1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:53,833 --> 00:01:57,083
Naar de roman van FRANK BUNKER GILBRETH
en ERNESTINE GILBRETH CAREY

4
00:02:08,166 --> 00:02:11,166
Welkom bij ons gezin. Wij zijn de Bakers.

5
00:02:11,250 --> 00:02:14,500
We zijn een groot gezin vol grote dromers.

6
00:02:15,083 --> 00:02:16,791
Ik ben Zoey en dit is Paul.

7
00:02:19,125 --> 00:02:22,166
Maar eerst moet iedereen
op tijd de deur uit.

8
00:02:22,250 --> 00:02:23,083
Moet lukken.

9
00:02:23,166 --> 00:02:26,500
Ik heb de jongens en de kleintjes.
-Ik haal Dej.

10
00:02:28,583 --> 00:02:29,750
Dit is DJ.

11
00:02:29,833 --> 00:02:33,958
Hij wil een gevierd lego-ontwerper
en striptekenaar worden.

12
00:02:34,041 --> 00:02:35,041
Dat kan lukken.

13
00:02:35,125 --> 00:02:36,500
Deej, opstaan.

14
00:02:37,083 --> 00:02:40,708
Haresh, opstaan.
We moeten een restaurant runnen. Kom op.

15
00:02:40,791 --> 00:02:44,500
Haresh wil een playboy worden.
Dat gaat niet lukken.

16
00:02:44,583 --> 00:02:47,791
Die slapen niet met een teddybeer.

17
00:02:48,375 --> 00:02:49,875
Dit is Deja.

18
00:02:49,958 --> 00:02:52,875
Ze wil prof worden
bij het basketbalteam van de USC.

19
00:02:52,958 --> 00:02:54,708
Morgen, Dej.
-Morgen, Paul.

20
00:02:55,250 --> 00:02:56,541
Ze schiet.

21
00:02:56,625 --> 00:02:58,666
Ze scoort.

22
00:02:58,750 --> 00:03:01,166
Dat lukt wel.
-Het publiek wordt gek.

23
00:03:04,625 --> 00:03:07,166
Opstaan.
-En dit zijn de kleintjes.

24
00:03:07,250 --> 00:03:10,041
Zij dromen van groot worden.
-Goedemorgen, mama.

25
00:03:10,125 --> 00:03:14,250
Er zijn ook twee harige vriendjes:
Bark Obama en Joe Bitin'.

26
00:03:14,333 --> 00:03:16,541
Er is geen warm water meer.

27
00:03:16,625 --> 00:03:18,000
Hebben we warm water?

28
00:03:19,666 --> 00:03:20,916
Dit is Ella.

29
00:03:21,000 --> 00:03:22,958
Zij wil graag influencer worden.

30
00:03:23,750 --> 00:03:26,791
Wakker worden
of ik zet deze foto op Instagram.

31
00:03:26,875 --> 00:03:28,166
Niet doen, pa.

32
00:03:29,208 --> 00:03:30,916
Dit is Harley.

33
00:03:31,000 --> 00:03:34,833
Me aanraken kost je een vinger.
-Ook goedemorgen, engeltje.

34
00:03:35,583 --> 00:03:38,666
Ze wil viraal gaan met haar punkband.

35
00:03:40,208 --> 00:03:44,166
De droger is weer kapot.
-Hoe kom je zo snel beneden?

36
00:03:44,250 --> 00:03:46,208
Door de waskoker.
-Hebben we die?

37
00:03:46,291 --> 00:03:47,541
Blijf erbij, pa.

38
00:03:47,625 --> 00:03:49,125
Ik heb een nieuwe volger.

39
00:03:49,208 --> 00:03:50,625
Dat is vast ma.

40
00:03:50,708 --> 00:03:51,791
Inderdaad.

41
00:03:52,583 --> 00:03:54,875
Opschieten.
-Waar is m'n gymp?

42
00:03:54,958 --> 00:03:56,583
Die is niet van jou.

43
00:03:56,666 --> 00:03:59,041
Dit is m'n ex-vrouw…
-Kate.

44
00:03:59,125 --> 00:04:00,166
Morgen.

45
00:04:00,250 --> 00:04:03,458
Wat doe jij hier?
Waarom hebben we je een sleutel gegeven?

46
00:04:03,541 --> 00:04:06,708
Begroet je zo je oppas,
de heldin van de dag?

47
00:04:06,791 --> 00:04:08,458
Daarom heeft ze de sleutel.

48
00:04:09,041 --> 00:04:10,125
Namasté.

49
00:04:10,750 --> 00:04:13,166
Ze wil haar yogastudio uitbreiden.

50
00:04:13,250 --> 00:04:15,041
Hoi, ma.
-Dag, dotjes.

51
00:04:15,125 --> 00:04:16,541
Goedemorgen. Vangen.

52
00:04:16,625 --> 00:04:17,916
Bagel.
-Klaar? Schatje.

53
00:04:18,000 --> 00:04:19,333
Bagel.
-Schatje.

54
00:04:19,416 --> 00:04:20,875
Bagel.
-Schatje.

55
00:04:20,958 --> 00:04:23,000
Ik ook.
-Bagel.

56
00:04:23,083 --> 00:04:24,458
Morgen.

57
00:04:24,541 --> 00:04:25,791
Twee schatjes.

58
00:04:26,375 --> 00:04:27,875
Ook nog een schoen.

59
00:04:27,958 --> 00:04:32,625
Nee, dame. De chihuahua krijgt geen bagel.
-Zijn regels, niet de mijne.

60
00:04:33,666 --> 00:04:37,375
Het is zover. Hou je vast, wereld.
We komen eraan. Kom op.

61
00:04:38,541 --> 00:04:42,458
Twee moeders, één vader en
een zootje ongeregeld van negen kinderen.

62
00:04:42,541 --> 00:04:45,583
Ik weet wat je denkt.
Nee, we zijn geen sekte.

63
00:04:45,666 --> 00:04:46,916
We zijn wel anders.

64
00:04:47,000 --> 00:04:49,083
Niemand achtergelaten.

65
00:04:50,375 --> 00:04:51,625
En wij dan?

66
00:04:51,708 --> 00:04:54,291
Alle tweelingen achtergelaten.

67
00:04:54,958 --> 00:04:57,166
Als we naar het werk gaan…

68
00:04:57,250 --> 00:05:01,083
…blijven de kleintjes bij Kate.
Er zijn grenzen aan kinderarbeid.

69
00:05:01,166 --> 00:05:04,833
Erg bekwaam is ze niet,
maar de kinderen zijn dol op haar.

70
00:05:04,916 --> 00:05:06,208
En ze kost niks.

71
00:05:06,291 --> 00:05:10,125
We runnen ons eigen restaurant:
Baker's Breakfast.

72
00:05:10,208 --> 00:05:11,541
Hier serveren pa en ma…

73
00:05:12,041 --> 00:05:14,083
…en dochter en dochter…

74
00:05:14,166 --> 00:05:16,125
…en zoon en zoon…

75
00:05:16,708 --> 00:05:18,625
…en nog een dochter ontbijt.

76
00:05:18,708 --> 00:05:21,375
Dat kun je serveren.
-Cool.

77
00:05:21,875 --> 00:05:24,291
Ik vertel eerst hoe het zo is ontstaan.

78
00:05:24,875 --> 00:05:29,000
Tijdens de studie werden Kate en ik
gecast als Sandy en Danny in Grease.

79
00:05:29,541 --> 00:05:32,291
We gingen op in onze rol.

80
00:05:32,375 --> 00:05:35,041
We werden verliefd en werden verrast.

81
00:05:36,166 --> 00:05:38,041
We werden zwanger van Ella.

82
00:05:39,750 --> 00:05:43,958
Ik stopte met de studie
en ging in een goor eettentje werken.

83
00:05:45,500 --> 00:05:50,125
Het ging allemaal net
en toen werden we zwanger van Harley.

84
00:05:50,708 --> 00:05:54,666
Toen onze beste vrienden
werden doodgereden door een dronkenlap…

85
00:05:54,750 --> 00:05:57,166
…adopteerden we ons petekind Haresh.

86
00:05:57,250 --> 00:06:00,375
Het ouderschap beviel ons uitstekend.

87
00:06:00,458 --> 00:06:03,875
Over ons huwelijk was Kate
steeds minder te spreken.

88
00:06:04,458 --> 00:06:07,833
Dat hoofdstuk werd afgesloten.
We begonnen iets nieuws.

89
00:06:08,416 --> 00:06:11,166
Ik had grote dromen
en kocht dat gore eettentje.

90
00:06:11,250 --> 00:06:12,791
En daar ontmoette ik…

91
00:06:12,875 --> 00:06:16,875
Twee porties pannenkoekjes
en een omelet. Ik heb ontbijtbonnen.

92
00:06:19,166 --> 00:06:22,291
Het spijt me, maar het is 11.16 uur.

93
00:06:22,375 --> 00:06:26,000
Dat betekent dat je iets lekkers
van de lunchkaart mag kiezen.

94
00:06:27,333 --> 00:06:28,458
We gaan.

95
00:06:28,541 --> 00:06:34,541
Deze onaardige man wil ons dwingen
te ontbijten met soep en shepherd's pie.

96
00:06:34,625 --> 00:06:36,250
Zijn we stout geweest?

97
00:06:36,333 --> 00:06:42,625
Vertel eens waarom mijn dotjes geen
lekkere eieren en pannenkoekjes krijgen.

98
00:06:48,958 --> 00:06:50,666
Dit is heerlijk.

99
00:06:51,500 --> 00:06:55,166
Bedankt.
Het is een crêpe met appel en spek.

100
00:06:55,250 --> 00:06:57,375
En die is geweldig.

101
00:06:57,458 --> 00:07:00,291
En die saus is fantastisch.
-Echt waar?

102
00:07:00,375 --> 00:07:04,166
Hij is heet, zoet of hartig.
Het ligt eraan waar ik hem op doe.

103
00:07:04,250 --> 00:07:05,916
Dat was precies de bedoeling.

104
00:07:06,000 --> 00:07:09,041
Hij is geweldig.
Je bent de Willy Wonka van de sauzen.

105
00:07:09,125 --> 00:07:12,000
Zonder de onbetaalde
uitgebuite Oempa Loempa's dan.

106
00:07:12,083 --> 00:07:15,666
Je bent nog niet in de keuken geweest.
Die staat er vol mee.

107
00:07:16,875 --> 00:07:20,666
Sorry voor daarnet.
Ik weet dat kinderen graag ontbijt willen.

108
00:07:20,750 --> 00:07:23,500
Ik heb er drie.
Ze eten het liefst het ontbijt.

109
00:07:24,833 --> 00:07:29,083
Na elven geen ontbijt meer serveren,
daar moet je mee stoppen.

110
00:07:29,166 --> 00:07:32,875
Dit ontbijt met die saus
wil ik altijd kunnen krijgen.

111
00:07:32,958 --> 00:07:37,166
Ik stel het voor aan de eigenaar.
Wacht, dat ben ik. Een prachtidee.

112
00:07:38,291 --> 00:07:39,541
Zo lekker.

113
00:07:39,625 --> 00:07:40,958
Wil je nog een toetje?

114
00:07:41,041 --> 00:07:42,541
Een hele grote cupcake.

115
00:07:42,625 --> 00:07:45,083
Komt eraan. Ik ben zo terug, ma.

116
00:07:46,416 --> 00:07:47,416
Hij is aardig.

117
00:07:49,416 --> 00:07:50,666
Best wel.

118
00:07:50,750 --> 00:07:54,166
Ik was ook net gescheiden.
Don en ik kenden elkaar van de USC.

119
00:07:54,250 --> 00:07:57,333
We waren het perfecte stel.
Hij was een football-ster.

120
00:07:57,416 --> 00:07:59,291
Ik was cheerleader en redevoerster.

121
00:07:59,375 --> 00:08:03,750
We trouwden meteen na de studie
en Deja en DJ volgden al snel.

122
00:08:03,833 --> 00:08:07,291
Het gezin groeide even snel
als zijn carrière.

123
00:08:07,375 --> 00:08:09,833
Eerst deden we samen
talkshows en reportages.

124
00:08:09,916 --> 00:08:14,291
Toen ging hij in z'n eentje weg
voor promotie en zaken.

125
00:08:14,375 --> 00:08:16,916
Onze opvattingen
over het huwelijk veranderden.

126
00:08:17,000 --> 00:08:20,458
We sloten dat hoofdstuk af
en begonnen een nieuw hoofdstuk.

127
00:08:20,541 --> 00:08:23,041
Ik ging van dure restaurants
naar eettentjes.

128
00:08:23,833 --> 00:08:27,375
M'n graad in marketing kwam van pas
en we werden compagnons.

129
00:08:32,750 --> 00:08:37,041
Een halfjaar daarna
werden onze twee gezinnen één.

130
00:08:39,208 --> 00:08:41,416
We lieten al onze dromen uitkomen.

131
00:08:41,916 --> 00:08:44,500
Een mooi groot gezin.

132
00:08:44,583 --> 00:08:46,208
Een bloeiende zaak.

133
00:08:46,291 --> 00:08:48,458
En ontbijt op elk moment van de dag.

134
00:08:48,541 --> 00:08:51,000
Zelfs onze bruiloftstaart was van wafels.

135
00:08:54,625 --> 00:08:58,041
In ons eettentje
kon je inmiddels altijd ontbijt krijgen.

136
00:08:58,125 --> 00:09:00,416
We serveren ontbijt bij het ontbijt.

137
00:09:00,500 --> 00:09:03,708
Ontbijt als lunch.
-En ontbijt als avondeten.

138
00:09:03,791 --> 00:09:05,750
M'n zwangerschap was gepland.

139
00:09:05,833 --> 00:09:08,833
Maar het resultaat niet.

140
00:09:09,666 --> 00:09:12,083
Een tweeling: Luna en Luca.

141
00:09:12,166 --> 00:09:14,375
Ons leven werd wat chaotisch.

142
00:09:14,458 --> 00:09:16,625
Net toen het wat rustiger werd…

143
00:09:16,708 --> 00:09:20,041
…gebeurde het nog een keer
en kregen we Bronx en Bailey.

144
00:09:20,125 --> 00:09:23,250
Toen hadden we
een groot, blij gezin van elf mensen.

145
00:09:23,333 --> 00:09:28,500
Het kan hectisch worden,
maar voor ons gevoel klopt het altijd.

146
00:09:31,208 --> 00:09:34,416
We kunnen nooit
een maand achterlopen met de huur. Toch?

147
00:09:35,916 --> 00:09:38,916
Toch?
-Achterlopen? Dat slaat nergens op.

148
00:09:41,208 --> 00:09:44,541
Schat, je staat weer
te hakken van de zenuwen.

149
00:09:48,958 --> 00:09:51,541
Heb je dit expres
voor me verborgen gehouden?

150
00:09:51,625 --> 00:09:54,541
Het is maar een maand.
Het stelt niks voor.

151
00:09:54,625 --> 00:09:57,833
Ik hou ook van de zaak,
maar al ons geld gaat eraan op.

152
00:09:57,916 --> 00:10:01,000
Al het geld dat we verdienen
stoppen we er weer in.

153
00:10:01,083 --> 00:10:04,666
We dromen toch van een groter huis?
-Dat komt er. Beloofd.

154
00:10:04,750 --> 00:10:07,958
Zelfs chef Boyardee
is begonnen als frietbakker.

155
00:10:08,041 --> 00:10:10,500
Ik moet het nog even goed uitzoeken.

156
00:10:10,583 --> 00:10:12,833
Zeg je dat chef Boyardee echt bestaat?

157
00:10:12,916 --> 00:10:14,000
Zeker.

158
00:10:14,083 --> 00:10:16,708
Ken je die niet? Die man was een legende.

159
00:10:16,791 --> 00:10:21,000
Hij deed de catering voor de bruiloft
van Woodrow Wilson in 1915.

160
00:10:21,083 --> 00:10:24,708
Hij is 87 geworden.
Hij is rijk en gelukkig gestorven in Ohio.

161
00:10:24,791 --> 00:10:26,958
Wie weet zoiets nou?

162
00:10:28,625 --> 00:10:29,666
Blijf dromen.

163
00:10:40,375 --> 00:10:41,458
Zoekt u iets?

164
00:10:43,166 --> 00:10:47,833
Ik zoek een saus
die heet, zoet of hartig kan zijn.

165
00:10:47,916 --> 00:10:50,125
Afhankelijk van waar je hem op doet.

166
00:10:50,208 --> 00:10:51,750
Dat klinkt geweldig.

167
00:10:51,833 --> 00:10:53,291
Nietwaar?
-Hoe heet die?

168
00:10:54,750 --> 00:10:59,375
Dat weet ik nog niet.
-Laat het maar weten als u het weet.

169
00:11:04,541 --> 00:11:05,541
Alsjeblieft.

170
00:11:06,666 --> 00:11:08,375
Lekker koud.

171
00:11:08,458 --> 00:11:10,916
Dan hoef je niet op te staan
om naar de keuken…

172
00:11:11,000 --> 00:11:15,625
…of de gang
of welke kamer dan ook te gaan.

173
00:11:15,708 --> 00:11:17,791
Wat ben je toch attent.

174
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
Heb je van TikTok gehoord?
Dat is hilarisch.

175
00:11:23,083 --> 00:11:24,833
Hoi, Danny.
-Hoi, Luna.

176
00:11:27,083 --> 00:11:29,083
Hoi, Danny.
-Hoi, Kate.

177
00:11:29,166 --> 00:11:32,000
Wat spelen jullie?
-Dragrace.

178
00:11:32,583 --> 00:11:35,125
Leuk. Ik ben dol op RuPaul.

179
00:11:36,708 --> 00:11:37,958
Wie wil er wedden?

180
00:11:38,041 --> 00:11:40,916
Ik zet m'n geld op Bailey.
-Ik op Bronx.

181
00:11:42,875 --> 00:11:44,041
We beginnen.

182
00:11:44,125 --> 00:11:46,458
De oppas is niet voor eeuwig afgeleid.

183
00:11:47,416 --> 00:11:49,833
De kust is veilig. Het is zover.

184
00:11:49,916 --> 00:11:51,875
Klaar? Af.

185
00:12:00,208 --> 00:12:01,458
Hij haalt ons in.

186
00:12:01,541 --> 00:12:02,875
O, nee. De fles.

187
00:12:12,333 --> 00:12:14,541
Sluiproute.
-Niet eerlijk.

188
00:12:15,291 --> 00:12:16,958
Pak ze.

189
00:12:23,250 --> 00:12:24,458
Wat is er?
-Ouders.

190
00:12:25,708 --> 00:12:28,083
Wegwezen.
-Ik doe de deur open.

191
00:12:30,708 --> 00:12:33,208
Wat is er aan de hand? Danny?

192
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Kom op.
-Wegwezen.

193
00:12:48,250 --> 00:12:49,625
Dat zal pijn doen.

194
00:12:50,500 --> 00:12:51,833
Niks aan de hand.

195
00:12:52,416 --> 00:12:55,500
Wil je wat ijs?
-Nee, het gaat wel.

196
00:12:55,583 --> 00:12:58,083
Hoeveel vingers steek ik op?

197
00:12:58,833 --> 00:13:00,833
Vier.
-Hij is weer normaal.

198
00:13:00,916 --> 00:13:04,416
Voor je wat zegt,
het is niet wat het lijkt.

199
00:13:04,500 --> 00:13:07,500
Dus jullie raceten niet voor geld
tegen Danny Chen?

200
00:13:08,625 --> 00:13:10,750
We zijn dus niet slimmer dan jij.

201
00:13:10,833 --> 00:13:13,083
Jullie zijn zo onverantwoordelijk.

202
00:13:13,166 --> 00:13:14,916
Ik lag de hele tijd in bed.

203
00:13:15,000 --> 00:13:16,666
Je hebt je helm nog op.

204
00:13:17,833 --> 00:13:19,416
Dit is m'n slaaphelm.

205
00:13:20,291 --> 00:13:24,208
Eruit, jullie twee.
Wat moet ik met jullie beginnen?

206
00:13:26,166 --> 00:13:27,166
Ga naar je kamer.

207
00:13:27,250 --> 00:13:29,750
Doe je niet mee met ons TikTok-dansje?

208
00:13:29,833 --> 00:13:33,458
Omdat we zo onweerstaanbaar schattig zijn.

209
00:13:33,541 --> 00:13:37,041
Je charmeert me niet met ons dansje.
Je doet het niet goed.

210
00:13:37,125 --> 00:13:39,541
Je moet eerst klappen
en dan stoten.

211
00:13:39,625 --> 00:13:41,833
Nu staan we voor schut. Naar je kamer.

212
00:13:42,500 --> 00:13:44,791
We hebben het geprobeerd.
-Zoals altijd.

213
00:13:46,625 --> 00:13:49,250
Is alles in orde met Bronx?

214
00:13:51,333 --> 00:13:54,375
Ja, hij stoot constant z'n kop.

215
00:13:54,458 --> 00:13:58,208
Mooi.
Maar voor m'n gevoel is dit mijn schuld.

216
00:13:58,291 --> 00:14:00,458
Denk je?
-M'n nieuwe therapeut zegt…

217
00:14:00,541 --> 00:14:04,375
…dat ik te weinig autoriteit heb.
-Alweer een nieuwe therapeut?

218
00:14:04,458 --> 00:14:07,250
Bij die nieuwe nieuwe
miste ik de oude ineens.

219
00:14:07,333 --> 00:14:09,458
Dus de nieuwe ging en de oude kwam.

220
00:14:09,541 --> 00:14:11,958
Pure logica.
-Ja, toch?

221
00:14:12,041 --> 00:14:13,416
Wie is dat?

222
00:14:13,500 --> 00:14:17,500
Als het Danny's ouders zijn,
kennen we hem niet en was hij niet hier.

223
00:14:19,291 --> 00:14:20,541
Hoi, Dom.

224
00:14:20,625 --> 00:14:22,791
Hoe gaat het? Wat doe je in de stad?

225
00:14:22,875 --> 00:14:26,666
Ik ben net terug en wou de kinderen zien.
Kom ik ongelegen?

226
00:14:26,750 --> 00:14:30,541
Nee, iemand die knap en beroemd is
mag altijd langskomen.

227
00:14:31,750 --> 00:14:33,916
Pa?

228
00:14:36,250 --> 00:14:37,625
Hoi, pa.
-Hoe gaat ie, DJ?

229
00:14:37,708 --> 00:14:39,541
Kijk. Die zijn voor jou.

230
00:14:40,916 --> 00:14:43,625
Dom.
-Kleine man. Hoe gaat ie?

231
00:14:44,208 --> 00:14:45,541
Hoe gaat het? Moet je jou zien.

232
00:14:45,625 --> 00:14:48,916
Je ziet er weer piekfijn uit.
-Jij ook.

233
00:14:49,000 --> 00:14:51,916
Wie wil er een koptelefoon?
-Ikke.

234
00:14:52,000 --> 00:14:55,583
Een Beats-koptelefoon?
-Een gepersonaliseerde Beats.

235
00:14:55,666 --> 00:14:57,250
Help je mee met uitdelen?

236
00:15:01,541 --> 00:15:03,791
Jij krijgt ook een koptelefoon van hem.

237
00:15:05,750 --> 00:15:08,250
Wat is dat?
-Kijk 's wat Dom heeft meegebracht.

238
00:15:08,833 --> 00:15:10,500
Ze zijn gepersonaliseerd.

239
00:15:12,083 --> 00:15:15,166
Wat een stunt.
-Erg aardig van je.

240
00:15:15,250 --> 00:15:17,500
Ik krijg er zeker geen?

241
00:15:18,833 --> 00:15:22,416
Kate…
-Cool. Ik kijk of alles goed is met Bronx.

242
00:15:24,291 --> 00:15:26,083
Wat zeg je ervan?

243
00:15:26,708 --> 00:15:29,958
Het zijn tennisschoenen
van Michael Jordan.

244
00:15:30,041 --> 00:15:31,458
Die lijken me leuk.

245
00:15:31,541 --> 00:15:32,791
Die zijn dope, toch?

246
00:15:33,458 --> 00:15:35,041
Heel dope.

247
00:15:35,125 --> 00:15:38,375
Ze zien er zo duur uit.
Ze kosten vast meer dan…

248
00:15:38,458 --> 00:15:39,708
Dit huis?

249
00:15:44,250 --> 00:15:48,041
Ik wou zeggen 'vijf paar van mijn gympen.'

250
00:15:48,125 --> 00:15:50,875
Maar het huis waar ik in woon
is zeker grappiger.

251
00:15:51,708 --> 00:15:53,125
Wat zijn ze groot.

252
00:15:53,208 --> 00:15:55,000
Moet je kijken.

253
00:15:56,666 --> 00:15:59,708
Hij heeft nu maat 46.

254
00:15:59,791 --> 00:16:03,125
Ik weet niet of je het weet,
maar wij hebben grote voeten.

255
00:16:03,750 --> 00:16:06,208
Welke maat heb jij?
Maat 44, zou ik zeggen.

256
00:16:06,291 --> 00:16:08,500
Pa…
-Ik ben geboren met kleine tenen.

257
00:16:09,208 --> 00:16:14,375
Ik maak daar geen grappen over.
Als je het moet weten, ik heb maat 43.

258
00:16:19,958 --> 00:16:23,125
Ik hou van je voetjes.
We kunnen dezelfde schoenen aan.

259
00:16:23,208 --> 00:16:26,041
Ik heb één keer je UGGs aan gehad.

260
00:16:27,208 --> 00:16:28,875
Krijg ik een pilsje van je?

261
00:16:29,666 --> 00:16:31,041
We hebben geen bier.

262
00:16:31,125 --> 00:16:33,625
Ik zie duidelijk dat jullie bier hebben.

263
00:16:33,708 --> 00:16:35,750
Het staat in de deur.

264
00:16:35,833 --> 00:16:38,458
Doe niet zo.
-Ik vertel wat je kunt krijgen.

265
00:16:39,541 --> 00:16:41,291
Dit hebben we voor je.

266
00:16:42,125 --> 00:16:43,416
Een lekker pakje sap.

267
00:16:45,541 --> 00:16:47,000
Dat is nog lekkerder.

268
00:16:49,500 --> 00:16:51,416
Interessante plek voor je sinaasappels.

269
00:16:51,500 --> 00:16:55,375
Dat is lekker makkelijk. Ze liggen overal.

270
00:16:55,458 --> 00:16:57,208
Je kunt er zo een pakken.

271
00:16:57,958 --> 00:17:00,000
Leuk je te zien.

272
00:17:00,083 --> 00:17:03,208
Wat kom je doen? Moet je niet werken?

273
00:17:06,375 --> 00:17:07,750
Ik ben gestopt.

274
00:17:08,458 --> 00:17:11,166
Ik denk na over een jaarcontract bij ESPN.

275
00:17:11,250 --> 00:17:13,875
Dat betekent meer geld en minder tackles.

276
00:17:13,958 --> 00:17:16,500
Ik ben eigenlijk op huizenjacht.

277
00:17:16,583 --> 00:17:18,291
Kom je weer in LA wonen?

278
00:17:18,375 --> 00:17:21,125
Dat is leuk voor de kinderen.
-Dit LA, bedoel je?

279
00:17:21,208 --> 00:17:23,375
Waar ik woon? Met mijn gezin?

280
00:17:23,458 --> 00:17:25,958
Ja, om bij mijn gezin te zijn.

281
00:17:26,041 --> 00:17:28,500
We waren toch één groot gezin?
-Zeker.

282
00:17:30,000 --> 00:17:32,750
Maar ik kan nu vaker langskomen.

283
00:17:32,833 --> 00:17:35,458
Ik kan dagelijks helpen met deze gasten.

284
00:17:35,541 --> 00:17:37,083
Cool.
-Dat hoeft niet.

285
00:17:37,166 --> 00:17:39,416
We hebben geen hulp nodig, hè?

286
00:17:39,500 --> 00:17:42,166
Het is goed zo. Alles loopt op rolletjes.

287
00:17:42,916 --> 00:17:45,000
Hij niesde en nu bloedt hij weer.

288
00:17:45,083 --> 00:17:46,791
Het smaakt naar metaal.

289
00:17:46,875 --> 00:17:48,708
Ik kom eraan.
-Alles is goed.

290
00:17:48,791 --> 00:17:51,166
Die is niet eens van jou, dus laat maar.

291
00:17:52,500 --> 00:17:55,666
Dom komt terug. Meer Dom.

292
00:17:55,750 --> 00:17:57,791
Paul…
-Ja, leuk voor de kinderen.

293
00:17:57,875 --> 00:18:00,875
Het is raar als hij hier rondloopt.

294
00:18:00,958 --> 00:18:04,000
Dat Kate hier rondloopt
is natuurlijk wel normaal.

295
00:18:04,791 --> 00:18:07,708
Vorige week was ze
m'n badpakken aan het passen.

296
00:18:07,791 --> 00:18:10,833
Maar die helpt met de kinderen.
-Dat doet Dom ook.

297
00:18:12,291 --> 00:18:13,291
Nu wel.

298
00:18:13,375 --> 00:18:15,958
Toe nou.
Je weet dat dat niet hetzelfde is.

299
00:18:16,041 --> 00:18:20,291
Kate is niet rijker
en zo'n drie meter groter dan jij.

300
00:18:20,375 --> 00:18:22,875
Voel je je daardoor nog steeds bedreigd?

301
00:18:22,958 --> 00:18:25,208
Dat voel ik me niet. Eerlijk zeggen?

302
00:18:25,291 --> 00:18:29,916
Het is sneu dat hij zich groter wil voelen
door hier te komen…

303
00:18:30,000 --> 00:18:32,958
…en aan iedereen
dure koptelefoons uit te delen.

304
00:18:33,041 --> 00:18:36,166
We weten dat hij
een ex-footballer is met grote voeten…

305
00:18:36,250 --> 00:18:39,000
…en een Japanse wc die je kont wast.

306
00:18:39,083 --> 00:18:40,541
Hoe weet je dat?

307
00:18:40,625 --> 00:18:44,708
Ik voel me volkomen op m'n gemak
met m'n Converses van maat 43.

308
00:18:45,458 --> 00:18:47,625
Ik word hitsig van je schoenenpraat.

309
00:18:47,708 --> 00:18:51,666
Wat gebeurt er als ik Asics zeg?

310
00:18:52,958 --> 00:18:54,083
Rockports.

311
00:18:56,333 --> 00:18:57,333
Skechers.

312
00:18:58,750 --> 00:19:01,791
Nu heel langzaam New Balance zeggen.

313
00:19:01,875 --> 00:19:03,250
New Balance.

314
00:19:23,000 --> 00:19:24,375
Het is een beetje laat.

315
00:19:24,916 --> 00:19:27,416
Ik weet dat ik eigenlijk moet slapen.

316
00:19:27,500 --> 00:19:30,166
Er komt een scout van de USC
naar me kijken.

317
00:19:30,250 --> 00:19:33,041
Het zou tof zijn
om naar de uni van pa te gaan.

318
00:19:33,708 --> 00:19:35,125
Dat zou tofachtig zijn.

319
00:19:36,708 --> 00:19:42,166
Grenzend aan tof. Weet je wat nog toffer
zou zijn? Dat je naar mijn uni zou gaan.

320
00:19:42,791 --> 00:19:44,000
De koksschool?

321
00:19:44,083 --> 00:19:46,750
Heel hoog onderwijs.
Nummer 1 in stijfkloppen.

322
00:19:48,375 --> 00:19:49,958
Ik laat je wat zien.

323
00:19:50,041 --> 00:19:53,875
Je scoort,
maar niet zo glorieus als ik zou willen.

324
00:19:55,291 --> 00:19:56,541
Kijk goed. Klaar?

325
00:20:00,291 --> 00:20:02,541
Is het de bedoeling om niet te scoren?

326
00:20:03,750 --> 00:20:05,250
Even opwarmen.

327
00:20:06,375 --> 00:20:07,375
Ik ben nu warm.

328
00:20:08,291 --> 00:20:09,291
Tegen de rand.

329
00:20:12,666 --> 00:20:16,000
Ik laat zien hoe Magic dat vroeger deed.
Daar komt ie.

330
00:20:18,000 --> 00:20:20,583
Weet je wat? Het is laat.
We gaan naar binnen.

331
00:20:30,500 --> 00:20:31,625
Dubbel.

332
00:20:43,333 --> 00:20:44,416
Dat is mijn kind.

333
00:20:45,958 --> 00:20:48,500
Dom? Dat heb je niet gezegd.
-Ik wist het niet.

334
00:20:49,125 --> 00:20:50,125
Dag, jongen.

335
00:20:51,333 --> 00:20:53,041
Is Dominic Clayton je vader?

336
00:20:53,125 --> 00:20:59,875
Hoe is het genetisch mogelijk
dat hij je pa is? Niet beledigend bedoeld.

337
00:20:59,958 --> 00:21:03,041
Je kraakt me alleen maar af
tot op genetisch niveau.

338
00:21:06,250 --> 00:21:07,875
Overtreding.

339
00:21:07,958 --> 00:21:09,333
Dat is geen overtreding.

340
00:21:09,416 --> 00:21:12,083
Dat is toch een overtreding?
Goed zo, scheids.

341
00:21:12,166 --> 00:21:14,791
Moet lukken.

342
00:21:15,458 --> 00:21:18,041
Moet lukken.

343
00:21:21,583 --> 00:21:24,250
Dat is mijn dochter.
-En ook de mijne.

344
00:21:24,333 --> 00:21:26,208
Ze is mijn biologische dochter.

345
00:21:26,291 --> 00:21:28,333
Ze staat op mijn belastingpapieren.

346
00:21:28,416 --> 00:21:30,750
Jullie maken je allebei belachelijk.

347
00:21:34,083 --> 00:21:36,916
Weet je wat? We doen de wave voor Dej.

348
00:21:37,625 --> 00:21:39,291
Kom op met die wave, mensen.

349
00:21:40,125 --> 00:21:41,916
Wat doe je?
-Hij doet niet mee.

350
00:21:42,000 --> 00:21:44,291
Het is rust, dames en heren.

351
00:21:57,416 --> 00:21:58,416
Ken je dit?

352
00:21:58,500 --> 00:22:01,125
M'n schouders
doen dit gewoon uit zichzelf.

353
00:22:01,208 --> 00:22:02,375
Voel het.

354
00:22:04,875 --> 00:22:06,041
Moet je hem zien.

355
00:22:18,708 --> 00:22:24,500
Zo te zien hebben we
een danswedstrijd tijdens de rust.

356
00:22:24,583 --> 00:22:26,875
Wildcat, laat ze maar beginnen.

357
00:22:26,958 --> 00:22:28,541
Je krijgt een high five.

358
00:22:31,583 --> 00:22:33,083
Hebben we een uitdager?

359
00:22:34,208 --> 00:22:36,000
Wat een verrassing.

360
00:22:36,083 --> 00:22:39,625
Een van de uitdagers
is Pro Bowl-superster Dominic Clayton.

361
00:22:40,458 --> 00:22:41,541
Laat ze ophouden.

362
00:22:41,625 --> 00:22:45,000
Hoe? Ik was zo dom om met ze te trouwen.
-Geweldig, hoor.

363
00:22:49,958 --> 00:22:53,041
Wil je echt dat ik dat zeg?
-Ja, in de microfoon.

364
00:22:53,125 --> 00:22:54,583
FIJN EEN WILDCAT TE ZIJN

365
00:22:54,666 --> 00:23:01,125
En de andere uitdager
is de Ontbijtsauskoning van Echo Park.

366
00:23:01,958 --> 00:23:03,041
Hoe gaat ie?

367
00:23:09,000 --> 00:23:13,875
Daar gaan ze.
Dominic domineert duidelijk meteen.

368
00:23:13,958 --> 00:23:16,541
Hij legt de lat hoog.

369
00:23:19,041 --> 00:23:20,416
Laat maar.

370
00:23:20,500 --> 00:23:22,541
Dat kan ik niet. Hij kan het echt.

371
00:23:22,625 --> 00:23:26,291
De Sauskoning weet niet wat hij moet doen.
Ik zie het aan hem.

372
00:23:28,041 --> 00:23:29,875
Dominic wint.

373
00:23:29,958 --> 00:23:33,125
Hij gaat door met professionele kracht.

374
00:23:33,750 --> 00:23:37,041
Hij laat me dingen voelen
waarvoor ik nog niet klaar was.

375
00:23:40,125 --> 00:23:41,750
Ons dansje. Kom op.

376
00:23:41,833 --> 00:23:44,791
De Sauskoning
heeft het een beetje moeilijk.

377
00:23:45,583 --> 00:23:47,916
Hij krijgt wat hulp van het publiek.

378
00:23:51,625 --> 00:23:55,666
Hij geeft alles.
Even kijken of het publiek het goed vindt.

379
00:23:55,750 --> 00:23:59,833
Dat was schokkend goed.
Wat vinden jullie ervan?

380
00:24:06,833 --> 00:24:08,958
Kijk hem eens gaan.

381
00:24:14,166 --> 00:24:17,916
Hij doet de moonwalk.
Die heb ik niet meer gezien sinds 1984.

382
00:24:18,000 --> 00:24:20,250
Lieve help.
-Dat was geweldig.

383
00:24:20,875 --> 00:24:22,208
Wat een souplesse.

384
00:24:22,291 --> 00:24:23,958
Hij doet zo.

385
00:24:24,041 --> 00:24:25,875
Het publiek kiest zijn kant.

386
00:24:27,000 --> 00:24:29,666
Wacht. Kijk hem eens poppen en locken.

387
00:24:29,750 --> 00:24:32,916
Hij doet het allebei. Lieve help.

388
00:24:33,000 --> 00:24:36,750
Het publiek reageert enthousiast
op z'n moves.

389
00:24:36,833 --> 00:24:41,083
Kom maar met je speciale saus, Sauskoning.

390
00:24:44,458 --> 00:24:47,500
Het publiek wordt gek.

391
00:24:48,166 --> 00:24:49,708
Sapperloot.

392
00:24:49,791 --> 00:24:51,416
Hij pakt de overwinning.

393
00:24:52,125 --> 00:24:55,208
En hij is heel gewond.
Kan er iemand komen helpen?

394
00:24:55,291 --> 00:24:57,125
Ik kom al.

395
00:24:57,208 --> 00:24:58,708
Kom je man halen.

396
00:24:58,791 --> 00:25:00,958
Ik kan niet meer bewegen.
-Ik zie het.

397
00:25:01,958 --> 00:25:04,000
Hoe deed ik het?
-Lieve help.

398
00:25:04,083 --> 00:25:06,083
Je was ongelooflijk.

399
00:25:06,166 --> 00:25:07,666
Was ik goed?
-Je was groots.

400
00:25:07,750 --> 00:25:10,083
Je was zo grappig.
-Dat was geweldig.

401
00:25:11,375 --> 00:25:13,708
Hoi, allemaal.
-Daar is ze.

402
00:25:18,500 --> 00:25:21,875
Die scout had alleen oog voor jou.
Je was ongelooflijk.

403
00:25:21,958 --> 00:25:23,750
Dat moeten we vieren.

404
00:25:23,833 --> 00:25:25,958
Iedereen heeft vast trek, hè?

405
00:25:27,333 --> 00:25:29,791
Ik heb
ons lievelingsrestaurant gereserveerd.

406
00:25:30,875 --> 00:25:32,083
Jij mag ook komen.

407
00:25:35,333 --> 00:25:36,416
Wat kijk je nou?

408
00:25:36,500 --> 00:25:38,708
Ik wou met m'n vader iets gaan doen.

409
00:25:39,458 --> 00:25:41,041
Ja, natuurlijk. Geweldig.

410
00:25:41,125 --> 00:25:42,333
Dat is prima.

411
00:25:42,416 --> 00:25:46,708
Ik zou met Deja en een paar vriendinnen
gaan eten in Soho House.

412
00:25:46,791 --> 00:25:48,458
Toe maar.
-Dat klinkt goed.

413
00:25:48,541 --> 00:25:49,833
Je hebt het verdiend.

414
00:25:49,916 --> 00:25:52,791
Je naam staat niet op de quiche,
maar het is vast leuk.

415
00:25:56,041 --> 00:25:57,166
Sorry, Sauskoning.

416
00:26:00,750 --> 00:26:02,833
Sorry.
-Ik ben niet eens beledigd.

417
00:26:02,916 --> 00:26:05,500
Ik sta op het punt
om koninklijk te worden.

418
00:26:06,416 --> 00:26:07,416
Hoezo?

419
00:26:07,500 --> 00:26:12,458
Ik praat met investeerders over m'n saus.
Die wilden we toch op de markt brengen?

420
00:26:12,541 --> 00:26:15,166
Steve kwam langs.
Hij wil altijd een fles kopen.

421
00:26:15,250 --> 00:26:18,583
Via hem heb ik morgen
een gesprek met twee investeerders.

422
00:26:18,666 --> 00:26:20,500
Wat geweldig.

423
00:26:20,583 --> 00:26:21,958
Ik vind dit zo spannend.

424
00:26:22,041 --> 00:26:27,583
Pauls Hete, Zoete en Hartige Saus is
straks misschien in het hele land te koop.

425
00:26:27,666 --> 00:26:31,708
Wie weet overtref ik chef Boyardee.
Dan word ik echt de Sauskoning.

426
00:26:31,791 --> 00:26:35,416
Dan word ik dus eigenlijk de Sauskoningin.

427
00:26:35,500 --> 00:26:40,458
Inderdaad, majesteit.
Daar gaat ze. Kijk m'n Sauskoningin nou.

428
00:26:40,541 --> 00:26:41,791
Je mag er wezen.

429
00:26:41,875 --> 00:26:44,666
Vooruit,
anders komen jullie te laat op school.

430
00:26:47,125 --> 00:26:49,666
We gaan niet in pyjama naar school.

431
00:26:52,875 --> 00:26:57,458
Sterke keuze. Schitterend.
Ik zou toch één ding afdoen.

432
00:26:57,541 --> 00:27:00,666
Mij best. Goed advies.

433
00:27:04,250 --> 00:27:07,916
Wat vind je ervan? Is dit te formeel?
-Nee, perfect.

434
00:27:08,000 --> 00:27:10,625
Lieve help. Hoe voel je je?
-Nerveus.

435
00:27:10,708 --> 00:27:13,291
Ik draag nooit pakken.
Is dit niet overdreven?

436
00:27:13,375 --> 00:27:15,416
Nee, je ziet er geweldig uit.

437
00:27:16,083 --> 00:27:20,375
Ga er gewoon heen en wees jezelf.
Dat gaat absoluut lukken.

438
00:27:28,500 --> 00:27:32,458
'Hete, zoete, hartige saus.'

439
00:27:36,375 --> 00:27:40,333
Kan ik u helpen?
-Ik moet zo naar Melanie en Michele.

440
00:27:40,416 --> 00:27:42,833
Ze zitten in bespreking. Ze zijn zo klaar.

441
00:27:42,916 --> 00:27:43,875
Moet ik hier wachten?

442
00:27:55,458 --> 00:27:57,416
SAUS! Een bloeiende miljardenmarkt.

443
00:28:24,916 --> 00:28:26,583
Ik ben zo terug.

444
00:28:40,541 --> 00:28:41,541
Daar gaat ie.

445
00:28:48,916 --> 00:28:49,916
Perfect.

446
00:29:17,750 --> 00:29:18,750
Ben ik weer.

447
00:29:18,833 --> 00:29:22,291
Helemaal niet vreemd.
Ze kunnen u ontvangen.

448
00:29:22,375 --> 00:29:23,791
We gaan het doen.

449
00:29:27,583 --> 00:29:30,666
Ik ben Melanie.
-Ik ben Paul. Aangenaam.

450
00:29:30,750 --> 00:29:33,750
Michele.
-Paul. Aangenaam.

451
00:29:33,833 --> 00:29:36,125
Mooi sweatshirt. Heel chic.

452
00:29:36,208 --> 00:29:40,791
Dank je, het is van Balenci-oncé.

453
00:29:41,666 --> 00:29:43,000
En dat roze tasje.

454
00:29:43,083 --> 00:29:45,125
Je hoeft er niet roze voor te zijn.

455
00:29:45,208 --> 00:29:47,541
We zijn benieuwd naar je presentatie.

456
00:29:47,625 --> 00:29:50,375
Zullen we beginnen?
-We gaan het doen.

457
00:30:00,500 --> 00:30:05,500
Hoi, allemaal.
Ik stel jullie graag voor aan Paul Baker.

458
00:30:12,833 --> 00:30:13,833
Hoi, allemaal.

459
00:30:14,541 --> 00:30:18,333
Heel erg bedankt
voor de uitnodiging en voor…

460
00:30:19,125 --> 00:30:22,416
Ik moet even…
Dit is wat te veel van het goede.

461
00:30:35,583 --> 00:30:38,458
Saus. Ik kom over saus praten.

462
00:30:39,250 --> 00:30:41,583
Een miljardenmarkt.

463
00:30:41,666 --> 00:30:44,541
Onderzoek wijst uit
dat de verkoop van saus…

464
00:30:44,625 --> 00:30:49,541
…met maar liefst 150 procent is toegenomen
sinds 2000.

465
00:30:52,791 --> 00:30:53,791
Is er iets mis?

466
00:30:57,416 --> 00:30:59,666
Sorry, maar ik ben mezelf niet.

467
00:31:01,875 --> 00:31:04,458
Ik ga dit anders doen.

468
00:31:05,541 --> 00:31:09,041
Ik ga m'n verhaal eerlijk vertellen.

469
00:31:09,125 --> 00:31:11,833
Ik ben kok
en ik heb een ontbijtrestaurant.

470
00:31:11,916 --> 00:31:14,166
Ik heb een bepaalde saus uitgevonden.

471
00:31:14,250 --> 00:31:18,291
Die is wonderlijk genoeg
heet, zoet en hartig.

472
00:31:18,375 --> 00:31:20,791
Het ligt eraan waar je hem op doet.

473
00:31:20,875 --> 00:31:23,500
Op wafels wordt hij bijvoorbeeld zoet.

474
00:31:23,583 --> 00:31:28,875
Als je hem op chimichanga's doet,
wordt hij uiteraard hartig.

475
00:31:29,750 --> 00:31:32,583
Hoeveel is 15 keer 10?
-Waarom zou ik dat weten?

476
00:31:32,666 --> 00:31:35,375
Hoe kom je aan een 4 voor computerkunde?

477
00:31:35,458 --> 00:31:36,958
Ik snap het gewoon niet.

478
00:31:37,041 --> 00:31:41,875
Moeten alle Indiase mensen geniaal zijn?
Zoals alle zwarten kunnen dansen?

479
00:31:41,958 --> 00:31:43,208
Dat is niet zo.

480
00:31:43,291 --> 00:31:47,333
Zoey, laat die idioten eens
een zwarte zonder ritmegevoel zien

481
00:31:47,416 --> 00:31:49,375
Ik heb ongelooflijk nieuws.

482
00:31:49,458 --> 00:31:51,458
Is dat mijn sweatshirt?
-En mijn jeans?

483
00:31:51,541 --> 00:31:53,500
Mijn tasje?
-Zijn dat mijn gympen?

484
00:31:53,583 --> 00:31:55,666
Je gaat als een speer.

485
00:31:55,750 --> 00:31:56,750
Dank je, zoon.

486
00:31:56,833 --> 00:31:58,125
Kijk eens, schat.

487
00:31:58,208 --> 00:31:59,583
Wat is dat?

488
00:31:59,666 --> 00:32:03,000
Dat is het geld
voor ons nieuwe sausbedrijf.

489
00:32:03,083 --> 00:32:05,166
Hebben ze ja gezegd?
-Niet helemaal.

490
00:32:05,250 --> 00:32:09,375
De helft van de investeerders
had er geen enkel vertrouwen in.

491
00:32:09,458 --> 00:32:11,666
Melanie en Michele zien er wel wat in.

492
00:32:11,750 --> 00:32:14,166
Die cheque dient als startkapitaal.

493
00:32:14,791 --> 00:32:15,791
We zijn rijk.

494
00:32:19,791 --> 00:32:21,875
Is dat allemaal startkapitaal?

495
00:32:21,958 --> 00:32:23,958
Het is ook een tekenbonus…

496
00:32:24,041 --> 00:32:27,000
…en ze kopen de naam
en alle toekomstige rechten.

497
00:32:27,083 --> 00:32:31,833
Dus we zijn rijk en rechteloos?
-Zeker niet. Zo start je een zaak op.

498
00:32:31,916 --> 00:32:34,458
Maar wij zijn het merk.

499
00:32:34,541 --> 00:32:38,791
De zaak heeft letterlijk onze naam.
Hoe werkt dat dan?

500
00:32:38,875 --> 00:32:41,750
Veranderen we van naam?
Dan wil ik een dollarteken erin.

501
00:32:41,833 --> 00:32:43,833
We veranderen niet van naam.

502
00:32:43,916 --> 00:32:46,125
Hiermee kunnen we rekeningen betalen…

503
00:32:46,208 --> 00:32:49,208
…en hopelijk een huis kopen
met een droger die werkt.

504
00:32:50,500 --> 00:32:54,125
Als ma ook wil. In Calabasas
staan wat aantrekkelijke panden.

505
00:32:54,208 --> 00:32:57,625
Wat?
-Calabasas. Waar Bieber woont?

506
00:32:57,708 --> 00:32:59,208
Word ik een Real Housewife?

507
00:32:59,291 --> 00:33:02,291
Dat niet helemaal.
Er is een afgesloten wijk…

508
00:33:02,375 --> 00:33:04,666
…met een huis met kamers voor iedereen.

509
00:33:04,750 --> 00:33:06,916
Krijgen we allemaal een eigen kamer?

510
00:33:10,000 --> 00:33:12,666
De tweelingen moeten nog een kamer delen.

511
00:33:12,750 --> 00:33:14,208
Er is een leuke zwemclub.

512
00:33:17,541 --> 00:33:19,083
En school?
-Dat is het mooie.

513
00:33:19,166 --> 00:33:23,708
Op een privéschool word je voorbereid
op de uni en heb je kleinere klassen.

514
00:33:23,791 --> 00:33:26,125
Alsof ik ooit naar de uni kan.

515
00:33:26,208 --> 00:33:29,125
Laat me maar.
Als ik maar bij m'n vrienden blijf.

516
00:33:29,208 --> 00:33:31,041
En m'n beurs voor de USC?

517
00:33:32,000 --> 00:33:33,958
Het seizoen is net begonnen.

518
00:33:34,041 --> 00:33:37,666
Als je moeder en ik hiervoor kiezen,
kun je naar een andere topclub.

519
00:33:37,750 --> 00:33:41,000
Ik wil niet naar een andere club.
Dat is gestoord.

520
00:33:41,083 --> 00:33:43,291
De hele toestand is gestoord.
-Juist.

521
00:33:43,375 --> 00:33:48,250
Chill even. Er is nog niks besloten.

522
00:33:48,958 --> 00:33:53,708
Sta er gewoon voor open.
Dit kan geweldig uitpakken voor ons gezin.

523
00:34:00,208 --> 00:34:02,083
Vind jij het ook gestoord?

524
00:34:02,166 --> 00:34:04,000
Wil je m'n tasje afdoen?

525
00:34:09,750 --> 00:34:13,625
Ze heeft zich opgesloten
en ze wil niet eens met me praten.

526
00:34:13,708 --> 00:34:14,708
Ze koelt wel af.

527
00:34:14,791 --> 00:34:17,416
Het gaat erom dat wij het samen eens zijn.

528
00:34:17,500 --> 00:34:19,083
Dat zijn we niet.

529
00:34:19,166 --> 00:34:23,958
Dit is een slecht idee.
-Je zegt net dat het goed kan uitpakken.

530
00:34:24,041 --> 00:34:28,041
We moeten een eenheid vormen
voor de kinderen, maar dit is waanzin.

531
00:34:28,125 --> 00:34:31,041
Dat geld is nodig voor de lancering,
niet voor een huis.

532
00:34:31,125 --> 00:34:34,375
Luister nou. Ik heb eens zitten rekenen.

533
00:34:34,458 --> 00:34:37,708
Met die tekenbonus
kunnen we een aanbetaling doen.

534
00:34:37,791 --> 00:34:39,083
Dat is te riskant.

535
00:34:39,166 --> 00:34:42,375
Als er wat misgaat,
kunnen we die hypotheek niet betalen.

536
00:34:42,458 --> 00:34:46,333
En is Calabasas echt iets voor ons?

537
00:34:46,416 --> 00:34:51,041
Het is niet ideaal, maar alleen daar
zijn grote huizen betaalbaar voor ons.

538
00:34:51,125 --> 00:34:55,750
We hunkeren al zo lang naar meer ruimte.
Dat heb je vandaag nog gezegd.

539
00:34:56,500 --> 00:34:57,958
Klopt.

540
00:34:58,041 --> 00:34:59,041
Vertrouw me nou.

541
00:35:00,708 --> 00:35:05,916
Eindelijk kan ik de kinderen
iets geven wat ze echt nodig hebben.

542
00:35:06,000 --> 00:35:10,458
En geen stomme dingen,
zoals hippe koptelefoons of gympen.

543
00:35:10,541 --> 00:35:14,958
Ik wil m'n vrouw een inloopkast geven.

544
00:35:15,916 --> 00:35:18,125
Dank je. Dat stel ik op prijs.

545
00:35:18,791 --> 00:35:22,291
Ze heeft er een gehad
en die heeft ze achter zich gelaten.

546
00:35:24,041 --> 00:35:28,333
Ik proef vooral
dat jij een inloopkast wilt.

547
00:35:30,708 --> 00:35:31,708
Dat is ook zo.

548
00:35:32,541 --> 00:35:33,541
Dat zie ik.

549
00:35:42,958 --> 00:35:46,125
Wauw.
-Mooi.

550
00:35:46,208 --> 00:35:49,583
Moet je kijken, wat een hekken.
Wat een lange oprit.

551
00:35:49,666 --> 00:35:51,625
Gelikt, hoor.
-Wat ordinair.

552
00:35:52,208 --> 00:35:53,375
Hondje.

553
00:35:53,458 --> 00:35:54,708
Dat huis is zo ziek.

554
00:35:55,625 --> 00:35:58,791
Waarom waren we niet eerder rijk?
-Waar zijn we?

555
00:35:58,875 --> 00:36:00,958
Dit is toch geweldig?

556
00:36:01,041 --> 00:36:04,416
Die gast is in de zevende hemel.

557
00:36:05,583 --> 00:36:06,583
Hoi, buur.

558
00:36:07,708 --> 00:36:09,875
TE KOOP

559
00:36:10,583 --> 00:36:13,541
Hebben we dit huis gekocht?
-Nee, we kijken rond.

560
00:36:14,041 --> 00:36:18,041
Is dit nu ons huis?
-We hebben nog geen huis gekocht, maatje.

561
00:36:18,125 --> 00:36:19,416
Is dit van ons?

562
00:36:20,125 --> 00:36:21,375
Maatje…

563
00:36:22,625 --> 00:36:23,625
Welkom.

564
00:36:23,708 --> 00:36:24,791
Mooi.

565
00:36:24,875 --> 00:36:27,000
Daar kom ik.
-Een wenteltrap.

566
00:36:27,083 --> 00:36:30,291
Prachtig. Was is dit mooi.
-Lieve help.

567
00:36:30,375 --> 00:36:32,166
Wat een toffe kroonluchters.

568
00:36:32,250 --> 00:36:34,083
Vind je zo'n eenheidsworst mooi?

569
00:36:34,166 --> 00:36:36,916
Er is een koivijver. En een basketbalveld.

570
00:36:37,000 --> 00:36:39,250
Echt waar?
-Ik claim een kamer boven.

571
00:36:39,333 --> 00:36:43,083
Kijk eens, een lift.
-Ga nou. M'n eigen lift?

572
00:36:43,875 --> 00:36:46,708
Wat zeg je ervan?
Moet je kijken. Even wachten.

573
00:36:51,458 --> 00:36:54,250
Ik geef toe dat het bijzonder fraai is.

574
00:36:54,333 --> 00:36:56,083
Dat wordt veel saus verkopen.
-Doen we.

575
00:36:56,708 --> 00:37:01,250
Dit huis is geweldig.

576
00:37:05,458 --> 00:37:07,291
We hebben een eigen fontein.

577
00:37:09,916 --> 00:37:11,083
Niet de fontein in.

578
00:37:12,416 --> 00:37:13,458
Niks aan de hand.

579
00:37:13,541 --> 00:37:15,958
Kijk of hij bloedt. Kijk die keuken eens.

580
00:37:23,625 --> 00:37:24,791
Daar is hij.

581
00:37:28,375 --> 00:37:33,500
Pauls Hete Zoete en Hartige Saus.
Dat klinkt heerlijk.

582
00:37:33,583 --> 00:37:36,083
Dat ben jij, papa.
-Dat is jouw saus.

583
00:37:36,166 --> 00:37:38,958
Waanzin. Van wie zijn die kinderen?

584
00:37:39,041 --> 00:37:41,250
Wij zijn jouw kinderen.

585
00:37:41,333 --> 00:37:44,250
Een paar verdwaalde kinderen
vallen m'n kar aan.

586
00:37:46,750 --> 00:37:48,791
De kleintjes worden losgelaten.

587
00:37:48,875 --> 00:37:50,666
We zijn er.
-Moet je plassen?

588
00:37:53,291 --> 00:37:54,916
Wat een boel gras.

589
00:37:55,000 --> 00:37:57,666
Dit is allemaal van ons, Joe.

590
00:37:58,750 --> 00:38:00,916
Hoi, nieuwe buren.
Wij zijn de Bakers.

591
00:38:01,000 --> 00:38:03,625
Kom maar als je zin hebt.
Speeltjes genoeg.

592
00:38:06,500 --> 00:38:08,000
Hallo, mevrouw. Welkom.

593
00:38:08,083 --> 00:38:09,250
Bedankt. Hoi.

594
00:38:09,333 --> 00:38:12,583
We houden hier
de geluidsnorm streng in de gaten.

595
00:38:12,666 --> 00:38:14,500
Geen harde muziek na tienen.

596
00:38:17,666 --> 00:38:19,250
Ik heb een vraag.

597
00:38:19,333 --> 00:38:23,166
Worden nieuwe bewoners
altijd meteen hierover ingelicht?

598
00:38:23,250 --> 00:38:24,708
Of alleen wij?

599
00:38:25,666 --> 00:38:27,083
We komen net aan.

600
00:38:28,041 --> 00:38:29,375
Is alles goed?

601
00:38:32,125 --> 00:38:35,958
Ik wilde niemand kwetsen.
-Dan moet je niks kwetsends zeggen.

602
00:38:37,833 --> 00:38:39,166
Mijn excuses.

603
00:38:39,250 --> 00:38:40,833
Fijne dag nog.

604
00:38:44,416 --> 00:38:45,791
Dat was leuk voor me.

605
00:38:54,333 --> 00:38:56,250
Wat is dit allemaal?

606
00:38:56,333 --> 00:38:59,416
We moeten onze eerste nacht
in het grote huis vieren.

607
00:38:59,500 --> 00:39:02,833
Wat dacht je van hete Cheetos en Cîroc?

608
00:39:02,916 --> 00:39:04,666
Ik heb wat voor je. Wacht.

609
00:39:07,333 --> 00:39:08,791
Cîroc French Vanilla.

610
00:39:08,875 --> 00:39:11,208
Ik dacht dat die niet meer gemaakt werd.

611
00:39:11,291 --> 00:39:12,875
Dat houdt mij niet tegen.

612
00:39:13,958 --> 00:39:15,250
Tijd voor lingerie.

613
00:39:15,333 --> 00:39:18,041
Je weet wat ik mooi vind.

614
00:39:23,500 --> 00:39:24,500
Taart.

615
00:39:26,083 --> 00:39:27,458
Wat doen jullie nou?

616
00:39:27,541 --> 00:39:31,208
We zijn bang.
We riepen je, maar je hoorde ons niet.

617
00:39:31,291 --> 00:39:32,833
Haal de hond van het bed.

618
00:39:32,916 --> 00:39:34,416
Niet doen.
-Cheetos.

619
00:39:34,500 --> 00:39:36,583
Dit is allemaal niet voor jullie.

620
00:39:36,666 --> 00:39:37,833
Mooi.
-Rozenblaadjes.

621
00:39:37,916 --> 00:39:39,250
Laat nou.

622
00:39:39,333 --> 00:39:42,166
We hebben buikpijn.
-Allebei? Hoe kan dat nou?

623
00:39:42,250 --> 00:39:44,333
Zo gaat dat bij een tweeling.

624
00:39:44,416 --> 00:39:46,500
Kom erbij.
-We blijven niet in bed.

625
00:39:46,583 --> 00:39:47,916
Rozenblaadjes.

626
00:39:49,166 --> 00:39:51,625
Mag ik even? Ik pak alleen dit even.

627
00:39:51,708 --> 00:39:53,500
Ga nou maar.
-Rozenblaadjes.

628
00:39:53,583 --> 00:39:54,583
Luister eens.

629
00:39:54,666 --> 00:39:59,500
Ik moet het wifi-wachtwoord hebben,
maar heus niet voor blote meiden.

630
00:39:59,583 --> 00:40:01,541
Daarom krijg je dat niet.

631
00:40:01,625 --> 00:40:03,000
Het wachtwoord.

632
00:40:03,083 --> 00:40:05,166
Geen wifi voor jullie.
-Kom maar.

633
00:40:05,250 --> 00:40:07,416
Filmavond voor het hele gezin.

634
00:40:07,500 --> 00:40:09,083
Dat is het niet.

635
00:40:09,166 --> 00:40:14,541
Wat krijgen we nou?
Houden jullie een filmavond zonder mij?

636
00:40:14,625 --> 00:40:16,250
Eruit.
-Sorry voor m'n kont.

637
00:40:16,333 --> 00:40:18,791
Waar ga jij naartoe? Ga van me af.

638
00:40:19,333 --> 00:40:24,541
Niet doen, Bark. Geef hier.

639
00:40:24,625 --> 00:40:26,291
Wat is hier aan de hand?

640
00:40:26,375 --> 00:40:28,875
Laat m'n sprei los.

641
00:40:29,833 --> 00:40:31,500
Dat is het gezicht van mama.

642
00:40:32,333 --> 00:40:35,916
Die heeft zij voor me gekocht.
-Niet liegen.

643
00:40:36,000 --> 00:40:37,666
Die heb ik van haar.

644
00:40:37,750 --> 00:40:42,708
Heb ik ooit verteld dat je moeder en ik
een mooi afgerond dozijn kinderen wilden?

645
00:40:42,791 --> 00:40:46,208
Zes jongens en zes meisjes.
We hebben het zelfs vastgelegd.

646
00:40:55,791 --> 00:40:57,250
Wat krijgen we nou?

647
00:41:17,916 --> 00:41:20,791
Hallo, allemaal. Wij zijn de Bakers.

648
00:41:23,291 --> 00:41:24,291
Wat kijk je nou?

649
00:41:24,375 --> 00:41:26,375
Heerlijk weer. Ga je mee zwemmen?

650
00:41:26,458 --> 00:41:31,833
Nog niet. Ik voel me niet op m'n gemak.
Ze gapen ons aan alsof we raar zijn.

651
00:41:31,916 --> 00:41:35,791
Natuurlijk, dat zijn we ook.
Onze kinderen zijn rare snijbonen.

652
00:41:35,875 --> 00:41:37,583
Ik heb geen bereik.

653
00:41:39,833 --> 00:41:41,041
Pak aan.

654
00:41:41,125 --> 00:41:43,625
M'n mobiel. Lieve help.

655
00:41:43,708 --> 00:41:45,791
Luca en Luna hebben het naar hun zin.

656
00:41:46,541 --> 00:41:48,875
We verslaan iedereen bij het dubbel.

657
00:41:50,333 --> 00:41:51,791
Ik reserveer een baan.

658
00:41:51,875 --> 00:41:55,583
We zijn hier niet op onze plek.
-Natuurlijk wel.

659
00:41:55,666 --> 00:41:58,083
Jij bent op je plek. Zoals overal.

660
00:41:58,166 --> 00:42:00,625
Kom op.
-Kom zelf op.

661
00:42:00,708 --> 00:42:01,958
Geloof het of niet…

662
00:42:02,041 --> 00:42:06,416
…maar ik heb niet het privilege
dat ik kan gaan en staan waar ik wil…

663
00:42:06,500 --> 00:42:08,916
…en toch op m'n plek ben.
-Ik ook niet.

664
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
Echt niet?

665
00:42:10,083 --> 00:42:11,958
Noem dan eens een voorbeeld.

666
00:42:12,041 --> 00:42:17,708
Bijvoorbeeld toen je vader me meenam
naar de kapper en ik een Jheri-krul kreeg.

667
00:42:19,041 --> 00:42:22,875
Of toen ik in de kerk van je moeder
alleen maar aangestaard werd.

668
00:42:22,958 --> 00:42:24,958
Omdat je je enorm aanstelde.

669
00:42:25,041 --> 00:42:28,750
Ik kreeg nou eenmaal de geest.
-Er werden koekjes verkocht.

670
00:42:31,291 --> 00:42:32,666
Best.

671
00:42:32,750 --> 00:42:36,500
Je was een paar keer in je leven
niet op je plek.

672
00:42:37,333 --> 00:42:38,916
Dat heb ik altijd.

673
00:42:39,000 --> 00:42:42,208
Dit is ons thuis.
Ze zullen aan ons moeten wennen.

674
00:42:42,708 --> 00:42:44,750
Ik ga het zwembad in.

675
00:42:44,833 --> 00:42:48,375
Ik zal me verdorie thuis voelen
als ik thuis ben.

676
00:42:48,958 --> 00:42:50,666
Bommetje.

677
00:42:53,583 --> 00:42:55,041
Een tien.

678
00:42:56,500 --> 00:42:59,750
Ik wou je welkom heten in de buurt.

679
00:42:59,833 --> 00:43:02,541
Normaal heb ik een cadeau.
Nu zeg ik even gedag.

680
00:43:02,625 --> 00:43:04,541
Ik ben Tricia.

681
00:43:04,625 --> 00:43:06,916
Ik ben Zoey. Aangenaam.
-Insgelijks.

682
00:43:07,000 --> 00:43:08,250
Ga zitten.

683
00:43:10,333 --> 00:43:12,708
Wat ben jij moedig.

684
00:43:12,791 --> 00:43:16,208
Al die vriendjes die mogen komen.
Voor mij is twee de grens.

685
00:43:16,291 --> 00:43:19,166
Nee, ze zijn allemaal van ons.

686
00:43:22,458 --> 00:43:25,375
Ik heb er drie.
Daar heb je je handen vol aan.

687
00:43:26,083 --> 00:43:28,208
Ik zie soms dagen drie kinderen niet.

688
00:43:29,666 --> 00:43:32,583
Ik moet opnemen. Dat is m'n schoonzus.

689
00:43:34,208 --> 00:43:35,333
Rachel.

690
00:43:38,500 --> 00:43:40,833
Kom uit het water.

691
00:43:40,916 --> 00:43:42,083
Wat is er?
-Kom hier.

692
00:43:42,166 --> 00:43:44,416
Wat is er?
-Je zus moet weer afkicken.

693
00:43:45,125 --> 00:43:48,041
Waarom is er een noodbespreking?

694
00:43:48,125 --> 00:43:49,666
Het gaat om het volgende…

695
00:43:49,750 --> 00:43:52,875
Tante Rachel moet een tijdje weg.

696
00:43:52,958 --> 00:43:55,083
Ze maakt een bijzondere reis.

697
00:43:55,166 --> 00:43:59,583
En weet je wat er nu gebeurt?
Neef Seth komt bij ons wonen.

698
00:43:59,666 --> 00:44:02,125
Seth de dief?
-Heeft die niet gezeten?

699
00:44:02,208 --> 00:44:03,916
Hij bleef vier keer zitten.

700
00:44:04,000 --> 00:44:05,583
Dit is geen opvanghuis.

701
00:44:05,666 --> 00:44:08,125
We vangen nooit wat op.
-Het is geen vraag.

702
00:44:08,208 --> 00:44:12,333
Ik vraag jullie niks, ik zeg het jullie.
Familie steun je altijd.

703
00:44:12,416 --> 00:44:17,166
Als hij morgen komt, behandelen jullie hem
allemaal als familie. Gesnopen?

704
00:44:17,750 --> 00:44:21,000
Gesnopen.
-Dat zijn er twee. Iets enthousiaster.

705
00:44:21,083 --> 00:44:22,125
Gesnopen.

706
00:44:22,208 --> 00:44:26,375
Nu alsof jullie hem dolgraag willen zien.
Gesnopen?

707
00:44:26,458 --> 00:44:27,958
Hoor ik daar 'amen'?

708
00:44:28,041 --> 00:44:30,583
Er zijn grenzen.

709
00:44:30,666 --> 00:44:32,375
Kom binnen.

710
00:44:33,375 --> 00:44:35,041
Welkom.
-Verdraaid.

711
00:44:36,791 --> 00:44:39,875
Er zijn een paar dingen veranderd bij ons.

712
00:44:39,958 --> 00:44:41,625
Maar doe alsof je thuis bent.

713
00:44:41,708 --> 00:44:44,333
Iedereen is heel opgetogen over je komst.

714
00:44:48,666 --> 00:44:51,500
Waar is iedereen?
-Geen idee. Lekker bezig.

715
00:44:51,583 --> 00:44:53,791
Maar jullie wisten dat Seth kwam.

716
00:44:53,875 --> 00:44:56,541
Ja, en we moesten hem
als familie behandelen.

717
00:44:57,375 --> 00:45:01,666
Resh, laat je kamer maar zien.
Jullie slapen toch bij elkaar.

718
00:45:03,083 --> 00:45:04,583
Juist.

719
00:45:08,166 --> 00:45:09,416
Niet zo'n gezicht.

720
00:45:10,875 --> 00:45:14,416
Hij lacht. Jullie worden maatjes.
-Hij vindt het geweldig.

721
00:45:14,500 --> 00:45:15,916
Kom op, kamergenoot.

722
00:45:16,000 --> 00:45:18,333
Jullie krijgen vast een eigen handshake.

723
00:45:18,416 --> 00:45:19,541
Vergeet het maar.

724
00:45:20,458 --> 00:45:24,083
Hier slaap je tijdens je verblijf.

725
00:45:26,791 --> 00:45:29,833
Nee, gladjakker.
Nieuwelingen mogen niet boven.

726
00:45:29,916 --> 00:45:32,833
Er is een hiërarchie.
We krijgen om zeven uur eten.

727
00:45:32,916 --> 00:45:36,916
We werken in het weekend in de keuken.
Je kunt buiten luchten.

728
00:45:38,208 --> 00:45:40,041
Wat?
-En hier…

729
00:45:42,958 --> 00:45:44,625
…gebeurt het allemaal.

730
00:45:44,708 --> 00:45:47,750
Zoek een groepje dat je beschermt.

731
00:45:47,833 --> 00:45:50,625
Er zijn witte meiden
en types met levenslang.

732
00:45:50,708 --> 00:45:53,500
Die is er al 18 jaar.

733
00:45:54,166 --> 00:45:57,833
Laat die kleintjes maar,
die kunnen je niet beschermen.

734
00:45:59,291 --> 00:46:02,166
Neef Seth.

735
00:46:02,250 --> 00:46:03,625
Wat doen jullie?

736
00:46:03,708 --> 00:46:07,750
Ik laat m'n maat zien hoe het hier werkt.
Dan overleeft hij het.

737
00:46:07,833 --> 00:46:13,583
Heb je weer naar Locked Up gekeken?
-Er was een marathon. Laat me met rust.

738
00:46:24,166 --> 00:46:26,666
Ik heb ontbijtlunch voor je klaargemaakt.

739
00:46:28,208 --> 00:46:29,208
Ik heb geen trek.

740
00:46:30,458 --> 00:46:32,166
Ik zet het hier neer.

741
00:46:33,958 --> 00:46:35,458
Misschien voor straks.

742
00:46:38,416 --> 00:46:41,958
Het is moeilijk om je aan te passen
aan een nieuwe omgeving.

743
00:46:43,875 --> 00:46:45,333
Ik wil dat je je thuis voelt.

744
00:46:45,416 --> 00:46:48,458
Ik voel me thuis in m'n eigen buurt
bij m'n vrienden.

745
00:46:48,541 --> 00:46:49,833
Ik weet het.

746
00:46:49,916 --> 00:46:52,458
Dat zijn vast toffe gasten.

747
00:46:53,166 --> 00:46:57,500
Maar ik heb m'n zus beloofd
dat ik voor je zou zorgen.

748
00:46:58,958 --> 00:47:01,916
Ik ben er als je een keer wilt praten.

749
00:47:03,833 --> 00:47:06,208
Goed. Ik laat je met rust.

750
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
Pak maar uit.

751
00:47:28,875 --> 00:47:31,333
Papa.
-Wat is er?

752
00:47:31,416 --> 00:47:35,000
Het was fijner
toen jullie slaapkamer naast de onze was.

753
00:47:35,083 --> 00:47:36,291
Nu is het te ver.

754
00:47:36,375 --> 00:47:39,666
We kunnen niet bij jullie kruipen
en horen jullie niet.

755
00:47:39,750 --> 00:47:40,750
Precies.

756
00:47:40,833 --> 00:47:44,500
Dan worden jullie tenminste
geen rare mannen met afwijkingen.

757
00:47:44,583 --> 00:47:47,291
Zou dat kunnen?

758
00:47:47,375 --> 00:47:50,708
Als je volwassen wordt,
verdwijnen meteen al je problemen.

759
00:47:50,791 --> 00:47:53,333
Wil je nog een verhaaltje voorlezen?

760
00:47:53,416 --> 00:47:54,750
Welk verhaaltje?

761
00:47:54,833 --> 00:47:56,166
Allemaal.

762
00:47:56,250 --> 00:47:57,708
Nu voel ik me gefopt.

763
00:48:01,041 --> 00:48:02,291
Moet lukken.

764
00:48:02,375 --> 00:48:05,708
We hebben nu meer badkamers.
De kinderen zijn eerder klaar.

765
00:48:05,791 --> 00:48:07,875
Maar het is de eerste schooldag.

766
00:48:07,958 --> 00:48:10,958
Toe nou, tien minuutjes.
Kom bij me liggen.

767
00:48:19,125 --> 00:48:22,375
Is alles goed?
-Ja, ik ben dol op de nieuwe keuken.

768
00:48:22,458 --> 00:48:25,041
Waar is iedereen?
Ze mogen niet te laat komen.

769
00:48:26,458 --> 00:48:29,666
Wat is er?
-De nieuwe school begint later.

770
00:48:29,750 --> 00:48:32,250
De bovenbouw later, de onderbouw vroeger.

771
00:48:32,333 --> 00:48:34,708
We moeten over tien minuten vertrekken.

772
00:48:34,791 --> 00:48:37,250
We hebben tien minuten. Code rood.

773
00:48:37,333 --> 00:48:39,750
Waar zijn m'n slippers?
-Geen idee.

774
00:48:39,833 --> 00:48:42,875
Ik hoef ze niet. Opschieten.
-Daar gaan we.

775
00:48:46,458 --> 00:48:48,000
Opschieten.

776
00:48:52,208 --> 00:48:53,416
Hier die schoen.

777
00:49:03,083 --> 00:49:04,625
Dank je.
-Graag gedaan.

778
00:49:06,291 --> 00:49:09,500
Voor jou. Ik geef je bijna m'n sleutels.

779
00:49:11,791 --> 00:49:13,583
Alles is klaar.

780
00:49:13,666 --> 00:49:15,958
Dit is de laatste.

781
00:49:18,416 --> 00:49:19,750
Dat doen we elke dag.

782
00:49:19,833 --> 00:49:21,833
Sleutels.

783
00:49:23,041 --> 00:49:25,208
Volgens mij waren het er nu nog meer.

784
00:49:25,291 --> 00:49:28,875
Ik herkende sommigen niet.
-Laat beginnen is zo ontspannend.

785
00:49:28,958 --> 00:49:30,375
Wat je zegt.

786
00:49:30,458 --> 00:49:31,958
Vooruit met de geit.

787
00:49:32,041 --> 00:49:37,000
Voor je gaat, wil ik je nog wat geven.
Hopelijk helpt dat op je eerste dag.

788
00:49:39,000 --> 00:49:39,791
Meen je dat nou?

789
00:49:42,291 --> 00:49:43,500
Dat meen je niet.

790
00:49:43,583 --> 00:49:46,250
Geweldig. Onze eigen auto.
-Wacht even.

791
00:49:47,750 --> 00:49:49,500
Jij hebt je eigen auto.
-Juist.

792
00:49:49,583 --> 00:49:51,416
En ik mag meerijden.

793
00:49:53,833 --> 00:49:55,708
Heel erg bedankt.

794
00:50:03,375 --> 00:50:06,666
Dat voelde toch wel geweldig.
-Je hebt het goed gedaan.

795
00:50:07,458 --> 00:50:09,500
Kalm aan.

796
00:50:13,250 --> 00:50:14,458
Dat bedoelde ik niet.

797
00:50:17,333 --> 00:50:19,125
Deze school is echt prachtig.

798
00:50:19,708 --> 00:50:23,000
Die uniformen zijn schattig.
Dat levert een hoop likes op.

799
00:50:23,625 --> 00:50:25,083
Bekijkt die gast me?

800
00:50:25,166 --> 00:50:26,666
Van top tot teen.

801
00:50:27,166 --> 00:50:30,208
En als hij naar me toe komt?
-Maak je geen zorgen.

802
00:50:31,041 --> 00:50:34,125
Ik ben je zus.
Als er iets misgaat, steun ik je.

803
00:50:36,708 --> 00:50:39,916
Volgens mij ken ik jou.
Zat je niet bij de Wildcats?

804
00:50:40,000 --> 00:50:41,208
En wie ben jij dan?

805
00:50:41,291 --> 00:50:44,916
Je hebt vorige maand
30 punten gescoord tegen Fairfax.

806
00:50:45,000 --> 00:50:46,541
37, om precies te zijn.

807
00:50:46,625 --> 00:50:50,666
En ik ben haar zus.
Ik ben dus niet de eerste de beste.

808
00:50:51,250 --> 00:50:55,625
Je moet vast naar het registratiegebouw.
Zal ik met je meelopen?

809
00:50:57,000 --> 00:51:00,625
Hoeft niet. Ik ben een grote meid.
Ik vind mijn klas zelf wel.

810
00:51:04,000 --> 00:51:05,958
Ja, en ik ook.

811
00:51:08,250 --> 00:51:10,875
Cool. Dat is helemaal niet vernederend.

812
00:51:14,416 --> 00:51:15,416
Wat een schatje.

813
00:51:22,083 --> 00:51:23,833
Kom op.
-Ik doe m'n best.

814
00:51:23,916 --> 00:51:26,916
Waar moeten we heen?
-Nieuw hier? Ik ben Dylan.

815
00:51:28,166 --> 00:51:32,083
Zal ik je naar de klas brengen?
-Ja, ik ben zwak en hulpeloos.

816
00:51:32,166 --> 00:51:34,041
Tot later.
-IJskoud.

817
00:51:35,083 --> 00:51:38,375
Ik bedoel omdat je nieuw bent.
-Je mag mij helpen.

818
00:51:40,625 --> 00:51:42,875
Wacht even.
-Kijk uit, maat.

819
00:51:43,916 --> 00:51:47,208
Zeg je geen sorry?
-Spreek je wel Engels?

820
00:51:55,000 --> 00:51:56,958
Ik kom uit Echo Park, idioten.

821
00:51:59,291 --> 00:52:01,125
DOE JE MOND OPEN AL BEN JE BANG

822
00:52:01,208 --> 00:52:02,666
IEDEREEN MOET
ZICH WELKOM VOELEN

823
00:52:04,958 --> 00:52:08,750
Nog meer hoogtepunten van de eerste dag?

824
00:52:08,833 --> 00:52:11,666
Ik heb over het zesde uitsterven gehoord.

825
00:52:11,750 --> 00:52:14,583
Als de bijen doodgaan,
gaan we allemaal dood.

826
00:52:14,666 --> 00:52:16,541
Deja zag een leuke jongen.
-Stil.

827
00:52:16,625 --> 00:52:20,125
Wie wil er een ontbijtsnack
om het te vieren?

828
00:52:20,208 --> 00:52:26,250
Donuttaart.

829
00:52:26,333 --> 00:52:28,125
Moeten we niet op ma wachten?

830
00:52:28,208 --> 00:52:30,291
Die is daar dol op.
-Hoi, allemaal.

831
00:52:30,375 --> 00:52:33,083
Ik hoorde jullie niet binnenkomen.
Hoe ging het?

832
00:52:34,083 --> 00:52:36,208
Resh?
-Ach, je kent me.

833
00:52:36,291 --> 00:52:39,625
Wat nieuwe vrienden
en wat nieuwsgierige Instagram-volgers.

834
00:52:39,708 --> 00:52:41,833
Superpopulair.
-Ben je hier gebleven?

835
00:52:42,625 --> 00:52:46,875
Ik heb niet op jullie bed liggen slapen.
-Heer, sta me bij.

836
00:53:05,875 --> 00:53:08,875
Goedemorgen. Schat, kijk eens wie er zijn.

837
00:53:11,500 --> 00:53:15,916
Wat brengt jullie hier? Jullie willen
vast lunchontbijt. Eiwit-enchilada's.

838
00:53:16,000 --> 00:53:18,875
We komen eigenlijk over saus praten.

839
00:53:18,958 --> 00:53:22,250
Ik doe niks liever.
Kom, ik weet wel een zithoekje.

840
00:53:23,333 --> 00:53:24,333
Kom je erbij?

841
00:53:25,291 --> 00:53:26,333
Ik vang het op.

842
00:53:30,125 --> 00:53:31,666
Welkom bij Baker's.

843
00:53:31,750 --> 00:53:33,333
Ja, ik ben een kind.

844
00:53:34,041 --> 00:53:35,583
Wat is er loos?

845
00:53:35,666 --> 00:53:37,583
We hebben wat onderzoek gedaan.

846
00:53:37,666 --> 00:53:42,500
Het blijkt dat de saus in de afgelopen
maanden heeft gelopen als een trein.

847
00:53:42,583 --> 00:53:46,041
De verkoop is vorige week verdubbeld.
-Het gaat best goed.

848
00:53:46,125 --> 00:53:47,333
Wel meer dan dat.

849
00:53:47,416 --> 00:53:50,083
We vinden dat het tijd is
voor het grote geld.

850
00:53:50,166 --> 00:53:52,291
Wat is precies jullie voorstel?

851
00:53:52,375 --> 00:53:54,583
We stellen een uitbreiding voor.

852
00:53:54,666 --> 00:53:57,666
We willen jullie restaurant
groter maken dan IHOP.

853
00:53:57,750 --> 00:54:00,666
We willen dat Baker's een keten wordt.

854
00:54:05,625 --> 00:54:06,833
Ik heb kippenvel.

855
00:54:06,916 --> 00:54:08,916
Ik voel ook wel wat.

856
00:54:10,375 --> 00:54:11,666
Dag.

857
00:54:11,750 --> 00:54:14,041
Dag.
-Rij voorzichtig, dames.

858
00:54:16,833 --> 00:54:17,833
Wat zeg je ervan?

859
00:54:17,916 --> 00:54:21,458
Het klinkt als een heel opwindend idee.

860
00:54:21,541 --> 00:54:23,875
Maar waarom moeten wij het doen?

861
00:54:23,958 --> 00:54:26,375
De saus loopt goed, we hebben het huis.

862
00:54:26,458 --> 00:54:30,208
Dit is het begin nog maar.
Al onze dromen kunnen uitkomen.

863
00:54:30,291 --> 00:54:31,500
Dat weet ik niet.

864
00:54:31,583 --> 00:54:33,041
Bedankt voor uw bezoek.

865
00:54:33,125 --> 00:54:37,500
Wat weten wij nou van een keten beginnen?
-Niks. Ik wist hier ook niks van.

866
00:54:37,583 --> 00:54:40,583
Dit is anders.
Het zou een enorme verandering zijn.

867
00:54:40,666 --> 00:54:42,291
Dat is goed.
-O, ja?

868
00:54:42,375 --> 00:54:43,791
Welkom bij Baker's.

869
00:54:44,625 --> 00:54:48,458
Toen Dom doorbrak, beloofde hij me
dat er niks zou veranderen.

870
00:54:48,541 --> 00:54:51,875
Maar dat was wel zo.
Natuurlijk moest hij veel reizen.

871
00:54:51,958 --> 00:54:54,208
Toen ging hij overal ja tegen zeggen.

872
00:54:54,291 --> 00:54:57,958
Door al dat promotiewerk
was hij bijna nooit meer thuis.

873
00:54:58,041 --> 00:55:00,250
En thuis was hij overal te moe voor.

874
00:55:00,333 --> 00:55:04,708
Ik weet dat dit kan werken,
maar zonder jouw steun lukt dat niet.

875
00:55:04,791 --> 00:55:07,708
Dat wij het eens zijn
betekent alles voor me.

876
00:55:13,708 --> 00:55:15,416
Dan doen we het.
-Echt?

877
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
Echt.

878
00:55:24,166 --> 00:55:26,208
Ik wil ijs.
-Waar is Deja?

879
00:55:26,291 --> 00:55:27,500
Geen idee.

880
00:55:27,583 --> 00:55:30,583
Go-Gurt is lekker, hè?
-Deze yoghurt is best lekker.

881
00:55:38,541 --> 00:55:41,000
Is hier nog iemand komen wonen?

882
00:55:41,083 --> 00:55:42,875
Dat is Deja.

883
00:55:42,958 --> 00:55:44,208
Is dat een meisje?

884
00:55:46,375 --> 00:55:47,916
Heb je je opgemaakt?

885
00:55:48,000 --> 00:55:50,250
Nou en?
Er is na school een bijeenkomst.

886
00:55:50,333 --> 00:55:51,750
Ik wou eens wat anders.

887
00:55:51,833 --> 00:55:53,541
Waar is de rest van je rok?

888
00:55:54,041 --> 00:55:58,875
Dat is Chris. Ik moet gaan.
-Sinds wanneer is hij ineens… Lieve help.

889
00:55:59,750 --> 00:56:04,708
Ik wist niet dat dat allemaal onder
die ruimvallende kleding en shorts zat.

890
00:56:05,375 --> 00:56:06,583
Ze is een vrouw.

891
00:56:06,666 --> 00:56:09,500
Ze kan zo in een clip van Drake.
-Leuk.

892
00:56:09,583 --> 00:56:11,875
Ik verbied jullie te daten, meiden.

893
00:56:11,958 --> 00:56:15,791
Dat is seksistisch.
-Ja, ik verbied jullie allemaal te daten.

894
00:56:20,541 --> 00:56:23,958
Wie was die meid met die Kardashian-kont?
-Je zus.

895
00:56:26,833 --> 00:56:28,833
Dat zal je leren ernaar te kijken.

896
00:56:33,791 --> 00:56:35,666
Sorry, Bin Laden. Geen plaats.

897
00:56:35,750 --> 00:56:38,250
Ik ben Indiaas, niet Saoedisch.

898
00:56:38,333 --> 00:56:41,500
Zorg dat je het ras goed hebt
als je racistisch doet.

899
00:56:41,583 --> 00:56:43,333
Dan beginnen we over je gympen.

900
00:56:45,291 --> 00:56:46,416
Wegwezen, maat.

901
00:56:55,375 --> 00:56:58,208
Ze zag je niet
in paniek de andere kant op kijken.

902
00:56:58,291 --> 00:56:59,583
Echt niet?

903
00:57:02,125 --> 00:57:04,500
Ik zei toch dat hij steeds zat te kijken.

904
00:57:05,916 --> 00:57:08,916
Nu denkt ze dat je een stalker bent.
-Hou je kop.

905
00:57:12,000 --> 00:57:15,208
Welterusten. Niet te laat opblijven.

906
00:57:16,541 --> 00:57:17,541
Heb je even?

907
00:57:18,458 --> 00:57:19,458
Tuurlijk.

908
00:57:19,958 --> 00:57:20,958
Wat is er?

909
00:57:24,875 --> 00:57:27,250
Ik word over een paar maanden 14.

910
00:57:27,333 --> 00:57:30,541
Ik weet niks over meisjes.

911
00:57:31,250 --> 00:57:35,333
Kunnen we het een keer hebben
over alles wat ik moet weten?

912
00:57:36,333 --> 00:57:40,333
Ik denk dat je het daar beter
met je vader over kunt hebben.

913
00:57:40,416 --> 00:57:43,958
Echt niet.
M'n vader en ik zijn totaal verschillend.

914
00:57:44,500 --> 00:57:48,333
Volgens mij hebben wij
contact op een dieper niveau.

915
00:57:48,416 --> 00:57:50,083
Wat aardig van je.

916
00:57:50,166 --> 00:57:54,666
Hij is een supersuccesvolle knappe atleet.
Hij kan zo'n beetje alles.

917
00:57:54,750 --> 00:57:56,708
Jij bent het tegenovergestelde.

918
00:57:56,791 --> 00:58:01,250
Je bent een gewone jongen net als ik,
niet echt knap en een gewoon lichaam.

919
00:58:01,333 --> 00:58:04,125
Nu gaat het een beetje pijn doen.

920
00:58:04,708 --> 00:58:07,250
Ik ken een meisje dat Talia heet.

921
00:58:07,791 --> 00:58:09,333
Ze is heel mooi.

922
00:58:10,041 --> 00:58:11,500
Even denken.

923
00:58:12,750 --> 00:58:17,041
Je moet erachter zien te komen
wat ze leuk vindt.

924
00:58:17,125 --> 00:58:20,875
Dat gebruik je als ijsbreker
om je voet tussen de deur te krijgen.

925
00:58:20,958 --> 00:58:25,541
Dat klinkt logisch. Fijn dat je
zo middelmatig en herkenbaar bent.

926
00:58:25,625 --> 00:58:28,166
Ik zal altijd gewoontjes voor je zijn.

927
00:58:32,125 --> 00:58:35,208
Seth mag de kassa doen van pa.
-Nou en?

928
00:58:35,291 --> 00:58:37,500
Het is sneu, zo doorzichtig.

929
00:58:37,583 --> 00:58:38,625
Hoezo?

930
00:58:38,708 --> 00:58:40,833
Hij wil hem zelfvertrouwen geven.

931
00:58:40,916 --> 00:58:45,125
Seth krijgt meer verantwoordelijkheid
en wordt zo minder onzeker en boos.

932
00:58:45,208 --> 00:58:48,708
Dan steekt hij ons
misschien niet overhoop in onze slaap.

933
00:58:49,625 --> 00:58:50,916
Hij slaapt bij mij.

934
00:58:52,416 --> 00:58:53,875
Slaap licht.

935
00:59:05,541 --> 00:59:07,500
Melanie en Michele hebben gebeld.

936
00:59:07,583 --> 00:59:10,583
Of we volgend weekend
naar panden komen kijken.

937
00:59:10,666 --> 00:59:12,791
Lieve help. Wat opwindend.

938
00:59:13,666 --> 00:59:15,125
Wacht. Volgend weekend?

939
00:59:16,333 --> 00:59:20,500
Dan is de eerste wedstrijd van Deja.
-Ik zeg het wel af.

940
00:59:20,583 --> 00:59:23,750
Ga maar alleen. Dat is prima.
-Ik ga niet zonder jou.

941
00:59:23,833 --> 00:59:26,416
Ach, die ene keer.
Er komen nog kansen zat.

942
00:59:26,500 --> 00:59:28,958
Het is minder leuk zonder je.
-Dat is zeker.

943
00:59:31,291 --> 00:59:35,000
Wacht eens. We moeten het
over je werk aan de kassa hebben.

944
00:59:36,583 --> 00:59:39,708
Ik vind dat je je verantwoordelijkheid
heel goed neemt.

945
00:59:40,750 --> 00:59:42,250
Echt waar?

946
00:59:42,333 --> 00:59:45,041
Gefeliciteerd. Je mag voor vast blijven.

947
00:59:45,666 --> 00:59:48,541
Hier is een kleine bonus
voor het harde werken.

948
00:59:50,500 --> 00:59:52,041
Bedankt.
-Goed werk.

949
00:59:58,791 --> 01:00:00,250
Ik ben echt trots op je.

950
01:00:23,166 --> 01:00:27,166
Je redt het zonder me, hè?
-Je gaat alleen maar naar San Francisco.

951
01:00:27,250 --> 01:00:29,875
We kunnen wat hulp betalen
als die nodig is.

952
01:00:29,958 --> 01:00:33,416
Ik red me wel.
-Veel plezier. Ik hou van je.

953
01:00:37,166 --> 01:00:38,250
Raak.

954
01:00:38,333 --> 01:00:40,500
Waar gaan jullie heen met die dingen?

955
01:00:40,583 --> 01:00:43,666
We hadden toch een speelafspraak?
-Die mogen niet mee.

956
01:00:43,750 --> 01:00:45,541
Het is maar speelgoed.

957
01:00:45,625 --> 01:00:50,125
Dat we van jou moesten kopen.
Jij hebt ons leren schieten.

958
01:00:50,208 --> 01:00:55,541
Je kunt er uren lol mee maken,
maar ze zijn alleen voor binnen.

959
01:00:55,625 --> 01:00:59,208
Nooit voor buiten. Dat is niet veilig.

960
01:01:00,416 --> 01:01:02,083
Maar kop op.

961
01:01:02,166 --> 01:01:05,166
Je kunt daar zoveel leuke dingen doen.
Beloofd.

962
01:01:05,250 --> 01:01:07,541
Sterf.

963
01:01:07,625 --> 01:01:10,000
Er zijn zoveel andere leuke spelletjes.

964
01:01:10,500 --> 01:01:12,791
Gun ons ons gevoel nou maar.

965
01:01:21,625 --> 01:01:26,208
M'n kinderen zijn klaar met me.
-De mijne zijn nooit aan me begonnen.

966
01:01:27,833 --> 01:01:29,958
Hoi, Anne.
-Hoi, Trish.

967
01:01:33,166 --> 01:01:35,375
Wat een dotjes.

968
01:01:36,833 --> 01:01:38,750
Hoelang ben je al hun kindermeisje?

969
01:01:39,333 --> 01:01:42,208
Dit is Zoey.

970
01:01:42,916 --> 01:01:44,500
Ze is de nieuwe moeder.

971
01:01:44,583 --> 01:01:45,750
Verrassing.

972
01:01:47,916 --> 01:01:48,916
Doe ik het weer.

973
01:01:49,000 --> 01:01:50,250
'Weer.'

974
01:01:50,333 --> 01:01:52,583
Het spijt me zo. Lieve help.

975
01:01:52,666 --> 01:01:57,083
Ik had geen idee.
Ik heb je hier nooit eerder gezien.

976
01:01:57,166 --> 01:02:00,791
Het geeft niks. Vergissen is menselijk.

977
01:02:00,875 --> 01:02:04,625
Ik ben Anne Vaughn. Hoi, Zo.
-Ey.

978
01:02:04,708 --> 01:02:07,833
Aangename kennismaking.
Ik heb ook adoptiekinderen.

979
01:02:09,458 --> 01:02:11,541
Dat zijn m'n kinderen Ming en Kenny.

980
01:02:15,666 --> 01:02:17,833
Ik ben Zoey.

981
01:02:17,916 --> 01:02:23,125
Dat zijn m'n kinderen
van gemengde afkomst: Bronx en Bailey.

982
01:02:23,208 --> 01:02:25,750
Ik heb ze verwekt met m'n man.

983
01:02:25,833 --> 01:02:30,416
Ik ben van ze bevallen
via m'n eigen persoonlijke baarmoeder.

984
01:02:31,208 --> 01:02:33,500
Ik ben toe aan een wijntje.

985
01:02:34,916 --> 01:02:38,375
Wij alle drie.
-Ik wil niet dat het pijnlijk wordt.

986
01:02:38,458 --> 01:02:40,166
Maar het is zo frustrerend.

987
01:02:40,250 --> 01:02:42,958
Er zijn zoveel vooroordelen
over m'n kinderen.

988
01:02:43,041 --> 01:02:46,791
Dat ze niet van mij zijn
of dat er te veel van zijn.

989
01:02:46,875 --> 01:02:48,625
Of dat ze te wild zijn.

990
01:02:51,541 --> 01:02:54,250
Rende er nou een rottweiler
over het fietspad?

991
01:02:55,541 --> 01:02:57,875
Wat is dat? Van wie zijn die kinderen?

992
01:02:58,791 --> 01:03:00,666
Kijk nou. Tijd voor een wijntje.

993
01:03:01,375 --> 01:03:02,375
Wacht.

994
01:03:03,875 --> 01:03:06,583
Je weet
dat je op espadrilles niet kunt rennen.

995
01:03:06,666 --> 01:03:07,666
Kom op.

996
01:03:17,833 --> 01:03:19,791
Dat ben ik.

997
01:03:19,875 --> 01:03:22,125
VOORBEREIDINGSSCHOOL
THUIS VAN DE HORNETS

998
01:03:34,083 --> 01:03:35,916
Wanneer komt Deja erin?

999
01:03:36,000 --> 01:03:37,333
Dat weet ik niet.

1000
01:03:37,875 --> 01:03:39,250
WE houden van DEJA

1001
01:03:41,333 --> 01:03:43,208
Hoe gaat ie?

1002
01:03:45,666 --> 01:03:47,500
Hoi, Mrs Baker.
-Hoe gaat het?

1003
01:03:47,583 --> 01:03:50,166
Mr Clayton, komt u Deja ook aanmoedigen?

1004
01:03:50,916 --> 01:03:52,541
Nou en of.
-Aangenaam.

1005
01:03:54,208 --> 01:03:55,208
'Ook'?

1006
01:03:56,166 --> 01:03:57,166
Wie is die gast?

1007
01:03:57,250 --> 01:04:01,500
Het is zeker niet het vriendje van Deja
waar we niks over mogen zeggen.

1008
01:04:08,875 --> 01:04:10,041
Hij zet haar erin.

1009
01:04:10,125 --> 01:04:11,583
Daar gaan we.

1010
01:04:14,541 --> 01:04:16,125
Niet jij. Baron, jij erin.

1011
01:04:22,291 --> 01:04:26,083
Baron? Die heb ik zien trainen.
Die kan er niks van.

1012
01:04:27,041 --> 01:04:29,416
Waarom neem je die
als je een Clayton hebt?

1013
01:04:30,708 --> 01:04:32,708
SPORTZAAL BARON

1014
01:04:34,000 --> 01:04:37,041
Hopelijk zijn er ook beurzen
voor bankzitters.

1015
01:04:41,375 --> 01:04:43,416
Waar gaan jullie heen?

1016
01:04:43,500 --> 01:04:46,708
We zijn bang.
Er zit een monster onder het bed.

1017
01:04:47,291 --> 01:04:50,750
Heb je al monsterspray geprobeerd?
-Wat is dat?

1018
01:04:50,833 --> 01:04:52,208
Heb je daar nog nooit van gehoord?

1019
01:04:53,333 --> 01:04:56,291
Dat werkt altijd.
Ik doe voor hoe je die maakt.

1020
01:04:56,375 --> 01:05:00,583
Vallen hun ogen er dan uit
en spuit het bloed in het rond?

1021
01:05:02,833 --> 01:05:05,375
Zeker. Bloed, ingewanden, alles.

1022
01:05:05,458 --> 01:05:06,583
Cool.

1023
01:05:10,750 --> 01:05:12,791
Hoe gaat het met Deja?

1024
01:05:14,041 --> 01:05:16,500
Haar ego is gekwetst,
maar ze redt het wel.

1025
01:05:16,583 --> 01:05:18,166
Waarom praat ze niet met me?

1026
01:05:19,291 --> 01:05:22,416
Zij is een humeurige tiener
en jij bent haar irritante ma.

1027
01:05:22,500 --> 01:05:27,041
Ma heeft haar blessures verzorgd
en haar bijgestaan al die jaren.

1028
01:05:27,125 --> 01:05:28,958
Maar ma is niet de atlete.

1029
01:05:29,041 --> 01:05:32,375
Ma weet niet wat het is
om op het veld alles te geven…

1030
01:05:32,458 --> 01:05:35,083
…voor wat spierpijn en een gebroken hart.

1031
01:05:35,166 --> 01:05:36,791
Dit handelt papa wel af.

1032
01:05:42,583 --> 01:05:46,791
Zo hoef je jezelf niet te noemen
als de kinderen er niet bij zijn.

1033
01:05:48,083 --> 01:05:50,125
Gesnopen. Papa snapt het.

1034
01:05:53,583 --> 01:05:55,375
Wat zeg je ervan?

1035
01:05:55,458 --> 01:05:57,333
Het zou kunnen werken.

1036
01:05:57,416 --> 01:06:01,875
We moeten dan wel
de hele zooi eruit halen en verbranden.

1037
01:06:02,500 --> 01:06:07,125
Dat klinkt alsof we verder moeten kijken.
We kunnen het nu over het menu hebben.

1038
01:06:07,208 --> 01:06:10,375
Zoey heeft een lijst gemaakt
met lokale leveranciers.

1039
01:06:10,458 --> 01:06:11,791
Lokaal?

1040
01:06:11,875 --> 01:06:15,333
De klanten vinden dat mooi
en je helpt de biologische boeren.

1041
01:06:15,416 --> 01:06:17,250
Daar zijn we dol op.

1042
01:06:17,333 --> 01:06:19,166
Die zijn zo leuk.
-Heel leuk.

1043
01:06:19,250 --> 01:06:23,083
Wij werken met goedkope groothandelaren.
-Anders wordt het zo duur.

1044
01:06:23,791 --> 01:06:27,125
Wacht. Echt?
-Maar alles is bespreekbaar.

1045
01:06:27,208 --> 01:06:29,416
Als het goed klinkt, gaan we ervoor.

1046
01:06:29,500 --> 01:06:33,708
Mooi. Zullen we hier maar weggaan?
Het ruikt naar verdriet.

1047
01:06:33,791 --> 01:06:35,708
En muizenkeutels.
-Gesnopen.

1048
01:06:36,541 --> 01:06:41,791
Zo, ik kan niet geloven dat je
tien kinderen hebt en geen kindermeisje.

1049
01:06:41,875 --> 01:06:45,041
Heb jij tien kinderen?
Heb je daar bewust voor gekozen?

1050
01:06:45,125 --> 01:06:50,333
Ze zijn niet allemaal van mij. Drie ervan
zijn uit het eerste huwelijk van Paul.

1051
01:06:50,416 --> 01:06:53,916
Een neefje woont bij ons.
Die was op het slechte pad.

1052
01:06:54,000 --> 01:06:56,166
Vechten en bendes en zo.

1053
01:06:56,250 --> 01:06:58,250
Wat afschuwelijk.

1054
01:06:58,333 --> 01:07:03,666
En jij haalt hem naar deze veilige,
waardevolle, afgesloten gemeenschap.

1055
01:07:03,750 --> 01:07:05,458
Wat attent van je.

1056
01:07:05,958 --> 01:07:08,250
Paul en jij moeten een keer komen eten.

1057
01:07:08,333 --> 01:07:11,000
Leuk. Als hij nog een keer terugkomt.

1058
01:07:11,083 --> 01:07:14,083
Door dat gedoe met die keten
is hij altijd van huis.

1059
01:07:14,166 --> 01:07:17,375
Hij kijkt nu in San Francisco
naar mogelijke panden.

1060
01:07:17,458 --> 01:07:18,791
Zo gaat het altijd.

1061
01:07:18,875 --> 01:07:21,333
Pa is aan de rol
en ma zit met de kinderen.

1062
01:07:21,416 --> 01:07:23,833
Zo is het maar net.

1063
01:07:23,916 --> 01:07:27,541
Maar ik ben graag bij de kinderen.
-Ik ook.

1064
01:07:27,625 --> 01:07:29,500
Hilarisch. 'Ik ook.'

1065
01:07:31,250 --> 01:07:32,500
Jullie zijn grappig.

1066
01:07:34,250 --> 01:07:36,333
Is er iemand thuis?

1067
01:07:36,958 --> 01:07:39,708
Wat heb je voor ons meegebracht?

1068
01:07:39,791 --> 01:07:43,375
Dat ik weer veilig thuis ben
is toch het mooiste geschenk?

1069
01:07:45,000 --> 01:07:48,291
Ik zal jullie leren.
Ik ben alle cadeautjes vergeten.

1070
01:07:48,375 --> 01:07:52,291
Waarom denken jullie dat je wat krijgt?
Ik weet niet wat hierin zit.

1071
01:07:54,083 --> 01:07:56,708
Hoe komt dat nou hierin?
Een Warriors-shirt.

1072
01:07:58,083 --> 01:07:59,958
De Golden Gate-brug van lego.

1073
01:08:00,541 --> 01:08:01,541
Alcatraz-petje.

1074
01:08:01,625 --> 01:08:02,833
Ziek.

1075
01:08:02,916 --> 01:08:04,250
Sweatshirt van Tupac.

1076
01:08:04,333 --> 01:08:05,333
Goed werk.

1077
01:08:05,416 --> 01:08:09,166
Voor wie is de hoes voor een iPhone?
Sokken van de 49'ers.

1078
01:08:09,250 --> 01:08:12,500
Krijgen wij ook iets? Een petje of zo?

1079
01:08:12,583 --> 01:08:15,750
Hoe kan dat nou?
Dit zijn allemaal kleren van me.

1080
01:08:15,833 --> 01:08:17,375
Wat jammer nou.

1081
01:08:17,458 --> 01:08:19,416
Wij zijn de liefste kinderen.

1082
01:08:19,500 --> 01:08:21,083
Dat klopt.

1083
01:08:21,166 --> 01:08:25,041
Even kijken. Hotelchocolaatjes en zeep.

1084
01:08:26,833 --> 01:08:27,958
Snoep.

1085
01:08:28,041 --> 01:08:29,916
Zeep.

1086
01:08:32,875 --> 01:08:35,458
Ze zijn dol op zeep.
-Ze gebruiken hem niet.

1087
01:08:37,375 --> 01:08:38,791
Goede zet.

1088
01:08:39,333 --> 01:08:44,583
Ik kon natuurlijk niet thuiskomen
zonder souvenir voor mama.

1089
01:08:51,500 --> 01:08:52,500
Die is prachtig.

1090
01:08:55,125 --> 01:08:57,083
Maar de ring die ik had ook.

1091
01:08:57,166 --> 01:09:01,125
Ik wou dit al heel lang doen
en nu kon het eindelijk.

1092
01:09:01,916 --> 01:09:04,125
Die had ik je
10 jaar geleden moeten geven.

1093
01:09:05,291 --> 01:09:06,291
Echt?

1094
01:09:06,958 --> 01:09:12,625
Weg met het ouwe en hier met de bling.

1095
01:09:15,166 --> 01:09:17,208
Vind je hem mooi?
-Prachtig.

1096
01:09:22,750 --> 01:09:25,333
Ik heb wat voor je.

1097
01:09:27,625 --> 01:09:28,625
Wat is dat?

1098
01:09:29,208 --> 01:09:32,000
Dan lachen ze je niet meer uit
om je ouwe gympen.

1099
01:09:32,083 --> 01:09:34,958
Zo zit dat niet.

1100
01:09:35,041 --> 01:09:38,125
M'n maten en ik op school
dollen maar wat met elkaar.

1101
01:09:38,208 --> 01:09:42,375
Stop, ik meen het.
Nu maak je het voor allebei ongemakkelijk.

1102
01:09:42,458 --> 01:09:45,583
Ik weet wat je doormaakt.
Ik weet er alles van.

1103
01:09:45,666 --> 01:09:49,458
Dat deden ze met mij ook.
-Dat zeg je om me op te vrolijken.

1104
01:09:49,541 --> 01:09:51,583
Ik meen het echt.

1105
01:09:52,333 --> 01:09:56,833
Logisch wel. Ik was de weirdo
met een getikte moeder en zonder vader.

1106
01:10:01,250 --> 01:10:02,250
Maak maar open.

1107
01:10:11,708 --> 01:10:14,500
Die zijn dope.

1108
01:10:14,583 --> 01:10:18,000
Die kan ik niet aannemen.
Hoe kom je aan het geld?

1109
01:10:18,083 --> 01:10:19,500
Maak je geen zorgen.

1110
01:10:19,583 --> 01:10:22,375
Zorg ervoor
dat die eikels je met rust laten.

1111
01:10:22,458 --> 01:10:25,375
Ik help je.
Ik geef je les in zelfverdediging.

1112
01:10:25,458 --> 01:10:26,458
We gaan ervoor.

1113
01:10:29,250 --> 01:10:30,583
Moet je horen.

1114
01:10:30,666 --> 01:10:34,666
Ze willen dat ik een paar dagen overkom
om bedrijfspanden te bekijken.

1115
01:10:34,750 --> 01:10:37,000
Alweer? Je bent net terug.
-Ja, vreemd.

1116
01:10:37,083 --> 01:10:40,875
Ze willen spijkers met koppen slaan.
-We zouden morgen toch bellen?

1117
01:10:40,958 --> 01:10:45,458
Ze hebben het zeker druk met besprekingen.
We hebben het nu al besproken.

1118
01:10:45,541 --> 01:10:48,666
Waarom zonder mij?
-Jij deed de tweelingen in bad.

1119
01:10:48,750 --> 01:10:53,333
Zei je niet dat je op me moest wachten?
-Het gesprek werd steeds enthousiaster.

1120
01:10:53,416 --> 01:10:56,916
Mag ik laten zien wat we hebben besproken?
Het is heel leuk.

1121
01:10:57,000 --> 01:11:00,833
Moet je kijken. Wacht even. Kijk eens.

1122
01:11:02,375 --> 01:11:04,958
Moet je kijken.
-Prachtig.

1123
01:11:05,041 --> 01:11:07,583
Daar kan een groot schoolbord hangen.

1124
01:11:07,666 --> 01:11:11,125
We maken een lijst
van lokale leveranciers en boerderijen.

1125
01:11:11,208 --> 01:11:13,041
Nu je het zegt…

1126
01:11:13,125 --> 01:11:16,000
Ze zeggen dat dat te duur wordt
nu we uitbreiden.

1127
01:11:16,083 --> 01:11:20,083
Die persoonlijke aanpak is typerend
voor Baker's Breakfast.

1128
01:11:20,166 --> 01:11:22,916
De naam is ook een puntje.

1129
01:11:23,000 --> 01:11:28,541
Er bestaat al een keten
die Baker's Breakfast Buffet heet of zo.

1130
01:11:28,625 --> 01:11:31,750
Ze zijn heel bang
dat daar verwarring over ontstaat.

1131
01:11:31,833 --> 01:11:34,416
Veranderen we ook van naam?
-Het komt goed.

1132
01:11:34,500 --> 01:11:36,958
Een enorm marketingteam regelt dat.

1133
01:11:37,041 --> 01:11:40,416
Heb je niet gezegd
dat ik een graad in marketing heb?

1134
01:11:40,500 --> 01:11:45,791
Ik heb Baker's Breakfast bedacht.
-Dat was m'n naam en wat ik serveer.

1135
01:11:53,916 --> 01:11:56,625
Het is toch onze naam en wat wij serveren?

1136
01:11:56,708 --> 01:12:00,625
Zo bedoelde ik het niet.
Ik ben het gezicht. Ik ben de chef.

1137
01:12:00,708 --> 01:12:05,166
Dat die barbies uit Malibu die ik niet ken
mijn advies niet hoeven, oké.

1138
01:12:05,250 --> 01:12:08,958
Maar probeer jij me
er nu ook uit te werken?

1139
01:12:09,041 --> 01:12:12,083
Dat probeer ik helemaal niet.
Toe nou. Echt niet.

1140
01:12:12,166 --> 01:12:14,750
Ik ken ze nauwelijks.
Ik wil geen obstakels.

1141
01:12:14,833 --> 01:12:17,541
Dus ik ben een obstakel. Tuurlijk.

1142
01:12:17,625 --> 01:12:22,750
Zo bedoelde ik het niet.
Luister nou, dit is m'n droom.

1143
01:12:24,541 --> 01:12:28,750
Tuurlijk. Jouw droom. En ik ben droomloos.

1144
01:12:30,375 --> 01:12:31,375
Ik ga slapen.

1145
01:12:32,416 --> 01:12:33,416
Zonder te dromen.

1146
01:12:49,291 --> 01:12:52,541
Helpt het als m'n kinderen
bij mij logeren als hij weg is?

1147
01:12:53,583 --> 01:12:55,875
Bedankt voor het aanbod, maar nee.

1148
01:12:55,958 --> 01:12:58,875
De tweelingen vinden het heerlijk met ze.

1149
01:12:58,958 --> 01:13:00,291
We redden ons wel.

1150
01:13:00,375 --> 01:13:04,333
Ik kan hier komen wonen.
-Nee, we redden ons prima.

1151
01:13:04,416 --> 01:13:06,875
Moet lukken. Wat eten we?

1152
01:13:17,708 --> 01:13:18,708
Moet lukken.

1153
01:13:24,500 --> 01:13:26,875
Niet doen. Dat zijn m'n goeie schoenen.

1154
01:13:26,958 --> 01:13:29,916
Dat zijn m'n lievelingsschoenen.

1155
01:13:30,000 --> 01:13:31,708
Loslaten.

1156
01:14:00,958 --> 01:14:04,125
Tijd om naar school te gaan.
-Goedemorgen.

1157
01:14:04,208 --> 01:14:06,291
Klaar.
-Wat dacht je hiervan?

1158
01:14:07,291 --> 01:14:08,291
Ik vind het best.

1159
01:14:16,333 --> 01:14:19,083
Wat fijn om je stem te horen.
Hoe gaat het?

1160
01:14:19,166 --> 01:14:21,916
Het huis is een puinhoop.
Het is druk op de zaak.

1161
01:14:22,000 --> 01:14:26,666
De kleintjes zien er al de hele week uit
als gekken als ze naar school gaan.

1162
01:14:26,750 --> 01:14:30,125
Morgen ben je weer terug
om de boel op de rails te krijgen.

1163
01:14:30,208 --> 01:14:34,208
Nu je het zegt,
misschien moet je nog even volhouden.

1164
01:14:34,291 --> 01:14:39,666
Ze willen dat ik nog een week blijf.
-En het verjaardagsfeest van DJ dan?

1165
01:14:39,750 --> 01:14:42,750
Ik ben op tijd terug.
Het spijt me. Niet boos zijn.

1166
01:14:42,833 --> 01:14:44,791
Ik moet zoveel dingen afronden.

1167
01:14:44,875 --> 01:14:46,791
Kom alsjeblieft op z'n feestje.

1168
01:14:50,583 --> 01:14:51,583
Wat is er?

1169
01:14:52,333 --> 01:14:54,583
Ik ben Zoey Baker.
-Ik ben Kate Baker.

1170
01:14:54,666 --> 01:14:56,958
Ik ben gebeld over m'n zoon Haresh.

1171
01:14:57,041 --> 01:14:59,333
Ik wist niet dat hij twee moeders had.

1172
01:15:01,041 --> 01:15:02,416
We zijn niet samen.

1173
01:15:02,500 --> 01:15:03,833
Neem me niet kwalijk.

1174
01:15:03,916 --> 01:15:05,625
Dat zijn we nooit geweest.

1175
01:15:05,708 --> 01:15:07,458
Maar je weet nooit.
-Soms wel.

1176
01:15:07,541 --> 01:15:11,125
Robert, daar ben je.
-Mrs en Mrs Baker, bedankt voor het komen.

1177
01:15:11,208 --> 01:15:13,875
Geen punt. Waar is Haresh?
-Wat is er gebeurd?

1178
01:15:13,958 --> 01:15:15,083
TWEE UUR EERDER

1179
01:15:15,166 --> 01:15:17,458
Trent, weg met pesten.

1180
01:15:18,583 --> 01:15:21,333
Racistische eikel,
ik maak jou en je oma af.

1181
01:15:21,416 --> 01:15:23,166
Ga van me af.

1182
01:15:23,250 --> 01:15:26,166
Chill.
Als je aan hem komt, kom je aan mij.

1183
01:15:26,250 --> 01:15:28,583
En als je aan hem komt, kom je aan mij.

1184
01:15:29,541 --> 01:15:32,833
Heeft Haresh de andere jongen aangevallen?
-Mijn Haresh?

1185
01:15:32,916 --> 01:15:34,916
Ik ben ook verbaasd.

1186
01:15:35,000 --> 01:15:37,666
Ik zal hem toch een week moeten schorsen.

1187
01:15:37,750 --> 01:15:39,708
Ik passeer je.
-Kom maar op.

1188
01:15:39,791 --> 01:15:42,333
Aan het gamen?
-Ik moest naar m'n kamer gaan.

1189
01:15:42,416 --> 01:15:44,333
Wegens huisarrest, niet hiervoor.

1190
01:15:44,416 --> 01:15:48,125
Het is niet zijn schuld dat ze op school…
-Dat boeit me niet.

1191
01:15:48,208 --> 01:15:51,291
Jullie hadden van school getrapt
kunnen worden. Hier ermee.

1192
01:15:55,208 --> 01:15:57,875
Pa is weg
en jullie worden meteen stapelgek.

1193
01:15:59,583 --> 01:16:01,708
Waar ga je heen?
-Iets met Chris doen.

1194
01:16:01,791 --> 01:16:02,708
Nu?
-Vanavond.

1195
01:16:02,791 --> 01:16:06,125
Dat kan echt niet.
Je hebt huiswerk en moet morgen trainen.

1196
01:16:06,208 --> 01:16:09,500
Je moet helpen met je broers en zussen
tot Paul terug is.

1197
01:16:09,583 --> 01:16:12,291
Wanneer is dat? Ik zie hem nooit meer.

1198
01:16:13,250 --> 01:16:15,791
Weet je wat? Geef de sleutels maar.

1199
01:16:15,875 --> 01:16:17,625
Dit is zo oneerlijk.

1200
01:16:19,291 --> 01:16:21,666
Als zij ze niet heeft…
-Vergeet het maar.

1201
01:16:22,666 --> 01:16:26,500
M'n leven is een nachtmerrie.
-Stapelgek zijn ze, allemaal.

1202
01:16:53,791 --> 01:16:54,791
Wat zeg je ervan?

1203
01:16:56,666 --> 01:17:01,666
We zouden toch naar nieuwe panden kijken?
Het stonk hier toch naar muizenkeutels?

1204
01:17:01,750 --> 01:17:03,958
Waarom staan hier lunchgerechten op?

1205
01:17:04,041 --> 01:17:06,875
Uit onze data blijkt
dat mensen van soep houden.

1206
01:17:06,958 --> 01:17:09,125
En ontbijtsoep bestaat niet.

1207
01:17:09,208 --> 01:17:11,708
Soep eten ze maar
in een verzorgingstehuis.

1208
01:17:11,791 --> 01:17:14,208
Ik maak ontbijt. Ik ben de ontbijtman.

1209
01:17:14,291 --> 01:17:17,541
Denk in het groot.
Je bent geen klein zaakje meer.

1210
01:17:19,500 --> 01:17:21,916
Het verjaardagsfeestje van m'n zoon.

1211
01:17:22,000 --> 01:17:24,791
Ik moet ervandoor.
Dit kan door de versnipperaar.

1212
01:17:24,875 --> 01:17:26,041
Wacht.
-Ontbijt.

1213
01:17:27,958 --> 01:17:30,791
We kunnen.
De hersens en ingewanden staan buiten.

1214
01:17:31,458 --> 01:17:35,416
Geweldig, zombies als thema.
Die groene suikerspin is geniaal.

1215
01:17:35,500 --> 01:17:38,458
Ik wist niet dat het zo'n heisa was.

1216
01:17:38,541 --> 01:17:41,250
Normaal regelen Paul en ik
deze feestjes samen.

1217
01:17:41,333 --> 01:17:44,958
Niet te geloven dat hij nog weg is.
-Hij kan elk moment komen.

1218
01:17:45,791 --> 01:17:47,125
Ik moet naar boven.

1219
01:17:47,208 --> 01:17:50,083
DJ en Deja willen allebei
hun kamer niet uit.

1220
01:17:50,166 --> 01:17:53,750
Vertel mij wat. Madison wilde
twee jaar haar kamer niet uit.

1221
01:17:55,250 --> 01:17:57,333
Ga naar Kate als je wat moet hebben.

1222
01:17:57,416 --> 01:18:01,541
Ze is altijd zo'n goeie hulp,
maar niet heus. Geniet ervan.

1223
01:18:01,625 --> 01:18:05,250
Geweldig dat we allebei
een ara zijn geweest in een vorig leven.

1224
01:18:05,333 --> 01:18:07,708
Nou en of.
-Vliegen is fenomenaal, hè?

1225
01:18:07,791 --> 01:18:09,000
Jij bent fenomenaal.

1226
01:18:10,916 --> 01:18:13,333
Wat kan jou zo'n stom feest schelen?

1227
01:18:13,416 --> 01:18:14,958
Niemand wil rondlopen…

1228
01:18:15,041 --> 01:18:19,416
…met zo'n mooie, zeldzame, exotische vogel
op z'n schouder.

1229
01:18:19,500 --> 01:18:20,916
Ik niet in ieder geval.

1230
01:18:23,000 --> 01:18:24,083
Ik begrijp je.

1231
01:18:31,291 --> 01:18:34,750
Wat doe je? Je feestje is
een kwartier geleden begonnen.

1232
01:18:34,833 --> 01:18:36,208
Ik moet Paul spreken.

1233
01:18:36,291 --> 01:18:40,291
Ik weet niet waar hij is. Praat met mij.
-Dit is mannenpraat.

1234
01:18:41,083 --> 01:18:44,958
Praat met je vader.
-Dat al zeker niet.

1235
01:18:45,708 --> 01:18:48,000
Ik doe gewoon wat Paul heeft gezegd.

1236
01:18:48,625 --> 01:18:50,875
Ik kom zo beneden. Beloofd.

1237
01:18:55,500 --> 01:18:58,958
Attentie, alle passagiers van vlucht 5543…
-Sorry, ik kom te laat.

1238
01:18:59,041 --> 01:19:00,750
Sorry, ik kom te laat.

1239
01:19:04,833 --> 01:19:09,208
Ik dacht dat ik te laat kwam.
-Sorry, maar u kunt niet meer instappen.

1240
01:19:09,291 --> 01:19:11,625
M'n zoon is vandaag jarig.

1241
01:19:11,708 --> 01:19:14,208
Ik moet naar huis.
Kijk 's wat een leuk joch.

1242
01:19:17,541 --> 01:19:19,958
Een zwarte zoon. In dat geval…

1243
01:19:20,750 --> 01:19:22,708
Sluit de slurf aan.

1244
01:19:23,291 --> 01:19:25,500
Echt waar?
-Nee, dat gebeurt niet.

1245
01:19:28,208 --> 01:19:30,833
Ik maak hele lekkere saus.

1246
01:19:30,916 --> 01:19:34,000
Die is heet, zoet en hartig.
Ik beloof u…

1247
01:19:34,083 --> 01:19:38,500
…dat u een leven lang saus krijgt
als u me laat meevliegen.

1248
01:19:39,125 --> 01:19:40,125
Wat zegt u ervan?

1249
01:19:49,500 --> 01:19:52,875
Het ligt er maar net aan
waar je hem op doet.

1250
01:19:52,958 --> 01:19:55,458
Verrekte racist. 'Wil je wat hete saus?'

1251
01:19:55,541 --> 01:19:58,708
Die wil ik heus wel,
maar je hoeft het niet te vragen.

1252
01:20:01,791 --> 01:20:03,291
GEVAAR
PAS OP VOOR ZOMBIES

1253
01:20:03,916 --> 01:20:07,791
Dat droge ijs is een heel leuk detail.

1254
01:20:07,875 --> 01:20:11,333
Waar is DJ?
Madison zoekt hem. Ze is verliefd.

1255
01:20:11,416 --> 01:20:15,625
Ik heb geen idee waar hij blijft.
Lieve help.

1256
01:20:15,708 --> 01:20:20,625
Heb je Anne uitgenodigd?
-Nee, ze komt het feestje verzieken.

1257
01:20:20,708 --> 01:20:24,458
Wat een schattig feestje.

1258
01:20:24,541 --> 01:20:28,000
Echt ouderwets
zonder optredens van beroemdheden.

1259
01:20:28,083 --> 01:20:31,791
Net als toen we klein waren
en onze ouders geen gedoe wilden.

1260
01:20:33,416 --> 01:20:37,375
Hoe dan ook, ik heb schokkend nieuws.

1261
01:20:37,458 --> 01:20:41,500
Er wordt aan de lopende band
ingebroken in de buurt.

1262
01:20:41,583 --> 01:20:43,416
Wat afschuwelijk.
-Vreselijk.

1263
01:20:44,125 --> 01:20:47,291
Dit is voor de jarige job.

1264
01:20:47,375 --> 01:20:50,333
Ik wil kennismaken met je gezin.
Waar is je neef?

1265
01:20:51,083 --> 01:20:54,333
Waarom vraag je dat?
-Ik ben gewoon benieuwd.

1266
01:20:54,416 --> 01:21:01,208
Ik ben ook heel benieuwd
waar hij gisteren om 21:32 uur was.

1267
01:21:01,291 --> 01:21:06,041
Wil je daarmee zeggen dat hij
wat met die inbraken te maken heeft?

1268
01:21:11,875 --> 01:21:15,541
Je hebt zelf gezegd
dat hij eerder op het slechte pad was.

1269
01:21:15,625 --> 01:21:18,000
Daarmee is hij nog geen crimineel.

1270
01:21:18,583 --> 01:21:21,916
Knoop in je oren
dat we een eerzaam gezin zijn.

1271
01:21:22,000 --> 01:21:25,541
We zijn gezagsgetrouw,
een hoeksteen van de samenleving.

1272
01:21:50,875 --> 01:21:52,291
Dat is maar een fase.

1273
01:21:52,375 --> 01:21:56,750
Hij vindt het leuk om zich te verkleden
voor een rollenspel.

1274
01:21:57,541 --> 01:21:59,125
Hoe gaat ie, Talia?

1275
01:22:07,875 --> 01:22:09,625
Heb je de kaarsen al gevonden?

1276
01:22:09,708 --> 01:22:11,375
Wacht.

1277
01:22:11,458 --> 01:22:14,458
Waar blijven die kaarsen?
Iedereen wil taart.

1278
01:22:14,541 --> 01:22:16,916
Dat zijn de enige kaarsen die ik nog heb.

1279
01:22:17,000 --> 01:22:18,750
We hebben een probleem.

1280
01:22:18,833 --> 01:22:24,541
Wat is er aan de hand? Jij was toch boven?
-Ze is bij haar vriendje blijven slapen.

1281
01:22:27,125 --> 01:22:30,625
Ik heb huisarrest wegens vechten.
Jij komt nooit meer buiten.

1282
01:22:30,708 --> 01:22:33,541
Ik wou haar zien trainen,
maar ze was er niet.

1283
01:22:33,625 --> 01:22:37,708
Er is buiten een feestje.
We bespreken dit later wel.

1284
01:22:37,791 --> 01:22:39,500
Nee, we bespreken het nu.

1285
01:22:40,208 --> 01:22:42,666
Dit is jouw schuld.
-Hoe kan dat nou?

1286
01:22:42,750 --> 01:22:44,291
Dit is jouw schuld.

1287
01:22:44,375 --> 01:22:48,166
En van die maffe witte,
die m'n zwarte kinderen niet kan opvoeden.

1288
01:22:48,250 --> 01:22:50,708
Je klinkt krankzinnig.

1289
01:22:50,791 --> 01:22:53,166
Onze zwarte kinderen
worden goed opgevoed.

1290
01:22:53,250 --> 01:22:55,083
M'n mascara is uitgelopen.

1291
01:22:56,208 --> 01:22:57,500
Vind je dat goed?

1292
01:22:58,041 --> 01:23:01,541
Hij heeft een mooi smokey eye gemaakt.
Goed gedaan, schat.

1293
01:23:01,625 --> 01:23:04,916
Sorry dat ik zo laat ben.
Er is me van alles overkomen.

1294
01:23:05,000 --> 01:23:06,541
Ik moest een jet charteren.

1295
01:23:06,625 --> 01:23:09,625
Wat heb jij nou aan?

1296
01:23:09,708 --> 01:23:12,541
Ik doe wat je zei om meiden te krijgen.
Het werkt.

1297
01:23:12,625 --> 01:23:13,916
Moest hij een satanist worden van je?

1298
01:23:15,833 --> 01:23:19,333
Ik zei dat hij moest doen
wat het meisje leuk vindt.

1299
01:23:19,416 --> 01:23:22,208
Ik wist niet dat ze een punker was.

1300
01:23:22,291 --> 01:23:24,958
Waarom bespreek je
die dingen met m'n zoon?

1301
01:23:25,041 --> 01:23:26,833
Hij kent me beter dan jij.

1302
01:23:26,916 --> 01:23:29,583
Noem m'n favoriete kleur of superheld.

1303
01:23:29,666 --> 01:23:33,166
Met welke vijf dingen
overleef je een zombie-apocalyps?

1304
01:23:34,458 --> 01:23:39,875
Luister. Ik hoef niet te weten hoe je
een zombie doodt om m'n zoon op te voeden.

1305
01:23:39,958 --> 01:23:42,166
Dit gebeurt niet als ik de baas ben.

1306
01:23:42,250 --> 01:23:45,166
Nee?
Omdat het vorige keer zo geweldig ging?

1307
01:23:45,750 --> 01:23:48,583
Klets maar raak.
Dit hele gezin is losgeslagen.

1308
01:23:48,666 --> 01:23:52,833
Kinderen die vechten en geschorst worden
of bij jongens logeren.

1309
01:23:52,916 --> 01:23:54,333
Wie heeft dat gedaan?

1310
01:23:57,166 --> 01:24:00,625
Sinds wanneer train jij niet meer?
-Ik basketbal niet meer.

1311
01:24:00,708 --> 01:24:03,250
Daar heb je te hard voor gewerkt.

1312
01:24:03,333 --> 01:24:06,083
Ik kom niet in het team
als we niet doneren.

1313
01:24:06,166 --> 01:24:09,208
Er komen scouts van de SC zaterdag.

1314
01:24:09,291 --> 01:24:13,000
Je kunt niet zomaar stoppen.
We hebben het over jouw leven.

1315
01:24:13,083 --> 01:24:15,000
Basketbal is maar een gedeelte.

1316
01:24:15,083 --> 01:24:16,458
Ik hield van m'n team.

1317
01:24:16,541 --> 01:24:20,000
Maar met die kakmeisjes
op die kakschool spelen is klote.

1318
01:24:20,083 --> 01:24:22,500
Dan kun je niet zomaar ophouden.

1319
01:24:22,583 --> 01:24:25,333
Je kunt me niet dwingen.
-Dit slaat nergens op.

1320
01:24:25,416 --> 01:24:27,833
Ik haal mijn kinderen hier weg.

1321
01:24:27,916 --> 01:24:30,958
Vergeet het gezamenlijk gezag,
ik wil volledig gezag.

1322
01:24:31,041 --> 01:24:32,625
Jij maakt je belachelijk.

1323
01:24:32,708 --> 01:24:34,625
Ik ga niet bij jou wonen.
-Jawel.

1324
01:24:34,708 --> 01:24:36,666
Jij speelt zaterdag die wedstrijd.

1325
01:24:36,750 --> 01:24:39,500
Dan kom je naar huis,
want je hebt huisarrest.

1326
01:24:39,583 --> 01:24:41,750
Chris en ik gaan naar de film.
-Geen Chris meer.

1327
01:24:41,833 --> 01:24:43,666
Dat bepaal jij niet.
-Jawel. Toch?

1328
01:24:43,750 --> 01:24:46,000
Zeker.
-Ik bepaal het. Geen Chris meer.

1329
01:24:46,083 --> 01:24:50,333
Hij is het enige goeie wat me hier
is overkomen. Ik haat het hier.

1330
01:24:50,916 --> 01:24:52,041
Wij allemaal.

1331
01:24:52,125 --> 01:24:54,666
Ma wordt overal gevolgd door een bewaker.

1332
01:24:54,750 --> 01:24:56,916
Ze vinden Harley's helling lelijk.

1333
01:24:57,000 --> 01:24:59,666
Bronx en Bailey
durven niet te gaan slapen.

1334
01:24:59,750 --> 01:25:03,500
Haresh wordt op school
constant in elkaar geslagen door eikels.

1335
01:25:03,583 --> 01:25:06,166
Ik heb ook wat klappen uitgedeeld,
geloof me.

1336
01:25:08,333 --> 01:25:12,291
Ik dacht dat jullie gelukkig waren.
-Jij bent het. Ons zie je niet.

1337
01:25:12,375 --> 01:25:17,000
Jij bent bezig met die stomme keten
en wij mogen het hier uitzoeken.

1338
01:25:18,958 --> 01:25:22,583
Ik wist niet
dat we zo tekeer mochten gaan.

1339
01:25:23,083 --> 01:25:24,916
Ik heb veel kansen gemist.

1340
01:25:25,000 --> 01:25:28,583
Deja gaat niet 'tekeer'.

1341
01:25:28,666 --> 01:25:33,583
Ze zegt eerlijk wat ze voelt.
Zo hebben we jullie allemaal opgevoed.

1342
01:25:34,791 --> 01:25:38,416
Ik ben blij dat je eerlijk bent.
-Echt?

1343
01:25:38,500 --> 01:25:40,416
Je moeder heeft gelijk.

1344
01:25:40,500 --> 01:25:43,750
Laten we even dimmen
en naar het feestje gaan.

1345
01:25:43,833 --> 01:25:46,875
Laat me…
-Toe nou, Dom. Voor DJ.

1346
01:25:47,875 --> 01:25:49,041
Daar gaan we.

1347
01:25:51,458 --> 01:25:53,500
Jij hebt huisarrest.

1348
01:25:59,041 --> 01:26:01,333
Deja gaat alle grenzen te buiten.

1349
01:26:01,416 --> 01:26:04,083
Je zei net dat je er blij mee was.

1350
01:26:04,166 --> 01:26:06,541
Ik wil dat we één lijn trekken.

1351
01:26:06,625 --> 01:26:10,083
Begrijpt ze wel wat ik doe
om dit allemaal te laten werken?

1352
01:26:10,166 --> 01:26:13,000
Wees nou eens reëel.

1353
01:26:13,083 --> 01:26:15,750
Het gaat niet werken,
omdat het niet werkt.

1354
01:26:15,833 --> 01:26:20,291
Deze buurt, de scholen, de keten.
Het is allemaal niks voor ons.

1355
01:26:20,375 --> 01:26:22,291
Waarom vertel je me dat nu pas?

1356
01:26:22,375 --> 01:26:28,750
Omdat ik trots en zo enthousiast was
over het succes van je saus.

1357
01:26:28,833 --> 01:26:32,833
Ik deed maar mee
aan al die veranderingen en verbeteringen.

1358
01:26:33,333 --> 01:26:38,791
Natuurlijk wil ik de kinderen meer geven,
maar zoals we dat altijd hebben gedaan.

1359
01:26:46,708 --> 01:26:50,583
Ik was zoveel weg, dat ik niet zag
dat iedereen zo ongelukkig was.

1360
01:26:51,375 --> 01:26:52,750
Ik denk dat ik…

1361
01:26:53,333 --> 01:26:58,083
Ik wou je bewijzen dat ik ze allemaal
kon geven wat ze wilden.

1362
01:26:58,166 --> 01:27:00,458
Ik liet me meeslepen door die barbies.

1363
01:27:00,541 --> 01:27:03,875
Ze lieten me bijna lunch klaarmaken.
-Dat is heiligschennis.

1364
01:27:06,416 --> 01:27:10,750
Je hebt gelijk, dit is niks voor ons.
Dit huis, die privéscholen, die ring.

1365
01:27:12,208 --> 01:27:13,416
Nee, die werkt wel.

1366
01:27:21,750 --> 01:27:23,083
Wil je een goodiebag?

1367
01:27:26,458 --> 01:27:28,625
Ik kom Deja en DJ ophalen.

1368
01:27:28,708 --> 01:27:31,583
Je weet toch dat ik ze meeneem?

1369
01:27:31,666 --> 01:27:34,750
Deja wil maar al te graag, geloof ik.

1370
01:27:34,833 --> 01:27:37,458
Ze haat het hier.
-Ze is een tiener.

1371
01:27:37,541 --> 01:27:39,458
Ze haat alles wat ze niet wil.

1372
01:27:40,083 --> 01:27:43,625
DJ heeft duidelijk gezegd
dat hij niet met je meewil.

1373
01:27:46,000 --> 01:27:47,916
Hij weet niet wat goed voor hem is.

1374
01:27:49,666 --> 01:27:52,083
Je weet toch dat het mijn kinderen zijn?

1375
01:27:52,166 --> 01:27:54,875
Natuurlijk,
maar ze horen ook bij mijn gezin.

1376
01:27:54,958 --> 01:27:59,541
Omdat we niet hetzelfde bloed
of dezelfde huidskleur hebben…

1377
01:28:01,250 --> 01:28:03,291
Doe dit niet af alsof we…

1378
01:28:03,375 --> 01:28:07,166
…op dezelfde dag jarig zijn
of van dezelfde muziek houden.

1379
01:28:07,250 --> 01:28:08,250
Zo is het niet.

1380
01:28:09,875 --> 01:28:14,250
We hebben het over een ervaring
die jij nooit zult begrijpen.

1381
01:28:14,333 --> 01:28:16,625
Je weet dat ik ook zwarte kinderen heb.

1382
01:28:16,708 --> 01:28:18,666
Je hebt een zwarte vrouw.

1383
01:28:18,750 --> 01:28:23,833
Je hebt kinderen met haar, maar je kunt ze
niet helpen bij wat ze gaan meemaken.

1384
01:28:24,708 --> 01:28:28,125
Je weet totaal niet
wat DJ wordt aangedaan de komende jaren.

1385
01:28:28,208 --> 01:28:30,083
Ik zie wat jij hem aandoet.

1386
01:28:30,166 --> 01:28:33,833
Jij wilt geen lieve nerd
die Dungeons & Dragons wil spelen.

1387
01:28:33,916 --> 01:28:36,875
Ja, zo zien wij hem.

1388
01:28:37,750 --> 01:28:41,208
Maar hij staat op het punt
een man te worden.

1389
01:28:42,250 --> 01:28:46,208
Hij wordt hoe dan ook als bedreigend
gezien in deze racistische wereld.

1390
01:28:46,791 --> 01:28:48,958
Denk je echt dat ik dat niet begrijp?

1391
01:28:49,041 --> 01:28:51,916
Luister.

1392
01:28:53,666 --> 01:28:56,166
Ik groeide op in een achterbuurt…

1393
01:28:56,250 --> 01:28:59,333
…en werd drie keer
de meest waardevolle footballer.

1394
01:28:59,416 --> 01:29:02,541
Ik word nog steeds
in elke stad staande gehouden.

1395
01:29:05,375 --> 01:29:10,875
Daar kun jij hem niet op voorbereiden.
Je hebt er geen idee van hoe dat voelt.

1396
01:29:11,708 --> 01:29:13,333
Hoe angstaanjagend dat is.

1397
01:29:14,875 --> 01:29:15,875
Elke keer weer.

1398
01:29:20,166 --> 01:29:24,291
Je hebt gelijk. Ik weet niet
hoe dat voelt en ik zal dat nooit voelen.

1399
01:29:26,708 --> 01:29:29,291
Ik respecteer alles wat je zegt.

1400
01:29:31,583 --> 01:29:33,041
Er is iets wat ik wel heb.

1401
01:29:34,083 --> 01:29:38,041
Ik heb een ongelooflijke band
met allebei jouw kinderen.

1402
01:29:39,458 --> 01:29:41,916
Ik ben er voor ze. Ik zorg voor ze.

1403
01:29:42,000 --> 01:29:43,500
En ik hou van die twee.

1404
01:29:43,583 --> 01:29:45,000
En zij houden van mij.

1405
01:29:46,208 --> 01:29:48,875
En ik doe m'n uiterste best voor ze.

1406
01:29:48,958 --> 01:29:50,875
En ik vind dat niet goed genoeg.

1407
01:29:57,500 --> 01:29:58,500
Welterusten.

1408
01:29:58,583 --> 01:30:00,791
Ik moet je eerst nog wat vertellen.

1409
01:30:00,875 --> 01:30:04,041
Wat heb je met m'n geld gedaan?
-Waar heb je het over?

1410
01:30:04,125 --> 01:30:06,083
We weten dat je een dief bent.

1411
01:30:06,166 --> 01:30:09,166
Harley hoorde de huisvrouwen
praten over inbraken.

1412
01:30:09,250 --> 01:30:11,166
Dat is jouw werk. Je bent erbij.

1413
01:30:11,250 --> 01:30:14,500
Je afkeer van hem
maakt hem nog niet schuldig.

1414
01:30:14,583 --> 01:30:16,875
Nee, maar die 500 dollar bewijzen het.

1415
01:30:16,958 --> 01:30:19,875
Hij heeft je een paar gympen
van 200 dollar gegeven.

1416
01:30:20,916 --> 01:30:23,375
Je hebt hem
een greep in de kassa zien doen.

1417
01:30:25,541 --> 01:30:28,208
Natuurlijk geven jullie geen lor om me.

1418
01:30:29,500 --> 01:30:32,666
Ik heb het teruggelegd.
Niet dat jullie dat boeit.

1419
01:30:35,500 --> 01:30:36,583
Goed werk.

1420
01:30:36,666 --> 01:30:37,666
Wacht nou.

1421
01:30:38,833 --> 01:30:41,000
Ik ga ervandoor.
-Wat is er?

1422
01:30:41,083 --> 01:30:44,875
Ik weet niet wat je wilt,
maar doe niet alsof ik erbij hoor.

1423
01:30:44,958 --> 01:30:45,958
Ik red me wel.

1424
01:30:47,791 --> 01:30:49,083
Wacht.

1425
01:30:50,125 --> 01:30:51,500
Even kijken wat er is.

1426
01:30:53,125 --> 01:30:56,750
Dat geld is niet gestolen.
Het is van de kinderbescherming.

1427
01:30:56,833 --> 01:31:00,375
We krijgen geld om voor hem te zorgen,
maar geven het aan hem.

1428
01:31:00,458 --> 01:31:02,750
En die inbraken dan?
-Hij is onschuldig.

1429
01:31:02,833 --> 01:31:06,583
Toen er bij Anne werd ingebroken,
had Seth huisarrest.

1430
01:31:06,666 --> 01:31:09,500
We weten niet waar we hem moeten zoeken.

1431
01:31:11,500 --> 01:31:13,291
Volgens mij weet ik het.

1432
01:31:18,083 --> 01:31:21,000
Hij heeft onze hulp nu niet nodig.
Wacht even.

1433
01:31:21,083 --> 01:31:23,875
Deja, DJ, kom naar beneden. We gaan.

1434
01:31:26,166 --> 01:31:28,416
Er gaat niemand weg.

1435
01:31:29,458 --> 01:31:30,458
Ik moet weg.

1436
01:31:33,416 --> 01:31:36,541
Kom op. Nu meteen.

1437
01:31:39,416 --> 01:31:40,791
Kijk uit.

1438
01:31:43,958 --> 01:31:47,083
Wacht even.
-Jongens, toe nou.

1439
01:31:47,166 --> 01:31:48,500
Pa redt het alleen wel.

1440
01:31:48,583 --> 01:31:50,458
Wat is er?
-Waar is Paul?

1441
01:31:50,541 --> 01:31:52,083
Even rustig, allemaal.

1442
01:31:52,166 --> 01:31:55,625
Hij is naar de First en Whittier-kruising
om Seth te zoeken.

1443
01:31:55,708 --> 01:31:57,333
First en Whittier-kruising?

1444
01:32:15,291 --> 01:32:16,666
Goedenavond, meneer.

1445
01:32:18,125 --> 01:32:22,250
Ik zoek m'n neefje.
Hebt u deze jongen gezien?

1446
01:32:23,208 --> 01:32:26,083
Nee, maar je hebt een nieuwe iPhone 12.

1447
01:32:26,166 --> 01:32:28,083
Dat klopt.
-Oom Paul?

1448
01:32:29,500 --> 01:32:31,625
Alles is goed met je.

1449
01:32:32,250 --> 01:32:36,833
Hoe heb je me gevonden?
-Hier stuur ik je verjaardagskaarten heen.

1450
01:32:36,916 --> 01:32:38,583
Ik neem je mee.
-Ga nou maar.

1451
01:32:41,666 --> 01:32:43,791
Daar is hij. Je hebt hem gevonden.

1452
01:32:43,875 --> 01:32:46,250
Wat krijgen we nou. Ik red me wel.

1453
01:32:49,458 --> 01:32:53,083
Hij had al zitjes.
Die vogelman heeft vier kinderen.

1454
01:32:54,416 --> 01:32:57,041
Wie heeft de Jackson 9 uitgenodigd?

1455
01:32:57,125 --> 01:32:59,916
Hier moet je niet zijn voor Disneyland.

1456
01:33:01,416 --> 01:33:04,250
Goddank hebben we je gevonden.
-Kom naar huis.

1457
01:33:06,333 --> 01:33:07,458
Toe nou.

1458
01:33:11,250 --> 01:33:12,333
Is dat jouw vrouw?

1459
01:33:12,416 --> 01:33:15,458
Hou op.
-Behandel mama niet als een lustobject.

1460
01:33:15,541 --> 01:33:18,708
Jullie kunnen vertrekken.
Ik red het verder wel.

1461
01:33:18,791 --> 01:33:20,666
Wegwezen.

1462
01:33:20,750 --> 01:33:23,041
Echt niet. We blijven hier.

1463
01:33:23,125 --> 01:33:24,875
Wij zijn je familie.

1464
01:33:24,958 --> 01:33:26,541
We steunen je.

1465
01:33:28,000 --> 01:33:30,166
Zeker.
-Ik ook.

1466
01:33:31,125 --> 01:33:34,375
Al deed ik dat niet
toen we je van diefstal betichtten.

1467
01:33:34,458 --> 01:33:36,833
Dat was te hard geoordeeld. Mijn fout.

1468
01:33:36,916 --> 01:33:39,750
Jij bent de enige
die monsterspray kan maken.

1469
01:33:39,833 --> 01:33:41,375
We hebben nieuwe nodig.

1470
01:33:41,458 --> 01:33:43,791
Kom nou terug.

1471
01:33:43,875 --> 01:33:47,416
Zonder jou had ik
de afgelopen weken niet overleefd.

1472
01:33:47,500 --> 01:33:48,500
Je bent m'n bro.

1473
01:33:48,583 --> 01:33:52,083
Je steunde me toen dat nodig was.
Nu ben ik een legende.

1474
01:33:52,166 --> 01:33:54,000
Vrienden voor het leven.

1475
01:33:56,041 --> 01:33:57,708
Die Indiër heeft een hart.

1476
01:33:58,333 --> 01:34:01,500
En een mooie ketting.
Je bent m'n maatje. Boks.

1477
01:34:04,291 --> 01:34:07,958
Kom alsjeblieft naar huis.
Ik stel je voor aan m'n teddyberen.

1478
01:34:09,375 --> 01:34:11,791
Ik weet dat je van streek bent.

1479
01:34:12,875 --> 01:34:16,708
Je bent zo vaak doorgeschoven
dat je niet weet wie je kunt vertrouwen.

1480
01:34:18,166 --> 01:34:21,500
Dat is niet eerlijk.
Ik beloof dat het deze keer anders is.

1481
01:34:21,583 --> 01:34:25,041
Wat er ook met je moeder gebeurt,
bij ons heb je een thuis.

1482
01:34:25,125 --> 01:34:26,208
Nietwaar?

1483
01:34:26,291 --> 01:34:27,416
Zeker.

1484
01:34:27,500 --> 01:34:29,166
Kom naar beneden.

1485
01:34:29,250 --> 01:34:33,125
Bedankt. Jullie menen het,
maar laten we eerlijk zijn.

1486
01:34:33,708 --> 01:34:37,208
Jullie luxe leventje is niks voor mij.
-Moet je horen.

1487
01:34:37,291 --> 01:34:40,333
Ons luxe leventje is ook niks voor ons.
Of wel?

1488
01:34:40,416 --> 01:34:43,000
Niet in het minst.

1489
01:34:43,083 --> 01:34:46,500
Ga naar huis. Zulke liefde tref je zelden.

1490
01:34:59,083 --> 01:35:00,208
Tot later.

1491
01:35:03,333 --> 01:35:04,541
We gaan naar huis.

1492
01:35:16,916 --> 01:35:19,041
Wat dacht je van een groepsknuffel?

1493
01:35:21,083 --> 01:35:22,708
Laat de kleintjes heel.

1494
01:35:26,500 --> 01:35:28,083
Het wordt me even te veel.

1495
01:35:35,375 --> 01:35:37,958
Zijn we thuis?
-Ja, we zijn thuis.

1496
01:35:38,666 --> 01:35:41,375
Ga maar vast naar bed.
Ik stop jullie nog in.

1497
01:35:48,333 --> 01:35:50,166
Ik heb overtrokken gereageerd.

1498
01:35:50,250 --> 01:35:53,250
Dat over het gezag meende ik niet.

1499
01:35:54,041 --> 01:35:57,083
Jullie voeden een heel bijzonder gezin op.

1500
01:35:57,166 --> 01:35:59,458
Ik ben blij dat jullie daarbij horen.

1501
01:35:59,541 --> 01:36:01,000
Je hebt gelijk, Paul.

1502
01:36:01,083 --> 01:36:06,083
Ik heb de dagelijkse praktijk
ernstig laten schieten.

1503
01:36:06,166 --> 01:36:08,958
Hem leren z'n tanden te poetsen,
te fietsen.

1504
01:36:09,041 --> 01:36:13,083
Wees blij. Hoe een vierjarige
's morgens uit z'n mond ruikt…

1505
01:36:13,166 --> 01:36:15,416
Je hele gezicht smelt ervan.

1506
01:36:17,333 --> 01:36:18,333
Maar toch.

1507
01:36:19,958 --> 01:36:21,208
Jij kent dat.

1508
01:36:22,625 --> 01:36:23,625
Ik niet.

1509
01:36:24,208 --> 01:36:25,083
Ben je jaloers op mij?

1510
01:36:25,791 --> 01:36:28,291
Natuurlijk niet.
-Dat zou nergens op slaan.

1511
01:36:28,375 --> 01:36:30,333
Je had gelijk, maatje.

1512
01:36:30,416 --> 01:36:35,125
Ik weet helemaal niet wat je leuk vindt.
Maar ik wil het echt graag weten.

1513
01:36:36,333 --> 01:36:37,875
Echt?

1514
01:36:38,750 --> 01:36:42,000
Weet je wat?
We gaan dit jaar samen naar Comic-Con.

1515
01:36:42,083 --> 01:36:46,416
De bloemetjes buiten zetten.
Wat zeg je ervan?

1516
01:36:46,500 --> 01:36:47,625
Wil je je verkleden?

1517
01:36:49,416 --> 01:36:51,791
Tuurlijk. Je zegt het maar.

1518
01:36:51,875 --> 01:36:54,875
Ik neem m'n stripboeken mee.
We hebben de keus.

1519
01:36:58,750 --> 01:37:00,291
Zit ik nu in de nesten?

1520
01:37:00,375 --> 01:37:05,166
Je moet een extra grote maillot aan
en een cape om.

1521
01:37:05,750 --> 01:37:07,250
Dat wordt geweldig.

1522
01:37:15,125 --> 01:37:18,125
Fijn dat je dat vraagt.
Een geweldige vraag, Bethany.

1523
01:37:18,208 --> 01:37:20,375
Sorry voor het storen.
-Hij glipte erdoor.

1524
01:37:20,458 --> 01:37:24,916
De papieren worden volgende week getekend.
-Nee, dat gebeurt niet.

1525
01:37:25,000 --> 01:37:27,791
Wat bedoel je?
-Ik bedoel lunch.

1526
01:37:27,875 --> 01:37:30,791
Dat domme maaltje
tussen ontbijt en avondeten.

1527
01:37:30,875 --> 01:37:33,083
En dat maak ik dus niet klaar.

1528
01:37:33,166 --> 01:37:35,041
Je reageert wat overtrokken.

1529
01:37:35,125 --> 01:37:38,000
Ik zal eens wat over mezelf vertellen.

1530
01:37:38,083 --> 01:37:40,708
Ik hou van het ontbijt.

1531
01:37:40,791 --> 01:37:43,416
Dat gaat erin als jam.

1532
01:37:44,541 --> 01:37:47,208
Ik hou ook van jam.
Er zijn heerlijke soorten.

1533
01:37:47,291 --> 01:37:50,041
Ik hou van marmelade, gelei.

1534
01:37:50,125 --> 01:37:53,125
Kweeperenjam kan zo lekker zijn
bij een kaasplankje.

1535
01:37:53,875 --> 01:37:58,833
Ik dwaal af. Ik wil het allemaal niet.
Ik wil m'n naam, merk en rechten terug.

1536
01:37:58,916 --> 01:38:00,541
Ik kan alles terugkopen.

1537
01:38:00,625 --> 01:38:05,250
Als je ermee stopt om een lunchkaart,
maak je een enorme fout.

1538
01:38:05,333 --> 01:38:06,583
Enorme fout.

1539
01:38:06,666 --> 01:38:09,458
'Miljoenen dollars
en een bekend merk worden.'

1540
01:38:09,541 --> 01:38:12,666
Chef Boyardee was een ster.
Dat hoef ik niet te zijn.

1541
01:38:12,750 --> 01:38:15,875
Ik bak nog liever thuis
eieren voor m'n kinderen…

1542
01:38:15,958 --> 01:38:18,875
…dan dat ik als groot bedrijf
soep kook voor jullie.

1543
01:38:19,458 --> 01:38:21,375
Heeft chef Boyardee echt bestaan?

1544
01:38:21,458 --> 01:38:24,375
Beginnen jullie een proces?
Niet doen, alsjeblieft.

1545
01:38:24,458 --> 01:38:27,166
Ik heb geen… Ik heb zoveel kinderen.

1546
01:38:27,250 --> 01:38:28,833
Die kosten een hoop geld.

1547
01:38:28,916 --> 01:38:29,916
Dat weet zij wel.

1548
01:38:32,500 --> 01:38:35,000
Zal ik morgen helpen uitpakken?

1549
01:38:35,083 --> 01:38:36,500
Ik weet het niet.

1550
01:38:36,583 --> 01:38:38,625
Het is nogal een eind.

1551
01:38:39,291 --> 01:38:41,791
Ben je klaar
voor een langeafstandsrelatie?

1552
01:38:41,875 --> 01:38:44,583
Ik ben niet bang voor wat verkeer.
-Dat zou wel moeten.

1553
01:38:45,291 --> 01:38:47,250
Ben ik ook. Jij bent het waard.

1554
01:38:48,625 --> 01:38:49,708
Wat oubollig.

1555
01:38:51,833 --> 01:38:56,000
Beloof dat je terugkomt
voor de speelafspraak van de mama's.

1556
01:38:56,083 --> 01:38:58,208
Natuurlijk doe ik dat.

1557
01:38:58,291 --> 01:39:01,041
Wacht. Komt Anne dan ook?

1558
01:39:01,125 --> 01:39:04,583
Nee, die is naar Idaho verhuisd
voor de diversiteit.

1559
01:39:05,708 --> 01:39:06,708
Logisch.

1560
01:39:09,750 --> 01:39:14,166
Ik ben blij dat we gaan,
maar ik had niet zo lullig moeten doen.

1561
01:39:14,250 --> 01:39:15,833
Dat deed je niet.

1562
01:39:16,958 --> 01:39:18,625
Ik stel je woorden op prijs.

1563
01:39:19,375 --> 01:39:23,583
Soms getuigt het juist van liefde…

1564
01:39:24,083 --> 01:39:26,833
…als je iemand
de ongezouten waarheid vertelt.

1565
01:39:26,916 --> 01:39:28,166
Je kunt niet basketballen.

1566
01:39:31,833 --> 01:39:37,125
Waarom zou je liegen als ik je net
iets heb verteld over de waarheid?

1567
01:39:37,750 --> 01:39:41,708
We gingen weg uit Calabasas
en weer terug naar het bruisende LA.

1568
01:39:42,208 --> 01:39:43,958
Terug naar de ouwe scholen.

1569
01:39:44,041 --> 01:39:47,458
Deja ging terug naar haar oude team
en kreeg een beurs voor de USC.

1570
01:39:49,125 --> 01:39:50,666
Kom op.
-Wat is ze goed.

1571
01:39:50,750 --> 01:39:54,666
Kate kreeg een geweldige vriend
met vier kinderen en negen vogels.

1572
01:39:54,750 --> 01:39:58,708
Dom kreeg een leuke vriendin
met twee honden en gezonde grenzen.

1573
01:39:58,791 --> 01:40:00,041
Beetje strak.

1574
01:40:03,625 --> 01:40:05,000
Vergeet het maar.

1575
01:40:06,375 --> 01:40:10,333
We hebben het perfecte huis
voor ons perfecte imperfecte gezin.

1576
01:40:10,416 --> 01:40:13,083
Voor we naar binnen gaan,
nemen we een selfie.

1577
01:40:20,375 --> 01:40:21,708
Proef dit eens.

1578
01:40:25,875 --> 01:40:28,583
Wat is dat?
-M'n laatste uitvinding.

1579
01:40:28,666 --> 01:40:30,541
Een croissant-soufflé.

1580
01:40:30,625 --> 01:40:33,541
Ik noem het een 'croissant-souffhé'.

1581
01:40:33,625 --> 01:40:34,958
Hou op.

1582
01:40:35,041 --> 01:40:36,333
Wat slecht.

1583
01:40:37,000 --> 01:40:39,750
Jullie zijn zo kritisch.
Wat zeg je hiervan?

1584
01:40:39,833 --> 01:40:41,166
Dat is geweldig.

1585
01:40:41,250 --> 01:40:44,291
Met een nieuw etiket.
-Dat zijn wij.

1586
01:40:44,375 --> 01:40:45,875
Had je hier tijd voor?

1587
01:40:45,958 --> 01:40:47,666
Wat zijn we schattig.

1588
01:40:47,750 --> 01:40:49,708
Sta ik erop?
-Natuurlijk.

1589
01:40:49,791 --> 01:40:51,500
Je hoort erbij.
-Wat cool.

1590
01:40:51,583 --> 01:40:52,750
Dit is dope.

1591
01:40:52,833 --> 01:40:54,000
Ik ben dubbel.

1592
01:40:54,083 --> 01:40:56,375
Ik ben er eentje.
-Zijn er twee van ons?

1593
01:40:58,125 --> 01:41:02,625
Wie wil er nog croissant-souffhé?

1594
01:41:06,541 --> 01:41:08,125
Die keten ging niet door.

1595
01:41:08,208 --> 01:41:09,833
Ik heb iets beters.

1596
01:41:09,916 --> 01:41:11,166
Ik heb m'n gezin.

1597
01:41:11,666 --> 01:41:14,708
Ons leven past uitstekend
bij al onze dromen.

1598
01:41:15,333 --> 01:41:19,791
En uiteindelijk
is er geen mooiere droom dan dat.

1599
01:41:42,708 --> 01:41:46,000
Met een investering van Dom
werd de saus nationaal bekend.

1600
01:41:46,083 --> 01:41:49,250
Paul, Zoey en Dom zijn
de Sauskoning, -koningin en -hertog.

1601
01:41:51,958 --> 01:41:54,833
Kate vond vogelyoga uit.
Mensen vonden het niks.

1602
01:41:54,916 --> 01:41:58,000
Maar vogels vinden het
heerlijk ontspannend.

1603
01:42:00,458 --> 01:42:03,125
Deja en Chris kregen
voor eeuwig huisarrest.

1604
01:42:03,208 --> 01:42:06,708
In ieder geval
tot ze met hun studie begonnen aan de USC.

1605
01:42:09,250 --> 01:42:12,916
Seth woont weer bij z'n moeder.
Hij is altijd bij z'n neven.

1606
01:42:13,000 --> 01:42:15,416
De monsterproblemen zijn opgelost.

1607
01:42:18,041 --> 01:42:21,000
Ella managet de social media
voor Harley's punkband.

1608
01:42:21,083 --> 01:42:24,166
Haar beelden van de talentenjacht
gingen viraal.

1609
01:42:27,291 --> 01:42:32,875
Luca en Luna werden de Venus en Serena
van de divisie tot 12 jaar.

1610
01:42:35,750 --> 01:42:38,833
DJ en Talia schitterden
als Black Panther en Black Widow.

1611
01:42:38,916 --> 01:42:41,666
Dom kwam erachter dat hij Thor wou zijn.

1612
01:47:21,750 --> 01:47:23,750
Vertaling: Chris Reuvers



