1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:05,315 --> 00:01:07,317
(จอร์แดน)

4
00:01:51,904 --> 00:01:54,781
- ฉันเห็นแต่พวกเขา…- แม่ๆ

5
00:01:54,865 --> 00:01:56,617
- ว่าไงลูก- ไปคุยกันข้างนอกได้มั้ยฮะ

6
00:01:57,326 --> 00:01:58,327
ได้จ้ะ

7
00:01:59,661 --> 00:02:00,704
แป๊บนะ

8
00:02:01,705 --> 00:02:05,667
เดี๋ยว ทำไม มีอะไรลูก เป็นอะไรรึเปล่า

9
00:02:06,877 --> 00:02:08,169
ผมมีความรักฮะแม่

10
00:02:08,252 --> 00:02:10,005
ถามจริง ใครลูก

11
00:02:10,088 --> 00:02:12,049
- เบลล่า- คือใคร

12
00:02:12,132 --> 00:02:13,592
คนที่นำเต้น

13
00:02:15,511 --> 00:02:18,639
ผมรู้ว่าเขาอายุมากกว่าแต่ผมว่าเขาก็รักผมเหมือนกัน

14
00:02:19,473 --> 00:02:20,474
โอเค

15
00:02:23,060 --> 00:02:24,937
- แน่ใจนะลูก- ครับ

16
00:02:27,356 --> 00:02:28,357
โอเค

17
00:02:29,399 --> 00:02:30,442
แน่จริงๆ นะ

18
00:02:30,526 --> 00:02:31,527
- จริง- โอเค

19
00:02:39,117 --> 00:02:41,370
- เดี๋ยวผมมา- จะไปไหนลูก

20
00:02:41,453 --> 00:02:43,080
- เจอกันที่รถครับ- ลูกจะไปไหน

21
00:02:43,163 --> 00:02:44,790
ไปรอที่รถเถอะแม่

22
00:02:51,880 --> 00:02:54,258
- แอนดรูว์ หนุ่มเท้าไฟ- หวัดดีฮะ

23
00:02:54,800 --> 00:02:56,760
คืนนี้เราเต้นกันเหงื่อท่วมเลยเนอะ

24
00:02:58,095 --> 00:02:59,304
ครับ ใช่ครับ

25
00:03:01,139 --> 00:03:04,434
ผมจะได้เจอคุณอีกมั้ยครับ

26
00:03:04,518 --> 00:03:05,978
ไปเดตอะไรแบบนี้

27
00:03:06,728 --> 00:03:10,482
ผมรู้ว่าผมเด็ก แต่เราอาจจะแบบ ดู…

28
00:03:11,108 --> 00:03:12,109
อาจจะ…

29
00:03:12,734 --> 00:03:15,028
เราอาจจะแค่…

30
00:03:16,238 --> 00:03:18,574
ขอโทษครับ ผมตื่นเต้น

31
00:03:19,241 --> 00:03:21,785
ฉันปลื้มที่สุดในชีวิตเลยนะ

32
00:03:24,162 --> 00:03:25,372
แต่…

33
00:03:28,709 --> 00:03:29,751
ฉันแก่แล้วน่ะ

34
00:03:39,761 --> 00:03:41,597
- ผมต้องดูกระจกนะ- ฉันต้องใช้

35
00:03:54,401 --> 00:03:55,569
ทำอะไรของคุณเนี่ย

36
00:03:56,361 --> 00:03:57,988
ลูกฉันอกหัก

37
00:04:31,021 --> 00:04:33,023
(10 ปีต่อมา)

38
00:05:20,571 --> 00:05:22,698
{\an8}(วอดก้า)

39
00:05:26,869 --> 00:05:28,287
นายจะทำอะไร

40
00:05:28,370 --> 00:05:29,496
จูบไง

41
00:05:30,747 --> 00:05:31,832
หมายถึงหลังเรียนจบ

42
00:05:34,918 --> 00:05:36,170
ตอบฉันสิ

43
00:05:36,253 --> 00:05:39,006
ตอบแล้ว หลังเรียนจบฉันจะจูบเธอ

44
00:05:39,089 --> 00:05:41,884
เพราะฉันคิดแล้วว่าจะไปบาร์เซโลนากับเธอ

45
00:05:41,967 --> 00:05:43,427
ไม่ตลกนะ

46
00:05:45,345 --> 00:05:46,597
นายเมามากเลย

47
00:05:47,389 --> 00:05:48,515
ฉันไม่เมา

48
00:05:50,934 --> 00:05:52,060
โอเค

49
00:06:11,038 --> 00:06:12,497
บอกมาสิว่านายจะทำอะไร

50
00:06:12,581 --> 00:06:14,124
ฉันก็บอกเธอแล้วไง

51
00:06:14,208 --> 00:06:16,126
ฉันจะกลับบ้าน

52
00:06:16,752 --> 00:06:19,880
แล้วสมัครงานกับองค์กรไม่แสวงหาผลกำไรดีๆ

53
00:06:20,547 --> 00:06:23,133
จะเอาคอร์นด็อกโปะชิลี่เหรอครับ

54
00:06:23,217 --> 00:06:24,593
(มีตสติ๊กส์)

55
00:06:24,676 --> 00:06:28,138
แยกซอสหรือราดบนคอร์นด็อกไปเลยครับ

56
00:06:28,222 --> 00:06:30,224
ว่าไงมายา นี่แอนดรูว์นะ

57
00:06:32,559 --> 00:06:34,978
ว่าไงมายา นี่แอนดรูว์นะ

58
00:06:35,062 --> 00:06:38,649
ตอนนี้นั่งเบื่อโลกอยู่ที่มีตสติ๊กส์

59
00:06:38,732 --> 00:06:43,362
คิดถึงนะ หวังว่าคงแฮปปี้ดีที่บาร์เซโลนา

60
00:06:43,445 --> 00:06:45,405
ขอพี่เรื่องคืนนี้รึยังลูก

61
00:06:45,489 --> 00:06:47,115
ยังครับ ผมลืม

62
00:06:47,199 --> 00:06:48,492
ขออะไรพี่

63
00:06:48,992 --> 00:06:50,869
ขอให้พี่พาผมไปงานบาตมิตซวาห์

64
00:06:50,953 --> 00:06:52,454
งานจัดที่ไหนไอ้น้อง

65
00:06:52,538 --> 00:06:54,039
สเปซอีเว้นท์ที่เองเกิ้ลวูด

66
00:06:54,122 --> 00:06:55,123
ขอบใจนะไอ้น้อง

67
00:06:55,207 --> 00:06:58,001
งานของฟี้บ น้องสาวเมซี่ ลูกสาวแคธน่ะ

68
00:06:58,085 --> 00:06:59,837
ตอนนี้แคธโกรธแม่ แม่เลยไม่ไป

69
00:06:59,920 --> 00:07:01,088
แต่ใส่ซองไป

70
00:07:01,171 --> 00:07:02,256
เมซี่อยู่มั้ยฮะ

71
00:07:02,339 --> 00:07:04,007
อยู่ แม่เจอเขาที่โบสถ์

72
00:07:04,091 --> 00:07:05,968
แม่บอกเขาว่าลูกอยู่บ้าน ลูกไปสิ

73
00:07:06,051 --> 00:07:07,177
เขาคงดีใจ

74
00:07:08,053 --> 00:07:09,763
เขาจะเหวี่ยงมั้ย

75
00:07:09,847 --> 00:07:10,889
- ไม่- ไม่หรอก

76
00:07:10,973 --> 00:07:12,474
นายแอบปิ๊งฟีบี้รึเปล่า

77
00:07:12,558 --> 00:07:13,559
เปล่า

78
00:07:13,642 --> 00:07:15,853
ถ้าฟีบี้หน้าเหมือนเมซี่แปลว่านายแม่งโกหกแล้ว

79
00:07:15,936 --> 00:07:18,605
- พูดเพราะๆ หน่อย- พูดได้เกร็ก ผม 12 แล้ว

80
00:07:18,689 --> 00:07:21,191
ไม่ได้ปิ๊งใครหรอก เขามีแฟนแล้ว

81
00:07:21,275 --> 00:07:22,484
เอาจริงดิ

82
00:07:22,568 --> 00:07:23,944
นายมีแฟนแล้วเหรอ

83
00:07:24,027 --> 00:07:26,780
มีแฟนตอนขนขึ้น ขนขึ้นตอนมีแฟนเลยเนี่ยนะ

84
00:07:26,864 --> 00:07:28,615
- ครับ- มาร์กาเร็ต

85
00:07:30,284 --> 00:07:31,285
มาร์…

86
00:07:31,368 --> 00:07:33,537
- เชร้ด แม่งคือ…- อย่านะ ไม่ได้แอนดรูว์

87
00:07:33,620 --> 00:07:35,789
ที่นี่ไม่ใช่หอพักนักศึกษานะ

88
00:07:36,373 --> 00:07:39,751
ครับ จริงครับ ผมขอโทษ ที่นี่บ้านหนุ่มโสดวัย 60

89
00:07:39,835 --> 00:07:41,003
ห้ามหยาบคาย

90
00:07:41,587 --> 00:07:42,921
ผมล้อเล่นนะ

91
00:07:43,005 --> 00:07:44,464
หยอกๆ น่า

92
00:07:45,424 --> 00:07:47,467
แม่ผมแต่งบ้านใหม่ซะสวยเลย

93
00:07:49,011 --> 00:07:50,470
ใช่ เก่งมาก

94
00:07:53,640 --> 00:07:55,017
แคธโกรธแม่เรื่องอะไรฮะ

95
00:07:55,642 --> 00:07:57,102
เมื่ออาทิตย์ก่อนแม่วีนแตก

96
00:07:58,520 --> 00:07:59,980
แม่เธอ…

97
00:08:01,064 --> 00:08:02,524
อาละวาดน่ะ

98
00:08:10,073 --> 00:08:13,285
เกร็ก ผมรู้สึกว่าคุณเกิดมาเพื่อป่วนจริงๆ เลยนะ

99
00:08:14,870 --> 00:08:15,871
เหรอ

100
00:08:15,954 --> 00:08:17,039
ใช่

101
00:08:18,290 --> 00:08:19,917
มานี่ ขอพี่ดูก่อนซิ

102
00:08:20,417 --> 00:08:22,252
เท่เหลือเกิน

103
00:08:24,171 --> 00:08:25,923
เดี๋ยว หันหลังซิ ขอเช็กอีกหน่อย

104
00:08:26,715 --> 00:08:28,175
ป้าบ

105
00:08:28,258 --> 00:08:30,928
นายมาแหกงานบาตมิตซวาห์น้องสาวฉันนี่

106
00:08:31,011 --> 00:08:32,929
เออใช่ งานพิธีก็ไม่ได้ไป

107
00:08:33,013 --> 00:08:34,347
ฉันมาแทนแม่น่ะ

108
00:08:34,431 --> 00:08:37,183
เดวิดต้องมีผู้ปกครองมาคุมตลอด

109
00:08:37,267 --> 00:08:38,809
- ใช่ที่ไหน- พี่ล้อเล่น

110
00:08:38,894 --> 00:08:40,145
แม่นายโอเคมั้ย

111
00:08:40,979 --> 00:08:43,315
โอเคๆ ฉันไม่รู้หรอกว่าเกิดอะไรขึ้น

112
00:08:43,899 --> 00:08:44,983
เออ ฉันก็ไม่รู้

113
00:08:45,067 --> 00:08:46,235
แต่ฉันว่าแม่ฉันโอเคนะ

114
00:08:46,318 --> 00:08:48,487
น่าจะถามว่า "แคธโอเคมั้ย" มากกว่า

115
00:08:48,570 --> 00:08:49,863
แคธสบายมาก

116
00:08:49,947 --> 00:08:52,658
แคธรักแม่นาย รักแม่ทุกคนเลย

117
00:08:52,741 --> 00:08:56,370
ยกเว้นแม่โรคจิตคนนึงที่เคยมาสอนแทนที่นวร์ก

118
00:08:56,453 --> 00:08:59,748
เห็นว่าเขาเอากับครูชาร์เลอบัวส์ในห้องน้ำโรงอาหาร

119
00:09:00,874 --> 00:09:02,626
ครูใหญ่ชาร์เลอบัวส์น่ะเหรอ

120
00:09:02,709 --> 00:09:05,629
ฉันลืมว่านายอยู่ตรงนี้ ตายห่าไม่เห็นหัวเด็กตลอดเลย

121
00:09:11,677 --> 00:09:14,596
ฟี้บ เริ่มวัยสาวแบบใสๆ ด้วยธีมเกม

122
00:09:14,680 --> 00:09:17,140
ตอนแรกกะว่าจะจัดธีม"ท่องโลกใต้สมุทรกับฟี้บ" นะ

123
00:09:17,224 --> 00:09:18,600
แต่อยู่ๆ เขาก็ต้องเปลี่ยน

124
00:09:18,684 --> 00:09:21,478
เพราะอีบ้าจีจี้ รอธแมนผู้คลั่งไคล้ลิตเติ้ลเมอร์เมด

125
00:09:21,562 --> 00:09:23,063
บังคับให้น้องฉันเปลี่ยน

126
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
- โคตรบ้า- บ้า

127
00:09:24,815 --> 00:09:26,441
- บ้า- เออ

128
00:09:26,525 --> 00:09:28,277
นายได้งานแล้วหรือว่า…

129
00:09:28,360 --> 00:09:31,196
โบราณถือว่าห้ามพูดเรื่องงานในพิธีบาตมิตซวาห์

130
00:09:31,280 --> 00:09:34,366
โอเค แปลว่าไม่มีงานทำหรือไม่ก็ได้งานห่วย

131
00:09:34,449 --> 00:09:36,660
- ได้งานห่วย ใช่- เห็นปะล่ะ

132
00:09:39,663 --> 00:09:41,039
อิแม่โรคจิต

133
00:09:41,540 --> 00:09:43,500
คนที่ฉันเล่าให้ฟังน่ะ

134
00:09:43,584 --> 00:09:47,713
นั่นเด็กไฮสกูลที่มากับพี่เลี้ยงชาวฝรั่งเศสนี่

135
00:09:47,796 --> 00:09:50,090
นั่นแม่กับลูกย่ะ

136
00:09:50,174 --> 00:09:52,467
แม่ดูเหมือนเด็กวัยรุ่นเลยนะ

137
00:09:52,551 --> 00:09:54,970
ไม่ใช่ ลูกอยู่ห้องเดียวกับเดวิดกับฟีบี้

138
00:09:55,053 --> 00:09:58,390
เป็นเด็กออทิสติกมั้ง แม่เลยพาเข้าเรียนช้า

139
00:09:59,141 --> 00:10:01,435
สงสารพวกเขานะ

140
00:10:01,518 --> 00:10:03,270
แคธคิดว่านางเล่นโคเคน

141
00:10:03,353 --> 00:10:04,438
เด็กออทิสติกเหรอ

142
00:10:04,521 --> 00:10:06,523
ขอวอดก้าแครนเบอร์รี่แก้วนึงค่ะ

143
00:10:07,482 --> 00:10:09,318
ไม่เอาดีกว่า ขอวอดก้าโซดาค่ะ

144
00:10:09,985 --> 00:10:11,403
เอ๊ะ วอดก้าแครนเบอร์รี่แหละ

145
00:10:15,824 --> 00:10:18,452
สิบสามแล้ว มาฉลองกัน

146
00:10:19,703 --> 00:10:20,704
(ฟีบี้ 13)

147
00:10:20,787 --> 00:10:21,872
มาเลย

148
00:10:23,123 --> 00:10:26,293
มาครับทุกคน มาสนุกกัน

149
00:10:26,376 --> 00:10:28,378
มาเร็วฟีบี้ ดีมาก ไม่ต้องเขิน

150
00:10:28,462 --> 00:10:30,172
เปิดฟลอร์หน่อย

151
00:10:34,843 --> 00:10:36,345
หนีไปแล้ว

152
00:10:36,428 --> 00:10:39,932
อุ๊ย คุณแม่มาแล้ว หนีเร็วพวกเรา

153
00:10:44,186 --> 00:10:46,188
แม่สู้ๆ

154
00:10:48,857 --> 00:10:51,443
ส่ายก้นหน่อย เยี่ยม

155
00:10:58,992 --> 00:11:01,537
หนุ่มๆ นั่งหงอยกันทั้งโต๊ะเลย

156
00:11:01,620 --> 00:11:04,164
นี่จะ… จะไม่ออกไปเต้นกันเหรอ

157
00:11:04,248 --> 00:11:07,292
คุณผู้ชายจะไม่ไปเต้นกับแฟนเหรอครับ

158
00:11:07,376 --> 00:11:08,627
เราไม่คุยกันครับ

159
00:11:09,294 --> 00:11:10,671
แจ๋ว

160
00:11:10,754 --> 00:11:13,006
แล้วร็อดล่ะ ท่าทางนายคึกดีออก

161
00:11:13,090 --> 00:11:14,675
ทำไมไม่ออกไปเต้น ไม่ชอบเหรอ

162
00:11:14,758 --> 00:11:16,677
เต้นฮะ แต่เพลงมันห่วย

163
00:11:16,760 --> 00:11:18,470
เห็นด้วยนะ เห็นด้วยจริงๆ

164
00:11:19,054 --> 00:11:22,224
ถ้าเปิดเพลงไหนนายถึงจะเต้น

165
00:11:23,308 --> 00:11:25,102
"Fooly Cooly" ของ BoyBand

166
00:11:25,185 --> 00:11:27,312
ถ้าฉันบอกให้ดีเจริชเปิดเพลงนั้น

167
00:11:27,396 --> 00:11:30,023
นายสัญญามั้ยว่าจะเต้นให้ตูดบิดเลย

168
00:11:30,107 --> 00:11:32,609
สัญญา เพลงนั้นมันสุดๆ เลยฮะ

169
00:11:38,156 --> 00:11:41,368
เก่งมากลูก อยากแพ้โอเอ็กซ์แม่มั้ย

170
00:11:42,202 --> 00:11:44,204
หรืออยากออกไปเข้าสังคมหน่อย

171
00:11:45,122 --> 00:11:46,331
อยากกลับบ้านมั้ย

172
00:11:47,165 --> 00:11:48,500
แม่ไม่ชนะหนูหรอกค่ะ

173
00:11:48,584 --> 00:11:50,002
แม่ว่าแม่ชนะนะ

174
00:11:51,044 --> 00:11:52,796
ลูกมึนตึ้บแน่

175
00:11:53,714 --> 00:11:56,508
เอาแล้ว มาเลย เปิดให้แล้วจ้า

176
00:12:02,639 --> 00:12:04,308
ลูกจะเป็นเอ็กซ์หรือโอ

177
00:12:04,391 --> 00:12:05,559
- โอค่ะ- เอ็กซ์

178
00:12:06,602 --> 00:12:07,603
ว่าไงจ๊ะ

179
00:12:08,187 --> 00:12:11,315
- ไม่ได้เจอกันนานนะครับ- ใช่จ้ะ

180
00:12:11,398 --> 00:12:12,524
แม่เธอน่าจะมานะ

181
00:12:13,233 --> 00:12:15,152
- ผมจะไปบอกแม่ให้ครับ- อย่าลืมนะ

182
00:12:15,235 --> 00:12:16,653
มีงานทำรึยัง

183
00:12:17,404 --> 00:12:20,824
ลูกสาวคุณก็ถามเหมือนกันครับแต่ผมไม่มีคำตอบดีๆ ให้

184
00:12:20,908 --> 00:12:25,621
แต่คืนนี้คุณไม่มีคนเปิดฟลอร์มันเลยกลายเป็นงานผมแล้ว

185
00:12:25,704 --> 00:12:26,914
ทำให้ฟรีด้วยนะ

186
00:12:26,997 --> 00:12:29,082
เราคิดว่าแค่มีดีเจริชก็พอน่ะ

187
00:12:29,166 --> 00:12:31,877
คุณคิดผิดมากครับ เพราะเขาไม่ได้เรื่องเลย

188
00:12:31,960 --> 00:12:35,130
แต่ไม่เป็นไร ขอถามโต๊ะสี่หน่อยครับ

189
00:12:35,214 --> 00:12:37,466
พวกคุณชอบเพลง "Funky Town" มั้ย

190
00:12:40,219 --> 00:12:42,054
เราไม่ควรออกไปเต้นเนอะ

191
00:12:42,137 --> 00:12:45,474
- ไม่ควรอย่างยิ่งค่ะ แน่ใจ- แน่ใจเหรอ

192
00:12:46,058 --> 00:12:49,520
ลูกใส่หูฟังแล้วเราไปยืนหลบมุมกันก็ได้นะ

193
00:12:49,603 --> 00:12:52,272
ไม่เห็นมีใครใส่หูฟังเต้นกับแม่เลย

194
00:12:52,356 --> 00:12:55,359
นี่ เอ่อ พวกคุณชอบเต้นมั้ย

195
00:12:57,361 --> 00:12:58,570
ก็ชอบนะ

196
00:12:59,488 --> 00:13:01,406
แต่ตอนนี้ไม่อยากเต้นค่ะ

197
00:13:01,490 --> 00:13:03,825
อาจจะอีกสักพัก

198
00:13:03,909 --> 00:13:05,702
ได้เลยครับ ไม่ต้องรีบหรอก

199
00:13:05,786 --> 00:13:10,082
แต่คืนนี้นี่แหละ…

200
00:13:11,625 --> 00:13:13,001
คืนนี้ทำไม

201
00:13:13,085 --> 00:13:14,294
ถามว่า "คืนนี้ทำไม" เหรอ

202
00:13:14,378 --> 00:13:16,839
หนูเปล่าถาม แม่ถาม

203
00:13:18,006 --> 00:13:19,049
แม่เธอชื่ออะไรนะ

204
00:13:19,132 --> 00:13:20,342
ชื่อโดมิโน่ค่ะ

205
00:13:20,425 --> 00:13:21,760
โดมิโน่ ผมแอนดรูว์นะ

206
00:13:21,844 --> 00:13:22,970
หวัดดีค่ะแอนดรูว์

207
00:13:23,053 --> 00:13:24,680
ขอถามชื่อเธอได้มั้ย

208
00:13:24,763 --> 00:13:25,764
โลล่า

209
00:13:25,848 --> 00:13:27,224
เธอชื่อโลล่าเหรอ

210
00:13:27,724 --> 00:13:30,477
เป็นชื่อที่ฉันชอบที่สุดเลยนะ

211
00:13:30,561 --> 00:13:32,771
แม่โดมิโน่ตั้งให้หนู

212
00:13:34,189 --> 00:13:36,817
อะ โดมิโน่ ผมตอบให้ก็ได้…

213
00:13:37,776 --> 00:13:38,861
คุณถามว่าอะไรนะ

214
00:13:39,778 --> 00:13:43,574
คุณบอกว่า "คืนนี้นี่แหละ"ฉันเลยถามว่า "คืนนี้ทำไม"

215
00:13:43,657 --> 00:13:46,577
คืนนี้คุณกับโลล่าต้องเต้นจนฟลอร์เดือดแน่

216
00:13:47,661 --> 00:13:50,080
ผมไม่ได้เร่งนะ ไม่ต้องรีบ

217
00:13:50,163 --> 00:13:53,917
แต่ทุกคนคงไม่สนุกกันเท่าไหร่

218
00:13:54,001 --> 00:13:56,503
ถ้าพวกคุณไม่ออกไปเต้น

219
00:14:00,090 --> 00:14:01,175
ผมมูนวอล์กไม่เป็น

220
00:14:21,862 --> 00:14:23,113
เย่

221
00:14:27,284 --> 00:14:28,368
ไปเลยฟี้บ!

222
00:14:48,305 --> 00:14:49,306
นี่

223
00:14:50,265 --> 00:14:51,266
ว่าไง

224
00:14:52,267 --> 00:14:53,310
คุณจะดื่มอะไร

225
00:14:54,520 --> 00:14:56,438
ผมจะหาเครื่องดื่ม

226
00:14:56,522 --> 00:15:00,317
ที่ช่วยให้ผมกล้าชวนโลล่าเต้นเพลงช้า

227
00:15:00,400 --> 00:15:03,362
น่ารักมากเลย แต่แกไม่เต้นหรอก

228
00:15:04,238 --> 00:15:05,239
ไม่เป็นไร

229
00:15:07,324 --> 00:15:08,492
โลล่าเป็นออทิสติก

230
00:15:08,575 --> 00:15:11,828
แกถึงมานั่งเล่นรูบิกในงานปาร์ตี้บาตมิตซวาห์

231
00:15:12,454 --> 00:15:13,997
ไม่ใช่เพราะปาร์ตี้เป็น…

232
00:15:15,541 --> 00:15:17,334
- ธีมเกม ใช่- ธีมเกม

233
00:15:18,961 --> 00:15:20,254
ยากมั้ยครับ

234
00:15:20,337 --> 00:15:22,047
ค่ะ รูบิก… มันยากมากเลย

235
00:15:22,130 --> 00:15:24,675
ชาตินี้ฉันคงทำไม่ได้ แต่โลล่าเก่งมากนะ

236
00:15:24,758 --> 00:15:27,094
- ผมหมายถึง…- ฉันรู้แล้ว

237
00:15:28,053 --> 00:15:30,055
ไม่ บางทีก็ยาก

238
00:15:31,139 --> 00:15:32,391
แต่ไม่ใช่เพราะโลล่า

239
00:15:34,226 --> 00:15:35,227
เสียใจด้วยครับ

240
00:15:36,061 --> 00:15:38,063
บางทีผมก็คิดว่าตัวเองเป็นออทิสติกนะ

241
00:15:39,815 --> 00:15:40,858
เหรอคะ

242
00:15:43,569 --> 00:15:45,112
ก็… เปล่าหรอก

243
00:15:47,406 --> 00:15:48,907
- ไม่จริง- นั่นไง

244
00:15:48,991 --> 00:15:50,492
- เสียใจด้วยจริงๆ- ฉันจะจำเอาไว้

245
00:15:50,576 --> 00:15:53,787
แต่ผมมั่นใจ ผมว่าผมชวนแกเต้นได้นะ

246
00:15:53,871 --> 00:15:56,039
ถ้าทำได้ ฉันให้พันนึงเลย

247
00:15:56,123 --> 00:15:57,791
คุณจะพนันกับผมพันนึงเหรอ

248
00:15:57,875 --> 00:15:59,459
- เปล่า จะให้เลย- ไม่ได้

249
00:15:59,543 --> 00:16:02,212
ไม่สนุกเลย ผมขอพนันกับคุณ

250
00:16:02,296 --> 00:16:04,590
พนัน 300 ว่าแกจะออกมาเต้นกับผม

251
00:17:09,445 --> 00:17:10,989
เด็กคนนี้แจ๋ว

252
00:17:11,073 --> 00:17:12,449
นิสัยดีด้วย

253
00:17:13,575 --> 00:17:15,743
ทำให้ฉันหายเกลียดยัยสำส่อนได้ด้วย

254
00:17:15,827 --> 00:17:17,954
แคธี่ ไม่ควรพูดแบบนี้นะ

255
00:17:18,038 --> 00:17:19,080
นางเอากับผัวฉันนะ

256
00:17:19,164 --> 00:17:21,625
- เขาไม่ได้เอาท็อดด์ ทำไมต้องเอา- ฉันจะด่าว่าอะไรก็ได้

257
00:17:21,708 --> 00:17:23,752
ถ้าพี่ไม่อยู่ผมคงไม่สนุกขนาดนี้

258
00:17:23,836 --> 00:17:25,295
จริงที่สุด

259
00:17:25,378 --> 00:17:27,506
แต่ถ้าพี่ไม่อยู่ก็ไม่ต้องเขิน เต้นเลย

260
00:17:27,589 --> 00:17:28,799
นายเต้นเก่งจะตาย

261
00:17:28,882 --> 00:17:31,802
มาร์กาเร็ตดูหลงนายมากด้วย

262
00:17:31,885 --> 00:17:34,930
สาวๆ ชอบคนเต้นเก่ง หนุ่มๆ ก็ชอบ

263
00:17:35,514 --> 00:17:36,765
พี่ว่าผมเหมือนเกย์เหรอ

264
00:17:36,849 --> 00:17:39,476
พี่แค่คิดว่าเรายังไม่ควรมั่นใจในตัวเอง

265
00:17:39,560 --> 00:17:41,436
จนกว่าจะอยู่มหาลัยปีสาม

266
00:17:42,020 --> 00:17:43,230
ปีสามจะมีอะไรเหรอ

267
00:17:43,313 --> 00:17:44,731
- หลายอย่างเลย- แอนดรูว์

268
00:17:45,649 --> 00:17:47,734
- หวัดดีค่ะ- อ้าว นึกว่ากลับไปแล้วซะอีก

269
00:17:47,818 --> 00:17:49,862
ต้องแวะมาลาก่อนสิ

270
00:17:50,487 --> 00:17:51,572
โลล่า รู้จักเดวิดมั้ย

271
00:17:52,155 --> 00:17:53,907
- ค่ะ- หวัดดีโลล่า

272
00:17:53,991 --> 00:17:55,450
หวัดดีเดวิด

273
00:17:56,577 --> 00:17:58,829
ปีที่แล้วเราเรียนวิทยาศาสตร์ด้วยกันน่ะ

274
00:17:58,912 --> 00:18:00,539
พวกนายน่ารักจัง

275
00:18:00,622 --> 00:18:05,335
แอนดรูว์ โลล่ากับฉันอยากมาขอบคุณที่เต้นกับพวกเราน่ะ

276
00:18:05,419 --> 00:18:09,923
เดวิด ฉันคงได้เจอเธอตามงานปาร์ตี้บ่อยเลย

277
00:18:10,007 --> 00:18:11,717
แต่แอนดรูว์ ขอบัญชีหน่อย

278
00:18:11,800 --> 00:18:14,094
- เพราะฉันอาจจะไม่ได้เจอคุณอีก- จริงด้วย

279
00:18:14,178 --> 00:18:17,931
แต่ฉันว่าเราต้องเจอแอนดรูว์อีกนะ

280
00:18:18,682 --> 00:18:20,767
นี่อะไรกันครับเนี่ย

281
00:18:20,851 --> 00:18:22,936
ผมจะมาอยู่นิวเจอร์ซีย์สักพัก

282
00:18:23,020 --> 00:18:26,523
ก็เลยคงได้พาเดวิดไปงานบาร์มิตซวาห์อีก

283
00:18:26,607 --> 00:18:28,108
ถ้างั้นก็ดีแล้วจ้ะ

284
00:18:28,192 --> 00:18:31,320
เพราะตอนนี้แม่ๆ ชาวยิวถูกใจเธอมาก

285
00:18:31,403 --> 00:18:34,156
จนอยากให้เธอช่วยพาพวกเขาเต้นหน่อย

286
00:18:34,239 --> 00:18:36,033
เป็นคนเจิมปาร์ตี้น่ะเหรอ

287
00:18:36,116 --> 00:18:36,950
- ครับ- บ้า

288
00:18:37,034 --> 00:18:39,578
พวกเขาบอกว่าพี่ทำให้ทุกคนสนุก

289
00:18:39,661 --> 00:18:41,872
แล้วตอนนี้กำลังขาดคนคุมปาร์ตี้จริงจัง

290
00:18:41,955 --> 00:18:43,498
แอนดรูว์ น่าสนุกมากเลย

291
00:18:43,582 --> 00:18:44,833
- เหรอครับ- ใช่

292
00:18:44,917 --> 00:18:47,127
ไม่รู้สิ ผมอยากรู้ว่าเกร็กคิดยังไงก่อน

293
00:18:47,211 --> 00:18:48,670
อย่าร้ายนะ หยุด

294
00:18:48,754 --> 00:18:51,507
แจ๋วมาก เปิดบริษัทได้เลยนะเนี่ย

295
00:18:52,090 --> 00:18:53,842
ฮะ ผมไม่ชอบทำงานที่มีตสติ๊กส์

296
00:18:53,926 --> 00:18:55,302
แล้วคืนนี้ก็สนุกมากเลย

297
00:18:55,385 --> 00:18:58,222
อย่าเพิ่งลาออกจากมีตสติ๊กส์สิ

298
00:18:58,305 --> 00:19:00,015
แค่ลดชั่วโมงทำงานก็พอ

299
00:19:00,098 --> 00:19:02,392
พวกเขาบอกรึยังว่าจะจ่ายเท่าไหร่

300
00:19:02,476 --> 00:19:05,479
ฉันอยากรู้ค่าจ้างเจิมงานปาร์ตี้น่ะ

301
00:19:05,562 --> 00:19:09,107
ผมว่าคงไม่เท่าเงินเดือนผู้บริหารบริษัทยาหน้าอมทุกข์หรอก

302
00:19:09,733 --> 00:19:10,943
แปลว่าอะไร

303
00:19:11,026 --> 00:19:12,653
ไม่ตลกนะลูก

304
00:19:19,034 --> 00:19:20,577
ลูกคิดถึงแอนดรูว์เหรอ

305
00:19:20,661 --> 00:19:21,662
เปล่าค่ะ

306
00:19:23,705 --> 00:19:27,876
หนูคิดว่าพรุ่งนี้จะให้เจอร์รี่กินดอกกะหล่ำกับแตงกวา

307
00:19:27,960 --> 00:19:30,504
ลาภปากแล้วเจอร์รี่

308
00:19:34,925 --> 00:19:37,052
แอนดรูว์พูดอะไรลูกถึงยอมเต้น

309
00:19:37,135 --> 00:19:40,889
แอนดรูว์บอกว่าจะซื้อรูบิกโมยู 13 นิ้วให้หนู

310
00:19:40,973 --> 00:19:43,600
ด้วยเงิน 300 ที่แม่จะให้เขา

311
00:19:50,482 --> 00:19:52,860
ลูกว่าเขาจะเป็นพี่เลี้ยงลูกได้มั้ย

312
00:19:52,943 --> 00:19:55,779
ปกติหนูเข้ากับพี่เลี้ยงไม่ค่อยได้

313
00:19:56,613 --> 00:19:59,366
แต่กับแอนดรูว์น่าจะได้ค่ะ

314
00:19:59,449 --> 00:20:00,701
ทำไมล่ะ

315
00:20:00,784 --> 00:20:03,954
หนูชอบเขา และคิดว่าเขาคงชอบเจอร์รี่ด้วย

316
00:20:04,913 --> 00:20:07,499
แล้วหนูก็คิดว่าเขาคงไม่ทำเหมือนหนูเป็นเด็ก

317
00:20:17,259 --> 00:20:19,011
อย่าไปสนใจเขาเลย

318
00:20:19,094 --> 00:20:22,014
- ผมอยู่ที่นี่ไม่ได้จริงๆ- อย่าพูดแบบนี้ได้มั้ย

319
00:20:22,848 --> 00:20:24,141
เกร็กเฮงซวยจริงๆ

320
00:20:24,224 --> 00:20:26,185
- อย่าพูดแบบนี้สิ- พี่ถึงจะย้ายออกไง

321
00:20:26,268 --> 00:20:27,561
มีเงินเมื่อไหร่ไปแน่

322
00:20:27,644 --> 00:20:30,230
หยุดเลย ผมจะบอกว่าเกร็กเฮงซวย

323
00:20:30,314 --> 00:20:33,066
แต่ผมก็ต้องทนเพราะเขาเหมาะสมกับแม่

324
00:20:34,484 --> 00:20:35,694
ขอบใจลูก

325
00:20:36,820 --> 00:20:37,988
เหมาะยังไง

326
00:20:42,409 --> 00:20:44,620
แม่มีความสุขมั้ย เขาทำให้แม่มีความสุขรึเปล่า

327
00:20:44,703 --> 00:20:47,289
แม่มีความสุขแล้ว โอเคนะ

328
00:20:48,665 --> 00:20:52,211
เกร็กช่วยให้แม่หายห่วงในหลายๆ เรื่อง

329
00:20:53,003 --> 00:20:55,672
ถ้าลูกยังไม่เข้าใจก็ไม่เป็นไร

330
00:21:03,931 --> 00:21:06,391
โอเค เลิกพูดเรื่องเกร็กเถอะ

331
00:21:09,978 --> 00:21:12,105
ลูกจะตั้งชื่อบริษัทว่าอะไร

332
00:21:12,189 --> 00:21:13,232
นี่

333
00:21:13,982 --> 00:21:15,150
บอกแม่ซิ

334
00:21:15,234 --> 00:21:17,444
ชื่อเด็ดมากแม่ เดวิดเป็นคนคิด

335
00:21:18,070 --> 00:21:19,071
ชื่อ

336
00:21:21,406 --> 00:21:22,616
หัวขบวนเต้น

337
00:21:29,498 --> 00:21:30,666
{\an8}(น้องชายของหัวขบวนเต้น)

338
00:21:30,749 --> 00:21:33,544
{\an8}คนที่เปิดปาร์ตี้ได้มันส์ที่สุดคือแอนดรูว์พี่ชายผมครับ

339
00:21:33,627 --> 00:21:36,672
{\an8}หรือเรียกว่าหัวขบวนเต้นดีมั้ย

340
00:21:40,259 --> 00:21:41,260
(หัวขบวนเต้น)

341
00:21:41,844 --> 00:21:43,303
หยุดแล้ว

342
00:21:43,387 --> 00:21:45,138
ไฟล์เสีย มันไม่เล่นต่อ

343
00:21:45,222 --> 00:21:46,431
มีแค่นี้แหละ

344
00:21:46,515 --> 00:21:48,725
เมื่อ… ลูกต้องถ่ายต่อให้เสร็จนะ

345
00:21:48,809 --> 00:21:51,645
ไม่เอาแล้วแม่ ถ้ามีใครรู้เข้าผมต้องโดนตำรวจตามจับแน่

346
00:21:51,728 --> 00:21:55,107
น่ารักออกเดวิด ดีจะตาย

347
00:21:55,190 --> 00:21:57,776
ไม่เลย แม่ดูวิดีโออันเดียวกับผมปะเนี่ย

348
00:21:57,860 --> 00:21:59,778
เขาไม่ขึ้นกล้องเลย แสดงแข็งเหมือนท่อนไม้

349
00:21:59,862 --> 00:22:01,363
แข็งนิดหน่อยเอง

350
00:22:01,446 --> 00:22:03,991
ดีแล้ว น่ารักมาก ดีมาก

351
00:22:04,074 --> 00:22:08,328
แม่ ผมไม่อยากทำวิดีโองานนี้… มันไม่ใช่อย่างงั้น

352
00:22:08,412 --> 00:22:09,621
ยังไง ไม่เหมือนงานเหรอ

353
00:22:09,705 --> 00:22:11,999
ผมได้เงินก็จริง แต่ไม่ถือว่าเป็นงานน่ะ

354
00:22:12,082 --> 00:22:15,294
โอเค ถ้าอยากได้เงินลูกต้องถือว่ามันเป็นงาน

355
00:22:15,377 --> 00:22:16,670
ผมไม่อยากคิดว่ามันเป็นงาน

356
00:22:16,753 --> 00:22:19,047
ผมแค่อยากเก็บเงินไปบาร์เซโลนา

357
00:22:22,342 --> 00:22:24,720
เพราะมายาได้ทุนฟุลไบรท์ไปเรียนที่นั่นใช่มั้ย

358
00:22:24,803 --> 00:22:27,890
ไม่ใช่ นิดนึง ใช่

359
00:22:28,515 --> 00:22:30,767
แต่ผมก็อยากไปที่นั่นเหมือนกัน

360
00:22:31,476 --> 00:22:33,395
โอเคจ้ะ ลูก…

361
00:22:33,478 --> 00:22:35,772
ลูกไม่เห็นเคยบอกแม่เลยว่าอยากไป

362
00:22:35,856 --> 00:22:38,609
ก็ผมกลัวแม่เศร้าน่ะ

363
00:22:42,029 --> 00:22:47,993
ถ้ามันเป็นเรื่องที่ลูกอยากทำ แม่ก็ยินดี

364
00:22:48,076 --> 00:22:51,538
ขอแค่มันเป็นสิ่งที่ลูกอยากทำก็พอ

365
00:22:51,622 --> 00:22:54,374
ลูกจะลอยไปลอยมาไม่ได้

366
00:22:54,458 --> 00:22:56,919
ผมไม่ได้ตามมายาไปบาร์เซโลนานะ

367
00:22:57,002 --> 00:22:59,213
ผมอยากไปจริงๆ อยากไปมาก ผม…

368
00:22:59,296 --> 00:23:01,548
ผมอยากไปบาร์เซโลนามานานแล้ว

369
00:23:01,632 --> 00:23:03,884
โอเค แม่แค่คิดว่ามันแปลกที่ลูกไม่เคยพูดถึงเลย

370
00:23:03,967 --> 00:23:06,595
- ผม… เงียบก่อนแม่ เงียบ- ลูกไม่เคยเอ่ยถึงบาร์เซ…

371
00:23:06,678 --> 00:23:09,932
- เงียบเหอะ ผมไม่อยาก…- แม่อยากช่วยน่ะ แม่แค่จะช่วย

372
00:23:10,015 --> 00:23:11,808
- ไม่ต้องช่วยผม หยุด- โอเค

373
00:23:14,978 --> 00:23:16,980
(เจค็อบ)

374
00:23:32,162 --> 00:23:34,748
อุ๊ย สักครู่ครับ แป๊บครับพี่น้อง

375
00:23:39,211 --> 00:23:41,046
ใครทำตกเนี่ย

376
00:23:43,549 --> 00:23:46,301
เอาละ เสียบปลั๊กก่อน

377
00:23:47,386 --> 00:23:48,428
ออกมาเลยครับ

378
00:23:48,512 --> 00:23:50,472
ไปเต้นเลย ต้องเต้นนะครับ

379
00:24:11,118 --> 00:24:13,579
เดี๋ยวจบเพลงนี้แล้วกล่าวอวยพรนะ

380
00:24:13,662 --> 00:24:15,789
- โห ตกใจหมดเลย- นั่นขวดอะไรน่ะ

381
00:24:15,873 --> 00:24:16,957
ขวดน้ำผมเหรอครับ

382
00:24:17,833 --> 00:24:19,668
ขวดที่เขียนว่า "วอดก้า" น่ะ

383
00:24:20,794 --> 00:24:23,380
อ๋อ เปล่าครับ มุกน่ะ

384
00:24:23,463 --> 00:24:26,633
ผมเคยเขียนไว้แกล้งเพื่อนครั้งนึง

385
00:24:26,717 --> 00:24:28,427
คนอื่นจะได้ไม่เอาไปดื่ม

386
00:24:28,510 --> 00:24:31,221
โอเค แต่คืนนี้คุณห้ามดื่มนะ

387
00:24:33,307 --> 00:24:35,267
ไม่หรอกครับ ขอโทษครับ

388
00:24:42,274 --> 00:24:45,194
ทุกคนเต้นกันเก่งมากครับ

389
00:24:45,277 --> 00:24:49,823
แต่ตอนนี้ถึงเวลากล่าวอวยพรและสวดแล้ว

390
00:24:49,907 --> 00:24:51,533
เชิญคุณบรรเลงต่อเลยครับ

391
00:24:59,958 --> 00:25:04,046
อาเมน

392
00:25:04,129 --> 00:25:05,422
มาเซลทอฟ

393
00:25:09,301 --> 00:25:12,596
ดีมาก เอาเลยเจคกี้ เอาเลยเจคกี้

394
00:25:12,679 --> 00:25:16,475
พี่น้องครับ เพลงต่อไปแรบไบสไตน์เบิร์กขอ

395
00:25:16,558 --> 00:25:18,393
ชื่อเพลง "WAP"

396
00:25:18,477 --> 00:25:20,687
หยอกเล่นนะครับแรบไบสไตน์เบิร์ก มุกครับ

397
00:25:38,038 --> 00:25:41,083
มักกะโรนีมีอยู่ในหม้อโอ๊ะ นั่นจิ๋มน้องน่าเจี๊ยะ

398
00:25:41,166 --> 00:25:43,043
เพลงนี้เปิดไม่ได้นะ

399
00:25:56,890 --> 00:25:59,935
นี่ไอ้น้อง ทำไม…ทำไมเด็กคนเมื่อกี้เดินออกไปล่ะ

400
00:26:00,018 --> 00:26:01,562
สงสัยเพราะแก่เกินมั้ง

401
00:26:02,604 --> 00:26:05,983
นายมีปมด้อยเพราะเขาตัวสูงกว่านายเหรอ

402
00:26:06,066 --> 00:26:07,734
เขาสูงกว่าเพราะเป็นเด็กออทิสติก

403
00:26:07,818 --> 00:26:09,319
แล้วก็อยู่บ้านเฉยๆ สามปี

404
00:26:09,403 --> 00:26:11,488
เขาแก่กว่าเราตั้งสามปี

405
00:26:12,990 --> 00:26:14,700
นายไปด่าเขาใช่ไหม

406
00:26:14,783 --> 00:26:16,952
หลอกให้เขาคิดว่าเขากระจอกกว่านาย

407
00:26:17,828 --> 00:26:18,871
ก็เขากระจอกกว่าผม

408
00:26:19,788 --> 00:26:21,623
รู้มั้ยว่านายกระจอกกว่าใคร

409
00:26:21,707 --> 00:26:22,666
คุยอะไรกันอยู่เนี่ย

410
00:26:23,250 --> 00:26:25,043
เปล่าครับ เด็กคนนี้บูลลี่คนอื่นน่ะ

411
00:26:25,127 --> 00:26:27,087
ฮะ ลูกชายฉันทำอะไรนะ

412
00:26:27,838 --> 00:26:29,381
ลูกชายคุณทำตัวเกเร

413
00:26:29,464 --> 00:26:30,841
นายเมารึเปล่าเนี่ยไอ้หนู

414
00:26:30,924 --> 00:26:31,925
ฮะ

415
00:26:32,509 --> 00:26:33,886
เสือกน่าไอ้ผู้ใหญ่

416
00:26:33,969 --> 00:26:35,304
โอ้โฮ ปาก

417
00:26:35,387 --> 00:26:36,513
ลูกลิซ่าใช่มั้ย

418
00:26:37,973 --> 00:26:39,850
ลองเรียกผมว่าเด็กอีกครั้งสิ

419
00:26:39,933 --> 00:26:41,643
- ว่าไงนะ- มีเรื่องอะไรกันคะ

420
00:26:41,727 --> 00:26:44,396
ดีเจคุณเสียมารยาทกับครอบครัวผม

421
00:26:44,479 --> 00:26:45,647
ว่าไงนะ

422
00:26:45,731 --> 00:26:47,399
แอนดรูว์ ช่วยอธิบายหน่อยว่ามีอะไร

423
00:26:47,482 --> 00:26:49,526
ผมแค่มาดูแลไม่ให้มีใครโดนบูลลี่ครับ

424
00:26:49,610 --> 00:26:51,486
เธอกลับบ้านเถอะ ฉันไม่พอใจมาก

425
00:26:51,570 --> 00:26:53,405
ผมว่าคุณพาลูกกลับบ้านเถอะ

426
00:26:53,488 --> 00:26:55,866
- อย่าพูดกับเขาแบบนี้นะแอนดรูว์- คุณบอกเขา…

427
00:26:55,949 --> 00:26:58,577
- ออกไปจากงานได้แล้ว เร็ว- เธอแซวแรบไบสไตน์เบิร์ก

428
00:26:58,660 --> 00:27:01,330
แถมยังร้องเพลงเกี่ยวกับอวัยวะเพศอีก

429
00:27:05,459 --> 00:27:08,921
นี่ แม่อยู่ไหน จะโดนขโมยกระเป๋าแล้วเนี่ย

430
00:27:09,004 --> 00:27:10,964
หนูไม่รู้ว่าแม่อยู่ไหน

431
00:27:12,633 --> 00:27:14,009
ขอนั่งด้วยได้มั้ย

432
00:27:14,092 --> 00:27:15,135
ได้

433
00:27:15,719 --> 00:27:16,845
รูบิกเธอน่ะ

434
00:27:17,679 --> 00:27:18,805
ขอบคุณค่ะ

435
00:27:25,229 --> 00:27:29,316
บอกฉันหน่อยได้มั้ยว่าไอ้เด็กคนนั้นมันพูดอะไรกับเธอ

436
00:27:29,900 --> 00:27:32,236
เขาบอกว่าหนูมาเรียนชั้นเดียวกับเขาทำไม

437
00:27:36,490 --> 00:27:38,575
เธอรับได้มั้ย โมโหรึเปล่า

438
00:27:39,326 --> 00:27:41,203
หนูอยากเดินออกจากงานมากกว่า

439
00:27:43,205 --> 00:27:44,540
เธอสุดยอดจริงๆ เลย

440
00:27:44,623 --> 00:27:47,334
ฉันเกือบกระทืบเขาให้ติดคุกเล่นละ

441
00:27:53,715 --> 00:27:54,967
โอเค เธอเล่นไปก่อนนะ

442
00:27:55,050 --> 00:27:58,220
เดี๋ยวฉันจะไปตามหาแม่เธอฉันว่าเขาคงเป็นห่วง

443
00:27:58,303 --> 00:27:59,388
ได้ค่ะ

444
00:27:59,888 --> 00:28:03,016
ห้องน้ำหญิงครับ ผมมาหาคน

445
00:28:03,100 --> 00:28:04,351
มีคนอยู่มั้ยเนี่ย

446
00:28:04,434 --> 00:28:06,395
ในนี้มีคนชื่อขึ้นต้นด้วยตัวดีมั้ยครับ

447
00:28:06,478 --> 00:28:07,521
แอนดรูว์

448
00:28:07,604 --> 00:28:09,064
ครับ โดมิโน่

449
00:28:09,147 --> 00:28:10,816
โลล่าโอเคมั้ย คุณเห็นแกมั้ย

450
00:28:11,400 --> 00:28:14,236
เห็นๆ แกกำลังเล่นรูบิกอยู่ คุณไหวมั้ย

451
00:28:15,445 --> 00:28:18,323
ฉันไปไหนไม่ได้น่ะ

452
00:28:18,407 --> 00:28:20,909
ทำไมไม่ได้ กระดาษชำระหมดเหรอ

453
00:28:20,993 --> 00:28:22,744
ฉัน… เลือดเลอะกระโปรงฉัน

454
00:28:22,828 --> 00:28:25,539
ฉันไม่… ฉันไม่ได้โดนอะไรบาดot

455
00:28:26,957 --> 00:28:27,958
อ๋อ เก็ตๆ

456
00:28:28,959 --> 00:28:30,711
แต่อยาก… หยิบกระดาษแผ่นใหญ่ให้หน่อยได้มั้ย

457
00:28:30,794 --> 00:28:31,837
ได้ๆ

458
00:28:31,920 --> 00:28:33,046
สักสิบแผ่น

459
00:28:33,130 --> 00:28:34,131
ครับ

460
00:28:34,214 --> 00:28:35,465
ชุบน้ำด้วยได้มั้ย

461
00:28:36,175 --> 00:28:37,176
ชุบน้ำให้หน่อย

462
00:28:37,259 --> 00:28:38,302
ได้

463
00:28:40,179 --> 00:28:41,180
ได้แล้ว

464
00:28:44,892 --> 00:28:46,310
คุณหยิบถึงมั้ย

465
00:28:47,811 --> 00:28:48,812
แม่ง

466
00:28:48,896 --> 00:28:50,689
- อะไร- ฉันเอื้อมไม่ถึง

467
00:28:50,772 --> 00:28:53,442
เลือดไหลเลอะ… เลือดไหลเยอะขึ้นน่ะ

468
00:28:53,525 --> 00:28:55,652
- เดี๋ยวผมเขย่งให้- โยนเลย ปามาเลย

469
00:28:55,736 --> 00:28:58,530
โยนได้นะ แต่ผมกลัวมันตกพื้นแล้วคุณจะ…

470
00:28:58,614 --> 00:28:59,615
ติดเชื้อน่ะ

471
00:28:59,698 --> 00:29:00,866
งั้นลอดใต้ประตูมา

472
00:29:12,753 --> 00:29:13,754
ปิดประตู

473
00:29:19,593 --> 00:29:21,178
คุณไหวมั้ยเนี่ย

474
00:29:21,261 --> 00:29:22,262
ไหว

475
00:29:24,723 --> 00:29:27,100
เดี๋ยวผมไปหาผ้าอนามัยให้มั้ย

476
00:29:27,184 --> 00:29:28,185
ไม่เป็นไร ไม่ต้อง

477
00:29:29,895 --> 00:29:31,939
แอนดรูว์ ช่วยพาฉันไปที่รถหน่อย

478
00:29:32,022 --> 00:29:35,609
ฉันไม่อยากให้พวกพ่อแม่คิดว่าฉันฆ่าใครในห้องน้ำ

479
00:29:35,692 --> 00:29:38,111
ก็เหมือนอยู่นะ คุณ…

480
00:29:38,195 --> 00:29:41,198
เมนส์เหรอนั่น คุณจะ…

481
00:29:43,116 --> 00:29:44,868
เอาเสื้อโค้ตคลุมไปมั้ย ผมเอามา

482
00:29:44,952 --> 00:29:46,787
มันปิดก้นฉันไม่มิดหรอก

483
00:29:46,870 --> 00:29:48,747
ผมว่ามิดนะ ผมตัวสูง

484
00:29:48,830 --> 00:29:53,502
ฉันไม่อยากให้พวกพ่อแม่เห็นว่าฉันใส่เสื้อผู้ชายน่ะ

485
00:29:57,631 --> 00:29:59,049
โอเค ผมคิดออกแล้ว

486
00:30:01,802 --> 00:30:04,012
- ว่าไง- เสร็จแล้วค่ะ เจอแม่หนูมั้ย

487
00:30:04,096 --> 00:30:05,597
เก่งมาก ฉันเจอแม่เธอแล้ว

488
00:30:05,681 --> 00:30:09,268
แต่ตอนนี้เขาดูไม่งามนิดหน่อย

489
00:30:09,351 --> 00:30:11,937
เพราะเขาทำชุดเลอะ แต่เดี๋ยวฉันช่วย

490
00:30:12,020 --> 00:30:13,021
เลอะอะไรคะ

491
00:30:13,105 --> 00:30:14,106
สเต็ก

492
00:30:14,690 --> 00:30:16,483
แม่… แต่… ฉันช่วยได้

493
00:30:16,567 --> 00:30:18,527
วันนี้แม่หนูไม่ได้กินสเต็ก

494
00:30:18,610 --> 00:30:20,863
คนอื่นทำสเต็กเลอะชุดเขาน่ะ

495
00:30:20,946 --> 00:30:22,531
แต่ช่างมันเถอะ ฉันหาทางได้แล้ว

496
00:30:22,614 --> 00:30:25,158
งานนี้เธอต้องเป็นผู้ช่วยคนสำคัญของฉันนะ

497
00:30:25,242 --> 00:30:27,035
เพราะฉันกลับเข้างานไม่ได้แล้ว

498
00:30:27,786 --> 00:30:28,787
โอเค

499
00:30:29,955 --> 00:30:31,582
ขอโทษนะเดวิด

500
00:30:31,665 --> 00:30:35,878
แอนดรูว์พี่ชายนายบอกให้ฉันมาขอให้นายช่วย

501
00:30:37,004 --> 00:30:38,005
โอเค

502
00:30:40,966 --> 00:30:42,509
สวัสดีค่ะ

503
00:30:52,477 --> 00:30:55,606
โดมิโน่ ผมอยากขับรถไปส่งคุณกับโลล่าที่บ้านนะ

504
00:30:56,440 --> 00:30:58,650
และเราควรจะแวะโรงพยาบาลด้วย

505
00:31:01,445 --> 00:31:03,322
ไม่ต้องไปหรอก

506
00:31:03,405 --> 00:31:04,406
ฉันสบายดี

507
00:31:05,741 --> 00:31:08,535
โอเค คุณก็ดูปกติดี

508
00:31:11,496 --> 00:31:12,915
อยากให้ผมกอดมั้ย

509
00:31:12,998 --> 00:31:14,291
ไม่

510
00:31:16,293 --> 00:31:17,961
{\an8}(เดวิดโลล่า)

511
00:31:24,510 --> 00:31:26,178
{\an8}(แอนดรูว์โดมิโน่)

512
00:31:36,855 --> 00:31:37,940
โอเค รักนายนะ

513
00:31:38,023 --> 00:31:39,107
รักพี่ครับ

514
00:32:00,963 --> 00:32:02,172
ลูกอยากทำอะไรจ๊ะ

515
00:32:02,256 --> 00:32:05,592
จะนั่งรอรถมารับแอนดรูว์ข้างล่างมั้ย

516
00:32:05,676 --> 00:32:07,719
หนูอยากใส่ชุดนอนค่ะ

517
00:32:07,803 --> 00:32:09,888
ได้จ้ะลูก งั้นหนูไปเลย

518
00:32:10,556 --> 00:32:12,683
เดี๋ยวแม่ขึ้นไปส่งเข้านอนนะ

519
00:32:29,616 --> 00:32:32,494
ขอโทษที่ประชิดตัว ผมนึกว่าคุณจะล้มน่ะ

520
00:32:35,372 --> 00:32:36,832
ขอนั่งแป๊บนะ

521
00:32:50,846 --> 00:32:52,097
ฉันอยากอาบน้ำ

522
00:32:53,182 --> 00:32:54,933
ผมว่าเราควรจะนั่งนิ่งๆ ก่อน

523
00:32:55,809 --> 00:32:58,061
ฉันอยากถอดเสื้อตัวนี้แล้ว

524
00:33:02,441 --> 00:33:03,901
ผมว่าสวยออก

525
00:33:08,030 --> 00:33:09,656
ก็ขอมันแต่งงานสิ

526
00:33:24,379 --> 00:33:25,464
โดมิโน่

527
00:33:26,673 --> 00:33:27,799
คุณไม่เป็นไรใช่มั้ย

528
00:33:29,801 --> 00:33:30,886
ใช่

529
00:33:33,180 --> 00:33:34,306
ขอบคุณนะ

530
00:34:06,547 --> 00:34:07,881
(บ้าน 3 นาที)

531
00:34:11,134 --> 00:34:12,469
ว่าไง

532
00:34:12,553 --> 00:34:13,594
ขอโทษที่ทำให้ตกใจ

533
00:34:13,679 --> 00:34:16,806
ไม่เป็นไร แล้วแม่ล่ะ

534
00:34:16,889 --> 00:34:21,061
แม่ก็น่าจะแปรงฟันอยู่เหมือนกันนะ

535
00:34:25,858 --> 00:34:27,234
อยากรู้จักแฮมสเตอร์ของหนูมั้ย

536
00:34:28,610 --> 00:34:29,610
อยาก

537
00:34:39,371 --> 00:34:40,706
(โลกมันฝรั่ง)

538
00:34:42,123 --> 00:34:43,500
อุ๊ย

539
00:34:44,793 --> 00:34:46,210
กินซะนะเจอร์รี่

540
00:34:46,295 --> 00:34:49,089
เจอร์รี่น่ารักจัง ชอบๆ

541
00:34:49,172 --> 00:34:50,674
โอ้โฮ

542
00:34:52,134 --> 00:34:54,969
เดี๋ยวก็จะเปิดเรียนแล้ว ตื่นเต้นมั้ย

543
00:34:55,554 --> 00:34:57,181
ก็ตื่นเต้นเป็นบางเรื่อง

544
00:34:57,681 --> 00:34:58,932
ไม่อยากให้เปิดเทอมใช่มั้ย

545
00:34:59,016 --> 00:35:00,851
ก็นิดนึงค่ะ

546
00:35:01,518 --> 00:35:04,479
เธอสะสมที่บดมันฝรั่งเหรอ

547
00:35:04,563 --> 00:35:05,939
ใช่ค่ะ

548
00:35:06,023 --> 00:35:07,774
เท่มากเลย

549
00:35:09,943 --> 00:35:13,822
ปกติก่อนนอนเธอจะทำอะไรนอกจากให้อาหารเจอร์

550
00:35:13,906 --> 00:35:16,158
เปลี่ยนชุดนอน แล้วก็แปรงฟัน

551
00:35:16,825 --> 00:35:20,621
บางทีแม่ก็จะมาเกาหลังให้แต่หนูไม่อยากให้คุณทำนะ

552
00:35:20,704 --> 00:35:23,498
หนูยอมให้แม่จับหลังแค่คนเดียว

553
00:35:23,582 --> 00:35:25,209
เข้าใจ ก็มีเหตุผลดี

554
00:35:28,212 --> 00:35:29,546
คุณมาอยู่นี่ได้ไง

555
00:35:30,255 --> 00:35:32,549
โอ๊ย อยากทำฉันเสียใจเหรอ

556
00:35:33,217 --> 00:35:35,761
- เปล่า- แหมโลล่า ใจร้ายมากเลยนะ

557
00:35:35,844 --> 00:35:37,679
หนูไม่ได้ตั้งใจจะใจร้าย

558
00:35:39,348 --> 00:35:40,349
ฉันแซวเล่นน่ะ

559
00:35:42,601 --> 00:35:44,645
คืนนี้แม่เธอเครียดมาก

560
00:35:44,728 --> 00:35:47,523
ฉันก็เลยตามมาดูแลเธอกับแม่

561
00:35:48,732 --> 00:35:51,610
แต่เดี๋ยวก็ไปแล้วละ

562
00:35:51,693 --> 00:35:56,490
แล้วเจอกันที่งานบาตมิตซวาห์ของเล็กซี่ เรย์นะ ถ้าได้ไป

563
00:35:56,573 --> 00:35:58,700
หนูว่าหนูจะไปค่ะ

564
00:35:58,784 --> 00:36:00,118
แจ๋วมาก

565
00:36:00,202 --> 00:36:02,579
โอเค งั้นฝันดีนะ

566
00:36:02,663 --> 00:36:06,625
- ฝันดีค่ะแอนดรูว์- ฝันดีนะเจอร์รี่

567
00:36:07,751 --> 00:36:10,045
แฮมสเตอร์ตัวนี้โคตรน่ารักเลย

568
00:36:10,546 --> 00:36:11,713
ว่าไง

569
00:36:13,423 --> 00:36:14,424
ไง

570
00:36:15,175 --> 00:36:16,385
ไง

571
00:36:16,468 --> 00:36:18,428
โลล่าพาผมไปรู้จักเจอร์รี่มา

572
00:36:18,512 --> 00:36:20,722
อ๋อ ค่ะ แกภูมิใจมาก

573
00:36:21,306 --> 00:36:24,351
คุณซุกอะไรไว้ใช่มั้ย

574
00:36:25,018 --> 00:36:26,103
ใช่

575
00:36:28,105 --> 00:36:29,481
- ฉันไปส่งลูกเข้านอนก่อน- ได้

576
00:36:29,565 --> 00:36:33,235
แต่ไปรอฉันที่ห้องนั่งเล่นก่อนก็ได้นะ จะได้คุยกัน

577
00:36:33,819 --> 00:36:34,820
โอเค

578
00:36:35,904 --> 00:36:37,114
ดีใจนะที่ยังอยู่

579
00:36:37,197 --> 00:36:38,490
นึกว่ากลับไปแล้ว

580
00:36:48,584 --> 00:36:51,170
- คุณมีสามีมั้ย- ฉันมีคู่หมั้น

581
00:36:51,920 --> 00:36:53,422
โจเซฟ

582
00:36:53,505 --> 00:36:54,590
อยู่ชิคาโก

583
00:36:54,673 --> 00:36:57,718
เขาไม่ใช่พ่อของโลล่าใช่มั้ย

584
00:36:57,801 --> 00:36:58,802
ไม่ใช่

585
00:36:59,928 --> 00:37:01,138
นี่บ้านพ่อแม่เขา

586
00:37:02,181 --> 00:37:03,182
พ่อแม่เขาอยู่ที่นี่เหรอ

587
00:37:04,725 --> 00:37:06,226
บ้านมรดกน่ะ

588
00:37:14,943 --> 00:37:17,946
ฉันรู้สึกสบายใจกับคุณมากเลย ไม่รู้ทำไม

589
00:37:18,655 --> 00:37:19,865
แต่สบายใจจริงๆ

590
00:37:21,325 --> 00:37:22,826
จะไม่สบายใจได้ยังไงล่ะ

591
00:37:22,910 --> 00:37:25,204
โลล่าบอกว่าคุณถามเรื่องที่บดมันฝรั่ง

592
00:37:25,287 --> 00:37:27,122
ลูกคุณอย่างเฟี้ยว

593
00:37:27,956 --> 00:37:32,503
คือว่าเมื่อก่อนผมเคยช่วยหลายๆ ครอบครัวแถวบ้านน่ะ

594
00:37:33,086 --> 00:37:36,673
อย่างถ้าพ่อแม่อยากออกไปเที่ยวผมก็ไปเลี้ยงลูกให้

595
00:37:36,757 --> 00:37:38,550
ไม่ก็เฝ้าบ้านให้

596
00:37:38,634 --> 00:37:43,931
ไม่รู้ว่าคุณกับโลล่ามีคนเฝ้าบ้านให้รึยัง

597
00:37:44,515 --> 00:37:46,517
- ผมจะได้ไปฆ่าทิ้ง- ไม่มี

598
00:37:47,726 --> 00:37:48,852
ก็อยากมีเหมือนกัน

599
00:37:48,936 --> 00:37:51,813
ปกติฉันจะพาแกไปอยู่บ้านพ่อแม่ แต่…

600
00:37:52,898 --> 00:37:55,567
มันไกลมาก ขับรถเหนื่อยเลย

601
00:37:56,068 --> 00:37:58,779
ถ้าคุณไม่อยากทำแบบนั้นอีก

602
00:37:58,862 --> 00:38:03,242
โทรหาผมได้เลยนะเพราะผมชอบนั่งคุยกับคนน่ะ

603
00:38:04,535 --> 00:38:07,996
แต่ถ้าคุณไม่ชอบผมก็เข้าใจเพราะเราก็ไม่ได้รู้จักกัน

604
00:38:09,831 --> 00:38:11,083
เรารู้จักกัน

605
00:38:11,750 --> 00:38:13,502
ใช่ เนอะ

606
00:38:16,129 --> 00:38:18,382
บ้านนี้มีกระดาษสักแผ่นมั้ยครับ

607
00:38:21,969 --> 00:38:25,430
โอเค เบอร์ผมอยู่บนกระดาษแผ่นนี้นะ

608
00:38:25,514 --> 00:38:30,102
เดี๋ยวผมเรียกรถละ คุณจะได้พักผ่อน

609
00:38:30,185 --> 00:38:36,817
แต่ผมอยากให้คุณโทรหรือทักแชตมาถ้าเกิดอยากไปข้างนอก

610
00:38:36,900 --> 00:38:38,235
หรือต้องการความช่วยเหลือ

611
00:38:40,988 --> 00:38:41,989
โอเค

612
00:38:43,699 --> 00:38:45,659
มานั่งรอรถสบายๆ ก่อนมั้ย

613
00:38:46,577 --> 00:38:48,245
ได้ นั่งพื้นเหมือนเดิมเหรอ

614
00:38:50,038 --> 00:38:51,290
เราอัปเกรดแล้ว

615
00:38:52,833 --> 00:38:55,836
ผมชอบโซฟาบ้านคุณมากๆ เลย

616
00:38:56,336 --> 00:38:57,546
ฉันเกลียด

617
00:38:57,629 --> 00:38:59,756
ผมก็เกลียด เมื่อกี้พูดผิด

618
00:39:03,969 --> 00:39:05,345
คืนนี้คุณจะโอเคมั้ย

619
00:39:05,429 --> 00:39:06,638
โอเค

620
00:39:13,687 --> 00:39:15,189
ไม่ใช่ประจำเดือนหรอก

621
00:39:17,941 --> 00:39:19,276
เสียใจด้วยนะ

622
00:39:22,571 --> 00:39:24,198
ผมก็คิดแบบนั้นแหละ

623
00:39:25,282 --> 00:39:27,451
โจเซฟรู้มั้ยว่าคุณท้อง

624
00:39:34,958 --> 00:39:37,586
อย่าบอกใครนะ

625
00:39:37,669 --> 00:39:38,837
โอเค

626
00:39:42,299 --> 00:39:46,595
งั้นถ้าคุณอยากคุย ผมยินดีรับฟังนะ

627
00:39:48,263 --> 00:39:49,389
รถถึงไหนแล้ว

628
00:39:50,057 --> 00:39:51,183
นั่นสิ

629
00:39:52,017 --> 00:39:54,478
น่าจะใกล้มากแล้ว ประมาณสามนาที

630
00:40:02,653 --> 00:40:04,947
ผมไม่อยาก…

631
00:40:05,030 --> 00:40:06,031
โอเค

632
00:40:11,703 --> 00:40:14,414
จริงๆ ผมก็อยาก แต่ผมรู้สึกว่าคุณไม่อยาก

633
00:40:19,378 --> 00:40:20,420
ไม่เป็นไร

634
00:40:31,056 --> 00:40:33,141
(โดมิโน่)

635
00:40:34,268 --> 00:40:36,937
(รูปภาพของโดมิโน่พิซซ่า)

636
00:40:42,442 --> 00:40:45,112
ฮัลโหลเมซี่ คืนนี้ว่างป่าว

637
00:40:48,615 --> 00:40:50,617
- ไม่มีใครอยู่บ้านแน่นะ- แน่

638
00:40:50,701 --> 00:40:52,953
วันนี้ พ่อแม่ฉันไปแข่งเล่นไพ่บริดจ์

639
00:40:53,036 --> 00:40:54,830
- น้องฉันไปนอนบ้านเพื่อน- โอเค

640
00:40:54,913 --> 00:40:56,790
เพราะฉะนั้นเสียงดังได้

641
00:40:56,874 --> 00:40:58,959
ดี แรงหน่อย นั่นแหละ

642
00:41:03,338 --> 00:41:05,549
- นายจ้องหน้าฉันทำไม- เปล่า

643
00:41:05,632 --> 00:41:08,051
- หลับตาสิ ลืมตาทำไม- หลับอยู่

644
00:41:08,135 --> 00:41:09,303
เมื่อกี้ลืมตา

645
00:41:16,894 --> 00:41:18,645
เอาไปทิ้งในห้องน้ำได้นะ

646
00:41:39,666 --> 00:41:43,587
มึงเป็นใครครับไอ้คุณเชี่ย

647
00:41:44,922 --> 00:41:51,178
ไปทำอะไรกับแฟนกูครับไอ้คุณเชี่ย

648
00:41:56,934 --> 00:41:58,894
ไม่น่าเชื่อว่าเราจะเรียนจบแล้ว

649
00:41:58,977 --> 00:42:00,521
ไม่น่าเชื่อว่าเราเพิ่งมีเซ็กซ์กัน

650
00:42:00,604 --> 00:42:03,941
- ทำไม- ไม่รู้สิ รู้สึกแก๊แก่

651
00:42:04,483 --> 00:42:05,984
ฉันเคยเรียนพีชคณิตกับนาย

652
00:42:06,068 --> 00:42:09,363
แล้วก็ชีวะกับครูมินเดิ้ล

653
00:42:09,446 --> 00:42:10,614
ตอนนั้นนายปิ๊งฉันมั้ย

654
00:42:10,697 --> 00:42:12,491
ใครๆ ก็ปิ๊งเธอทั้งนั้นแหละ

655
00:42:13,283 --> 00:42:14,368
แล้วนายล่ะ

656
00:42:15,244 --> 00:42:16,995
ฉันก็ชอบเธอนะ

657
00:42:17,079 --> 00:42:22,042
แต่รู้สึก… ตอนนั้นฉันรู้สึกว่าเธอมีตัวเลือกเยอะ

658
00:42:22,626 --> 00:42:24,002
มีคนจีบเยอะ

659
00:42:25,712 --> 00:42:27,005
ฉันไม่ได้ชอบนายเลย

660
00:42:29,132 --> 00:42:31,426
ฉันเลยไม่เคยจีบเธอ

661
00:42:31,510 --> 00:42:33,387
แต่ขอบใจที่พูดตรงๆ

662
00:42:33,470 --> 00:42:35,305
ฉันชอบนายตอนงานบาตมิตซวาห์น้อง

663
00:42:35,389 --> 00:42:36,723
แต่ตอนนี้ไม่ชอบเหรอ

664
00:42:36,807 --> 00:42:40,686
- คิดถึงพีชคณิตเลย- แล้วก็ชีวะกับครูมินเดิ้ล

665
00:42:45,274 --> 00:42:46,859
นายว่าชีวิตฉันพีคสุดรึยัง

666
00:42:49,486 --> 00:42:50,487
ยัง

667
00:42:52,531 --> 00:42:53,532
ยังไม่สุด

668
00:42:53,615 --> 00:42:55,367
ฉันเกลียดงานที่ทำมาก

669
00:42:56,368 --> 00:42:59,580
อยากลาออกจากงานไปเป็นคนเจิมปาร์ตี้

670
00:42:59,663 --> 00:43:01,915
ควบพนักงานร้านมีตสติ๊กส์

671
00:43:01,999 --> 00:43:05,002
นี่ฉันเพิ่งสมัครงานไปนะ

672
00:43:05,085 --> 00:43:08,797
ตำแหน่ง…ตำแหน่งเด็กฝึกงานฝ่ายวิเคราะห์โอกาส

673
00:43:08,881 --> 00:43:13,468
เจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการประจำนวร์ก

674
00:43:14,261 --> 00:43:17,598
- เจ๋ง- แต่ไม่ได้นะ ไม่ผ่าน

675
00:43:18,223 --> 00:43:19,975
เธอว่าฉันเลิกเจิมปาร์ตี้ดีมั้ย

676
00:43:20,058 --> 00:43:22,060
จะว่าไปมันก็ไร้สาระนะ

677
00:43:22,144 --> 00:43:23,145
ไร้สาระมาก

678
00:43:23,228 --> 00:43:25,564
แต่งานอื่นก็ไร้สาระเหมือนกัน

679
00:43:26,148 --> 00:43:27,649
เพราะเราขายเวลาของเรา

680
00:43:27,733 --> 00:43:29,735
ฟังแล้วหดหู่ว่ะ

681
00:43:30,444 --> 00:43:32,321
แต่ฉันว่านายเต้นเร้าใจดี

682
00:43:34,364 --> 00:43:35,365
บร้า

683
00:43:36,033 --> 00:43:37,034
ไม่หรอก

684
00:43:38,035 --> 00:43:40,037
- อีกสักยกมั้ยล่ะ- ไม่เอาแล้ว

685
00:43:42,331 --> 00:43:45,334
ไม่มีครับ เราไม่ขายแอลกอฮอล์ผมก็อยากขายเหมือนกัน

686
00:43:45,417 --> 00:43:48,545
แต่ร้านในห้างไม่มีใบอนุญาตขายแอลกอฮอล์

687
00:43:48,629 --> 00:43:50,255
มาร์กาเร็ตเป็นไงมั่ง

688
00:43:50,339 --> 00:43:51,882
คุยกันรึยัง

689
00:43:51,965 --> 00:43:55,177
ยังเลย แค่แชตกับเต้นด้วยกันตามงานบาร์มิตซวาห์

690
00:43:55,260 --> 00:43:56,345
ก็ดีแล้ว

691
00:43:56,428 --> 00:43:59,473
นายเต้นเข้าขากับเขามากเลยนะ

692
00:44:00,682 --> 00:44:01,892
พี่พูดไปงั้นปะเนี่ย

693
00:44:01,975 --> 00:44:05,145
พี่กล้าพูดเพราะพี่ดูอยู่ พวกนายเหมาะสมกันมาก

694
00:44:05,938 --> 00:44:07,481
พี่จูบผู้หญิงครั้งแรกเมื่อไหร่

695
00:44:10,067 --> 00:44:11,068
ถามทำไม

696
00:44:11,151 --> 00:44:13,695
เพื่อนมาร์กาเร็ตบอกว่าเขาอยากจูบ

697
00:44:13,779 --> 00:44:14,905
นั่นไง

698
00:44:15,614 --> 00:44:17,407
แล้วนายรู้สึกยังไง

699
00:44:17,491 --> 00:44:19,326
ถอดแว่นเท่ก่อนแล้วค่อยตอบ

700
00:44:21,537 --> 00:44:23,080
ผมไม่รู้จะเปิดยังไง

701
00:44:25,249 --> 00:44:27,876
เอาละ บทเรียนแรก

702
00:44:27,960 --> 00:44:31,213
สี่สิบเปอร์เซ็นต์ต้องใช้สัญชาตญาณ

703
00:44:31,296 --> 00:44:34,132
ถ้าเรารู้สึกใช่มันก็ใช่

704
00:44:34,216 --> 00:44:35,801
ปล่อยไปตามหัวใจ

705
00:44:35,884 --> 00:44:38,971
ส่วนอีกสิบเปอร์เซ็นต์ต้องใช้สมองว่ะ

706
00:44:39,054 --> 00:44:41,014
ต้องวางแผนวางกลยุทธ์

707
00:44:41,098 --> 00:44:44,309
แล้ว 50 เปอร์เซ็นต์ก็อยู่ที่มาร์กาเร็ต

708
00:44:45,435 --> 00:44:47,271
นายไม่รู้เรื่องเขาเลย

709
00:44:47,354 --> 00:44:49,731
ไม่รู้ว่าเขาอยากได้อะไรหรือชอบอะไร

710
00:44:49,815 --> 00:44:52,693
เพราะฉะนั้นนายต้องคุยกับเขา

711
00:44:53,819 --> 00:44:55,195
ต้องพยายามรู้ให้ได้

712
00:44:55,779 --> 00:44:56,947
มีบทเรียนไหนอีกมั้ย

713
00:44:57,030 --> 00:44:58,031
เพียบเลย

714
00:44:58,115 --> 00:45:02,995
มีบทเรียนจูบครั้งแรกให้ราบรื่นอีกสี่ห้าข้อ

715
00:45:03,078 --> 00:45:05,163
(หางาน)

716
00:45:06,290 --> 00:45:08,041
(คนหางานINDEED.COM)

717
00:45:13,547 --> 00:45:15,632
เออ นายเจอโลล่าที่โรงเรียนบ่อยมั้ย

718
00:45:15,716 --> 00:45:18,218
บ่อยครับ ปีนี้เรียนอังกฤษด้วยกัน ทำไมเหรอ

719
00:45:18,302 --> 00:45:21,263
ไม่รู้สิ พี่ว่าพวกนายน่าจะดีกับเขาหน่อย ไม่ควรบูลลี่

720
00:45:21,346 --> 00:45:24,433
ถ้าเพื่อนผู้ชายน่ารักๆ ดีด้วย เขาคงรู้สึกดี

721
00:45:24,516 --> 00:45:27,477
ไอ้นั่นก็แกล้งเรานะรวมหัวกับเพื่อนอีกสองคนบูลลี่เขาไปทั่ว

722
00:45:27,561 --> 00:45:29,062
ใคร แกวินเหรอ

723
00:45:29,146 --> 00:45:31,899
- ใช่- พวกนายก็กระทืบมันเลยดิ

724
00:45:31,982 --> 00:45:34,860
สักวันผมต้องกระทืบแกวินแน่

725
00:45:43,660 --> 00:45:44,661
เบค่อนกับไข่ชัดๆ

726
00:45:49,875 --> 00:45:51,126
เป็นแฟนกันแล้วสินะ

727
00:45:53,337 --> 00:45:54,838
เลี้ยงไข้ฉันไปงั้นแหละ

728
00:45:56,465 --> 00:45:57,716
ขอบใจมากนะ

729
00:46:05,682 --> 00:46:09,269
มันจะไปประกวดหนุ่มกล้ามใหญ่เหรอวะ

730
00:46:14,024 --> 00:46:15,776
ไม่ไหวแล้ว

731
00:46:17,277 --> 00:46:18,529
อีกหน่อยก็ได้

732
00:46:19,571 --> 00:46:20,989
เอาอีกหน่อย

733
00:46:21,073 --> 00:46:24,326
ไม่ไหวว่ะ ต่อไม่ได้แล้ว ฉันมันอ่อน

734
00:46:25,118 --> 00:46:26,620
แกไม่ใช่ไอ้หนุ่มคนนั้นเว้ย

735
00:46:26,703 --> 00:46:27,704
เชี่ย

736
00:46:27,788 --> 00:46:29,790
ตายห่าๆ

737
00:46:31,124 --> 00:46:32,543
วิดพื้นไม่ใช่งานถนัด

738
00:46:36,129 --> 00:46:37,548
ซิตอัปก็เช่นกัน

739
00:46:39,883 --> 00:46:41,426
ทำไมคุณถึงอยากทำงานนี้

740
00:46:42,928 --> 00:46:47,307
ก็ ความหวังต้องการพลังครับ

741
00:46:48,976 --> 00:46:52,229
ความหวังต้องการพลังเป็นชื่อองค์กรของเรา

742
00:46:52,312 --> 00:46:55,566
แต่ทำไมคุณถึงอยากทำงานฝ่ายสื่อสาร

743
00:46:55,649 --> 00:46:56,900
อ๋อ ขอโทษครับ

744
00:46:57,484 --> 00:47:00,320
ผมจบมาร์เก็ตติ้งจากทูเลน

745
00:47:00,404 --> 00:47:05,826
แล้วผมก็เคยทำงานออกแบบโซเชียลมีเดียมาเยอะ

746
00:47:06,994 --> 00:47:10,497
แล้วก็ใช้เครื่องมือลูกค้าสัมพันธ์อย่างบัฟเฟอร์กับเมลชิมป์มาเยอะ

747
00:47:10,581 --> 00:47:11,582
เยอะมากครับ

748
00:47:12,791 --> 00:47:13,667
ก็เลย…

749
00:47:15,252 --> 00:47:18,463
ไม่รู้สิครับ ผมแค่อยากช่วยเหลือ

750
00:47:18,547 --> 00:47:22,759
เด็กและวัยรุ่นที่พ่อแม่เป็นโรคเอเอสแอล

751
00:47:22,843 --> 00:47:25,179
จริงๆ คือเอแอลเอสนะ

752
00:47:30,017 --> 00:47:32,227
ผมว่าเอเอสแอลนะ

753
00:47:34,980 --> 00:47:36,857
ล้อเล่นครับ คุณพูดถูก

754
00:47:41,111 --> 00:47:43,405
พ่อผมเป็นเอแอลเอส

755
00:47:45,616 --> 00:47:47,409
ไม่จริงครับ ผมก็พูดไปเรื่อยแหละ

756
00:47:54,583 --> 00:47:56,543
- ไงฮะ- ว่าไง

757
00:47:57,127 --> 00:47:58,337
สัมภาษณ์เป็นไงมั่ง

758
00:47:59,171 --> 00:48:04,218
พี่จะกลับไปซบอกมีตสติ๊กส์กับงานเจิมปาร์ตี้

759
00:48:04,301 --> 00:48:06,053
สอนบทเรียนที่สองหน่อยดิพี่

760
00:48:06,136 --> 00:48:07,721
บทเรียนที่สอง

761
00:48:07,804 --> 00:48:10,682
ใส่ใจเขาให้เต็มที่ ใครๆ ก็อยากได้ความใส่ใจ

762
00:48:10,766 --> 00:48:12,017
สบายมาก

763
00:48:13,727 --> 00:48:15,270
ดูดีมั้ย เนอะ มัน…

764
00:48:15,354 --> 00:48:17,189
- ป๋า นายเป็นป๋า- ฝั่งเด็กเหรอ

765
00:48:17,272 --> 00:48:18,899
ฝั่งเด็ก เดี๋ยวฉันนำฝั่งผู้ใหญ่เอง

766
00:48:18,982 --> 00:48:21,527
หรือไม่ก็ลองท้าทายกันดู แบบ…

767
00:48:21,610 --> 00:48:22,986
สมมติฉันทำ…

768
00:48:24,071 --> 00:48:25,906
ตานาย อะไรงี้

769
00:48:27,157 --> 00:48:32,287
นั่นแหละ ตบมือๆ ใช่ แล้วนายก็อาจจะชวน…

770
00:48:32,371 --> 00:48:35,582
ชวนเพื่อนๆ ขึ้นมาเต้นอะไรงี้

771
00:48:35,666 --> 00:48:36,750
ชวนคาร์เตอร์ไง

772
00:48:37,334 --> 00:48:39,878
เดี๋ยวฉันมานะ พวกนายฝึกไปก่อน

773
00:48:39,962 --> 00:48:41,713
เดี๋ยวตื่นเต้นแล้วลืม ฝึกไปเรื่อยๆ นะ

774
00:48:41,797 --> 00:48:43,549
ป๋า โคตรเท่

775
00:48:43,632 --> 00:48:44,925
ไง

776
00:48:45,008 --> 00:48:46,009
ว่าไง

777
00:48:46,760 --> 00:48:50,514
ขอโทษนะ ฉันทำกระดาษจดเบอร์คุณหายน่ะ

778
00:48:50,597 --> 00:48:53,100
หายจริงๆ จนคิดว่าจะโทรหาลิซ่า แม่คุณ

779
00:48:53,183 --> 00:48:56,228
ฉันเปิดสมุดหารายชื่อแล้วด้วย แต่คิดว่า

780
00:48:56,311 --> 00:49:00,858
"ฉันไม่อยากพูดว่า'ฝากบอกลูกชายคุณด้วยว่าฉันทำเบอร์เขาหาย'"

781
00:49:01,859 --> 00:49:03,443
- ก็เลย…- โลล่าล่ะ

782
00:49:03,527 --> 00:49:06,488
แกกำลังจะเดินเข้ามาพร้อมโจเซฟ

783
00:49:07,614 --> 00:49:10,701
จอดรถอยู่ ฉันขอวิ่งลงมาฉี่น่ะ

784
00:49:11,451 --> 00:49:12,578
แต่ที่จริงจะมาเตือนผม

785
00:49:12,661 --> 00:49:14,663
เปล่า ไม่ได้จะมาเตือน

786
00:49:14,746 --> 00:49:17,040
แต่ก็ใช่แหละ ฉันจะมาเตือน

787
00:49:17,124 --> 00:49:18,959
เขาไม่รู้เรื่องที่พอรู้แล้วจะหงุดหงิดน่ะ

788
00:49:19,042 --> 00:49:22,546
ธีมงานคือ "แซมกลายเป็นมีม ติ๊กต่อก"

789
00:49:23,422 --> 00:49:24,423
- อ้าว ว่าไง- หวัดดีค่ะแอนดรูว์

790
00:49:24,506 --> 00:49:26,925
ว่าไงโลล่า ดีใจที่ได้เจอนะ

791
00:49:27,009 --> 00:49:28,594
- นี่คู่หมั้นฉันเอง โจ…- โจเซฟ

792
00:49:28,677 --> 00:49:30,220
- ยินดีที่ได้รู้จัก- เช่นกันครับ

793
00:49:30,304 --> 00:49:32,181
โดมิโน่บอกว่าเมื่อคืนก่อนคุณมาช่วย

794
00:49:32,264 --> 00:49:34,183
- ขอบคุณมากเลย- อ๋อ ครับ

795
00:49:34,266 --> 00:49:35,893
และคุณเป็นพี่เลี้ยงใหม่ของเรา

796
00:49:37,561 --> 00:49:40,480
ครับ ใช่

797
00:49:40,564 --> 00:49:43,317
คืนนี้มาทำงานเหรอผมได้ข่าวว่าคุณเจิมปาร์ตี้เก่งมาก

798
00:49:43,400 --> 00:49:48,113
ครับ ผมก็ได้ข่าวว่าคุณว่าความเก่งมาก

799
00:49:48,822 --> 00:49:51,950
- ผมยุ่ง แต่เก่งรึเปล่าไม่รู้- อ๋อ คุณเดินทางบ่อยเหรอ

800
00:49:52,743 --> 00:49:55,078
ใช่ ผมวุ่นกับเคสนึงในชิคาโกอยู่น่ะ

801
00:49:55,162 --> 00:49:57,456
คดีต่อไปอยู่ลิฟวิงสตันรึเปล่า

802
00:49:58,040 --> 00:50:00,167
- ได้ก็ดีสิ- คงแจ๋วเลย

803
00:50:00,250 --> 00:50:02,085
ทุกคดีอยู่ชิคาโกหมด

804
00:50:02,169 --> 00:50:04,463
ฉันอยากย้ายไปอยู่นั่น กำลังคิดอยู่

805
00:50:04,546 --> 00:50:06,381
เขาอยากย้าย แต่ผมไม่

806
00:50:07,424 --> 00:50:08,675
แล้วจะแต่งที่ไหนครับ

807
00:50:08,759 --> 00:50:10,219
ที่นี่ เร็วๆ นี้

808
00:50:10,802 --> 00:50:12,638
- เราไป…- ครับ เชิญเลย

809
00:50:26,944 --> 00:50:27,945
เย่

810
00:50:39,414 --> 00:50:41,500
- ว่าไง- ว่าไง

811
00:50:42,251 --> 00:50:43,544
ผมได้งานเหรอ

812
00:50:44,461 --> 00:50:45,546
ใช่

813
00:50:45,629 --> 00:50:47,714
ขอโทษจริงๆ นะ แต่ฉันต้อง…

814
00:50:47,798 --> 00:50:51,093
ไม่เป็นไร ผมอยากทำ และยังอยากทำอยู่

815
00:50:52,261 --> 00:50:54,930
อ๋อ โอเค พอดีฉันกะว่า…

816
00:50:56,682 --> 00:50:58,016
อะไร

817
00:50:58,100 --> 00:51:01,353
เปล่า อาทิตย์หน้าจะมีปาร์ตี้วันเกิด

818
00:51:01,436 --> 00:51:04,898
ที่ฉันอยากไปแต่โจเซฟจะไม่อยู่บ้าน

819
00:51:04,982 --> 00:51:07,067
- สบายมาก เดี๋ยวผมไป- ก็…

820
00:51:07,150 --> 00:51:08,944
ถ้าโลล่าอยากให้ไป

821
00:51:09,027 --> 00:51:11,280
อยากอยู่แล้ว แกชอบคุณมาก

822
00:51:11,363 --> 00:51:12,781
ผมชอบแกจริงๆ

823
00:51:17,744 --> 00:51:19,872
- มองไม่เห็น- ไม่อยากให้เห็นไง

824
00:51:24,001 --> 00:51:26,211
ทำไมเธอเล่นเกมนี้ไวจัง

825
00:51:26,295 --> 00:51:28,046
หนูฝึกมาเยอะน่ะ

826
00:51:29,214 --> 00:51:30,215
ใช่

827
00:51:30,299 --> 00:51:32,342
นี่อะไรเนี่ย ทำอะไรของเธอ

828
00:51:32,968 --> 00:51:34,386
อย่าบอกนะว่าเสร็จแล้ว

829
00:51:34,469 --> 00:51:36,471
ไม่จริงๆ

830
00:51:38,098 --> 00:51:41,977
"farctate" คืออะไรไม่มีความหมายนะ "Farctate" เนี่ย

831
00:51:42,060 --> 00:51:43,395
มันมีความหมาย

832
00:51:43,478 --> 00:51:45,647
ไหนลองแต่งประโยคซิ

833
00:51:46,315 --> 00:51:49,401
พอวางตัวอักษรลงไปบอร์ดก็ farctate แล้ว

834
00:51:49,484 --> 00:51:53,947
บอร์ดก็ฟึ่บฟั่บเหรอ แบบพรึ่บ เหมือนพรึ่บพรั่บน่ะ

835
00:51:54,031 --> 00:51:58,035
เปล่า แปลว่าเต็มFarctate แปลว่าเติมหรืออัด

836
00:51:58,118 --> 00:52:00,287
แปลว่าเต็ม ตรงข้ามกับโล่ง

837
00:52:00,370 --> 00:52:01,997
ไม่เชื่อหรอก

838
00:52:03,040 --> 00:52:07,961
ฉันจะพิสูจน์ให้ได้ว่าเธอพูด… เรื่องจริง

839
00:52:08,045 --> 00:52:09,129
มีความหมายจริงๆ ด้วย

840
00:52:09,213 --> 00:52:12,049
ฉันไม่เข้าใจว่าเธอเก่งขนาดนี้ได้ยังไง

841
00:52:12,549 --> 00:52:15,886
หนูไม่ได้เก่งขนาดนั้น แค่เก่งกว่าคุณเยอะ

842
00:52:15,969 --> 00:52:16,970
แรง

843
00:52:17,054 --> 00:52:20,182
ให้อาหารเจอร์รี่รึยัง แปรงฟันรึยัง

844
00:52:20,265 --> 00:52:22,476
- เรียบร้อยสิ- ถามได้

845
00:52:22,559 --> 00:52:26,647
เสียใจด้วยนะที่แม่ไม่อยู่เกาหลังให้

846
00:52:27,314 --> 00:52:30,984
อยาก… เดี๋ยวฉันอ่านนิทานให้ฟังมั้ย

847
00:52:31,068 --> 00:52:34,738
ให้ฉันนอนบนพื้นเป็นเพื่อนก็ได้นะ

848
00:52:34,821 --> 00:52:36,949
เมื่อก่อนฉันชอบให้แม่เล่านิทานให้ฟัง

849
00:52:37,032 --> 00:52:40,911
เสร็จแล้วแม่ก็ต้องนอนข้างๆ เป็นเพื่อนจนกว่าฉันจะหลับ

850
00:52:40,994 --> 00:52:44,623
หนูไม่ค่อยชอบน่ะ ไม่ได้ใจร้ายนะ

851
00:52:44,706 --> 00:52:46,875
ไม่ ไม่เลยๆ ไม่ร้าย

852
00:52:46,959 --> 00:52:49,336
ฉันแค่อยากให้เธอนอนหลับได้น่ะ

853
00:52:49,419 --> 00:52:51,213
หนูนอนหลับได้

854
00:52:51,713 --> 00:52:52,714
โอเค

855
00:52:54,341 --> 00:52:55,384
ฝันดีนะ

856
00:52:55,467 --> 00:52:56,802
ฝันดีค่ะแอนดรูว์

857
00:52:56,885 --> 00:52:58,887
นายก็ฝันดีนะเจอร์รี่

858
00:52:58,971 --> 00:53:00,556
ลิ้นฉันฟ้ามั้ย

859
00:53:01,139 --> 00:53:02,808
ฟ้า ฟ้ามาก

860
00:53:03,684 --> 00:53:04,768
ทำไมเป็นงี้เนี่ย

861
00:53:04,852 --> 00:53:05,978
ก็ปกติ

862
00:53:07,229 --> 00:53:08,897
อยากรู้อะไรมั้ย

863
00:53:09,481 --> 00:53:10,482
อยาก

864
00:53:10,983 --> 00:53:13,902
ตอนนี้ฉันสนุกกว่าที่ผ่านมาทั้งคืนอีก

865
00:53:15,028 --> 00:53:16,363
ที่งานไม่สนุกเหรอ

866
00:53:17,948 --> 00:53:19,324
เปล่า ก็ไม่ได้แย่

867
00:53:21,702 --> 00:53:23,120
ใช่ ไม่สนุกเลย

868
00:53:25,914 --> 00:53:27,374
ฉันนิสัยไม่ดีอะ

869
00:53:30,252 --> 00:53:31,962
ผมไม่คิดอย่างงั้นนะ

870
00:53:35,966 --> 00:53:37,134
มาแลกกัน

871
00:53:37,968 --> 00:53:38,969
ฮะ

872
00:53:40,470 --> 00:53:41,471
โอเค

873
00:53:51,899 --> 00:53:52,983
ผมสงสัย

874
00:53:53,817 --> 00:53:55,861
- คุณเคยซึมเศร้ามั้ย- โอ้โฮ

875
00:53:56,862 --> 00:53:57,863
กระชากอารมณ์

876
00:53:57,946 --> 00:54:01,241
ไม่ต้องตอบแบบกระชากอารมณ์ก็ได้

877
00:54:01,325 --> 00:54:02,826
ผมแค่สงสัย

878
00:54:02,910 --> 00:54:04,286
ฉันซึมเศร้ามานานแล้ว

879
00:54:05,537 --> 00:54:06,622
กระชากอารมณ์

880
00:54:09,458 --> 00:54:10,876
ก่อนโลล่าจะเกิดเหรอ

881
00:54:12,002 --> 00:54:13,837
ก่อนมีโลล่ายิ่งหนักเลยแหละ

882
00:54:15,506 --> 00:54:17,299
การเลี้ยงลูกทำให้ฉันดีขึ้น

883
00:54:23,555 --> 00:54:25,265
ความซึมเศร้ามันเป็นยังไง

884
00:54:27,059 --> 00:54:28,143
ไม่รู้สิ

885
00:54:31,355 --> 00:54:32,856
รู้สึกเหมือน…

886
00:54:34,441 --> 00:54:37,486
เหมือนจำไม่ได้ว่าดีกว่านี้มันเป็นยังไง

887
00:54:38,487 --> 00:54:43,534
ก็เลยทำอะไรที่คิดว่าจะทำให้รู้สึกดีขึ้นแต่ก็ไม่ดี

888
00:54:43,617 --> 00:54:45,118
อาการหนักกว่าเดิม

889
00:54:47,162 --> 00:54:49,581
ส่วนเรื่องที่ฉันกลัวไม่กล้าทำ

890
00:54:49,665 --> 00:54:53,335
น่าจะเป็นเรื่องที่ช่วยฉันได้มากที่สุด

891
00:54:53,418 --> 00:54:55,671
แต่ฉันดันทำไม่ได้

892
00:55:01,677 --> 00:55:03,679
แม่ผมเป็นไบโพลาร์

893
00:55:04,847 --> 00:55:07,266
ตอนเด็กๆ แม่เลยซึมเศร้าบ่อย

894
00:55:07,349 --> 00:55:10,644
ผมเคยถามแม่แบบนี้ครั้งนึง

895
00:55:10,727 --> 00:55:13,730
แม่บอกว่า "บางทีทำตัวเศร้าก็ง่ายดี"

896
00:55:15,107 --> 00:55:17,526
แม่พยายามนะ พยายามมาก

897
00:55:19,945 --> 00:55:21,488
ทุกคนนั่นแหละ

898
00:55:23,282 --> 00:55:27,327
ผมเข้าใจว่าโรคซึมเศร้าทำให้สมองคิดว่าทุกอย่างไม่ใช่ความจริง

899
00:55:28,036 --> 00:55:33,709
แต่บางทีผมก็อยากให้คนอย่างแม่ผมฟัง

900
00:55:33,792 --> 00:55:35,961
คนอื่นที่อยู่นอกสมองตัวเองบ้าง

901
00:55:36,545 --> 00:55:38,755
ต้องเป็นคนดีด้วยนะไม่ใช่คนห่วยๆ

902
00:55:42,676 --> 00:55:44,678
รู้มั้ยว่าตอนนี้คุณเหมือนอะไร

903
00:55:45,679 --> 00:55:46,680
ไม่รู้

904
00:55:47,389 --> 00:55:50,058
คุณเหมือนคนที่น่ารักที่สุดในโลก

905
00:55:51,310 --> 00:55:54,563
- รู้มั้ยว่าตอนนี้คุณเหมือนอะไร- ไม่อยากรู้ ไม่สน

906
00:55:54,646 --> 00:55:56,106
ฉันไม่อยากรู้

907
00:55:57,316 --> 00:56:00,652
ตอนนี้ทุกอย่างมันดีมากจนฉันไม่อยากเปลี่ยนเลย

908
00:56:01,570 --> 00:56:04,239
ขอเปลี่ยนแค่ข้อศอกที่เจ็บก็พอ

909
00:56:04,323 --> 00:56:05,365
คุณเจ็บข้อศอกเหรอ

910
00:56:05,449 --> 00:56:07,868
ใช่ เจ็บเพราะเท้าโต๊ะนี่ไง

911
00:56:12,998 --> 00:56:14,041
ว้าว

912
00:57:01,004 --> 00:57:02,256
ตายละ

913
00:57:12,266 --> 00:57:14,268
ผมนึกว่าแม่เป็นเกร็ก

914
00:57:14,810 --> 00:57:15,978
อะไร

915
00:57:16,061 --> 00:57:19,106
เอ๊ะ เดวิดไม่ชอบซีเรียลยี่ห้อนี้นี่…

916
00:57:19,189 --> 00:57:20,399
ของลูกนั่นแหละ

917
00:57:24,069 --> 00:57:26,738
- ขอบคุณครับ- จ้ะ วันนี้ไปทำอะไรมา

918
00:57:28,073 --> 00:57:30,284
ออกไปเที่ยวกับเพื่อนสมัย ม.ปลายครับ

919
00:57:33,287 --> 00:57:35,622
ลูกเตรียมตัวไปสเปนรึยัง

920
00:57:35,706 --> 00:57:37,749
ถ้ายังเดี๋ยวแม่ช่วยเอง

921
00:57:40,377 --> 00:57:44,673
มายามีแฟนใหม่ที่บาร์เซโลนาแล้วครับ

922
00:57:52,806 --> 00:57:55,309
แม่ไม่เคยพูดแบบนี้

923
00:57:55,392 --> 00:57:58,520
แต่แม่ไม่ได้พูดในฐานะแม่นะ

924
00:57:58,604 --> 00:58:01,899
แต่ลูกดีกว่าเขาหลายเท่า เรื่องนี้ใครๆ ก็รู้

925
00:58:02,691 --> 00:58:05,319
ทุกคนเลยจริงๆ

926
00:58:05,944 --> 00:58:06,987
ใครมั่ง

927
00:58:07,070 --> 00:58:08,739
ทุกคน เกร็ก…

928
00:58:13,452 --> 00:58:16,205
- แต่จริงนะ- เกร็กบอกว่ามายาไม่ดี…

929
00:58:18,916 --> 00:58:22,085
จริงลูก ใครๆ ก็รู้ว่าจริง

930
00:58:22,169 --> 00:58:23,879
ทุนฟุลไบรท์นี่…

931
00:58:23,962 --> 00:58:26,048
- ไร้สาระๆ- บ้าบอ

932
00:58:32,721 --> 00:58:34,598
ใช่ ผมมันดีเกินไป

933
00:58:36,808 --> 00:58:39,561
ความทรงจำของเรามันไม่หายไปไหนหรอกนะ

934
00:58:48,487 --> 00:58:51,156
เสียใจด้วยนะลูก เป็นผู้ใหญ่มันเหนื่อย

935
00:58:52,783 --> 00:58:55,494
มันเหนื่อยมาก จนผมไม่รู้ว่ายังมีแรงเหลือมั้ย

936
00:58:55,577 --> 00:58:56,662
ผมยังมีแรงใช่มั้ย

937
00:58:58,121 --> 00:59:01,542
ไม่… ไม่ต้องมีแรงก็ได้

938
00:59:01,625 --> 00:59:02,626
ลูก…

939
00:59:04,002 --> 00:59:06,713
ตอนเด็กๆ ลูกเหนื่อยมาเยอะแล้ว

940
00:59:09,633 --> 00:59:10,676
เสียใจด้วยนะจ๊ะ

941
00:59:11,969 --> 00:59:15,472
แต่แม่รู้สึกว่าลูกเป็นผู้ใหญ่มากเลย

942
00:59:29,027 --> 00:59:31,238
(งานศิลปะของนิกกี้)

943
01:00:14,948 --> 01:00:16,450
ว่าไงแอนดรูว์

944
01:00:16,533 --> 01:00:17,534
ไงครับ

945
01:00:18,327 --> 01:00:22,581
โอ้โฮ วันนี้สวยมากเลยเนอะ

946
01:00:22,664 --> 01:00:24,374
เราก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน

947
01:00:24,458 --> 01:00:27,002
ฉันอิจฉาศาสนายูดาห์นะ

948
01:00:27,085 --> 01:00:28,086
เหมือนกัน

949
01:00:28,170 --> 01:00:30,672
แล้วนิกกี้กับครอบครัวก็น่ารัก ว่ามั้ย

950
01:00:30,756 --> 01:00:33,842
ครับ พ่อแม่น่ะ โอ้โฮ น่ารักมากเลย

951
01:00:34,718 --> 01:00:37,387
เออนี่ อาทิตย์นี้ไปเลี้ยงโลล่าได้มั้ยผมอยากพาโดมิโน่ไปเที่ยวน่ะ

952
01:00:37,471 --> 01:00:40,891
ได้ครับ โลกับผมจะได้ปาร์ตี้กันอีกแล้วเหรอ

953
01:00:40,974 --> 01:00:46,396
ฉันได้ 4 สี่ใบ ก็เท่ากับ 195

954
01:00:46,480 --> 01:00:49,775
ฉันอยากชนะเธอมากเลย บอกเคล็ดลับหน่อยสิ

955
01:00:49,858 --> 01:00:52,319
- ไม่มีเคล็ดลับหรอกค่ะ- จริงเหรอ

956
01:00:52,402 --> 01:00:54,112
- จริง- โอเค

957
01:00:54,196 --> 01:00:58,992
โลล่าชนะแอนดรูว์อีกแล้วครับท่าน

958
01:01:01,954 --> 01:01:04,289
อยากทำอะไรต่อจ๊ะแม่สาวซิ่ง

959
01:01:06,333 --> 01:01:08,126
ก็ไม่แน่ใจค่ะ

960
01:01:08,210 --> 01:01:10,921
- อยากกินอะไรอีกมั้ย- ไม่เอาแล้วค่ะ

961
01:01:15,717 --> 01:01:17,761
เธอชอบเล่นกับฉันแบบนี้รึเปล่าเนี่ย

962
01:01:18,470 --> 01:01:20,973
ฉันรู้สึกว่าเธอเหนื่อยมากเลย

963
01:01:21,056 --> 01:01:24,560
แต่ฉันนั่งเฉยๆ ไม่พูดไม่จาก็ได้นะ

964
01:01:25,269 --> 01:01:28,814
ชิลได้ ชิลเป็น ฉันรู้สึกว่าฉันพูดมากจัง

965
01:01:31,316 --> 01:01:34,444
บางทีหนูก็หมดแรงแล้วก็หมดพลังน่ะค่ะ

966
01:01:34,528 --> 01:01:36,697
เวลาต้องอยู่กับคนอื่นนานๆ

967
01:01:37,531 --> 01:01:38,615
โอเค จริง

968
01:01:39,741 --> 01:01:41,451
ขอโทษนะที่ดูดพลังเธอ

969
01:01:41,535 --> 01:01:43,537
ฉันต้องทำยังไง จะช่วยเธอได้ยังไง

970
01:01:44,162 --> 01:01:46,790
คุณคงทำไม่ได้หรอก

971
01:01:48,208 --> 01:01:51,211
บางทีหนูก็ต้องปลีกวิเวกเพื่อฟื้นฟูตัวเอง

972
01:01:51,712 --> 01:01:54,298
ที่จริงหนูชอบอยู่ในห้องเงียบๆ นะ

973
01:01:56,383 --> 01:01:58,093
ฉันอิจฉาเธอจัง

974
01:01:59,344 --> 01:02:00,762
อิจฉาทำไมคะ

975
01:02:03,348 --> 01:02:06,685
ฉันก็อยากชอบอยู่ในห้องเงียบๆ เหมือนกันน่ะ

976
01:02:07,811 --> 01:02:09,855
คุณเคยลองทำมั้ยล่ะ

977
01:02:13,025 --> 01:02:15,694
"คุณเคยลองทำมั้ยล่ะ" ไม่เคย

978
01:02:42,054 --> 01:02:45,432
หนูจะนอนแล้ว ขึ้นไปเกาหลังให้หนูหน่อยสิ

979
01:02:47,809 --> 01:02:50,103
จะพยายามทำให้เหมือนโดมิโน่ที่สุดนะ

980
01:02:50,187 --> 01:02:51,730
ทำแบบนี้

981
01:02:52,814 --> 01:02:54,316
แล้วก็ทำแบบนี้

982
01:02:55,067 --> 01:02:56,443
- แบบนี้เหรอ- ค่ะ

983
01:02:56,527 --> 01:02:57,528
โอเค

984
01:02:58,153 --> 01:02:59,738
แล้วก็เกาตามขวาง

985
01:02:59,821 --> 01:03:00,822
ขวางหลังเหรอ

986
01:03:01,365 --> 01:03:02,366
โอเค

987
01:03:05,661 --> 01:03:07,579
- ออกแรงอีกค่ะ- ได้

988
01:03:39,653 --> 01:03:41,238
ไอ้เด็กห่วย

989
01:03:47,411 --> 01:03:48,412
ไงฮะ

990
01:03:49,538 --> 01:03:50,539
สนุกมั้ย

991
01:03:50,622 --> 01:03:51,915
ก็ดี

992
01:03:51,999 --> 01:03:55,669
ดินเนอร์เสร็จ ไปดูหนัง แล้วก็ยิงยาวกลับบ้าน

993
01:03:57,754 --> 01:03:59,715
เราพูดถึงคุณด้วยนะ

994
01:03:59,798 --> 01:04:02,634
ผมบอกโดมิโน่ว่าคุณทำให้ผมคิดถึงตัวเอง

995
01:04:03,260 --> 01:04:04,553
น่าสนใจนะครับ

996
01:04:07,139 --> 01:04:09,016
- เหมือนยังไง- คืนนี้โลล่าเป็นไงบ้าง

997
01:04:09,099 --> 01:04:12,728
ดีครับ ดีมาก เราเล่น 500 รัมมี่กัน

998
01:04:12,811 --> 01:04:13,812
ฉันชอบมากเลย

999
01:04:13,896 --> 01:04:15,189
ถุงเท้าอยู่ไหนเนี่ย

1000
01:04:18,609 --> 01:04:20,527
ผม… ถอดถุงเท้า

1001
01:04:20,611 --> 01:04:23,989
ใส่ไว้ในรองเท้า เพราะเมื่อกี้มันร้อนมากเลย

1002
01:04:26,658 --> 01:04:28,160
ในนี้ร้อนจริงๆ

1003
01:04:28,243 --> 01:04:31,538
ใช่ เมื่อ 20 นาทีก่อนร้อนตับแล่บเลย

1004
01:04:32,164 --> 01:04:33,707
นั่นเสื้อคุณเหรอ

1005
01:04:33,790 --> 01:04:36,376
- ใช่ครับ เสื้อผม- รุ่นปี 2018 เนี่ยนะ

1006
01:04:38,587 --> 01:04:39,713
อายุเท่าไหร่เนี่ย

1007
01:04:41,798 --> 01:04:43,675
ผม 22 ครับ

1008
01:04:45,010 --> 01:04:47,554
ผมจำตอนอายุ 22 ไม่ได้แล้ว

1009
01:04:47,638 --> 01:04:49,473
ผมนึกว่าคุณยังไม่แก่มากซะอีก

1010
01:04:52,351 --> 01:04:54,144
เรียนจบแล้วต้องคิดเยอะน่ะ

1011
01:04:56,480 --> 01:04:58,732
ใช่ คิดเยอะตลอดเวลา

1012
01:04:58,815 --> 01:05:00,943
อยากช่วยเราคิดมั้ย

1013
01:05:01,527 --> 01:05:02,528
คิดอะไรครับ

1014
01:05:02,611 --> 01:05:05,447
วันนี้เราดื่มเยอะไปหน่อยน่ะแอนดรูว์ ขอโทษนะ

1015
01:05:05,531 --> 01:05:07,407
เราขอตัวไปนอนละ

1016
01:05:07,491 --> 01:05:10,577
ครับ ตามสบายเลย ผมไปละ

1017
01:05:10,661 --> 01:05:13,580
- ผมยังไม่ได้จ่ายค่าจ้างเลย- ไม่เป็นไรครับ โอนมาก็ได้

1018
01:05:13,664 --> 01:05:16,250
ไม่ต้อง มีเงินสด

1019
01:05:16,333 --> 01:05:17,376
ขอบคุณครับ

1020
01:05:18,752 --> 01:05:20,045
ฝันดีนะโดมิโน่

1021
01:05:26,051 --> 01:05:27,553
บทเรียนที่สามล่ะ

1022
01:05:27,636 --> 01:05:30,097
หาเวลาอยู่กันตามลำพัง

1023
01:05:30,180 --> 01:05:32,599
เงียบๆ คนรอบตัวมีแต่สร้างปัญหา

1024
01:05:32,683 --> 01:05:35,185
ชวนเขา "ไปหาที่เงียบๆ คุยกัน" เหรอ

1025
01:05:35,269 --> 01:05:36,937
เสื้อกั๊กมีตสติ๊กส์อยู่ไหนวะ

1026
01:05:37,020 --> 01:05:39,273
- ไม่ได้มีหลายตัวเหรอ- ก็อยู่ในตะกร้าผ้าซักตัวนึง

1027
01:05:39,356 --> 01:05:41,608
แต่พี่ไม่อยากใส่เสื้อกั๊กเน่าๆ ไปทำงานน่ะ

1028
01:05:41,692 --> 01:05:42,985
ช่วยหาหน่อยได้มั้ย

1029
01:05:43,068 --> 01:05:45,320
อยู่ในห้องนี้แหละ ลองดูในเก๊ะก็ได้

1030
01:05:50,784 --> 01:05:53,912
ชวนเขาไปตู้กดน้ำด้วยกันสิ

1031
01:05:53,996 --> 01:05:56,290
พี่จูบครั้งแรกที่นั่น นายก็…

1032
01:05:56,373 --> 01:05:58,417
ไม่ต้องพูดอะไรก็ได้ จับมือเขา

1033
01:05:58,500 --> 01:06:00,377
แล้วเดินไปด้วยกัน เขาจะแบบ

1034
01:06:00,460 --> 01:06:02,629
"อุ๊ย เดี๋ยวเราจะจุ๊บกันครั้งแรกเหรอ"

1035
01:06:02,713 --> 01:06:06,466
- ไม่เหมือนคนโรคจิตเหรอ- เหมือน ไม่ดิ ถ้านายทำดีๆ

1036
01:06:06,550 --> 01:06:07,968
ผมว่าผมทำไม่ได้

1037
01:06:08,051 --> 01:06:11,805
ถ้าคิดแบบนี้ก็ไม่ได้หรอกเดวิดเสื้อกั๊กมีตสติ๊กส์อยู่ไหนวะ

1038
01:06:28,697 --> 01:06:30,073
ครับ แอนดรูว์ครับ

1039
01:06:30,157 --> 01:06:31,950
หวัดดี นี่รอน

1040
01:06:32,034 --> 01:06:35,287
คุณได้งานที่องค์กรความหวังต้องการพลังแล้ว

1041
01:06:38,290 --> 01:06:39,291
ว้าว

1042
01:06:39,875 --> 01:06:42,169
วันนี้ผมจะทำงานที่มีตสติ๊กส์วันสุดท้ายแล้ว

1043
01:06:42,753 --> 01:06:46,465
ขอบคุณมากครับ ตื่นเต้นจัง ไม่ได้อำใช่มั้ยครับ

1044
01:06:46,548 --> 01:06:49,176
ลาออกจากมีตสติ๊กส์แล้วเว้ย

1045
01:06:52,554 --> 01:06:54,139
(โดมิโน่คืนนี้เพื่อนฉันชวนไปดูละคร)

1046
01:06:54,223 --> 01:06:55,224
(โจเซฟไม่อยู่)

1047
01:06:55,307 --> 01:06:57,100
(อยากมาอยู่กับโลล่ามั้ย ไม่ได้ไม่เป็นไร)

1048
01:07:03,899 --> 01:07:06,276
{\an8}(โทษที ผมติดธุระ)

1049
01:07:08,320 --> 01:07:10,030
เมซี่ คืนนี้ทำอะไรปะ

1050
01:07:44,606 --> 01:07:45,732
ขอทางหน่อยครับ

1051
01:07:48,986 --> 01:07:49,903
โทษครับ

1052
01:07:53,490 --> 01:07:54,491
คุณ…

1053
01:07:55,742 --> 01:07:56,743
คุณบาร์…

1054
01:08:06,795 --> 01:08:08,005
คุณจะสั่งอะไร

1055
01:08:08,088 --> 01:08:10,174
แบรดลีย์ คูเปอร์ตัวปลอมนั่นใคร

1056
01:08:11,675 --> 01:08:15,470
เขาเลี้ยงเหล้าฉันกับลิซซี่น่ะ

1057
01:08:16,345 --> 01:08:17,430
ละครเป็นไงมั่ง

1058
01:08:18,390 --> 01:08:20,434
จบแล้ว เราเลยมาที่นี่ต่อ

1059
01:08:20,517 --> 01:08:21,518
เนียนนะเรา

1060
01:08:22,102 --> 01:08:23,687
ฉันไม่ได้โกหกนะ

1061
01:08:23,770 --> 01:08:25,189
ผมไม่ได้คิดว่าคุณโกหก

1062
01:08:27,024 --> 01:08:29,734
- คุณบาร์เทนเดอร์คะ- ได้ยินแล้ว แจ๋ว

1063
01:08:32,237 --> 01:08:36,073
(เมซี่เราอยู่ร้านข้างๆ นะ)

1064
01:09:28,042 --> 01:09:29,252
อะไร

1065
01:09:29,336 --> 01:09:30,921
อยากสูบบุหรี่

1066
01:09:31,671 --> 01:09:32,673
สูบสิ

1067
01:09:33,423 --> 01:09:34,841
ไม่อะ เลิกแล้ว

1068
01:09:38,720 --> 01:09:40,346
แล้วนี่ใครอยู่กับโลล่า

1069
01:09:41,014 --> 01:09:42,390
พ่อแม่ฉัน

1070
01:09:42,474 --> 01:09:44,977
- คู่หมั้นคุณอยู่ไหน- ชิคาโก

1071
01:09:47,770 --> 01:09:49,398
ทำไมเขาถึงเป็นคู่หมั้นคุณ

1072
01:09:50,148 --> 01:09:52,024
ทำไมเขาถึงเป็นคู่หมั้นฉันเหรอ

1073
01:09:52,109 --> 01:09:56,363
ใช่ เกิดอะไรขึ้น ทำไมเขาถึงเป็นคู่หมั้นคุณ

1074
01:09:58,740 --> 01:09:59,867
คุณเมาแล้ว

1075
01:10:01,785 --> 01:10:03,453
คุณเลื้อยออกมาเลยนะ

1076
01:10:03,537 --> 01:10:04,705
เลื้อยเหรอ

1077
01:10:05,289 --> 01:10:08,917
ใช่ เดินส่ายเหมือนงูอะ

1078
01:10:09,001 --> 01:10:10,377
ฉันรู้จักคำว่าเลื้อย

1079
01:10:10,460 --> 01:10:12,754
ผมอ้อมค้อมเป็น

1080
01:10:13,255 --> 01:10:16,758
แต่ตอนนี้ไม่อยากอ้อมผมอยากรู้ว่าทำไมคุณถึงจะแต่งงาน

1081
01:10:19,303 --> 01:10:21,096
เพราะฉันอยากลงหลักปักฐาน

1082
01:10:22,472 --> 01:10:24,016
ดูไม่เหมือนเลยนะ

1083
01:10:24,892 --> 01:10:26,143
ใช่

1084
01:10:28,687 --> 01:10:33,400
แต่ฉันอยากมีชีวิตที่เป็นปึกแผ่นและมั่นคง

1085
01:10:34,443 --> 01:10:39,656
และอยาก… ไม่อยากสนใจเรื่องอื่นแล้ว

1086
01:10:40,532 --> 01:10:42,201
จะได้สร้างอะไรของตัวเอง

1087
01:10:43,535 --> 01:10:44,953
เขาใช่เนื้อคู่คุณรึเปล่า

1088
01:10:46,038 --> 01:10:49,041
- คุณเชื่อเรื่องเนื้อคู่ด้วยเหรอ- เชื่อสิ

1089
01:10:51,668 --> 01:10:55,631
ผมว่าคนเรามีเนื้อคู่ได้หลายคนบนโลก

1090
01:10:57,049 --> 01:11:00,385
แต่สำหรับคุณผมว่าเป็นกรณีพิเศษที่คุณมี…

1091
01:11:02,221 --> 01:11:05,390
คนที่ทั้งอาจจะเป็นและเป็นเนื้อคู่คุณจริงๆ

1092
01:11:08,352 --> 01:11:10,687
แต่คนส่วนใหญ่ในโลกไม่ใช่เนื้อคู่คุณ

1093
01:11:10,771 --> 01:11:12,564
มีกี่คน

1094
01:11:12,648 --> 01:11:14,608
ของคุณก็สี่คน

1095
01:11:14,691 --> 01:11:15,734
สี่เหรอ

1096
01:11:15,817 --> 01:11:18,529
- ใช่ สี่คน- ฉันคงยังไม่เคยเจอสักคน

1097
01:11:18,612 --> 01:11:22,199
เคยสิ พระเจ้าต้องจัดให้เจอกันอยู่แล้ว

1098
01:11:22,282 --> 01:11:23,283
แล้วของคุณล่ะ

1099
01:11:23,992 --> 01:11:25,285
ประมาณ 1,200

1100
01:11:27,829 --> 01:11:28,830
ได้เจอบ้างรึยัง

1101
01:11:28,914 --> 01:11:30,165
เจอแล้ว

1102
01:11:34,670 --> 01:11:35,963
โดมิโน่ๆ

1103
01:11:39,091 --> 01:11:40,884
โอ้โฮ เลือดนองเลย

1104
01:11:43,887 --> 01:11:45,556
ทำไมคุณถึงอยากไปชิคาโก

1105
01:11:48,475 --> 01:11:51,270
ฉันอยากเปลี่ยนแปลง

1106
01:11:53,856 --> 01:11:59,570
ฉันว่าฉันอยากเข้ามหาลัยแล้วที่ชิคาโกมีตัวเลือกเยอะ

1107
01:12:01,113 --> 01:12:04,449
ฉันรู้สึกว่าชีวิตฉันจะเริ่มต้นที่นั่น

1108
01:12:05,117 --> 01:12:08,161
- คุณควรจะเรียนมหาลัย- กะแล้วว่าต้องพูดแบบนี้

1109
01:12:08,245 --> 01:12:10,581
แต่เรียนที่นี่เถอะ โลล่ากับผมจะได้เจอกัน

1110
01:12:10,664 --> 01:12:13,542
เวลาคุณเรียนหนัก หรือต้องทำรายงาน

1111
01:12:16,920 --> 01:12:20,674
คืนก่อนฉันฝันว่ากำลังทำข้อสอบเข้ามหาลัย

1112
01:12:21,758 --> 01:12:26,388
โลล่าก็อยู่ ฉันเลยไม่มีสมาธิ

1113
01:12:26,471 --> 01:12:29,725
แล้วคุณก็มาบอกว่า

1114
01:12:29,808 --> 01:12:32,436
"จะส่งข้อสอบรึยัง" ฉันเลย…

1115
01:12:34,271 --> 01:12:35,272
ตกใจ

1116
01:12:35,355 --> 01:12:38,358
ฉันตกใจเพราะยังไม่ได้เริ่มทำเลย

1117
01:12:40,068 --> 01:12:41,278
แล้วคุณก็บอกว่า…

1118
01:12:43,739 --> 01:12:46,408
"ไม่เป็นไร มีเวลาเหลือเฟือ''

1119
01:12:48,952 --> 01:12:50,913
ฉันไว้ผมหน้าม้าปัดด้วย

1120
01:12:54,833 --> 01:12:58,504
คุณไม่ชอบผมหน้าม้าปัดเหรอ ถึงร้องไห้เนี่ย

1121
01:13:05,719 --> 01:13:08,138
รู้มั้ยว่าฉันแต่งงานกับพ่อของโลล่านะ

1122
01:13:09,348 --> 01:13:10,349
ไม่รู้

1123
01:13:15,938 --> 01:13:17,147
เขาทิ้งฉัน

1124
01:13:23,362 --> 01:13:26,406
ขอบคุณนะที่เอ็นดูโลล่ามากเลย

1125
01:13:30,911 --> 01:13:32,412
สบายมาก

1126
01:13:37,292 --> 01:13:39,336
ฉันอยากให้คุณอยู่ในชีวิตโลล่านะ

1127
01:13:41,797 --> 01:13:44,633
แต่ไม่อยากให้คุณเป็นพี่เลี้ยงของเราแล้ว

1128
01:13:49,388 --> 01:13:50,389
ทำไมล่ะ

1129
01:13:52,599 --> 01:13:54,768
เพราะฉันอยากให้คุณใช้ชีวิตวัยหนุ่ม

1130
01:14:05,904 --> 01:14:09,449
ผมรู้สึกเหมือนว่าคุณไม่ยอมพูดอะไรบางอย่าง

1131
01:14:12,536 --> 01:14:18,959
ซึ่งผมบอกไม่ได้ว่าคุณเก็บงำความรู้สึกอยากเข้าใกล้

1132
01:14:19,042 --> 01:14:21,587
หรือความรู้สึกอยากห่างเหินอยู่ในใจ

1133
01:14:25,966 --> 01:14:28,594
ผมว่าคุณเก็บงำความรู้สึกอยากเข้าใกล้

1134
01:15:07,674 --> 01:15:08,717
ตายแล้ว

1135
01:15:09,885 --> 01:15:12,304
รีบไปเร็ว ออกประตูนั้นนะ

1136
01:15:12,387 --> 01:15:13,680
โอ๊ย ไหนว่ากลับพรุ่งนี้

1137
01:15:13,764 --> 01:15:15,682
- โดมิโน่ มองหน้าผมก่อนสิ- ไม่

1138
01:15:25,275 --> 01:15:26,568
เปิดหน่อย

1139
01:15:43,335 --> 01:15:44,336
พี่

1140
01:15:50,342 --> 01:15:51,593
เพื่อนพี่เป็นไงมั่ง

1141
01:15:57,391 --> 01:15:59,393
พรุ่งนี้ผมจะจุ๊บมาร์จแล้วนะ

1142
01:16:01,854 --> 01:16:03,981
- พี่แอนดรูว์- ก็ดี สุดยอดเลย

1143
01:16:06,191 --> 01:16:08,735
พี่สอนผมอีกได้มั้ย

1144
01:16:08,819 --> 01:16:10,737
ยัง เอาไว้ก่อน

1145
01:16:11,446 --> 01:16:12,698
ฮะ

1146
01:16:12,781 --> 01:16:13,615
ทำไมอะ

1147
01:16:13,699 --> 01:16:15,784
เพราะพี่ไม่มีบทเรียนอะไรหรอก

1148
01:16:15,868 --> 01:16:18,829
เวลานายถามพี่จะมั่วๆ ขึ้นมาเอง

1149
01:16:18,912 --> 01:16:20,789
แต่ตอนนี้ไม่มีอารมณ์

1150
01:16:21,623 --> 01:16:25,961
เอ๊ะ นี่พี่หลอกผมเหรอ

1151
01:16:26,044 --> 01:16:29,214
เดวิด อย่ากวนตีนได้มั้ย พี่ไม่อยากคุย

1152
01:16:29,298 --> 01:16:31,884
พี่ไม่มีอะไรจะสอน พี่ไม่รู้ห่าอะไรเลย

1153
01:16:37,139 --> 01:16:39,725
แล้วผมคิดว่าพี่รู้ห่าได้ไงวะ

1154
01:16:39,808 --> 01:16:41,560
แฟนยังไม่มีเลย

1155
01:16:42,102 --> 01:16:45,397
พูดจาแบบนี้อยากโดนเตะใช่มั้ย

1156
01:16:45,480 --> 01:16:47,941
- ไม่ตลกนะ- ผมก็ไม่ได้ปล่อยมุก

1157
01:16:48,650 --> 01:16:50,402
พี่ไม่ได้ปากจัดเป็นคนเดียวนะ

1158
01:16:51,820 --> 01:16:54,865
นายไม่ได้ปากจัดหรอกเดวิด แค่น่ารำคาญ

1159
01:17:25,979 --> 01:17:27,022
หวัดดีค่ะแอนดรูว์

1160
01:17:27,105 --> 01:17:28,941
ว่าไงน้องสาว อ้าวโจเซฟ

1161
01:17:29,024 --> 01:17:30,359
ว่าไง

1162
01:17:31,401 --> 01:17:33,278
นี่ เธอถือของเพิ่มอีกอย่างไหวมั้ย

1163
01:17:33,904 --> 01:17:36,156
ถืออะไรล่ะคะ

1164
01:17:36,240 --> 01:17:38,033
โอเค รอแป๊บนะ เดี๋ยวมา

1165
01:17:38,116 --> 01:17:39,326
อะไรเหรอ

1166
01:17:39,409 --> 01:17:40,661
มันคือ…

1167
01:17:42,496 --> 01:17:45,165
ก็แค่รูบิกโมยู 13 นิ้วเอง

1168
01:17:45,249 --> 01:17:47,668
ฉันซื้อให้ เอาไปสิ

1169
01:17:48,627 --> 01:17:50,629
ขอบคุณมากนะคะ

1170
01:17:51,129 --> 01:17:53,048
ถือไหวแน่นะ ไหวสิ

1171
01:17:53,131 --> 01:17:55,509
ขอบใจมากนะแอนดรูว์

1172
01:17:56,510 --> 01:17:58,929
โลล่าไปนั่งรอที่โต๊ะตัวนั้นก่อนไป

1173
01:17:59,012 --> 01:18:01,515
จองที่ไว้ก่อน เดี๋ยวโดนแย่ง

1174
01:18:05,310 --> 01:18:07,688
นี่ เรายังไม่ได้บอกโลล่านะ

1175
01:18:07,771 --> 01:18:10,065
แต่เราไม่ต้องจ้างพี่เลี้ยงแล้วละ

1176
01:18:10,899 --> 01:18:11,900
ทำไมล่ะครับ

1177
01:18:12,651 --> 01:18:14,194
หลายเหตุผลเลย

1178
01:18:15,070 --> 01:18:17,197
หนึ่งคือผมทำคดีเสร็จแล้ว

1179
01:18:17,281 --> 01:18:18,532
เรายอมความ

1180
01:18:18,615 --> 01:18:19,616
ยินดีด้วยครับ

1181
01:18:19,700 --> 01:18:22,661
อืม ผมก็เลยจะพักสักหน่อย

1182
01:18:22,744 --> 01:18:25,372
เลยไม่ต้องใช้พี่เลี้ยงน่ะ

1183
01:18:27,875 --> 01:18:29,376
โดมิโน่อยู่ไหนครับ

1184
01:18:29,960 --> 01:18:30,961
อยู่บ้าน

1185
01:18:33,630 --> 01:18:34,756
เขาโอเคมั้ย

1186
01:18:34,840 --> 01:18:37,467
โอเค แค่ไม่อยากมาปาร์ตี้คืนนี้น่ะ

1187
01:18:39,720 --> 01:18:41,430
ทำไมพูดจาคลุมเครือจังวะ

1188
01:18:41,513 --> 01:18:44,224
- ฮะ- เขาไม่สบายรึยังไง

1189
01:18:44,308 --> 01:18:48,353
นี่ คุณชินด์เลอร์ท่าทางเหมือนจะอยากให้คุณกลับไปทำงานนะ

1190
01:18:48,437 --> 01:18:51,857
ไปทำงานเถอะ ผมจะไปนั่งกับโลล่า

1191
01:18:56,278 --> 01:19:00,532
ช่วยอะไรหน่อยสิ ขอน้ำเปล่าเพียวๆ แก้วนึง

1192
01:19:00,616 --> 01:19:02,326
น้ำหมายถึงวอดก้านะ

1193
01:19:09,750 --> 01:19:10,876
พ่อเลี้ยงเกร็ก

1194
01:19:10,959 --> 01:19:14,671
ว่าไง ฉันมากับแม่แล้วก็น้องชายเธอน่ะ

1195
01:19:16,256 --> 01:19:18,258
ผมไม่คิดว่าคุณจะมางานเลี้ยงบาร์มิตซวาห์

1196
01:19:18,342 --> 01:19:20,469
ของเบนจามิน ชินด์เลอร์คนเดียวอยู่แล้ว

1197
01:19:20,552 --> 01:19:24,264
วันนี้เราต้องมารับเพราะเธอขึ้นอูเบอร์มาใช่มั้ย

1198
01:19:24,348 --> 01:19:26,058
ครับ ใช่

1199
01:19:26,141 --> 01:19:30,145
แต่ผมว่ายอมจ่ายค่าอูเบอร์ยังดีกว่า

1200
01:19:30,229 --> 01:19:32,731
ไปนั่งดมปลาเน่าในรถคุณ

1201
01:19:34,316 --> 01:19:36,318
- ปลาที่ไหน- ผมก็ไม่รู้

1202
01:19:36,401 --> 01:19:39,488
ในรถคุณน่าจะมีปลาหลายตัวเลย

1203
01:19:39,571 --> 01:19:43,033
- เธอเอาปลาไปใส่ในรถฉันเหรอ- เปล่า ผมหมายถึงรถคุณเหม็น

1204
01:19:44,284 --> 01:19:45,327
เอาละแอนดรูว์

1205
01:19:46,078 --> 01:19:49,248
ขอให้สนุกกับการทำให้คนบางคนมีความสุขนะ

1206
01:19:49,331 --> 01:19:51,458
เชิญเกลียดตัวเองให้สนุกครับ

1207
01:19:53,669 --> 01:19:54,962
นี่เธอเมารึเปล่าเนี่ย

1208
01:19:55,045 --> 01:19:57,714
เมาครับ ใช่ครับท่าน

1209
01:19:59,508 --> 01:20:00,592
นี่ๆ

1210
01:20:00,676 --> 01:20:03,387
คุณชินด์เลอร์อยากให้เริ่มงานนานแล้วนะ ลูกไปไหนมา

1211
01:20:03,470 --> 01:20:06,306
เล่นยา ฝากบอกเขาด้วยว่างานนี้มันส์แน่

1212
01:20:06,390 --> 01:20:10,269
ได้ แม่จะบอกเขาว่าคนจัดงานเมายา

1213
01:20:10,352 --> 01:20:12,271
อะไรเนี่ย เหม็นหึ่งเชียว

1214
01:20:12,354 --> 01:20:13,647
แม่แหละเหม็น

1215
01:20:13,730 --> 01:20:15,816
ลูกเหม็นเหล้า ไม่รับผิดชอบเลยนะ

1216
01:20:15,899 --> 01:20:19,027
อ้าว คุณชินด์เลอร์ยังใส่ชุดตัวตลกเลย

1217
01:20:19,111 --> 01:20:22,322
รีบเปิดงานซะ แม่จะบอกเขาว่าลูกไปอึมา

1218
01:20:22,406 --> 01:20:24,575
เอาเลยแม่ อยากบอกอะไรก็เชิญ

1219
01:20:25,325 --> 01:20:26,368
ทำงาน

1220
01:20:26,451 --> 01:20:27,995
รู้แล้วน่า

1221
01:20:28,078 --> 01:20:29,663
จะบ้าตาย

1222
01:20:29,746 --> 01:20:30,914
- พี่- อะไร

1223
01:20:30,998 --> 01:20:34,626
ผมขอโทษนะเรื่องเมื่อคืนผมเครียดเลยอยากได้คำแนะนำน่ะ

1224
01:20:35,919 --> 01:20:38,463
ใครๆ ก็เครียดทั้งนั้นแหละนายทำได้ พี่ไปก่อนนะ

1225
01:20:42,801 --> 01:20:46,513
สวัสดีครับทุกท่านพร้อมสนุกไปกับคณะละครสัตว์รึยัง

1226
01:20:47,723 --> 01:20:49,808
มาสนุกกับเสียงเพลงกันเถอะ

1227
01:20:49,892 --> 01:20:52,895
ผมรู้ว่าบางคนก็หลอกล่อออกมาเต้นยากเหลือเกิน

1228
01:20:52,978 --> 01:20:54,521
แต่คืนนี้เราจะเปิดงาน

1229
01:20:54,605 --> 01:20:57,774
ด้วยการให้ทุกคนออกมาโยกตามๆ กันไป

1230
01:20:57,858 --> 01:21:00,903
ทุกคนเลยครับ ไม่มีข้อยกเว้น

1231
01:21:01,695 --> 01:21:03,322
ผมจะยังไม่เปิดเพลง

1232
01:21:03,405 --> 01:21:06,158
จนกว่าทุกคนในห้องนี้จะออกมาข้างหน้า

1233
01:21:16,043 --> 01:21:19,463
นี่ อยากเดินไปที่ตู้กดน้ำด้วยกัน

1234
01:21:19,546 --> 01:21:21,465
ระหว่างที่ทุกคนกำลังเต้นมั้ย

1235
01:21:23,842 --> 01:21:24,843
อยาก

1236
01:21:31,058 --> 01:21:35,020
เราจะมากดน้ำอย่างเดียวหรือจะนั่งเล่นแถวนี้ก่อนดี

1237
01:21:36,563 --> 01:21:38,732
นั่งเล่นแถวนี้ก่อนก็ได้

1238
01:21:55,916 --> 01:21:57,334
แข่งบอลเป็นไงบ้าง

1239
01:21:58,126 --> 01:21:59,127
ดีนะ เราชนะ

1240
01:22:00,003 --> 01:22:01,296
ยินดีด้วยนะ

1241
01:22:02,339 --> 01:22:04,716
ฉันยิงประตูให้นายลูกนึง

1242
01:22:06,593 --> 01:22:07,678
ใจดีจัง

1243
01:22:09,555 --> 01:22:12,766
- สร้อยสวยว่ะ- รูบิกของใครน่ะ

1244
01:22:12,850 --> 01:22:14,893
เธออยาก…

1245
01:22:15,978 --> 01:22:17,187
จุ๊บเหรอ

1246
01:22:17,271 --> 01:22:18,897
มีคนให้ฉันมา

1247
01:22:19,648 --> 01:22:21,191
- เร็วเลย เอามา- ไม่

1248
01:22:21,275 --> 01:22:22,526
มองอะไรอยู่เหรอ

1249
01:22:22,609 --> 01:22:24,152
เฮ้ย

1250
01:22:24,236 --> 01:22:26,029
- เดี๋ยวฉันมานะ- ได้

1251
01:22:26,113 --> 01:22:28,574
โยกซ้ายแล้วถอยกลับมาครับ

1252
01:22:29,366 --> 01:22:33,370
กระโดดหนึ่งที ก้าวเท้าขวาแล้วย่ำ

1253
01:22:33,453 --> 01:22:37,082
ก้าวซ้ายแล้วย่ำ มาชะช่ากันเถอะ

1254
01:22:37,165 --> 01:22:42,045
มาชะช่ากันครับ มาโยกกันเถอะ…

1255
01:22:44,298 --> 01:22:47,551
- เอาคืนมานะ นี่- หยิบเองดิ

1256
01:22:47,634 --> 01:22:50,262
- เอาคืนเขาไปซะ- อย่ายุ่ง

1257
01:22:52,806 --> 01:22:53,849
ฉิบหายแล้วร็อดริโก้

1258
01:22:53,932 --> 01:22:55,267
ไอ้เลว

1259
01:22:56,268 --> 01:22:58,520
เด็กๆ หยุดๆ

1260
01:22:59,104 --> 01:23:00,355
- เป็นอะไรมั้ย- เฮ้ย

1261
01:23:00,439 --> 01:23:01,940
ใจเย็นครับๆ

1262
01:23:02,024 --> 01:23:03,108
- อย่านะ- เวรละ

1263
01:23:04,276 --> 01:23:06,111
เอ๊ย ห้ามผลักแม่ผม

1264
01:23:08,488 --> 01:23:09,948
เฮ้ย อะไรเนี่ย

1265
01:23:10,032 --> 01:23:11,033
เฮ้ย

1266
01:23:12,868 --> 01:23:13,869
สุดยอด

1267
01:23:17,581 --> 01:23:21,251
แอนดรูว์ เราต้องรู้จักวางตัวในที่ทำงานนะ

1268
01:23:21,335 --> 01:23:23,545
มืออาชีพเขาวางตัวเป็นทุกคนแหละ

1269
01:23:24,171 --> 01:23:27,966
รับทราบ แต่พ่อเลี้ยงเกร็กต่อยตาลุงนั่นสลบเลยนะครับ

1270
01:23:28,050 --> 01:23:29,718
แอนดรูว์ ไม่ตลกนะลูก

1271
01:23:29,801 --> 01:23:31,470
ผมขอโทษที่แม่โดนต่อย

1272
01:23:31,553 --> 01:23:34,890
แต่พวกเด็กที่ร็อดริโก้กับเดวิดไปต่อยนิสัยไม่ดีนะ

1273
01:23:34,973 --> 01:23:37,351
คืนนี้เด็กทุกคนในห้องต้องหลับฝันดีแน่

1274
01:23:37,434 --> 01:23:40,395
ที่เห็นแก๊งนั้นโดนต่อย ไอ้พ่อห่านั่นอีกคน

1275
01:23:40,479 --> 01:23:42,523
- แม่งจะได้เลิกกวนตีนคนอื่น- พูดเพราะๆ

1276
01:23:42,606 --> 01:23:44,608
ใช่ครับ ดีแล้วละแม่กับเกร็ก

1277
01:23:44,691 --> 01:23:47,611
ใช่ ผมหาจังหวะต่อยพวกมันมาสามปีแล้ว

1278
01:23:47,694 --> 01:23:48,737
เด็กสมัยนี้

1279
01:23:48,820 --> 01:23:51,532
เกร็ก หมัดขวาของคุณหนักมากเลยค้าบ

1280
01:23:51,615 --> 01:23:54,243
ใช่เกร็ก ผมไม่เห็นรู้เลยว่าคุณพลิ้วขนาดนั้น

1281
01:23:54,326 --> 01:23:56,119
โทนี่ จาปลอมตัวมารึเปล่า

1282
01:24:01,208 --> 01:24:05,045
ฉันรู้ว่านายสะใจ เขาหลับจริงๆ นะ

1283
01:24:07,172 --> 01:24:09,007
ก็แม่เธอโดนทำร้ายนี่

1284
01:24:17,599 --> 01:24:19,101
แม่ มันไม่อยู่บนโต๊ะ

1285
01:24:19,184 --> 01:24:21,311
- ดูกระเป๋าแม่รึยัง- ดูแล้ว ไม่อยู่

1286
01:24:21,395 --> 01:24:23,230
งั้นอาจจะอยู่ตรงโต๊ะข้างเตียงมั้ง

1287
01:24:23,313 --> 01:24:24,314
โอเค

1288
01:24:24,398 --> 01:24:26,692
ฉันไม่อยากให้เธอขับรถเลย

1289
01:24:26,775 --> 01:24:29,695
- เกร็ก ผมดื่มไปแก้วเดียวเอง- จะไปไหนเนี่ย

1290
01:24:29,778 --> 01:24:31,822
ผมจะไปบ้านเพื่อน เขาไม่สบาย

1291
01:24:31,905 --> 01:24:34,157
- ผมเลยอยากไปเยี่ยม- ทำไมต้องรีบด้วยล่ะ

1292
01:24:34,241 --> 01:24:36,952
ผมไม่ได้รีบแม่อย่าลืมประคบน้ำแข็งนะ เริ่มช้ำแล้วเนี่ย

1293
01:24:37,035 --> 01:24:38,495
เดวิด ขึ้นไปบนบ้านกับพี่หน่อย

1294
01:24:38,579 --> 01:24:41,415
หนุ่มๆ ประคบน้ำแข็งที่มือด้วยนะ

1295
01:24:41,498 --> 01:24:42,916
ไปต่อยเขามานี่

1296
01:24:43,542 --> 01:24:45,169
- ได้ครับ- ได้ครับ

1297
01:24:45,252 --> 01:24:46,670
เดวิด ขึ้นมานี่เร็ว

1298
01:24:50,382 --> 01:24:53,343
พี่ขอโทษจริงๆ นะ พี่เครียดตั้งแต่เมื่อวานน่ะ

1299
01:24:54,970 --> 01:24:58,098
- ไม่เป็นไร- เป็นสิ แต่พี่ขอโทษจริงๆ

1300
01:25:00,267 --> 01:25:02,728
- คืนนี้ได้จูบรึยัง- ยัง

1301
01:25:02,811 --> 01:25:04,104
ยังเหรอ ดีแล้ว

1302
01:25:04,188 --> 01:25:07,191
ดีมากเลยแหละเพราะพี่เพิ่งคิดได้

1303
01:25:08,025 --> 01:25:10,027
ว่าพี่สอนห่วย

1304
01:25:10,110 --> 01:25:11,612
โคตรหลอกลวงเลย

1305
01:25:11,695 --> 01:25:13,822
พี่เอาแต่บอกให้นายดูแลมาร์กาเร็ต

1306
01:25:13,906 --> 01:25:15,908
และต้องใส่ใจเขาทุกอย่าง

1307
01:25:16,867 --> 01:25:19,828
แต่พี่ลืมบอกว่านายต้องใส่ใจตัวเองด้วย

1308
01:25:21,038 --> 01:25:24,249
มันไม่ง่ายเหมือนที่บอกนั่นแหละ ยากมากด้วยซ้ำ

1309
01:25:25,459 --> 01:25:27,878
เพราะนายต้องตามใจตัวเองด้วย

1310
01:25:29,129 --> 01:25:30,881
จะได้รู้สึกดีทั้งสองฝ่าย

1311
01:25:34,134 --> 01:25:35,219
พี่ไปก่อนนะ

1312
01:25:36,970 --> 01:25:39,556
คืนนี้นายโคตรเท่จริงๆ

1313
01:25:39,640 --> 01:25:41,808
พี่ภูมิใจมากที่ได้เป็นพี่นาย

1314
01:25:43,227 --> 01:25:44,436
รักนะ

1315
01:25:44,520 --> 01:25:46,396
- พี่แอนดรูว์- ว่าไง มีอะไร

1316
01:25:48,690 --> 01:25:49,691
โชคดีฮะ

1317
01:25:50,692 --> 01:25:51,693
ขอบใจน้อง

1318
01:26:04,540 --> 01:26:05,582
หวัดดี

1319
01:26:07,000 --> 01:26:08,877
- ไง- ไง

1320
01:26:10,128 --> 01:26:11,171
ไม่สบายเหรอ

1321
01:26:11,255 --> 01:26:13,423
เปล่า ฉันแค่ไม่อยากไปงานน่ะ

1322
01:26:13,507 --> 01:26:16,009
แล้วคุณมา… งานยังไม่เลิกนี่

1323
01:26:16,093 --> 01:26:17,177
ยังไม่เลิก

1324
01:26:17,261 --> 01:26:19,388
ผมมีเรื่องจะบอกคุณ

1325
01:26:19,471 --> 01:26:22,432
เพราะผมรู้สึกว่าจะไม่มีโอกาสบอกคุณอีกแล้ว

1326
01:26:23,141 --> 01:26:26,770
ผมรู้สึกว่าคุณไม่อยากแต่งงาน

1327
01:26:26,854 --> 01:26:28,355
ผมเลยคิดว่าคุณไม่ควรแต่ง

1328
01:26:30,524 --> 01:26:31,733
และผมรักคุณ

1329
01:26:33,110 --> 01:26:35,320
- ไม่ใช่หรอก- ผมรักคุณ

1330
01:26:38,991 --> 01:26:41,451
และที่สำคัญที่สุดคือผมอยากให้คุณมีความสุข

1331
01:26:45,622 --> 01:26:46,832
ฉันมีความสุขนะ

1332
01:26:51,503 --> 01:26:55,591
เวลาอยู่กับคุณฉันรู้สึก มีชีวิตชีวา

1333
01:26:55,674 --> 01:26:57,426
รู้สึกเป็นคนพิเศษ

1334
01:26:59,136 --> 01:27:00,512
เพราะทุกอย่างมันดู…

1335
01:27:03,098 --> 01:27:04,349
เหมือนจะเป็นไปได้

1336
01:27:07,311 --> 01:27:09,146
เพราะเราไม่ได้คบกันน่ะ

1337
01:27:09,229 --> 01:27:12,024
- แต่ถ้าคบกันล่ะ- ฉันไม่รู้

1338
01:27:14,610 --> 01:27:19,072
แล้วก็ไม่อยากรู้ด้วยเพราะคุณอายุ 22 เอง

1339
01:27:20,032 --> 01:27:22,534
ชีวิตคุณยังต้องเจออะไรอีกเยอะ

1340
01:27:22,618 --> 01:27:24,912
แค่คิดว่ารักมันไม่ได้น่ะ

1341
01:27:24,995 --> 01:27:27,080
ไม่ใช่แค่นั้น มันยังไม่จบ

1342
01:27:27,164 --> 01:27:28,790
- ได้สิ- ไม่ได้

1343
01:27:28,874 --> 01:27:31,710
ได้ ทำได้

1344
01:27:36,173 --> 01:27:38,550
คุณยังหาตัวเองไม่เจอเลย

1345
01:27:40,511 --> 01:27:42,846
การรักใครสักคนเป็นเรื่องที่…

1346
01:27:44,223 --> 01:27:45,849
น่ากลัวที่สุด

1347
01:27:46,683 --> 01:27:47,976
อันตรายที่สุด

1348
01:27:49,520 --> 01:27:52,314
ซับซ้อนที่สุดแล้ว

1349
01:27:53,690 --> 01:27:56,026
ลองจูบกันดีมั้ย คุณอาจจะเปลี่ยนใจนะ

1350
01:27:59,863 --> 01:28:00,864
ไม่

1351
01:28:04,159 --> 01:28:06,161
ฉันอยากแต่งงานกับเขา

1352
01:28:07,663 --> 01:28:09,581
จริงๆ นะ ฉันอยากแต่งกับเขาจริงๆ

1353
01:28:09,665 --> 01:28:15,462
จากพฤติกรรมอาจจะเหมือนไม่อยาก แต่ฉันอยาก

1354
01:28:15,546 --> 01:28:17,840
ฉันแค่กลัวมากน่ะ

1355
01:28:20,384 --> 01:28:21,969
เพราะฉันเคยโดนทิ้งมาก่อน

1356
01:28:22,052 --> 01:28:23,053
เขาทิ้งฉัน

1357
01:28:29,351 --> 01:28:32,604
การแต่งงานกับโจเซฟเลยช่วยคุณได้มากที่สุด

1358
01:28:32,688 --> 01:28:34,022
ฮะ

1359
01:28:34,106 --> 01:28:37,776
เมื่อคืนก่อนคุณพูดว่าสิ่งที่คุณกลัวเป็นสิ่งที่…

1360
01:28:37,860 --> 01:28:39,611
จะช่วยคุณได้มากที่สุด

1361
01:28:39,695 --> 01:28:41,488
ตอนนั้นผมนึกว่า…

1362
01:28:43,115 --> 01:28:45,200
ผมนึกว่าคุณหมายถึงผม

1363
01:28:47,160 --> 01:28:49,621
เพราะผมมันโง่

1364
01:29:24,281 --> 01:29:25,449
ผมขอโทษจริงๆ

1365
01:29:25,532 --> 01:29:27,034
เปิดกระจกหน่อย

1366
01:29:30,370 --> 01:29:32,956
ขอโทษจริงๆ ครับ ผมมันไร้เดียงสา

1367
01:29:33,040 --> 01:29:35,709
เข้าใจ ไม่เป็นไร

1368
01:29:39,463 --> 01:29:41,423
ขอบใจนะที่ช่วยดูแลโลล่าคืนนี้

1369
01:29:43,342 --> 01:29:44,927
แอนดรูว์ มองหน้าผมหน่อย

1370
01:29:46,303 --> 01:29:47,971
ขอบใจที่ช่วยดูแลครอบครัวผม

1371
01:29:49,473 --> 01:29:51,391
- ขับรถไหวมั้ย- ครับ

1372
01:30:10,035 --> 01:30:11,745
เมาแล้วเว้ย

1373
01:30:32,933 --> 01:30:38,230
แม่ ขับรถเกร็กมารับผมหน่อยได้มั้ย

1374
01:30:40,399 --> 01:30:44,611
ครับ ปลอดภัยดี แต่ผมสับสนไปหมดแล้ว

1375
01:31:09,928 --> 01:31:11,680
- หวัดดี- แอนดรูว์ นี่แอชลินนะ

1376
01:31:11,763 --> 01:31:15,142
ผมได้ยินเรื่องคุณมาเยอะมากเลย ได้ข่าวว่า…

1377
01:32:16,119 --> 01:32:17,871
- ว่าไง- ผมเองฮะ

1378
01:32:19,081 --> 01:32:22,417
วันนี้เลิกงานเร็ว ผมขอไปรับเดวิดได้มั้ย

1379
01:32:23,043 --> 01:32:24,253
เอาสิลูก

1380
01:32:24,336 --> 01:32:26,088
- กุญแจอยู่นี่เนอะ- จ้ะ

1381
01:32:28,549 --> 01:32:29,550
แม่ฮะ

1382
01:32:30,175 --> 01:32:31,969
ผมขอพูดอะไรหน่อยสิ

1383
01:32:35,597 --> 01:32:37,724
ผมขอโทษที่ทำให้แม่โดนต่อย

1384
01:32:37,808 --> 01:32:40,686
ผมขอพูดเรื่องนี้ก่อน แต่แม่ก็เท่ดีนะ

1385
01:32:42,062 --> 01:32:43,772
แล้วผมก็อยากบอกว่า

1386
01:32:43,856 --> 01:32:46,608
ผมตัดสินใจแล้วว่าจะไม่ไปบาร์เซโลนา

1387
01:32:49,319 --> 01:32:51,613
แต่ผมคงย้ายออกเร็วๆ นี้แหละ

1388
01:32:53,323 --> 01:32:54,950
ผมเก็บเงินได้แล้ว

1389
01:32:56,618 --> 01:32:58,537
แต่คงย้ายไปไม่ไกลหรอก

1390
01:33:02,499 --> 01:33:04,084
ดีแล้วจ้ะลูก

1391
01:33:08,839 --> 01:33:11,967
ผมเดินผ่านบ้านเก่าตอนไปทำงาน

1392
01:33:12,050 --> 01:33:13,510
ทุกวันเลย

1393
01:33:14,303 --> 01:33:16,180
- เหรอลูก- ครับ

1394
01:33:18,056 --> 01:33:20,893
เดินผ่านทีไรก็มีความสุขทุกครั้ง

1395
01:33:23,228 --> 01:33:25,147
ผมเลยอยากให้แม่รู้ว่า

1396
01:33:28,442 --> 01:33:31,778
ผมอยากบอกแม่ว่าตอนเด็กๆ ผมมีความสุขมาก

1397
01:33:32,362 --> 01:33:34,907
แม่เป็นแม่ที่สุดยอดเลย

1398
01:33:34,990 --> 01:33:37,159
หวังว่าแม่คงรู้ว่าผมคิดแบบนั้น

1399
01:33:41,330 --> 01:33:43,582
แล้วก็ผมชอบบ้านใหม่ของแม่ด้วย

1400
01:33:43,665 --> 01:33:45,834
ผมมีความสุขมากที่แม่มีความสุข

1401
01:33:47,920 --> 01:33:49,713
นี่จะฆ่าแม่เหรอ

1402
01:33:53,967 --> 01:33:55,010
จ้ะ

1403
01:34:19,493 --> 01:34:20,702
ใช่ มานี่หน่อย

1404
01:34:38,804 --> 01:34:39,930
- ว่าไง- ว่าไง

1405
01:34:41,807 --> 01:34:44,685
ไม่รู้ทำไมฉันถึงกลัวว่าฉันไม่ได้เจอคุณอีก

1406
01:34:44,768 --> 01:34:49,439
ปกติผมไม่ได้มีหน้าที่มารับเดวิดหรอกแต่วันนี้เลิกงานเร็วก็เลย…

1407
01:34:57,281 --> 01:35:00,117
เมื่อคืนก่อนฉันไม่ทันตั้งตัว

1408
01:35:00,200 --> 01:35:03,745
เลยไม่มีโอกาสได้คิดว่าอยากพูดอะไรกับคุณ

1409
01:35:05,956 --> 01:35:08,959
ฉันไม่ได้แค่กลัวการผูกมัด

1410
01:35:09,042 --> 01:35:10,794
เพราะเคยโดนทิ้งนะ

1411
01:35:11,753 --> 01:35:13,881
เพราะคุณรักผมมากล่ะสิ

1412
01:35:14,631 --> 01:35:15,632
ใช่

1413
01:35:18,886 --> 01:35:21,597
แต่ฉันจะบอกว่า…

1414
01:35:22,681 --> 01:35:25,017
ฉันก็ลำบากใจ

1415
01:35:25,100 --> 01:35:29,938
ที่ต้องยอมรับว่าชีวิตฉันคงยุ่งเหยิง

1416
01:35:30,981 --> 01:35:35,986
ไปจนกว่าจะตายจากโลกใบนี้

1417
01:35:40,240 --> 01:35:42,576
ฉันมีโลล่าตอนยังเด็กมาก

1418
01:35:43,410 --> 01:35:44,411
ทีนี้…

1419
01:35:47,122 --> 01:35:52,169
ทุกอย่างในชีวิตเลยขึ้นอยู่กับแกหมด

1420
01:35:53,587 --> 01:35:57,257
พอโจเซฟเข้ามาฉันเลยรู้สึกโชคดีมาก แต่…

1421
01:35:58,717 --> 01:36:02,804
ชีวิตฉันก็คงวุ่นวายอยู่กับสองคนนั้นไปจนตาย

1422
01:36:05,265 --> 01:36:06,475
แต่คุณ

1423
01:36:08,310 --> 01:36:09,811
คุณอยู่ตัวคนเดียว

1424
01:36:10,979 --> 01:36:14,983
มันน่ากลัวนะ แต่ก็สุดยอดเหมือนกัน

1425
01:36:16,401 --> 01:36:19,196
ชีวิตคุณคล่องตัวไปหมด

1426
01:36:19,279 --> 01:36:22,658
ไม่ต้องคิดเยอะเวลาจะเอาใครเข้ามาในชีวิต

1427
01:36:25,327 --> 01:36:29,957
ครับ ผมว่าคุณเป็นคนดีมากเลย

1428
01:36:32,417 --> 01:36:34,253
เสียใจด้วยนะที่…

1429
01:36:34,336 --> 01:36:35,587
ไม่เป็นไร

1430
01:36:46,473 --> 01:36:48,809
- เซ็งอะ แย่จัง- อะไร

1431
01:36:48,892 --> 01:36:51,228
เหมือนคุณกำลังบอกลาผมเลย

1432
01:36:51,311 --> 01:36:52,896
แปลว่าเราจะไม่ได้เจอกันแล้ว

1433
01:37:13,458 --> 01:37:14,751
ผมไปก่อนนะ

1434
01:37:14,835 --> 01:37:17,379
เดวิดไม่คิดว่าผมจอดรถรอ

1435
01:37:17,462 --> 01:37:19,548
ผมต้องไปต่อคิวคาร์พูล

1436
01:37:21,216 --> 01:37:22,509
ผมไม่อยากเจอโลล่าแล้วนะ

1437
01:37:22,593 --> 01:37:25,637
ผมก็รู้ตัวแหละว่าคงไม่ค่อยได้เจอแกแล้ว

1438
01:37:25,721 --> 01:37:27,723
ซึ่งก็มีเหตุผล

1439
01:37:28,765 --> 01:37:30,726
ใช่ แต่ฉันเศร้ามากนะ

1440
01:37:30,809 --> 01:37:32,186
ใช่ ผมก็…

1441
01:37:34,521 --> 01:37:36,190
ผมก็เศร้าเหมือนกัน

1442
01:37:36,273 --> 01:37:37,858
คุณน่ารักจริงๆ เลย

1443
01:37:37,941 --> 01:37:40,194
ไม่หรอก ผมแค่รักพวกคุณน่ะ

1444
01:37:42,946 --> 01:37:45,032
แต่ความทรงจำจะอยู่ในใจผมตลอดไป

1445
01:37:46,783 --> 01:37:47,993
ฉันก็เหมือนกัน

1446
01:37:50,537 --> 01:37:51,997
โลล่าด้วย

1447
01:37:55,000 --> 01:37:56,418
โอเค งั้นก็

1448
01:37:58,253 --> 01:37:59,254
บาย

1449
01:38:05,969 --> 01:38:07,387
- อุ๊ย เดี๋ยวก่อน- ว่า

1450
01:38:07,471 --> 01:38:12,893
ฉันอยากมอบการ์ดใบนี้ให้คุณ

1451
01:38:12,976 --> 01:38:15,270
ตอนแรกกะว่าจะส่งไปรษณีย์แต่…

1452
01:38:17,231 --> 01:38:19,149
- ฉันไม่มี…- คุณไม่มีที่อยู่ผม

1453
01:38:19,233 --> 01:38:21,485
ใช่ ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับคุณเลย

1454
01:38:22,653 --> 01:38:23,737
งั้นให้กับตัวแล้วกัน

1455
01:38:23,820 --> 01:38:25,072
ขอบคุณครับ

1456
01:38:28,325 --> 01:38:30,494
ผมคิดว่าผมเป็นเนื้อคู่คุณจริงๆ นะ

1457
01:38:32,246 --> 01:38:34,164
แต่ผมรู้ว่าโจเซฟก็เป็น

1458
01:39:56,371 --> 01:39:57,831
อยากระบายให้ผมฟังมั้ย

1459
01:39:59,541 --> 01:40:03,128
ไม่ ยังไม่อยาก ไว้ก่อนละกัน ขอบใจที่ถามนะ

1460
01:40:04,379 --> 01:40:06,548
ผม… ผมอาจจะนั่งทำการบ้าน

1461
01:40:06,632 --> 01:40:09,885
บนโต๊ะกินข้าว ถ้าพี่พร้อมก็มาคุยได้นะ

1462
01:40:13,597 --> 01:40:16,016
เดวิด ขอให้เราสนิทกันแบบนี้ตลอดไปนะ

1463
01:40:16,725 --> 01:40:17,726
ครับ

1464
01:40:19,228 --> 01:40:21,438
พี่ขอพูดเรื่องเศร้าได้มั้ย

1465
01:40:21,522 --> 01:40:24,816
พี่คงอยู่ห้องนายอีกไม่นานแล้วละ

1466
01:40:24,900 --> 01:40:28,237
ถึงเวลาที่พี่ต้องออกไปอยู่คนเดียวละ

1467
01:40:29,363 --> 01:40:33,367
อืม ก็ดีแล้ว ห้องผมมันเล็ก

1468
01:40:33,867 --> 01:40:36,578
ใช่ เล็กจริงๆ

1469
01:40:38,872 --> 01:40:40,707
วันนี้ได้คุยกับมาร์กาเร็ตมั้ย

1470
01:40:42,876 --> 01:40:45,879
เอ่อ ครับ ก็คุยกันนิดหน่อย

1471
01:40:49,550 --> 01:40:53,303
เฮ้ย ไม่ต้องเลยนะ วันนี้ได้จูบแล้วใช่มั้ย

1472
01:40:54,930 --> 01:40:58,559
ได้จูบกันครั้งแรกแล้วเหรอ จริงปะเนี่ย

1473
01:40:58,642 --> 01:41:00,894
ที่โรงเรียนเหรอ สุดยอด

1474
01:41:00,978 --> 01:41:03,438
โอเค เรา… เดี๋ยว… เดี๋ยวพอกลับถึงบ้าน

1475
01:41:03,522 --> 01:41:06,108
นายรีบปั่นการบ้านให้เสร็จเลยนะ

1476
01:41:06,191 --> 01:41:08,694
แล้วมาเล่าให้พี่ฟังให้ละเอียดเลย

1477
01:41:08,777 --> 01:41:10,904
เสร็จแล้วค่อยเปิดตู้เย็นลับของเกร็ก

1478
01:41:10,988 --> 01:41:12,531
ดื่มฉลองก่อนเขากลับบ้าน

1479
01:41:22,165 --> 01:41:25,669
{\an8}(ให้รางวัลตัวเองหน่อยโดมิโน่ จุ๊บ)

1480
01:41:45,272 --> 01:41:46,481
ทำไมหน้าเศร้าเชียว

1481
01:41:47,274 --> 01:41:48,483
นายเศร้าเรื่องอะไร

1482
01:41:50,777 --> 01:41:51,778
เป็นอะไรไป

1483
01:41:55,824 --> 01:41:58,994
ผมว่าผมก็อกหักเหมือนกัน

1484
01:41:59,077 --> 01:42:01,747
ฮะ มาร์กาเร็ตเหรอ

1485
01:42:02,497 --> 01:42:03,665
ไม่ใช่ คือ…

1486
01:42:05,083 --> 01:42:06,668
ผมคงคิดถึงพี่

1487
01:42:20,557 --> 01:42:22,434
พี่ก็คงคิดถึงนายเหมือนกัน

1488
01:42:27,439 --> 01:42:29,691
(6 เดือนต่อมา)

1489
01:48:19,499 --> 01:48:21,502
คำบรรยายโดย Navaluck K.



