1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,080 --> 00:00:20,840
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:02:05,480 --> 00:02:08,120
BALET W DWÓCH AKTACH

5
00:02:09,920 --> 00:02:13,200
AKT I

6
00:03:06,720 --> 00:03:08,720
ŚRODA
WAGA – 46,7

7
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
RAMIĘ – 22,2
BIODRA – 87,2

8
00:03:10,880 --> 00:03:12,960
TALIA – 56,1
BIUST – 87,3

9
00:03:14,560 --> 00:03:16,880
- Irene, wychodzimy.
- Podwieziesz mnie?

10
00:03:17,480 --> 00:03:20,160
Nie mogę, skarbie. Podwożę tatę do sądu.

11
00:03:23,080 --> 00:03:25,680
- Powodzenia. Pogadamy później.
- Dzięki.

12
00:03:26,200 --> 00:03:27,040
<i>Dzień dobry.</i>

13
00:03:27,120 --> 00:03:28,280
Dzień dobry.

14
00:03:40,640 --> 00:03:43,400
- Odpoczniesz kiedyś?
- Jak dostanę pracę.

15
00:03:43,480 --> 00:03:45,720
- Ześwirujesz, Lidi.
- Cóż…

16
00:03:45,800 --> 00:03:48,320
Nie możesz być jedyną wariatką w rodzinie.

17
00:03:52,440 --> 00:03:53,880
Mama się zorientuje.

18
00:03:55,160 --> 00:03:56,560
Otworzę okno.

19
00:03:56,640 --> 00:03:57,760
Która godzina?

20
00:03:58,520 --> 00:03:59,560
Cholera!

21
00:03:59,640 --> 00:04:01,640
Ja posprzątam. Pora na przerwę.

22
00:04:01,720 --> 00:04:03,240
Dzięki. Spóźnię się.

23
00:04:03,840 --> 00:04:05,080
Dowiesz się dzisiaj?

24
00:04:06,560 --> 00:04:09,160
O tym, że w moim życiu nic się nie zmieni.

25
00:04:09,240 --> 00:04:10,200
Nie mów tak.

26
00:04:10,280 --> 00:04:12,600
Może przypadkiem dadzą ci szansę.

27
00:04:13,560 --> 00:04:14,560
Nie sądzę.

28
00:04:24,200 --> 00:04:25,320
Ślicznie wyglądasz.

29
00:04:27,600 --> 00:04:28,440
Ciasny?

30
00:04:29,800 --> 00:04:30,880
Chyba nie.

31
00:04:31,440 --> 00:04:34,000
Daj znać, to go przerobię.

32
00:04:35,360 --> 00:04:36,640
Spakowałaś wszystko?

33
00:04:36,720 --> 00:04:37,560
Teraz już tak.

34
00:04:40,440 --> 00:04:41,280
A ja?

35
00:04:41,360 --> 00:04:42,440
Ładnie wyglądam?

36
00:04:44,360 --> 00:04:45,640
Mogę iść sama.

37
00:04:51,160 --> 00:04:52,960
Twój pierwszy dzień w zespole.

38
00:04:53,560 --> 00:04:55,040
Myślisz, że go przegapię?

39
00:04:55,920 --> 00:04:56,760
Nie.

40
00:04:57,280 --> 00:04:59,640
Chodźmy. Nie możesz się spóźnić.

41
00:05:14,200 --> 00:05:15,040
Tak?

42
00:05:15,880 --> 00:05:17,520
- <i>Cześć. Irene?</i>
- Halo?

43
00:05:17,600 --> 00:05:20,720
- <i>Tu Laura, asystentka Normy.</i>
- Dzień dobry.

44
00:05:41,240 --> 00:05:42,080
Tak.

45
00:05:43,880 --> 00:05:44,720
Dziękuję.

46
00:05:45,840 --> 00:05:46,760
Dobrze.

47
00:06:08,280 --> 00:06:09,200
Mamo…

48
00:06:11,880 --> 00:06:13,560
Dobrze, na razie.

49
00:06:15,080 --> 00:06:16,600
Wszystko mi opowiesz.

50
00:06:27,920 --> 00:06:31,280
- Nawet nie wzięła swoich rzeczy.
- Chciała wrócić.

51
00:06:32,080 --> 00:06:34,480
Co María robiła w Nowym Jorku?

52
00:06:34,560 --> 00:06:35,400
Wystarczy.

53
00:06:55,480 --> 00:06:57,160
- A to co?
- Wystarczy.

54
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
Na razie.

55
00:07:06,440 --> 00:07:07,280
Pa.

56
00:07:08,080 --> 00:07:09,000
Pa.

57
00:07:15,040 --> 00:07:15,920
Cześć.

58
00:07:16,520 --> 00:07:18,640
- Cześć.
- Dzień dobry, Ruth.

59
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
Cześć.

60
00:07:37,440 --> 00:07:38,320
Cześć.

61
00:07:39,720 --> 00:07:40,560
Jak się masz?

62
00:07:41,880 --> 00:07:42,800
Dobrze.

63
00:07:43,760 --> 00:07:46,400
Dzięki za SMS-a. Nie odpisałam.

64
00:07:46,480 --> 00:07:47,600
Nie szkodzi.

65
00:07:49,600 --> 00:07:52,600
- Wiedz, że…
- Tak, gówniana sprawa.

66
00:07:53,600 --> 00:07:54,440
I tyle.

67
00:07:56,320 --> 00:07:58,160
Jeśli chcesz pogadać…

68
00:07:58,240 --> 00:07:59,960
Boże. Nic mi nie jest, jasne?

69
00:08:04,960 --> 00:08:05,800
Co teraz?

70
00:08:07,120 --> 00:08:08,960
Wiadomo coś o zastępstwie?

71
00:08:10,000 --> 00:08:12,240
Wezmą ciebie, to jasne.

72
00:08:35,600 --> 00:08:37,600
Witamy nowe osoby.

73
00:08:38,280 --> 00:08:41,080
Wiecie, że to zaszczyt
być w naszym zespole.

74
00:08:41,680 --> 00:08:43,920
Obyśmy my też mogli się wami chwalić.

75
00:08:45,480 --> 00:08:46,360
Przepraszam.

76
00:08:47,560 --> 00:08:48,920
Usiądź z pozostałymi.

77
00:08:51,760 --> 00:08:53,640
Nie będę robić wyjątków.

78
00:08:53,720 --> 00:08:57,760
Codziennie macie pokazywać,
dlaczego do nas dołączyliście.

79
00:08:57,840 --> 00:08:59,360
A raczej po co.

80
00:08:59,440 --> 00:09:00,760
Ktoś już wie?

81
00:09:01,360 --> 00:09:03,160
Wiecie, po co tu jesteście?

82
00:09:03,840 --> 00:09:05,080
Może ktoś z nowych?

83
00:09:06,200 --> 00:09:07,040
Żeby tańczyć?

84
00:09:07,120 --> 00:09:09,000
Od tego są dyskoteki.

85
00:09:10,320 --> 00:09:12,040
Jesteście tu z innego powodu.

86
00:09:12,120 --> 00:09:16,160
Macie zamienić lata poświęceń
w chwilę doskonałości.

87
00:09:16,680 --> 00:09:17,760
Jeden moment,

88
00:09:18,640 --> 00:09:21,400
który na zawsze pozostanie
w pamięci widzów.

89
00:09:22,840 --> 00:09:25,800
Nie ma nic ważniejszego, jasne?

90
00:09:25,880 --> 00:09:26,720
Nic.

91
00:09:28,120 --> 00:09:30,720
W tym roku mieliśmy wystawić <i>Giselle.</i>

92
00:09:31,440 --> 00:09:33,560
I zrobimy to, w hołdzie dla Maríi.

93
00:09:34,160 --> 00:09:36,680
Nasza Giselle będzie różnić się od innych.

94
00:09:36,760 --> 00:09:41,600
Tym razem będzie kobietą,
której śmierć wywoła rewolucję.

95
00:09:43,640 --> 00:09:47,200
Pewnie już wiecie,
kto został do tego wybrany.

96
00:09:49,520 --> 00:09:52,280
- Na pewno Ruth.
- To musi być ona.

97
00:09:52,360 --> 00:09:54,720
Widzę, że nikomu się nie pochwaliła.

98
00:09:57,400 --> 00:09:59,120
To nie ja to ogłoszę.

99
00:09:59,200 --> 00:10:00,880
Giselle to odważna kobieta.

100
00:10:00,960 --> 00:10:04,000
Stanęłaby w obronie tego, w co wierzy.

101
00:10:04,760 --> 00:10:07,600
Jeśli osoba,
którą wybrano na pierwszą tancerkę

102
00:10:07,680 --> 00:10:09,640
nie potrafi o tym mówić,

103
00:10:09,720 --> 00:10:11,720
wstać i poprowadzić zespołu…

104
00:10:20,280 --> 00:10:21,640
Nikomu nie mówiłaś?

105
00:10:21,720 --> 00:10:23,440
Nie zdążyłam.

106
00:10:23,520 --> 00:10:25,760
Oczywiście, w końcu się spóźniłaś.

107
00:10:25,840 --> 00:10:26,680
Przepraszam.

108
00:10:27,840 --> 00:10:29,640
Pierwszy i ostatni raz.

109
00:10:30,600 --> 00:10:31,840
Możesz usiąść.

110
00:10:34,240 --> 00:10:35,920
Pozostali niech się szykują.

111
00:10:36,000 --> 00:10:39,080
Za kilka dni przesłuchania
do pozostałych ról.

112
00:10:39,160 --> 00:10:40,840
Nic nie jest jeszcze pewne.

113
00:10:40,920 --> 00:10:44,520
Pokażcie, że chcecie tego
jak ostatniej rzeczy, jaką zrobicie.

114
00:10:46,080 --> 00:10:46,920
Carmen…

115
00:10:50,080 --> 00:10:52,280
<i>Osiem i…</i>

116
00:10:52,360 --> 00:10:53,240
<i>Raz.</i>

117
00:10:54,160 --> 00:10:55,000
Dwa.

118
00:10:55,680 --> 00:10:57,080
<i>Grande.</i>

119
00:10:57,160 --> 00:10:58,600
I pięć.

120
00:10:58,680 --> 00:11:01,880
Obrót głową i stoimy.

121
00:11:01,960 --> 00:11:03,200
W górę. Raz…

122
00:11:04,360 --> 00:11:07,840
Osiem, dwa, trzy i jeden.

123
00:11:08,720 --> 00:11:10,440
Pozycja piąta.

124
00:11:12,160 --> 00:11:14,000
Dobrze, zmiana grupy.

125
00:11:18,160 --> 00:11:19,520
Upinamy włosy.

126
00:11:22,880 --> 00:11:23,840
Cisza.

127
00:11:29,000 --> 00:11:30,040
Zaczynamy.

128
00:11:32,160 --> 00:11:33,160
Muzyka.

129
00:13:10,880 --> 00:13:12,080
Głowa do góry.

130
00:13:13,080 --> 00:13:14,120
Jak masz na imię?

131
00:13:15,880 --> 00:13:16,720
Aurora.

132
00:13:16,800 --> 00:13:17,720
Aurora?

133
00:13:18,560 --> 00:13:19,960
Bardzo dobrze.

134
00:13:20,560 --> 00:13:22,240
Następna grupa.

135
00:14:06,480 --> 00:14:10,640
I raz, dwa. Raz, dwa.

136
00:14:11,160 --> 00:14:13,840
Raz, dwa, trzy…

137
00:14:14,440 --> 00:14:15,320
Jeszcze raz.

138
00:14:22,040 --> 00:14:23,000
Dobrze.

139
00:14:24,680 --> 00:14:25,600
Świetnie.

140
00:14:28,600 --> 00:14:29,440
Ostatnia.

141
00:14:32,360 --> 00:14:35,360
Dalej. Dwa, głowa po przekątnej.

142
00:14:49,720 --> 00:14:50,680
Gratulacje.

143
00:14:52,120 --> 00:14:53,000
Dzięki.

144
00:14:54,040 --> 00:14:55,560
- Ja…
- Milczałaś.

145
00:14:56,160 --> 00:14:58,080
Myślałaś, że się nie dowiem?

146
00:14:59,920 --> 00:15:02,200
- Może się boi.
- Niby czego, idioto?

147
00:15:02,280 --> 00:15:04,760
Nie wiem. To ty coś ukrywasz.

148
00:15:10,760 --> 00:15:13,280
Będziesz na dzisiejszej imprezie, Giselle?

149
00:15:13,360 --> 00:15:15,360
Boisz się, że czegoś ci dosypiemy?

150
00:15:30,160 --> 00:15:31,000
Już dobrze.

151
00:15:40,320 --> 00:15:42,720
Mogłabyś włożyć zieloną sukienkę.

152
00:15:43,560 --> 00:15:44,920
Ślicznie na tobie leży.

153
00:15:46,000 --> 00:15:46,880
Nie idę.

154
00:15:48,160 --> 00:15:50,520
- Padam z nóg.
- Odpoczniesz później.

155
00:15:50,600 --> 00:15:53,600
To ważny dzień, włączając tę imprezę.

156
00:15:55,160 --> 00:15:56,800
Nikogo tam nie znam.

157
00:16:01,640 --> 00:16:02,480
Aurora…

158
00:16:03,120 --> 00:16:05,440
Nie jesteś dzieckiem. To twoje miejsce.

159
00:16:06,120 --> 00:16:08,760
Mogłabyś być solistką.
Myślisz, że nie wiem?

160
00:16:11,320 --> 00:16:12,560
<i>Corps de ballet.</i>

161
00:16:13,240 --> 00:16:14,080
Zobaczysz.

162
00:16:14,600 --> 00:16:16,400
Dostaniesz należne ci miejsce.

163
00:16:16,480 --> 00:16:18,320
Wkrótce cię docenią.

164
00:16:18,400 --> 00:16:21,840
Musisz być tam, gdzie oni. Pokazywać się.

165
00:16:21,920 --> 00:16:24,880
Rozmawiaj z ludźmi, nie ukrywaj się.

166
00:16:30,040 --> 00:16:31,840
Zaczekam na ciebie.

167
00:16:59,160 --> 00:17:00,000
Cześć.

168
00:17:01,240 --> 00:17:02,360
Wyszłaś na dymka?

169
00:17:03,920 --> 00:17:04,960
Tak.

170
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
Chcesz?

171
00:17:09,240 --> 00:17:10,360
Jasne.

172
00:17:36,640 --> 00:17:38,280
Nie palisz, co?

173
00:17:38,880 --> 00:17:39,720
Nie.

174
00:17:40,920 --> 00:17:42,720
Możesz tu zostać.

175
00:17:43,200 --> 00:17:44,800
Nie chce mi się tam iść.

176
00:17:46,240 --> 00:17:48,160
Wyrzuć, jak nie chcesz.

177
00:17:49,560 --> 00:17:50,400
Dzięki.

178
00:17:51,240 --> 00:17:52,840
Nie dziękuj za wszystko.

179
00:17:53,840 --> 00:17:55,040
Należysz do zespołu.

180
00:17:55,120 --> 00:17:59,160
Masz prawo być w środku, na zewnątrz,
gdzie chcesz. Tak samo jak oni.

181
00:18:00,720 --> 00:18:02,000
Tutaj mi dobrze.

182
00:18:04,280 --> 00:18:06,320
Zapalę i pójdziemy.

183
00:18:06,400 --> 00:18:09,960
- I tak nie chciałam być pierwszą.
- Siedzimy tu całą noc.

184
00:18:12,760 --> 00:18:14,080
Ruth nie jest zła.

185
00:18:16,240 --> 00:18:17,920
Cierpi z powodu Maríi.

186
00:18:19,600 --> 00:18:20,680
Przyjaźniły się?

187
00:18:22,120 --> 00:18:23,280
Były nierozłączne.

188
00:18:25,120 --> 00:18:26,440
Jaka ona była?

189
00:18:29,640 --> 00:18:30,760
María była…

190
00:18:32,720 --> 00:18:34,440
po prostu sobą.

191
00:18:43,680 --> 00:18:45,240
Jak się czujesz?

192
00:18:45,880 --> 00:18:47,160
To znaczy?

193
00:18:47,880 --> 00:18:50,960
Zostałaś pierwszą tancerką zespołu.

194
00:18:51,640 --> 00:18:52,720
Nową Giselle.

195
00:18:59,400 --> 00:19:00,320
Coś nie tak?

196
00:19:04,160 --> 00:19:06,880
Nikt mnie o to nie spytał.

197
00:19:11,800 --> 00:19:12,840
Jestem Irene.

198
00:19:15,360 --> 00:19:16,240
Aurora.

199
00:19:19,800 --> 00:19:21,640
Poznałaś wiele osób?

200
00:19:22,640 --> 00:19:23,600
Tak, wszystkich.

201
00:19:24,880 --> 00:19:26,480
Przyszedł cały zespół?

202
00:19:27,040 --> 00:19:27,880
Chyba tak.

203
00:19:29,720 --> 00:19:31,400
Rozmawiałaś z zastępczynią?

204
00:19:32,360 --> 00:19:33,320
Z zastępczynią?

205
00:19:34,440 --> 00:19:36,240
Zamieniłyśmy tylko kilka słów.

206
00:19:37,640 --> 00:19:38,600
Jaka ona jest?

207
00:19:39,120 --> 00:19:40,600
Lepsza niż María?

208
00:19:42,800 --> 00:19:43,640
Chyba tak.

209
00:19:46,400 --> 00:19:48,040
Nic więcej nie powiesz?

210
00:19:51,320 --> 00:19:52,800
Świetnie się bawiłam.

211
00:19:55,560 --> 00:19:57,360
A nie mówiłam?

212
00:20:00,400 --> 00:20:01,760
Jestem z ciebie dumna.

213
00:20:06,280 --> 00:20:07,160
Idź odpocząć.

214
00:20:25,720 --> 00:20:26,920
Dobranoc, skarbie.

215
00:20:51,840 --> 00:20:53,760
TO BYŁA MARÍA

216
00:21:28,920 --> 00:21:31,400
Widzę, że nie muszę już prosić o ciszę.

217
00:21:31,480 --> 00:21:33,480
Jak dobrze wiecie,

218
00:21:33,560 --> 00:21:37,200
zespół nie ma stałego choreografa,

219
00:21:37,280 --> 00:21:40,080
bo do każdego spektaklu
chcemy najlepszych.

220
00:21:40,680 --> 00:21:46,080
Każdy w świecie baletu
zna nazwisko i dorobek

221
00:21:46,160 --> 00:21:47,600
Erika Christensena.

222
00:21:48,120 --> 00:21:52,120
Erik tworzył choreografie
do najbardziej nowatorskich spektakli.

223
00:21:52,200 --> 00:21:55,320
Mogłabym godzinami
zachwycać się tym, co zaplanował,

224
00:21:55,400 --> 00:21:57,880
ale lepiej, żeby sam
wam o tym opowiedział.

225
00:21:57,960 --> 00:22:00,280
Erik, oddaję ci głos.

226
00:22:02,760 --> 00:22:03,840
Dzień dobry.

227
00:22:03,920 --> 00:22:07,560
Po pierwsze chciałbym,
żebyście skupili się

228
00:22:07,640 --> 00:22:08,720
na tym.

229
00:22:09,240 --> 00:22:10,320
Na tej chwili.

230
00:22:11,160 --> 00:22:12,320
Teraźniejszości.

231
00:22:13,080 --> 00:22:16,040
Naszą teraźniejszością musi być <i>Giselle.</i>

232
00:22:16,760 --> 00:22:18,360
Wyłącznie <i>Giselle.</i>

233
00:22:19,360 --> 00:22:21,840
Pokusi się ktoś o małe streszczenie?

234
00:22:25,960 --> 00:22:27,480
Może sama Giselle?

235
00:22:28,680 --> 00:22:29,520
Dobrze.

236
00:22:30,480 --> 00:22:32,760
<i>Giselle </i>to opowieść o chłopce,

237
00:22:33,360 --> 00:22:36,640
której serce łamie
mężczyzna o imieniu Albrecht.

238
00:22:36,720 --> 00:22:40,040
Kobieta pogrąża się w szaleństwie
i umiera.

239
00:22:40,120 --> 00:22:40,960
Dobrze.

240
00:22:41,040 --> 00:22:42,760
Ale czy to wszystko?

241
00:22:43,520 --> 00:22:45,320
Na pewno możecie coś dodać.

242
00:22:45,400 --> 00:22:48,200
- Są jeszcze wiły.
- Kim one są?

243
00:22:48,280 --> 00:22:49,640
Co symbolizują?

244
00:22:49,720 --> 00:22:53,360
To leśne nimfy,
które przyjmują Giselle po jej śmierci.

245
00:22:53,440 --> 00:22:55,000
Ich królową jest Mirta.

246
00:22:55,080 --> 00:22:58,000
Wiły to duchy niezamężnych kobiet.

247
00:22:58,080 --> 00:22:59,160
Dziś…

248
00:22:59,240 --> 00:23:01,320
nikt na to nie umiera, prawda?

249
00:23:02,320 --> 00:23:07,560
Nasze wiły będą mroczne i piękne,
a jednocześnie chłodne.

250
00:23:07,640 --> 00:23:11,160
Będą połączeniem nimfy i wampira.

251
00:23:11,240 --> 00:23:14,640
Nie zrozumcie mnie źle. Irene miała rację.

252
00:23:14,720 --> 00:23:16,400
I ty też.

253
00:23:16,480 --> 00:23:19,600
Ale nie patrzmy powierzchownie.
<i>Giselle </i>to coś więcej.

254
00:23:19,680 --> 00:23:24,080
To opowieść o zdradzie,
przebaczeniu i śmierci.

255
00:23:24,600 --> 00:23:26,280
Dlatego proszę was,

256
00:23:26,880 --> 00:23:29,760
żebyście się zastanowili, co kochamy.

257
00:23:29,840 --> 00:23:31,880
Kochamy nasze rodziny.

258
00:23:32,600 --> 00:23:35,120
Nasze matki.

259
00:23:36,480 --> 00:23:37,680
Naszych partnerów.

260
00:23:38,280 --> 00:23:40,280
Kochamy taniec.

261
00:23:41,840 --> 00:23:43,200
Dobrze, zaczynamy.

262
00:23:43,280 --> 00:23:46,160
Chcę zobaczyć, na co was stać,

263
00:23:46,240 --> 00:23:49,360
i usłyszeć, czemu chcecie
wystąpić w nowej <i>Giselle.</i>

264
00:23:49,440 --> 00:23:50,280
Do roboty.

265
00:24:36,000 --> 00:24:38,640
Nadawałaby się na Mirtę.

266
00:24:55,400 --> 00:24:56,240
Stop.

267
00:25:00,400 --> 00:25:01,480
Coś nie tak?

268
00:25:03,360 --> 00:25:04,200
Irene?

269
00:25:05,080 --> 00:25:05,920
Tak?

270
00:25:07,640 --> 00:25:09,480
Nawet na ciebie nie spojrzała.

271
00:25:11,080 --> 00:25:13,720
Albrecht musi być potężną siłą,

272
00:25:13,800 --> 00:25:16,280
która niszczy wszystko na swojej drodze.

273
00:25:16,960 --> 00:25:18,040
A nasza Giselle

274
00:25:18,680 --> 00:25:21,320
nawet nie zerknęła na twój taniec.

275
00:25:22,680 --> 00:25:23,840
Jeszcze raz.

276
00:25:23,920 --> 00:25:24,880
Od <i>entrée.</i>

277
00:25:27,080 --> 00:25:29,400
Chcę zobaczyć porządnego tancerza.

278
00:25:29,480 --> 00:25:31,960
Tancerza, nie tancerkę.

279
00:25:32,600 --> 00:25:33,800
Tych mamy już dość.

280
00:25:41,200 --> 00:25:43,320
Byłaby dobrą wiłą.

281
00:26:49,200 --> 00:26:50,040
Przepraszam.

282
00:26:53,520 --> 00:26:54,560
Znowu tu dzwonił.

283
00:26:55,600 --> 00:26:58,680
- Naprawdę?
- Groził, że tu przyjdzie.

284
00:26:58,760 --> 00:27:01,200
Nie wiedziałam, co robić. Był wściekły.

285
00:27:01,280 --> 00:27:02,600
Nie odważy się.

286
00:27:02,680 --> 00:27:05,360
Nie odbieraj już jego telefonów, jasne?

287
00:27:06,880 --> 00:27:07,720
Dobrze.

288
00:27:14,840 --> 00:27:15,800
Dziękuję.

289
00:27:20,040 --> 00:27:21,520
Będziesz doskonałą wiłą.

290
00:27:31,640 --> 00:27:32,480
Co się stało?

291
00:27:34,200 --> 00:27:36,000
Nie lubię na siebie patrzeć.

292
00:27:37,440 --> 00:27:39,000
Tańczysz z taką łatwością.

293
00:27:45,360 --> 00:27:47,720
Od lat stosuję pewną sztuczkę.

294
00:27:52,000 --> 00:27:52,840
Sztuczkę?

295
00:27:54,920 --> 00:27:57,640
Obiecaj, że nikomu nie powiesz.

296
00:27:59,040 --> 00:27:59,920
Obiecuję.

297
00:28:00,720 --> 00:28:01,560
Naprawdę?

298
00:28:02,560 --> 00:28:03,400
Jasne.

299
00:28:04,200 --> 00:28:05,320
O co chodzi?

300
00:28:09,360 --> 00:28:10,680
Tylko się nie nabijaj.

301
00:28:12,680 --> 00:28:14,320
Nigdy.

302
00:28:16,920 --> 00:28:18,000
No dalej, mów.

303
00:28:21,800 --> 00:28:22,640
Cóż…

304
00:28:24,320 --> 00:28:27,120
Gdy zamykam oczy, przestaję myśleć.

305
00:28:28,120 --> 00:28:30,720
Przenoszę się do miejsca
z mojej wyobraźni.

306
00:28:32,120 --> 00:28:34,400
Czasem nie chcę stamtąd wracać.

307
00:28:35,800 --> 00:28:39,000
Czułaś kiedyś, że jesteś tam,
gdzie nikt cię nie zrani?

308
00:28:40,480 --> 00:28:41,920
Nie ma takiego miejsca.

309
00:28:42,960 --> 00:28:43,840
Czemu nie?

310
00:28:45,080 --> 00:28:47,520
To moje miejsce, nikt mnie nie skrzywdzi.

311
00:28:49,040 --> 00:28:50,720
Ani ciebie, jeśli zechcesz.

312
00:28:53,960 --> 00:28:55,760
Czemu coś miałoby mnie zranić?

313
00:28:57,960 --> 00:29:00,160
Każdy chciałby zagrać Giselle.

314
00:29:00,240 --> 00:29:01,880
Ale tylko ty możesz.

315
00:29:12,120 --> 00:29:13,200
Ta jest wolna.

316
00:29:42,200 --> 00:29:43,040
Pycha.

317
00:29:44,360 --> 00:29:47,240
Zostaw. Zawołaj siostrę.

318
00:29:47,320 --> 00:29:49,040
Irene, chodź jeść!

319
00:29:50,280 --> 00:29:52,960
- Jest z łososiem?
- Tak, tutaj.

320
00:30:00,800 --> 00:30:04,200
- Dobrze się czujesz?
- Tak. Zmęczyłam się na próbie.

321
00:30:06,840 --> 00:30:09,000
Wiesz, że nie mogę pić wina.

322
00:30:09,080 --> 00:30:10,840
Troszeczkę, na toast.

323
00:30:10,920 --> 00:30:13,720
Musisz się nauczyć świętować.

324
00:30:14,320 --> 00:30:15,160
No dobrze.

325
00:30:17,480 --> 00:30:18,920
Od tego jest wino.

326
00:30:20,880 --> 00:30:22,720
Tylko dzisiaj możemy to uczcić.

327
00:30:22,800 --> 00:30:26,240
Jeden z klientów taty
zaprosił nas na kolację.

328
00:30:26,320 --> 00:30:27,880
Nalegał.

329
00:30:27,960 --> 00:30:30,920
To był ciężki proces.
Nic dziwnego, że się cieszy.

330
00:30:31,440 --> 00:30:34,600
Ty też powinnaś. W końcu wygrałaś.

331
00:30:34,680 --> 00:30:35,880
Wznieśmy toast.

332
00:30:35,960 --> 00:30:36,960
Dobrze.

333
00:30:37,040 --> 00:30:38,160
Za <i>Giselle.</i>

334
00:30:38,240 --> 00:30:39,120
Za <i>Giselle.</i>

335
00:30:43,560 --> 00:30:44,480
Pyszne.

336
00:30:45,360 --> 00:30:46,560
Mam pytanie.

337
00:30:46,640 --> 00:30:49,120
Jak długo możesz w tym grać?

338
00:30:50,280 --> 00:30:51,760
To zależy od Normy.

339
00:30:52,280 --> 00:30:55,760
Ale Giselle to nastolatka,
a wręcz dziecko.

340
00:30:55,840 --> 00:30:58,000
W balecie to nie ma znaczenia.

341
00:30:59,040 --> 00:31:01,920
W tym balecie nie ma żadnych dorosłych?

342
00:31:02,000 --> 00:31:04,320
- Moja matka, ale nie tańczy.
- Ach tak.

343
00:31:04,400 --> 00:31:06,360
Ciesz się chwilą.

344
00:31:06,440 --> 00:31:09,200
Czas szybko płynie,
kiedyś za tym zatęsknisz.

345
00:31:11,440 --> 00:31:15,040
Mówisz, że stracę rolę,
chociaż dopiero ją dostałam?

346
00:31:15,120 --> 00:31:17,240
- Źle zrozumiałaś.
- Nie o to chodzi.

347
00:31:17,320 --> 00:31:20,040
Ale kiedyś zajmiesz się czymś,

348
00:31:20,120 --> 00:31:22,920
czego nie przerwiesz po trzydziestce.

349
00:31:23,640 --> 00:31:26,080
Może administracją? Pożyczę ci notatki.

350
00:31:27,040 --> 00:31:28,200
Żartuję!

351
00:31:28,800 --> 00:31:30,640
Ale coś w tym jest.

352
00:31:30,720 --> 00:31:32,560
Co robią emerytowane tancerki?

353
00:31:35,280 --> 00:31:36,680
Naprawdę nie wiem.

354
00:31:36,760 --> 00:31:39,360
- Mogłabym zostać choreografką.
- Ciekawe.

355
00:31:39,440 --> 00:31:40,360
Ekstra.

356
00:31:40,880 --> 00:31:41,840
Choreografką?

357
00:31:42,600 --> 00:31:45,280
- Tak. Coś nie tak?
- Nie.

358
00:31:46,320 --> 00:31:48,920
Ilu tancerzy jest w twoim zespole?

359
00:31:50,040 --> 00:31:51,600
Nie wiem, może z 50.

360
00:31:52,120 --> 00:31:52,960
Pięćdziesiąt.

361
00:31:54,400 --> 00:31:55,760
A ilu choreografów?

362
00:31:57,800 --> 00:31:58,640
Jeden.

363
00:32:00,640 --> 00:32:02,680
Nie mam więcej pytań.

364
00:32:02,760 --> 00:32:04,200
Napij się wina.

365
00:32:06,040 --> 00:32:07,960
Będziesz zajebistą choreografką.

366
00:32:08,040 --> 00:32:09,440
- Świetnie.
- Rety.

367
00:32:09,960 --> 00:32:11,480
Jest właścicielem winnic?

368
00:32:12,000 --> 00:32:13,240
Jego rodzina.

369
00:32:13,800 --> 00:32:15,480
Naprawdę pyszne.

370
00:32:16,760 --> 00:32:18,960
- Tak, niezłe.
- Dobre.

371
00:32:19,560 --> 00:32:21,640
- Daj kieliszek.
- Odrobinkę.

372
00:32:23,040 --> 00:32:24,160
Bardzo dobre.

373
00:32:25,600 --> 00:32:27,280
Smakuje ci wino, Lidio?

374
00:32:27,800 --> 00:32:29,000
Tak, pyszne.

375
00:32:29,960 --> 00:32:31,200
<i>To twój ojciec.</i>

376
00:32:31,280 --> 00:32:34,120
Nie wiń go za to,
że chce dla ciebie dobrze.

377
00:32:35,240 --> 00:32:37,200
Martwi się, to normalne.

378
00:32:39,280 --> 00:32:40,520
A jeśli ma rację?

379
00:32:41,840 --> 00:32:42,680
To znaczy?

380
00:32:45,480 --> 00:32:47,360
A co, jeśli to szybko minie?

381
00:32:48,600 --> 00:32:50,440
Wszystko się skończy i tyle.

382
00:32:51,600 --> 00:32:53,080
Zajmiesz się czymś innym.

383
00:33:00,080 --> 00:33:01,640
Mogę być z tobą szczera?

384
00:33:03,680 --> 00:33:06,440
Wiesz, co nie podoba mi się w tym balecie?

385
00:33:07,440 --> 00:33:08,280
Co?

386
00:33:09,320 --> 00:33:12,640
To, że Giselle traci rozum
przez miłość do mężczyzny.

387
00:33:13,840 --> 00:33:14,760
No wiesz…

388
00:33:14,840 --> 00:33:17,400
Wszystkie klasyczne balety takie są, ale…

389
00:33:18,400 --> 00:33:20,240
wychodzimy w nich na idiotki.

390
00:33:28,160 --> 00:33:29,000
No dobra.

391
00:33:30,600 --> 00:33:32,040
Muszę trochę odpocząć.

392
00:33:33,320 --> 00:33:34,760
Nie gniewaj się na ojca.

393
00:33:35,680 --> 00:33:39,120
Czasem coś palnie, ale bardzo cię kocha.

394
00:33:41,440 --> 00:33:42,280
Ja też.

395
00:33:47,320 --> 00:33:48,280
Gratulacje.

396
00:34:21,720 --> 00:34:23,480
- Są piękne.
- Dziękuję.

397
00:34:24,800 --> 00:34:27,000
Z moich pierwszych występów.

398
00:34:27,080 --> 00:34:28,800
Sama uszyłam tę sukienkę.

399
00:34:28,880 --> 00:34:29,720
Naprawdę?

400
00:34:30,240 --> 00:34:32,720
Mama była krawcową, nauczyła mnie.

401
00:34:34,120 --> 00:34:35,360
To jej dom.

402
00:34:35,440 --> 00:34:37,000
- Tak?
- Odziedziczyłam go.

403
00:34:39,120 --> 00:34:42,120
Zachowałyśmy wszystko, nawet troczki.

404
00:34:43,920 --> 00:34:45,560
Ta jest prześliczna.

405
00:34:47,240 --> 00:34:48,480
To były czasy.

406
00:34:51,360 --> 00:34:54,680
Bardzo chciałam cię poznać.
Aurora dużo o tobie mówi.

407
00:34:54,760 --> 00:34:55,880
Bez przerwy.

408
00:35:01,960 --> 00:35:02,800
Majorka.

409
00:35:03,760 --> 00:35:05,560
Wystawialiśmy <i>Ognistego ptaka.</i>

410
00:35:05,640 --> 00:35:09,640
To był skromny, prosty spektakl,
nie taki jak wasze.

411
00:35:10,760 --> 00:35:12,960
Szkoły nie było stać na więcej.

412
00:35:13,040 --> 00:35:14,520
Wyglądacie na szczęśliwe.

413
00:35:15,680 --> 00:35:18,080
- Nienawidziłyśmy się.
- Serio?

414
00:35:19,840 --> 00:35:21,920
Widzisz dziewczynę po prawej?

415
00:35:22,000 --> 00:35:26,440
Gdy wybrali ją na Annę Kareninę,
dziewczyny wsadziły jej do butów szkło.

416
00:35:27,080 --> 00:35:28,200
A to Laura.

417
00:35:28,280 --> 00:35:30,840
Przed wyjściem na scenę podarły jej strój.

418
00:35:31,360 --> 00:35:34,880
Widziałam nawet martwe myszy w szafce.

419
00:35:38,000 --> 00:35:39,320
Dlatego pani odeszła?

420
00:35:42,160 --> 00:35:43,240
Po ciężkim upadku.

421
00:35:44,960 --> 00:35:46,720
Zaufałam niewłaściwej osobie.

422
00:35:48,000 --> 00:35:49,160
To było celowe?

423
00:35:53,960 --> 00:35:55,320
To były dobre czasy.

424
00:35:56,960 --> 00:35:57,800
Chodźmy zjeść.

425
00:36:27,040 --> 00:36:29,760
Irene, skracasz pozycje przygotowawcze.

426
00:36:29,840 --> 00:36:31,320
Musisz zwolnić.

427
00:36:31,400 --> 00:36:34,400
- Staram się.
- Nie staraj się, tylko to zrób.

428
00:36:34,480 --> 00:36:36,080
Nie zmienię choreografii.

429
00:36:36,160 --> 00:36:38,240
Wiem, że sobie poradzisz.

430
00:36:38,320 --> 00:36:39,160
Dobrze.

431
00:36:48,960 --> 00:36:50,080
Od początku.

432
00:37:27,640 --> 00:37:28,480
Stop.

433
00:37:29,760 --> 00:37:31,440
Irene, nadal źle.

434
00:37:31,520 --> 00:37:34,880
Przy niewłaściwej pozycji
Israel nie będzie mógł ci pomóc.

435
00:37:35,440 --> 00:37:36,480
Dobrze.

436
00:37:37,640 --> 00:37:40,080
- Mam znaleźć inną Giselle?
- Nie.

437
00:37:40,160 --> 00:37:42,920
- Musimy więcej ćwiczyć.
- Nie mamy czasu.

438
00:37:43,760 --> 00:37:46,240
Załatwimy to teraz albo zmienimy tancerkę.

439
00:37:48,840 --> 00:37:49,800
Jeszcze raz.

440
00:38:52,920 --> 00:38:55,080
O to chodziło. Teraz było idealnie.

441
00:38:55,760 --> 00:38:58,520
Zgrałaś się z muzyką i nie wyszłaś z roli.

442
00:38:58,600 --> 00:39:00,160
Widzisz? Potrafisz.

443
00:39:01,560 --> 00:39:03,120
Tak, masz to coś.

444
00:39:04,040 --> 00:39:07,200
Traktuj choreografię
jak sprawę życia i śmierci.

445
00:39:07,920 --> 00:39:08,760
Jasne?

446
00:39:09,880 --> 00:39:12,440
Inaczej wrócisz do <i>corps de ballet.</i>

447
00:39:13,040 --> 00:39:14,160
Zrozumiano?

448
00:39:23,360 --> 00:39:25,360
Ostatni raz.

449
00:39:36,440 --> 00:39:38,120
<i>Nie rozumiem.</i>

450
00:39:38,200 --> 00:39:39,360
<i>Niby czego?</i>

451
00:39:39,440 --> 00:39:40,560
Zatańczyłaś i już.

452
00:39:40,640 --> 00:39:44,000
Dopiero gdy cię zobaczyłam.
Jakbym przestała się bać.

453
00:39:44,880 --> 00:39:45,800
Czego?

454
00:39:47,400 --> 00:39:48,720
Tego, że ich zawiodę.

455
00:39:49,400 --> 00:39:50,760
Że sobie nie poradzę.

456
00:39:51,680 --> 00:39:52,520
Widzisz?

457
00:39:53,160 --> 00:39:56,240
Nic nas tam nie zrani.
To nasze wspólne miejsce.

458
00:39:58,320 --> 00:39:59,360
Tak myślisz?

459
00:39:59,440 --> 00:40:00,600
Jestem tego pewna.

460
00:40:01,600 --> 00:40:02,840
Ja też.

461
00:40:04,400 --> 00:40:06,120
Na sto procent.

462
00:40:06,200 --> 00:40:07,200
Czego?

463
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
Że będziecie zachwycone.

464
00:40:10,120 --> 00:40:12,240
- Co to?
- Niezwykły spektakl.

465
00:40:12,320 --> 00:40:14,360
Musicie go dziś zobaczyć.

466
00:40:14,440 --> 00:40:15,800
Padniecie z wrażenia.

467
00:40:15,880 --> 00:40:18,720
- Skąd ta pewność?
- Bo wszystkim się podoba.

468
00:40:19,240 --> 00:40:21,440
Nie jesteśmy takie jak wszyscy.

469
00:40:21,520 --> 00:40:23,960
No dobrze, Panny Wyjątkowe.

470
00:40:24,040 --> 00:40:26,720
Dostaniecie zniżkę.

471
00:40:26,800 --> 00:40:27,640
Fajnie.

472
00:40:27,720 --> 00:40:30,320
Należycie do zespołu, tak?

473
00:40:30,400 --> 00:40:33,280
- Tak.
- Tym bardziej powinnyście wpaść.

474
00:40:34,680 --> 00:40:37,400
Dzięki, ale mamy mnóstwo pracy na próbach.

475
00:40:37,480 --> 00:40:39,120
Macie próby w nocy?

476
00:40:39,680 --> 00:40:41,840
- Nie, ale…
- Co z tą zniżką?

477
00:40:41,920 --> 00:40:43,520
Wreszcie trochę inicjatywy!

478
00:40:44,000 --> 00:40:45,600
Dwa bilety w cenie jednego.

479
00:40:46,120 --> 00:40:47,040
Jak ci na imię?

480
00:40:47,960 --> 00:40:49,360
Aurora.

481
00:40:49,960 --> 00:40:51,400
Jak Śpiąca Królewna.

482
00:40:51,480 --> 00:40:52,400
Irene.

483
00:40:52,480 --> 00:40:55,360
Cześć, Irene. Jestem Jon.

484
00:40:55,920 --> 00:41:00,200
Wpiszę Śpiącą Królewnę na listę,
więc zapłacicie tylko za drugi bilet.

485
00:41:00,720 --> 00:41:02,040
Mamy zarąbisty zespół.

486
00:41:02,120 --> 00:41:05,720
Żadnych klasyków.
Czegoś takiego nie widziałyście.

487
00:41:05,800 --> 00:41:07,720
Skąd wiesz, co widziałyśmy?

488
00:41:07,800 --> 00:41:10,200
Tego na pewno nie.

489
00:41:11,480 --> 00:41:13,120
No dobra.

490
00:41:13,720 --> 00:41:14,560
Ósma pasuje?

491
00:41:15,840 --> 00:41:17,040
Tak.

492
00:41:18,360 --> 00:41:19,520
Nie spóźnijcie się.

493
00:41:21,160 --> 00:41:22,240
O ósmej.

494
00:41:22,320 --> 00:41:23,520
Pa, Jon.

495
00:41:23,600 --> 00:41:24,520
Pa.

496
00:41:24,600 --> 00:41:25,800
Cześć.

497
00:41:25,880 --> 00:41:28,840
Patrzcie, mam tu coś ekstra.
W Garaje Lumière…

498
00:41:38,360 --> 00:41:39,560
Cześć.

499
00:41:39,640 --> 00:41:41,720
- Nazwiska?
- Ona jest na liście.

500
00:41:42,800 --> 00:41:43,640
Aurora Ruiz.

501
00:41:47,520 --> 00:41:49,480
Nie mam takiej na liście.

502
00:41:55,320 --> 00:41:57,360
A masz Śpiącą Królewnę?

503
00:41:59,520 --> 00:42:01,720
Tak. Zapraszam.

504
00:42:02,240 --> 00:42:03,080
Dzięki.

505
00:46:40,680 --> 00:46:43,920
- Nie chciał cię poznać?
- Nie, ale to nic.

506
00:46:44,000 --> 00:46:46,440
Odszedł, gdy mama powiedziała mu o ciąży.

507
00:46:49,000 --> 00:46:50,600
Ja też nie znam ojca.

508
00:46:51,120 --> 00:46:51,960
Nie?

509
00:46:52,480 --> 00:46:54,240
Mama nie chce o nim mówić.

510
00:46:56,800 --> 00:47:00,320
Masz szczęście. Mam metodę,
która pomaga się z tym pogodzić.

511
00:47:00,800 --> 00:47:02,520
Cóż…

512
00:47:03,560 --> 00:47:05,680
- Wiesz, jak się nazywa?
- Jak?

513
00:47:06,920 --> 00:47:07,960
Potrzymaj.

514
00:47:08,040 --> 00:47:09,640
Co zrobisz?

515
00:47:09,720 --> 00:47:12,160
To metoda o nazwie…

516
00:47:18,800 --> 00:47:20,000
„Jebać to”.

517
00:47:20,600 --> 00:47:22,400
- Świetna.
- Myślisz?

518
00:47:22,480 --> 00:47:24,240
- Tak.
- Bardzo przydatna.

519
00:47:24,320 --> 00:47:27,640
Przykład? Twój tata
nigdy nie był na twoich urodzinach.

520
00:47:27,720 --> 00:47:28,680
Jebać go?

521
00:47:28,760 --> 00:47:30,520
Jebać go.

522
00:47:30,600 --> 00:47:32,880
Mój nigdy mi w niczym nie pomógł.

523
00:47:32,960 --> 00:47:34,680
- Jebać go!
- Jebać go!

524
00:47:34,760 --> 00:47:36,880
- Jebać go!
- Jebać go!

525
00:47:36,960 --> 00:47:38,680
- Twoja kolej.
- Dobra.

526
00:47:38,760 --> 00:47:39,720
Trzymaj.

527
00:47:39,800 --> 00:47:41,920
Tata nigdy nie widział, jak tańczę.

528
00:47:42,000 --> 00:47:43,880
- Jebać go!
- Jebać go!

529
00:47:43,960 --> 00:47:46,560
- Jebać go!
- Zajebiście! I jak?

530
00:47:46,640 --> 00:47:47,840
Super.

531
00:47:47,920 --> 00:47:48,920
Słyszeliście?

532
00:47:51,600 --> 00:47:54,000
Jest zachwycona!

533
00:48:07,560 --> 00:48:08,880
Uwaga na kanon.

534
00:48:11,520 --> 00:48:12,440
Lepiej.

535
00:48:12,520 --> 00:48:13,760
A teraz głowa.

536
00:48:14,320 --> 00:48:15,160
W górę.

537
00:48:17,600 --> 00:48:19,600
Więcej napięcia w dłoniach, wiły.

538
00:48:23,960 --> 00:48:26,000
Na palcach.

539
00:48:26,080 --> 00:48:27,520
Uwaga na akcenty.

540
00:48:30,320 --> 00:48:32,200
I żądło.

541
00:48:32,280 --> 00:48:33,680
Z życiem. Teraz.

542
00:48:37,560 --> 00:48:38,760
I w górę.

543
00:48:38,840 --> 00:48:40,080
<i>Bourrée </i>w miejscu.

544
00:48:42,240 --> 00:48:43,080
Powoli.

545
00:48:47,360 --> 00:48:48,240
Przepraszam.

546
00:48:48,840 --> 00:48:49,680
Jesteś cała?

547
00:48:51,880 --> 00:48:54,920
Ruth, musisz uważać.

548
00:48:55,000 --> 00:48:59,000
W tej chwili Mirta krąży tylko wokół wił.

549
00:48:59,080 --> 00:49:01,800
- Dobrze.
- Nie możesz wchodzić im pod nogi.

550
00:49:01,880 --> 00:49:04,440
- To ona weszła mi pod nogi.
- Ruth.

551
00:49:04,520 --> 00:49:09,120
Ruth, skup się, bo inaczej
nie dotrwamy do premiery.

552
00:49:09,200 --> 00:49:11,600
- Jestem skupiona.
- Wcale nie.

553
00:49:12,320 --> 00:49:14,680
Wściekasz się, a to cię rozprasza.

554
00:49:15,440 --> 00:49:19,040
Przelej tę energię
rozpuszczonego bachora na postać.

555
00:49:19,120 --> 00:49:20,920
Mirta potrzebuje jej bardziej.

556
00:49:21,000 --> 00:49:23,160
Potrafisz to czy nie?

557
00:49:26,640 --> 00:49:27,720
Dalej, dziewczyny.

558
00:49:30,280 --> 00:49:31,760
Od początku.

559
00:49:34,120 --> 00:49:37,960
- Muszę porozmawiać z Normą.
- Nie wolno panu wejść.

560
00:49:38,040 --> 00:49:39,320
Wchodzę tam.

561
00:49:39,840 --> 00:49:41,880
Wchodzę!

562
00:49:45,280 --> 00:49:48,200
Co ty wyprawiasz, Óscarze?
Nie masz prawa tu być.

563
00:49:48,280 --> 00:49:50,720
Jasne, że mam.

564
00:49:51,240 --> 00:49:55,440
Dzwonię tu od trzech miesięcy,
próbując odzyskać rzeczy córki.

565
00:49:55,520 --> 00:49:57,960
Jesteś pijany? Nie pozwolę ci…

566
00:49:58,040 --> 00:50:01,240
A ja nie pozwolę się okradać.

567
00:50:02,480 --> 00:50:03,640
Była moją córką.

568
00:50:04,240 --> 00:50:05,080
Moją.

569
00:50:05,960 --> 00:50:06,800
Nie twoją.

570
00:50:07,520 --> 00:50:09,440
Mam tu przysłać policję?

571
00:50:09,520 --> 00:50:12,400
- Myślę, że powinien pan…
- Łapy precz!

572
00:50:13,200 --> 00:50:16,320
Nie wiem, kim jesteś,
ale się w to nie mieszaj.

573
00:50:17,600 --> 00:50:20,880
Chcesz mnie dręczyć tak samo jak ją?

574
00:50:21,400 --> 00:50:23,240
A co ty o niej wiesz?

575
00:50:23,320 --> 00:50:24,800
Pieprzona zdziro.

576
00:50:28,440 --> 00:50:30,400
Ta kobieta zniszczy wam życie.

577
00:50:31,720 --> 00:50:32,760
Każdej z was.

578
00:50:34,320 --> 00:50:35,480
To pewne.

579
00:50:42,920 --> 00:50:43,960
Kontynuujcie.

580
00:50:47,320 --> 00:50:48,160
Idziemy.

581
00:50:55,720 --> 00:50:57,400
Dobrze, od początku.

582
00:51:18,040 --> 00:51:19,080
Przepraszam.

583
00:51:20,440 --> 00:51:21,400
Tak?

584
00:51:23,040 --> 00:51:25,680
Naprawdę podziwiałam Maríę.

585
00:51:31,360 --> 00:51:32,200
Dziękuję.

586
00:51:35,680 --> 00:51:36,520
Przepraszam.

587
00:51:38,000 --> 00:51:39,800
Bardzo mi ją przypominasz.

588
00:51:41,160 --> 00:51:42,000
Bardzo.

589
00:52:03,800 --> 00:52:05,960
Proszę zaczekać!

590
00:52:11,120 --> 00:52:13,440
NOTATNIK GISELLE
MARÍA POZA

591
00:52:19,640 --> 00:52:23,320
LIZBONA

592
00:52:27,800 --> 00:52:30,600
Jak María mogła coś czuć do tej suki?

593
00:52:31,600 --> 00:52:32,960
Nie zawsze taka była.

594
00:52:34,080 --> 00:52:35,440
Przestań ją bronić.

595
00:52:35,520 --> 00:52:37,840
Myślisz, że popchnęła mnie przypadkiem?

596
00:52:45,600 --> 00:52:47,920
LIZBONA

597
00:52:48,000 --> 00:52:49,800
AKT II

598
00:52:49,880 --> 00:52:53,040
To nie nasze. Oddajmy to ojcu Maríi.

599
00:52:53,120 --> 00:52:56,480
To notatnik Giselle. A kto nią teraz jest?

600
00:52:58,400 --> 00:52:59,320
Nie mów tak.

601
00:53:00,320 --> 00:53:01,160
To nie moje.

602
00:53:01,800 --> 00:53:02,640
Teraz już tak.

603
00:53:03,560 --> 00:53:06,880
María na pewno
zostawiła ci go jako instrukcję.

604
00:53:18,760 --> 00:53:21,760
ZBIORNIK SANTA MARÍA

605
00:53:23,160 --> 00:53:24,680
LAS WIŁ

606
00:53:25,360 --> 00:53:27,240
„Las wił”.

607
00:53:45,960 --> 00:53:48,400
Wiem, czemu María tak kochała to miejsce.

608
00:53:50,280 --> 00:53:51,480
Jest przepiękne.

609
00:54:02,880 --> 00:54:05,120
- To jej matka?
- Tak.

610
00:54:05,200 --> 00:54:06,240
Była Amerykanką.

611
00:54:06,800 --> 00:54:09,880
Po rozwodzie wróciła do Stanów.

612
00:54:10,520 --> 00:54:11,720
María ją uwielbiała.

613
00:54:13,480 --> 00:54:14,480
Znałaś ją?

614
00:54:15,880 --> 00:54:16,720
Słabo.

615
00:54:17,400 --> 00:54:19,560
Gdy jeździliśmy do Nowego Jorku,

616
00:54:19,640 --> 00:54:21,840
przychodziła na nasze występy.

617
00:54:27,520 --> 00:54:28,680
Słuchaj…

618
00:54:28,760 --> 00:54:30,240
Lubisz swoich rodziców?

619
00:54:34,520 --> 00:54:37,560
No wiesz… Rodziców się nie wybiera.

620
00:54:38,840 --> 00:54:40,560
Wiem. Ale lubisz ich?

621
00:54:44,400 --> 00:54:45,720
Mamę lubię, ale…

622
00:54:47,920 --> 00:54:50,720
z ojcem mam niewiele wspólnego.

623
00:54:53,720 --> 00:54:54,640
A ty?

624
00:54:54,720 --> 00:54:55,920
Lubisz swoją matkę?

625
00:54:56,880 --> 00:54:57,720
Czasami.

626
00:54:58,440 --> 00:55:00,720
Ale nie wiem, czy ona mnie lubi.

627
00:55:00,800 --> 00:55:02,120
Widać, że cię kocha.

628
00:55:03,800 --> 00:55:05,280
Kocha mój taniec.

629
00:55:05,880 --> 00:55:07,440
I to, że jestem w zespole.

630
00:55:15,400 --> 00:55:16,720
Wiesz co?

631
00:55:21,240 --> 00:55:22,080
Jebać ich.

632
00:55:22,160 --> 00:55:23,320
Jebać ich.

633
00:55:24,920 --> 00:55:27,520
Jebać ich!

634
00:55:36,840 --> 00:55:37,680
Wiesz co?

635
00:55:39,200 --> 00:55:41,240
Mogłybyśmy zostać tu na zawsze.

636
00:55:41,920 --> 00:55:43,360
To będzie nasz azyl.

637
00:55:50,960 --> 00:55:52,920
Tutaj możemy być, kim chcemy.

638
00:56:07,600 --> 00:56:09,160
<i>Nikt nas tu nie skrzywdzi.</i>

639
00:56:11,000 --> 00:56:12,080
<i>Podoba mi się tu.</i>

640
00:56:14,240 --> 00:56:15,080
<i>To miejsce…</i>

641
00:56:16,000 --> 00:56:17,040
<i>jest nasze.</i>

642
00:56:18,400 --> 00:56:19,240
<i>Tylko nasze.</i>

643
00:56:22,040 --> 00:56:22,880
<i>Na zawsze.</i>

644
00:58:43,240 --> 00:58:44,080
Szybko!

645
00:58:51,400 --> 00:58:53,440
- Szybciej, proszę.
- Wyluzuj.

646
00:58:53,520 --> 00:58:54,680
Chwila.

647
00:58:54,760 --> 00:58:57,120
- Pospiesz się, proszę.
- Spokojnie.

648
00:58:57,640 --> 00:58:58,480
Boże.

649
00:58:58,560 --> 00:58:59,720
- Już?
- Tak.

650
00:58:59,800 --> 00:59:01,480
- Na pewno?
- Tak.

651
00:59:16,800 --> 00:59:18,000
Jakie to uczucie?

652
00:59:18,600 --> 00:59:19,720
W sensie?

653
00:59:20,280 --> 00:59:21,120
Teraz?

654
00:59:23,640 --> 00:59:24,720
Nie, z kimś innym.

655
00:59:26,280 --> 00:59:27,120
Pytasz o seks?

656
00:59:28,000 --> 00:59:28,840
Tak.

657
00:59:31,800 --> 00:59:32,640
O seks.

658
00:59:34,720 --> 00:59:35,720
Nie wiem.

659
00:59:35,800 --> 00:59:38,160
Dla mnie to jak taniec w klubie.

660
00:59:38,240 --> 00:59:40,080
Wolę robić to na scenie.

661
00:59:42,840 --> 00:59:43,720
Ja nigdy…

662
00:59:44,800 --> 00:59:47,760
- Nie tańczyłaś w klubie?
- Tańczyłam, z tobą.

663
00:59:47,840 --> 00:59:51,240
Spróbuj z kimś innym, Śpiąca Królewno.

664
00:59:59,760 --> 01:00:01,680
Dałaś mu swój numer?

665
01:00:02,680 --> 01:00:03,520
Tak.

666
01:00:04,400 --> 01:00:05,800
Ale nie zadzwonił.

667
01:00:05,880 --> 01:00:07,200
A ty zadzwoniłaś?

668
01:00:10,760 --> 01:00:12,200
Trochę tu chłodno.

669
01:00:19,680 --> 01:00:22,360
- Kiedy ostatnio go widziałaś?
- Wtedy.

670
01:00:23,560 --> 01:00:25,040
Dziś mamy sobotę?

671
01:00:26,640 --> 01:00:27,720
Tak, a co?

672
01:00:36,040 --> 01:00:38,840
- To na pewno dobry pomysł?
- Tak.

673
01:00:40,400 --> 01:00:41,560
A jeśli odmówi?

674
01:00:42,480 --> 01:00:44,360
Nie wygłupiaj się, idź.

675
01:00:54,440 --> 01:00:56,240
Aurora!

676
01:00:57,240 --> 01:00:58,280
Twój plecak.

677
01:00:59,000 --> 01:01:00,960
Dziś nie nocujesz w domu.

678
01:01:06,080 --> 01:01:07,160
Do jutra.

679
01:01:15,920 --> 01:01:17,520
Przepraszam, zamykamy.

680
01:01:19,280 --> 01:01:20,280
Jest Jon?

681
01:01:21,560 --> 01:01:23,840
Zaraz wyjdzie. Zaczekaj tutaj.

682
01:02:52,360 --> 01:02:53,200
Pomocy!

683
01:02:53,720 --> 01:02:55,840
Jesteś cała?

684
01:02:57,160 --> 01:02:58,000
Pomocy!

685
01:02:59,080 --> 01:03:00,040
Nic ci nie jest?

686
01:03:00,840 --> 01:03:02,040
Pomóżcie mi, proszę!

687
01:03:03,120 --> 01:03:06,480
AKT II

688
01:04:11,560 --> 01:04:14,400
- Jestem Pedro Ángel Sánchez z <i>El País.</i>
- Cześć.

689
01:04:20,200 --> 01:04:23,120
Gotowe. Powiesz coś? Sprawdzimy dźwięk.

690
01:04:23,200 --> 01:04:24,040
Jasne.

691
01:04:24,920 --> 01:04:29,240
Cześć, jestem Irene Solís
z Narodowego Baletu Klasycznego.

692
01:04:30,600 --> 01:04:31,680
Jestem…

693
01:04:31,760 --> 01:04:32,600
Aurora.

694
01:04:34,080 --> 01:04:34,920
Aurora.

695
01:04:36,360 --> 01:04:37,600
Jak się czujesz?

696
01:04:39,080 --> 01:04:41,000
- Dobrze.
- Tak?

697
01:04:41,080 --> 01:04:42,400
Jak ci minął tydzień?

698
01:04:42,920 --> 01:04:44,880
Dużo ćwiczę. Taki jest balet.

699
01:04:45,600 --> 01:04:46,600
Jaki?

700
01:04:47,320 --> 01:04:48,320
Wymagający.

701
01:04:48,880 --> 01:04:50,840
Wymagający czy zbyt trudny?

702
01:04:52,480 --> 01:04:55,440
Nic nie jest zbyt trudne,
gdy spełniasz marzenia.

703
01:04:56,080 --> 01:04:56,920
Miałaś sen?

704
01:04:57,760 --> 01:04:58,600
Jaki?

705
01:04:59,360 --> 01:05:01,000
Wszyscy byli ze szkła.

706
01:05:03,520 --> 01:05:04,640
Ale było mi dobrze.

707
01:05:05,600 --> 01:05:06,440
Dlaczego?

708
01:05:09,080 --> 01:05:11,000
Bo nikt się ze mnie nie nabijał.

709
01:05:12,000 --> 01:05:13,040
Byłaś sama?

710
01:05:15,760 --> 01:05:16,600
Nie.

711
01:05:19,120 --> 01:05:20,080
Z Irene.

712
01:05:20,160 --> 01:05:22,440
Opowiedz mi, kim jest Irene.

713
01:05:23,280 --> 01:05:26,240
Irene to zwyczajna dziewczyna

714
01:05:26,800 --> 01:05:29,480
ze zwyczajnej rodziny.

715
01:05:29,560 --> 01:05:31,280
Tylko pracę ma nietypową.

716
01:05:32,320 --> 01:05:33,160
I tyle.

717
01:05:34,000 --> 01:05:34,840
A Giselle?

718
01:05:36,200 --> 01:05:38,880
Giselle to kobieta,

719
01:05:39,400 --> 01:05:42,640
która pogrąża się w szaleństwie
po zdradzie mężczyzny.

720
01:05:43,160 --> 01:05:45,320
Poczułaś się, jakby cię zdradził?

721
01:05:46,160 --> 01:05:47,800
Ledwo się znaliście.

722
01:05:49,400 --> 01:05:50,600
Chyba tak.

723
01:05:50,680 --> 01:05:55,480
Auroro, chyba rozumiesz,
że wiadomości, które mu wysyłałaś,

724
01:05:55,560 --> 01:05:58,200
były niewłaściwe i…

725
01:05:59,920 --> 01:06:00,920
niesprawiedliwe?

726
01:06:01,840 --> 01:06:04,440
Przysparzają ci tylko bólu.

727
01:06:05,040 --> 01:06:07,640
Ból to część tej pracy,

728
01:06:07,720 --> 01:06:10,960
jak każde uczucie, które musimy przekazać.

729
01:06:12,160 --> 01:06:16,680
Myślisz o kimś szczególnym,
gdy w tańcu czujesz ten ból?

730
01:06:18,560 --> 01:06:19,400
Myślę o tym…

731
01:06:20,360 --> 01:06:22,880
jak ciężko jest za kimś tęsknić.

732
01:06:33,400 --> 01:06:34,400
Proszę posłuchać.

733
01:06:35,000 --> 01:06:38,120
Nie mogę już leczyć pani córki.

734
01:06:38,640 --> 01:06:40,120
Nie powinienem.

735
01:06:40,800 --> 01:06:41,920
Dlaczego?

736
01:06:42,000 --> 01:06:48,320
Pracuję z nią od miesiąca,
ale uważam, że potrzebuje psychiatry.

737
01:06:49,120 --> 01:06:51,760
- Kiedy widziała Irene?
- W dzień wypadku.

738
01:06:51,840 --> 01:06:53,160
I niech tak zostanie.

739
01:06:53,240 --> 01:06:56,280
Musi zerwać tę więź, żeby dojść do siebie.

740
01:06:58,560 --> 01:07:02,160
<i>Wybrany numer jest nieosiągalny.</i>

741
01:07:04,680 --> 01:07:07,880
Auroro, proszę, daj mi znać,
gdy włączysz telefon.

742
01:07:09,000 --> 01:07:11,520
Tęsknię. Muszę wiedzieć, czy wszystko gra.

743
01:07:12,840 --> 01:07:15,160
W zespole niewiele nam mówią.

744
01:07:34,880 --> 01:07:36,880
Pierwszego razu się nie zapomina.

745
01:07:39,960 --> 01:07:41,160
Jak się czujesz?

746
01:07:44,080 --> 01:07:45,640
Mogłoby być lepiej.

747
01:07:46,240 --> 01:07:48,040
Jakby kręciło mi się w głowie.

748
01:07:49,640 --> 01:07:50,560
Boisz się?

749
01:07:51,320 --> 01:07:53,080
- To nie to samo?
- Nie.

750
01:07:53,800 --> 01:07:54,640
To co innego.

751
01:07:56,480 --> 01:07:57,880
Chodźmy do domu.

752
01:07:57,960 --> 01:07:59,200
Napijemy się czegoś.

753
01:07:59,920 --> 01:08:04,160
- Nie mogę, mam jutro zajęcia.
- Nie, teraz jesteś na zajęciach.

754
01:08:15,520 --> 01:08:16,840
Byłaś dziś świetna.

755
01:09:32,000 --> 01:09:34,040
Opera paryska.

756
01:09:36,040 --> 01:09:37,880
Kłaniała się 12 razy.

757
01:09:39,040 --> 01:09:41,120
Nigdy czegoś takiego nie widziałam.

758
01:09:44,680 --> 01:09:45,520
Dziękuję.

759
01:10:03,600 --> 01:10:04,840
Mogę o coś spytać?

760
01:10:05,960 --> 01:10:06,960
A chcesz?

761
01:10:10,200 --> 01:10:11,640
Czemu wybrałaś mnie?

762
01:10:11,720 --> 01:10:13,440
Bo jesteś najlepsza.

763
01:10:13,520 --> 01:10:14,360
Nie.

764
01:10:14,960 --> 01:10:18,080
- Ruth jest najlepsza.
- To idealna Mirta.

765
01:10:18,160 --> 01:10:21,760
Ty jesteś samotną wojowniczką,
jak Giselle.

766
01:10:22,560 --> 01:10:23,400
Jak ja.

767
01:10:25,640 --> 01:10:26,720
Co u twojej mamy?

768
01:10:28,320 --> 01:10:30,360
Dawno jej u nas nie było.

769
01:10:30,960 --> 01:10:32,920
Ma dużo pracy.

770
01:10:33,000 --> 01:10:35,640
Moi rodzice
też nie traktowali mnie poważnie.

771
01:10:36,360 --> 01:10:37,360
Nigdy.

772
01:10:38,320 --> 01:10:42,480
Nawet gdy stanęłam na czele
najważniejszego zespołu w kraju.

773
01:10:43,080 --> 01:10:45,080
Dlatego musisz być silna.

774
01:10:45,760 --> 01:10:46,600
Normo…

775
01:10:47,560 --> 01:10:49,240
Nie wiem, czy mam dość sił.

776
01:10:50,120 --> 01:10:50,960
Chodź.

777
01:10:51,440 --> 01:10:53,280
Coś ci pokażę.

778
01:11:01,880 --> 01:11:02,720
Co widzisz?

779
01:11:04,160 --> 01:11:05,160
Nie wiem. Siebie.

780
01:11:05,680 --> 01:11:06,520
Co jeszcze?

781
01:11:09,800 --> 01:11:10,720
Nie wiem.

782
01:11:11,680 --> 01:11:14,080
Przestań tłumić swoje emocje.

783
01:11:15,400 --> 01:11:18,160
Tutaj możesz mi wszystko powiedzieć.

784
01:11:18,880 --> 01:11:21,680
María też się bała,
ale w końcu to zrobiła.

785
01:11:23,440 --> 01:11:24,920
Nie wiem, czy się nadaję.

786
01:11:25,000 --> 01:11:27,240
Inaczej bym cię nie wybrała.

787
01:11:28,480 --> 01:11:30,560
Tylko ty tak myślisz.

788
01:11:30,640 --> 01:11:33,240
Ważne, że my dwie tak myślimy.

789
01:11:34,440 --> 01:11:35,920
Musisz mi zaufać.

790
01:11:36,640 --> 01:11:39,400
Zaopiekuję się tobą,
nieważne, co się stanie.

791
01:11:46,080 --> 01:11:47,320
Nie wybrałam cię.

792
01:11:56,760 --> 01:11:57,880
María to zrobiła.

793
01:12:04,040 --> 01:12:06,160
Zaraz przed wyjazdem do Nowego Jorku

794
01:12:06,240 --> 01:12:09,280
powiedziała mi,
że byłabyś doskonałą Giselle.

795
01:12:11,440 --> 01:12:12,520
Miała rację.

796
01:12:13,840 --> 01:12:16,400
María była doskonała. Ja nie jestem.

797
01:12:16,480 --> 01:12:18,720
Gdyby była doskonała, toby żyła.

798
01:12:20,680 --> 01:12:22,640
Mogła być nieśmiertelna.

799
01:12:22,720 --> 01:12:23,760
Miała wszystko.

800
01:12:24,640 --> 01:12:26,120
Tak samo jak Aurora.

801
01:12:26,720 --> 01:12:27,560
Ale nie…

802
01:12:28,280 --> 01:12:30,200
Obie to roztrwoniły.

803
01:12:30,720 --> 01:12:32,120
Aurora nie zawiniła.

804
01:12:33,920 --> 01:12:35,000
To dziwne, ale…

805
01:12:36,680 --> 01:12:40,040
przy niej czuję,
że nic nie mogłoby nas zranić.

806
01:12:40,120 --> 01:12:42,760
Przestań brać odpowiedzialność za innych.

807
01:12:42,840 --> 01:12:45,240
Jesteś pierwszą tancerką zespołu.

808
01:12:45,320 --> 01:12:49,280
Musisz nauczyć się być sama
i na nikim nie polegać.

809
01:12:49,360 --> 01:12:53,920
Pierwsze tancerki
nie mają przyjaciółek na scenie.

810
01:12:54,520 --> 01:12:56,880
Nie cieszy mnie to, co ją spotkało,

811
01:12:58,200 --> 01:13:00,960
ale dobrze, że musiałyście się rozstać.

812
01:13:01,040 --> 01:13:02,760
Miała na ciebie zły wpływ.

813
01:13:03,520 --> 01:13:06,160
Pewne rzeczy nie dzieją się bez przyczyny.

814
01:13:26,560 --> 01:13:27,400
Proszę.

815
01:13:29,040 --> 01:13:30,040
To dla ciebie.

816
01:13:31,840 --> 01:13:35,160
Spisuj tu wszystkie przemyślenia Giselle.

817
01:13:37,040 --> 01:13:38,000
To, kim jest.

818
01:13:38,920 --> 01:13:40,160
Co lubi.

819
01:13:40,800 --> 01:13:41,880
To, czego się boi,

820
01:13:41,960 --> 01:13:45,480
to, co sprawia, że rano wstaje,
a w nocy nie może spać.

821
01:13:45,560 --> 01:13:49,720
Dzięki temu zapomnisz o Irene
i staniesz się Giselle.

822
01:13:51,080 --> 01:13:53,640
Będziesz nią, gdy wejdziesz do jej głowy.

823
01:13:54,480 --> 01:13:55,920
To twoje jedyne zadanie.

824
01:13:59,360 --> 01:14:01,640
- Normo…
- Koniec zajęć.

825
01:14:23,280 --> 01:14:24,120
Boli?

826
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
Nie.

827
01:14:26,080 --> 01:14:27,240
Trochę piecze.

828
01:14:27,880 --> 01:14:30,160
Widzisz? Goi się.

829
01:14:35,280 --> 01:14:37,120
Czasem lekarze się mylą.

830
01:14:37,640 --> 01:14:39,120
A ty jesteś bardzo młoda.

831
01:14:39,200 --> 01:14:42,080
Za kilka miesięcy będzie jak dawniej.

832
01:14:43,640 --> 01:14:45,520
Wtedy zadzwonię do Irene?

833
01:14:47,200 --> 01:14:48,040
Jasne.

834
01:15:02,120 --> 01:15:04,920
W tej chwili telefon
przyniósłby same kłopoty.

835
01:15:05,720 --> 01:15:07,480
Na razie go zatrzymam.

836
01:15:14,560 --> 01:15:18,000
Psycholog spytał, co by było,
gdybym nie mogła już tańczyć.

837
01:15:19,840 --> 01:15:22,760
Facet jest do niczego.
Już do niego nie wrócimy.

838
01:15:22,840 --> 01:15:26,320
Chce cię wysłać do psychiatry.
Uszkodziłaś nogę, nie głowę.

839
01:15:27,640 --> 01:15:29,080
A jeśli to prawda?

840
01:15:29,160 --> 01:15:31,240
Co jeśli już nigdy nie zatańczę?

841
01:15:32,160 --> 01:15:35,120
Moja córka na pewno tak nie skończy.

842
01:15:35,200 --> 01:15:36,760
- Mamo!
- Tak?

843
01:15:38,000 --> 01:15:39,160
Teraz trochę boli.

844
01:15:42,840 --> 01:15:43,680
Przepraszam.

845
01:16:18,720 --> 01:16:19,760
Cholera, wybacz.

846
01:16:19,840 --> 01:16:21,960
Pukać nie umiesz?

847
01:16:23,680 --> 01:16:26,480
- Myślałam, że mogę wejść.
- Nie możesz, jasne?

848
01:16:27,520 --> 01:16:28,600
Przepraszam.

849
01:16:29,360 --> 01:16:31,520
Chciałam sprawdzić, jak się czujesz.

850
01:16:34,160 --> 01:16:35,280
Świetnie.

851
01:16:37,200 --> 01:16:38,520
Cieszę się.

852
01:16:43,240 --> 01:16:44,680
A mnie świetnie poszło.

853
01:16:46,520 --> 01:16:47,360
Co?

854
01:16:51,840 --> 01:16:52,840
Na egzaminie.

855
01:16:56,640 --> 01:16:57,640
Kiedy go piszesz?

856
01:17:02,800 --> 01:17:03,640
Wczoraj.

857
01:17:23,160 --> 01:17:24,040
Talia.

858
01:17:26,080 --> 01:17:28,360
- Opuść ręce.
- I jak?

859
01:17:29,080 --> 01:17:30,400
Trzymasz linię.

860
01:17:31,200 --> 01:17:33,080
Możecie dokończyć później?

861
01:17:33,160 --> 01:17:34,000
Oczywiście.

862
01:17:34,560 --> 01:17:35,680
Idź.

863
01:17:38,040 --> 01:17:38,880
Tak?

864
01:17:39,800 --> 01:17:41,600
Potrzebuję kostiumu Giselle.

865
01:17:41,680 --> 01:17:43,440
- Z którego aktu?
- Drugiego.

866
01:17:43,520 --> 01:17:44,360
Dobrze.

867
01:17:46,000 --> 01:17:47,200
Chwileczkę.

868
01:17:52,000 --> 01:17:54,440
- Przymierzyła go już?
- Nie.

869
01:17:55,400 --> 01:17:58,240
Przyjdzie za 20 minut.

870
01:18:09,320 --> 01:18:10,680
Zmniejsz go o rozmiar.

871
01:18:11,640 --> 01:18:13,640
Nie rozumie, o jaką gramy stawkę.

872
01:19:23,120 --> 01:19:23,960
Boże.

873
01:19:37,760 --> 01:19:38,640
Bądź silna.

874
01:19:39,160 --> 01:19:42,600
Bądź silna.

875
01:19:58,040 --> 01:19:59,880
W okolicy jest fajny bar.

876
01:19:59,960 --> 01:20:01,120
Tak? Dobra.

877
01:20:01,840 --> 01:20:03,080
Do zobaczenia.

878
01:20:03,680 --> 01:20:05,560
Widzimy się na miejscu.

879
01:20:05,640 --> 01:20:08,240
- Dzięki, pa.
- Nie ma za co.

880
01:20:10,840 --> 01:20:13,640
Mamy wystawę w Garaje Lumière…

881
01:20:19,840 --> 01:20:20,720
Co robisz?

882
01:20:21,560 --> 01:20:22,400
Pracuję.

883
01:20:22,480 --> 01:20:25,400
- Musisz tutaj?
- To nie zależy ode mnie.

884
01:20:29,600 --> 01:20:31,320
Nie mogę, jestem zajęta.

885
01:20:35,440 --> 01:20:37,360
To musi być niezwykłe uczucie.

886
01:20:40,960 --> 01:20:42,680
Brakuje jej nazwiska.

887
01:20:44,080 --> 01:20:45,440
Jak się czuje?

888
01:20:45,520 --> 01:20:47,480
- A jak myślisz?
- Nie wiem.

889
01:20:47,560 --> 01:20:48,400
Ty mi powiedz.

890
01:20:49,320 --> 01:20:50,240
Co z nią?

891
01:20:53,000 --> 01:20:53,840
Irene…

892
01:20:55,120 --> 01:20:57,360
Przykro mi, ale to nie moja wina.

893
01:20:57,440 --> 01:21:01,280
Aurora jest super, ale to była
tylko jedna noc i dwa pocałunki.

894
01:21:01,880 --> 01:21:02,720
Jasne.

895
01:21:03,520 --> 01:21:05,800
„Jebać ją”, co nie?

896
01:21:06,920 --> 01:21:08,440
Nie jestem zły.

897
01:21:08,960 --> 01:21:12,920
To niesprawiedliwe,
że wypisuje do mnie przez swoje urojenia.

898
01:21:14,800 --> 01:21:15,640
Co wypisuje?

899
01:21:16,520 --> 01:21:18,520
Przyjaźnicie się. Nie wiesz?

900
01:21:20,280 --> 01:21:21,560
Nic nie mówiła?

901
01:21:22,640 --> 01:21:23,920
Kiedy gadałyście?

902
01:21:24,000 --> 01:21:26,520
- Obchodzi cię to?
- Szczerze? Niezbyt.

903
01:21:26,600 --> 01:21:27,840
Ale ją na pewno.

904
01:21:30,840 --> 01:21:32,920
Muszę iść. To wielka dzielnica.

905
01:21:36,760 --> 01:21:38,160
No to…

906
01:21:38,240 --> 01:21:39,240
Połamania nóg.

907
01:22:03,040 --> 01:22:03,880
<i>Tak?</i>

908
01:22:05,200 --> 01:22:06,680
Pilar, to ja, Irene.

909
01:22:09,120 --> 01:22:10,800
<i>Zaraz zejdę.</i>

910
01:22:17,960 --> 01:22:18,800
<i>Cześć, Pilar.</i>

911
01:22:20,600 --> 01:22:22,080
Aurora odpoczywa.

912
01:22:24,080 --> 01:22:24,920
Mogę wejść?

913
01:22:25,640 --> 01:22:26,560
Nie.

914
01:22:26,640 --> 01:22:28,000
To kiepski pomysł.

915
01:22:29,680 --> 01:22:30,520
Dlaczego?

916
01:22:30,600 --> 01:22:32,960
A co się stało ostatnio?

917
01:22:33,040 --> 01:22:34,560
Chcę tylko przeprosić.

918
01:22:35,960 --> 01:22:36,800
Proszę.

919
01:22:38,760 --> 01:22:39,720
Cóż…

920
01:22:40,760 --> 01:22:43,280
- Irene?
- Aurora, wracaj do środka.

921
01:22:44,800 --> 01:22:45,640
Przyszłaś.

922
01:22:47,200 --> 01:22:48,040
Aurora.

923
01:22:49,480 --> 01:22:51,000
Mamo, wpuść ją.

924
01:22:51,960 --> 01:22:52,800
Nie.

925
01:22:52,880 --> 01:22:53,720
Proszę.

926
01:22:54,240 --> 01:22:56,200
Chcesz, żebym wróciła do zespołu?

927
01:22:56,280 --> 01:22:57,560
Irene mi pomoże.

928
01:22:59,200 --> 01:23:00,520
Po to tu przyszła.

929
01:23:01,320 --> 01:23:02,160
Mam rację?

930
01:23:03,720 --> 01:23:04,560
Tak.

931
01:23:07,960 --> 01:23:09,240
Mamo, proszę.

932
01:23:11,560 --> 01:23:12,400
Mamo.

933
01:23:18,520 --> 01:23:22,200
Już tak nie boli. Jest dużo lepiej.

934
01:23:22,280 --> 01:23:23,200
Co to jest?

935
01:23:24,600 --> 01:23:25,960
Szyna.

936
01:23:26,480 --> 01:23:28,120
Źle się w niej chodzi,

937
01:23:28,200 --> 01:23:31,320
ale mama mówi,
że dzięki niej niedługo zatańczę.

938
01:23:43,240 --> 01:23:44,320
Tęskniłam za tobą.

939
01:23:47,320 --> 01:23:48,400
A ja za tobą.

940
01:23:49,600 --> 01:23:52,360
- Czemu nie przyszłaś szybciej?
- Nie mogłam.

941
01:23:53,320 --> 01:23:55,480
Norma nie pozwala mi się rozpraszać.

942
01:23:56,000 --> 01:23:57,080
Ja cię rozpraszam?

943
01:24:03,600 --> 01:24:04,760
To nie twoja wina.

944
01:24:05,720 --> 01:24:07,880
Zostawiłam cię samą. I co się stało?

945
01:24:09,720 --> 01:24:12,120
Dlatego nie możemy się już rozstawać.

946
01:24:18,200 --> 01:24:19,680
Norma dała mi identyczny.

947
01:24:26,280 --> 01:24:28,200
Ten jest jedyny w swoim rodzaju.

948
01:24:33,560 --> 01:24:34,960
Czego chce Giselle?

949
01:24:36,400 --> 01:24:37,760
Czego chce Giselle?

950
01:24:38,280 --> 01:24:40,080
Giselle chciała tylko tańczyć.

951
01:24:49,640 --> 01:24:50,480
Ale…

952
01:24:52,800 --> 01:24:53,720
Ostrożnie.

953
01:24:56,000 --> 01:24:56,840
Dobra.

954
01:24:59,560 --> 01:25:01,360
- Gotowa?
- Tak.

955
01:25:03,560 --> 01:25:05,680
<i>Musisz być przy mnie na premierze.</i>

956
01:25:07,320 --> 01:25:09,040
<i>Bez ciebie nie dam rady.</i>

957
01:25:10,200 --> 01:25:11,800
<i>Wszyscy chcą mojej porażki.</i>

958
01:25:13,360 --> 01:25:14,720
<i>Jasne, że tam będę.</i>

959
01:25:16,320 --> 01:25:17,160
<i>Przysięgnij.</i>

960
01:25:18,360 --> 01:25:19,200
<i>Przysięgam.</i>

961
01:25:20,960 --> 01:25:22,600
<i>Tęsknię za naszym miejscem.</i>

962
01:25:23,960 --> 01:25:24,800
<i>Ja też.</i>

963
01:26:33,760 --> 01:26:34,720
<i>Strzeż się.</i>

964
01:26:35,360 --> 01:26:36,440
<i>Czyhają na ciebie.</i>

965
01:26:37,400 --> 01:26:40,120
- Jej rodzice są prawnikami.
- Nie sądzę…

966
01:26:40,200 --> 01:26:43,000
Na pewno wiedzą. Musiała im powiedzieć.

967
01:26:45,040 --> 01:26:45,880
Cześć.

968
01:26:53,120 --> 01:26:54,120
Suka.

969
01:26:55,360 --> 01:26:57,440
- Słyszała nas.
- Walić ją.

970
01:26:57,960 --> 01:26:59,360
Widziałeś jej minę?

971
01:27:08,360 --> 01:27:10,800
Nie, stop.

972
01:27:11,880 --> 01:27:13,720
Źle. Jeszcze raz.

973
01:27:20,920 --> 01:27:22,480
Od tego momentu.

974
01:28:03,000 --> 01:28:05,200
Stop.

975
01:28:06,520 --> 01:28:09,000
Nie skacz, tylko leć.

976
01:28:09,800 --> 01:28:12,760
Chcę poczuć, że za chwilę znikniesz.

977
01:28:12,840 --> 01:28:14,920
Trzeba tańczyć duszą.

978
01:28:15,000 --> 01:28:16,840
Kroki to za mało.

979
01:28:16,920 --> 01:28:17,800
Jeszcze raz.

980
01:28:33,320 --> 01:28:35,760
Stop. Jest do niczego.

981
01:28:37,520 --> 01:28:38,560
Wystarczy.

982
01:28:39,400 --> 01:28:40,400
Do niczego.

983
01:28:40,480 --> 01:28:42,520
Zróbmy chwilę przerwy.

984
01:28:42,600 --> 01:28:45,920
Za dziesięć minut
mam spotkanie z rzecznikiem prasowym,

985
01:28:46,000 --> 01:28:48,120
a nie chcę przekładać premiery.

986
01:28:49,320 --> 01:28:50,880
Wszystko zależy od ciebie.

987
01:28:51,440 --> 01:28:53,640
Koledzy na ciebie liczą.

988
01:28:54,480 --> 01:28:56,080
Cały zespół.

989
01:28:56,160 --> 01:28:57,160
Jeszcze raz.

990
01:28:58,440 --> 01:28:59,880
I nie rób min.

991
01:29:01,800 --> 01:29:04,760
Zacznijmy od arabeski.

992
01:29:21,720 --> 01:29:22,800
Cholera!

993
01:29:26,680 --> 01:29:29,080
- Jesteś cała?
- Chyba tak.

994
01:29:29,680 --> 01:29:32,080
Możesz nią ruszać? Wstań.

995
01:29:35,000 --> 01:29:35,920
Jak stopa?

996
01:29:36,440 --> 01:29:37,800
- W porządku.
- Tak?

997
01:29:37,880 --> 01:29:38,720
Irene.

998
01:29:39,240 --> 01:29:40,720
Wybacz, poślizgnąłem się.

999
01:29:41,480 --> 01:29:44,440
- Nie dotykaj mnie.
- To był wypadek.

1000
01:29:44,520 --> 01:29:46,720
- Wypadek?
- Tak, przepraszam.

1001
01:29:50,400 --> 01:29:52,560
- Tego chciałaś, tak?
- Co?

1002
01:29:52,640 --> 01:29:56,640
Przyznaj, to o tym
rozmawialiście w garderobie.

1003
01:29:56,720 --> 01:29:59,040
- Co ty wygadujesz?
- Ruth.

1004
01:29:59,120 --> 01:30:00,000
Daj mi chwilę.

1005
01:30:03,920 --> 01:30:05,080
Irene, proszę.

1006
01:30:05,680 --> 01:30:06,880
To się zdarza.

1007
01:30:06,960 --> 01:30:09,160
Nic się nie stało, kontynuujmy.

1008
01:30:09,240 --> 01:30:10,160
Co?

1009
01:30:10,240 --> 01:30:13,720
- Mam tańczyć dalej po czymś takim?
- Musimy kontynuować.

1010
01:30:14,280 --> 01:30:16,360
Mamy mało czasu.

1011
01:30:16,440 --> 01:30:18,440
Próba generalna we wtorek.

1012
01:30:18,520 --> 01:30:20,120
- Nie rozumiesz?
- Czego?

1013
01:30:20,200 --> 01:30:21,400
Nic nie zaszło.

1014
01:30:22,360 --> 01:30:26,400
- To był cholerny wypadek.
- Kurwa, akurat!

1015
01:30:26,480 --> 01:30:29,480
Świrujesz. Uważaj,
co mówisz, walnięta suko.

1016
01:30:29,560 --> 01:30:32,080
- Coś ty powiedział, dupku?
- Irene.

1017
01:30:33,920 --> 01:30:36,960
- Widziałaś to?
- Wystarczy.

1018
01:30:38,280 --> 01:30:40,640
Ona chce mnie załatwić. Wiecie o tym.

1019
01:30:40,720 --> 01:30:43,320
Odbiło ci jak twojej kumpeli.

1020
01:30:45,080 --> 01:30:45,920
Irene.

1021
01:30:48,840 --> 01:30:50,000
Cholera jasna!

1022
01:30:51,680 --> 01:30:52,760
Wynocha ze sceny.

1023
01:30:54,480 --> 01:30:56,840
- Powiedz im.
- Dość.

1024
01:30:56,920 --> 01:31:00,200
Powiedz im, czemu mnie wybrałaś.
Niech wiedzą!

1025
01:31:00,280 --> 01:31:02,960
Jeszcze słowo, a wylecisz z zespołu.

1026
01:31:22,440 --> 01:31:23,800
Skończyłaś próbę.

1027
01:31:24,680 --> 01:31:25,520
Wyjdź.

1028
01:31:50,640 --> 01:31:51,560
Miałaś rację.

1029
01:31:53,160 --> 01:31:56,080
Rozmawialiśmy o tobie,
ale źle nas zrozumiałaś.

1030
01:31:58,280 --> 01:32:00,720
Powiem Normie, żeby wywaliła Israela.

1031
01:32:00,800 --> 01:32:02,120
On nic nie zrobił.

1032
01:32:02,840 --> 01:32:05,040
Nie puściłby cię, to profesjonalista.

1033
01:32:05,120 --> 01:32:06,600
Byłaś tam, widziałaś to.

1034
01:32:06,680 --> 01:32:08,840
Widziałam, że nie ufasz partnerowi.

1035
01:32:08,920 --> 01:32:10,720
A komu mam zaufać? Tobie?

1036
01:32:10,800 --> 01:32:12,280
Podłożyłaś mi szkło.

1037
01:32:12,360 --> 01:32:13,680
To nie ja.

1038
01:32:13,760 --> 01:32:16,760
A winnej powiedziałam,
że postąpiła idiotycznie.

1039
01:32:18,080 --> 01:32:18,960
Nie wierzę ci.

1040
01:32:19,040 --> 01:32:20,360
Nikomu nie wierzysz.

1041
01:32:21,440 --> 01:32:23,360
Nawet w siebie nie wierzysz.

1042
01:32:23,440 --> 01:32:26,000
Dręczy cię myśl, że zastąpiłam Maríę.

1043
01:32:26,080 --> 01:32:27,880
To ciebie to dręczy.

1044
01:32:28,880 --> 01:32:31,000
Uważaj, bo skończysz jak ona.

1045
01:32:31,080 --> 01:32:33,440
To znaczy? Zginę?

1046
01:32:40,320 --> 01:32:41,160
Przepraszam.

1047
01:32:44,200 --> 01:32:46,480
Powiedzieć ci, o czym rozmawialiśmy?

1048
01:32:47,000 --> 01:32:49,840
Uważamy, że Norma za bardzo cię naciska.

1049
01:32:49,920 --> 01:32:51,440
Powinnaś coś zrobić.

1050
01:32:51,520 --> 01:32:54,360
Wściekasz się,
bo nie wybrała cię na Giselle.

1051
01:32:54,440 --> 01:32:55,840
Chcesz się zemścić?

1052
01:32:55,920 --> 01:32:58,880
Pozbędziesz się kierowniczki,
bo cię nie doceniła?

1053
01:32:58,960 --> 01:33:00,320
Nie lubię cię.

1054
01:33:01,000 --> 01:33:02,040
A ty mnie.

1055
01:33:02,120 --> 01:33:06,800
Raczej nigdy się nie dogadamy,
ale nie chcę, żebyś cierpiała.

1056
01:33:06,880 --> 01:33:10,200
A kto powiedział, że cierpię?
Czemu miałabym cierpieć?

1057
01:33:10,280 --> 01:33:11,960
María też tak cierpiała.

1058
01:33:13,600 --> 01:33:16,400
Norma stosuje niezdrowe metody.

1059
01:33:17,040 --> 01:33:19,240
Dba tylko o tę cholerną scenę.

1060
01:33:19,320 --> 01:33:22,560
Ale gdy z niej schodzimy,
wracamy do prawdziwego świata.

1061
01:33:23,640 --> 01:33:25,600
Powiedziała ci, że masz być sama?

1062
01:33:27,800 --> 01:33:29,720
María posłuchała, izolowała się.

1063
01:33:30,280 --> 01:33:32,480
Nie daj sobie zrobić tego samego.

1064
01:33:34,400 --> 01:33:36,160
Czemu mi to mówisz?

1065
01:33:37,520 --> 01:33:39,360
Bo nie powiedziałam tego Maríi.

1066
01:33:42,000 --> 01:33:44,360
A wciąż mogła być przy mnie.

1067
01:34:00,560 --> 01:34:01,640
<i>Nie przyjdzie.</i>

1068
01:34:02,520 --> 01:34:03,720
Przyjdzie, na pewno.

1069
01:34:04,240 --> 01:34:05,760
Cierpliwości.

1070
01:34:06,280 --> 01:34:08,800
Czekamy już pół godziny. Nie przyjdzie.

1071
01:34:09,760 --> 01:34:12,680
To nie w jej stylu. Coś musiało się stać.

1072
01:34:13,400 --> 01:34:16,600
Po prostu przestała się
interesować swoją rodziną.

1073
01:34:16,680 --> 01:34:17,560
Dzwoniłeś?

1074
01:34:18,480 --> 01:34:20,480
Nie odbiera. Wyłączyła telefon.

1075
01:34:20,560 --> 01:34:23,160
Zamawiamy? Nie chcę tracić czasu.

1076
01:34:23,720 --> 01:34:25,600
Poczekajmy jeszcze chwilę.

1077
01:34:25,680 --> 01:34:26,960
Pięć minut?

1078
01:34:32,400 --> 01:34:34,840
- Dobra.
- Dość już się naczekaliśmy.

1079
01:34:35,440 --> 01:34:38,400
Świętujemy nową posadę Lidii,
z Irene lub bez niej.

1080
01:34:38,480 --> 01:34:40,320
I tak nic by nie zjadła.

1081
01:34:40,400 --> 01:34:42,600
Wszystko by później wyrzygała.

1082
01:34:43,520 --> 01:34:45,440
Co ty wygadujesz?

1083
01:34:48,920 --> 01:34:51,080
Gadam bzdury. Przepraszam, mamo.

1084
01:34:52,200 --> 01:34:53,080
Nieważne.

1085
01:34:53,960 --> 01:34:56,080
Zamawiamy? Ja już wybrałam.

1086
01:35:05,760 --> 01:35:07,320
Wiedziałaś, gdzie przyjść.

1087
01:35:08,240 --> 01:35:09,920
Nie każdy rozumie ten zawód.

1088
01:35:11,000 --> 01:35:13,880
Ćwiczymy godzinami, pokonujemy trudności…

1089
01:35:22,000 --> 01:35:23,000
Co się stało?

1090
01:35:28,440 --> 01:35:29,280
Nic.

1091
01:35:30,400 --> 01:35:32,200
Po prostu za tym tęskniłam.

1092
01:35:34,040 --> 01:35:34,880
Gotowe.

1093
01:35:35,400 --> 01:35:36,840
Dziękuję.

1094
01:35:37,600 --> 01:35:39,080
- Lepiej ci?
- Tak.

1095
01:36:07,800 --> 01:36:09,840
Mogłabyś z nami zamieszkać.

1096
01:36:11,440 --> 01:36:13,520
Wtedy spałybyśmy razem codziennie.

1097
01:36:17,320 --> 01:36:18,760
A twoja mama?

1098
01:36:20,360 --> 01:36:21,320
Zgodziłaby się.

1099
01:36:24,000 --> 01:36:25,760
Czułabym się jak dawniej.

1100
01:36:50,080 --> 01:36:51,000
Cholera, mamo.

1101
01:36:55,320 --> 01:36:56,840
Gdzie wczoraj byłaś?

1102
01:36:58,520 --> 01:37:00,920
Mam nadzieję, że przeprosiłaś siostrę.

1103
01:37:01,000 --> 01:37:03,600
Zrobię to. Ale wiecie, że ćwiczyłam.

1104
01:37:03,680 --> 01:37:05,080
Musiałaś tak wejść?

1105
01:37:05,160 --> 01:37:07,760
A ty musisz nie odzywać się całymi dniami?

1106
01:37:08,400 --> 01:37:09,960
Co chcesz wiedzieć?

1107
01:37:10,480 --> 01:37:13,040
Powiedz mi, jak się masz.

1108
01:37:13,120 --> 01:37:16,920
- Jestem zajęta, nie widzisz?
- Nie, bo nigdy cię tu nie ma.

1109
01:37:17,000 --> 01:37:20,520
To naprawdę proste:
mam próbę dzisiaj, jutro, pojutrze

1110
01:37:20,600 --> 01:37:22,560
i każdego dnia do premiery.

1111
01:37:22,640 --> 01:37:25,280
Możesz na moment przestać
i na mnie spojrzeć?

1112
01:37:26,920 --> 01:37:27,760
Irene.

1113
01:37:32,200 --> 01:37:33,200
Czego chcesz?

1114
01:37:34,920 --> 01:37:36,360
Co się dzieje w zespole?

1115
01:37:37,560 --> 01:37:38,680
Wszystko gra?

1116
01:37:38,760 --> 01:37:41,000
Tak. A co?

1117
01:37:41,760 --> 01:37:42,680
Nie wiem.

1118
01:37:44,280 --> 01:37:45,760
Przestałyśmy rozmawiać.

1119
01:37:46,520 --> 01:37:47,920
Musimy rozmawiać teraz?

1120
01:37:48,840 --> 01:37:51,720
Już raz się spóźniłam,
Norma będzie wściekła.

1121
01:37:52,880 --> 01:37:53,720
Dlaczego?

1122
01:37:54,680 --> 01:37:56,400
Jest zbyt surowa?

1123
01:37:57,320 --> 01:37:58,280
Taka jak zawsze.

1124
01:37:59,120 --> 01:38:00,640
Po co tyle tych pytań?

1125
01:38:01,160 --> 01:38:03,640
Dzwoniła do mnie
twoja koleżanka z zespołu.

1126
01:38:04,280 --> 01:38:05,200
Ruth.

1127
01:38:06,040 --> 01:38:06,880
Co?

1128
01:38:06,960 --> 01:38:09,880
Jak cię traktuje Norma? Powiedz prawdę.

1129
01:38:09,960 --> 01:38:13,200
Nie wierz w ani jedno słowo tej suki.

1130
01:38:13,280 --> 01:38:16,200
- Ona chce ci pomóc.
- Że co?

1131
01:38:16,280 --> 01:38:18,880
- Wierzysz w to?
- Więc czego chce?

1132
01:38:18,960 --> 01:38:20,200
Załatwić mnie.

1133
01:38:20,280 --> 01:38:23,880
Wszyscy tego chcą,
odkąd zostałam pierwszą tancerką.

1134
01:38:23,960 --> 01:38:26,120
Nie, to nie tak.

1135
01:38:26,200 --> 01:38:27,800
Oni chcą ci pomóc.

1136
01:38:27,880 --> 01:38:29,200
Niby jak?

1137
01:38:29,280 --> 01:38:31,160
Chcą donieść na Normę.

1138
01:38:32,840 --> 01:38:35,400
- Za co?
- Za to, co ci robi.

1139
01:38:36,200 --> 01:38:38,760
Irene, jak ona cię traktuje?

1140
01:38:40,720 --> 01:38:41,560
Powiedz.

1141
01:38:48,280 --> 01:38:49,440
Czego chcesz?

1142
01:38:49,520 --> 01:38:53,120
Powiedz. Zrobię to, żebyś dała mi spokój.

1143
01:38:53,200 --> 01:38:55,000
Powiedz prawdę.

1144
01:38:55,080 --> 01:38:57,200
Jaką prawdę?

1145
01:38:57,720 --> 01:39:02,160
Wygląda na to, że słuchasz
wszystkich poza własną córką.

1146
01:39:02,240 --> 01:39:04,720
- Muszę iść.
- Posłuchaj mnie, proszę.

1147
01:39:04,800 --> 01:39:07,440
Martwimy się, tata i ja.

1148
01:39:07,520 --> 01:39:09,280
Wiesz, czym ja się martwię?

1149
01:39:10,160 --> 01:39:11,120
Premierą.

1150
01:39:11,640 --> 01:39:14,120
A nikt z tej rodziny

1151
01:39:14,960 --> 01:39:17,280
nie spytał, jak się z tym czuję.

1152
01:39:17,360 --> 01:39:18,200
Nikt!

1153
01:40:29,360 --> 01:40:32,520
Nie mam czasu, ale to podobno coś pilnego.

1154
01:40:33,320 --> 01:40:34,640
Wiesz, co to jest?

1155
01:40:36,520 --> 01:40:40,120
Zeszyt z wymiarami mojej córki.

1156
01:40:40,880 --> 01:40:42,680
Spisuje je codziennie,

1157
01:40:43,280 --> 01:40:45,280
jakby od tego zależało je życie.

1158
01:40:46,640 --> 01:40:48,720
Bo zależy.

1159
01:40:50,640 --> 01:40:52,200
Czyli to wszystko prawda.

1160
01:40:53,200 --> 01:40:54,080
Co takiego?

1161
01:40:56,520 --> 01:40:58,480
Nigdy nie jesteś zadowolona.

1162
01:41:00,520 --> 01:41:03,520
Twoja córka od początku wie, jaka jestem.

1163
01:41:04,040 --> 01:41:06,040
Cały zespół to wie.

1164
01:41:06,640 --> 01:41:09,120
Dlatego dają z siebie wszystko.

1165
01:41:09,200 --> 01:41:11,560
Wiedzą, że z nami staną się lepsi.

1166
01:41:11,640 --> 01:41:14,640
- Bez względu na konsekwencje?
- Jakie konsekwencje?

1167
01:41:15,200 --> 01:41:16,880
Sztuka musi być obsesją.

1168
01:41:16,960 --> 01:41:19,240
Inaczej jest tylko rozrywką,

1169
01:41:19,320 --> 01:41:21,160
a nie tym się tu zajmujemy.

1170
01:41:21,240 --> 01:41:23,360
Od tego są małpy w zoo.

1171
01:41:23,440 --> 01:41:25,240
A teraz wybacz.

1172
01:41:27,640 --> 01:41:28,520
Norma.

1173
01:41:29,560 --> 01:41:30,920
Chcę porozmawiać.

1174
01:41:31,000 --> 01:41:31,840
Teraz.

1175
01:41:33,040 --> 01:41:36,880
Jeśli odmówisz, wniosę zarzuty.

1176
01:41:37,760 --> 01:41:39,840
Wiesz, że mogę to zrobić.

1177
01:41:39,920 --> 01:41:42,640
Zarzuty? Przez jakiś zeszyt?

1178
01:41:43,240 --> 01:41:44,080
Nie.

1179
01:41:44,680 --> 01:41:46,360
W związku ze śmiercią Maríi.

1180
01:41:46,440 --> 01:41:48,560
Nie chcę, żeby to się powtórzyło.

1181
01:41:48,640 --> 01:41:51,120
Proszę, zostaw mnie w spokoju.

1182
01:41:51,200 --> 01:41:53,440
Wiesz, że mam znajomości.

1183
01:41:53,520 --> 01:41:55,000
Zmuszę cię do zeznań.

1184
01:41:55,080 --> 01:41:56,680
To nie twoja sprawa.

1185
01:41:56,760 --> 01:41:58,680
A tym bardziej sądu.

1186
01:41:58,760 --> 01:41:59,840
Jak sobie życzysz.

1187
01:41:59,920 --> 01:42:04,520
Ale przypominam, że sąd może
odsunąć cię od pracy na osiem lat.

1188
01:42:05,080 --> 01:42:07,960
Osiem lat z dala od zespołu.

1189
01:42:08,880 --> 01:42:10,000
I od tancerek.

1190
01:42:10,880 --> 01:42:11,880
Osiem lat.

1191
01:42:13,160 --> 01:42:14,800
To mnóstwo czasu.

1192
01:42:17,960 --> 01:42:18,920
Wybieraj.

1193
01:42:22,680 --> 01:42:23,520
Dobrze.

1194
01:42:25,680 --> 01:42:26,680
Jak wolisz.

1195
01:42:28,320 --> 01:42:30,120
Rosa.

1196
01:42:39,040 --> 01:42:40,240
Mam dwie minuty.

1197
01:42:41,640 --> 01:42:42,800
Usiądź, proszę.

1198
01:42:46,640 --> 01:42:48,120
Będę się streszczać.

1199
01:42:48,200 --> 01:42:50,120
Co się stało z Maríą Pozą?

1200
01:42:50,200 --> 01:42:51,640
Czemu się zabiła?

1201
01:42:52,480 --> 01:42:54,480
Od razu przechodzisz do rzeczy.

1202
01:42:54,560 --> 01:42:56,280
Mam mało czasu.

1203
01:42:59,400 --> 01:43:00,920
María ciężko pracowała.

1204
01:43:02,720 --> 01:43:04,040
Ale nie cierpiała.

1205
01:43:04,760 --> 01:43:06,560
Nie potrafiła inaczej.

1206
01:43:08,320 --> 01:43:10,400
Przepełniał ją instynkt, pasja.

1207
01:43:11,360 --> 01:43:12,800
Jej pasją był taniec.

1208
01:43:14,000 --> 01:43:16,920
W jej życiu nie było miejsca
na nic innego.

1209
01:43:17,000 --> 01:43:19,480
Ani na koleżanki, ani na randkowanie,

1210
01:43:20,560 --> 01:43:23,120
ani na matkę umierającą na raka.

1211
01:43:25,400 --> 01:43:26,320
Nie wiedziałam.

1212
01:43:27,080 --> 01:43:28,440
Nikt nie wiedział.

1213
01:43:29,800 --> 01:43:32,800
María nie chciała współczucia.

1214
01:43:37,960 --> 01:43:42,440
<i>Powiedziała mi, żebym dała jej</i>
<i>pozwolenie i słowo, że na nią zaczekam.</i>

1215
01:43:42,520 --> 01:43:46,440
<i>Inaczej nie zostawiłaby zespołu,</i>
<i>żeby w Nowym Jorku zająć się kimś,</i>

1216
01:43:46,520 --> 01:43:50,160
<i>komu lekarze dawali kilka dni życia.</i>

1217
01:43:52,800 --> 01:43:54,520
<i>Spędziła tam cztery miesiące.</i>

1218
01:43:56,080 --> 01:43:57,440
<i>I już nie wróciła.</i>

1219
01:44:01,040 --> 01:44:02,400
Może nie chciała.

1220
01:44:03,160 --> 01:44:04,720
Oczywiście, że chciała.

1221
01:44:06,640 --> 01:44:09,400
María chciała tylko tu wrócić i tańczyć.

1222
01:44:10,080 --> 01:44:11,840
Najbardziej na świecie.

1223
01:44:13,720 --> 01:44:16,440
Czułaś kiedyś coś takiego, Roso?

1224
01:44:16,960 --> 01:44:20,800
Kochałaś swoją pracę bardziej
niż wszystko inne, aż do bólu?

1225
01:44:21,360 --> 01:44:25,520
Nawet gdy krwawiły ci stopy
i odpadała skóra,

1226
01:44:25,600 --> 01:44:27,720
a ty wciąż to kochałaś?

1227
01:44:27,800 --> 01:44:30,920
Czy miałaś tak z którymkolwiek
ze swoich procesów?

1228
01:44:31,640 --> 01:44:32,480
Nie.

1229
01:44:33,560 --> 01:44:34,600
Nie z procesem.

1230
01:44:35,960 --> 01:44:37,200
Ale z Irene.

1231
01:44:38,560 --> 01:44:41,000
Nie zrozumiesz tego, bo nie masz dzieci.

1232
01:44:41,080 --> 01:44:42,760
Moimi dziećmi są tancerze.

1233
01:44:43,280 --> 01:44:45,880
Za to też będziesz mnie osądzać?

1234
01:44:45,960 --> 01:44:47,120
Nie zamierzam.

1235
01:44:47,720 --> 01:44:52,200
Ale umarłabym, gdyby
jedna z moich córek skoczyła z dachu.

1236
01:44:52,280 --> 01:44:54,720
Tak wygrywasz sprawy? Manipulując innymi?

1237
01:44:54,800 --> 01:44:56,800
A ty tak prowadzisz ten zespół?

1238
01:44:56,880 --> 01:45:00,720
W ten sposób pracowałaś
z moją córką i Maríą?

1239
01:45:00,800 --> 01:45:02,200
Oczywiście, że tak.

1240
01:45:02,280 --> 01:45:03,440
Manipulowałam nimi.

1241
01:45:03,520 --> 01:45:04,760
To moja praca.

1242
01:45:04,840 --> 01:45:08,360
Bo jak miałabym zmienić
Maríę czy Irene w gwiazdę?

1243
01:45:08,440 --> 01:45:10,920
Pospolitą tancerkę w niezapomnianą?

1244
01:45:11,000 --> 01:45:14,240
- Niby jak się to dzieje?
- Pozwę cię.

1245
01:45:14,320 --> 01:45:17,000
Rób, co chcesz, ale ja nikogo nie zabiłam.

1246
01:45:17,080 --> 01:45:19,160
Skoczyła przez to, co zrobiła.

1247
01:45:21,480 --> 01:45:22,440
Co zrobiła?

1248
01:45:24,480 --> 01:45:25,560
Co zrobiła María?

1249
01:45:27,160 --> 01:45:28,800
Powiedz, co ona zrobiła.

1250
01:45:28,880 --> 01:45:31,280
Ten zawód dla nikogo nie jest łatwy.

1251
01:45:31,880 --> 01:45:35,800
Latami wyrabiasz sobie markę,
a zapominają o tobie w sekundę.

1252
01:45:35,880 --> 01:45:37,960
Cztery miesiące to mnóstwo czasu.

1253
01:45:42,880 --> 01:45:43,960
Wyznaczyłam datę.

1254
01:45:45,000 --> 01:45:48,800
Po jej upływie rola Giselle
miała trafić do kogoś innego.

1255
01:45:55,560 --> 01:45:56,400
<i>Dobra.</i>

1256
01:45:59,640 --> 01:46:00,680
<i>To ją przeraziło.</i>

1257
01:46:02,920 --> 01:46:03,800
Mamo?

1258
01:46:04,960 --> 01:46:05,800
Mamo?

1259
01:46:09,800 --> 01:46:10,640
Mamo.

1260
01:46:12,160 --> 01:46:13,080
<i>Bała się.</i>

1261
01:46:16,520 --> 01:46:18,840
<i>Tego, że zespół poradzi sobie bez niej.</i>

1262
01:46:21,080 --> 01:46:23,240
<i>Tego, że zniszczy sobie karierę.</i>

1263
01:46:24,320 --> 01:46:27,480
<i>Tego, że lata ciężkiej pracy</i>
<i>spełzną na niczym.</i>

1264
01:46:46,080 --> 01:46:47,880
<i>Jej matka cierpiała.</i>

1265
01:46:49,240 --> 01:46:51,120
<i>Musiała pozwolić jej odejść.</i>

1266
01:46:52,040 --> 01:46:54,440
Zabiła się z poczucia winy?

1267
01:46:54,520 --> 01:46:55,360
Nie.

1268
01:46:56,520 --> 01:46:58,720
Bo czuła się jak potwór.

1269
01:46:59,240 --> 01:47:00,160
Nie.

1270
01:47:00,240 --> 01:47:01,640
To ty jesteś potworem.

1271
01:47:02,840 --> 01:47:04,040
Naciskałaś.

1272
01:47:04,880 --> 01:47:06,560
Wyznaczyłaś datę.

1273
01:47:06,640 --> 01:47:09,880
Wiele rodzin polega na tym zespole.

1274
01:47:11,000 --> 01:47:12,240
Wiele.

1275
01:47:12,320 --> 01:47:15,360
Nie możemy po prostu przerwać.
To nie zabawa.

1276
01:47:15,440 --> 01:47:19,280
Skąd o tym wszystkim wiesz?
Mam ci uwierzyć na słowo?

1277
01:47:20,240 --> 01:47:21,720
Nie musisz.

1278
01:47:24,240 --> 01:47:25,080
Uwierz Maríi.

1279
01:47:40,520 --> 01:47:43,240
Normo, mam nadzieję, że to odsłuchasz.

1280
01:47:43,320 --> 01:47:45,200
Zrobiłam coś strasznego.

1281
01:47:47,120 --> 01:47:49,080
Patrzyłam na nią.

1282
01:47:49,160 --> 01:47:50,600
Jej oczy…

1283
01:47:52,160 --> 01:47:53,520
<i>Pozwoliłam jej odejść.</i>

1284
01:48:16,080 --> 01:48:18,240
Kochasz Irene, bo to twoja córka.

1285
01:48:20,680 --> 01:48:22,920
Ja kochałam Maríę jak własną.

1286
01:48:24,800 --> 01:48:26,840
Tylko tak mogę o nią zadbać.

1287
01:48:28,120 --> 01:48:30,280
Chcę, by pamiętano jej talent.

1288
01:48:31,040 --> 01:48:33,000
Talent wszystkich moich tancerzy.

1289
01:48:34,840 --> 01:48:38,600
Chcesz mnie obwinić o ofiarę,
jaką ponosi każda tancerka?

1290
01:48:40,200 --> 01:48:41,040
W porządku.

1291
01:48:42,440 --> 01:48:44,040
Niech nazwą mnie tyranem.

1292
01:48:46,400 --> 01:48:48,760
Niech myślą, że skoczyła przeze mnie,

1293
01:48:48,840 --> 01:48:50,360
a nie przez swój czyn.

1294
01:48:55,600 --> 01:48:57,560
Ale nie odbieraj mi tego zespołu.

1295
01:48:59,800 --> 01:49:01,120
To wszystko, co mam.

1296
01:49:03,280 --> 01:49:05,520
Wszystko, co ma twoja córka.

1297
01:49:10,280 --> 01:49:12,000
Martwię się o Irene.

1298
01:49:13,040 --> 01:49:14,080
Wiem.

1299
01:49:14,920 --> 01:49:16,600
Ty musisz opiekować się nią,

1300
01:49:17,480 --> 01:49:19,680
a ja zespołem.

1301
01:49:20,200 --> 01:49:21,920
Nie mogę przestać.

1302
01:49:24,080 --> 01:49:26,120
Daj córce tę jedną noc.

1303
01:49:27,400 --> 01:49:28,960
Jutro premiera.

1304
01:49:58,400 --> 01:50:01,600
Zapomnij dziś o wszystkim, co się stało.

1305
01:50:02,640 --> 01:50:05,600
Dziś liczy się
tylko publiczność i Giselle.

1306
01:50:07,040 --> 01:50:07,880
Spokojnie.

1307
01:50:09,880 --> 01:50:10,880
Będziesz świetna.

1308
01:50:19,640 --> 01:50:22,000
Witamy. Dziękuję.

1309
01:50:22,080 --> 01:50:22,960
Dobry wieczór.

1310
01:50:23,040 --> 01:50:23,880
Dziękuję.

1311
01:50:33,320 --> 01:50:34,640
Idę do toalety.

1312
01:50:34,720 --> 01:50:36,880
- Pomóc ci?
- Nie, poradzę sobie.

1313
01:50:50,480 --> 01:50:52,640
Nie może pani tam wejść.

1314
01:50:52,720 --> 01:50:55,240
- Jestem w zespole.
- Nikt nie może wejść.

1315
01:50:58,320 --> 01:50:59,360
Erik!

1316
01:50:59,880 --> 01:51:00,720
Aurora.

1317
01:51:01,280 --> 01:51:02,240
Jak się masz?

1318
01:51:02,320 --> 01:51:03,600
Dobrze.

1319
01:51:05,880 --> 01:51:08,240
- Jak twoja noga?
- Mogę wejść?

1320
01:51:09,160 --> 01:51:10,960
To chyba kiepski pomysł.

1321
01:51:11,040 --> 01:51:14,520
Chcę się zobaczyć z Irene.
Życzyć jej powodzenia.

1322
01:51:14,600 --> 01:51:17,440
Uwierz, to nie wyjdzie ci na dobre.

1323
01:51:17,520 --> 01:51:18,960
Proszę, wpuść mnie.

1324
01:51:20,600 --> 01:51:21,600
Pan decyduje.

1325
01:51:25,920 --> 01:51:27,160
Jest na tyłach.

1326
01:51:29,640 --> 01:51:31,280
- Śmiało.
- Dziękuję.

1327
01:51:48,360 --> 01:51:50,120
Myślałam, że nie przyjdziesz.

1328
01:51:50,200 --> 01:51:52,120
Obiecałam, że przy tobie będę.

1329
01:52:03,960 --> 01:52:05,440
Zostań tu, proszę.

1330
01:52:10,040 --> 01:52:11,120
Spory tłum.

1331
01:52:13,960 --> 01:52:16,760
Spokojnie, ciężko pracowała.
Będzie świetna.

1332
01:52:19,760 --> 01:52:23,360
<i>Panie i panowie, za chwilę zaczynamy.</i>

1333
02:00:10,320 --> 02:00:11,200
Hej.

1334
02:00:11,280 --> 02:00:13,760
Cholera, czemu nie tańczysz tak
na próbach?

1335
02:00:44,200 --> 02:00:46,120
- Puszczaj.
- Chodź tutaj.

1336
02:00:46,200 --> 02:00:47,040
Proszę.

1337
02:00:48,360 --> 02:00:49,720
Wolno mi tu być.

1338
02:00:50,520 --> 02:00:53,160
To boli. Puszczaj!

1339
02:00:53,240 --> 02:00:54,080
Uspokój się!

1340
02:00:56,320 --> 02:00:58,800
- Co tu robisz?
- Erik mnie wpuścił.

1341
02:00:59,640 --> 02:01:03,120
- Tylko zespół może tu być.
- Jestem w zespole.

1342
02:01:03,200 --> 02:01:08,120
Powiedziałam już twojej matce
o nowych okolicznościach.

1343
02:01:09,200 --> 02:01:10,320
O czym?

1344
02:01:10,400 --> 02:01:11,680
Omówimy to później.

1345
02:01:11,760 --> 02:01:14,560
Wracaj na swoje miejsce.
Mama na pewno czeka.

1346
02:01:14,640 --> 02:01:16,520
Nie. Co jej powiedziałaś?

1347
02:01:16,600 --> 02:01:18,800
W tej chwili to nieważne.

1348
02:01:18,880 --> 02:01:22,320
Wróć na swoje miejsce i się uspokój.

1349
02:01:22,960 --> 02:01:24,560
Nie rozumiesz, co?

1350
02:01:25,160 --> 02:01:26,600
Mnie i Irene łączy więź.

1351
02:01:26,680 --> 02:01:29,560
Tańczę w niej. Ona mnie potrzebuje.

1352
02:01:29,640 --> 02:01:32,160
Irene musi się tylko skupić.

1353
02:01:32,240 --> 02:01:35,720
Musisz przyjąć pomoc,
bo narazisz nas wszystkich.

1354
02:01:35,800 --> 02:01:38,360
- Natychmiast wracaj na miejsce.
- Norma.

1355
02:01:39,160 --> 02:01:41,800
Co ty robisz? Musisz się przebrać.

1356
02:01:41,880 --> 02:01:43,320
Pozwól jej zostać.

1357
02:01:43,400 --> 02:01:45,640
Idź się przebrać.

1358
02:01:45,720 --> 02:01:48,040
Chcesz zepsuć jej wieczór?

1359
02:01:48,120 --> 02:01:50,840
Zepsujesz premierę swoimi fantazjami?

1360
02:01:50,920 --> 02:01:52,480
Musimy być razem.

1361
02:01:52,560 --> 02:01:54,520
Gdy wrócę do zespołu…

1362
02:01:54,600 --> 02:01:56,640
Już nigdy nie zatańczysz.

1363
02:02:05,360 --> 02:02:06,320
Kłamiesz.

1364
02:02:08,880 --> 02:02:10,320
Mam rację, Irene?

1365
02:02:10,400 --> 02:02:12,600
Już nigdy nie zatańczysz.

1366
02:02:12,680 --> 02:02:15,480
Matka ci nie powiedziała, bo to wypiera.

1367
02:02:15,560 --> 02:02:17,680
Wiedzieliśmy od początku.

1368
02:02:17,760 --> 02:02:20,920
- Normo, przestań, proszę.
- Idź się przebrać.

1369
02:02:21,000 --> 02:02:23,720
- Musisz się przebrać.
- Kłamiesz!

1370
02:02:30,200 --> 02:02:31,320
Aurora.

1371
02:02:32,560 --> 02:02:33,720
Przepraszam, Irene.

1372
02:02:36,520 --> 02:02:38,520
- Wynocha, potworze!
- Puszczaj!

1373
02:02:38,600 --> 02:02:40,240
Wynoś się z mojego teatru!

1374
02:02:40,760 --> 02:02:42,320
- Won!
- Chodźmy.

1375
02:02:42,400 --> 02:02:43,720
Nie dotykaj jej!

1376
02:02:45,200 --> 02:02:46,800
Zostaw ją!

1377
02:03:07,840 --> 02:03:09,800
Norma.

1378
02:03:10,400 --> 02:03:11,240
Norma!

1379
02:03:38,080 --> 02:03:40,040
Irene, musisz iść. Szybko.

1380
02:03:42,160 --> 02:03:44,400
Wszyscy są w garderobie, idź.

1381
02:03:46,800 --> 02:03:47,640
Aurora.

1382
02:03:50,280 --> 02:03:52,480
<i>Nikt nas nie rozdzieli. Nigdy.</i>

1383
02:06:08,960 --> 02:06:10,080
Widzieliście Normę?

1384
02:06:10,160 --> 02:06:12,080
Teraz? Nie.

1385
02:06:12,600 --> 02:06:14,000
Była na tyłach.

1386
02:06:14,080 --> 02:06:15,520
Z tamtą dziewczyną.

1387
02:08:35,240 --> 02:08:36,080
Przepraszam.

1388
02:11:27,800 --> 02:11:32,680
GDYBYM MOGŁA OPISAĆ TO SŁOWAMI,
NIE BYŁOBY SENSU TAŃCZYĆ – ISADORA DUNCAN

1389
02:17:22,000 --> 02:17:27,000
Napisy: Aleksandra Basińska



