪Am nevoie de tine la premieră.</i>

943
01:25:07,320 --> 01:25:09,040
<i>‪N-o să reușesc fără tine.</i>

944
01:25:10,200 --> 01:25:11,760
<i>‪Toți vor să dau greș.</i>

945
01:25:13,360 --> 01:25:14,720
<i>‪Sigur că vin.</i>

946
01:25:16,320 --> 01:25:17,160
<i>‪Jură!</i>

947
01:25:18,360 --> 01:25:19,200
<i>‪Jur.</i>

948
01:25:20,960 --> 01:25:22,480
<i>‪Mi-e dor de locul nostru.</i>

949
01:25:23,960 --> 01:25:24,800
<i>‪Și mie.</i>

950
01:26:33,760 --> 01:26:34,720
<i>‪Dar ai grijă.</i>

951
01:26:35,360 --> 01:26:36,520
<i>‪Ți-au pus gând rău.</i>

952
01:26:37,400 --> 01:26:41,440
‪Mamă-sa e judecătoare și tatăl, avocat.
‪Îmi închipui că știu.

953
01:26:41,520 --> 01:26:43,000
‪Trebuie să le fi spus.

954
01:26:45,040 --> 01:26:45,880
‪Bună!

955
01:26:53,120 --> 01:26:54,120
‪E o nemernică.

956
01:26:55,360 --> 01:26:57,440
‪- Ne-a prins.
‪- Dă-o dracului!

957
01:26:57,960 --> 01:26:59,360
‪I-ai văzut fața?

958
01:27:08,360 --> 01:27:09,240
‪Nu, nu, stop.

959
01:27:09,320 --> 01:27:10,800
‪Stop!

960
01:27:11,960 --> 01:27:13,720
‪Nu-mi place. Din nou.

961
01:27:20,920 --> 01:27:22,480
‪Să reluăm de la cădere.

962
01:28:03,000 --> 01:28:05,200
‪Stop!

963
01:28:06,520 --> 01:28:09,360
‪Nu vreau să sari, vreau să te văd zburând.

964
01:28:09,880 --> 01:28:12,760
‪Să simt că o să-ți iei zborul
‪și o să dispari.

965
01:28:12,840 --> 01:28:14,920
‪Da, se dansează cu sufletul.

966
01:28:15,000 --> 01:28:16,840
‪Nu se urmează niște pași.

967
01:28:16,920 --> 01:28:17,800
‪Din nou.

968
01:28:33,320 --> 01:28:35,760
‪Stop! Nu, nu merge.

969
01:28:37,520 --> 01:28:38,560
‪Ajunge.

970
01:28:39,400 --> 01:28:40,400
‪Nu merge.

971
01:28:40,480 --> 01:28:42,520
‪Ne oprim cinci minute, Norma?

972
01:28:42,600 --> 01:28:45,920
‪Nu pot. Mă văd
‪cu directorul de comunicare în zece minute

973
01:28:46,000 --> 01:28:48,680
‪și n-am chef să amân premiera.

974
01:28:49,440 --> 01:28:50,680
‪Depinde de tine.

975
01:28:51,440 --> 01:28:53,640
‪Munca colegilor tăi depinde de tine.

976
01:28:54,480 --> 01:28:56,080
‪Și a întregii companii.

977
01:28:56,160 --> 01:28:57,160
‪Din nou.

978
01:28:58,440 --> 01:28:59,880
‪Și nu vreau grimase.

979
01:29:01,800 --> 01:29:04,760
‪Putem relua de la arabesc, vă rog?

980
01:29:21,720 --> 01:29:22,800
‪Rahat!

981
01:29:26,680 --> 01:29:29,080
‪- Ești bine?
‪- Da, cred că da.

982
01:29:29,680 --> 01:29:30,520
‪Te poți mișca?

983
01:29:31,120 --> 01:29:32,080
‪Ridică-te.

984
01:29:35,000 --> 01:29:36,360
‪Și laba piciorului?

985
01:29:36,440 --> 01:29:37,800
‪- Da.
‪- Da?

986
01:29:37,880 --> 01:29:38,720
‪Irene!

987
01:29:39,240 --> 01:29:41,000
‪Irene, iartă-mă, am alunecat.

988
01:29:41,480 --> 01:29:44,440
‪- Nu pune mâna pe mine!
‪- N-am vrut.

989
01:29:44,520 --> 01:29:46,720
‪- N-ai vrut?
‪- Scuze! Nu, n-am vrut.

990
01:29:50,400 --> 01:29:52,560
‪- Asta voiai, nu?
‪- Poftim?

991
01:29:52,640 --> 01:29:56,640
‪Spune! Nu de asta vorbeați
‪mai devreme în vestiar?

992
01:29:56,720 --> 01:29:59,040
‪- Nu știi despre ce vorbești.
‪- Ruth!

993
01:29:59,120 --> 01:30:00,000
‪O clipă.

994
01:30:03,920 --> 01:30:05,080
‪Irene, te rog.

995
01:30:05,680 --> 01:30:09,160
‪Se mai întâmplă.
‪Din fericire, nu e grav și putem continua.

996
01:30:09,240 --> 01:30:10,160
‪Să continuăm?

997
01:30:10,240 --> 01:30:13,720
‪- Vrei să continui după asta?
‪- Îmi pare rău, dar trebuie.

998
01:30:14,280 --> 01:30:16,360
‪Știi că mai e foarte puțin timp.

999
01:30:16,440 --> 01:30:18,440
‪Repetiția cu public e marți.

1000
01:30:18,520 --> 01:30:20,040
‪- Dar nu înțelegi?
‪- Ce?

1001
01:30:20,120 --> 01:30:21,840
‪Irene, nu e nimic de înțeles.

1002
01:30:22,360 --> 01:30:26,400
‪- A fost un afurisit de accident.
‪- N-a fost accident!

1003
01:30:26,480 --> 01:30:29,480
‪Îți pierzi mințile.
‪Mie nu-mi vorbi așa, nebuno!

1004
01:30:29,560 --> 01:30:31,840
‪- Ce-ai zis, nenorocitule?
‪- Irene!

1005
01:30:33,920 --> 01:30:36,960
‪- Norma, spune-mi că ai văzut.
‪- Irene, ajunge.

1006
01:30:38,280 --> 01:30:40,640
‪Mi-a pus gând rău. Și știți toate.

1007
01:30:40,720 --> 01:30:43,320
‪Doamne!
‪Ești la fel de nebună ca prietena ta.

1008
01:30:45,080 --> 01:30:45,920
‪Irene!

1009
01:30:48,840 --> 01:30:50,000
‪Fir-ar să fie!

1010
01:30:51,680 --> 01:30:52,760
‪Ieși de pe scenă.

1011
01:30:54,480 --> 01:30:56,840
‪- Dar, Norma, spune-le de ce.
‪- Ajunge.

1012
01:30:56,920 --> 01:31:00,200
‪Spune-le de ce m-ai ales pentru Giselle!
‪Să afle toate!

1013
01:31:00,280 --> 01:31:02,960
‪Încă o vorbă și zbori din companie.

1014
01:31:22,440 --> 01:31:24,120
‪Repetiția ta s-a încheiat.

1015
01:31:24,680 --> 01:31:25,520
‪Pleacă!

1016
01:31:50,640 --> 01:31:51,560
‪Aveai dreptate.

1017
01:31:53,160 --> 01:31:56,640
‪Vorbeam de tine mai devreme,
‪dar nu cum crezi tu.

1018
01:31:58,280 --> 01:32:00,720
‪O să-i cer Normei să-l schimbe pe Israel.

1019
01:32:00,800 --> 01:32:05,040
‪Israel nu ți-a făcut nimic.
‪Nu te-ar lăsa să cazi, e profesionist.

1020
01:32:05,120 --> 01:32:06,600
‪Erai acolo. Ai văzut.

1021
01:32:06,680 --> 01:32:09,360
‪Am văzut o balerină
‪fără încredere în colegi.

1022
01:32:09,440 --> 01:32:12,280
‪Încredere în tine,
‪care îmi pui cioburi la duș?

1023
01:32:12,360 --> 01:32:13,680
‪N-am fost eu.

1024
01:32:13,760 --> 01:32:17,320
‪I-am zis celei care a făcut-o
‪că nu e nostim, e o tâmpenie.

1025
01:32:18,240 --> 01:32:20,640
‪- Nu te cred.
‪- Nu crezi pe nimeni.

1026
01:32:21,440 --> 01:32:22,840
‪Nici în tine nu crezi.

1027
01:32:22,920 --> 01:32:26,000
‪N-ai acceptat că m-a ales
‪s-o înlocuiesc pe María.

1028
01:32:26,080 --> 01:32:28,320
‪Eu cred că tu n-ai acceptat, de fapt.

1029
01:32:28,880 --> 01:32:31,000
‪Dacă o ții așa, vei sfârși ca María.

1030
01:32:31,080 --> 01:32:33,440
‪Cum? Moartă?

1031
01:32:40,320 --> 01:32:41,160
‪Iartă-mă.

1032
01:32:44,280 --> 01:32:46,480
‪Vrei să știi despre ce vorbeam?

1033
01:32:47,000 --> 01:32:51,440
‪Ziceam nu ne place cum te presează Norma
‪și că ar trebui să faci ceva.

1034
01:32:51,520 --> 01:32:54,360
‪Ești supărată
‪că nu te-a ales pentru Giselle.

1035
01:32:54,440 --> 01:32:55,880
‪Asta e răzbunarea ta?

1036
01:32:55,960 --> 01:32:58,360
‪Schimbi directoare până te alege una?

1037
01:32:58,960 --> 01:33:02,040
‪Uite ce-i, nu-mi ești simpatică.
‪Și nici eu ție.

1038
01:33:02,120 --> 01:33:06,800
‪E clar că n-o să ne înțelegem niciodată,
‪dar nici nu vreau să suferi așa.

1039
01:33:06,880 --> 01:33:08,680
‪Cine ți-a zis că sufăr?

1040
01:33:09,280 --> 01:33:11,960
‪- De ce să sufăr?
‪- De ce suferea și María.

1041
01:33:13,600 --> 01:33:16,400
‪Norma lucrează într-un fel nesănătos.

1042
01:33:17,040 --> 01:33:19,240
‪Îi pasă doar de afurisita de scenă.

1043
01:33:19,840 --> 01:33:22,560
‪Dar după scenă,
‪trebuie să revenim în lume.

1044
01:33:23,640 --> 01:33:25,720
‪N-a zis că ți-e mai bine singură?

1045
01:33:27,880 --> 01:33:29,720
‪María a crezut-o și s-a izolat.

1046
01:33:30,320 --> 01:33:32,480
‪N-o lăsa să-ți facă același lucru.

1047
01:33:34,400 --> 01:33:35,720
‪De ce îmi spui asta?

1048
01:33:37,520 --> 01:33:39,480
‪Fiindcă Maríei nu i-am spus.

1049
01:33:42,080 --> 01:33:44,440
‪Poate, dacă-i spuneam, era cu mine acum.

1050
01:34:00,560 --> 01:34:01,640
<i>‪N-o să vină.</i>

1051
01:34:02,560 --> 01:34:03,640
‪Sigur că vine.

1052
01:34:04,240 --> 01:34:05,760
‪Să avem puțină răbdare.

1053
01:34:06,280 --> 01:34:08,800
‪Așteptăm de jumătate de oră, nu vine.

1054
01:34:09,760 --> 01:34:12,680
‪Sora ta nu se poartă așa.
‪Se întâmplă ceva cu ea.

1055
01:34:13,400 --> 01:34:16,600
‪Puțin îi pasă de familie,
‪asta se întâmplă cu ea.

1056
01:34:16,680 --> 01:34:17,560
‪Ai sunat-o?

1057
01:34:18,480 --> 01:34:20,480
‪Nu răspunde, are telefonul închis.

1058
01:34:20,560 --> 01:34:23,160
‪Comandăm? N-am toată ziua.

1059
01:34:23,720 --> 01:34:25,120
‪Să mai așteptăm puțin!

1060
01:34:25,680 --> 01:34:26,960
‪Cinci minute?

1061
01:34:32,400 --> 01:34:33,480
‪Foarte bine.

1062
01:34:33,560 --> 01:34:34,840
‪Am așteptat destul.

1063
01:34:35,440 --> 01:34:38,400
‪Sărbătorim angajarea Lidiei
‪cu sau fără Irene.

1064
01:34:38,480 --> 01:34:42,600
‪Oricum n-ar fi mâncat nimic.
‪Sau ar fi vărsat tot, ca de obicei.

1065
01:34:43,520 --> 01:34:45,440
‪Ce prostii spui acolo, Lidia?

1066
01:34:48,960 --> 01:34:51,080
‪Exact, sunt prostii, mamă. Iartă-mă.

1067
01:34:52,200 --> 01:34:53,080
‪Las-o baltă.

1068
01:34:53,960 --> 01:34:56,080
‪Comandăm? Eu știu deja ce vreau.

1069
01:35:05,760 --> 01:35:07,440
‪Ai făcut bine că ai venit.

1070
01:35:08,240 --> 01:35:10,360
‪Nu oricine înțelege profesia asta.

1071
01:35:11,000 --> 01:35:14,080
‪Cât timp îi dedici,
‪cât de greu e pe scenă…

1072
01:35:22,000 --> 01:35:23,000
‪Ce e?

1073
01:35:28,440 --> 01:35:29,280
‪Nimic.

1074
01:35:30,400 --> 01:35:32,200
‪Mi-a lipsit, atât.

1075
01:35:34,040 --> 01:35:34,880
‪Gata.

1076
01:35:35,920 --> 01:35:36,840
‪Mulțumesc mult.

1077
01:35:37,600 --> 01:35:39,080
‪- E mai bine?
‪- Da.

1078
01:36:07,800 --> 01:36:09,840
‪Ai putea să te muți la noi.

1079
01:36:11,440 --> 01:36:13,720
‪Am dormi împreună seară de seară.

1080
01:36:17,320 --> 01:36:18,760
‪Ce ar zice mama ta?

1081
01:36:20,360 --> 01:36:21,320
‪Ar fi de acord.

1082
01:36:24,000 --> 01:36:25,760
‪Ar fi ca și cum n-am pățit nimic.

1083
01:36:50,080 --> 01:36:51,000
‪La naiba, mamă!

1084
01:36:55,320 --> 01:36:56,840
‪Unde ai fost ieri?

1085
01:36:58,520 --> 01:37:00,920
‪Sper că i-ai cerut iertare surorii tale.

1086
01:37:01,000 --> 01:37:03,600
‪O să-i cer, dar știați că am repetiții.

1087
01:37:03,680 --> 01:37:07,760
‪- Nu-mi place să intri așa.
‪- Nici mie, să nu știu de tine cu zilele.

1088
01:37:08,400 --> 01:37:09,360
‪Ce vrei să știi?

1089
01:37:10,480 --> 01:37:13,040
‪Nu știu, fetițo… Să știu ce faci.

1090
01:37:13,120 --> 01:37:16,920
‪- Sunt ocupată, nu vezi?
‪- Nu văd, fiindcă nu stai pe acasă.

1091
01:37:17,000 --> 01:37:21,480
‪E simplu, mamă. Am repetiții azi,
‪mâine, poimâine, zilnic până la premieră.

1092
01:37:21,560 --> 01:37:22,480
‪Mulțumită?

1093
01:37:22,560 --> 01:37:25,280
‪Poți să încetezi,
‪să te uiți la mine o clipă?

1094
01:37:26,920 --> 01:37:27,760
‪Irene!

1095
01:37:32,200 --> 01:37:33,200
‪Ce vrei?

1096
01:37:34,920 --> 01:37:36,720
‪Ce mai e prin companie?

1097
01:37:37,560 --> 01:37:38,680
‪Toate bune?

1098
01:37:38,760 --> 01:37:41,000
‪Da, ca de obicei. De ce?

1099
01:37:41,760 --> 01:37:42,680
‪Nu știu.

1100
01:37:44,280 --> 01:37:45,760
‪Nu-mi mai spui nimic.

1101
01:37:46,520 --> 01:37:47,920
‪Trebuie să vorbim acum?

1102
01:37:48,840 --> 01:37:51,720
‪Nu pot întârzia.
‪Nu vreau să mă certe iar Norma.

1103
01:37:52,880 --> 01:37:53,720
‪De ce?

1104
01:37:54,680 --> 01:37:56,400
‪E aspră cu tine?

1105
01:37:57,320 --> 01:37:58,280
‪Ca întotdeauna.

1106
01:37:59,120 --> 01:38:01,080
‪De ce pui atâtea întrebări, mamă?

1107
01:38:01,160 --> 01:38:03,760
‪M-a sunat la birou o colegă de-a ta.

1108
01:38:04,280 --> 01:38:05,200
‪O anume Ruth.

1109
01:38:06,040 --> 01:38:06,880
‪Poftim?

1110
01:38:06,960 --> 01:38:09,880
‪Cum se poartă Norma cu tine, Irene?
‪Nu mă minți!

1111
01:38:09,960 --> 01:38:13,200
‪Mamă, nu crede nimic
‪din ce-ți zice nenorocita aia, da?

1112
01:38:13,280 --> 01:38:16,200
‪- Fata vrea doar să te ajute.
‪- Să mă ajute, mamă?

1113
01:38:16,280 --> 01:38:18,880
‪- Chiar crezi asta?
‪- Ce altceva să vrea?

1114
01:38:18,960 --> 01:38:22,960
‪Să-mi facă rău. Asta vor toți
‪de când m-a ales Norma prim-balerină.

1115
01:38:23,040 --> 01:38:23,880
‪Altceva?

1116
01:38:23,960 --> 01:38:26,120
‪Nu, Irene, nu vor să-ți facă rău.

1117
01:38:26,200 --> 01:38:27,800
‪Vor să te ajute, dragă.

1118
01:38:27,880 --> 01:38:29,200
‪Cum mă ajută, mamă?

1119
01:38:29,280 --> 01:38:31,160
‪Vor să o denunțe pe Norma.

1120
01:38:33,000 --> 01:38:35,680
‪- Pentru ce?
‪- Pentru cum se poartă cu voi.

1121
01:38:36,200 --> 01:38:38,760
‪Irene, cum se poartă Norma cu tine?

1122
01:38:40,720 --> 01:38:41,560
‪Te rog.

1123
01:38:48,400 --> 01:38:49,440
‪Ce vrei să fac?

1124
01:38:50,040 --> 01:38:53,120
‪Spune-mi și fac,
‪ca să mă lăsați toți în pace.

1125
01:38:53,200 --> 01:38:55,000
‪Doar să spui adevărul.

1126
01:38:55,080 --> 01:38:57,200
‪Și care e adevărul, mamă? Care?

1127
01:38:57,720 --> 01:39:02,160
‪Fiindcă mi se pare că-i crezi pe ceilalți,
‪și nu pe propria ta fiică.

1128
01:39:02,240 --> 01:39:04,720
‪- Acum trebuie să plec.
‪- Ascultă, te rog.

1129
01:39:04,800 --> 01:39:07,440
‪Eu și tata ne facem griji pentru tine.

1130
01:39:07,520 --> 01:39:09,280
‪Știi ce grijă am eu?

1131
01:39:10,160 --> 01:39:11,120
‪Premiera.

1132
01:39:11,640 --> 01:39:14,440
‪Și nimeni din familie

1133
01:39:14,960 --> 01:39:17,280
‪nu m-a întrebat ce simt despre asta.

1134
01:39:17,360 --> 01:39:18,200
‪Nimeni!

1135
01:40:29,440 --> 01:40:32,520
‪N-am mult timp,
‪dar mi s-a spus că e urgent.

1136
01:40:33,320 --> 01:40:34,640
‪Știi ce-i ăsta?

1137
01:40:36,520 --> 01:40:40,360
‪Un carnet cu măsurile taliei
‪și șoldurilor fiicei mele.

1138
01:40:40,880 --> 01:40:45,280
‪Măsuri pe care și le ia zilnic,
‪de parcă viața ei ar depinde de ele.

1139
01:40:46,640 --> 01:40:48,720
‪Fiindcă viața ei depinde de ele.

1140
01:40:50,720 --> 01:40:54,080
‪- Deci e adevărat ce se spune.
‪- Despre ce?

1141
01:40:56,520 --> 01:40:58,480
‪Că nu ești niciodată mulțumită.

1142
01:41:00,560 --> 01:41:03,520
‪Fiica ta știa cum sunt
‪de când a pus piciorul aici.

1143
01:41:04,040 --> 01:41:06,040
‪Și ea, și toată compania.

1144
01:41:06,640 --> 01:41:09,120
‪De asta se dau peste cap să fie aici.

1145
01:41:09,200 --> 01:41:11,560
‪Fiindcă știu că îi facem mai buni.

1146
01:41:11,640 --> 01:41:14,440
‪- Indiferent de consecințe.
‪- Ce consecințe?

1147
01:41:15,120 --> 01:41:16,880
‪Arta trebuie să fie obsesie.

1148
01:41:16,960 --> 01:41:21,040
‪Altfel nu e artă, e divertisment,
‪iar noi nu suntem aici să distrăm.

1149
01:41:21,120 --> 01:41:23,360
‪Asta fac maimuțele de la zoo.

1150
01:41:23,440 --> 01:41:25,240
‪Acum, scuză-mă…

1151
01:41:27,640 --> 01:41:28,520
‪Norma.

1152
01:41:29,560 --> 01:41:30,920
‪Am venit să vorbim.

1153
01:41:31,000 --> 01:41:31,840
‪Acum.

1154
01:41:33,040 --> 01:41:37,240
‪Dacă refuzi, încep procedurile
‪să ți se interzică să profesezi.

1155
01:41:37,760 --> 01:41:39,840
‪Și pot s-o fac, știi bine.

1156
01:41:39,920 --> 01:41:42,640
‪Pentru ce, Rosa? Pentru un carnet?

1157
01:41:43,240 --> 01:41:44,080
‪Nu.

1158
01:41:44,800 --> 01:41:46,360
‪Pentru moartea Maríei.

1159
01:41:46,440 --> 01:41:48,560
‪Ca să nu se mai întâmple și altora.

1160
01:41:48,640 --> 01:41:51,120
‪Aș aprecia dacă m-ai lăsa în pace.

1161
01:41:51,200 --> 01:41:55,000
‪Pot convinge orice tribunal din Madrid
‪să te convoace la audiere.

1162
01:41:55,080 --> 01:41:58,680
‪Nu e treaba ta
‪și cu atât mai puțin a unui tribunal.

1163
01:41:58,760 --> 01:41:59,840
‪Cum dorești.

1164
01:41:59,920 --> 01:42:04,520
‪Dar îți amintesc că un tribunal poate
‪să-ți interzică să profesezi opt ani.

1165
01:42:05,080 --> 01:42:08,160
‪Opt ani fără să te apropii
‪de nicio companie de dans,

1166
01:42:08,880 --> 01:42:10,000
‪de niciun dansator.

1167
01:42:10,880 --> 01:42:11,880
‪Opt ani.

1168
01:42:13,160 --> 01:42:14,800
‪E mult timp, Norma.

1169
01:42:17,960 --> 01:42:19,040
‪Tu hotărăști.

1170
01:42:22,680 --> 01:42:23,520
‪Foarte bine.

1171
01:42:25,680 --> 01:42:26,640
‪Cum dorești.

1172
01:42:28,320 --> 01:42:30,120
‪Rosa!

1173
01:42:39,040 --> 01:42:40,240
‪Am două minute.

1174
01:42:41,640 --> 01:42:42,800
‪Ia loc, te rog.

1175
01:42:46,640 --> 01:42:50,120
‪Voi fi concisă.
‪Ce s-a întâmplat cu María Poza?

1176
01:42:50,200 --> 01:42:51,640
‪De ce a făcut-o?

1177
01:42:52,480 --> 01:42:54,040
‪Nu pierzi timpul, văd.

1178
01:42:54,560 --> 01:42:56,280
‪Nu, n-am timp.

1179
01:42:59,400 --> 01:43:01,440
‪María își punea singură presiune.

1180
01:43:02,720 --> 01:43:04,040
‪Dar nu suferea.

1181
01:43:04,760 --> 01:43:06,560
‪Nu știa să facă altfel.

1182
01:43:08,320 --> 01:43:10,400
‪Era instinct și pasiune pură.

1183
01:43:11,360 --> 01:43:12,800
‪Pasiunea ei era dansul.

1184
01:43:14,000 --> 01:43:16,920
‪Nu era loc în viața ei pentru altceva.

1185
01:43:17,000 --> 01:43:19,480
‪Nici pentru prietene, nici pentru iubiți,

1186
01:43:20,560 --> 01:43:23,120
‪nici pentru o mamă care murea de cancer.

1187
01:43:25,400 --> 01:43:26,280
‪Nu știam.

1188
01:43:27,080 --> 01:43:28,440
‪Nu știa nimeni.

1189
01:43:29,800 --> 01:43:32,800
‪Ultimul lucru pe care-l voia
‪era să inspire milă.

1190
01:43:37,960 --> 01:43:42,480
<i>‪Mie mi-a spus</i>
<i>‪fiindcă fără promisiunea mea că o aștept,</i>

1191
01:43:42,560 --> 01:43:46,400
<i>‪n-ar fi lăsat o producție</i>
<i>‪ca să plece să aibă grijă de o femeie</i>

1192
01:43:46,480 --> 01:43:50,160
<i>‪căreia medicii îi mai dădeau</i>
<i>‪câteva zile de trăit.</i>

1193
01:43:52,800 --> 01:43:54,640
<i>‪A stat patru luni.</i>

1194
01:43:56,080 --> 01:43:57,440
<i>‪Și nu s-a mai întors.</i>

1195
01:44:01,040 --> 01:44:04,720
‪- Poate nu voia să se întoarcă.
‪- Sigur că voia să se întoarcă.

1196
01:44:06,640 --> 01:44:09,400
‪Nu voia decât să se întoarcă
‪și să danseze.

1197
01:44:10,080 --> 01:44:11,840
‪Mai presus de orice.

1198
01:44:13,720 --> 01:44:16,440
‪Ai avut vreodată sentimentul ăsta, Rosa?

1199
01:44:16,960 --> 01:44:19,440
‪Că-ți iubești profesia
‪mai presus de orice?

1200
01:44:19,520 --> 01:44:20,800
‪Până te doare.

1201
01:44:21,360 --> 01:44:24,320
‪Până îți sângerează picioarele
‪de atâta iubire.

1202
01:44:24,400 --> 01:44:27,720
‪Până îți cade carnea.
‪Și atunci s-o iubești și mai mult.

1203
01:44:27,800 --> 01:44:31,120
‪Ai simțit așa ceva
‪pentru vreun proces de-al tău, Rosa?

1204
01:44:31,640 --> 01:44:32,480
‪Nu.

1205
01:44:33,560 --> 01:44:34,880
‪Nu pentru un proces.

1206
01:44:35,960 --> 01:44:37,200
‪Pentru Irene, da.

1207
01:44:38,560 --> 01:44:41,000
‪Dar tu nu știi, fiindcă n-ai copii.

1208
01:44:41,080 --> 01:44:42,760
‪Balerinii sunt copiii mei.

1209
01:44:43,280 --> 01:44:45,880
‪Sper să nu mă judeci și pentru asta.

1210
01:44:45,960 --> 01:44:47,120
‪Nu, n-am de gând.

1211
01:44:47,720 --> 01:44:52,200
‪Dar eu aș muri dacă un copil de-al meu
‪s-ar arunca de pe un acoperiș.

1212
01:44:52,280 --> 01:44:54,720
‪Așa câștigi procesele, manipulând?

1213
01:44:54,800 --> 01:44:56,800
‪Așa conduci compania asta?

1214
01:44:56,880 --> 01:45:00,720
‪Așa le-ai condus pe fiica mea și pe María?

1215
01:45:00,800 --> 01:45:03,440
‪Da, bineînțeles.
‪Bineînțeles că le manipulez.

1216
01:45:03,520 --> 01:45:04,760
‪Asta e treaba mea.

1217
01:45:04,840 --> 01:45:08,360
‪Cum crezi că faci o stea
‪din María sau din Irene?

1218
01:45:08,440 --> 01:45:10,920
‪Dintr-o balerină oarecare, una de neuitat?

1219
01:45:11,000 --> 01:45:14,240
‪- Cum crezi că se întâmplă?
‪- O să te duc la tribunal.

1220
01:45:14,320 --> 01:45:17,000
‪Du-mă unde vrei,
‪dar n-am omorât pe nimeni.

1221
01:45:17,080 --> 01:45:19,160
‪A sărit din cauza a ce a făcut.

1222
01:45:21,480 --> 01:45:22,440
‪A ce a făcut?

1223
01:45:24,480 --> 01:45:25,560
‪Ce a făcut María?

1224
01:45:27,160 --> 01:45:28,800
‪Norma, ce a făcut María?

1225
01:45:28,880 --> 01:45:31,280
‪Profesia asta nu iartă pe nimeni, Rosa.

1226
01:45:31,880 --> 01:45:35,800
‪Durează ani să-ți faci o carieră
‪și o secundă să fie uitată.

1227
01:45:35,880 --> 01:45:37,960
‪Și patru luni e mult timp.

1228
01:45:42,880 --> 01:45:44,200
‪Am stabilit un termen.

1229
01:45:45,000 --> 01:45:48,800
‪Dacă María nu se întorcea,
‪altcineva lua rolul lui Giselle.

1230
01:45:55,560 --> 01:45:56,400
<i>‪Bine.</i>

1231
01:45:59,640 --> 01:46:00,800
<i>‪Și s-a speriat.</i>

1232
01:46:02,920 --> 01:46:03,800
‪Mamă?

1233
01:46:04,960 --> 01:46:05,800
‪Mamă?

1234
01:46:09,800 --> 01:46:10,640
‪Mamă!

1235
01:46:12,160 --> 01:46:13,080
<i>‪I-a fost teamă.</i>

1236
01:46:16,520 --> 01:46:19,200
<i>‪Teamă că vom merge mai departe fără ea.</i>

1237
01:46:21,080 --> 01:46:23,240
<i>‪Teamă că-și va distruge cariera.</i>

1238
01:46:24,320 --> 01:46:27,480
<i>‪Că atâția ani de muncă</i>
<i>‪nu vor sluji la nimic.</i>

1239
01:46:46,080 --> 01:46:48,240
<i>‪Mama ei nu făcea decât să sufere.</i>

1240
01:46:49,240 --> 01:46:51,520
<i>‪Și ea trebuia doar s-o lase să plece.</i>

1241
01:46:52,040 --> 01:46:54,440
‪S-a omorât fiindcă se simțea vinovată.

1242
01:46:54,520 --> 01:46:55,360
‪Nu.

1243
01:46:56,520 --> 01:46:58,720
‪Fiindcă se simțea ca un monstru.

1244
01:46:59,240 --> 01:47:00,160
‪Nu.

1245
01:47:00,240 --> 01:47:01,640
‪Tu ești monstrul.

1246
01:47:02,840 --> 01:47:04,040
‪Tu ai presat-o.

1247
01:47:04,880 --> 01:47:06,560
‪Tu i-ai dat termenul.

1248
01:47:06,640 --> 01:47:09,880
‪Sunt multe familii
‪care depind de compania asta.

1249
01:47:11,000 --> 01:47:12,240
‪Multe.

1250
01:47:12,320 --> 01:47:15,360
‪Nu poți opri o companie ca asta.
‪Nu e un joc, Rosa.

1251
01:47:15,440 --> 01:47:19,280
‪De unde știi toate astea?
‪Trebuie să cred fiindcă-mi spui tu?

1252
01:47:20,320 --> 01:47:22,240
‪Nu trebuie să mă crezi pe mine.

1253
01:47:24,240 --> 01:47:25,080
‪Ci pe María.

1254
01:47:40,520 --> 01:47:43,240
‪Norma, sper să primești mesajul ăsta.

1255
01:47:43,320 --> 01:47:45,200
‪Am făcut ceva îngrozitor.

1256
01:47:47,120 --> 01:47:49,080
‪Am stat și m-am uitat la ea.

1257
01:47:49,160 --> 01:47:50,600
‪Ochii ei, Norma…

1258
01:47:52,160 --> 01:47:53,520
<i>‪Am lăsat-o să plece.</i>

1259
01:48:16,080 --> 01:48:18,560
‪Ții la Irene fiindcă e fiica ta.

1260
01:48:20,680 --> 01:48:23,160
‪Eu am ținut la María ca și cum ar fi fost.

1261
01:48:24,800 --> 01:48:27,200
‪Doar așa o pot proteja.

1262
01:48:28,120 --> 01:48:30,520
‪Vreau să fie cunoscută pentru talent,

1263
01:48:31,040 --> 01:48:32,880
‪ca toate balerinele mele.

1264
01:48:34,840 --> 01:48:38,600
‪Vrei să mă învinovățești
‪de sacrificiul pe care îl cere dansul?

1265
01:48:40,200 --> 01:48:41,040
‪Foarte bine.

1266
01:48:42,440 --> 01:48:44,160
‪Să se spună că sunt tiranică!

1267
01:48:46,400 --> 01:48:50,560
‪Prefer să se creadă că a sărit
‪din vina mea, nu pentru ce a făcut.

1268
01:48:55,600 --> 01:48:57,840
‪Dar nu-mi lua compania asta.

1269
01:48:59,800 --> 01:49:01,120
‪E tot ce am.

1270
01:49:03,280 --> 01:49:05,520
‪Și e tot ce are fiica ta.

1271
01:49:10,280 --> 01:49:12,480
‪Sunt foarte îngrijorată pentru Irene.

1272
01:49:13,040 --> 01:49:14,080
‪E firesc.

1273
01:49:15,040 --> 01:49:16,960
‪Treaba ta e să ai grijă de ea,

1274
01:49:17,480 --> 01:49:19,680
‪iar a mea e să am grijă de companie.

1275
01:49:20,200 --> 01:49:21,920
‪Și trebuie să am mai departe.

1276
01:49:24,080 --> 01:49:26,440
‪Lasă-i fiicei tale o seară.

1277
01:49:27,400 --> 01:49:28,960
‪Mâine e premiera.

1278
01:49:58,400 --> 01:50:01,600
‪Astă-seară,
‪uită tot ce s-a întâmplat până acum.

1279
01:50:02,640 --> 01:50:05,600
‪Tot ce contează acum
‪e publicul și Giselle.

1280
01:50:07,040 --> 01:50:07,880
‪Și nu te teme.

1281
01:50:09,880 --> 01:50:10,840
‪Vei dansa bine.

1282
01:50:19,640 --> 01:50:22,000
‪Bun venit! Mulțumesc.

1283
01:50:22,080 --> 01:50:22,960
‪Bună seara!

1284
01:50:23,040 --> 01:50:23,880
‪Mulțumesc.

1285
01:50:33,320 --> 01:50:34,640
‪Mă duc la toaletă.

1286
01:50:34,720 --> 01:50:37,040
‪- Poți singură?
‪- Da, nu-ți face griji.

1287
01:50:50,480 --> 01:50:52,640
‪Îmi pare rău, nu puteți intra.

1288
01:50:52,720 --> 01:50:55,240
‪- Sunt din companie.
‪- Regret, nu intră nimeni.

1289
01:50:58,320 --> 01:50:59,360
‪Erik!

1290
01:50:59,880 --> 01:51:00,720
‪Aurora!

1291
01:51:01,280 --> 01:51:02,240
‪Ce mai faci?

1292
01:51:02,320 --> 01:51:03,600
‪Sunt bine.

1293
01:51:06,080 --> 01:51:08,240
‪- Și piciorul?
‪- Pot intra?

1294
01:51:09,160 --> 01:51:10,960
‪Nu cred că e o idee bună.

1295
01:51:11,040 --> 01:51:14,520
‪Erik, aș vrea s-o văd pe Irene,
‪doar să-i urez succes.

1296
01:51:14,600 --> 01:51:17,440
‪N-o să-ți facă bine
‪să fii acolo, crede-mă.

1297
01:51:17,520 --> 01:51:19,400
‪Te rog, lasă-mă să intru!

1298
01:51:20,600 --> 01:51:21,600
‪Dv. decideți.

1299
01:51:25,920 --> 01:51:27,160
‪Ușa din spate.

1300
01:51:29,640 --> 01:51:31,280
‪- Du-te!
‪- Mulțumesc.

1301
01:51:48,360 --> 01:51:50,120
‪Credeam că n-o să vii.

1302
01:51:50,200 --> 01:51:52,120
‪Am jurat că o să fiu cu tine.

1303
01:52:03,960 --> 01:52:05,440
‪Rămâi aici, te rog.

1304
01:52:10,040 --> 01:52:11,480
‪E multă lume.

1305
01:52:13,960 --> 01:52:16,760
‪Liniștește-te!
‪A muncit mult, o să fie bine.

1306
01:52:19,760 --> 01:52:23,360
<i>‪Dnelor și dlor,</i>
<i>‪spectacolul va începe curând.</i>

1307
02:00:10,320 --> 02:00:11,200
‪Hei!

1308
02:00:11,280 --> 02:00:14,280
‪Fir-ar să fie,
‪de ce nu dansezi așa la repetiții?

1309
02:00:44,200 --> 02:00:46,120
‪- Norma, lasă-mă!
‪- Hai încoace!

1310
02:00:46,200 --> 02:00:47,040
‪Norma, te rog!

1311
02:00:48,360 --> 02:00:49,720
‪Am voie să fiu aici.

1312
02:00:50,520 --> 02:00:53,160
‪Mă doare. Norma, dă-mi drumul!

1313
02:00:53,240 --> 02:00:54,080
‪Calmează-te!

1314
02:00:56,320 --> 02:00:58,800
‪- Ce cauți aici?
‪- Erik m-a lăsat să intru.

1315
02:00:59,640 --> 02:01:03,120
‪- Doar cei din companie pot fi aici.
‪- Sunt din companie.

1316
02:01:03,200 --> 02:01:08,120
‪Aurora, i-am zis deja mamei tale
‪care e noua ta situație.

1317
02:01:09,200 --> 02:01:10,320
‪Ce situație?

1318
02:01:10,400 --> 02:01:11,680
‪Discutăm mai târziu.

1319
02:01:11,760 --> 02:01:14,560
‪Întoarce-te la locul tău.
‪Sigur te așteaptă.

1320
02:01:14,640 --> 02:01:16,520
‪Nu! Ce i-ai spus mamei?

1321
02:01:16,600 --> 02:01:18,800
‪Nu contează acum, Aurora.

1322
02:01:18,880 --> 02:01:22,320
‪Trebuie să te întorci la locul tău
‪și să te calmezi.

1323
02:01:22,960 --> 02:01:24,600
‪Nu pricepi, așa e?

1324
02:01:25,120 --> 02:01:28,320
‪Sunt legată de Irene.
‪Când dansează, parcă dansez eu.

1325
02:01:28,400 --> 02:01:29,560
‪Are nevoie de mine.

1326
02:01:29,640 --> 02:01:32,160
‪Are nevoie doar să se concentreze

1327
02:01:32,240 --> 02:01:35,720
‪și tu ai nevoie de ajutor,
‪altfel vom avea toți de suferit.

1328
02:01:35,800 --> 02:01:38,360
‪- Repet, du-te la locul tău!
‪- Norma!

1329
02:01:39,360 --> 02:01:41,800
‪Ce cauți aici? Trebuie să te schimbi.

1330
02:01:41,880 --> 02:01:43,320
‪Norma, las-o, te rog.

1331
02:01:43,400 --> 02:01:47,160
‪Când pleci să te schimbi.
‪Vrei să-i strici seara prietenei tale?

1332
02:01:48,120 --> 02:01:50,840
‪Vrei să-i strici premiera
‪cu fanteziile tale?

1333
02:01:50,920 --> 02:01:52,480
‪Trebuie să fim împreună.

1334
02:01:52,560 --> 02:01:54,520
‪Când o să dansez iar la companie…

1335
02:01:54,600 --> 02:01:56,640
‪Tu n-o să mai dansezi niciodată.

1336
02:02:05,400 --> 02:02:06,320
‪Nu e adevărat.

1337
02:02:08,880 --> 02:02:10,320
‪Nu-i așa, Irene?

1338
02:02:10,400 --> 02:02:12,600
‪N-o să mai dansezi niciodată.

1339
02:02:12,680 --> 02:02:15,480
‪Mama ta nu ți-a spus
‪fiindcă nu vrea să accepte.

1340
02:02:15,560 --> 02:02:17,680
‪Ne-au zis în ziua accidentului.

1341
02:02:17,760 --> 02:02:20,920
‪- Norma, termină, te rog!
‪- Du-te să te schimbi!

1342
02:02:21,000 --> 02:02:23,720
‪- Trebuie să te schimbi pentru…
‪- Minți!

1343
02:02:30,200 --> 02:02:31,320
‪Aurora!

1344
02:02:32,560 --> 02:02:33,800
‪Îmi pare rău, Irene.

1345
02:02:36,520 --> 02:02:38,520
‪- Pleacă, monstrule!
‪- Lasă-mă!

1346
02:02:38,600 --> 02:02:40,240
‪Ieși afară din teatrul meu!

1347
02:02:40,760 --> 02:02:42,320
‪- Afară!
‪- Să mergem!

1348
02:02:42,400 --> 02:02:43,720
‪Nu te apropia de ea!

1349
02:02:45,200 --> 02:02:46,800
‪Las-o în pace!

1350
02:03:07,840 --> 02:03:09,800
‪Norma.

1351
02:03:10,400 --> 02:03:11,240
‪Norma!

1352
02:03:38,080 --> 02:03:40,040
‪Irene, trebuie să pleci imediat.

1353
02:03:42,160 --> 02:03:44,400
‪Sunt toți la cabine, fugi!

1354
02:03:46,800 --> 02:03:47,640
‪Aurora!

1355
02:03:50,280 --> 02:03:52,480
<i>‪N-o să ne despartă nimeni. Niciodată.</i>

1356
02:06:09,080 --> 02:06:12,040
‪- Ai văzut-o pe Norma?
‪- N-am văzut-o de mult.

1357
02:06:12,560 --> 02:06:14,000
‪Am văzut-o la croitorie.

1358
02:06:14,080 --> 02:06:15,440
‪Era cu fata aceea.

1359
02:08:35,240 --> 02:08:36,080
‪Mă scuzați!

1360
02:11:27,800 --> 02:11:30,040
‪DACĂ ȚI-AȘ PUTEA SPUNE CE ÎNSEAMNĂ,

1361
02:11:30,120 --> 02:11:32,680
‪N-AR AVEA ROST SĂ DANSEZ. (ISADORA DUNCAN)

1362
02:17:22,000 --> 02:17:24,960
‪Subtitrarea: Georgeta Huzum



