1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,080 --> 00:00:20,840
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:02:05,480 --> 00:02:08,120
EIN BALLETT IN ZWEI AKTEN

5
00:02:09,920 --> 00:02:13,200
1. AKT

6
00:03:06,720 --> 00:03:08,720
MITTWOCH
GEWICHT 46,7

7
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
ARM 22,2
HÜFTE 87,2

8
00:03:10,880 --> 00:03:12,960
TAILLE 56,1
BRUST 87,3

9
00:03:14,560 --> 00:03:16,880
-Irene, wir fahren.
-Nimmst du mich mit?

10
00:03:17,480 --> 00:03:20,160
Geht nicht.
Ich fahre dein Vater zum Gericht.

11
00:03:23,080 --> 00:03:25,680
-Viel Glück heute. Wir reden später.
-Danke.

12
00:03:26,200 --> 00:03:27,040
<i>Guten Morgen.</i>

13
00:03:27,120 --> 00:03:28,280
Guten Morgen.

14
00:03:40,640 --> 00:03:43,400
-Machst du nie Pause?
-Erst, wenn ich die Zusage habe.

15
00:03:43,480 --> 00:03:45,720
-Du wirst noch verrückt, Lidi.
-Na ja…

16
00:03:45,800 --> 00:03:49,000
Du kannst nicht
die einzige Verrückte der Familie sein.

17
00:03:52,440 --> 00:03:53,880
Mama findet das raus.

18
00:03:55,160 --> 00:03:56,560
Ich öffne das Fenster.

19
00:03:56,640 --> 00:03:57,760
Wie spät ist es?

20
00:03:58,520 --> 00:03:59,560
Verdammt!

21
00:03:59,640 --> 00:04:01,640
Ich räume auf. Ich brauche Pause.

22
00:04:01,720 --> 00:04:03,240
Danke. Ich bin spät dran.

23
00:04:03,800 --> 00:04:05,080
Erfährst du es heute?

24
00:04:05,720 --> 00:04:09,160
Ja, heute erfahre ich,
dass mein Leben bleibt, wie es ist.

25
00:04:09,240 --> 00:04:10,200
Sag das nicht.

26
00:04:10,280 --> 00:04:12,960
Vielleicht wirst du
versehentlich ausgewählt.

27
00:04:13,560 --> 00:04:14,560
Eher nicht.

28
00:04:24,200 --> 00:04:25,320
Du siehst toll aus.

29
00:04:27,600 --> 00:04:28,560
Ist es zu eng?

30
00:04:29,800 --> 00:04:30,880
Ich glaube nicht.

31
00:04:31,440 --> 00:04:34,000
Wenn doch, dann kann ich es ändern.

32
00:04:35,360 --> 00:04:36,640
Hast du alles?

33
00:04:36,720 --> 00:04:37,640
Jetzt schon.

34
00:04:40,440 --> 00:04:41,280
Und ich?

35
00:04:41,360 --> 00:04:42,440
Wie sehe ich aus?

36
00:04:44,320 --> 00:04:45,640
Ich kann allein hin, Mama.

37
00:04:51,240 --> 00:04:55,320
Es ist dein erster Tag in der Kompanie.
Meinst du, den versäume ich?

38
00:04:55,920 --> 00:04:56,760
Nein.

39
00:04:57,280 --> 00:04:59,640
Na los. Ich will nicht zu spät kommen.

40
00:05:14,200 --> 00:05:15,040
Ja?

41
00:05:15,880 --> 00:05:17,520
<i>-Hallo. Irene?</i>
-Hallo.

42
00:05:17,600 --> 00:05:20,720
<i>-Ich bin Laura, Normas Assistentin.</i>
<i>-Oh, hallo.</i>

43
00:05:41,240 --> 00:05:42,080
Ja.

44
00:05:43,880 --> 00:05:44,720
Danke.

45
00:05:45,840 --> 00:05:46,760
In Ordnung.

46
00:06:08,280 --> 00:06:09,200
Mama…

47
00:06:11,880 --> 00:06:13,560
Gut, bis später.

48
00:06:15,080 --> 00:06:16,600
Ich will alles hören.

49
00:06:27,920 --> 00:06:31,280
-Ihre Sachen sind noch hier.
-Sie wollte zurückkommen.

50
00:06:32,080 --> 00:06:34,480
Was hat María in New York gemacht?

51
00:06:34,560 --> 00:06:35,400
Das reicht.

52
00:06:55,480 --> 00:06:57,160
-Was ist los?
-Sei still.

53
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
Bis später.

54
00:07:06,440 --> 00:07:07,280
Tschüs.

55
00:07:08,080 --> 00:07:09,000
Tschüs.

56
00:07:15,040 --> 00:07:15,920
Hallo.

57
00:07:16,520 --> 00:07:18,640
-Hallo.
-Guten Morgen, Ruth.

58
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
Hallo.

59
00:07:37,440 --> 00:07:38,320
Hallo.

60
00:07:39,720 --> 00:07:40,560
Wie geht's?

61
00:07:41,880 --> 00:07:42,960
Es geht mir gut.

62
00:07:43,680 --> 00:07:46,400
Danke für die SMS.
Ich kam nicht zum Antworten.

63
00:07:46,480 --> 00:07:47,600
Das macht nichts.

64
00:07:49,600 --> 00:07:53,080
-Ich wollte sagen…
-Ja, es ist scheiße, Punkt.

65
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
Mehr nicht.

66
00:07:56,320 --> 00:07:58,160
Wenn du mal reden willst…

67
00:07:58,240 --> 00:08:00,320
Meine Güte. Es geht mir gut, ok?

68
00:08:04,960 --> 00:08:05,800
Und?

69
00:08:07,120 --> 00:08:08,960
Gibt es schon einen Ersatz?

70
00:08:10,000 --> 00:08:12,400
Du wirst es, Ruth. Das ist doch klar.

71
00:08:35,600 --> 00:08:37,600
Wir begrüßen die Neuankömmlinge.

72
00:08:38,280 --> 00:08:41,080
Es ist eine Ehre,
Teil der Kompanie zu sein.

73
00:08:41,680 --> 00:08:44,240
Ich hoffe, es wird eine Ehre,
euch bei uns haben.

74
00:08:45,480 --> 00:08:46,360
Verzeihung.

75
00:08:47,440 --> 00:08:48,920
Setz dich zu den anderen.

76
00:08:51,760 --> 00:08:53,640
Es gibt keine Ausnahmen.

77
00:08:53,720 --> 00:08:57,760
Ihr müsst jeden Tag beweisen,
wieso ihr hier seid.

78
00:08:57,840 --> 00:08:59,360
Oder wofür.

79
00:08:59,440 --> 00:09:00,760
Weiß es jemand?

80
00:09:01,360 --> 00:09:03,760
Weiß jemand, wieso ihr hier seid?

81
00:09:03,840 --> 00:09:05,240
Jemand von den Neuen?

82
00:09:06,200 --> 00:09:07,040
Um zu tanzen?

83
00:09:07,120 --> 00:09:09,000
Getanzt wird in Diskos.

84
00:09:10,360 --> 00:09:12,080
Hier macht ihr etwas anderes.

85
00:09:12,160 --> 00:09:16,600
Ihr verwandelt Jahre des Verzichts
in einen Augenblick der Perfektion.

86
00:09:16,680 --> 00:09:17,800
Dieser eine Moment

87
00:09:18,520 --> 00:09:21,960
wird in der Erinnerung der Zuschauer
für immer weiterleben.

88
00:09:22,840 --> 00:09:25,800
Nichts ist wichtiger als das. Verstanden?

89
00:09:25,880 --> 00:09:26,720
Nichts.

90
00:09:28,120 --> 00:09:30,880
In diesem Jahr
ist unser Hauptstück <i>Giselle.</i>

91
00:09:31,360 --> 00:09:33,560
Wir setzen es zu Ehren von María fort.

92
00:09:34,160 --> 00:09:36,680
Es ist nicht die Giselle
vorheriger Stücke.

93
00:09:36,760 --> 00:09:41,600
Dieses Mal ist sie eine Frau,
deren Tod eine Revolution entfacht.

94
00:09:43,640 --> 00:09:47,200
Ihr wisst sicher schon,
wer diese Revolution sein wird.

95
00:09:49,520 --> 00:09:52,280
-Ruth, oder? Ganz sicher.
-Sie muss es sein.

96
00:09:52,360 --> 00:09:54,720
Sie hat es offenbar für sich behalten.

97
00:09:57,400 --> 00:09:59,120
Ich verkünde es nicht.

98
00:09:59,200 --> 00:10:00,920
Giselle ist eine mutige Frau.

99
00:10:01,000 --> 00:10:04,600
Sie würde sich dem Wahnsinn stellen,
um für ihre Werte einzutreten.

100
00:10:04,680 --> 00:10:08,520
Wenn die frisch gekürte Solotänzerin
nicht in der Lage ist,

101
00:10:08,600 --> 00:10:11,840
es auszusprechen, aufzustehen,
die Kompanie anzuführen…

102
00:10:20,280 --> 00:10:23,440
-Du hast es niemandem gesagt?
-Ich kam nicht dazu.

103
00:10:23,520 --> 00:10:25,760
Du bist ja auch zu spät gekommen.

104
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
Es tut mir leid.

105
00:10:27,840 --> 00:10:29,640
Das war das letzte Mal, Irene.

106
00:10:30,600 --> 00:10:31,840
Setz dich wieder.

107
00:10:34,280 --> 00:10:35,880
Der Rest bereitet sich vor.

108
00:10:35,960 --> 00:10:39,080
In wenigen Tagen
tanzt ihr für die anderen Rollen vor.

109
00:10:39,160 --> 00:10:40,840
Es ist nichts entschieden.

110
00:10:40,920 --> 00:10:44,320
Beweist, dass ihr nichts
so sehr wollt wie das.

111
00:10:46,080 --> 00:10:46,920
Carmen…

112
00:10:50,080 --> 00:10:51,760
Acht und…

113
00:10:52,400 --> 00:10:53,240
Eins.

114
00:10:54,160 --> 00:10:55,000
Zwei.

115
00:10:55,680 --> 00:10:57,080
Groß.

116
00:10:57,160 --> 00:10:58,600
Die fünfte.

117
00:10:58,680 --> 00:11:01,880
Den Kopf drehen, fester Stand.

118
00:11:01,960 --> 00:11:03,200
Hoch. Eins…

119
00:11:04,360 --> 00:11:07,840
Acht, zwei, drei, und eins…

120
00:11:08,720 --> 00:11:10,440
Und die fünfte Position.

121
00:11:12,160 --> 00:11:14,000
Gut, die andere Gruppe.

122
00:11:18,160 --> 00:11:19,520
Ok, die Haare hoch.

123
00:11:22,880 --> 00:11:23,840
Leute…

124
00:11:29,000 --> 00:11:30,040
Wir fangen an.

125
00:11:32,160 --> 00:11:33,320
Die Musik beginnt.

126
00:13:10,880 --> 00:13:12,080
Kopf raus.

127
00:13:13,080 --> 00:13:14,120
Wie heißt du?

128
00:13:15,880 --> 00:13:16,720
Aurora.

129
00:13:16,800 --> 00:13:17,720
Aurora?

130
00:13:18,560 --> 00:13:19,960
Gut. Gut gemacht.

131
00:13:20,560 --> 00:13:22,240
Geh zur anderen Gruppe.

132
00:14:06,480 --> 00:14:10,640
Und eins, zwei. Eins, zwei.

133
00:14:11,160 --> 00:14:13,840
Eins, zwei und…

134
00:14:14,440 --> 00:14:17,280
Noch mal. Eins, zwei und…

135
00:14:17,360 --> 00:14:20,920
Zwei, eins, zwei und <i>chaîné.</i>

136
00:14:21,000 --> 00:14:21,960
Und…

137
00:14:22,040 --> 00:14:23,000
Gut.

138
00:14:23,080 --> 00:14:24,600
Eins und eins…

139
00:14:24,680 --> 00:14:28,000
Gut so. Und eins, zwei, eins…

140
00:14:28,600 --> 00:14:31,480
Das letzte Mal. Zwei, drei…

141
00:14:32,360 --> 00:14:35,360
Weiter. Zwei und diagonaler Spot.

142
00:14:49,720 --> 00:14:50,680
Glückwunsch.

143
00:14:52,120 --> 00:14:55,560
-Danke. Ich wollte…
-Hast du aber nicht.

144
00:14:56,120 --> 00:14:58,080
Dachtest du, ich erfahre es nicht?

145
00:14:59,920 --> 00:15:02,200
-Sie hatte wohl Angst.
-Wovor, Idiot?

146
00:15:02,280 --> 00:15:05,000
Keine Ahnung.
Du bist doch die Heimlichtuerin.

147
00:15:10,760 --> 00:15:13,280
Giselle, kommst du nachher zur Party?

148
00:15:13,360 --> 00:15:15,680
Oder hast du Angst, wir vergiften dich?

149
00:15:30,160 --> 00:15:31,000
Schon gut.

150
00:15:40,320 --> 00:15:42,720
Trag doch das grüne Kleid, das ich nähte.

151
00:15:43,560 --> 00:15:46,880
-Das steht dir.
-Ich will da nicht hin.

152
00:15:48,160 --> 00:15:50,520
-Ich bin müde.
-Ruh dich später aus.

153
00:15:50,600 --> 00:15:53,600
Dieser Tag ist wichtig,
genau wie diese Partys.

154
00:15:55,160 --> 00:15:56,920
Mama, ich kenne da niemanden.

155
00:16:01,640 --> 00:16:05,440
Aurora, du bist kein Mädchen mehr.
Du gehörst dazu.

156
00:16:06,120 --> 00:16:08,880
Du könntest eine Solistin sein.
Das weiß ich.

157
00:16:11,320 --> 00:16:12,560
<i>Corps de Ballet.</i>

158
00:16:13,200 --> 00:16:14,120
Du wirst sehen.

159
00:16:14,600 --> 00:16:16,400
Du bekommst, was du verdienst.

160
00:16:16,480 --> 00:16:18,320
Sie werden es bald merken.

161
00:16:18,400 --> 00:16:21,840
Deshalb musst du dich immer beteiligen,
dich zeigen.

162
00:16:21,920 --> 00:16:24,880
Rede mit allen,
versteck dich nicht, zeig dich.

163
00:16:30,040 --> 00:16:31,840
Los, ich warte auf dich.

164
00:16:59,160 --> 00:17:00,000
Hallo.

165
00:17:01,240 --> 00:17:02,360
Rauchst du?

166
00:17:03,920 --> 00:17:04,960
Ja.

167
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
Willst du eine?

168
00:17:09,240 --> 00:17:10,360
Ok.

169
00:17:36,640 --> 00:17:38,280
Du rauchst gar nicht, oder?

170
00:17:38,880 --> 00:17:39,720
Nein.

171
00:17:40,920 --> 00:17:42,720
Du kannst gern hierbleiben.

172
00:17:43,200 --> 00:17:44,800
Ich will nicht rein.

173
00:17:46,240 --> 00:17:48,160
Schmeiß sie ruhig weg.

174
00:17:49,560 --> 00:17:50,400
Danke.

175
00:17:51,160 --> 00:17:52,840
Bedank dich nicht für alles.

176
00:17:53,840 --> 00:17:56,680
Du bist in der Kompanie
und hast dieselben Rechte,

177
00:17:56,760 --> 00:17:59,160
dich aufzuhalten, wo du willst.

178
00:18:00,720 --> 00:18:02,000
Hier ist es gut.

179
00:18:04,280 --> 00:18:06,320
Ich rauche eine, dann gehen wir.

180
00:18:06,400 --> 00:18:09,960
-Vergiss die Solotänzerin.
-Wir waren den ganzen Abend hier.

181
00:18:12,760 --> 00:18:14,080
Ruth ist eigentlich nett.

182
00:18:16,200 --> 00:18:18,360
Das mit María macht ihr zu schaffen.

183
00:18:19,600 --> 00:18:20,680
Waren sie befreundet?

184
00:18:22,120 --> 00:18:23,720
Sie waren immer zusammen.

185
00:18:25,120 --> 00:18:26,440
Wie war sie so?

186
00:18:29,640 --> 00:18:30,760
María war…

187
00:18:32,720 --> 00:18:34,440
Sie war einfach María.

188
00:18:43,680 --> 00:18:45,240
Wie kommst du damit klar?

189
00:18:45,880 --> 00:18:47,160
Ich? Womit?

190
00:18:47,880 --> 00:18:50,960
Dass du Solotänzerin der Kompanie bist.

191
00:18:51,640 --> 00:18:52,720
Die neue Giselle.

192
00:18:59,400 --> 00:19:00,320
Was ist?

193
00:19:04,160 --> 00:19:06,880
Bisher hat mich das niemand gefragt.

194
00:19:11,800 --> 00:19:12,840
Ich bin Irene.

195
00:19:15,360 --> 00:19:16,400
Ich bin Aurora.

196
00:19:19,800 --> 00:19:21,720
Hast du Leute kennengelernt?

197
00:19:22,680 --> 00:19:23,600
Ja, alle.

198
00:19:24,880 --> 00:19:26,480
War die ganze Kompanie da?

199
00:19:27,040 --> 00:19:27,920
Ich glaube.

200
00:19:29,720 --> 00:19:33,320
-Hast du mit dem Ersatz gesprochen?
-Dem Ersatz?

201
00:19:34,440 --> 00:19:35,880
Nur kurz.

202
00:19:37,640 --> 00:19:38,600
Wie ist sie?

203
00:19:39,120 --> 00:19:40,600
Ist sie besser als María?

204
00:19:42,760 --> 00:19:44,040
Ich schätze, schon.

205
00:19:46,400 --> 00:19:48,280
Mehr hast du nicht zu erzählen?

206
00:19:51,320 --> 00:19:52,800
Ich hatte Spaß, Mama.

207
00:19:55,560 --> 00:19:57,360
Das habe ich doch gesagt.

208
00:20:00,400 --> 00:20:01,840
Ich bin stolz auf dich.

209
00:20:06,280 --> 00:20:07,240
Ruh dich aus.

210
00:20:25,720 --> 00:20:26,920
Gute Nacht, Süße.

211
00:20:49,720 --> 00:20:53,760
IRENE
DAS WAR MARÍA

212
00:21:28,920 --> 00:21:31,400
Gut, ich muss euch nicht um Ruhe bitten.

213
00:21:31,480 --> 00:21:33,480
Nun, wie ihr wisst,

214
00:21:33,560 --> 00:21:37,200
hat die Kompanie
keine eigenen Choreografen,

215
00:21:37,280 --> 00:21:40,080
weil wir das je nach Stück
flexibel handhaben.

216
00:21:40,680 --> 00:21:46,080
Es gibt niemanden in der Tanzbranche,
der nicht den Namen und die Arbeit

217
00:21:46,160 --> 00:21:48,040
von Erik Christensen kennt.

218
00:21:48,120 --> 00:21:52,120
Er war Choreograf bei den modernsten
Produktionen der letzten Jahre.

219
00:21:52,200 --> 00:21:55,320
Ich könnte euch
von seinen Plänen vorschwärmen,

220
00:21:55,400 --> 00:21:57,880
aber er kann es euch besser erklären.

221
00:21:57,960 --> 00:22:00,280
Erik, nur zu.

222
00:22:02,760 --> 00:22:03,840
Guten Morgen.

223
00:22:03,920 --> 00:22:08,720
Als Erstes möchte ich euch bitten,
dass ihr euch auf das hier konzentriert.

224
00:22:09,240 --> 00:22:10,400
Auf diesen Moment.

225
00:22:11,160 --> 00:22:12,640
Den gegenwärtigen Moment.

226
00:22:13,120 --> 00:22:16,040
In diesem Moment
dreht sich alles um <i>Giselle.</i>

227
00:22:16,760 --> 00:22:18,360
Allein um <i>Giselle.</i>

228
00:22:19,360 --> 00:22:21,840
Wer kann etwas zu der Geschichte sagen?

229
00:22:25,960 --> 00:22:27,480
Nicht mal Giselle selbst?

230
00:22:28,680 --> 00:22:29,520
Ja.

231
00:22:30,120 --> 00:22:33,200
Giselle ist die Geschichte
eines Bauernmädchens,

232
00:22:33,280 --> 00:22:36,640
dessen Herz von einem Mann
namens Albrecht gebrochen wird,

233
00:22:36,720 --> 00:22:39,040
was sie in den Wahnsinn treibt.

234
00:22:39,120 --> 00:22:40,040
Und in den Tod.

235
00:22:40,120 --> 00:22:42,760
Ok. Aber ist das alles?

236
00:22:43,520 --> 00:22:45,320
Es gibt sicher mehr zu sagen.

237
00:22:45,400 --> 00:22:46,960
Es gibt die Wilis, oder?

238
00:22:47,040 --> 00:22:49,640
Was sind die Wilis? Was stellen sie dar?

239
00:22:49,720 --> 00:22:53,360
Die Geister des Waldes,
die Giselle nach dem Tod aufnehmen.

240
00:22:53,440 --> 00:22:58,000
Ihre Königin heißt Myrtha.
Es sind Frauen, die unverheiratet starben.

241
00:22:58,080 --> 00:23:01,320
Heute stirbt niemand mehr deswegen, oder?

242
00:23:02,320 --> 00:23:07,560
Unsere Wilis sind düstere,
schöne, aber gefühlskalte Geschöpfe.

243
00:23:07,640 --> 00:23:10,720
Eine Mischung aus Nymphe und Vampir.

244
00:23:11,240 --> 00:23:14,640
Aber was Irene gesagt hat,
stimmt natürlich.

245
00:23:14,720 --> 00:23:16,400
Und du hast auch recht.

246
00:23:16,480 --> 00:23:19,600
Das ist nur die Oberfläche.
<i>Giselle </i>ist viel mehr.

247
00:23:19,680 --> 00:23:24,080
Die Geschichte handelt von Verrat,
Vergebung, Tod.

248
00:23:24,600 --> 00:23:26,440
Deshalb möchte ich euch bitten,

249
00:23:26,960 --> 00:23:29,960
darüber nachzudenken, was ihr liebt.

250
00:23:30,040 --> 00:23:31,880
Wir lieben unsere Familie.

251
00:23:32,600 --> 00:23:35,120
Wir lieben unsere Mütter.

252
00:23:36,480 --> 00:23:37,680
Unsere Partner.

253
00:23:38,280 --> 00:23:40,280
Wir lieben das Tanzen.

254
00:23:41,840 --> 00:23:43,200
Lasst uns anfangen.

255
00:23:43,280 --> 00:23:46,160
Ich bin gespannt, was ihr zu bieten habt

256
00:23:46,240 --> 00:23:49,360
und wieso ihr
bei <i>Giselle</i> mitmachen solltet.

257
00:23:49,440 --> 00:23:50,280
Wollen wir?

258
00:24:36,000 --> 00:24:38,640
Sie könnte die Myrtha übernehmen.

259
00:24:55,400 --> 00:24:56,240
Stopp.

260
00:25:00,400 --> 00:25:01,480
Was ist?

261
00:25:03,360 --> 00:25:04,200
Irene?

262
00:25:05,080 --> 00:25:05,920
Ja?

263
00:25:07,640 --> 00:25:09,480
Sie hat dir nicht zugeschaut.

264
00:25:11,080 --> 00:25:13,720
Albrecht muss eine mächtige Kraft sein,

265
00:25:13,800 --> 00:25:16,880
die ungewollt zerstört,
was sich ihr in den Weg stellt.

266
00:25:16,960 --> 00:25:18,040
Und diese Giselle

267
00:25:18,680 --> 00:25:21,440
hat kein einziges Mal
zu dir hinüber geschaut.

268
00:25:22,680 --> 00:25:23,840
Noch mal.

269
00:25:23,920 --> 00:25:24,880
Vom <i>Entrée.</i>

270
00:25:27,080 --> 00:25:29,400
Ich will einen Tänzer sehen.

271
00:25:29,480 --> 00:25:31,960
Hör zu. Einen Tänzer, keine Ballerina.

272
00:25:32,600 --> 00:25:33,800
Die haben wir schon.

273
00:25:41,200 --> 00:25:43,320
Sie sieht wie eine der Wilis aus.

274
00:26:49,200 --> 00:26:50,040
Verzeihung.

275
00:26:53,520 --> 00:26:54,680
Er rief wieder an.

276
00:26:55,600 --> 00:26:58,680
-Ja?
-Ja. Und er drohte, herzukommen.

277
00:26:58,760 --> 00:27:01,200
Ich wusste keine Antwort. Er war wütend.

278
00:27:01,280 --> 00:27:02,600
Das wagt er nicht.

279
00:27:02,680 --> 00:27:05,360
Ignorier seine Anrufe, ok?

280
00:27:06,880 --> 00:27:07,720
Ok.

281
00:27:14,840 --> 00:27:15,800
Danke.

282
00:27:20,040 --> 00:27:21,800
Du bist eine perfekte Wili.

283
00:27:31,640 --> 00:27:32,600
Was hast du?

284
00:27:34,160 --> 00:27:36,080
Ich sehe mich nicht gern selbst.

285
00:27:37,440 --> 00:27:39,160
Bei dir sieht es leicht aus.

286
00:27:45,360 --> 00:27:47,720
Ich habe einen Trick. Seit Jahren.

287
00:27:52,000 --> 00:27:52,920
Einen Trick?

288
00:27:54,920 --> 00:27:57,880
Ja, aber versprich mir,
ihn für dich zu behalten.

289
00:27:59,040 --> 00:27:59,920
Versprochen.

290
00:28:00,720 --> 00:28:01,560
Wirklich?

291
00:28:02,560 --> 00:28:03,400
Na klar.

292
00:28:04,200 --> 00:28:05,320
Was ist los?

293
00:28:09,440 --> 00:28:11,120
Du darfst nicht lachen.

294
00:28:12,680 --> 00:28:14,320
Das würde ich nie tun.

295
00:28:16,920 --> 00:28:18,000
Na los, sag schon.

296
00:28:21,800 --> 00:28:22,640
Gut.

297
00:28:24,320 --> 00:28:27,320
Sobald ich meine Augen schließe,
denke ich nicht mehr nach.

298
00:28:28,120 --> 00:28:31,440
Ich gehe an einen imaginären Ort,
den nur ich kenne.

299
00:28:32,120 --> 00:28:34,400
Manchmal möchte ich dortbleiben.

300
00:28:35,840 --> 00:28:39,120
Es ist ein Ort,
an dem dir niemand etwas tun kann.

301
00:28:40,480 --> 00:28:41,920
Den gibt es nicht.

302
00:28:42,960 --> 00:28:43,960
Wieso nicht?

303
00:28:45,080 --> 00:28:47,440
An meinem Ort tut mir niemand etwas.

304
00:28:49,040 --> 00:28:50,880
Dir auch nicht, wenn du magst.

305
00:28:54,040 --> 00:28:55,720
Wer würde mir etwas antun?

306
00:28:57,960 --> 00:29:00,160
Alle wären gern Giselle.

307
00:29:00,240 --> 00:29:01,880
Nur du darfst sie sein.

308
00:29:12,120 --> 00:29:13,320
Die hier ist frei.

309
00:29:42,200 --> 00:29:43,040
Lecker.

310
00:29:44,360 --> 00:29:47,240
Hände weg. Ruf bitte deine Schwester.

311
00:29:47,320 --> 00:29:49,040
Irene, Essen ist fertig!

312
00:29:50,280 --> 00:29:52,960
-Gibt es Lachs?
-Ja, hier.

313
00:30:00,800 --> 00:30:04,360
-Ist alles ok?
-Ja, ich bin nur erschöpft vom Proben.

314
00:30:06,840 --> 00:30:09,000
Papa, ich vertrage keinen Wein.

315
00:30:09,080 --> 00:30:10,840
Nur zum Anstoßen.

316
00:30:10,920 --> 00:30:13,720
Das Einzige,
was du nicht verträgst, ist Spaß.

317
00:30:14,320 --> 00:30:15,160
Na schön.

318
00:30:17,480 --> 00:30:18,920
Dafür ist Wein da.

319
00:30:20,920 --> 00:30:22,720
Wir kamen letztens nicht dazu.

320
00:30:22,800 --> 00:30:26,240
Ja, ein Klient deines Vaters
wollte uns zum Essen einladen.

321
00:30:26,320 --> 00:30:27,880
Er ließ nicht locker.

322
00:30:27,960 --> 00:30:30,920
Es war ein harter Prozess, Rosa.
Er war halt froh.

323
00:30:31,440 --> 00:30:34,600
Das solltest du auch sein.
Du hast gewonnen, oder?

324
00:30:34,680 --> 00:30:35,880
Lasst uns anstoßen.

325
00:30:35,960 --> 00:30:36,840
Ja.

326
00:30:36,920 --> 00:30:38,160
-Auf <i>Giselle.</i>
-Auf <i>Giselle.</i>

327
00:30:38,240 --> 00:30:39,120
Auf <i>Giselle.</i>

328
00:30:43,560 --> 00:30:44,480
Der ist gut.

329
00:30:45,360 --> 00:30:46,560
Eine Frage:

330
00:30:46,640 --> 00:30:49,120
Wie lange kannst du die Giselle sein?

331
00:30:50,280 --> 00:30:52,200
So lange, wie Norma mich lässt.

332
00:30:52,280 --> 00:30:55,760
Ist sie nicht ein Teenager oder Mädchen?

333
00:30:55,840 --> 00:30:58,000
Ja, aber beim Ballett ist das egal.

334
00:30:59,040 --> 00:31:01,920
Gibt es Erwachsene in der Geschichte?

335
00:31:02,000 --> 00:31:04,320
-Meine Mutter, aber sie tanzt nicht.
-Klar.

336
00:31:04,400 --> 00:31:06,360
Genieß diese Zeit.

337
00:31:06,440 --> 00:31:09,200
Alles vergeht, und später fehlt es einem.

338
00:31:11,440 --> 00:31:15,040
Papa, ich bekam die Rolle erst,
und du sprichst schon vom Ende.

339
00:31:15,120 --> 00:31:17,240
-So meinte er das nicht.
-Nein.

340
00:31:17,320 --> 00:31:20,040
Aber irgendwann brauchst du eine Arbeit,

341
00:31:20,120 --> 00:31:22,920
die du auch mit Mitte 30
noch machen kannst.

342
00:31:23,640 --> 00:31:26,080
Wenn du Beamtin werden willst,
gebe ich dir Tipps.

343
00:31:27,040 --> 00:31:28,200
War nur ein Witz.

344
00:31:28,800 --> 00:31:30,640
Aber Papa hat recht.

345
00:31:30,720 --> 00:31:33,120
Was macht eine Tänzerin danach?

346
00:31:35,280 --> 00:31:36,680
Ich weiß es echt nicht.

347
00:31:36,760 --> 00:31:39,360
-Ich könnte Choreografin werden.
-Interessant.

348
00:31:39,440 --> 00:31:40,360
Das wäre cool.

349
00:31:40,880 --> 00:31:41,840
Choreografin?

350
00:31:42,600 --> 00:31:45,280
-Ja, Choreografin. Was ist damit?
-Nichts.

351
00:31:46,320 --> 00:31:48,920
Wie viele Tänzer gibt es bei euch?

352
00:31:50,040 --> 00:31:51,600
Keine Ahnung, etwa 50.

353
00:31:52,120 --> 00:31:52,960
50.

354
00:31:54,400 --> 00:31:55,760
Wie viele Choreografen?

355
00:31:57,800 --> 00:31:58,640
Einen.

356
00:32:00,640 --> 00:32:02,680
Keine weiteren Fragen, Euer Ehren.

357
00:32:02,760 --> 00:32:04,200
Trink etwas Wein.

358
00:32:06,120 --> 00:32:07,960
Choreografin klingt toll.

359
00:32:08,040 --> 00:32:09,440
-Gut, oder?
-Wow.

360
00:32:09,960 --> 00:32:11,480
Er hat ein Weingut?

361
00:32:12,000 --> 00:32:13,240
Seine Familie.

362
00:32:13,800 --> 00:32:15,480
Er schmeckt jedenfalls.

363
00:32:16,760 --> 00:32:18,960
-Ja, wunderbar.
-Er ist gut.

364
00:32:19,560 --> 00:32:21,640
-Gib mir dein Glas.
-Nur ein wenig.

365
00:32:23,040 --> 00:32:24,160
Der ist so gut.

366
00:32:25,600 --> 00:32:29,000
-Schmeckt dir der Wein, Lidia?
-Ja, er ist köstlich.

367
00:32:29,960 --> 00:32:31,200
<i>Er ist dein Vater.</i>

368
00:32:31,280 --> 00:32:34,120
Sei nicht böse. Er will nur dein Bestes.

369
00:32:35,240 --> 00:32:37,200
Er ist besorgt. Das ist normal.

370
00:32:39,280 --> 00:32:40,640
Und wenn er recht hat?

371
00:32:41,840 --> 00:32:42,680
Womit?

372
00:32:45,480 --> 00:32:47,360
Dass es keine Zukunft hat.

373
00:32:48,600 --> 00:32:52,880
Wenn es vorbei ist, dann ist es so.
Du findest etwas anderes.

374
00:33:00,080 --> 00:33:01,640
Darf ich ehrlich sein?

375
00:33:03,680 --> 00:33:06,920
Es gibt eine Sache am Stück,
die mir nicht gefällt.

376
00:33:07,440 --> 00:33:08,280
Was?

377
00:33:09,320 --> 00:33:12,640
Dass Giselle
aus Liebe zu einem Mann verrückt wird.

378
00:33:13,840 --> 00:33:14,760
Keine Ahnung.

379
00:33:14,840 --> 00:33:20,240
Klassische Ballette sind wohl so,
aber sie lassen uns immer dumm dastehen.

380
00:33:28,160 --> 00:33:29,000
Gut.

381
00:33:30,600 --> 00:33:32,040
Ich gehe ins Bett.

382
00:33:33,320 --> 00:33:35,160
Nimm's deinem Vater nicht übel.

383
00:33:35,680 --> 00:33:39,120
Er redet etwas unbeholfen,
aber er hat dich sehr lieb.

384
00:33:41,440 --> 00:33:42,280
Ich auch.

385
00:33:47,320 --> 00:33:48,280
Glückwunsch.

386
00:34:21,720 --> 00:34:23,480
-Wunderschön.
-Danke.

387
00:34:24,800 --> 00:34:27,000
Das waren meine ersten Auftritte.

388
00:34:27,080 --> 00:34:28,800
Das Kleid hab ich genäht.

389
00:34:28,880 --> 00:34:29,720
Wirklich?

390
00:34:30,240 --> 00:34:33,440
Ich nähe. Meine Mutter war Schneiderin
und brachte es mir bei.

391
00:34:34,120 --> 00:34:35,360
Das ist ihr Haus.

392
00:34:35,440 --> 00:34:36,920
-Ja?
-Ich habe es geerbt.

393
00:34:39,120 --> 00:34:42,120
Wir haben alles behalten,
sogar die Schnürsenkel.

394
00:34:43,920 --> 00:34:45,560
Das hier ist schön.

395
00:34:47,240 --> 00:34:48,480
Schöne Zeiten.

396
00:34:51,360 --> 00:34:54,680
Schön, dich kennenzulernen.
Aurora spricht viel von dir.

397
00:34:54,760 --> 00:34:55,880
Andauernd.

398
00:35:01,960 --> 00:35:02,800
Mallorca.

399
00:35:03,760 --> 00:35:05,560
Wir tanzten <i>Der Feuervogel.</i>

400
00:35:05,640 --> 00:35:09,640
Eine kleine und einfache Produktion,
nicht wie eure.

401
00:35:10,760 --> 00:35:13,000
Mehr war für die Schule nicht möglich.

402
00:35:13,080 --> 00:35:14,640
Aber ihr seht glücklich aus.

403
00:35:15,680 --> 00:35:18,080
-Wir haben uns gehasst.
-Wirklich?

404
00:35:19,840 --> 00:35:21,920
Siehst du das Mädchen rechts?

405
00:35:22,000 --> 00:35:26,440
Als sie die Anna Karenina wurde,
legten sie ihr Scherben in die Schuhe.

406
00:35:27,080 --> 00:35:28,200
Das ist Laura.

407
00:35:28,280 --> 00:35:30,840
Vor dem Auftritt zerrissen sie ihr Trikot.

408
00:35:31,360 --> 00:35:34,880
In einem Spind lagen mal Mäuse.
Tote Mäuse.

409
00:35:37,880 --> 00:35:39,320
Hast du darum aufgehört?

410
00:35:42,160 --> 00:35:43,240
Ich bin gestürzt.

411
00:35:44,960 --> 00:35:47,320
Ich hatte jemandem zu sehr vertraut.

412
00:35:48,000 --> 00:35:49,160
War es Absicht?

413
00:35:53,960 --> 00:35:55,440
Es war eine schöne Zeit.

414
00:35:56,960 --> 00:35:58,000
Lasst uns essen.

415
00:36:27,040 --> 00:36:29,760
Irene, deine <i>Préparation</i> ist überhastet.

416
00:36:29,840 --> 00:36:31,320
Mach es langsamer.

417
00:36:31,400 --> 00:36:32,800
Ich versuche es.

418
00:36:32,880 --> 00:36:34,400
Nicht versuchen, machen.

419
00:36:34,480 --> 00:36:38,240
Ich ändere nichts für dich.
Ich weiß, dass du das kannst.

420
00:36:38,320 --> 00:36:39,160
Ok.

421
00:36:48,920 --> 00:36:50,080
Noch mal von vorn.

422
00:37:27,640 --> 00:37:28,480
Stopp.

423
00:37:29,760 --> 00:37:31,440
Es ist immer noch falsch.

424
00:37:31,520 --> 00:37:34,920
Ist die <i>Préparation </i>falsch,
kann Israel dir nicht helfen.

425
00:37:35,440 --> 00:37:36,480
Ok.

426
00:37:37,640 --> 00:37:40,080
-Brauchen wir eine neue Giselle?
-Nein.

427
00:37:40,160 --> 00:37:41,600
Wir müssen mehr üben.

428
00:37:41,680 --> 00:37:42,920
Wir haben keine Zeit.

429
00:37:43,760 --> 00:37:46,240
Sie schafft es, oder wir tauschen sie aus.

430
00:37:48,840 --> 00:37:49,800
Noch mal.

431
00:38:52,920 --> 00:38:55,080
Das war's. Das war perfekt.

432
00:38:55,760 --> 00:38:58,520
Synchron zur Musik und in der Rolle.

433
00:38:58,600 --> 00:39:00,400
Siehst du? Du kannst das.

434
00:39:01,560 --> 00:39:03,120
Ja, du hast es geschafft.

435
00:39:04,040 --> 00:39:07,840
Betrachte die Choreografie
als eine Frage von Leben und Tod.

436
00:39:07,920 --> 00:39:08,760
Ok?

437
00:39:09,880 --> 00:39:12,440
Sonst tanzt du wieder im <i>Corps de Ballet.</i>

438
00:39:13,040 --> 00:39:14,160
Verstanden?

439
00:39:23,360 --> 00:39:25,360
Los, noch ein letztes Mal.

440
00:39:36,440 --> 00:39:38,120
<i>Ich verstehe es nicht.</i>

441
00:39:38,200 --> 00:39:40,560
Es ist einfach. Du hast es geschafft.

442
00:39:40,640 --> 00:39:44,360
Erst als ich dich sah.
Ich hatte plötzlich keine Angst mehr.

443
00:39:44,880 --> 00:39:45,800
Angst wovor?

444
00:39:47,400 --> 00:39:48,720
Sie zu enttäuschen.

445
00:39:49,400 --> 00:39:51,160
Nicht abliefern zu können.

446
00:39:51,680 --> 00:39:56,240
Siehst du? Niemand kann uns etwas tun.
Der Ort gehört jetzt uns beiden.

447
00:39:58,320 --> 00:39:59,360
Meinst du?

448
00:39:59,440 --> 00:40:00,640
Ich bin mir sicher.

449
00:40:01,600 --> 00:40:03,040
Ich bin mir auch sicher.

450
00:40:04,400 --> 00:40:06,120
Zu 100 Prozent sicher.

451
00:40:06,200 --> 00:40:07,200
Womit?

452
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
Dass euch das gefällt.

453
00:40:10,120 --> 00:40:12,240
-Was ist das?
-Eine tolle Produktion.

454
00:40:12,320 --> 00:40:14,360
Das müsst ihr sehen. Heute Abend.

455
00:40:14,440 --> 00:40:15,800
Das haut euch um.

456
00:40:15,880 --> 00:40:18,720
-Wieso bist du dir so sicher?
-Alle lieben es.

457
00:40:19,240 --> 00:40:21,440
Wir sind aber nicht alle.

458
00:40:21,520 --> 00:40:26,720
Im Gegensatz zu allen anderen
bekommen besondere Mädchen einen Rabatt.

459
00:40:26,800 --> 00:40:27,640
Schön.

460
00:40:27,720 --> 00:40:30,320
Ihr seid doch bei der Kompanie, oder?

461
00:40:30,400 --> 00:40:33,280
-Ja.
-Dann ist das doch ein guter Grund.

462
00:40:34,680 --> 00:40:37,400
Danke, aber wir müssen gerade viel proben.

463
00:40:37,480 --> 00:40:39,120
Ihr probt heute Abend?

464
00:40:39,680 --> 00:40:41,880
-Nein, aber…
-Wie hoch ist der Rabatt?

465
00:40:41,960 --> 00:40:43,920
Schön. Etwas Initiative.

466
00:40:44,000 --> 00:40:46,120
Klassiker. Zwei zum Preis für eine.

467
00:40:46,200 --> 00:40:47,040
Wie heißt du?

468
00:40:47,960 --> 00:40:49,360
-Aurora.
-Aurora.

469
00:40:49,960 --> 00:40:51,400
Wie Dornröschen.

470
00:40:51,480 --> 00:40:52,400
Ich bin Irene.

471
00:40:52,480 --> 00:40:55,360
Hallo, Irene. Ich bin Jon.

472
00:40:55,920 --> 00:41:00,200
Ich setze Dornröschen auf die Liste,
und ihr zahlt nur für ein Ticket.

473
00:41:00,720 --> 00:41:04,080
Diese Kompanie ist irre.
Nichts von dem klassischen Zeug.

474
00:41:04,160 --> 00:41:07,720
-Das habt ihr noch nie gesehen.
-Woher weißt du, was wir gesehen haben?

475
00:41:07,800 --> 00:41:10,200
So etwas bestimmt noch nicht.

476
00:41:11,480 --> 00:41:14,560
Na schön, 20 Uhr?

477
00:41:15,840 --> 00:41:17,040
In Ordnung.

478
00:41:18,360 --> 00:41:19,360
Seid pünktlich.

479
00:41:21,160 --> 00:41:22,240
20 Uhr.

480
00:41:22,320 --> 00:41:23,520
Tschüs, Jon.

481
00:41:23,600 --> 00:41:24,520
Tschüs.

482
00:41:24,600 --> 00:41:25,800
-Hallo.
-Hallo.

483
00:41:25,880 --> 00:41:28,840
Schaut mal her.
Heute Abend im Garaje Lumière…

484
00:41:38,360 --> 00:41:39,560
-Hallo.
-Hallo.

485
00:41:39,640 --> 00:41:41,720
-Namen?
-Sie ist auf der Liste. Ich zahle.

486
00:41:42,800 --> 00:41:43,800
Aurora Ruiz.

487
00:41:47,440 --> 00:41:49,480
Tut mir leid. Du stehst nicht drauf.

488
00:41:55,320 --> 00:41:57,360
Steht Dornröschen drauf?

489
00:41:59,520 --> 00:42:01,720
Da bist du. Willkommen.

490
00:42:02,240 --> 00:42:03,080
Danke.

491
00:46:40,680 --> 00:46:43,920
-Er wollte keinen Kontakt?
-Nein, aber es ist mir egal.

492
00:46:44,000 --> 00:46:46,720
Er ging, als meine Mutter schwanger wurde.

493
00:46:49,000 --> 00:46:51,960
-Ich kennen meinen Vater auch nicht.
-Nein?

494
00:46:52,480 --> 00:46:54,680
Meine Mutter spricht nicht drüber.

495
00:46:56,880 --> 00:47:00,200
Du hast Glück.
Ich habe eine Methode, das zu verarbeiten.

496
00:47:00,800 --> 00:47:02,520
Nun, na ja…

497
00:47:03,560 --> 00:47:05,880
-Willst du wissen, wie sie heißt?
-Klar.

498
00:47:06,920 --> 00:47:07,960
Halt mal.

499
00:47:08,040 --> 00:47:09,640
Was hast du vor?

500
00:47:09,720 --> 00:47:12,160
Der Name der Methode lautet…

501
00:47:18,800 --> 00:47:20,000
…"scheiß auf ihn!"

502
00:47:20,600 --> 00:47:22,400
-Das gefällt mir.
-Ja?

503
00:47:22,480 --> 00:47:24,240
-Ja.
-Er ist sehr nützlich.

504
00:47:24,320 --> 00:47:27,640
Zum Beispiel: Wenn dein Vater
nie bei deinem Geburtstag war…

505
00:47:27,720 --> 00:47:28,680
Scheiß auf ihn?

506
00:47:28,760 --> 00:47:30,520
Scheiß auf ihn.

507
00:47:30,600 --> 00:47:32,880
Wenn mein Vater nie für mich da war…

508
00:47:32,960 --> 00:47:34,680
-Scheiß auf ihn!
-Scheiß auf ihn!

509
00:47:34,760 --> 00:47:36,880
-Scheiß auf ihn!
-Scheiß auf ihn!

510
00:47:36,960 --> 00:47:38,680
-Ok, versuch's mal.
-Ok.

511
00:47:38,760 --> 00:47:39,720
Hier.

512
00:47:39,800 --> 00:47:41,920
Mein Vater sah mich nie tanzen.

513
00:47:42,000 --> 00:47:43,880
-Scheiß auf ihn!
-Scheiß auf ihn!

514
00:47:43,960 --> 00:47:46,560
-Scheiß auf ihn!
-Gut! Gefällt dir das?

515
00:47:46,640 --> 00:47:47,840
Ich liebe es.

516
00:47:47,920 --> 00:47:48,920
Hört ihr das?

517
00:47:51,600 --> 00:47:54,000
Sie liebt es!

518
00:48:07,560 --> 00:48:08,880
Achtet auf den Kanon.

519
00:48:11,520 --> 00:48:13,760
Besser. Betonung auf den Kopf.

520
00:48:14,320 --> 00:48:15,160
Hoch.

521
00:48:17,600 --> 00:48:19,720
Mehr Spannung in den Händen, Wilis.

522
00:48:23,960 --> 00:48:26,000
Auf die Zehenspitzen.

523
00:48:26,080 --> 00:48:27,520
Setzt die Akzente.

524
00:48:30,320 --> 00:48:32,200
Und der Stachel.

525
00:48:32,280 --> 00:48:33,680
Energisch. Raus.

526
00:48:37,560 --> 00:48:38,760
Und hoch.

527
00:48:38,840 --> 00:48:40,080
<i>Bourrée </i>setzen.

528
00:48:42,200 --> 00:48:43,080
Nicht hetzen.

529
00:48:47,360 --> 00:48:48,240
Entschuldige.

530
00:48:48,840 --> 00:48:49,920
Ist alles ok?

531
00:48:51,880 --> 00:48:54,920
Ruth, du musst aufpassen.

532
00:48:55,000 --> 00:48:59,000
Myrtha geht um die Wilis herum,
während sie tanzen.

533
00:48:59,080 --> 00:49:01,800
-Ok.
-Es ist wichtig, sie nicht zu behindern.

534
00:49:01,880 --> 00:49:04,440
-Tut mir leid, sie war auch im Weg.
-Ruth.

535
00:49:04,520 --> 00:49:07,080
Ruth, konzentrier dich auf deine Aufgabe,

536
00:49:07,160 --> 00:49:09,120
sonst geraten wir in Zeitnot.

537
00:49:09,200 --> 00:49:11,840
-Ich bin konzentriert.
-Nein, bist du nicht.

538
00:49:12,320 --> 00:49:14,680
Du bist wütend und verlierst den Fokus.

539
00:49:15,440 --> 00:49:19,120
Nimm die Wut der verwöhnten Göre
und steck sie in die Rolle.

540
00:49:19,200 --> 00:49:20,920
Myrtha braucht sie mehr als du.

541
00:49:21,000 --> 00:49:23,160
Schaffst du das oder nicht?

542
00:49:26,680 --> 00:49:27,680
Na los, Mädchen.

543
00:49:30,280 --> 00:49:31,760
Noch mal von vorn.

544
00:49:34,120 --> 00:49:37,960
-Ich muss aber zu Norma.
-Sie dürfen da nicht rein.

545
00:49:38,040 --> 00:49:39,320
Ich komme rein.

546
00:49:39,840 --> 00:49:41,880
Ich komme rein!

547
00:49:45,280 --> 00:49:48,200
Óscar, was soll das?
Du hast, kein Recht, hier zu sein.

548
00:49:48,280 --> 00:49:52,880
Natürlich habe ich das Recht.
Ich rufe seit drei Monaten an.

549
00:49:52,960 --> 00:49:55,440
Drei Monate,
um die Sachen meiner Tochter zu holen.

550
00:49:55,520 --> 00:49:57,960
Bist du betrunken? Ich lasse nicht zu…

551
00:49:58,040 --> 00:50:01,240
Du wirst mir ihre Sachen nicht stehlen.

552
00:50:02,480 --> 00:50:03,640
Sie war meine Tochter.

553
00:50:04,240 --> 00:50:05,080
Meine Tochter.

554
00:50:05,960 --> 00:50:06,800
Nicht deine.

555
00:50:07,520 --> 00:50:09,440
Soll die Polizei sie abholen?

556
00:50:09,520 --> 00:50:10,640
Señor, Sie sollten…

557
00:50:10,720 --> 00:50:13,120
-Fassen Sie mich nicht an!
-Ok.

558
00:50:13,200 --> 00:50:16,320
Ich kenne Sie nicht,
aber halten Sie sich da raus.

559
00:50:17,600 --> 00:50:20,880
Willst du mich quälen,
wie du sie gequält hast?

560
00:50:21,400 --> 00:50:23,240
Was weißt du denn über sie?

561
00:50:23,320 --> 00:50:24,800
Du verdammtes Miststück.

562
00:50:28,440 --> 00:50:30,680
Diese Frau wird euer Leben zerstören.

563
00:50:31,720 --> 00:50:32,760
Jedes einzelne.

564
00:50:34,320 --> 00:50:35,480
Glaubt mir das.

565
00:50:42,920 --> 00:50:44,120
Mach weiter.

566
00:50:47,320 --> 00:50:48,160
Komm mit.

567
00:50:55,720 --> 00:50:57,400
Ok, noch mal von vorn.

568
00:51:18,040 --> 00:51:19,080
Verzeihung.

569
00:51:20,440 --> 00:51:21,400
Ja?

570
00:51:22,960 --> 00:51:25,680
Ich wollte sagen,
dass ich María bewundert habe.

571
00:51:31,360 --> 00:51:32,200
Danke.

572
00:51:35,680 --> 00:51:36,520
Entschuldige.

573
00:51:38,000 --> 00:51:39,800
Du erinnerst mich an sie.

574
00:51:41,160 --> 00:51:42,000
Sehr stark.

575
00:52:03,800 --> 00:52:05,960
Warten Sie!

576
00:52:11,120 --> 00:52:13,440
NOTIZEN FÜR GISELLE
MARÍA POZA

577
00:52:19,640 --> 00:52:23,320
LISSABON

578
00:52:27,800 --> 00:52:30,600
Wie konnte sich María
in diese Zicke verlieben?

579
00:52:31,600 --> 00:52:33,160
Sie war nicht immer so.

580
00:52:34,080 --> 00:52:38,000
Nimm sie nicht in Schutz.
Meinst du, der Rempler war ein Versehen?

581
00:52:48,000 --> 00:52:49,800
2. AKT

582
00:52:49,880 --> 00:52:53,040
Es gehört nicht uns.
Wir müssen es dem Vater geben.

583
00:52:53,120 --> 00:52:56,480
Es sind Giselles Notizen.
Bist du nicht Giselle?

584
00:52:58,400 --> 00:53:01,160
Sag das nicht. Es gehört mir nicht.

585
00:53:01,800 --> 00:53:02,640
Jetzt schon.

586
00:53:03,560 --> 00:53:06,880
María hat es dir
als eine Art Anleitung vermacht.

587
00:53:23,160 --> 00:53:24,680
DER WALD DER WILIS

588
00:53:25,360 --> 00:53:27,880
-Der Wald der Wilis.
-Der Wald der Wilis.

589
00:53:45,960 --> 00:53:48,880
Ich kann verstehen,
wieso María den Ort mochte.

590
00:53:50,280 --> 00:53:51,480
Es ist wunderschön.

591
00:54:02,880 --> 00:54:05,120
-War das ihre Mutter?
-Ja.

592
00:54:05,200 --> 00:54:06,640
Sie war Amerikanerin.

593
00:54:06,720 --> 00:54:09,880
Nach der Scheidung
ging sie zurück in die Staaten.

594
00:54:10,560 --> 00:54:11,560
Sie verehrte sie.

595
00:54:13,480 --> 00:54:14,480
Kanntest du sie?

596
00:54:15,880 --> 00:54:16,720
Ein wenig.

597
00:54:17,400 --> 00:54:19,560
Als wir in New York auftraten,

598
00:54:19,640 --> 00:54:21,840
war sie immer im Publikum.

599
00:54:27,520 --> 00:54:30,240
Hey, hast du deine Eltern gern?

600
00:54:34,520 --> 00:54:37,760
Na ja, man kann sie sich nicht aussuchen.

601
00:54:38,840 --> 00:54:40,560
Ja, aber hast du sie gern?

602
00:54:44,400 --> 00:54:46,120
Ich mag meine Mutter, aber…

603
00:54:47,920 --> 00:54:50,720
…mit meinem Vater
habe ich nicht viel gemeinsam.

604
00:54:53,720 --> 00:54:54,640
Und du?

605
00:54:54,720 --> 00:54:56,160
Magst du deine Mutter?

606
00:54:56,880 --> 00:54:57,720
Manchmal.

607
00:54:58,440 --> 00:55:00,720
Ich weiß nicht, ob sie mich mag.

608
00:55:00,800 --> 00:55:02,120
Sie liebt dich sehr.

609
00:55:03,800 --> 00:55:07,480
Sie mag, wie ich tanze
und dass ich in der Kompanie bin.

610
00:55:15,400 --> 00:55:17,000
Weißt du, was ich denke?

611
00:55:21,200 --> 00:55:22,080
Scheiß auf sie.

612
00:55:22,160 --> 00:55:23,320
Scheiß auf sie.

613
00:55:24,920 --> 00:55:27,520
-Scheiß auf sie!
-Scheiß auf sie!

614
00:55:36,840 --> 00:55:37,680
Weißt du was?

615
00:55:39,200 --> 00:55:41,240
Wir könnten für immer hierbleiben.

616
00:55:41,920 --> 00:55:43,520
Es wäre unser Zufluchtsort.

617
00:55:50,960 --> 00:55:53,160
Hier können wir sein, was wir wollen.

618
00:56:07,640 --> 00:56:09,600
<i>Niemand könnte uns etwas tun.</i>

619
00:56:11,000 --> 00:56:12,320
<i>Es gefällt mir hier.</i>

620
00:56:14,240 --> 00:56:15,080
<i>Das gehört…</i>

621
00:56:16,000 --> 00:56:17,040
<i>Uns.</i>

622
00:56:18,400 --> 00:56:19,240
<i>Allein.</i>

623
00:56:22,040 --> 00:56:22,880
<i>Für immer.</i>

624
00:58:43,240 --> 00:58:44,080
Schnell!

625
00:58:51,400 --> 00:58:53,440
-Beeil dich, bitte.
-Bleib locker.

626
00:58:53,520 --> 00:58:54,680
Eine Sekunde.

627
00:58:54,760 --> 00:58:57,560
-Irene, beeil dich, bitte.
-Es passiert nichts.

628
00:58:57,640 --> 00:58:58,480
Meine Güte.

629
00:58:58,560 --> 00:58:59,720
-Hast du es?
-Ja.

630
00:58:59,800 --> 00:59:01,480
-Sicher?
-Ja. Geschafft.

631
00:59:16,760 --> 00:59:18,000
Wie fühlt es sich an?

632
00:59:18,600 --> 00:59:19,720
Was denn?

633
00:59:20,280 --> 00:59:21,120
Das hier?

634
00:59:23,720 --> 00:59:24,880
Nein, mit jemandem.

635
00:59:26,280 --> 00:59:27,120
Vögeln?

636
00:59:28,000 --> 00:59:28,840
Ja, das.

637
00:59:31,800 --> 00:59:32,640
Vögeln.

638
00:59:34,720 --> 00:59:35,720
Keine Ahnung.

639
00:59:35,800 --> 00:59:38,160
Es ist wie tanzen in der Disko.

640
00:59:38,240 --> 00:59:40,080
Ich tanze lieber auf der Bühne.

641
00:59:42,840 --> 00:59:43,720
Ich habe nie…

642
00:59:44,800 --> 00:59:47,760
-In einer Disko getanzt?
-Doch, mit dir.

643
00:59:47,840 --> 00:59:51,720
Vielleicht solltest du es
mit jemand anderen machen, Dornröschen.

644
00:59:59,760 --> 01:00:01,720
Hast du ihm deine Nummer gegeben?

645
01:00:02,680 --> 01:00:05,800
Ja. Aber er hat nicht angerufen.

646
01:00:05,880 --> 01:00:07,200
Hast du ihn angerufen?

647
01:00:10,760 --> 01:00:12,280
Ist dir auch kalt?

648
01:00:19,640 --> 01:00:22,360
-Wann hast du ihn zuletzt gesehen?
-An dem Tag.

649
01:00:23,560 --> 01:00:25,040
Heute ist Samstag, oder?

650
01:00:26,640 --> 01:00:27,720
Ja, wieso?

651
01:00:36,040 --> 01:00:38,840
-Hältst du das für eine gute Idee?
-Klar.

652
01:00:40,320 --> 01:00:41,560
Und wenn er Nein sagt?

653
01:00:42,480 --> 01:00:44,560
Hör auf, es hinauszuzögern und geh.

654
01:00:54,440 --> 01:00:56,240
Aurora!

655
01:00:57,240 --> 01:00:58,280
Dein Rucksack.

656
01:00:59,000 --> 01:01:00,960
Du schläfst heute nicht zu Hause.

657
01:01:06,080 --> 01:01:07,160
Bis morgen.

658
01:01:15,920 --> 01:01:17,680
Tut mir leid, wir schließen.

659
01:01:19,280 --> 01:01:20,320
Ist Jon da?

660
01:01:21,560 --> 01:01:23,840
Er kommt gleich. Warte, bitte.

661
01:02:52,360 --> 01:02:53,200
Hilfe!

662
01:02:53,720 --> 01:02:55,840
Ist alles in Ordnung?

663
01:02:57,160 --> 01:02:58,000
Hilfe!

664
01:02:59,080 --> 01:02:59,920
Ist alles ok?

665
01:03:00,840 --> 01:03:01,960
Ich brauche Hilfe!

666
01:03:03,120 --> 01:03:06,480
2. AKT

667
01:04:11,520 --> 01:04:13,600
Hallo, Pedro Ángel Sánchez
von der <i>El País.</i>

668
01:04:13,680 --> 01:04:14,520
Hallo.

669
01:04:20,200 --> 01:04:23,120
Fertig. Kannst du etwas sagen?
Für den Soundcheck?

670
01:04:23,200 --> 01:04:24,040
Ja.

671
01:04:24,920 --> 01:04:29,240
Hallo, ich bin Irene Solís
vom Ballet Clásico Nacional.

672
01:04:30,600 --> 01:04:31,680
Und ich bin…

673
01:04:31,760 --> 01:04:32,600
Aurora.

674
01:04:34,080 --> 01:04:34,920
Aurora.

675
01:04:36,360 --> 01:04:37,600
Wie geht es dir?

676
01:04:39,080 --> 01:04:41,000
-Gut.
-Ja?

677
01:04:41,080 --> 01:04:42,840
Wie war deine Woche?

678
01:04:42,920 --> 01:04:45,520
Ich habe viel geprobt. So ist Ballett.

679
01:04:45,600 --> 01:04:46,720
Wie meinst du das?

680
01:04:47,320 --> 01:04:48,320
Anspruchsvoll.

681
01:04:48,880 --> 01:04:50,840
Anspruchsvoll oder zu schwer?

682
01:04:52,480 --> 01:04:55,440
Nichts ist zu schwer,
wenn man seinen Traum lebt.

683
01:04:56,080 --> 01:04:56,920
Ein Traum?

684
01:04:57,760 --> 01:04:58,600
Was für einer?

685
01:04:59,360 --> 01:05:01,000
Alle waren aus Glas.

686
01:05:03,560 --> 01:05:04,960
Aber mir ging es gut.

687
01:05:05,600 --> 01:05:06,440
Wieso?

688
01:05:09,040 --> 01:05:11,040
Weil mich niemand verspottet hat.

689
01:05:11,960 --> 01:05:13,040
Warst du allein?

690
01:05:15,760 --> 01:05:16,600
Nein.

691
01:05:19,120 --> 01:05:20,080
Irene war dabei.

692
01:05:20,160 --> 01:05:22,440
Erzähl mir von Irene.

693
01:05:23,320 --> 01:05:26,280
Irene ist ein normales Mädchen

694
01:05:26,800 --> 01:05:31,280
mit einer normalen Familie
und einem nicht ganz normalen Job.

695
01:05:32,320 --> 01:05:33,160
Das ist alles.

696
01:05:34,000 --> 01:05:34,840
Und Giselle?

697
01:05:36,160 --> 01:05:38,080
Giselle ist eine Frau,

698
01:05:38,160 --> 01:05:42,640
die durch den Verrat eines Mannes
dem Wahnsinn verfällt und stirbt.

699
01:05:43,160 --> 01:05:45,320
Fühlst du dich von ihm verraten?

700
01:05:46,160 --> 01:05:48,280
Aber ihr kanntet euch kaum.

701
01:05:49,400 --> 01:05:50,600
Kann sein.

702
01:05:50,680 --> 01:05:55,480
Aurora, die Nachrichten,
die du ihm seitdem geschickt hast,

703
01:05:55,560 --> 01:05:58,200
sind nicht in Ordnung. Sie sind…

704
01:05:59,920 --> 01:06:00,800
…unfair.

705
01:06:01,840 --> 01:06:04,440
Damit tust du dir noch mehr weh.

706
01:06:05,040 --> 01:06:07,640
Na ja, Schmerz ist Teil des Jobs,

707
01:06:07,720 --> 01:06:10,960
wie jedes Gefühl,
das wir von hier oben vermitteln.

708
01:06:12,160 --> 01:06:16,680
Denkst an jemand Bestimmtes,
wenn du diesen Schmerz spürst?

709
01:06:18,560 --> 01:06:23,200
Ich denke daran, wie hart es sein kann,
wenn man jemanden vermisst.

710
01:06:33,400 --> 01:06:34,240
Hören Sie.

711
01:06:35,000 --> 01:06:38,120
Ich kann Ihre Tochter
nicht länger behandeln.

712
01:06:38,640 --> 01:06:40,720
Zumindest sollte ich das nicht.

713
01:06:40,800 --> 01:06:41,920
Und wieso nicht?

714
01:06:42,000 --> 01:06:48,320
Ich behandele sie erst seit einem Monat,
aber sie sollte zu einem Psychiater.

715
01:06:49,120 --> 01:06:51,760
-Wann sah die Irene zuletzt?
-Am Tag des Unfalls.

716
01:06:51,840 --> 01:06:53,160
Gut. Das muss so bleiben.

717
01:06:53,240 --> 01:06:56,440
Sie muss damit abschließen,
um wieder normal zu werden.

718
01:06:58,560 --> 01:07:02,160
<i>Die gewählte Nummer</i>
<i>ist derzeit nicht zu erreichen.</i>

719
01:07:04,680 --> 01:07:07,880
Aurora, melde dich bitte,
wenn dein Handy an ist.

720
01:07:08,960 --> 01:07:11,800
Du fehlst mir.
Ich will wissen, wie es dir geht.

721
01:07:12,840 --> 01:07:15,400
Ich weiß nur das,
was uns die Kompanie sagt.

722
01:07:34,880 --> 01:07:36,880
Das erste Mal vergisst man nie.

723
01:07:39,960 --> 01:07:41,160
Wie geht es dir?

724
01:07:44,080 --> 01:07:47,760
Es ging mir schon besser.
Ich habe so ein Gefühl von Schwindel.

725
01:07:49,640 --> 01:07:50,560
Oder Angst.

726
01:07:51,320 --> 01:07:54,640
-Ist das nicht dasselbe?
-Nein, ist es nicht.

727
01:07:56,480 --> 01:07:59,440
Komm mit zu mir.
Ich lade dich auf einen Drink ein.

728
01:07:59,920 --> 01:08:04,280
-Lieber nicht. Ich habe morgen Unterricht.
-Nein, du hast jetzt Unterricht.

729
01:08:15,520 --> 01:08:16,840
Du warst toll heute.

730
01:09:32,000 --> 01:09:34,040
Die Pariser Oper.

731
01:09:36,040 --> 01:09:38,240
Sie kam 12 Mal zurück auf die Bühne.

732
01:09:39,120 --> 01:09:41,560
So etwas hatte ich noch nie gesehen.

733
01:09:44,680 --> 01:09:45,520
Danke.

734
01:10:03,680 --> 01:10:05,280
Darf ich dich etwas fragen?

735
01:10:05,960 --> 01:10:06,960
Möchtest du das?

736
01:10:10,200 --> 01:10:11,640
Wieso wurde ich gewählt?

737
01:10:11,720 --> 01:10:13,440
Weil du die Beste bist.

738
01:10:13,520 --> 01:10:14,360
Bin ich nicht.

739
01:10:14,960 --> 01:10:18,080
-Ruth ist die Beste.
-Ruth ist die perfekte Myrtha.

740
01:10:18,160 --> 01:10:21,760
Aber du bist
eine Einzelkämpferin wie Giselle.

741
01:10:22,560 --> 01:10:23,400
Wie ich.

742
01:10:25,600 --> 01:10:27,080
Wie geht's deiner Mutter?

743
01:10:28,320 --> 01:10:30,360
Sie war länger nicht bei uns.

744
01:10:30,960 --> 01:10:32,920
Es geht ihr gut. Sie arbeitet viel.

745
01:10:33,000 --> 01:10:35,840
Meine Eltern
nahmen mich auch nicht ernst, Irene.

746
01:10:36,360 --> 01:10:37,360
Niemals.

747
01:10:38,320 --> 01:10:42,480
Nicht mal, als ich die wichtigste
Ballettkompanie des Landes leitete.

748
01:10:43,080 --> 01:10:45,080
Deshalb musst du stark sein.

749
01:10:45,760 --> 01:10:49,240
Norma, ich weiß nicht,
ob ich stark genug bin.

750
01:10:50,120 --> 01:10:50,960
Komm.

751
01:10:51,440 --> 01:10:53,280
Ich zeige dir etwas.

752
01:11:01,880 --> 01:11:02,720
Was siehst du?

753
01:11:04,160 --> 01:11:05,600
Keine Ahnung. Mich.

754
01:11:05,680 --> 01:11:06,520
Was noch?

755
01:11:09,800 --> 01:11:10,920
Ich weiß es nicht.

756
01:11:11,680 --> 01:11:14,280
Hör auf, deine Gefühle zu unterdrücken.

757
01:11:15,400 --> 01:11:18,160
Du kannst mir alles sagen.
Das ist dein Ort.

758
01:11:18,880 --> 01:11:21,920
María fiel es auch schwer,
aber am Ende schaffte sie es.

759
01:11:23,440 --> 01:11:24,920
Ich bin nicht gut genug.

760
01:11:25,000 --> 01:11:27,600
Dann hätte ich dich nicht ausgewählt.

761
01:11:28,440 --> 01:11:30,560
Du bist die Einzige, die das glaubt.

762
01:11:30,640 --> 01:11:33,240
Es ist wichtig,
dass wir beide das glauben.

763
01:11:34,440 --> 01:11:35,920
Du musst mir vertrauen.

764
01:11:36,640 --> 01:11:39,400
Ich bin für dich da, egal, was passiert.

765
01:11:46,040 --> 01:11:47,720
Ich wählte dich nicht aus.

766
01:11:56,760 --> 01:11:57,880
Es war María.

767
01:12:04,080 --> 01:12:06,080
Bevor sie nach New York aufbrach,

768
01:12:06,160 --> 01:12:09,280
sagte sie,
dass du die perfekte Giselle wärst.

769
01:12:11,440 --> 01:12:12,960
Und sie hatte recht.

770
01:12:13,840 --> 01:12:16,400
María war perfekt. Das bin ich nicht.

771
01:12:16,480 --> 01:12:19,200
Wäre sie perfekt gewesen,
würde sie noch leben.

772
01:12:20,680 --> 01:12:23,760
María hätte unsterblich sein können.
Sie hatte alles.

773
01:12:24,640 --> 01:12:26,600
Deine Freundin Aurora auch.

774
01:12:26,680 --> 01:12:27,560
Aber nein…

775
01:12:28,280 --> 01:12:30,560
Die beiden haben alles zerstört.

776
01:12:30,640 --> 01:12:32,120
Aurora kann nichts dafür.

777
01:12:33,920 --> 01:12:35,000
Es ist seltsam…

778
01:12:36,600 --> 01:12:40,040
Wenn wir zusammen sind,
ist es, als könnte uns nichts zustoßen.

779
01:12:40,120 --> 01:12:42,760
Übernimm nicht die Verantwortung
für das Leben anderer.

780
01:12:42,840 --> 01:12:45,240
Du bist unsere Solotänzerin.

781
01:12:45,320 --> 01:12:49,280
Deshalb musst du lernen,
dich von niemandem abhängig zu machen.

782
01:12:49,360 --> 01:12:53,920
Solotänzerinnen haben auf der Bühne
keine Freunde, Irene.

783
01:12:54,520 --> 01:12:57,000
Ich finde es schade, dass ihr das zustieß,

784
01:12:58,200 --> 01:13:00,960
aber ich bin froh,
dass ihr getrennt wurdet.

785
01:13:01,040 --> 01:13:02,760
Sie war kein guter Einfluss.

786
01:13:03,480 --> 01:13:06,160
Manchmal geschehen Dinge aus einem Grund.

787
01:13:26,560 --> 01:13:27,400
Nimm das.

788
01:13:29,040 --> 01:13:30,040
Es ist für dich.

789
01:13:31,840 --> 01:13:35,320
Schreib darin Giselles Gedanken auf.

790
01:13:37,040 --> 01:13:38,000
Wie sie ist.

791
01:13:38,920 --> 01:13:40,160
Was sie mag.

792
01:13:40,800 --> 01:13:41,800
Ihre Ängste,

793
01:13:41,880 --> 01:13:45,480
die ihr morgens aus dem Bett helfen
und sie nachts wachhalten.

794
01:13:45,560 --> 01:13:49,720
All das wird dir helfen,
Irene zu vergessen und Giselle zu werden.

795
01:13:51,120 --> 01:13:53,760
Du musst sie verstehen,
um zu ihr zu werden.

796
01:13:54,480 --> 01:13:56,320
Das ist deine einzige Aufgabe.

797
01:13:59,360 --> 01:14:01,640
-Norma…
-Der Unterricht ist beendet.

798
01:14:23,280 --> 01:14:24,280
Tut das weh?

799
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
Nein.

800
01:14:26,080 --> 01:14:27,240
Es brennt etwas.

801
01:14:27,880 --> 01:14:30,280
Siehst du? Das bedeutet, dass es heilt.

802
01:14:35,280 --> 01:14:37,120
Ärzte irren sich manchmal.

803
01:14:37,640 --> 01:14:39,120
Du bist noch jung.

804
01:14:39,200 --> 01:14:42,080
In ein paar Monaten
ist alles wieder normal.

805
01:14:43,640 --> 01:14:45,520
Darf ich dann Irene anrufen?

806
01:14:47,200 --> 01:14:48,040
Na klar.

807
01:15:02,120 --> 01:15:05,200
Aber jetzt ist das Handy
nur eine Ablenkung.

808
01:15:05,720 --> 01:15:07,840
Darum behalte ich es vorerst.

809
01:15:14,560 --> 01:15:18,520
Der Therapeut fragte, was wäre,
wenn ich nie wieder tanzen könnte.

810
01:15:19,840 --> 01:15:22,760
Er taugt nichts.
Wir gehen da nicht mehr hin.

811
01:15:22,840 --> 01:15:26,520
Er will dich zum Psychiater schicken.
Dein Bein ist verletzt, nicht der Kopf.

812
01:15:27,640 --> 01:15:29,080
Und wenn es stimmt?

813
01:15:29,160 --> 01:15:31,640
Was ist, wenn ich nicht mehr tanzen kann?

814
01:15:32,160 --> 01:15:35,120
Das passiert nicht.
Meiner Tochter passiert das nicht.

815
01:15:35,200 --> 01:15:36,760
-Mama!
-Ja?

816
01:15:38,000 --> 01:15:39,560
Jetzt tut es etwas weh.

817
01:15:42,840 --> 01:15:43,680
Tut mir leid.

818
01:16:18,800 --> 01:16:19,760
Entschuldige.

819
01:16:19,840 --> 01:16:22,120
Was soll das? Kannst du nicht klopfen?

820
01:16:23,680 --> 01:16:27,000
-Ich dachte, ich könnte reinkommen.
-Kannst du nicht, ok?

821
01:16:27,520 --> 01:16:28,600
Tut mir leid,

822
01:16:29,360 --> 01:16:31,760
ich wollte nur wissen, wie es dir geht.

823
01:16:34,160 --> 01:16:35,280
Gut. Fantastisch.

824
01:16:37,200 --> 01:16:38,520
Das freut mich.

825
01:16:43,320 --> 01:16:44,600
Es lief gut für mich.

826
01:16:46,520 --> 01:16:47,360
Was denn?

827
01:16:51,840 --> 01:16:53,040
Das Examen, Irene.

828
01:16:56,720 --> 01:16:57,680
Wann war das?

829
01:17:02,800 --> 01:17:03,640
Gestern.

830
01:17:23,160 --> 01:17:24,040
Die Taille.

831
01:17:26,080 --> 01:17:28,360
-Gut, arme runter.
-So?

832
01:17:29,080 --> 01:17:30,400
Alles wie immer.

833
01:17:31,200 --> 01:17:33,080
Könnt ihr das später beenden?

834
01:17:33,160 --> 01:17:34,000
Natürlich.

835
01:17:34,560 --> 01:17:36,400
Geh. Wir machen später weiter.

836
01:17:38,040 --> 01:17:38,880
Ja?

837
01:17:39,800 --> 01:17:41,600
Ich brauche Giselles Kostüm.

838
01:17:41,680 --> 01:17:43,440
-Welcher Akt?
-Der zweite.

839
01:17:43,520 --> 01:17:44,360
In Ordnung.

840
01:17:46,000 --> 01:17:47,360
Gib mir einen Moment.

841
01:17:52,000 --> 01:17:54,440
-Hat sie es schon anprobiert?
-Nein.

842
01:17:55,400 --> 01:17:58,240
Sie ist in 20 Minuten dran.

843
01:18:09,280 --> 01:18:10,960
Mach es eine Nummer kleiner.

844
01:18:11,640 --> 01:18:14,200
Sie begreift nicht,
was auf dem Spiel steht.

845
01:19:23,120 --> 01:19:23,960
Mein Gott.

846
01:19:37,760 --> 01:19:38,640
Sei stark.

847
01:19:39,160 --> 01:19:42,600
Sei stark.

848
01:19:58,040 --> 01:19:59,880
In der Nähe ist eine coole Bar.

849
01:19:59,960 --> 01:20:01,120
-Ja? Ok.
-Ja.

850
01:20:01,840 --> 01:20:03,080
Dann bis später.

851
01:20:03,680 --> 01:20:05,560
Ok, ich freue mich auf euch.

852
01:20:05,640 --> 01:20:08,240
-Tschüs. Danke.
-Gern. Bis dann.

853
01:20:10,840 --> 01:20:13,640
Im Garaje Lumière
gibt es eine Ausstellung…

854
01:20:19,840 --> 01:20:20,720
Was machst du?

855
01:20:21,560 --> 01:20:22,400
Ich arbeite.

856
01:20:22,480 --> 01:20:25,400
-Muss das hier sein?
-Ich suche mir das nicht aus.

857
01:20:29,600 --> 01:20:31,320
Geht nicht. Ich habe zu tun.

858
01:20:35,400 --> 01:20:37,360
Muss toll sein, sich selbst zu sehen.

859
01:20:40,960 --> 01:20:43,120
Mir fiel auf, dass ihr Name fehlt.

860
01:20:44,080 --> 01:20:45,440
Wie geht es ihr?

861
01:20:45,520 --> 01:20:47,480
-Wie wohl?
-Keine Ahnung.

862
01:20:47,560 --> 01:20:48,400
Sag's mir.

863
01:20:49,320 --> 01:20:50,240
Wie geht's ihr?

864
01:20:53,000 --> 01:20:57,360
Irene, es tut mir sehr leid,
aber es ist nicht meine Schuld.

865
01:20:57,440 --> 01:21:01,280
Aurora ist toll, aber es war eine Nacht.
Eine Nacht und zwei Küsse.

866
01:21:01,880 --> 01:21:02,720
Klar.

867
01:21:03,520 --> 01:21:05,800
"Scheiß auf sie", stimmt's?

868
01:21:06,920 --> 01:21:08,880
Ich bin kein schlechter Mensch,

869
01:21:08,960 --> 01:21:12,920
aber ihre Nachrichten wegen etwas,
das sie sich einbildet, waren unfair.

870
01:21:14,800 --> 01:21:15,640
Nachrichten?

871
01:21:16,520 --> 01:21:18,520
Ihre Freundin sollte das wissen.

872
01:21:20,280 --> 01:21:21,560
Sagte sie nichts?

873
01:21:22,640 --> 01:21:25,280
-Wann habt ihr zuletzt geredet?
-Geht dich nichts an.

874
01:21:25,360 --> 01:21:27,840
Mir ist es egal, ihr aber bestimmt nicht.

875
01:21:30,840 --> 01:21:33,160
Ich muss los. Das Gebiet ist riesig.

876
01:21:36,760 --> 01:21:38,160
Ach, und…

877
01:21:38,240 --> 01:21:39,520
…Hals- und Beinbruch.

878
01:22:03,040 --> 01:22:03,880
<i>Ja?</i>

879
01:22:05,200 --> 01:22:06,680
Pilar, hier ist Irene.

880
01:22:09,120 --> 01:22:10,800
<i>Warte. Ich komme runter.</i>

881
01:22:17,960 --> 01:22:18,800
Hallo, Pilar.

882
01:22:20,600 --> 01:22:22,080
Aurora ruht sich aus.

883
01:22:23,960 --> 01:22:24,920
Darf ich zu ihr?

884
01:22:25,640 --> 01:22:26,560
Nein.

885
01:22:26,640 --> 01:22:28,120
Das ist keine gute Idee.

886
01:22:29,680 --> 01:22:30,520
Wieso?

887
01:22:30,600 --> 01:22:32,960
Du weißt,
was beim letzten Mal passiert ist.

888
01:22:33,040 --> 01:22:34,560
Ich will mich entschuldigen.

889
01:22:35,960 --> 01:22:36,800
Bitte.

890
01:22:38,760 --> 01:22:39,720
Nun…

891
01:22:40,760 --> 01:22:43,280
-Irene?
-Aurora, geh wieder rein!

892
01:22:44,800 --> 01:22:45,640
Du bist hier.

893
01:22:47,200 --> 01:22:48,040
Aurora.

894
01:22:49,480 --> 01:22:51,000
Mama, lass sie rein.

895
01:22:51,960 --> 01:22:52,800
Nein.

896
01:22:52,880 --> 01:22:53,720
Bitte.

897
01:22:54,280 --> 01:22:56,200
Ich soll wieder tanzen, oder?

898
01:22:56,280 --> 01:22:57,680
Irene kann mir helfen.

899
01:22:59,200 --> 01:23:00,520
Deshalb ist sie hier.

900
01:23:01,320 --> 01:23:02,240
Richtig?

901
01:23:03,720 --> 01:23:04,560
Ja.

902
01:23:07,960 --> 01:23:09,240
Mama, bitte.

903
01:23:11,560 --> 01:23:12,400
Mama.

904
01:23:18,520 --> 01:23:22,200
Es tut kaum noch weh.
Es ist viel besser geworden.

905
01:23:22,280 --> 01:23:23,200
Was ist das?

906
01:23:24,600 --> 01:23:26,400
Nur eine Bandage.

907
01:23:26,480 --> 01:23:28,120
Sie ist unbequem,

908
01:23:28,200 --> 01:23:31,720
aber Mama sagt, sie hilft,
dass ich bald wieder tanzen kann.

909
01:23:43,240 --> 01:23:44,480
Du hast mir gefehlt.

910
01:23:47,320 --> 01:23:48,400
Du mir auch.

911
01:23:49,600 --> 01:23:52,800
-Wieso kamst du erst heute?
-Es ging nicht früher.

912
01:23:53,360 --> 01:23:55,600
Norma erlaubt mir keine Ablenkungen.

913
01:23:56,120 --> 01:23:57,520
Und ich bin eine, oder?

914
01:24:03,480 --> 01:24:04,760
Du kannst nichts dafür.

915
01:24:05,720 --> 01:24:08,440
Ich ließ dich allein.
Schau, was passiert ist.

916
01:24:09,720 --> 01:24:12,200
Deshalb dürfen wir uns nie wieder trennen.

917
01:24:18,280 --> 01:24:20,120
Norma gab mir auch so eins.

918
01:24:26,280 --> 01:24:28,200
Das Buch ist einmalig.

919
01:24:33,560 --> 01:24:34,960
Was will Giselle?

920
01:24:36,400 --> 01:24:37,760
Was will Giselle?

921
01:24:38,280 --> 01:24:40,080
Giselle wollte nur tanzen.

922
01:24:49,640 --> 01:24:50,480
Aber…

923
01:24:52,800 --> 01:24:53,720
Vorsichtig.

924
01:24:56,000 --> 01:24:56,840
Ok.

925
01:24:59,560 --> 01:25:01,360
-Bereit?
-Bereit.

926
01:25:03,560 --> 01:25:05,680
<i>Ich brauche dich bei der Premiere.</i>

927
01:25:07,320 --> 01:25:09,200
<i>Ohne dich schaffe ich es nicht.</i>

928
01:25:10,200 --> 01:25:12,040
<i>Alle wollen, dass ich versage.</i>

929
01:25:13,360 --> 01:25:14,720
<i>Natürlich bin ich da.</i>

930
01:25:16,320 --> 01:25:17,160
<i>Schwöre es.</i>

931
01:25:18,360 --> 01:25:19,400
<i>Ich schwöre es.</i>

932
01:25:20,960 --> 01:25:22,480
<i>Unser Ort fehlt mir.</i>

933
01:25:23,960 --> 01:25:24,800
<i>Mir auch.</i>

934
01:26:33,760 --> 01:26:36,440
<i>Aber pass auf. Sie sind hinter dir her.</i>

935
01:26:37,400 --> 01:26:40,160
-Ihre Eltern arbeiten am Gericht.
-Ich glaube…

936
01:26:40,240 --> 01:26:43,280
Sie müssen es wissen.
Sie hat es bestimmt erzählt.

937
01:26:45,040 --> 01:26:45,880
Hallo.

938
01:26:53,120 --> 01:26:54,120
Sie ist eine Kuh.

939
01:26:55,360 --> 01:26:57,880
-Sie hat uns erwischt.
-Scheiße auf sie.

940
01:26:57,960 --> 01:26:59,360
Hast du ihr Gesicht gesehen?

941
01:27:08,360 --> 01:27:09,240
Nein, stopp.

942
01:27:09,320 --> 01:27:10,800
Aufhören.

943
01:27:11,880 --> 01:27:13,960
Das gefällt mir nicht. Noch mal.

944
01:27:20,920 --> 01:27:22,480
Wir fangen beim Fall an.

945
01:28:03,000 --> 01:28:05,200
Stopp.

946
01:28:06,520 --> 01:28:09,360
Du sollst nicht springen,
du sollst fliegen.

947
01:28:09,880 --> 01:28:12,760
Du musst abheben und verschwinden.

948
01:28:12,840 --> 01:28:14,920
Tanz mit deiner Seele.

949
01:28:15,000 --> 01:28:16,840
Folge nicht nur den Schritten.

950
01:28:16,920 --> 01:28:17,800
Noch mal.

951
01:28:33,320 --> 01:28:35,760
Hört auf. Das funktioniert nicht.

952
01:28:37,520 --> 01:28:40,400
Es reicht. Es funktioniert nicht.

953
01:28:40,480 --> 01:28:42,520
Lass uns fünf Minuten Pause machen.

954
01:28:42,600 --> 01:28:45,920
Nein, in zehn Minuten
habe ich einen Termin mit der Presse,

955
01:28:46,000 --> 01:28:48,680
und ich will
die Premiere nicht verschieben.

956
01:28:49,440 --> 01:28:50,680
Es hängt von dir ab.

957
01:28:51,440 --> 01:28:53,640
Dein Ensemble verlässt sich auf dich.

958
01:28:54,480 --> 01:28:56,080
Die ganze Kompanie.

959
01:28:56,160 --> 01:28:57,160
Noch mal.

960
01:28:58,440 --> 01:28:59,880
Zieh nicht so ein Gesicht.

961
01:29:01,800 --> 01:29:04,760
Können wir
bei der <i>Arabesque</i> beginnen, bitte?

962
01:29:21,720 --> 01:29:22,800
Scheiße!

963
01:29:26,680 --> 01:29:29,080
-Ist alles ok?
-Ja, ich glaube schon.

964
01:29:29,680 --> 01:29:30,960
Kannst du aufstehen?

965
01:29:31,040 --> 01:29:32,080
Steh auf.

966
01:29:35,000 --> 01:29:36,360
Tut dein Fuß weh?

967
01:29:36,440 --> 01:29:37,800
-Es geht.
-Ja?

968
01:29:37,880 --> 01:29:40,720
Irene. Tut mir leid, ich bin abgerutscht.

969
01:29:41,480 --> 01:29:44,440
-Fass mich nicht an!
-Es war ein Unfall.

970
01:29:44,520 --> 01:29:46,800
-Ach ja?
-Entschuldige. Ja, ein Unfall.

971
01:29:50,400 --> 01:29:52,560
-Ist es das, was du wolltest?
-Was?

972
01:29:52,640 --> 01:29:56,640
Sag schon. Habt ihr nicht vorhin
in der Umkleide darüber gesprochen?

973
01:29:56,720 --> 01:29:57,880
Das ist Unsinn.

974
01:29:57,960 --> 01:30:00,000
Ruth. Eine Sekunde.

975
01:30:03,920 --> 01:30:06,880
Irene, bitte. So etwas kann passieren.

976
01:30:06,960 --> 01:30:09,160
Zum Glück können wir weitermachen.

977
01:30:09,240 --> 01:30:10,160
Weitermachen?

978
01:30:10,240 --> 01:30:14,200
-Wir sollen einfach so weitermachen?
-Tut mir leid, es muss sein.

979
01:30:14,280 --> 01:30:16,360
Und bleibt kaum Zeit.

980
01:30:16,440 --> 01:30:18,440
Die Kostümprobe ist am Dienstag.

981
01:30:18,520 --> 01:30:20,120
-Siehst das keiner?
-Was?

982
01:30:20,200 --> 01:30:21,840
Es gibt nichts zu sehen.

983
01:30:22,360 --> 01:30:26,400
-Es war ein verdammter Unfall.
-Es war kein verdammter Unfall!

984
01:30:26,480 --> 01:30:29,480
Du spinnst.
Red nie wieder so mit mir, du irre Kuh.

985
01:30:29,560 --> 01:30:32,080
-Was hast du gesagt, du Arschloch?
-Irene.

986
01:30:33,920 --> 01:30:36,960
-Norma, du hast es gesehen.
-Irene, das reicht.

987
01:30:38,160 --> 01:30:40,640
Sie hat's auf mich abgesehen.
Das wisst ihr.

988
01:30:40,720 --> 01:30:43,320
Du bist so durchgeknallt
wie deine Freundin.

989
01:30:45,080 --> 01:30:45,920
Irene.

990
01:30:48,840 --> 01:30:50,000
Verdammt noch mal!

991
01:30:51,680 --> 01:30:52,920
Verlass die Bühne.

992
01:30:54,480 --> 01:30:56,840
-Norma, sag ihnen, wieso.
-Es reicht.

993
01:30:56,920 --> 01:31:00,200
Sag, wieso ich die Giselle bin.
Sie müssen es wissen.

994
01:31:00,280 --> 01:31:02,960
Noch ein Wort, und du fliegst raus.

995
01:31:22,440 --> 01:31:23,800
Die Probe ist vorbei.

996
01:31:24,680 --> 01:31:25,520
Geht.

997
01:31:50,640 --> 01:31:51,720
Du hattest recht.

998
01:31:53,160 --> 01:31:56,640
Wir haben über dich gesprochen,
aber nicht darüber.

999
01:31:58,280 --> 01:32:00,720
Ich bitte Norma, Israel auszutauschen.

1000
01:32:00,800 --> 01:32:02,760
Israel hat nichts getan.

1001
01:32:02,840 --> 01:32:05,040
Er ließ dich nicht fallen. Er ist Profi.

1002
01:32:05,120 --> 01:32:06,600
Du hast es gesehen.

1003
01:32:06,680 --> 01:32:08,840
Ich sah,
dass du deinem Partner nicht vertraust.

1004
01:32:08,920 --> 01:32:12,280
Soll ich der vertrauen,
die Scherben in die Dusche legte?

1005
01:32:12,360 --> 01:32:13,680
Das war ich nicht.

1006
01:32:13,760 --> 01:32:17,360
Ich habe der Person gesagt,
es ist nicht witzig, sondern dumm.

1007
01:32:18,080 --> 01:32:20,680
-Ich glaube dir nicht.
-Du glaubst niemandem.

1008
01:32:21,440 --> 01:32:22,840
Nicht mal dir selbst.

1009
01:32:22,920 --> 01:32:26,000
Du hast nie akzeptiert,
dass ich María ersetze.

1010
01:32:26,080 --> 01:32:28,320
Du hast das nicht akzeptiert.

1011
01:32:28,880 --> 01:32:31,000
Mit der Einstellung endest du wie María.

1012
01:32:31,080 --> 01:32:33,440
Wie? Tot?

1013
01:32:40,320 --> 01:32:41,160
Tut mir leid.

1014
01:32:44,200 --> 01:32:46,480
Weißt du, worüber wir sprachen?

1015
01:32:47,000 --> 01:32:49,840
Wir finden, Norma ist zu streng zu dir.

1016
01:32:49,920 --> 01:32:51,440
Du solltest dich wehren.

1017
01:32:51,520 --> 01:32:54,360
Du bist sauer, weil du nicht Giselle bist.

1018
01:32:54,440 --> 01:32:55,880
Ist das deine Rache?

1019
01:32:55,960 --> 01:32:58,880
Du willst die loswerden,
die dich nicht wählte?

1020
01:32:58,960 --> 01:33:00,320
Ich mag dich nicht.

1021
01:33:01,000 --> 01:33:02,040
Du magst mich nicht.

1022
01:33:02,120 --> 01:33:06,800
Wir werden uns wohl nie verstehen,
aber ich will nicht, dass du leidest.

1023
01:33:06,880 --> 01:33:10,200
Wer sagt, dass ich leide?
Wieso sollte ich leiden?

1024
01:33:10,280 --> 01:33:12,400
Aus demselben Grund wie María.

1025
01:33:13,600 --> 01:33:16,400
Normas Methode ist ungesund.

1026
01:33:17,040 --> 01:33:19,240
Ihr geht es nur um die Bühne.

1027
01:33:19,320 --> 01:33:23,000
Wenn wir die Bühne verlassen,
müssen wir zurück in die Welt.

1028
01:33:23,640 --> 01:33:26,160
Sagte sie,
dass du allein besser dran bist?

1029
01:33:27,880 --> 01:33:29,720
María isolierte sich wegen ihr.

1030
01:33:30,320 --> 01:33:32,600
Lass dir das von Norma nicht antun.

1031
01:33:34,400 --> 01:33:36,160
Wieso sagst du mir das?

1032
01:33:37,520 --> 01:33:39,640
Weil ich es María nie gesagt habe.

1033
01:33:42,080 --> 01:33:44,360
Vielleicht würde sie sonst noch leben.

1034
01:34:00,560 --> 01:34:01,640
<i>Sie kommt nicht.</i>

1035
01:34:02,560 --> 01:34:04,160
Sie kommt bestimmt.

1036
01:34:04,240 --> 01:34:05,760
Hab etwas Geduld.

1037
01:34:06,280 --> 01:34:09,000
Wir warten seit 30 Minuten.
Sie kommt nicht.

1038
01:34:09,760 --> 01:34:12,680
Das ist untypisch für sie.
Da stimmt was nicht.

1039
01:34:13,400 --> 01:34:16,600
Was nicht stimmt, ist,
dass ihr ihre Familie egal ist.

1040
01:34:16,680 --> 01:34:17,560
Hast du angerufen?

1041
01:34:18,480 --> 01:34:20,480
Das Handy ist ausgeschaltet.

1042
01:34:20,560 --> 01:34:23,160
Bestellen wir? Ich habe nicht ewig Zeit.

1043
01:34:23,720 --> 01:34:25,600
Lass uns noch etwas warten.

1044
01:34:25,680 --> 01:34:26,960
Fünf Minuten?

1045
01:34:32,400 --> 01:34:33,480
Na schön.

1046
01:34:33,560 --> 01:34:35,440
Rosa, wir haben genug gewartet.

1047
01:34:35,520 --> 01:34:38,400
Wir feiern Lidias Erfolg
mit oder ohne Irene.

1048
01:34:38,480 --> 01:34:42,600
Sie hätte eh nicht gegessen
oder es später wieder ausgekotzt.

1049
01:34:43,480 --> 01:34:45,440
Was redest du für einen Blödsinn?

1050
01:34:48,960 --> 01:34:51,280
Ja, es war Blödsinn. Entschuldige.

1051
01:34:52,200 --> 01:34:53,080
Vergiss es.

1052
01:34:53,960 --> 01:34:56,280
Bestellen wir? Ich weiß, was ich will.

1053
01:35:05,760 --> 01:35:07,440
Bei mir bist du richtig.

1054
01:35:08,240 --> 01:35:10,480
Nicht jeder versteht diesen Beruf.

1055
01:35:11,000 --> 01:35:14,520
Die Stunden, die man investiert,
das Leiden auf der Bühne…

1056
01:35:22,000 --> 01:35:23,000
Was ist?

1057
01:35:28,440 --> 01:35:29,280
Nichts.

1058
01:35:30,400 --> 01:35:32,200
Es hat mir nur gefehlt.

1059
01:35:34,040 --> 01:35:34,880
Fertig.

1060
01:35:35,920 --> 01:35:36,840
Vielen Dank.

1061
01:35:37,600 --> 01:35:39,080
-Geht's dir besser?
-Ja.

1062
01:36:07,800 --> 01:36:09,840
Du könntest zu uns ziehen.

1063
01:36:11,440 --> 01:36:14,040
Dann wären wir jede Nacht zusammen.

1064
01:36:17,280 --> 01:36:18,760
Wie fände deine Mutter das?

1065
01:36:20,360 --> 01:36:21,320
Sie wäre dafür.

1066
01:36:23,920 --> 01:36:25,760
Es wäre, als ginge es mir gut.

1067
01:36:50,080 --> 01:36:51,000
Scheiße, Mama.

1068
01:36:55,320 --> 01:36:56,840
Wo warst du gestern?

1069
01:36:58,520 --> 01:37:00,920
Hast du dich bei Lidia entschuldigt?

1070
01:37:01,000 --> 01:37:03,600
Werde ich.
Ihr wusstest, dass ich Probe hatte.

1071
01:37:03,680 --> 01:37:05,080
Platz bitte nicht so rein.

1072
01:37:05,160 --> 01:37:07,760
Es ist nicht schön,
tagelang nichts von dir zu hören.

1073
01:37:08,400 --> 01:37:09,960
Was willst du wissen?

1074
01:37:10,480 --> 01:37:13,040
Ich will wissen, wie es dir geht.

1075
01:37:13,120 --> 01:37:16,920
-Siehst du nicht, dass ich zu tun habe?
-Nein, weil du nie da bist.

1076
01:37:17,000 --> 01:37:18,880
Ganz einfach. Heute ist Probe.

1077
01:37:18,960 --> 01:37:22,560
Genau wie morgen, übermorgen,
jeden Tag bis zur Premiere. Ok?

1078
01:37:22,640 --> 01:37:25,880
Kannst du damit aufhören
und kurz zu mir schauen, bitte?

1079
01:37:26,920 --> 01:37:27,760
Irene.

1080
01:37:32,200 --> 01:37:33,200
Was willst du?

1081
01:37:34,920 --> 01:37:36,720
Wie läuft es in der Kompanie?

1082
01:37:37,560 --> 01:37:38,680
Ist alles ok?

1083
01:37:38,760 --> 01:37:41,000
Ja. Wie immer. Wieso?

1084
01:37:41,760 --> 01:37:42,680
Keine Ahnung.

1085
01:37:44,280 --> 01:37:45,760
Wir reden kaum noch.

1086
01:37:46,520 --> 01:37:47,920
Müssen wir jetzt reden?

1087
01:37:48,840 --> 01:37:51,720
Ich muss pünktlich sein.
Norma ermahnte mich schon mal.

1088
01:37:52,880 --> 01:37:53,720
Wieso?

1089
01:37:54,680 --> 01:37:56,400
Ist sie streng zu dir?

1090
01:37:57,320 --> 01:37:58,280
Wie immer.

1091
01:37:59,120 --> 01:38:01,080
Was sollen die vielen Fragen?

1092
01:38:01,160 --> 01:38:03,760
Eine eurer Tänzerinnen rief mich an.

1093
01:38:04,280 --> 01:38:05,200
Sie heißt Ruth.

1094
01:38:06,040 --> 01:38:06,880
Was?

1095
01:38:06,960 --> 01:38:09,880
Wie behandelt Norma dich? Sei ehrlich.

1096
01:38:09,960 --> 01:38:13,200
Mama, glaub dieser Zicke kein Wort, ok?

1097
01:38:13,280 --> 01:38:16,200
-Sie will dir nur helfen.
-Mir helfen, Mama?

1098
01:38:16,280 --> 01:38:18,880
-Glaubst du das echt?
-Was will sie sonst?

1099
01:38:18,960 --> 01:38:23,880
Mich fertigmachen, so wie alle,
seit Norma mich zur Solotänzerin ernannte.

1100
01:38:23,960 --> 01:38:26,120
Nein, Irene, das wollen sie nicht.

1101
01:38:26,200 --> 01:38:27,800
Sie wollen dir helfen.

1102
01:38:27,880 --> 01:38:29,200
Wie denn, Mama?

1103
01:38:29,280 --> 01:38:31,160
Sie wollen Norma melden.

1104
01:38:32,840 --> 01:38:36,040
-Wofür denn?
-Für die Art, wie sie euch behandelt.

1105
01:38:36,120 --> 01:38:38,840
Irene, wie behandelt Norma dich?

1106
01:38:40,720 --> 01:38:41,560
Bitte.

1107
01:38:48,280 --> 01:38:49,440
Was willst du von mir?

1108
01:38:49,520 --> 01:38:53,120
Sag's mir, dann mach ich's,
damit ihr mich in Ruhe lasst.

1109
01:38:53,200 --> 01:38:55,000
Sag mir die Wahrheit.

1110
01:38:55,080 --> 01:38:57,200
Was für eine Wahrheit, Mama?

1111
01:38:57,720 --> 01:39:02,160
Du scheinst ja allen zu glauben,
außer deiner eigenen Tochter.

1112
01:39:02,240 --> 01:39:04,720
-Ich muss jetzt los.
-Hör mir zu. Bitte.

1113
01:39:04,800 --> 01:39:07,440
Dein Vater macht sich große Sorgen.
Ich auch.

1114
01:39:07,520 --> 01:39:09,360
Weißt du, was mir Sorgen macht?

1115
01:39:10,160 --> 01:39:11,560
Die Premiere.

1116
01:39:11,640 --> 01:39:14,440
Und niemand aus dieser Familie

1117
01:39:14,960 --> 01:39:17,280
hat gefragt, wie es mir deshalb geht.

1118
01:39:17,360 --> 01:39:18,200
Niemand!

1119
01:40:29,440 --> 01:40:32,520
Ich habe nicht viel Zeit,
aber es soll dringend sein.

1120
01:40:33,200 --> 01:40:34,640
Weißt du, was das ist?

1121
01:40:36,520 --> 01:40:40,800
Ein Notizbuch mit den Maßen
des Bauchs und der Hüfte meiner Tochter.

1122
01:40:40,880 --> 01:40:44,760
Sie misst sich jeden Tag,
als würde ihr Leben davon abhängen.

1123
01:40:46,640 --> 01:40:48,720
Weil ihr Leben davon abhängt.

1124
01:40:50,640 --> 01:40:52,200
Es ist also wahr.

1125
01:40:53,200 --> 01:40:54,080
Was denn?

1126
01:40:56,520 --> 01:40:58,480
Dass du nie zufrieden bist.

1127
01:41:00,520 --> 01:41:03,520
Deine Tochter wusste vom ersten Tag an,
wie ich bin.

1128
01:41:04,040 --> 01:41:06,040
Die ganze Kompanie weiß es.

1129
01:41:06,640 --> 01:41:09,120
Deshalb geben sie alles, um dabei zu sein.

1130
01:41:09,200 --> 01:41:11,560
Sie wissen, dass wir sie besser machen.

1131
01:41:11,640 --> 01:41:14,600
-Ungeachtet der Konsequenzen.
-Welche Konsequenzen?

1132
01:41:15,200 --> 01:41:16,880
Kunst ist Besessenheit.

1133
01:41:16,960 --> 01:41:19,240
Alles andere ist Unterhaltung.

1134
01:41:19,320 --> 01:41:23,360
Wir unterhalten die Leute nicht.
Dafür sind die Affen im Zoo da.

1135
01:41:23,440 --> 01:41:25,240
Entschuldige mich jetzt.

1136
01:41:27,640 --> 01:41:28,520
Norma.

1137
01:41:29,560 --> 01:41:31,840
Ich bin hier, um zu reden. Jetzt.

1138
01:41:33,040 --> 01:41:36,880
Wenn du dich weigerst,
werde ich rechtliche Schritte einleiten.

1139
01:41:37,760 --> 01:41:39,840
Du weißt, dass ich das kann.

1140
01:41:39,920 --> 01:41:42,640
Rechtliche Schritte?
Wegen eines Notizbuches?

1141
01:41:43,240 --> 01:41:44,080
Nein.

1142
01:41:44,800 --> 01:41:46,360
Wegen Marías Tod.

1143
01:41:46,440 --> 01:41:48,560
Damit es nicht noch mal geschieht.

1144
01:41:48,640 --> 01:41:51,120
Ich würde begrüßen, wenn du jetzt gehst.

1145
01:41:51,200 --> 01:41:55,000
Ich habe Kontakte in der Justiz
und kann dich zur Aussage zwingen.

1146
01:41:55,080 --> 01:41:58,680
Das geht dich nichts an.
Und ein Gericht erst recht nicht.

1147
01:41:58,760 --> 01:41:59,840
Wie du willst.

1148
01:41:59,920 --> 01:42:04,520
Aber ein Gericht kann dir
bis zu acht Jahre Berufsverbot erteilen.

1149
01:42:05,080 --> 01:42:10,000
Du müsstest dich acht Jahre
von Schulen und Tänzerinnen fernhalten.

1150
01:42:10,880 --> 01:42:11,880
Acht Jahre.

1151
01:42:13,160 --> 01:42:14,800
Eine lange Zeit, Norma.

1152
01:42:17,960 --> 01:42:19,120
Deine Entscheidung.

1153
01:42:22,680 --> 01:42:23,520
Na schön.

1154
01:42:25,680 --> 01:42:26,640
Wie du willst.

1155
01:42:28,320 --> 01:42:30,120
Rosa.

1156
01:42:39,040 --> 01:42:40,480
Ich habe zwei Minuten.

1157
01:42:41,640 --> 01:42:43,080
Setz dich, bitte.

1158
01:42:46,600 --> 01:42:47,480
Ich beeile mich.

1159
01:42:48,400 --> 01:42:50,120
Was war mit María Poza?

1160
01:42:50,200 --> 01:42:51,640
Wieso hat sie es getan?

1161
01:42:52,480 --> 01:42:54,480
Du vergeudest keine Zeit.

1162
01:42:54,560 --> 01:42:56,280
Nein, ich habe keine Zeit.

1163
01:42:59,400 --> 01:43:01,240
María war sehr hart zu sich.

1164
01:43:02,760 --> 01:43:06,560
Aber sie hat nicht darunter gelitten.
Sie kannte es nicht anders.

1165
01:43:08,320 --> 01:43:10,800
Sie war Instinkt und Leidenschaft.

1166
01:43:11,320 --> 01:43:12,800
Tanz war ihre Leidenschaft.

1167
01:43:14,000 --> 01:43:16,920
In ihrem Leben hatte nichts anderes Platz.

1168
01:43:17,000 --> 01:43:19,480
Keine Freundinnen, Partner,

1169
01:43:20,560 --> 01:43:23,120
nicht mal ihre krebskranke Mutter.

1170
01:43:25,360 --> 01:43:26,600
Das wusste ich nicht.

1171
01:43:27,080 --> 01:43:28,440
Niemand wusste es.

1172
01:43:29,800 --> 01:43:32,800
María wollte nicht,
dass sie bemitleidet wird.

1173
01:43:37,960 --> 01:43:42,480
<i>Sie sagte es mir, damit ich sie gehen ließ</i>
<i>und ihr versprach, auf sie zu warten.</i>

1174
01:43:42,560 --> 01:43:46,480
<i>Sonst wäre sie nie nach New York gereist,</i>
<i>um eine Frau zu besuchen,</i>

1175
01:43:46,560 --> 01:43:50,200
<i>die laut ihrer Ärzte</i>
<i>nur noch wenige Tage zu leben hatte.</i>

1176
01:43:52,800 --> 01:43:54,640
<i>Sie war vier Monate dort.</i>

1177
01:43:56,080 --> 01:43:57,440
<i>Sie kehrte nie zurück.</i>

1178
01:44:01,040 --> 01:44:03,080
Vielleicht wollte sie nicht.

1179
01:44:03,160 --> 01:44:04,720
Natürlich wollte sie.

1180
01:44:06,560 --> 01:44:09,480
María wollte zurückkehren und tanzen.

1181
01:44:10,120 --> 01:44:11,880
Mehr als alles andere.

1182
01:44:13,720 --> 01:44:16,840
Kennst du das Gefühl auch, Rosa?

1183
01:44:16,920 --> 01:44:19,440
Die Arbeit
mehr als alles andere zu lieben?

1184
01:44:19,520 --> 01:44:20,800
So, dass es schmerzt.

1185
01:44:21,360 --> 01:44:24,320
Bis die Füße bluten.

1186
01:44:24,400 --> 01:44:27,720
Bis die Haut sich vom Fleisch löst.
Aber man liebt es.

1187
01:44:27,800 --> 01:44:31,120
Hast du so etwas
schon mal bei einem Prozess gespürt?

1188
01:44:31,640 --> 01:44:32,480
Nein.

1189
01:44:33,560 --> 01:44:35,080
Bei keinem Prozess.

1190
01:44:35,960 --> 01:44:37,200
Aber bei Irene.

1191
01:44:38,560 --> 01:44:41,000
Du weißt das nicht, du hast keine Kinder.

1192
01:44:41,080 --> 01:44:43,200
Meine Tänzer sind meine Kinder.

1193
01:44:43,280 --> 01:44:45,880
Ich hoffe,
du erstattest deshalb keine Anzeige.

1194
01:44:45,960 --> 01:44:47,160
Das werde ich nicht.

1195
01:44:47,720 --> 01:44:52,200
Aber ich würde sterben,
wenn meine Tochter sich in den Tod stürzt.

1196
01:44:52,280 --> 01:44:54,720
Gewinnst du so deine Fälle?
Durch Manipulation?

1197
01:44:54,800 --> 01:44:56,800
Leitest du die Kompanie nicht so?

1198
01:44:56,880 --> 01:45:00,720
Hast du meine Tochter
und María nicht manipuliert?

1199
01:45:00,800 --> 01:45:03,440
Natürlich mache ich das.
Ich manipuliere sie.

1200
01:45:03,520 --> 01:45:04,760
Das ist mein Job.

1201
01:45:04,840 --> 01:45:08,360
Wie würde ich María oder Irene
sonst in Stars verwandeln?

1202
01:45:08,440 --> 01:45:10,920
Gewöhnliche Tänzerinnen
unsterblich machen?

1203
01:45:11,000 --> 01:45:14,240
-Wie mache ich das wohl?
-Ich werde dich verklagen.

1204
01:45:14,320 --> 01:45:17,080
Meinetwegen,
aber ich habe niemanden umgebracht.

1205
01:45:17,160 --> 01:45:19,600
Sie sprang wegen dem, was sie getan hat.

1206
01:45:21,480 --> 01:45:22,640
Was hat sie getan?

1207
01:45:24,480 --> 01:45:25,720
Was hat María getan?

1208
01:45:27,160 --> 01:45:28,800
Norma, was hat María getan?

1209
01:45:28,880 --> 01:45:31,280
Dieser Beruf ist für niemanden angenehm.

1210
01:45:31,880 --> 01:45:35,800
Eine Karriere aufzubauen, dauert Jahre,
aber sie ist im Nu vergessen.

1211
01:45:35,880 --> 01:45:37,960
Vier Monate sind eine lange Zeit.

1212
01:45:42,880 --> 01:45:44,400
Ich gab ihr eine Frist.

1213
01:45:45,000 --> 01:45:48,800
Käme María nicht zurück,
würde ich eine neue Giselle ernennen.

1214
01:45:55,560 --> 01:45:56,400
<i>Ok.</i>

1215
01:45:59,640 --> 01:46:00,600
<i>Sie bekam Angst.</i>

1216
01:46:02,920 --> 01:46:03,800
Mom?

1217
01:46:04,960 --> 01:46:05,800
Mom?

1218
01:46:09,800 --> 01:46:10,640
Mom.

1219
01:46:12,120 --> 01:46:13,080
<i>Sie hatte Angst.</i>

1220
01:46:16,520 --> 01:46:19,200
<i>Angst, dass die Kompanie</i>
<i>ohne sie weitermacht.</i>

1221
01:46:21,080 --> 01:46:23,240
<i>Dass ihre Karriere ruiniert wäre.</i>

1222
01:46:24,320 --> 01:46:27,480
<i>Dass all die Jahre</i>
<i>harter Arbeit vergebens waren.</i>

1223
01:46:46,080 --> 01:46:47,880
<i>Ihre Mutter hat nur gelitten.</i>

1224
01:46:49,240 --> 01:46:51,120
<i>Sie musste sie gehen lassen.</i>

1225
01:46:52,040 --> 01:46:54,440
Sie brachte sich aus Schuldgefühl um.

1226
01:46:54,520 --> 01:46:55,360
Nein.

1227
01:46:56,520 --> 01:46:58,720
Weil sie sich wie ein Monster vorkam.

1228
01:46:59,240 --> 01:47:00,160
Nein.

1229
01:47:00,240 --> 01:47:01,640
Du bist das Monster.

1230
01:47:02,840 --> 01:47:06,560
Du hast sie unter Druck gesetzt.
Du hast die Frist gesetzt.

1231
01:47:06,640 --> 01:47:09,880
Viele Familien
sind von der Kompanie abhängig.

1232
01:47:11,000 --> 01:47:12,240
Viele.

1233
01:47:12,320 --> 01:47:15,360
Wir können nicht einfach aufhören.
Das ist kein Spiel.

1234
01:47:15,440 --> 01:47:19,280
Woher weißt du das alles?
Und wieso sollte ich dir glauben?

1235
01:47:20,320 --> 01:47:21,960
Du musst mir nicht glauben.

1236
01:47:24,240 --> 01:47:25,080
Glaub Maria.

1237
01:47:40,520 --> 01:47:43,240
Norma, ich hoffe,
du hörst diese Nachricht.

1238
01:47:43,320 --> 01:47:45,400
Ich habe etwas Furchtbares getan.

1239
01:47:47,120 --> 01:47:49,080
Ich stand da, sah sie an.

1240
01:47:49,160 --> 01:47:50,600
Ihre Augen, Norma…

1241
01:47:52,160 --> 01:47:53,520
<i>Ich habe sie erlöst.</i>

1242
01:48:16,080 --> 01:48:18,640
Du liebst Irene,
weil sie deine Tochter ist.

1243
01:48:20,680 --> 01:48:22,920
Ich liebte María, als wäre sie meine.

1244
01:48:24,800 --> 01:48:27,200
Nur so kann ich mich um sie kümmern.

1245
01:48:28,120 --> 01:48:30,880
Ich will,
dass man sich an ihr Talent erinnert.

1246
01:48:30,960 --> 01:48:33,120
Das wünsche ich allen meiner Tänzer.

1247
01:48:34,840 --> 01:48:38,720
Gibst du mir die Schuld für das Opfer,
das dafür nötig ist?

1248
01:48:40,200 --> 01:48:41,040
Meinetwegen.

1249
01:48:42,440 --> 01:48:44,480
Ich stehe gern als Tyrannin da.

1250
01:48:46,400 --> 01:48:50,560
Sie sollen denken, María sprang wegen mir,
nicht wegen ihrer Tat.

1251
01:48:55,600 --> 01:48:57,840
Nimm mir diese Kompanie nicht weg.

1252
01:48:59,800 --> 01:49:01,680
Sie ist alles, was ich habe.

1253
01:49:03,280 --> 01:49:05,520
Sie ist alles, was deine Tochter hat.

1254
01:49:10,280 --> 01:49:12,080
Ich mache mir Sorgen um Irene.

1255
01:49:13,040 --> 01:49:14,080
Natürlich.

1256
01:49:15,040 --> 01:49:16,960
Du musst sie beschützen.

1257
01:49:17,480 --> 01:49:19,680
Ich muss die Kompanie beschützen.

1258
01:49:20,200 --> 01:49:21,920
Das habe ich weiterhin vor.

1259
01:49:24,080 --> 01:49:26,440
Gönn deiner Tochter einen Abend.

1260
01:49:27,400 --> 01:49:28,960
Die Premiere ist morgen.

1261
01:49:58,400 --> 01:50:01,600
Vergiss heute Abend alles,
was passiert ist.

1262
01:50:02,640 --> 01:50:05,600
Es gibt nur noch das Publikum und Giselle.

1263
01:50:07,040 --> 01:50:08,040
Bleib ruhig.

1264
01:50:09,880 --> 01:50:11,080
Du wirst toll sein.

1265
01:50:19,640 --> 01:50:22,000
Willkommen. Danke.

1266
01:50:22,080 --> 01:50:22,960
Hallo.

1267
01:50:23,040 --> 01:50:23,880
Danke.

1268
01:50:33,320 --> 01:50:34,640
Ich muss aufs Klo.

1269
01:50:34,720 --> 01:50:37,240
-Kommst du zurecht?
-Ja, keine Sorge.

1270
01:50:50,480 --> 01:50:52,640
Verzeihung. Kein Zutritt.

1271
01:50:52,720 --> 01:50:55,240
-Ich gehöre zur Kompanie.
-Niemand darf hinein.

1272
01:50:58,320 --> 01:50:59,360
Erik!

1273
01:50:59,880 --> 01:51:00,720
Aurora.

1274
01:51:01,280 --> 01:51:02,240
Wie geht es dir?

1275
01:51:02,320 --> 01:51:03,600
Gut. Sehr gut.

1276
01:51:05,880 --> 01:51:08,240
-Was macht dein Bein?
-Darf ich zu ihr?

1277
01:51:09,160 --> 01:51:10,960
Das ist keine gute Idee.

1278
01:51:11,040 --> 01:51:14,520
Erik, ich möchte Irene
viel Glück wünschen.

1279
01:51:14,600 --> 01:51:17,440
Dir würde das sicher nicht guttun.
Glaub mir.

1280
01:51:17,520 --> 01:51:19,400
Lass mich bitte rein.

1281
01:51:20,600 --> 01:51:21,720
Ihre Entscheidung.

1282
01:51:25,920 --> 01:51:27,160
Sie ist hinten.

1283
01:51:29,640 --> 01:51:31,280
-Na los, geh.
-Danke.

1284
01:51:48,360 --> 01:51:50,120
Ich dachte, du kommst nicht.

1285
01:51:50,200 --> 01:51:52,120
Ich habe es doch geschworen.

1286
01:52:03,960 --> 01:52:05,440
Bleib bitte hier.

1287
01:52:10,040 --> 01:52:11,480
Ganz schön viele Leute.

1288
01:52:13,960 --> 01:52:17,200
Entspann dich.
Sie hat hart gearbeitet. Sie schafft das.

1289
01:52:19,760 --> 01:52:23,360
<i>Meine Damen und Herren,</i>
<i>die Vorstellung fängt gleich an.</i>

1290
02:00:10,320 --> 02:00:14,280
Hey, heilige Scheiße,
wieso tanzt du nicht wie bei den Proben?

1291
02:00:44,200 --> 02:00:46,120
-Norma, lass mich los.
-Komm her.

1292
02:00:46,200 --> 02:00:47,040
Norma, bitte.

1293
02:00:48,360 --> 02:00:49,720
Ich darf hier sein.

1294
02:00:50,520 --> 02:00:53,160
Du tust mir weh. Norma, lass los!

1295
02:00:53,240 --> 02:00:54,200
Beruhige dich!

1296
02:00:56,320 --> 02:00:58,800
-Was machst du hier?
-Erik ließ mich rein.

1297
02:00:59,640 --> 02:01:03,120
-Der Bereich ist für die Kompanie.
-Ich gehöre zur Kompanie.

1298
02:01:03,200 --> 02:01:08,120
Aurora, ich habe mit deiner Mutter
über deine Situation gesprochen.

1299
02:01:09,200 --> 02:01:10,240
Welche Situation?

1300
02:01:10,320 --> 02:01:11,680
Besprechen wir später.

1301
02:01:11,760 --> 02:01:14,560
Geh zu deinem Platz.
Sie wartet sicher auf dich.

1302
02:01:14,640 --> 02:01:16,520
Nein. Was hast du ihr gesagt?

1303
02:01:16,600 --> 02:01:18,800
Das ist jetzt unwichtig, Aurora.

1304
02:01:18,880 --> 02:01:22,320
Du musst zu deinem Platz gehen
und dich beruhigen.

1305
02:01:22,960 --> 02:01:26,600
Du verstehst es nicht, oder?
Irene und ich sind verbunden.

1306
02:01:26,680 --> 02:01:29,560
Wenn sie tanzt, tanze ich.
Ich muss bei ihr sein.

1307
02:01:29,640 --> 02:01:32,160
Irene muss sich konzentrieren,

1308
02:01:32,240 --> 02:01:35,720
und du brauchst Hilfe,
sonst schadest du uns allen.

1309
02:01:35,800 --> 02:01:38,360
-Zum letzten Mal, geh zu deinem Platz.
-Norma!

1310
02:01:39,160 --> 02:01:41,800
Was machst du hier?
Du musst dich umziehen.

1311
02:01:41,880 --> 02:01:43,320
Lass sie bitte bleiben.

1312
02:01:43,400 --> 02:01:45,640
Wenn du dich jetzt umziehst.

1313
02:01:45,720 --> 02:01:48,040
Willst du ihr den Abend ruinieren?

1314
02:01:48,120 --> 02:01:50,840
Soll deine Träumerei
die Premiere ruinieren?

1315
02:01:50,920 --> 02:01:52,480
Wir müssen zusammen sein.

1316
02:01:52,560 --> 02:01:54,520
Und wenn ich wieder tanze…

1317
02:01:54,600 --> 02:01:56,640
Du wirst nie wieder tanzen.

1318
02:02:05,360 --> 02:02:06,600
Das ist nicht wahr.

1319
02:02:08,840 --> 02:02:10,320
Oder, Irene?

1320
02:02:10,400 --> 02:02:12,600
Du wirst nie wieder tanzen.

1321
02:02:12,680 --> 02:02:15,480
Deine Mutter will es nur nicht wahrhaben.

1322
02:02:15,560 --> 02:02:17,680
Wir erfuhren es am Tag des Unfalls.

1323
02:02:17,760 --> 02:02:20,920
-Norma, hör auf, bitte.
-Geh jetzt.

1324
02:02:21,000 --> 02:02:23,720
-Du musst dich umziehen.
-Du lügst!

1325
02:02:30,200 --> 02:02:31,320
Aurora.

1326
02:02:32,560 --> 02:02:34,240
Es tut mir leid, Irene.

1327
02:02:36,520 --> 02:02:38,520
Halt dich von ihr fern!

1328
02:02:38,600 --> 02:02:40,240
Raus aus meinem Theater!

1329
02:02:40,760 --> 02:02:42,320
-Raus.
-Los.

1330
02:02:42,400 --> 02:02:43,840
Halt dich von ihr fern!

1331
02:02:45,200 --> 02:02:46,800
Lass sie in Ruhe!

1332
02:03:07,840 --> 02:03:09,800
Norma.

1333
02:03:10,400 --> 02:03:11,240
Norma!

1334
02:03:38,080 --> 02:03:40,040
Irene, du musst gehen, sofort.

1335
02:03:42,160 --> 02:03:44,400
Alle sind in der Umkleide. Lauf.

1336
02:03:46,800 --> 02:03:47,640
Aurora.

1337
02:03:50,280 --> 02:03:52,480
<i>Niemand wird uns jemals trennen.</i>

1338
02:06:09,080 --> 02:06:12,080
-Habt ihr Norma gesehen?
-Schon länger nicht.

1339
02:06:12,600 --> 02:06:14,000
Sie war im Kostümraum.

1340
02:06:14,080 --> 02:06:15,680
Dieses Mädchen war bei ihr.

1341
02:08:35,240 --> 02:08:36,080
Verzeihung.

1342
02:11:27,800 --> 02:11:30,040
WENN ICH WÜSSTE, WAS ES BEDEUTET,

1343
02:11:30,120 --> 02:11:32,680
MÜSSTE ICH ES NICHT TANZEN.
(ISADORA DUNCAN)

1344
02:17:22,000 --> 02:17:27,000
Untertitel von: Stefan Kurztusch



