1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,080 --> 00:00:20,840
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:00:55,760 --> 00:00:58,960
GISELLE

5
00:02:05,480 --> 00:02:08,120
TARIAN BALET BERPASANGAN

6
00:02:09,920 --> 00:02:13,200
BABAK 1

7
00:03:06,720 --> 00:03:08,720
RABU
BERAT 46.7 KILOGRAM

8
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
LENGAN 22.2 SENTIMETER
PINGGUL 87.2

9
00:03:10,880 --> 00:03:12,960
PINGGANG 56.1
DADA 87.3

10
00:03:14,560 --> 00:03:16,880
- Irene, kami nak keluar.
- Boleh tumpangkan saya?

11
00:03:17,480 --> 00:03:20,160
Tak boleh, sayang.
Mak tumpangkan ayah kamu ke mahkamah.

12
00:03:23,080 --> 00:03:25,680
- Semoga berjaya hari ini. Nanti cerita.
- Terima kasih.

13
00:03:26,200 --> 00:03:27,040
Selamat pagi.

14
00:03:27,120 --> 00:03:28,280
Selamat pagi.

15
00:03:40,640 --> 00:03:43,400
- Bila awak nak berehat?
- Apabila dapat kerja.

16
00:03:43,480 --> 00:03:45,720
- Nanti jadi gila, Lidi.
- Yalah.

17
00:03:45,800 --> 00:03:48,720
Bukan awak seorang saja
yang gila dalam keluarga, adik.

18
00:03:52,440 --> 00:03:53,880
Tak takut mak tahu?

19
00:03:55,160 --> 00:03:56,560
Saya akan buka tingkap.

20
00:03:56,640 --> 00:03:57,960
Pukul berapa sekarang?

21
00:03:58,520 --> 00:03:59,560
Alamak!

22
00:03:59,640 --> 00:04:01,640
Saya akan cuci.
Saya pun nak rehat.

23
00:04:01,720 --> 00:04:03,240
Terima kasih, saya dah lambat.

24
00:04:03,840 --> 00:04:05,680
Hari ini ada pengumuman, bukan?

25
00:04:06,560 --> 00:04:09,160
Pengumumannya adalah
hidup saya tetap sama saja.

26
00:04:09,240 --> 00:04:10,200
Jangan cakap begitu.

27
00:04:10,280 --> 00:04:12,960
Mungkin mereka akan tersalah pilih awak.

28
00:04:13,560 --> 00:04:14,560
Tak mungkin.

29
00:04:24,200 --> 00:04:25,400
Kamu sungguh cantik.

30
00:04:27,600 --> 00:04:28,440
Ketatkah?

31
00:04:29,800 --> 00:04:30,880
Taklah.

32
00:04:31,440 --> 00:04:34,000
Kalau ketat beritahu,
nanti mak perbetulkan.

33
00:04:35,360 --> 00:04:36,640
Barang dah kemas?

34
00:04:36,720 --> 00:04:37,560
Dah.

35
00:04:40,440 --> 00:04:41,280
Mak pula?

36
00:04:41,360 --> 00:04:42,440
Cantik tak?

37
00:04:44,360 --> 00:04:45,640
Saya boleh pergi sendiri.

38
00:04:51,240 --> 00:04:55,160
Ini hari pertama kamu dalam kumpulan.
Kamu rasa mak nak biarkan?

39
00:04:55,920 --> 00:04:56,760
Tak adalah.

40
00:04:57,280 --> 00:04:59,640
Jom. Nanti kamu terlewat.

41
00:05:14,200 --> 00:05:15,040
Ya?

42
00:05:15,880 --> 00:05:17,520
- <i>Hai. Irene?</i>
- Helo.

43
00:05:17,600 --> 00:05:20,720
- <i>Saya Laura. Pembantu Norma.</i>
- Hai. Apa khabar?

44
00:05:41,240 --> 00:05:42,080
Ya.

45
00:05:43,880 --> 00:05:44,720
Terima kasih.

46
00:05:45,840 --> 00:05:46,760
Okey.

47
00:06:08,280 --> 00:06:09,200
Mak…

48
00:06:11,880 --> 00:06:13,560
Baiklah, jumpa nanti.

49
00:06:15,080 --> 00:06:16,600
Mak nak dengar semuanya.

50
00:06:27,920 --> 00:06:31,280
- Dia tak ambil pun barangnya.
- Dia mahu kembali.

51
00:06:32,080 --> 00:06:34,480
Apa yang María buat di New York?

52
00:06:34,560 --> 00:06:35,400
Sudahlah.

53
00:06:55,480 --> 00:06:57,160
- Kenapa?
- Sudahlah.

54
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
Jumpa nanti.

55
00:07:06,440 --> 00:07:07,280
Selamat tinggal.

56
00:07:08,080 --> 00:07:09,040
Selamat tinggal.

57
00:07:15,040 --> 00:07:15,920
Helo.

58
00:07:16,520 --> 00:07:18,640
- Hai.
- Selamat pagi, Ruth.

59
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
Hai.

60
00:07:37,440 --> 00:07:38,320
Hai.

61
00:07:39,720 --> 00:07:40,680
Awak macam mana?

62
00:07:41,880 --> 00:07:42,800
Tak apa-apa.

63
00:07:43,800 --> 00:07:46,400
Terima kasih hantar mesej.
Saya tak balas pun.

64
00:07:46,480 --> 00:07:47,600
Tak apa.

65
00:07:49,600 --> 00:07:53,080
- Sebenarnya, saya nak awak tahu…
- Ya, ia teruk. 

66
00:07:53,600 --> 00:07:54,440
Itu saja.

67
00:07:56,320 --> 00:07:58,160
Hei, kalau awak nak berbual…

68
00:07:58,240 --> 00:08:00,320
Aduhai. Saya tak apa-apa, okey?

69
00:08:04,960 --> 00:08:05,800
Sekarang, apa?

70
00:08:07,120 --> 00:08:09,000
Dah tahu siapa pengganti?

71
00:08:10,000 --> 00:08:12,240
Tentulah awak, Ruth. Dah jelas.

72
00:08:35,600 --> 00:08:37,600
Selamat datang pada penari baru.

73
00:08:38,280 --> 00:08:41,080
Menyertai kumpulan ini
adalah satu penghargaan besar.

74
00:08:41,680 --> 00:08:43,920
Saya harap kami juga mendapat manfaatnya.

75
00:08:45,480 --> 00:08:46,360
Maafkan saya.

76
00:08:47,560 --> 00:08:48,920
Duduk bersama-sama yang lain.

77
00:08:51,760 --> 00:08:53,640
Takkan ada pengecualian.

78
00:08:53,720 --> 00:08:57,760
Setiap hari kamu harus buktikan
mengapa kamu menyertai kumpulan ini.

79
00:08:57,840 --> 00:08:59,360
Atau, untuk apa.

80
00:08:59,440 --> 00:09:00,760
Ada sesiapa tahu?

81
00:09:01,360 --> 00:09:03,760
Ada sesiapa tahu kenapa kamu di sini?

82
00:09:03,840 --> 00:09:05,080
Orang-orang baru?

83
00:09:06,200 --> 00:09:07,040
Untuk menari?

84
00:09:07,120 --> 00:09:09,040
Menari adalah untuk kelab malam.

85
00:09:10,400 --> 00:09:12,040
Kamu ada sebab lain.

86
00:09:12,120 --> 00:09:16,160
Untuk mengubah pengorbanan bertahun-tahun
kepada sebuah kesempurnaan.

87
00:09:16,680 --> 00:09:17,800
Hanya beberapa saat

88
00:09:18,640 --> 00:09:21,920
yang akan sentiasa diingati
oleh sesiapa yang menonton.

89
00:09:22,840 --> 00:09:25,800
Tiada yang lebih penting daripada itu,
faham?

90
00:09:25,880 --> 00:09:26,720
Tiada.

91
00:09:28,120 --> 00:09:30,920
Pementasan utama tahun ini adalah <i>Giselle</i> .

92
00:09:31,440 --> 00:09:33,560
Ia akan diteruskan
demi memperingati María.

93
00:09:34,160 --> 00:09:36,680
Bukan watak Giselle
daripada pementasan lain.

94
00:09:36,760 --> 00:09:41,600
Tapi watak seorang wanita
yang kematiannya mencetus revolusi.

95
00:09:43,640 --> 00:09:47,200
Saya rasa kamu dah tahu
siapa terpilih untuk revolusi itu.

96
00:09:49,520 --> 00:09:52,280
- Ruth, bukan? Sudah pasti.
- Tentulah dia.

97
00:09:52,360 --> 00:09:54,720
Nampaknya dia tak beritahu sesiapa pun.

98
00:09:57,400 --> 00:09:59,120
Bukan saya yang patut beritahu.

99
00:09:59,200 --> 00:10:00,880
Giselle wanita yang berani.

100
00:10:00,960 --> 00:10:04,240
Dia akan hadapi apa saja
untuk mempertahankan kepercayaannya.

101
00:10:04,760 --> 00:10:07,600
Jika orang yang telah dipilih
untuk menjadi penari utama

102
00:10:07,680 --> 00:10:11,560
tak berupaya untuk beritahu,
mempertahankan, mengetuai kumpulan ini…

103
00:10:20,280 --> 00:10:23,000
- Awak tak beritahu sesiapa pun?
- Tak sempat.

104
00:10:23,520 --> 00:10:25,760
Tentulah tak sempat, awak lambat.

105
00:10:25,840 --> 00:10:26,680
Maafkan saya.

106
00:10:27,840 --> 00:10:29,640
Jangan berulang lagi.

107
00:10:30,600 --> 00:10:31,840
Awak boleh duduk.

108
00:10:34,280 --> 00:10:35,880
Yang lain, bersiap sedia.

109
00:10:35,960 --> 00:10:39,080
Uji bakat untuk watak lain
dalam beberapa hari lagi.

110
00:10:39,160 --> 00:10:40,840
Tiada keputusan muktamad lagi.

111
00:10:40,920 --> 00:10:44,320
Buktikan kamu mahu watak itu
seolah-olah itu hajat terakhir kamu.

112
00:10:46,080 --> 00:10:46,920
Carmen…

113
00:10:50,080 --> 00:10:51,760
Lapan dan…

114
00:10:52,400 --> 00:10:53,240
Satu.

115
00:10:54,160 --> 00:10:55,000
Dua.

116
00:10:55,680 --> 00:10:57,080
Pusingan besar.

117
00:10:57,160 --> 00:10:58,600
Kelima.

118
00:10:58,680 --> 00:11:01,880
Sekarang, pusing bersama kepala
dan berdiri tegak.

119
00:11:01,960 --> 00:11:03,200
Angkat. Satu…

120
00:11:04,360 --> 00:11:07,840
Lapan, dua, tiga dan satu…

121
00:11:08,720 --> 00:11:10,440
Seterusnya kedudukan kelima.

122
00:11:12,160 --> 00:11:14,000
Baiklah, tukar kumpulan.

123
00:11:18,160 --> 00:11:19,520
Ikat rambut.

124
00:11:22,880 --> 00:11:23,840
Semua…

125
00:11:29,000 --> 00:11:30,040
Mari mulakan.

126
00:11:32,160 --> 00:11:33,160
Baiklah, muzik.

127
00:13:10,880 --> 00:13:12,080
Kepala ke hadapan…

128
00:13:13,080 --> 00:13:14,120
Siapa nama awak?

129
00:13:15,880 --> 00:13:16,720
Aurora.

130
00:13:16,800 --> 00:13:17,720
Aurora.

131
00:13:18,560 --> 00:13:19,960
Bagus, sangat bagus.

132
00:13:20,560 --> 00:13:22,240
Kumpulan seterusnya.

133
00:14:06,480 --> 00:14:10,640
Dan, satu, dua. Satu, dua.

134
00:14:11,160 --> 00:14:13,840
Satu, dua, dan…

135
00:14:14,440 --> 00:14:17,280
Sekali lagi. Satu, dua, dan…

136
00:14:17,360 --> 00:14:20,920
Dua, satu, dua dan <i>chaîné</i> .

137
00:14:21,000 --> 00:14:21,960
<i>Dan…</i>

138
00:14:22,040 --> 00:14:23,000
Bagus.

139
00:14:23,080 --> 00:14:24,600
Satu, dan satu…

140
00:14:24,680 --> 00:14:28,000
Bagus. Dan satu, dua, satu…

141
00:14:28,600 --> 00:14:31,480
Akhir sekali. Dua, tiga…

142
00:14:32,360 --> 00:14:35,360
Teruskan. Dua, dan <i>spot</i> serong.

143
00:14:49,720 --> 00:14:50,680
Tahniah.

144
00:14:52,120 --> 00:14:53,000
Terima kasih.

145
00:14:54,040 --> 00:14:55,560
- Saya mahu…
- Tapi tak.

146
00:14:56,160 --> 00:14:58,080
Awak ingat saya takkan tahu?

147
00:14:59,920 --> 00:15:02,200
- Mungkin dia takut pada awak.
- Takut apa, gila?

148
00:15:02,280 --> 00:15:04,760
Entahlah, awak yang suka berahsia.

149
00:15:10,760 --> 00:15:13,280
Giselle, awak datang ke parti malam ini?

150
00:15:13,360 --> 00:15:15,680
Atau awak takut kami rosakkan minuman?

151
00:15:30,160 --> 00:15:31,000
Tak apa.

152
00:15:40,320 --> 00:15:42,720
Kamu boleh pakai baju hijau
yang mak jahit.

153
00:15:43,560 --> 00:15:44,840
Baju itu cantik dengan kamu.

154
00:15:46,000 --> 00:15:46,880
Saya tak nak pergi.

155
00:15:48,160 --> 00:15:49,080
Saya letih sangat.

156
00:15:49,680 --> 00:15:50,520
Nantilah rehat.

157
00:15:50,600 --> 00:15:53,600
Hari ini penting,
begitu juga parti-parti ini.

158
00:15:55,160 --> 00:15:56,800
Mak, saya tak kenal sesiapa pun.

159
00:16:01,640 --> 00:16:02,480
Aurora.

160
00:16:03,240 --> 00:16:05,440
Kamu bukan budak kecil.
Inilah tempat kamu.

161
00:16:06,120 --> 00:16:08,760
Kamu boleh jadi penari solo.
Ingat mak tak tahu?

162
00:16:11,320 --> 00:16:12,560
Menari berkumpulan.

163
00:16:13,240 --> 00:16:14,080
Tengoklah nanti.

164
00:16:14,600 --> 00:16:16,400
Mereka akan letak di tempat selayaknya.

165
00:16:16,480 --> 00:16:18,320
Mereka akan sedar nanti.

166
00:16:18,400 --> 00:16:21,840
Sebab itu kamu harus ikut saja mereka,
tunjukkan diri.

167
00:16:21,920 --> 00:16:24,880
Cakap dengan semua orang.
Jangan bersembunyi, biar mereka nampak.

168
00:16:30,040 --> 00:16:31,840
Ayuh, mak tunggu kamu.

169
00:16:59,160 --> 00:17:00,000
Hai.

170
00:17:01,240 --> 00:17:02,360
Awak nak merokok?

171
00:17:03,920 --> 00:17:04,960
Ya.

172
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
Nak satu?

173
00:17:09,240 --> 00:17:10,360
Okey.

174
00:17:36,640 --> 00:17:38,280
Awak tak merokok, bukan?

175
00:17:38,880 --> 00:17:39,720
Tak.

176
00:17:40,920 --> 00:17:42,720
Duduklah di sini kalau mahu.

177
00:17:43,200 --> 00:17:44,800
Saya tak rasa nak masuk ke dalam.

178
00:17:46,240 --> 00:17:48,160
Buang kalau tak suka.

179
00:17:49,560 --> 00:17:50,400
Terima kasih.

180
00:17:51,240 --> 00:17:52,840
Berhenti berterima kasih.

181
00:17:53,840 --> 00:17:56,680
Awak dalam kumpulan.
Awak sama-sama berhak

182
00:17:56,760 --> 00:17:59,160
untuk berada di dalam, di luar,
mana saja awak mahu.

183
00:18:00,720 --> 00:18:01,600
Di sini pun okey.

184
00:18:04,280 --> 00:18:06,320
Saya nak hisap rokok dulu
nanti kita pergi.

185
00:18:06,400 --> 00:18:09,960
- Siapa kisah jadi penari utama?
- Kita berada di sini sepanjang malam.

186
00:18:12,760 --> 00:18:14,080
Ruth bukanlah jahat.

187
00:18:16,240 --> 00:18:18,040
Dia cuma terluka kerana María.

188
00:18:19,600 --> 00:18:20,680
Mereka kawankah? 

189
00:18:22,120 --> 00:18:23,720
Mereka selalu bersama.

190
00:18:25,120 --> 00:18:26,560
Dia macam mana orangnya?

191
00:18:29,640 --> 00:18:30,760
María seorang yang…

192
00:18:32,720 --> 00:18:34,440
Hanyalah María.

193
00:18:43,680 --> 00:18:45,240
Macam mana awak rasa?

194
00:18:45,880 --> 00:18:47,160
Saya? Tentang apa?

195
00:18:47,880 --> 00:18:50,960
Menjadi penari utama kumpulan.

196
00:18:51,640 --> 00:18:52,720
Giselle yang baru.

197
00:18:59,400 --> 00:19:00,320
Kenapa?

198
00:19:04,160 --> 00:19:06,880
Tiada orang pernah tanya saya tentangnya.

199
00:19:11,800 --> 00:19:12,840
Saya Irene.

200
00:19:15,360 --> 00:19:16,240
Saya Aurora.

201
00:19:19,800 --> 00:19:21,640
Kamu jumpa ramai orang?

202
00:19:22,680 --> 00:19:23,640
Ya, semua orang.

203
00:19:24,880 --> 00:19:26,480
Semua orang ada di situ?

204
00:19:27,040 --> 00:19:27,880
Rasanya.

205
00:19:29,720 --> 00:19:31,720
Kamu cakap dengan pengganti itu?

206
00:19:32,360 --> 00:19:33,320
Pengganti?

207
00:19:34,440 --> 00:19:36,240
Saya tak bercakap sangat dengan dia.

208
00:19:37,640 --> 00:19:38,600
Dia bagaimana?

209
00:19:39,120 --> 00:19:40,680
Lebih baik daripada María?

210
00:19:42,800 --> 00:19:43,640
Rasanya.

211
00:19:46,400 --> 00:19:48,040
Itu saja kamu boleh cerita?

212
00:19:51,320 --> 00:19:52,800
Saya sangat seronok, mak.

213
00:19:55,560 --> 00:19:57,440
Mak dah cakap.

214
00:20:00,400 --> 00:20:01,760
Mak sangat bangga dengan kamu.

215
00:20:06,280 --> 00:20:07,160
Pergilah berehat.

216
00:20:25,720 --> 00:20:27,040
Selamat malam, sayang.

217
00:20:49,720 --> 00:20:53,760
IRENE
INI MARÍA

218
00:21:28,920 --> 00:21:31,400
Saya mahu kamu semua diam,
tapi kamu dah senyap.

219
00:21:31,480 --> 00:21:33,480
Baiklah, seperti yang kamu tahu

220
00:21:33,560 --> 00:21:37,200
kita tiada koreografer tetap
dalam kumpulan ini

221
00:21:37,280 --> 00:21:40,080
sebab kami mahukan pencipta terbaik
untuk setiap pementasan.

222
00:21:40,680 --> 00:21:46,080
Tiada seorang pun dalam dunia tarian
yang tidak mengenali nama dan hasil kerja

223
00:21:46,160 --> 00:21:47,600
Erik Christensen.

224
00:21:48,120 --> 00:21:52,120
Dia mereka tari pementasan hebat
beberapa tahun ini.

225
00:21:52,200 --> 00:21:57,880
Saya boleh bercerita tentang rancangannya,
tapi lebih baik jika dia beritahu sendiri.

226
00:21:57,960 --> 00:22:00,280
Erik, dipersilakan.

227
00:22:02,760 --> 00:22:03,840
Selamat pagi.

228
00:22:03,920 --> 00:22:05,400
Mula-mula sekali,

229
00:22:05,480 --> 00:22:07,560
saya mahu kamu semua fokus

230
00:22:07,640 --> 00:22:08,720
kepada ini.

231
00:22:09,240 --> 00:22:10,320
Saat ini.

232
00:22:11,160 --> 00:22:12,320
Kita sekarang.

233
00:22:13,080 --> 00:22:16,040
Masa sekarang yang semestinya <i>Giselle</i> .

234
00:22:16,760 --> 00:22:18,360
Hanya <i>Giselle</i> .

235
00:22:19,360 --> 00:22:21,840
Siapa boleh beritahu saya
tentang cerita ini?

236
00:22:25,960 --> 00:22:27,480
Giselle sendiri?

237
00:22:28,680 --> 00:22:29,520
Baiklah.

238
00:22:30,480 --> 00:22:32,840
<i>Giselle </i>adalah tentang
seorang wanita kampung

239
00:22:33,360 --> 00:22:36,640
yang hatinya diremukkan
oleh lelaki bernama Albrecht,

240
00:22:36,720 --> 00:22:39,040
yang menyebabkan dia terjerumus
dalam kegilaan

241
00:22:39,120 --> 00:22:40,040
dan kematian.

242
00:22:40,120 --> 00:22:42,760
Okey. Itu sajakah?

243
00:22:43,520 --> 00:22:45,320
Pasti ada cerita lain lagi.

244
00:22:45,400 --> 00:22:47,080
Wili-wili pun ada, bukan?

245
00:22:47,160 --> 00:22:49,640
Apa itu Wili?
Ia menggambarkan apa?

246
00:22:49,720 --> 00:22:53,360
Wili adalah semangat hutan
yang menyambut Giselle setelah dia mati.

247
00:22:53,440 --> 00:22:55,000
Permaisuri mereka bernama Myrtha.

248
00:22:55,080 --> 00:22:58,000
Mereka adalah wanita
yang mati tanpa berkahwin.

249
00:22:58,080 --> 00:22:59,160
Zaman sekarang…

250
00:22:59,240 --> 00:23:01,320
Tiada orang mati kerana itu, betul?

251
00:23:02,320 --> 00:23:07,560
Wili kita adalah makhluk yang gelap,
indah namun dingin.

252
00:23:07,640 --> 00:23:10,720
Gabungan dewi dan puntianak.

253
00:23:11,240 --> 00:23:14,640
Jangan salah faham,
jawapan Irene itu betul.

254
00:23:14,720 --> 00:23:16,400
Awak juga betul.

255
00:23:16,480 --> 00:23:19,600
Tapi itu hanyalah permukaan.
<i>Giselle</i> lebih daripada itu.

256
00:23:19,680 --> 00:23:24,080
Ia sebuah cerita tentang pengkhianatan,
kemaafan, kematian.

257
00:23:24,600 --> 00:23:26,440
Sebab itu saya mahu kamu semua

258
00:23:26,960 --> 00:23:29,080
fikir tentang perkara yang kita sayang.

259
00:23:30,040 --> 00:23:31,880
Kita sayang keluarga kita.

260
00:23:32,600 --> 00:23:35,120
Kita sayang mak kita.

261
00:23:36,480 --> 00:23:37,680
Pasangan kita.

262
00:23:38,280 --> 00:23:40,280
Kita suka menari.

263
00:23:41,840 --> 00:23:43,200
Mari kita mulakan.

264
00:23:43,280 --> 00:23:46,160
Saya tak sabar nak lihat
bakat-bakat kamu,

265
00:23:46,240 --> 00:23:49,360
dan sebab kamu patut jadi
sebahagian dari <i>Giselle</i> baru ini.

266
00:23:49,440 --> 00:23:50,280
Boleh?

267
00:24:36,000 --> 00:24:38,640
Saya mahu dia jadi watak Myrtha.

268
00:24:55,400 --> 00:24:56,240
Berhenti.

269
00:25:00,400 --> 00:25:01,480
Kenapa?

270
00:25:03,360 --> 00:25:04,200
Irene?

271
00:25:05,080 --> 00:25:05,920
Ya?

272
00:25:07,640 --> 00:25:09,480
Sekali pun dia tak pandang awak.

273
00:25:11,080 --> 00:25:13,720
Albrecht haruslah menjadi
satu daya kuat

274
00:25:13,800 --> 00:25:16,280
yang tanpa sengaja memusnahkan
semua penghalangnya.

275
00:25:16,960 --> 00:25:18,040
Tapi Giselle

276
00:25:18,680 --> 00:25:21,320
tak pandang awak sekali pun
semasa awak menari.

277
00:25:22,680 --> 00:25:23,840
Sekali lagi.

278
00:25:23,920 --> 00:25:24,880
Dari mula.

279
00:25:27,080 --> 00:25:29,400
Saya nak tengok penari buat kerjanya.

280
00:25:29,480 --> 00:25:31,960
Dengar.
Penari balet lelaki, bukan perempuan.

281
00:25:32,600 --> 00:25:33,800
Perempuan dah ramai.

282
00:25:41,200 --> 00:25:43,320
Dia nampak sesuai untuk watak Wili.

283
00:26:49,200 --> 00:26:50,040
Maaf.

284
00:26:53,520 --> 00:26:54,560
Dia telefon lagi.

285
00:26:55,600 --> 00:26:58,680
- Yakah?
- Ya. Dia ugut nak datang ke sini.

286
00:26:58,760 --> 00:27:01,200
Saya tak tahu nak cakap apa, Norma.
Dia sangat marah.

287
00:27:01,280 --> 00:27:02,600
Dia takkan berani.

288
00:27:02,680 --> 00:27:05,360
Jangan jawab panggilannya lagi, faham?

289
00:27:06,880 --> 00:27:07,720
Okey.

290
00:27:14,840 --> 00:27:15,800
Terima kasih.

291
00:27:20,040 --> 00:27:21,520
Awak sangat sesuai jadi Wili.

292
00:27:31,640 --> 00:27:32,480
Kenapa?

293
00:27:34,200 --> 00:27:36,000
Saya tak suka tengok diri sendiri.

294
00:27:37,440 --> 00:27:39,000
Nampak senang saja awak menari.

295
00:27:45,360 --> 00:27:47,720
Saya ada helah sendiri selama ini.

296
00:27:52,000 --> 00:27:52,840
Helah?

297
00:27:54,920 --> 00:27:57,640
Ya, tapi awak kena berjanji
untuk rahsiakannya.

298
00:27:59,040 --> 00:27:59,920
Saya berjanji.

299
00:28:00,720 --> 00:28:01,560
Betulkah?

300
00:28:02,560 --> 00:28:03,400
Tentulah.

301
00:28:04,200 --> 00:28:05,320
Kenapa?

302
00:28:09,440 --> 00:28:10,680
Jangan ketawakan saya.

303
00:28:12,680 --> 00:28:14,320
Saya takkan ketawakan awak.

304
00:28:16,920 --> 00:28:18,000
Beritahulah saya.

305
00:28:21,800 --> 00:28:22,640
Sebenarnya,

306
00:28:24,320 --> 00:28:27,120
apabila saya tutup mata,
saya berhenti berfikir.

307
00:28:28,120 --> 00:28:31,000
Saya pergi ke suatu tempat khayalan
yang saya seorang saja tahu.

308
00:28:32,120 --> 00:28:34,400
Kadang-kadang saya tak mahu kembali.

309
00:28:35,840 --> 00:28:39,120
Awak tahu perasaan berada di tempat
yang tiada siapa boleh lukakan kita?

310
00:28:40,480 --> 00:28:41,920
Tempat itu tak wujud.

311
00:28:42,960 --> 00:28:43,840
Kenapa tak?

312
00:28:45,080 --> 00:28:47,440
Itu tempat saya
dan tiada yang boleh mengancam saya.

313
00:28:49,040 --> 00:28:50,720
Awak pun takkan terancam, kalau nak.

314
00:28:54,040 --> 00:28:55,720
Kenapa ada yang nak mengancam saya?

315
00:28:57,960 --> 00:29:00,160
Sebab semua orang mahu jadi Giselle.

316
00:29:00,240 --> 00:29:01,880
Tapi awak seorang saja berjaya.

317
00:29:12,120 --> 00:29:13,280
Bilik air ini kosong.

318
00:29:42,200 --> 00:29:43,040
Sedapnya.

319
00:29:44,360 --> 00:29:47,240
Jangan sentuh. Panggil adik kamu.

320
00:29:47,320 --> 00:29:49,040
Irene, makan malam dah siap!

321
00:29:50,280 --> 00:29:52,960
- Mak beli salmon?
- Ya, ini dia.

322
00:30:00,800 --> 00:30:04,200
- Kamu tak apa-apa?
- Ya, cuma letih berlatih.

323
00:30:06,840 --> 00:30:09,000
Ayah, saya tak pandai minum wain.

324
00:30:09,080 --> 00:30:10,840
Sedikit saja untuk keraian.

325
00:30:10,920 --> 00:30:13,720
Tahu cara nak berseronok
adalah sesuatu yang kamu tak pandai.

326
00:30:14,320 --> 00:30:15,240
Baiklah, tuang.

327
00:30:17,480 --> 00:30:18,920
Inilah kegunaan wain.

328
00:30:20,920 --> 00:30:22,720
Kita tak boleh sambut hari itu.

329
00:30:22,800 --> 00:30:26,240
Ya, salah seorang klien ayah kamu
asyik mahu belanja makan malam.

330
00:30:26,320 --> 00:30:27,880
Dia tak berputus asa.

331
00:30:27,960 --> 00:30:30,920
Ia perbicaraan yang susah, Rosa.
Tentulah dia gembira.

332
00:30:31,440 --> 00:30:34,600
Awak pun tentu gembira.
Awak menang, bukan? Samalah.

333
00:30:34,680 --> 00:30:35,880
Mari kita ucap selamat.

334
00:30:35,960 --> 00:30:36,960
Baiklah.

335
00:30:37,040 --> 00:30:38,160
Demi <i>Giselle</i> .

336
00:30:38,240 --> 00:30:39,120
Demi <i>Giselle</i> .

337
00:30:43,560 --> 00:30:44,480
Sedapnya.

338
00:30:45,360 --> 00:30:46,560
Ayah ada soalan.

339
00:30:46,640 --> 00:30:49,120
Berapa lama kamu boleh buat
benda <i>Giselle</i> ini?

340
00:30:50,280 --> 00:30:51,760
Selama yang Norma benarkan.

341
00:30:52,280 --> 00:30:55,760
Bukankah itu watak remaja
atau budak-budak?

342
00:30:55,840 --> 00:30:58,000
Ya. Tapi dalam balet tak kisah pun.

343
00:30:59,040 --> 00:31:01,920
Ada tak watak dewasa dalam cerita itu?

344
00:31:02,000 --> 00:31:04,320
- Mak saya, tapi dia tak menari.
- Baiklah.

345
00:31:04,400 --> 00:31:06,360
Nikmatilah saat ini.

346
00:31:06,440 --> 00:31:09,200
Masa cepat berlalu
dan kamu akan rindu apabila dah tamat.

347
00:31:11,440 --> 00:31:15,040
Saya baru dapat watak
tapi ayah sebut tentang pengakhiran?

348
00:31:15,120 --> 00:31:17,240
- Bukanlah begitu.
- Tentulah tidak.

349
00:31:17,320 --> 00:31:20,040
Tapi nanti kamu kena bekerja dalam bidang

350
00:31:20,120 --> 00:31:22,920
yang takkan memberi masalah
apabila umur lebih 30 tahun.

351
00:31:23,640 --> 00:31:26,080
Kalau nak kerja kerajaan,
saya boleh berikan nota.

352
00:31:27,040 --> 00:31:28,200
Bergurau sajalah.

353
00:31:28,800 --> 00:31:30,640
Tapi betul cakap ayah.

354
00:31:30,720 --> 00:31:33,120
Saya pun tak tahu apa penari buat
selepas bersara.

355
00:31:35,280 --> 00:31:36,680
Saya memang tak tahu.

356
00:31:36,760 --> 00:31:39,360
- Saya ada fikir nak jadi pereka tari.
- Menarik.

357
00:31:39,440 --> 00:31:40,360
Hebatnya.

358
00:31:40,880 --> 00:31:41,840
Pereka tari?

359
00:31:42,600 --> 00:31:45,280
- Ya, pereka tari. Kenapa?
- Tak ada apa-apa.

360
00:31:46,320 --> 00:31:48,920
Berapa ramai penari dalam kumpulan kamu?

361
00:31:50,040 --> 00:31:51,600
Entahlah, dalam 50 orang.

362
00:31:52,120 --> 00:31:52,960
Lima puluh.

363
00:31:54,400 --> 00:31:55,760
Berapa ramai pereka tari?

364
00:31:57,800 --> 00:31:58,640
Seorang.

365
00:32:00,640 --> 00:32:02,680
Tiada soalan lagi, Yang Arif.

366
00:32:02,760 --> 00:32:04,200
Sudahlah, mari minum.

367
00:32:06,120 --> 00:32:07,960
Jadi pereka tari macam hebat.

368
00:32:08,040 --> 00:32:09,440
- Wain ini sedap, bukan?
- Wah.

369
00:32:09,960 --> 00:32:11,480
Dia ada ladang anggur, bukan?

370
00:32:12,000 --> 00:32:13,240
Itu milik keluarganya,

371
00:32:13,800 --> 00:32:15,480
Memang sedap.

372
00:32:16,760 --> 00:32:18,960
- Ya, sangat sedap.
- Enak.

373
00:32:19,560 --> 00:32:21,640
- Hulurkan gelas.
- Sedikit saja.

374
00:32:23,040 --> 00:32:24,160
Sedapnya.

375
00:32:25,600 --> 00:32:27,280
Kamu suka wain itu, Lidia?

376
00:32:27,800 --> 00:32:29,000
Ya, sedap.

377
00:32:29,960 --> 00:32:31,200
Dia ayah kamu.

378
00:32:31,280 --> 00:32:34,120
Kamu tak boleh salahkan dia
kerana mahukan yang terbaik.

379
00:32:35,240 --> 00:32:37,200
Dia cuma bimbang. Biasalah.

380
00:32:39,280 --> 00:32:40,520
Bagaimana kalau ayah betul?

381
00:32:41,840 --> 00:32:42,680
Tentang apa?

382
00:32:45,480 --> 00:32:47,360
Kerjaya ini terlalu singkat.

383
00:32:48,600 --> 00:32:50,440
Kalau habis, habislah.

384
00:32:51,600 --> 00:32:52,880
Kamu cari benda lain pula.

385
00:33:00,080 --> 00:33:01,640
Boleh mak berterus terang?

386
00:33:03,680 --> 00:33:06,920
Kamu tahu satu-satunya benda
yang mak tak suka tentang pementasan itu?

387
00:33:07,440 --> 00:33:08,280
Apa?

388
00:33:09,320 --> 00:33:12,640
Giselle adalah wanita yang jadi gila
disebabkan cinta seorang lelaki.

389
00:33:13,840 --> 00:33:14,760
Entahlah.

390
00:33:14,840 --> 00:33:17,760
Mak tahu balet klasik
memang begitu, tapi…

391
00:33:18,400 --> 00:33:20,240
kita orang perempuan selalu jadi bodoh.

392
00:33:28,160 --> 00:33:29,000
Apa pun.

393
00:33:30,600 --> 00:33:32,040
Mak nak pergi berehat.

394
00:33:33,320 --> 00:33:35,160
Jangan berkeras sangat dengan ayah kamu.

395
00:33:35,680 --> 00:33:39,120
Kata-katanya mungkin kasar,
tapi dia memang sayang kamu.

396
00:33:41,440 --> 00:33:42,280
Mak pun sama.

397
00:33:47,320 --> 00:33:48,280
Tahniah.

398
00:34:21,720 --> 00:34:23,480
- Cantiknya.
- Terima kasih.

399
00:34:24,800 --> 00:34:27,000
Ini adalah persembahan awal saya.

400
00:34:27,080 --> 00:34:28,800
Saya buat sendiri baju ini.

401
00:34:28,880 --> 00:34:29,720
Yakah?

402
00:34:30,240 --> 00:34:31,120
Saya akan jahit.

403
00:34:31,200 --> 00:34:33,280
Mak saya tukang jahit, dia yang ajar saya.

404
00:34:34,120 --> 00:34:35,360
Ini pula rumah dia.

405
00:34:35,440 --> 00:34:36,920
- Yakah?
- Saya mewarisinya.

406
00:34:39,120 --> 00:34:42,120
Kami simpan semuanya,
termasuklah tali kasut.

407
00:34:43,920 --> 00:34:45,560
Gambar ini sangat cantik.

408
00:34:47,240 --> 00:34:48,480
Pengalaman yang indah.

409
00:34:51,360 --> 00:34:54,680
Saya memang nak jumpa awak.
Aurora selalu bercerita tentang awak.

410
00:34:54,760 --> 00:34:55,880
Setiap masa.

411
00:35:01,960 --> 00:35:02,800
Majorca.

412
00:35:03,760 --> 00:35:05,560
Kami buat pementasan <i>The Firebird</i> .

413
00:35:05,640 --> 00:35:09,640
Pementasan yang kecil dan ringkas,
tak seperti pementasan kamu.

414
00:35:10,760 --> 00:35:12,960
Sekolah kami tak dapat buat lebih-lebih.

415
00:35:13,040 --> 00:35:14,440
Kamu semua nampak gembira.

416
00:35:15,680 --> 00:35:18,080
- Kami benci satu sama lain.
- Betulkah?

417
00:35:19,840 --> 00:35:21,920
Nampak gadis di kanan ini?

418
00:35:22,000 --> 00:35:26,440
Mereka letak kepingan kaca dalam kasutnya
apabila dia terpilih jadi Anna Karenina.

419
00:35:27,080 --> 00:35:28,200
Ini adalah Laura,

420
00:35:28,280 --> 00:35:30,840
mereka koyakkan mailot dia
sebelum naik ke pentas.

421
00:35:31,360 --> 00:35:34,880
Saya pernah nampak tikus dalam loker.
Tikus mati.

422
00:35:38,000 --> 00:35:39,320
Sebab itukah awak keluar?

423
00:35:42,160 --> 00:35:43,120
Saya jatuh cinta.

424
00:35:44,960 --> 00:35:46,880
Saya terlalu percayakan orang yang salah.

425
00:35:48,000 --> 00:35:49,160
Sengajakah?

426
00:35:53,960 --> 00:35:55,320
Seronoknya dulu.

427
00:35:56,960 --> 00:35:57,800
Mari kita makan.

428
00:36:27,040 --> 00:36:29,760
Irene, awak tergesa-gesa
sepanjang persediaan.

429
00:36:29,840 --> 00:36:31,320
Awak perlu perlahankan.

430
00:36:31,400 --> 00:36:32,800
Saya mencuba.

431
00:36:32,880 --> 00:36:34,400
Jangan cuba, terus buat.

432
00:36:34,480 --> 00:36:38,240
Saya takkan tukar koreografi awak.
Saya tahu awak boleh buat.

433
00:36:38,320 --> 00:36:39,160
Okey.

434
00:36:48,960 --> 00:36:50,080
Dari mula.

435
00:37:27,640 --> 00:37:28,480
Berhenti.

436
00:37:29,760 --> 00:37:31,440
Irene, ia masih tak betul.

437
00:37:31,520 --> 00:37:34,920
Kalau persediaan awak tak betul,
Israel tak boleh bantu.

438
00:37:35,440 --> 00:37:36,480
Okey.

439
00:37:37,640 --> 00:37:39,240
Haruskah saya cari Giselle lain?

440
00:37:39,320 --> 00:37:41,600
Tak. Kita cuma perlu berlatih lagi.

441
00:37:41,680 --> 00:37:42,920
Kita tak ada masa.

442
00:37:43,800 --> 00:37:46,240
Saya nak selesaikan sekarang
atau cari calon lain.

443
00:37:48,840 --> 00:37:49,800
Sekali lagi.

444
00:38:52,920 --> 00:38:55,080
Itu dia. Sungguh sempurna kali ini.

445
00:38:55,760 --> 00:38:58,520
Seiring dengan muzik,
dan menghayati watak.

446
00:38:58,600 --> 00:39:00,160
Nampak? Awak boleh buat.

447
00:39:01,560 --> 00:39:03,120
Ya, awak boleh.

448
00:39:04,040 --> 00:39:07,400
Anggaplah koreografi ini
hidup dan mati awak.

449
00:39:07,920 --> 00:39:08,760
Okey?

450
00:39:09,840 --> 00:39:12,560
Buat begitu atau kembali
ke tarian berkumpulan.

451
00:39:13,040 --> 00:39:14,160
Faham?

452
00:39:23,360 --> 00:39:25,360
Mari berlatih untuk kali terakhir.

453
00:39:36,440 --> 00:39:38,120
<i>Saya tak faham.</i>

454
00:39:38,200 --> 00:39:40,560
Tak perlu faham.
Awak dah berjaya buat.

455
00:39:40,640 --> 00:39:44,360
Tak, saya berjaya sebab tengok awak.
Seolah-olah dah tak takut lagi.

456
00:39:44,880 --> 00:39:45,800
Takut akan apa?

457
00:39:47,400 --> 00:39:48,720
Mengecewakan mereka.

458
00:39:49,400 --> 00:39:51,160
Tak boleh sempurnakan tarian.

459
00:39:51,680 --> 00:39:52,520
Nampak?

460
00:39:53,160 --> 00:39:56,240
Tiada siapa boleh mengancam kita di sana.
Ia milik kita berdua.

461
00:39:58,320 --> 00:39:59,360
Awak rasa begitu?

462
00:39:59,440 --> 00:40:00,600
Saya pasti.

463
00:40:01,600 --> 00:40:02,840
Saya juga pasti.

464
00:40:04,400 --> 00:40:06,120
Seratus peratus pasti.

465
00:40:06,200 --> 00:40:07,200
Tentang apa?

466
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
Yang awak akan sukakan ini.

467
00:40:10,120 --> 00:40:12,240
- Apa ini?
- Pementasan yang hebat.

468
00:40:12,320 --> 00:40:14,360
Awak kena tengok malam ini.

469
00:40:14,440 --> 00:40:15,800
Awak akan terpesona.

470
00:40:15,880 --> 00:40:18,720
- Kenapa awak yakin sangat?
- Sebab semua orang suka.

471
00:40:19,240 --> 00:40:21,440
Tapi kami tak macam orang lain.

472
00:40:21,520 --> 00:40:23,960
Baiklah, gadis istimewa,
"tak macam orang lain,"

473
00:40:24,040 --> 00:40:26,720
awak baru saja dapat diskaun.

474
00:40:26,800 --> 00:40:27,640
Bagus.

475
00:40:27,720 --> 00:40:30,320
Awak sebahagian
daripada kumpulan balet, bukan?

476
00:40:30,400 --> 00:40:33,280
- Ya.
- Baiklah, lagi elok.

477
00:40:34,680 --> 00:40:37,400
Terima kasih,
tapi kami sibuk dengan latihan.

478
00:40:37,480 --> 00:40:39,120
Awak berlatih pada waktu malam?

479
00:40:39,680 --> 00:40:41,840
- Tak, tapi…
- Apa diskaunnya?

480
00:40:41,920 --> 00:40:43,480
Bagus. Sedikit inisiatif.

481
00:40:44,000 --> 00:40:45,640
Macam biasa dua untuk seorang.

482
00:40:46,200 --> 00:40:47,040
Apa nama awak?

483
00:40:47,960 --> 00:40:49,360
- Aurora.
- Aurora.

484
00:40:49,960 --> 00:40:51,400
Macam cerita <i>Puteri Beradu.</i>

485
00:40:51,480 --> 00:40:52,400
Saya Irene.

486
00:40:52,480 --> 00:40:55,360
Hai, Irene. Saya Jon.

487
00:40:55,920 --> 00:41:00,200
Saya letak Puteri Beradu<i> </i>dalam senarai
dan awak bayar untuk satu tiket saja.

488
00:41:00,720 --> 00:41:01,960
Kumpulan ini gila.

489
00:41:02,040 --> 00:41:04,080
Percayalah,
tak ada pun benda-benda klasik.

490
00:41:04,160 --> 00:41:05,720
Tak seperti yang awak dah tengok.

491
00:41:05,800 --> 00:41:07,720
Macam mana awak tahu kami dah tengok apa?

492
00:41:07,800 --> 00:41:10,200
Saya pasti awak tak pernah tengok
pementasan ini.

493
00:41:11,480 --> 00:41:13,120
Baiklah,

494
00:41:13,720 --> 00:41:14,560
pukul lapan malam?

495
00:41:15,840 --> 00:41:17,040
Baiklah.

496
00:41:18,360 --> 00:41:19,360
Jangan lewat.

497
00:41:21,160 --> 00:41:22,240
Lapan malam.

498
00:41:22,320 --> 00:41:23,520
Selamat tinggal, Jon.

499
00:41:23,600 --> 00:41:24,520
Selamat tinggal.

500
00:41:24,600 --> 00:41:25,800
- Hai.
- Hai.

501
00:41:25,880 --> 00:41:28,840
Jemput tengok. Pementasan hebat.
Malam ini di Garaje Lumière…

502
00:41:28,920 --> 00:41:31,120
GARAJE LUMIÈRE BARU

503
00:41:38,360 --> 00:41:39,560
- Hai.
- Hai.

504
00:41:39,640 --> 00:41:41,720
- Nama?
- Nama dia dalam senarai. Saya bayar.

505
00:41:42,800 --> 00:41:43,640
Aurora Ruiz.

506
00:41:47,520 --> 00:41:49,480
Maaf, awak tak ada dalam senarai.

507
00:41:55,320 --> 00:41:57,360
Kalau Puteri Beradu?

508
00:41:59,520 --> 00:42:01,720
Nama itu ada. Selamat datang.

509
00:42:02,240 --> 00:42:03,080
Terima kasih.

510
00:46:40,680 --> 00:46:43,920
- Dia tak nak jumpa awak?
- Tak, tapi saya tak kisah.

511
00:46:44,000 --> 00:46:46,720
Dia pergi semasa mak saya beritahu
yang dia mengandung.

512
00:46:49,000 --> 00:46:50,600
Saya pun tak kenal ayah saya.

513
00:46:51,120 --> 00:46:51,960
Yakah?

514
00:46:52,480 --> 00:46:54,680
Mak saya tak pernah bercakap tentang dia.

515
00:46:56,880 --> 00:47:00,200
Awak bernasib baik,
sebab saya tahu cara lupakannya.

516
00:47:00,800 --> 00:47:02,520
Yalah…

517
00:47:03,560 --> 00:47:05,680
- Nak tahu caranya?
- Boleh juga.

518
00:47:06,920 --> 00:47:07,960
Tolong pegang.

519
00:47:08,040 --> 00:47:09,640
Awak nak buat apa?

520
00:47:09,720 --> 00:47:12,160
Caranya adalah…

521
00:47:18,800 --> 00:47:20,000
"pergi mampus".

522
00:47:20,600 --> 00:47:22,400
- Saya suka.
- Awak suka?

523
00:47:22,480 --> 00:47:24,240
- Ya.
- Memang berguna.

524
00:47:24,320 --> 00:47:27,640
Contohnya, kalau ayah awak
tak pernah hadir parti hari jadi…

525
00:47:27,720 --> 00:47:28,680
Pergi mampus?

526
00:47:28,760 --> 00:47:30,520
Pergi mampus.

527
00:47:30,600 --> 00:47:32,880
Kalau ayah saya tak pernah
tolong apa-apa pun…

528
00:47:32,960 --> 00:47:34,680
- Pergi mampus!
- Pergi mampus!

529
00:47:34,760 --> 00:47:36,880
- Pergi mampus!
- Pergi mampus!

530
00:47:36,960 --> 00:47:38,680
- Okey, awak cuba.
- Okey.

531
00:47:38,760 --> 00:47:39,720
Nah.

532
00:47:39,800 --> 00:47:41,920
Ayah saya tak pernah tengok saya menari.

533
00:47:42,000 --> 00:47:43,880
- Pergi mampus!
- Pergi mampus!

534
00:47:43,960 --> 00:47:46,560
- Pergi mampus!
- Ya! Awak suka?

535
00:47:46,640 --> 00:47:47,840
Suka sangat.

536
00:47:47,920 --> 00:47:48,920
Awak dengar tak?

537
00:47:49,560 --> 00:47:50,400
Hei!

538
00:47:51,600 --> 00:47:54,000
Dia suka sangat!

539
00:48:07,560 --> 00:48:08,920
Jaga-jaga dengan <i>canon</i> .

540
00:48:11,520 --> 00:48:12,440
Bagus.

541
00:48:12,520 --> 00:48:13,760
Naikkan kepala.

542
00:48:14,320 --> 00:48:15,160
Ke atas.

543
00:48:17,600 --> 00:48:19,800
Lebih tekanan pada tangan, Wili-wili.

544
00:48:23,960 --> 00:48:26,000
Bangun dengan hujung jari kaki.

545
00:48:26,080 --> 00:48:27,520
Tumpukan pada kenaikan.

546
00:48:30,320 --> 00:48:32,200
Gerakan sengat.

547
00:48:32,280 --> 00:48:33,720
Penuh semangat. Ke luar.

548
00:48:37,560 --> 00:48:38,760
Bangun.

549
00:48:38,840 --> 00:48:40,080
Sedia untuk bourrée.

550
00:48:42,240 --> 00:48:43,080
Perlahan-lahan.

551
00:48:47,360 --> 00:48:48,240
Maaf.

552
00:48:48,840 --> 00:48:49,840
Awak tak apa-apa?

553
00:48:51,880 --> 00:48:54,920
Ruth, awak kena berhati-hati di sini.

554
00:48:55,000 --> 00:48:59,000
Myrtha hanya berjalan di sekitar Wili
semasa mereka menari.

555
00:48:59,080 --> 00:49:01,800
- Okey.
- Awak tak boleh menghalang mereka.

556
00:49:01,880 --> 00:49:04,440
- Dia pun menghalang laluan saya.
- Ruth.

557
00:49:04,520 --> 00:49:07,080
Ruth, awak kena fokus dalam latihan kita,

558
00:49:07,160 --> 00:49:09,120
atau kita tak sempat
untuk malam pembukaan.

559
00:49:09,200 --> 00:49:11,600
- Saya memang fokus.
- Tak.

560
00:49:12,320 --> 00:49:14,680
Awak sangat marah
dan menyebabkan hilang fokus.

561
00:49:15,440 --> 00:49:19,120
Gunakan kemarahan itu semua
dan masukkan ke dalam watak.

562
00:49:19,200 --> 00:49:20,920
Myrtha lebih memerlukannya.

563
00:49:21,000 --> 00:49:23,160
Awak rasa boleh buat atau tidak?

564
00:49:26,680 --> 00:49:27,680
Ayuh, semua.

565
00:49:30,280 --> 00:49:31,760
Kita mulakan dari awal.

566
00:49:34,120 --> 00:49:37,960
- Tolonglah, saya kena jumpa Norma.
- Awak tak boleh masuk.

567
00:49:38,040 --> 00:49:39,320
Saya nak masuk.

568
00:49:39,840 --> 00:49:41,880
Saya nak masuk!

569
00:49:45,280 --> 00:49:48,200
Óscar, apa awak buat di sini?
Awak tak ada hak.

570
00:49:48,280 --> 00:49:50,720
Sudah tentu saya berhak.

571
00:49:51,240 --> 00:49:52,880
Dah tiga bulan saya cuba hubungi.

572
00:49:52,960 --> 00:49:55,440
Tiga bulan untuk dapatkan
barang-barang anak saya.

573
00:49:55,520 --> 00:49:57,960
Awak mabuk?
Saya tak benarkan awak buat kecoh…

574
00:49:58,040 --> 00:50:01,240
Saya tak benarkan awak curi
barang dia daripada saya.

575
00:50:02,480 --> 00:50:03,640
Dia anak perempuan saya.

576
00:50:04,200 --> 00:50:05,400
Anak perempuan saya.

577
00:50:05,960 --> 00:50:06,920
Bukan anak awak.

578
00:50:07,520 --> 00:50:09,440
Nak panggil polis untuk ambil barang dia?

579
00:50:09,520 --> 00:50:10,640
Tuan, saya rasa…

580
00:50:10,720 --> 00:50:13,120
- Jangan sentuh saya!
- Okey.

581
00:50:13,200 --> 00:50:16,320
Saya tak kenal awak,
tapi jangan masuk campur.

582
00:50:17,600 --> 00:50:20,880
Awak nak seksa saya
macam awak seksa dia?

583
00:50:21,400 --> 00:50:23,240
Apa yang awak tahu tentang dia?

584
00:50:23,320 --> 00:50:24,800
Perempuan tak guna.

585
00:50:28,440 --> 00:50:30,560
Wanita ini akan rosakkan hidup kamu.

586
00:50:31,720 --> 00:50:32,920
Setiap orang.

587
00:50:34,320 --> 00:50:35,640
Jangan rasa ragu-ragu.

588
00:50:42,920 --> 00:50:43,960
Awak teruskan.

589
00:50:47,320 --> 00:50:48,280
Mari kita pergi.

590
00:50:55,720 --> 00:50:57,400
Okey, dari mula.

591
00:51:18,040 --> 00:51:19,080
Maaf.

592
00:51:20,440 --> 00:51:21,400
Ya?

593
00:51:23,040 --> 00:51:25,680
Saya cuma nak cakap
yang saya sanjung María.

594
00:51:31,360 --> 00:51:32,200
Terima kasih.

595
00:51:35,680 --> 00:51:36,520
Maaf.

596
00:51:38,000 --> 00:51:39,800
Kamu sangat serupa dengan dia.

597
00:51:41,160 --> 00:51:42,000
Sangat serupa.

598
00:52:03,800 --> 00:52:05,960
Tunggu!

599
00:52:11,120 --> 00:52:13,440
BUKU NOTA GISELLE MARÍA POZA

600
00:52:19,640 --> 00:52:23,320
LISBON

601
00:52:27,800 --> 00:52:30,600
Saya tak faham macam mana María
boleh suka perempuan itu.

602
00:52:31,600 --> 00:52:33,160
Dulu dia bukan begini.

603
00:52:34,080 --> 00:52:35,640
Jangan mempertahankan dia, Irene.

604
00:52:35,720 --> 00:52:38,040
Atau awak rasa dia tersalah tolak saya?

605
00:52:45,600 --> 00:52:47,920
LISBON

606
00:52:48,000 --> 00:52:49,800
BABAK DUA

607
00:52:49,880 --> 00:52:53,040
Ini bukan milik kita.
Kita patut pulangkan kepada ayah María.

608
00:52:53,120 --> 00:52:56,680
Ini buku nota Giselle, milik awaklah.
Siapa Giselle sekarang?

609
00:52:58,400 --> 00:52:59,320
Jangan cakap begitu.

610
00:53:00,320 --> 00:53:01,280
Ini bukan milik saya.

611
00:53:01,800 --> 00:53:02,640
Sekarang, ya.

612
00:53:03,560 --> 00:53:07,040
Saya pasti María tinggalkan untuk awak
sebagai buku panduan.

613
00:53:18,760 --> 00:53:21,760
EMPANGAN SANTA MARÍA

614
00:53:23,160 --> 00:53:24,680
HUTAN WILI-WILI

615
00:53:25,360 --> 00:53:27,880
- "Hutan Wili-wili."
- "Hutan Wili-wili."

616
00:53:45,960 --> 00:53:48,920
Saya dah faham kenapa
María sangat suka tempat ini.

617
00:53:50,280 --> 00:53:51,480
Tempat ini sangat cantik.

618
00:54:02,880 --> 00:54:05,120
- Ini mak diakah?
- Ya.

619
00:54:05,200 --> 00:54:06,280
Dia warga Amerika.

620
00:54:06,800 --> 00:54:09,880
Dia kembali ke sana
selepas bercerai dengan ayah María.

621
00:54:10,560 --> 00:54:11,560
María sayang mak dia.

622
00:54:13,480 --> 00:54:14,560
Awak pernah jumpa?

623
00:54:15,880 --> 00:54:16,720
Tak sangat.

624
00:54:17,400 --> 00:54:19,560
Semasa kami ada lawatan ke New York,

625
00:54:19,640 --> 00:54:21,840
dia selalu datang menonton persembahan.

626
00:54:27,520 --> 00:54:28,680
Hei,

627
00:54:28,760 --> 00:54:30,240
awak suka ibu bapa awak?

628
00:54:34,520 --> 00:54:37,760
Aduhai, kita bukan ada pilihan pun.

629
00:54:38,840 --> 00:54:40,560
Saya tahu, tapi awak suka mereka tak?

630
00:54:44,400 --> 00:54:45,720
Saya suka mak saya, tapi…

631
00:54:47,920 --> 00:54:50,720
Saya tiada persamaan dengan ayah saya.

632
00:54:53,720 --> 00:54:54,640
Awak pula?

633
00:54:54,720 --> 00:54:56,160
Awak suka mak awak?

634
00:54:56,880 --> 00:54:57,800
Kadanga-kadang.

635
00:54:58,440 --> 00:55:00,720
Tapi saya tak tahu sama ada dia suka saya.

636
00:55:00,800 --> 00:55:02,200
Dia terlalu sayangkan awak.

637
00:55:03,800 --> 00:55:07,480
Mak saya suka tengok saya menari.
Itu dan kejayaan saya masuk kumpulan.

638
00:55:15,400 --> 00:55:16,880
Awak tahu apa saya fikir?

639
00:55:21,240 --> 00:55:22,080
Pergi mampus.

640
00:55:22,160 --> 00:55:23,320
Pergi mampus.

641
00:55:24,920 --> 00:55:27,520
- Pergi mampus!
- Pergi mampus.

642
00:55:36,840 --> 00:55:37,680
Tahu tak?

643
00:55:39,200 --> 00:55:41,240
Kita boleh berada di sini selamanya.

644
00:55:41,920 --> 00:55:43,360
Ini adalah tempat selamat kita.

645
00:55:50,960 --> 00:55:52,920
Kita boleh pergi ke mana saja di sini.

646
00:56:07,640 --> 00:56:09,160
<i>Tiada siapa boleh mengancam kita.</i>

647
00:56:11,000 --> 00:56:12,080
<i>Saya suka tempat ini.</i>

648
00:56:14,240 --> 00:56:15,080
<i>Tempat ini…</i>

649
00:56:16,000 --> 00:56:17,080
<i>adalah milik kita.</i>

650
00:56:18,400 --> 00:56:19,240
<i>Unik.</i>

651
00:56:22,040 --> 00:56:22,880
<i>Selamanya.</i>

652
00:58:43,240 --> 00:58:44,080
Cepat!

653
00:58:51,400 --> 00:58:53,440
- Cepat sedikit.
- Tak apalah, sabar.

654
00:58:53,520 --> 00:58:54,680
Sekejap ya.

655
00:58:54,760 --> 00:58:57,120
- Irene, tolong cepat.
- Tak apa.

656
00:58:57,640 --> 00:58:58,480
Aduhai.

657
00:58:58,560 --> 00:58:59,720
- Dah sedia?
- Ya.

658
00:58:59,800 --> 00:59:01,480
- Pasti?
- Ya. Sedia.

659
00:59:16,800 --> 00:59:18,000
Macam mana rasanya?

660
00:59:18,600 --> 00:59:19,720
Rasa apa?

661
00:59:20,280 --> 00:59:21,120
Ini?

662
00:59:23,720 --> 00:59:24,800
Tak, dengan orang lain.

663
00:59:26,280 --> 00:59:27,120
Seks?

664
00:59:28,000 --> 00:59:28,840
Ya, itu.

665
00:59:31,800 --> 00:59:32,640
Seks.

666
00:59:34,720 --> 00:59:35,720
Saya tak tahu.

667
00:59:35,800 --> 00:59:38,160
Pada saya, rasa macam menari di kelab,

668
00:59:38,240 --> 00:59:40,080
dan saya lebih suka menari di pentas.

669
00:59:42,840 --> 00:59:43,720
Saya tak pernah…

670
00:59:44,800 --> 00:59:47,760
- Tak pernah menari di kelab?
- Pernah. Bersama awak.

671
00:59:47,840 --> 00:59:51,240
Mungkin awak patut buat dengan orang lain,
Puteri Beradu.

672
00:59:59,760 --> 01:00:01,680
Awak ada beri nombor telefon pada dia?

673
01:00:02,680 --> 01:00:03,520
Ada.

674
01:00:04,400 --> 01:00:05,800
Dia tak pernah telefon saya.

675
01:00:05,880 --> 01:00:07,200
Awak ada telefon dia?

676
01:00:10,760 --> 01:00:12,200
Kenapa rasa sejuk pula?

677
01:00:19,680 --> 01:00:22,360
- Bila kali terakhir awak jumpa dia?
- Hari itu.

678
01:00:23,560 --> 01:00:25,040
Hari ini hari Sabtu, bukan?

679
01:00:26,640 --> 01:00:27,720
Ya, kenapa?

680
01:00:34,000 --> 01:00:35,960
GARAJE LUMIÈRE BARU

681
01:00:36,040 --> 01:00:38,840
- Awak pasti ini idea yang bagus?
- Pasti.

682
01:00:40,400 --> 01:00:41,560
Kalau dia menolak?

683
01:00:42,480 --> 01:00:44,400
Jangan main-main, pergi sajalah.

684
01:00:54,440 --> 01:00:56,240
Aurora!

685
01:00:57,240 --> 01:00:58,280
Beg awak.

686
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
Awak takkan balik rumah malam ini.

687
01:01:06,080 --> 01:01:07,160
Jumpa esok.

688
01:01:15,920 --> 01:01:17,520
Maaf, kami dah tutup.

689
01:01:19,280 --> 01:01:20,120
Jon ada?

690
01:01:21,560 --> 01:01:23,840
Nanti dia keluar.
Sila tunggu di sini.

691
01:02:52,360 --> 01:02:53,200
Tolong!

692
01:02:53,720 --> 01:02:55,840
Awak tak apa-apa?

693
01:02:57,160 --> 01:02:58,000
Tolong!

694
01:02:59,080 --> 01:03:00,000
Awak tak apa-apa?

695
01:03:00,840 --> 01:03:01,960
Tolong saya!

696
01:03:03,120 --> 01:03:06,480
BABAK II

697
01:04:11,560 --> 01:04:14,400
- Hai, saya Pedro Sánchez dari <i>El País</i> .
- Hai.

698
01:04:20,200 --> 01:04:23,120
Dah siap. Boleh cakap sesuatu
untuk pemeriksaan bunyi?

699
01:04:23,200 --> 01:04:24,040
Boleh.

700
01:04:24,920 --> 01:04:29,240
Hai, saya Irene Solís
dan ini adalah Balet Klasik Antarabangsa.

701
01:04:30,600 --> 01:04:31,680
Saya adalah…

702
01:04:31,760 --> 01:04:32,600
Aurora.

703
01:04:34,080 --> 01:04:34,920
Aurora.

704
01:04:36,360 --> 01:04:37,600
Macam mana awak rasa?

705
01:04:39,080 --> 01:04:41,000
- Tak apa-apa?
- Betulkah?

706
01:04:41,080 --> 01:04:42,400
Apa awak buat minggu ini?

707
01:04:42,920 --> 01:04:45,520
Saya banyak berlatih.
Menari memang sebegitu.

708
01:04:45,600 --> 01:04:46,600
Maksudnya?

709
01:04:47,320 --> 01:04:48,320
Mencabar.

710
01:04:48,880 --> 01:04:50,840
Mencabar atau terlalu susah?

711
01:04:52,480 --> 01:04:55,440
Tiada yang terlalu susah
apabila impian kita tercapai.

712
01:04:56,080 --> 01:04:56,920
Mimpi?

713
01:04:57,760 --> 01:04:58,600
Mimpi macam mana?

714
01:04:59,360 --> 01:05:01,080
Semua orang diperbuat daripada kaca.

715
01:05:03,560 --> 01:05:04,680
Tapi saya tak apa-apa.

716
01:05:05,600 --> 01:05:06,440
Kenapa?

717
01:05:09,080 --> 01:05:10,920
Sebab tiada orang ketawakan saya.

718
01:05:12,080 --> 01:05:13,400
Tempat awak berseorangan itu?

719
01:05:15,760 --> 01:05:16,600
Tidak.

720
01:05:19,120 --> 01:05:20,080
Saya bersama Irene.

721
01:05:20,160 --> 01:05:22,440
Beritahu saya secara ringkas,
tentang Irene.

722
01:05:23,320 --> 01:05:26,280
Irene adalah gadis biasa,

723
01:05:26,800 --> 01:05:29,480
mempunyai keluarga biasa,

724
01:05:29,560 --> 01:05:31,280
serta kerja yang tak berapa biasa.

725
01:05:32,320 --> 01:05:33,160
Itu saja.

726
01:05:34,000 --> 01:05:34,840
Giselle pula?

727
01:05:36,200 --> 01:05:38,880
Giselle adalah seorang wanita yang…

728
01:05:39,400 --> 01:05:42,640
terjerumus dalam kegilaan dan kematian
kerana dikhianati seorang lelaki.

729
01:05:43,160 --> 01:05:45,320
Awak rasa dia mengkhianati awak?

730
01:05:46,160 --> 01:05:48,280
Tapi awak tak kenal
antara satu sama lain pun.

731
01:05:49,400 --> 01:05:50,600
Itulah.

732
01:05:50,680 --> 01:05:55,480
Aurora, awak faham bahawa mesej
yang dihantar pada dia selepas kemalangan

733
01:05:55,560 --> 01:05:58,200
adalah salah, dan ia tidak…

734
01:05:59,920 --> 01:06:00,800
adil?

735
01:06:01,840 --> 01:06:04,440
Perlakuan ini melukakan lagi diri awak.

736
01:06:05,040 --> 01:06:07,640
Ya, kesakitan adalah sebahagian
daripada kerja ini,

737
01:06:07,720 --> 01:06:10,960
sama seperti apa-apa emosi
yang kami tunjukkan atas pentas.

738
01:06:12,160 --> 01:06:16,680
Awak ada fikirkan sesiapa
apabila merasai kesakitan semasa menari?

739
01:06:18,560 --> 01:06:19,400
Saya fikir…

740
01:06:20,360 --> 01:06:23,200
betapa sukarnya emosi
apabila kita rindu seseorang.

741
01:06:33,400 --> 01:06:34,240
Dengar.

742
01:06:35,000 --> 01:06:38,120
Sebenarnya, saya tak boleh meneruskan
rawatan terhadap anak awak.

743
01:06:38,640 --> 01:06:40,120
Atau lebih kepada, tak patut.

744
01:06:40,800 --> 01:06:41,920
Kenapa?

745
01:06:42,000 --> 01:06:48,320
Saya hanya merawat dia selama sebulan,
tapi dia patut jumpa pakar psikiatri.

746
01:06:49,120 --> 01:06:51,760
- Bila kali terakhir dia jumpa Irene?
- Hari kemalangan.

747
01:06:51,840 --> 01:06:53,160
Bagus. Kekalkan begitu.

748
01:06:53,240 --> 01:06:56,280
Lagi cepat dia putuskan hubungan,
lagi cepat dia kembali normal.

749
01:06:58,560 --> 01:07:02,160
<i>Nombor yang anda dial</i>
<i>tidak dapat dihubungi.</i>

750
01:07:04,680 --> 01:07:07,880
Aurora, tolong beritahu saya
apabila awak hidupkan telefon.

751
01:07:09,040 --> 01:07:11,440
Saya rindu awak.
Saya perlu tahu awak tak apa-apa.

752
01:07:12,840 --> 01:07:15,160
Saya hanya tahu apa yang mereka beritahu.

753
01:07:25,360 --> 01:07:28,200
GISELLE

754
01:07:34,880 --> 01:07:36,880
Kita takkan lupakan kali pertama.

755
01:07:39,960 --> 01:07:41,160
Macam mana perasaan awak?

756
01:07:44,080 --> 01:07:45,640
Mungkin boleh lebih baik,

757
01:07:46,280 --> 01:07:47,720
tapi saya rasa macam pening.

758
01:07:49,640 --> 01:07:50,560
Atau takut.

759
01:07:51,320 --> 01:07:53,080
- Bukankah itu benda sama?
- Tidak.

760
01:07:53,800 --> 01:07:54,640
Tak sama.

761
01:07:56,480 --> 01:07:57,880
Mari balik rumah.

762
01:07:57,960 --> 01:07:59,200
Saya belanja minum.

763
01:07:59,920 --> 01:08:04,160
- Tak apalah. Saya ada kelas esok.
- Tak. Kelas awak adalah sekarang.

764
01:08:07,440 --> 01:08:09,320
GISELLE

765
01:08:15,520 --> 01:08:17,080
Awak buat dengan bagus hari ini.

766
01:09:32,000 --> 01:09:34,040
Panggung Opera Paris.

767
01:09:36,040 --> 01:09:37,880
Dia tunduk hormat 12 kali.

768
01:09:39,120 --> 01:09:41,120
Saya tak pernah tengok benda seebgitu.

769
01:09:44,680 --> 01:09:45,520
Terima kasih.

770
01:10:03,680 --> 01:10:05,400
Boleh saya tanya satu soalan?

771
01:10:05,960 --> 01:10:06,960
Awak nak tanyakah?

772
01:10:10,200 --> 01:10:11,640
Kenapa pilih saya?

773
01:10:11,720 --> 01:10:13,440
Sebab awak yang terbaik.

774
01:10:13,520 --> 01:10:14,360
Tidak.

775
01:10:14,960 --> 01:10:18,080
- Ruth adalah yang terbaik.
- Ruth sesuai jadi Myrtha.

776
01:10:18,160 --> 01:10:21,760
Tapi awak pejuang perseorangan,
macam Giselle.

777
01:10:22,560 --> 01:10:23,400
Macam saya.

778
01:10:25,640 --> 01:10:26,840
Mak awak apa khabar?

779
01:10:28,320 --> 01:10:30,360
Dah lama dia tak datang tengok.

780
01:10:30,960 --> 01:10:32,920
Dia sihat. Sibuk dengan kerja.

781
01:10:33,000 --> 01:10:35,840
Ibu bapa saya
tak percayakan saya juga, Irene.

782
01:10:36,360 --> 01:10:37,360
Tak pernah.

783
01:10:38,320 --> 01:10:39,880
Walaupun saya dah jadi pengarah

784
01:10:39,960 --> 01:10:42,480
kumpulan tarian yang paling penting
dalam negara.

785
01:10:43,080 --> 01:10:45,080
Sebab itu awak kena kuat.

786
01:10:45,760 --> 01:10:46,600
Norma,

787
01:10:47,560 --> 01:10:49,240
saya tak tahu kalau saya cukup kuat.

788
01:10:50,120 --> 01:10:50,960
Mari sini.

789
01:10:51,440 --> 01:10:53,280
Saya nak tunjuk sesuatu.

790
01:11:01,880 --> 01:11:02,720
Awak nampak apa?

791
01:11:04,160 --> 01:11:05,160
Tak tahu. Diri saya.

792
01:11:05,680 --> 01:11:06,520
Apa lagi?

793
01:11:09,800 --> 01:11:10,720
Saya tak tahu.

794
01:11:11,680 --> 01:11:14,080
Berhenti pendam perasaan sendiri.

795
01:11:15,400 --> 01:11:18,160
Awak boleh beritahu apa saja,
ini ruang awak.

796
01:11:18,880 --> 01:11:21,680
María juga bergelut perasaan.
tapi akhirnya dia berjaya.

797
01:11:23,440 --> 01:11:24,920
Saya tak tahu jika saya mampu.

798
01:11:25,000 --> 01:11:27,600
Kalau tak mampu,
saya takkan pernah pilih awak.

799
01:11:28,480 --> 01:11:30,560
Awak seorang saja fikir begitu.

800
01:11:30,640 --> 01:11:33,240
Yang penting adalah <i>kita</i> fikir begitu.

801
01:11:34,440 --> 01:11:35,920
Awak juga percaya akan saya.

802
01:11:36,640 --> 01:11:39,400
Saya akan jaga awak walau apa pun terjadi.

803
01:11:46,080 --> 01:11:47,320
Saya tak pilih awak.

804
01:11:56,760 --> 01:11:57,880
María yang pilih.

805
01:12:04,080 --> 01:12:06,080
Malam sebelum dia pergi ke New York,

806
01:12:06,160 --> 01:12:09,280
dia beritahu saya
bahawa awak paling sesuai jadi Giselle.

807
01:12:11,440 --> 01:12:12,520
Betul cakap dia.

808
01:12:13,840 --> 01:12:16,400
María yang paling sesuai. Bukan saya.

809
01:12:16,480 --> 01:12:18,720
Kalau dia paling sesuai, dia masih hidup.

810
01:12:20,680 --> 01:12:22,640
María boleh jadi kekal abadi.

811
01:12:22,720 --> 01:12:23,760
Dia ada segalanya.

812
01:12:24,640 --> 01:12:26,120
Kawan awak, Aurora juga.

813
01:12:26,720 --> 01:12:27,560
Tapi tidak…

814
01:12:28,280 --> 01:12:30,200
Mereka berdua bazirkannya.

815
01:12:30,720 --> 01:12:32,120
Itu bukan salah Aurora.

816
01:12:33,920 --> 01:12:35,000
Pelik, tapi…

817
01:12:36,680 --> 01:12:40,040
apabila kami bersama,
seolah-olah tiada yang boleh menghalang.

818
01:12:40,120 --> 01:12:42,760
Jangan rasa bertanggungjawab
atas kehidupan orang lain.

819
01:12:42,840 --> 01:12:45,240
Awak adalah penari utama kumpulan ini.

820
01:12:45,320 --> 01:12:49,280
Awak kena belajar untuk bersendirian
dan tak bergantung pada orang lain.

821
01:12:49,360 --> 01:12:53,920
Penari utama tiada kawan
di atas pentas, Irene.

822
01:12:54,520 --> 01:12:56,880
Saya tak suka
apa yang terjadi pada dirinya,

823
01:12:58,200 --> 01:13:00,960
tapi saya lega
kamu berdua terpaksa berpisah.

824
01:13:01,040 --> 01:13:02,760
Dia bukan pengaruh yang baik.

825
01:13:03,520 --> 01:13:05,720
Setiap kejadian ada hikmahnya.

826
01:13:26,560 --> 01:13:27,480
Ambil buku ini.

827
01:13:29,040 --> 01:13:30,040
Ini untuk awak.

828
01:13:31,840 --> 01:13:35,320
Saya nak awak tulis segala fikiran Giselle
di dalam buku ini.

829
01:13:37,040 --> 01:13:38,000
Sifat Giselle.

830
01:13:38,920 --> 01:13:40,160
Perkara yang Giselle suka.

831
01:13:40,800 --> 01:13:41,880
Perkara yang ditakuti,

832
01:13:41,960 --> 01:13:45,480
perkara yang membuatkan dia bangun pagi
dan bersengkang mata waktu malam.

833
01:13:45,560 --> 01:13:49,720
Segala-galanya yang akan membantu awak
melupakan Irene dan menjadi Giselle.

834
01:13:51,200 --> 01:13:53,760
Awak takkan jadi dia,
selagi tak duduk dalam fikirannya.

835
01:13:54,480 --> 01:13:55,840
Itu saja kerja awak.

836
01:13:59,360 --> 01:14:01,640
- Norma…
- Kelas bersurai.

837
01:14:23,280 --> 01:14:24,120
Sakitkah?

838
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
Tak.

839
01:14:26,080 --> 01:14:27,240
Pedih sedikit.

840
01:14:27,880 --> 01:14:30,160
Nampak? Itu sebab luka nak sembuh.

841
01:14:35,280 --> 01:14:37,120
Kadang-kadang doktor pun salah.

842
01:14:37,640 --> 01:14:39,120
Kamu masih terlalu muda, Aurora.

843
01:14:39,200 --> 01:14:42,080
Dalam beberapa bulan,
semua akan kembali normal.

844
01:14:43,640 --> 01:14:45,520
Nanti saya boleh hubungi Irene?

845
01:14:47,200 --> 01:14:48,040
Sudah tentu.

846
01:15:02,120 --> 01:15:05,200
Tapi sekarang,
telefon hanya membawa masalah.

847
01:15:05,720 --> 01:15:07,840
Mak akan simpan dulu.

848
01:15:14,560 --> 01:15:18,520
Ahli terapi tanya apa akan jadi
kalau saya tak boleh menari lagi.

849
01:15:19,840 --> 01:15:22,760
Lelaki itu tak guna
dan kita takkan pergi lagi, okey?

850
01:15:22,840 --> 01:15:26,520
Dia asyik suruh jumpa pakar psikiatri.
Kamu patah kaki, bukan kepala.

851
01:15:27,640 --> 01:15:29,080
Macam mana kalau betul?

852
01:15:29,160 --> 01:15:31,640
Kata-kata dia betul
dan saya tak boleh menari lagi?

853
01:15:32,160 --> 01:15:35,120
Itu takkan terjadi pada kamu.
Itu takkan terjadi pada anak mak.

854
01:15:35,200 --> 01:15:36,760
- Mak!
- Ya?

855
01:15:38,000 --> 01:15:39,160
Sekarang sakit sedikit.

856
01:15:42,840 --> 01:15:43,760
Mak minta maaf.

857
01:16:18,800 --> 01:16:19,760
Alamak, maaf.

858
01:16:19,840 --> 01:16:21,960
Tak pandai ketukkah?

859
01:16:23,680 --> 01:16:27,000
- Maaf, kakak ingat boleh masuk.
- Tak boleh, okey?

860
01:16:27,520 --> 01:16:28,600
Okey, minta maaf,

861
01:16:29,360 --> 01:16:31,760
kakak cuma nak tahu khabar awak.

862
01:16:34,160 --> 01:16:35,280
Baik. Hebat.

863
01:16:37,200 --> 01:16:38,520
Lega mendengarnya.

864
01:16:43,320 --> 01:16:44,400
Kakak pun hebat juga.

865
01:16:46,520 --> 01:16:47,360
Apa?

866
01:16:51,840 --> 01:16:52,920
Peperiksaan itu, Irene.

867
01:16:56,720 --> 01:16:57,560
Bila?

868
01:17:02,800 --> 01:17:03,640
Semalam.

869
01:17:23,160 --> 01:17:24,040
Pinggang.

870
01:17:24,120 --> 01:17:26,000
IRENE (A2)

871
01:17:26,080 --> 01:17:28,360
- Baik, turunkan tangan.
- Macam mana?

872
01:17:29,080 --> 01:17:30,400
Saiz badan tak berubah.

873
01:17:31,200 --> 01:17:33,080
Boleh habiskan kemudian?

874
01:17:33,160 --> 01:17:34,000
Boleh.

875
01:17:34,560 --> 01:17:36,200
Pergi, nanti kita sambung.

876
01:17:38,040 --> 01:17:38,880
Apa dia?

877
01:17:39,800 --> 01:17:41,600
Saya perlukan kostum Giselle.

878
01:17:41,680 --> 01:17:43,440
- Babak mana?
- Kedua.

879
01:17:43,520 --> 01:17:44,360
Okey.

880
01:17:46,000 --> 01:17:47,200
Sekejap, ya.

881
01:17:52,000 --> 01:17:54,440
- Dia dah cuba baju ini?
- Belum.

882
01:17:55,400 --> 01:17:58,240
Giliran dia dalam 20 minit.

883
01:18:09,320 --> 01:18:10,600
Kecilkan satu saiz.

884
01:18:11,640 --> 01:18:13,960
Dia masih tak sedar risikonya.

885
01:19:23,120 --> 01:19:23,960
Oh, Tuhanku.

886
01:19:37,760 --> 01:19:38,640
Kuatkan diri.

887
01:19:39,160 --> 01:19:42,600
Kuatkan diri.

888
01:19:58,040 --> 01:19:59,880
Tak. Tapi ada bar menarik berdekatan.

889
01:19:59,960 --> 01:20:01,120
- Betulkah? Okey.
- Ya.

890
01:20:01,840 --> 01:20:03,080
Jumpa di sana.

891
01:20:03,680 --> 01:20:05,560
Terbaik, jumpa di sana.

892
01:20:05,640 --> 01:20:08,240
- Pergi dulu. Terima kasih.
- Sama-sama. Selamat tinggal.

893
01:20:10,840 --> 01:20:13,640
Ada pameran di Garaje Lumière…

894
01:20:19,840 --> 01:20:20,720
Apa yang awak buat?

895
01:20:21,560 --> 01:20:22,400
Bekerja.

896
01:20:22,480 --> 01:20:25,400
- Perlukah datang ke sini?
- Bukan saya yang pilih tempat.

897
01:20:29,600 --> 01:20:31,320
Tak boleh. Saya sangat sibuk.

898
01:20:35,440 --> 01:20:37,360
Tentu rasa hebat tengok diri sendiri.

899
01:20:40,960 --> 01:20:42,680
Saya perasan nama dia tiada.

900
01:20:44,080 --> 01:20:45,440
Dia apa khabar?

901
01:20:45,520 --> 01:20:47,480
- Awak rasa?
- Saya tak tahu.

902
01:20:47,560 --> 01:20:48,400
Awaklah beritahu.

903
01:20:49,320 --> 01:20:50,240
Dia macam mana?

904
01:20:53,000 --> 01:20:53,840
Irene,

905
01:20:55,120 --> 01:20:57,360
saya minta maaf,
tapi ini bukan salah saya.

906
01:20:57,440 --> 01:20:59,680
Aurora memang baik,
tapi ia hanya satu malam.

907
01:20:59,760 --> 01:21:01,280
Satu malam dan dua ciuman.

908
01:21:01,880 --> 01:21:02,720
Sudah tentu.

909
01:21:03,520 --> 01:21:05,800
"Pergi mampus," bukan?

910
01:21:06,920 --> 01:21:08,440
Irene, saya bukan lelaki jahat,

911
01:21:08,960 --> 01:21:12,920
tapi hantar mesej sebegitu disebabkan
bayangan dia sendiri memang tak adil.

912
01:21:14,800 --> 01:21:15,640
Mesej apa?

913
01:21:16,520 --> 01:21:18,520
Awak kawan dia, tentu awak tahu.

914
01:21:20,280 --> 01:21:21,560
Dia tak beritahu?

915
01:21:22,640 --> 01:21:25,280
- Bila kali terakhir kamu berbual?
- Kenapa nak kisah?

916
01:21:25,360 --> 01:21:27,840
Saya tak kisah, sebenarnya.
Tapi dia kisah.

917
01:21:30,840 --> 01:21:32,920
Saya kena pergi. Kawasan ini luas.

918
01:21:36,760 --> 01:21:38,160
Oh, juga…

919
01:21:38,240 --> 01:21:39,240
selamat berjaya.

920
01:22:03,040 --> 01:22:03,880
<i>Ya?</i>

921
01:22:05,200 --> 01:22:06,680
Pilar, saya Irene.

922
01:22:09,120 --> 01:22:10,800
<i>Sekejap. Saya turun.</i>

923
01:22:17,960 --> 01:22:18,800
Hai, Pilar.

924
01:22:20,600 --> 01:22:22,080
Aurora sedang berehat.

925
01:22:24,080 --> 01:22:24,920
Boleh saya jumpa?

926
01:22:25,640 --> 01:22:26,560
Tak boleh.

927
01:22:26,640 --> 01:22:28,000
Bukan idea yang bagus.

928
01:22:29,680 --> 01:22:30,520
Kenapa?

929
01:22:30,600 --> 01:22:32,960
Tengoklah apa yang terjadi
apabila kamu bersama.

930
01:22:33,040 --> 01:22:34,560
Saya cuma nak minta maaf.

931
01:22:35,960 --> 01:22:36,800
Tolonglah.

932
01:22:38,760 --> 01:22:39,720
Baiklah.

933
01:22:40,760 --> 01:22:43,280
- Irene?
- Aurora, masuk ke dalam!

934
01:22:44,800 --> 01:22:45,640
Awak datang.

935
01:22:47,200 --> 01:22:48,040
Aurora.

936
01:22:49,480 --> 01:22:51,000
Mak, benarkan dia masuk.

937
01:22:51,960 --> 01:22:52,800
Tak boleh.

938
01:22:52,880 --> 01:22:53,720
Tolonglah.

939
01:22:54,280 --> 01:22:56,200
Mak nak saya masuk kumpulan semula, bukan?

940
01:22:56,280 --> 01:22:57,560
Irene boleh tolong.

941
01:22:59,200 --> 01:23:00,520
Sebab itulah dia datang.

942
01:23:01,320 --> 01:23:02,160
Betul?

943
01:23:03,720 --> 01:23:04,560
Ya.

944
01:23:07,960 --> 01:23:09,240
Mak, tolonglah.

945
01:23:11,560 --> 01:23:12,400
Mak.

946
01:23:18,520 --> 01:23:22,200
Sekarang dah kurang sakit.
Dah semakin baik sebenarnya.

947
01:23:22,280 --> 01:23:23,200
Ini apa?

948
01:23:24,600 --> 01:23:26,400
Ini cuma penganduh.

949
01:23:26,480 --> 01:23:28,120
Tak selesa kalau pakai,

950
01:23:28,200 --> 01:23:31,720
tapi mak cakap kalau pakai,
lagi cepat saya boleh menari.

951
01:23:43,240 --> 01:23:44,240
Saya rindu awak.

952
01:23:47,320 --> 01:23:48,400
Saya pun rindu awak.

953
01:23:49,600 --> 01:23:52,800
- Kenapa tak datang lebih awal?
- Saya tak berpeluang.

954
01:23:53,360 --> 01:23:55,600
Norma tak benarkan apa-apa gangguan.

955
01:23:56,120 --> 01:23:57,360
Termasuklah saya, bukan?

956
01:24:03,600 --> 01:24:04,760
Ini bukan salah awak.

957
01:24:05,720 --> 01:24:08,200
Saya tinggalkan awak.
Tengoklah apa yang berlaku.

958
01:24:09,720 --> 01:24:12,120
Sebab itulah kita tak boleh berpisah lagi.

959
01:24:18,280 --> 01:24:20,120
Norma berikan buku yang serupa.

960
01:24:26,280 --> 01:24:28,200
Buku nota ini lain daripada yang lain.

961
01:24:33,560 --> 01:24:34,960
Apa yang Giselle mahu?

962
01:24:36,400 --> 01:24:37,760
Apa yang Giselle mahu?

963
01:24:38,280 --> 01:24:40,080
Giselle hanya mahu menari.

964
01:24:49,640 --> 01:24:50,480
Tapi…

965
01:24:52,800 --> 01:24:53,720
Berhati-hati.

966
01:24:56,000 --> 01:24:56,840
Okey.

967
01:24:59,560 --> 01:25:01,360
- Sedia?
- Sedia.

968
01:25:03,560 --> 01:25:05,680
<i>Saya perlukan awak pada malam pembukaan.</i>

969
01:25:07,320 --> 01:25:09,040
<i>Saya tak boleh buat tanpa awak.</i>

970
01:25:10,200 --> 01:25:11,760
<i>Semua orang nak tengok saya gagal.</i>

971
01:25:13,360 --> 01:25:14,720
<i>Tentulah saya akan hadir.</i>

972
01:25:16,320 --> 01:25:17,160
<i>Janji.</i>

973
01:25:18,360 --> 01:25:19,200
<i>Saya janji.</i>

974
01:25:20,960 --> 01:25:22,480
<i>Saya rindu tempat kita.</i>

975
01:25:23,960 --> 01:25:24,800
<i>Saya juga.</i>

976
01:26:33,760 --> 01:26:34,720
<i>Tapi hati-hati.</i>

977
01:26:35,360 --> 01:26:36,520
<i>Mereka nak lukakan awak.</i>

978
01:26:37,400 --> 01:26:40,120
- Mak dia hakim dan ayah dia peguam.
- Saya tak rasa…

979
01:26:40,200 --> 01:26:43,000
Tentulah mereka tahu.
Tentu dia dah beritahu mereka.

980
01:26:45,040 --> 01:26:45,880
Helo.

981
01:26:53,120 --> 01:26:54,120
Perempuan tak guna.

982
01:26:55,360 --> 01:26:57,440
- Dia dengar kita.
- Biarkan.

983
01:26:57,960 --> 01:26:59,360
Awak tengok muka dia?

984
01:27:08,360 --> 01:27:09,240
Tak, berhenti.

985
01:27:09,320 --> 01:27:10,800
Berhenti.

986
01:27:11,880 --> 01:27:13,720
Saya tak suka. Sekali lagi.

987
01:27:20,920 --> 01:27:22,480
Mari mula dari awal.

988
01:28:03,000 --> 01:28:05,200
Berhenti.

989
01:28:06,520 --> 01:28:09,360
Saya tak nak awak lompat,
saya nak tengok awak terbang.

990
01:28:09,880 --> 01:28:12,760
Saya nak rasa
yang awak akan pergi dan menghilang.

991
01:28:12,840 --> 01:28:14,920
Ya, menari dengan jiwa awak.

992
01:28:15,000 --> 01:28:16,840
Bukan ikut arahan semata-mata.

993
01:28:16,920 --> 01:28:17,800
Sekali lagi.

994
01:28:33,320 --> 01:28:35,760
Berhenti. Ini tak berhasil.

995
01:28:37,520 --> 01:28:38,560
Cukup.

996
01:28:39,400 --> 01:28:40,400
Ini tak berhasil.

997
01:28:40,480 --> 01:28:42,520
Apa kata kita berhenti rehat, Norma?

998
01:28:42,600 --> 01:28:45,920
Tak boleh, sebab saya akan jumpa
pengurus media dalam sepuluh minit,

999
01:28:46,000 --> 01:28:48,680
dan saya tak rasa
nak tunda tayangan perdana ini.

1000
01:28:49,400 --> 01:28:50,960
Awak bertanggungjawab.

1001
01:28:51,440 --> 01:28:53,640
Ahli rombongan ini bergantung pada awak.

1002
01:28:54,480 --> 01:28:56,080
Seluruh kumpulan ini.

1003
01:28:56,160 --> 01:28:57,160
Sekali lagi.

1004
01:28:58,440 --> 01:28:59,880
Jangan ada wajah pelik.

1005
01:29:01,800 --> 01:29:04,760
Boleh kita mula dari <i>arabesque</i> ?

1006
01:29:21,720 --> 01:29:22,800
Alamak!

1007
01:29:26,680 --> 01:29:29,080
- Awak tak apa-apa?
- Ya, rasanya.

1008
01:29:29,680 --> 01:29:30,640
Boleh awak bergerak?

1009
01:29:31,120 --> 01:29:32,080
Cuba bangun.

1010
01:29:35,000 --> 01:29:35,920
Macam mana kaki itu?

1011
01:29:36,440 --> 01:29:37,800
- Okey.
- Okey?

1012
01:29:37,880 --> 01:29:38,720
Irene.

1013
01:29:39,240 --> 01:29:40,720
Maaf, saya terlepas.

1014
01:29:41,480 --> 01:29:44,440
- Jangan sentuh saya!
- Saya tak sengaja.

1015
01:29:44,520 --> 01:29:46,720
- Tak sengaja?
- Maaf. Ya, tak sengaja.

1016
01:29:50,400 --> 01:29:52,560
- Ini yang awak nak, bukan?
- Apa?

1017
01:29:52,640 --> 01:29:56,640
Cakaplah. Bukankah awak cakap tentang ini
dalam bilik persalinan?

1018
01:29:56,720 --> 01:29:59,040
- Awak tak tahu apa-apa.
- Ruth.

1019
01:29:59,120 --> 01:30:00,000
Sekejap.

1020
01:30:03,920 --> 01:30:05,080
Irene, tolong.

1021
01:30:05,680 --> 01:30:06,880
Perkara sebegini terjadi.

1022
01:30:06,960 --> 01:30:09,160
Nasib baik tak apa-apa
dan kita boleh teruskan.

1023
01:30:09,240 --> 01:30:10,160
Teruskan?

1024
01:30:10,240 --> 01:30:13,720
- Awak nak teruskan lagi?
- Maaf, tapi kita terpaksa.

1025
01:30:14,280 --> 01:30:16,360
Kita dah kesuntukan masa.

1026
01:30:16,440 --> 01:30:18,440
Latihan penuh hari Selasa.

1027
01:30:18,520 --> 01:30:20,120
- Awak tak nampakkah?
- Nampak apa?

1028
01:30:20,200 --> 01:30:21,840
Irene, tiada apa untuk dilihat.

1029
01:30:22,360 --> 01:30:26,400
- Saya dah cakap itu hanya kemalangan.
- Itu bukan kemalangan!

1030
01:30:26,480 --> 01:30:29,480
Awak dah melampau. Jangan cakap begitu
dengan saya, perempuan gila!

1031
01:30:29,560 --> 01:30:32,080
- Apa awak cakap, sial?
- Irene.

1032
01:30:33,920 --> 01:30:36,960
- Norma, cakap yang awak nampak.
- Irene, cukup.

1033
01:30:38,280 --> 01:30:40,640
Dia nak lukakan saya. Kamu semua tahu.

1034
01:30:40,720 --> 01:30:43,320
Aduhai, awak pun dah gila
macam kawan awak.

1035
01:30:45,080 --> 01:30:45,920
Irene.

1036
01:30:48,840 --> 01:30:50,000
Tak guna!

1037
01:30:51,680 --> 01:30:52,760
Keluar dari pentas.

1038
01:30:54,480 --> 01:30:56,840
- Norma, beritahu mereka sebabnya.
- Cukup.

1039
01:30:56,920 --> 01:31:00,200
Norma, beritahu kenapa saya jadi Giselle!
Saya nak mereka tahu!

1040
01:31:00,280 --> 01:31:02,960
Awak cakap lagi,
awak dikira keluar dari kumpulan.

1041
01:31:22,440 --> 01:31:23,800
Latihan awak dah berakhir.

1042
01:31:24,680 --> 01:31:25,520
Pergi.

1043
01:31:50,640 --> 01:31:51,560
Betul cakap awak.

1044
01:31:53,160 --> 01:31:56,640
Memang kami cakap tentang awak,
tapi bukan apa yang awak fikirkan.

1045
01:31:58,280 --> 01:32:00,720
Saya nak minta Norma
keluarkan nama Israel.

1046
01:32:00,800 --> 01:32:02,760
Israel tak buat apa-apa.

1047
01:32:02,840 --> 01:32:05,040
Dia takkan biarkan awak jatuh,
dia profesional.

1048
01:32:05,120 --> 01:32:06,600
Awak ada di sana. Awak nampak.

1049
01:32:06,680 --> 01:32:08,840
Saya nampak penari
yang tak percaya pasangannya.

1050
01:32:08,920 --> 01:32:12,280
Jadi saya patut percayakan awak,
yang tinggalkan kaca dalam bilik mandi?

1051
01:32:12,360 --> 01:32:13,680
Itu bukan saya.

1052
01:32:13,760 --> 01:32:17,320
Saya dah beritahu orang yang buat
bahawa perbuatan itu bodoh.

1053
01:32:18,080 --> 01:32:20,640
- Saya tak percayakan awak.
- Awak percaya sesiapa pun.

1054
01:32:21,440 --> 01:32:22,840
Diri sendiri pun tak.

1055
01:32:22,920 --> 01:32:26,000
Awak tak dapat terima
Norma pilih saya untuk gantikan María.

1056
01:32:26,080 --> 01:32:28,320
Saya rasa awak yang tak pernah terima.

1057
01:32:28,880 --> 01:32:31,000
Perangai ini akan menjadikan
awak macam María.

1058
01:32:31,080 --> 01:32:33,440
Macam mana, mati?

1059
01:32:40,320 --> 01:32:41,160
Maaf.

1060
01:32:44,200 --> 01:32:46,480
Awak nak tahu apa yang kami bincang?

1061
01:32:47,000 --> 01:32:49,840
Kami tak suka cara Norma perlakukan awak,

1062
01:32:49,920 --> 01:32:51,440
dan awak patut buat sesuatu.

1063
01:32:51,520 --> 01:32:54,360
Awak marah
sebab dia tak pilih awak jadi Giselle.

1064
01:32:54,440 --> 01:32:55,880
Itu cara awak balas dendam?

1065
01:32:55,960 --> 01:32:58,880
Buang mana-mana pengarah
yang tak pilih awak?

1066
01:32:58,960 --> 01:33:00,320
Saya tak suka awak.

1067
01:33:01,000 --> 01:33:02,040
Awak tak suka saya.

1068
01:33:02,120 --> 01:33:06,800
Kita takkan pernah berbaik,
tapi saya tak nak tengok awak terseksa.

1069
01:33:06,880 --> 01:33:09,200
Siapa cakap saya terseksa?

1070
01:33:09,280 --> 01:33:11,960
- Kenapa pula?
- Atas sebab sama María terseksa.

1071
01:33:13,600 --> 01:33:16,400
Cara Norma tak sihat.

1072
01:33:17,040 --> 01:33:19,240
Dia hanya kisahkan pementasan itu.

1073
01:33:19,320 --> 01:33:23,000
Apabila kita keluar dari pentas,
kita kena hidup di alam nyata.

1074
01:33:23,640 --> 01:33:26,160
Dia ada cakap
yang awak lebih baik bersendirian?

1075
01:33:27,880 --> 01:33:29,720
María percaya dan mengasingkan dirinya.

1076
01:33:30,280 --> 01:33:32,480
Jangan biar Norma
buat perkara sama pada awak.

1077
01:33:34,400 --> 01:33:36,160
Kenapa awak beritahu saya?

1078
01:33:37,520 --> 01:33:39,480
Sebab saya tak pernah beritahu María.

1079
01:33:42,080 --> 01:33:44,360
Mungkin dia masih ada kalau saya beritahu.

1080
01:34:00,560 --> 01:34:01,640
<i>Dia takkan datang.</i>

1081
01:34:02,520 --> 01:34:03,760
Saya pasti dia akan datang.

1082
01:34:04,240 --> 01:34:05,760
Kita tunggu dulu.

1083
01:34:06,280 --> 01:34:08,800
Kita dah tunggu setengah jam,
dia takkan datang.

1084
01:34:09,760 --> 01:34:12,680
Adik kamu bukan begini,
tentu ada yang tak kena.

1085
01:34:13,400 --> 01:34:16,600
Benda yang tak kena adalah
dia tak berminat dengan keluarga ini.

1086
01:34:16,680 --> 01:34:17,560
Dah hubungi dia?

1087
01:34:18,480 --> 01:34:20,480
Dia tak jawab, telefonnya tutup.

1088
01:34:20,560 --> 01:34:23,160
Boleh kita pesan?
Saya pun bukannya lapang.

1089
01:34:23,720 --> 01:34:25,600
Kita tunggu sekejap saja lagi.

1090
01:34:25,680 --> 01:34:26,960
Lima minit?

1091
01:34:32,400 --> 01:34:33,480
Baiklah.

1092
01:34:33,560 --> 01:34:35,440
Rosa, kita dah lama tunggu.

1093
01:34:35,520 --> 01:34:38,400
Kita nak meraikan Lidia dapat kerja,
bersama atau tanpa Irene.

1094
01:34:38,480 --> 01:34:40,320
Dia takkan makan pun.

1095
01:34:40,400 --> 01:34:42,600
Dia akan muntah selepas itu, macam biasa.

1096
01:34:43,520 --> 01:34:45,440
Apa yang kamu mengarut, Lidia?

1097
01:34:48,960 --> 01:34:51,080
Ya, saya mengarut. Maaf, mak.

1098
01:34:52,200 --> 01:34:53,080
Lupakan.

1099
01:34:53,960 --> 01:34:56,080
Boleh kita pesan? Saya tahu nak makan apa.

1100
01:35:05,760 --> 01:35:07,440
Awak datang ke tempat yang betul.

1101
01:35:08,240 --> 01:35:10,480
Tak semua orang faham kerjaya ini.

1102
01:35:11,000 --> 01:35:14,080
Masa yang kita curahkan,
kesukaran dalam pementasan…

1103
01:35:22,000 --> 01:35:23,000
Kenapa?

1104
01:35:28,440 --> 01:35:29,280
Tiada apa-apa.

1105
01:35:30,400 --> 01:35:32,200
Saya cuma rindukannya.

1106
01:35:34,040 --> 01:35:34,880
Dah siap.

1107
01:35:35,920 --> 01:35:36,840
Terima kasih.

1108
01:35:37,600 --> 01:35:39,080
- Rasa lebih baik?
- Ya.

1109
01:36:07,800 --> 01:36:09,840
Awak boleh pindah duduk dengan kami.

1110
01:36:11,440 --> 01:36:14,040
Kita boleh tidur bersama-sama
setiap malam.

1111
01:36:17,320 --> 01:36:18,760
Apa kata mak awak nanti?

1112
01:36:20,360 --> 01:36:21,320
Dia akan setuju.

1113
01:36:24,000 --> 01:36:25,760
Macam tiada apa terjadi pada saya.

1114
01:36:50,080 --> 01:36:51,000
Alamak, mak.

1115
01:36:55,320 --> 01:36:56,840
Kamu ke mana semalam?

1116
01:36:58,520 --> 01:37:00,920
Mak harap kamu minta maaf
pada kakak kamu.

1117
01:37:01,000 --> 01:37:03,600
Nanti, tapi mak tahu saya asyik berlatih.

1118
01:37:03,680 --> 01:37:05,080
Saya tak suka mak masuk bilik.

1119
01:37:05,160 --> 01:37:07,760
Mak tak suka kamu menghilang berhari-hari.

1120
01:37:08,400 --> 01:37:09,960
Apa yang mak nak tahu?

1121
01:37:10,480 --> 01:37:13,040
Mak nak tahu khabar kamu.

1122
01:37:13,120 --> 01:37:16,920
- Saya sibuk, mak. Tak nampakkah?
- Tak nampak, sebab kamu selalu tak ada.

1123
01:37:17,000 --> 01:37:20,520
Senang saja.
Saya ada latihan hari ini, esok, lusa,

1124
01:37:20,600 --> 01:37:22,560
setiap hari sehingga habis. Puas hati?

1125
01:37:22,640 --> 01:37:25,880
Boleh kamu berhenti
dan tengok mak sekejap?

1126
01:37:26,920 --> 01:37:27,760
Irene.

1127
01:37:32,200 --> 01:37:33,200
Apa yang mak nak?

1128
01:37:34,920 --> 01:37:36,720
Macam mana kumpulan tarian?

1129
01:37:37,560 --> 01:37:38,680
Semua okey?

1130
01:37:38,760 --> 01:37:41,000
Ya. Semua okey. Kenapa?

1131
01:37:41,760 --> 01:37:42,680
Entahlah.

1132
01:37:44,280 --> 01:37:45,760
Kita dah tak bercakap.

1133
01:37:46,520 --> 01:37:48,000
Kita kena bercakap sekarangkah?

1134
01:37:48,840 --> 01:37:51,720
Saya tak boleh lewat.
Saya tak nak Norma beri amaran kali kedua.

1135
01:37:52,880 --> 01:37:53,720
Kenapa?

1136
01:37:54,680 --> 01:37:56,400
Dia berkeras dengan kamukah?

1137
01:37:57,320 --> 01:37:58,280
Macam selalu.

1138
01:37:59,120 --> 01:38:00,640
Kenapa mak banyak tanya?

1139
01:38:01,160 --> 01:38:03,760
Mak dapat panggilan
daripada kawan penari kamu.

1140
01:38:04,280 --> 01:38:05,200
Nama dia Ruth.

1141
01:38:06,040 --> 01:38:06,880
Apa?

1142
01:38:06,960 --> 01:38:09,880
Macam mana Norma layan kamu?
Jangan tipu mak.

1143
01:38:09,960 --> 01:38:13,200
Mak, jangan percaya apa-apa pun
perempuan itu cakap, okey?

1144
01:38:13,280 --> 01:38:16,200
- Dia cuma nak tolong kamu.
- Tolong saya, mak?

1145
01:38:16,280 --> 01:38:18,880
- Mak percayakah?
- Apa lagi yang dia nak?

1146
01:38:18,960 --> 01:38:21,480
Untuk jatuhkan saya.
Itu yang mereka asyik buat

1147
01:38:21,560 --> 01:38:23,880
sejak Norma pilih saya jadi penari utama.

1148
01:38:23,960 --> 01:38:26,120
Tak, Irene.

1149
01:38:26,200 --> 01:38:27,800
Mereka cuma nak tolong kamu.

1150
01:38:27,880 --> 01:38:29,200
Tolong macam mana?

1151
01:38:29,280 --> 01:38:31,160
Mereka nak laporkan Norma.

1152
01:38:32,840 --> 01:38:35,680
- Lapor untuk apa?
- Cara dia layan kamu.

1153
01:38:36,200 --> 01:38:38,760
Irene, macam mana Norma melayan kamu?

1154
01:38:40,720 --> 01:38:41,560
Tolonglah.

1155
01:38:48,280 --> 01:38:49,440
Apa yang mak nak?

1156
01:38:49,520 --> 01:38:53,120
Beritahu supaya saya boleh buat
dan mak tak ganggu saya lagi.

1157
01:38:53,200 --> 01:38:55,000
Beritahu yang sebenar.

1158
01:38:55,080 --> 01:38:57,200
Apa kebenarannya, mak?

1159
01:38:57,720 --> 01:39:02,160
Nampaknya kebenaran ada dengan orang lain
selain daripada anak mak sendiri.

1160
01:39:02,240 --> 01:39:04,720
- Maaf, saya kena pergi.
- Tolong dengar cakap mak.

1161
01:39:04,800 --> 01:39:07,440
Ayah kamu sangat bimbang.
Mak bimbang.

1162
01:39:07,520 --> 01:39:09,280
Mak tahu apa saya bimbangkan?

1163
01:39:10,160 --> 01:39:11,120
Malam pembukaan.

1164
01:39:11,640 --> 01:39:14,440
Tiada sesiapa dalam keluarga ini

1165
01:39:14,960 --> 01:39:17,280
tanya apa perasaan saya tentang itu.

1166
01:39:17,360 --> 01:39:18,200
Tiada pun!

1167
01:40:29,440 --> 01:40:32,520
Saya tak ada banyak masa,
tapi mereka cakap ini penting.

1168
01:40:33,320 --> 01:40:34,640
Awak tahu ini apa?

1169
01:40:36,520 --> 01:40:40,360
Buku nota dengan ukuran perut
dan pinggul anak saya.

1170
01:40:40,880 --> 01:40:42,680
Dia ukur setiap hari,

1171
01:40:43,280 --> 01:40:45,280
seolah-olah hidupnya bergantung pada ini.

1172
01:40:46,640 --> 01:40:48,720
Memang hidupnya bergantung pada ini.

1173
01:40:50,640 --> 01:40:52,200
Betullah kata-kata mereka.

1174
01:40:53,200 --> 01:40:54,080
Tentang apa?

1175
01:40:56,520 --> 01:40:58,480
Tentang awak tak pernah puas hati.

1176
01:41:00,520 --> 01:41:03,520
Anak awak tahu saya macam mana
sejak hari pertama.

1177
01:41:04,040 --> 01:41:06,040
Seluruh kumpulan tahu.

1178
01:41:06,640 --> 01:41:09,120
Sebab itu mereka berusaha keras
untuk ambil bahagian.

1179
01:41:09,200 --> 01:41:11,560
Mereka tahu kami menjadikan
mereka lebih baik.

1180
01:41:11,640 --> 01:41:14,440
- Tanpa mengira akibatnya.
- Akibat apa?

1181
01:41:15,200 --> 01:41:16,880
Seni adalah ketaasuban,

1182
01:41:16,960 --> 01:41:19,240
kalau tak, itu bukan seni.
Itu hanyalah hiburan,

1183
01:41:19,320 --> 01:41:21,160
dan kami bukan nak menghibur.

1184
01:41:21,240 --> 01:41:23,360
Kita ada monyet di zoo untuk itu.

1185
01:41:23,440 --> 01:41:25,240
Sekarang, saya nak pergi…

1186
01:41:27,640 --> 01:41:28,520
Norma.

1187
01:41:29,560 --> 01:41:30,920
Saya datang untuk berbincang.

1188
01:41:31,000 --> 01:41:31,840
Sekarang.

1189
01:41:33,040 --> 01:41:36,880
Kalau awak menolak,
saya akan mendakwa awak.

1190
01:41:37,760 --> 01:41:39,840
Awak tahu saya boleh buat.

1191
01:41:39,920 --> 01:41:42,640
Dakwa untuk apa, Rosa?
Buku nota?

1192
01:41:43,240 --> 01:41:44,080
Tak.

1193
01:41:44,800 --> 01:41:46,360
Untuk kematian María.

1194
01:41:46,440 --> 01:41:48,560
Supaya tak berulang lagi.

1195
01:41:48,640 --> 01:41:51,120
Saya lebih suka
kalau awak tak ganggu saya.

1196
01:41:51,200 --> 01:41:53,360
Saya ada pertolongan
di setiap mahkamah Madrid.

1197
01:41:53,440 --> 01:41:55,040
Saya boleh paksa awak.

1198
01:41:55,120 --> 01:41:58,680
Itu bukan masalah awak,
lebih-lebih lagi bukan masalah mahkamah.

1199
01:41:58,760 --> 01:41:59,840
Suka hatilah.

1200
01:41:59,920 --> 01:42:01,600
Tapi saya nak ingatkan

1201
01:42:01,680 --> 01:42:04,520
mahkamah boleh beri penggantungan
sehingga lapan tahun.

1202
01:42:05,080 --> 01:42:07,960
Lapan tahun jauh dari kumpulan tarian.

1203
01:42:08,880 --> 01:42:10,000
atau mana-mana penari.

1204
01:42:10,880 --> 01:42:11,880
Lapan tahun.

1205
01:42:13,160 --> 01:42:14,800
Itu masa yang lama, Norma.

1206
01:42:17,960 --> 01:42:18,920
Awak yang putuskan.

1207
01:42:22,680 --> 01:42:23,520
Baiklah.

1208
01:42:25,680 --> 01:42:26,640
Suka hati awak.

1209
01:42:28,320 --> 01:42:30,120
Rosa.

1210
01:42:39,040 --> 01:42:40,240
Saya ada dua minit.

1211
01:42:41,640 --> 01:42:42,800
Sila duduk.

1212
01:42:46,640 --> 01:42:47,480
Sekejap saja.

1213
01:42:48,400 --> 01:42:50,120
Apa yang terjadi pada María Poza?

1214
01:42:50,200 --> 01:42:51,640
Kenapa dia lakukannya?

1215
01:42:52,480 --> 01:42:54,480
Terus soalan utama, nampaknya.

1216
01:42:54,560 --> 01:42:56,280
Saya tak ada masa.

1217
01:42:59,400 --> 01:43:00,920
María memaksa dirinya.

1218
01:43:02,720 --> 01:43:04,040
Tapi dia tak terseksa.

1219
01:43:04,760 --> 01:43:06,560
Dia tak tahu cara lain lagi.

1220
01:43:08,320 --> 01:43:10,400
Dia ada naluri semula jadi
dan keghairahan.

1221
01:43:11,360 --> 01:43:12,800
Keghairahan dalam tarian.

1222
01:43:14,000 --> 01:43:16,920
Hidupnya tiada ruang untuk benda lain.

1223
01:43:17,000 --> 01:43:19,480
Termasuklah kawan-kawan, pasangan,

1224
01:43:20,560 --> 01:43:23,120
atau mak yang nazak kerana kanser.

1225
01:43:25,400 --> 01:43:26,280
Saya tak tahu.

1226
01:43:27,080 --> 01:43:28,440
Tiada orang tahu.

1227
01:43:29,800 --> 01:43:32,800
María paling tak suka
orang kasihankan dia.

1228
01:43:37,960 --> 01:43:40,080
<i>Dia beritahu saya</i>
<i>sebab dia memerlukan izin</i>

1229
01:43:40,160 --> 01:43:42,480
<i>dan mahu saya berjanji</i>
<i>untuk menunggu dia.</i>

1230
01:43:42,560 --> 01:43:46,400
<i>Kalau tidak, dia takkan pergi ke New York</i>
<i>untuk menjaga seorang wanita</i>

1231
01:43:46,480 --> 01:43:50,160
<i>yang hanya ada beberapa hari untuk hidup,</i>
<i>mengikut kata doktor.</i>

1232
01:43:52,800 --> 01:43:54,640
<i>Dia berada di sana selama empat bulan.</i>

1233
01:43:56,080 --> 01:43:57,440
<i>Dan tak pernah kembali.</i>

1234
01:44:01,040 --> 01:44:02,640
Mungkin dia tak nak kembali.

1235
01:44:03,160 --> 01:44:04,720
Sudah tentu dia nak kembali.

1236
01:44:06,640 --> 01:44:09,400
María hanya mahu kembali dan menari.

1237
01:44:10,080 --> 01:44:11,840
Lebih daripada apa pun.

1238
01:44:13,720 --> 01:44:16,440
Awak pernah ada perasaan itu, Rosa?

1239
01:44:16,960 --> 01:44:19,440
Menyukai kerja awak
lebih daripada benda lain?

1240
01:44:19,520 --> 01:44:20,800
Sehingga menyakitkan diri.

1241
01:44:21,360 --> 01:44:24,320
Sehingga kaki berdarah.

1242
01:44:24,400 --> 01:44:27,720
Sehingga kulit terkupas
tapi masih menyukainya.

1243
01:44:27,800 --> 01:44:31,120
Awak pernah rasa sebegitu
dalam perbicaraan awak?

1244
01:44:31,640 --> 01:44:32,480
Tak.

1245
01:44:33,560 --> 01:44:34,600
Bukan perbicaraan.

1246
01:44:35,960 --> 01:44:37,200
Tapi untuk Irene.

1247
01:44:38,560 --> 01:44:41,000
Awak takkan tahu
kerana awak tak ada anak.

1248
01:44:41,080 --> 01:44:42,760
Penari-penari saya adalah anak saya.

1249
01:44:43,280 --> 01:44:45,880
Saya harap awak tak hukum saya sebab itu.

1250
01:44:45,960 --> 01:44:47,120
Tak.

1251
01:44:47,720 --> 01:44:52,200
Tapi saya akan mati
kalau anak saya lompat dari bumbung.

1252
01:44:52,280 --> 01:44:54,720
Inikah cara awak menang kes,
dengan memanipulasi?

1253
01:44:54,800 --> 01:44:56,800
Inikah cara awak uruskan kumpulan?

1254
01:44:56,880 --> 01:45:00,720
Inikah cara awak mengarah
anak saya dan María?

1255
01:45:00,800 --> 01:45:02,200
Ya, sudah tentu.

1256
01:45:02,280 --> 01:45:03,440
Saya memanipulasi mereka.

1257
01:45:03,520 --> 01:45:04,760
Itu kerja saya.

1258
01:45:04,840 --> 01:45:08,360
Macam mana lagi nak ubah María
atau Irene menjadi seorang bintang?

1259
01:45:08,440 --> 01:45:10,920
Seorang penari biasa
kepada yang selalu diingati.

1260
01:45:11,000 --> 01:45:14,240
- Awak fikir macam mana?
- Saya nak bawa awak ke mahkamah.

1261
01:45:14,320 --> 01:45:17,000
Bawalah saya ke mana saja,
tapi saya tak bunuh orang.

1262
01:45:17,080 --> 01:45:19,160
Dia lompat kerana perbuatan dia.

1263
01:45:21,480 --> 01:45:22,440
Apa yang dia lakukan?

1264
01:45:24,480 --> 01:45:25,800
Apa yang María dah lakukan?

1265
01:45:27,160 --> 01:45:28,800
Norma, apa yang María lakukan?

1266
01:45:28,880 --> 01:45:31,280
Kerjaya ini bukan untuk semua orang, Rosa.

1267
01:45:31,880 --> 01:45:35,800
Bertahun-tahun ambil masa untuk naik
tapi sesaat saja dilupakan.

1268
01:45:35,880 --> 01:45:37,960
Empat bulan masa yang lama.

1269
01:45:42,880 --> 01:45:43,960
Saya beri tempoh.

1270
01:45:45,000 --> 01:45:48,800
Kalau María tak kembali,
Giselle lain akan ambil alih.

1271
01:45:55,560 --> 01:45:56,400
<i>Okey.</i>

1272
01:45:59,640 --> 01:46:00,600
<i>Itu menakutkan dia.</i>

1273
01:46:02,920 --> 01:46:03,800
Mak.

1274
01:46:04,960 --> 01:46:05,800
Mak?

1275
01:46:09,800 --> 01:46:10,640
Mak.

1276
01:46:12,160 --> 01:46:13,080
<i>Dia ketakutan.</i>

1277
01:46:16,520 --> 01:46:19,200
<i>Takut kumpulan ini</i>
<i>akan diteruskan tanpa dia.</i>

1278
01:46:21,080 --> 01:46:23,240
<i>Takut yang dia akan musnahkan kerjayanya.</i>

1279
01:46:24,320 --> 01:46:27,480
<i>Takut kerja keras bertahun-tahun itu</i>
<i>tak membuahkan hasil.</i>

1280
01:46:46,080 --> 01:46:47,880
<i>Mak dia hanya terseksa.</i>

1281
01:46:49,240 --> 01:46:51,120
<i>María terpaksa melepaskannya pergi.</i>

1282
01:46:52,040 --> 01:46:54,440
Jadi dia bunuh diri sebab rasa bersalah.

1283
01:46:54,520 --> 01:46:55,360
Bukan.

1284
01:46:56,520 --> 01:46:58,720
Sebab dia rasa dirinya jahat.

1285
01:46:59,240 --> 01:47:00,160
Tak.

1286
01:47:00,240 --> 01:47:01,640
Awaklah yang jahat.

1287
01:47:02,840 --> 01:47:04,040
Awak memaksa dia.

1288
01:47:04,880 --> 01:47:06,560
Awak beri tempoh masa.

1289
01:47:06,640 --> 01:47:09,880
Ramai keluarga bergantung
pada kumpulan ini.

1290
01:47:11,000 --> 01:47:12,240
Ramai.

1291
01:47:12,320 --> 01:47:15,360
Awak tak boleh hentikan kumpulan begini.
Ini bukan permainan, Rosa.

1292
01:47:15,440 --> 01:47:19,280
Macam mana awak tahu?
Awak nak saya percaya kata-kata awak?

1293
01:47:20,320 --> 01:47:21,720
Bukan kata-kata saya.

1294
01:47:24,240 --> 01:47:25,080
Kata-kata María.

1295
01:47:40,520 --> 01:47:43,240
Norma, saya harap awak dapat pesanan ini.

1296
01:47:43,320 --> 01:47:45,240
Saya telah melakukan sesuatu yang dahsyat.

1297
01:47:47,120 --> 01:47:49,080
Saya berdiri saja sambil memandang dia.

1298
01:47:49,160 --> 01:47:50,600
Mata dia, Norma…

1299
01:47:52,160 --> 01:47:53,520
<i>Saya membiarkan dia pergi.</i>

1300
01:48:16,080 --> 01:48:18,560
Awak sayang Irene sebab dia anak awak.

1301
01:48:20,680 --> 01:48:22,920
Saya sayang María bagaikan anak sendiri.

1302
01:48:24,800 --> 01:48:27,200
Itu saja cara saya menjaga dia.

1303
01:48:28,120 --> 01:48:30,520
Saya mahu dia diingati kerana bakatnya,

1304
01:48:31,040 --> 01:48:32,960
sama seperti penari-penari saya yang lain.

1305
01:48:34,840 --> 01:48:38,600
Awak nak salahkan saya
untuk pengorbanan seorang penari?

1306
01:48:40,200 --> 01:48:41,040
Baiklah.

1307
01:48:42,440 --> 01:48:44,040
Biarlah mereka kata saya zalim.

1308
01:48:46,400 --> 01:48:48,760
Saya lebih suka mereka fikir
María terjun sebab saya

1309
01:48:48,840 --> 01:48:50,560
bukan sebab perbuatan dia.

1310
01:48:55,600 --> 01:48:57,840
Jangan rampas kumpulan ini daripada saya.

1311
01:48:59,800 --> 01:49:01,120
Ini saja yang saya ada.

1312
01:49:03,280 --> 01:49:05,520
Ini saja yang anak awak ada.

1313
01:49:10,280 --> 01:49:12,000
Saya sangat bimbang akan Irene.

1314
01:49:13,040 --> 01:49:14,080
Sudah tentulah.

1315
01:49:15,040 --> 01:49:16,960
Kerja awak adalah menjaga dia,

1316
01:49:17,480 --> 01:49:19,680
kerja saya adalah menjaga kumpulan ini.

1317
01:49:20,200 --> 01:49:21,920
Saya kena teruskan kerja saya.

1318
01:49:24,080 --> 01:49:26,440
Berikan anak awak satu malam saja.

1319
01:49:27,400 --> 01:49:28,960
Esok adalah malam pembukaan.

1320
01:49:58,400 --> 01:50:01,600
Malam ini,
lupakan semua perkara yang terjadi.

1321
01:50:02,640 --> 01:50:05,600
Benda yang penting
hanyalah penonton dan Giselle.

1322
01:50:07,040 --> 01:50:07,880
Bertenang.

1323
01:50:09,880 --> 01:50:10,840
Awak boleh.

1324
01:50:19,640 --> 01:50:22,000
Selamat datang. Terima kasih.

1325
01:50:22,080 --> 01:50:22,960
Helo.

1326
01:50:23,040 --> 01:50:23,880
Terima kasih.

1327
01:50:25,560 --> 01:50:28,960
GISELLE

1328
01:50:33,320 --> 01:50:34,640
Saya nak pergi ke tandas.

1329
01:50:34,720 --> 01:50:37,240
- Nak mak tolong?
- Tak apa, jangan bimbang.

1330
01:50:50,480 --> 01:50:52,640
Maaf, awak tak boleh masuk.

1331
01:50:52,720 --> 01:50:55,240
- Saya ahli kumpulan.
- Sesiapa pun tak dibenarkan.

1332
01:50:58,320 --> 01:50:59,360
Erik!

1333
01:50:59,880 --> 01:51:00,720
Aurora.

1334
01:51:01,280 --> 01:51:02,240
Apa khabar?

1335
01:51:02,320 --> 01:51:03,600
Baik.

1336
01:51:05,880 --> 01:51:08,240
- Macam mana kaki awak?
- Boleh saya masuk?

1337
01:51:09,160 --> 01:51:10,960
Saya tak rasa itu idea bagus.

1338
01:51:11,040 --> 01:51:14,520
Erik, saya nak jumpa Irene,
nak berikan kata semangat.

1339
01:51:14,600 --> 01:51:17,440
Saya tak rasa bagus
untuk awak berada di dalam.

1340
01:51:17,520 --> 01:51:18,960
Tolonglah, beri saya masuk.

1341
01:51:20,600 --> 01:51:21,600
Awak yang putuskan.

1342
01:51:25,920 --> 01:51:27,160
Dia berada di belakang.

1343
01:51:29,640 --> 01:51:31,280
- Pergilah.
- Terima kasih.

1344
01:51:38,760 --> 01:51:41,400
IRENE SOLÍS

1345
01:51:48,360 --> 01:51:50,120
Saya ingat awak tak datang.

1346
01:51:50,200 --> 01:51:52,120
Saya bersumpah untuk bersama-sama awak.

1347
01:52:03,960 --> 01:52:05,440
Tunggulah di sini.

1348
01:52:10,040 --> 01:52:11,480
Ramainya orang.

1349
01:52:13,960 --> 01:52:16,760
Bertenang.
Dia dah bekerja keras, tentu hebat.

1350
01:52:19,760 --> 01:52:23,360
<i>Tuan-tuan dan puan-puan,</i>
<i>persembahan akan dimulakan.</i>

1351
02:00:10,320 --> 02:00:11,200
Hei.

1352
02:00:11,280 --> 02:00:14,280
Kenapa awak tak menari sebegitu
semasa berlatih?

1353
02:00:44,200 --> 02:00:46,120
- Norma, lepaskan saya.
- Mari sini.

1354
02:00:46,200 --> 02:00:47,040
Norma, tolonglah.

1355
02:00:48,360 --> 02:00:49,720
Saya dibenarkan masuk ke sini.

1356
02:00:50,520 --> 02:00:53,160
Awak menyakiti saya. Norma, lepaskan!

1357
02:00:53,240 --> 02:00:54,080
Bertenang!

1358
02:00:56,320 --> 02:00:58,800
- Apa awak buat di sini?
- Erik benarkan saya masuk.

1359
02:00:59,640 --> 02:01:03,120
- Ahli kumpulan saja dibenarkan.
- Saya ahli kumpulan.

1360
02:01:03,200 --> 02:01:08,120
Aurora, saya dah beritahu mak awak
tentang keadaan baru awak.

1361
02:01:09,200 --> 02:01:10,320
Keadaan apa?

1362
02:01:10,400 --> 02:01:11,680
Nanti kita bincang.

1363
02:01:11,760 --> 02:01:14,560
Kembali ke tempat duduk awak.
Dia tengah menunggu awak.

1364
02:01:14,640 --> 02:01:16,520
Tak. Apa yang awak beritahu mak saya?

1365
02:01:16,600 --> 02:01:18,800
Itu tak penting sekarang, Aurora.

1366
02:01:18,880 --> 02:01:22,320
Awak kena kembali ke tempat duduk
dan bertenang.

1367
02:01:22,960 --> 02:01:24,680
Awak tak faham, bukan?

1368
02:01:25,200 --> 02:01:26,600
Saya dan Irene berhubungan.

1369
02:01:26,680 --> 02:01:29,560
Apabila dia menari, saya pun turut menari.
Dia perlukan saya.

1370
02:01:29,640 --> 02:01:32,160
Irene hanya perlu fokus,

1371
02:01:32,240 --> 02:01:35,720
dan awak perlukan bantuan.
Kalau tak, awak membahayakan kami.

1372
02:01:35,800 --> 02:01:38,360
- Lagi sekali, kembali ke tempat awak.
- Norma!

1373
02:01:39,160 --> 02:01:41,800
Apa awak buat? Pergi tukar pakaian
untuk babak seterusnya.

1374
02:01:41,880 --> 02:01:43,320
Tolong biarkan dia di sini.

1375
02:01:43,400 --> 02:01:45,640
Apabila awak pergi tukar pakaian.

1376
02:01:45,720 --> 02:01:48,040
Awak nak musnahkan malam kawan awak?

1377
02:01:48,120 --> 02:01:50,840
Awak nak musnahkan tayangan perdana
dengan fantasi awak?

1378
02:01:50,920 --> 02:01:52,480
Kami perlu berada bersama-sama.

1379
02:01:52,560 --> 02:01:54,520
Apabila saya menari dalam kumpulan lagi…

1380
02:01:54,600 --> 02:01:56,640
Awak takkan menari lagi.

1381
02:02:05,360 --> 02:02:06,320
Itu tak benar.

1382
02:02:08,880 --> 02:02:10,320
Betul tak, Irene?

1383
02:02:10,400 --> 02:02:12,600
Awak takkan menari lagi.

1384
02:02:12,680 --> 02:02:15,480
Mak kamu tak beritahu kamu
sebab dia tak nak terima kenyataan.

1385
02:02:15,560 --> 02:02:17,680
Mereka beritahu kami
pada hari kemalangan itu.

1386
02:02:17,760 --> 02:02:20,920
- Norma, hentikan. Tolonglah.
- Pergi tukar pakaian.

1387
02:02:21,000 --> 02:02:23,720
- Kamu kena bersiap untuk babak kedua.
- Awak tipu!

1388
02:02:30,200 --> 02:02:31,320
Aurora.

1389
02:02:32,560 --> 02:02:33,720
Maafkan saya, Irene.

1390
02:02:36,520 --> 02:02:38,520
- Keluar, raksasa!
- Lepaskan saya!

1391
02:02:38,600 --> 02:02:40,240
Keluar dari teater saya!

1392
02:02:40,760 --> 02:02:42,320
- Keluar!
- Mari pergi.

1393
02:02:42,400 --> 02:02:43,720
Jauhkan diri daripada dia!

1394
02:02:45,200 --> 02:02:46,800
Jangan ganggu dia!

1395
02:03:07,840 --> 02:03:09,800
Norma.

1396
02:03:10,400 --> 02:03:11,240
Norma!

1397
02:03:38,080 --> 02:03:40,040
Irene, awak kena pergi, sekarang.

1398
02:03:42,160 --> 02:03:44,400
Semua orang berada dalam bilik persalinan,
lari.

1399
02:03:46,800 --> 02:03:47,640
Aurora.

1400
02:03:50,280 --> 02:03:52,480
<i>Tiada orang boleh pisahkan kita. Takkan.</i>

1401
02:06:09,080 --> 02:06:10,080
Ada nampak Norma?

1402
02:06:10,160 --> 02:06:12,080
Tidak, dah lama juga.

1403
02:06:12,600 --> 02:06:14,000
Saya nampak di bilik jahitan.

1404
02:06:14,080 --> 02:06:15,440
Dia bersama gadis itu.

1405
02:08:35,240 --> 02:08:36,080
Maaf.

1406
02:11:27,800 --> 02:11:30,040
JIKA SAYA BERITAHU AWAK MAKSUDNYA,

1407
02:11:30,120 --> 02:11:32,680
TIADALAH MAKNA DALAM TARIAN.
(ISADORA DUNCAN)

1408
02:17:22,000 --> 02:17:27,000
Terjemahan sari kata oleh Syaheera Sanusi



