1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:05,315 --> 00:01:07,317
जॉर्डन

4
00:01:51,904 --> 00:01:54,781
-मुझे बस वे चमचमाते दिख रहे…-मॉम, मॉम।

5
00:01:54,865 --> 00:01:56,617
-ए, जान।-हम हॉल में बात कर सकते हैं?

6
00:01:57,326 --> 00:01:58,327
हाँ।

7
00:01:59,661 --> 00:02:00,704
बस एक सेकंड रुको।

8
00:02:01,705 --> 00:02:05,667
रुको, क्या हुआ? क्या हुआ? सब ठीक है?

9
00:02:06,877 --> 00:02:08,169
मुझे प्यार हो गया है, मॉम।

10
00:02:08,252 --> 00:02:10,005
वाह। किससे?

11
00:02:10,088 --> 00:02:12,049
-बैला।-कौन?

12
00:02:12,132 --> 00:02:13,592
जो लड़की सबसे आगे नाच रही है।

13
00:02:15,511 --> 00:02:18,639
मुझे पता है कि वह मुझसे बड़ी है,पर शायद वह भी मुझसे प्यार करती है।

14
00:02:19,473 --> 00:02:20,474
ठीक है।

15
00:02:23,060 --> 00:02:24,937
-तुम्हें पक्का यक़ीन है, जान?-हाँ।

16
00:02:27,356 --> 00:02:28,357
ठीक है।

17
00:02:29,399 --> 00:02:30,442
पूरा यक़ीन है?

18
00:02:30,526 --> 00:02:31,527
-हाँ।-ठीक है।

19
00:02:39,117 --> 00:02:41,370
-मैं अभी आया।-कहाँ जा रहे हो?

20
00:02:41,453 --> 00:02:43,080
-मैं आपसे कार में मिलूँगा।-कहाँ जा रहे हो?

21
00:02:43,163 --> 00:02:44,790
कृपया, बस कार के पास जाइए।

22
00:02:51,880 --> 00:02:54,258
-एंड्रू! सुपरस्टार!-हैलो।

23
00:02:54,800 --> 00:02:56,760
तुम और मैं आज रात काफ़ी नाचे, हँ?

24
00:02:58,095 --> 00:02:59,304
हाँ, सही कहा।

25
00:03:01,139 --> 00:03:04,434
क्या तुम मुझसे दोबारा मिलना चाहोगी?

26
00:03:04,518 --> 00:03:05,978
डेट पर?

27
00:03:06,728 --> 00:03:10,482
मुझे पता है मैं छोटा हूँ, पर शायद हम, देखो…

28
00:03:11,108 --> 00:03:12,109
मेरा मतलब…

29
00:03:12,734 --> 00:03:15,028
शायद हम बस…

30
00:03:16,238 --> 00:03:18,574
माफ़ करना, मैं सच में घबराया हुआ हूँ।

31
00:03:19,241 --> 00:03:21,785
मेरी इतनी तारीफ़ कभी नहीं हुई।

32
00:03:24,162 --> 00:03:25,372
पर…

33
00:03:28,709 --> 00:03:29,751
मेरी उम्र ज़्यादा है।

34
00:03:39,761 --> 00:03:41,597
-मुझे उसकी सच में ज़रूरत है।-मुझे भी ज़रूरत है।

35
00:03:54,401 --> 00:03:55,569
क्या कर रही हो?

36
00:03:56,361 --> 00:03:57,988
मेरे बेटे का दिल टूट गया है।

37
00:04:17,423 --> 00:04:21,094
चा चा रियल स्मूद

38
00:04:31,021 --> 00:04:33,023
दस साल बाद

39
00:05:20,571 --> 00:05:22,698
{\an8}वोडका

40
00:05:26,869 --> 00:05:28,287
तुम क्या करोगे?

41
00:05:28,370 --> 00:05:29,496
तुम्हें चूमूँगा।

42
00:05:30,747 --> 00:05:31,832
कॉलेज के बाद।

43
00:05:34,918 --> 00:05:36,170
मेरे सवाल का जवाब दो।

44
00:05:36,253 --> 00:05:39,006
जवाब दे दिया। मैं तुम्हें कॉलेज के बाद चूमूँगा

45
00:05:39,089 --> 00:05:41,884
क्योंकि मैंने तुम्हारे साथ बार्सिलोना जाने का फ़ैसला किया है।

46
00:05:41,967 --> 00:05:43,427
यह मज़ाकिया नहीं है।

47
00:05:45,345 --> 00:05:46,597
तुम बहुत नशे में हो।

48
00:05:47,389 --> 00:05:48,515
नहीं, नहीं हूँ।

49
00:05:50,934 --> 00:05:52,060
ठीक है।

50
00:06:11,038 --> 00:06:12,497
बस बताओ तुम क्या करोगे।

51
00:06:12,581 --> 00:06:14,124
मैंने बता दिया मैं क्या करूँगा।

52
00:06:14,208 --> 00:06:16,126
मैं घर जाऊँगा,

53
00:06:16,752 --> 00:06:19,880
और मैं एक बेहतरीन ग़ैर-लाभकारी संस्था में काम करूँगा।

54
00:06:20,547 --> 00:06:23,133
तो, आपको कॉर्न डॉग पर बस चिली चाहिए?

55
00:06:23,217 --> 00:06:24,593
मीट स्टिक्स

56
00:06:24,676 --> 00:06:28,138
आपको डुबोने के लिए सॉस चाहिए,या कॉर्न डॉग के ऊपर?

57
00:06:28,222 --> 00:06:30,224
ए, माया। एंड्रू बोल रहा हूँ।

58
00:06:32,559 --> 00:06:34,978
हैलो, माया। एंड्रू बोल रहा हूँ।

59
00:06:35,062 --> 00:06:38,649
अभी मैं मीट स्टिक्स में हूँ, पूरी तरह से ऊब गया हूँ,

60
00:06:38,732 --> 00:06:43,362
और मैं तुम्हारे बारे में सोच रहा हूँ,और उम्मीद है कि तुम बार्सिलोना में मज़े कर रही हो।

61
00:06:43,445 --> 00:06:45,405
क्या तुमने अपने भैया से आज रात के बारे में पूछा?

62
00:06:45,489 --> 00:06:47,115
नहीं, मैं भूल गया था।

63
00:06:47,199 --> 00:06:48,492
क्या पूछना था?

64
00:06:48,992 --> 00:06:50,869
कि मुझे एक बैट मिट्ज़्वा पार्टी में ले चलो।

65
00:06:50,953 --> 00:06:52,454
तो, पार्टी कहाँ है, भाई?

66
00:06:52,538 --> 00:06:54,039
एंगलवुड में स्पेस इवेंट्स में।

67
00:06:54,122 --> 00:06:55,123
धन्यवाद, भाई।

68
00:06:55,207 --> 00:06:58,001
यह कैथ की बेटी, फ़ीब के लिए है। मेसी की बहन।

69
00:06:58,085 --> 00:06:59,837
आजकल कैथ मुझे पसंद नहीं करती, इसलिए मैं नहीं जाऊँगी।

70
00:06:59,920 --> 00:07:01,088
पर मैंने पैसे भेज दिए हैं।

71
00:07:01,171 --> 00:07:02,256
क्या मेसी शहर में है?

72
00:07:02,339 --> 00:07:04,007
हाँ। मैंने उसे पूजा में देखा था।

73
00:07:04,091 --> 00:07:05,968
मैंने उसे बताया कि तुम यहीं हो। तुम्हें जाना चाहिए।

74
00:07:06,051 --> 00:07:07,177
वह बहुत ख़ुश होगी।

75
00:07:08,053 --> 00:07:09,763
क्या उससे तुम्हें आपत्ति होगी?

76
00:07:09,847 --> 00:07:10,889
-नहीं।-नहीं।

77
00:07:10,973 --> 00:07:12,474
तुम्हें फ़ीबी पर क्रश है?

78
00:07:12,558 --> 00:07:13,559
नहीं।

79
00:07:13,642 --> 00:07:15,853
अगर वह मेसी जैसी दिखती है,तो तुम झूठ बोल रहे हो।

80
00:07:15,936 --> 00:07:18,605
-भाषा, दोस्त।-कोई बात नहीं, ग्रेग। मैं 12 साल का हूँ।

81
00:07:18,689 --> 00:07:21,191
इसे क्रश नहीं होते। इसकी एक गर्लफ्रेंड है।

82
00:07:21,275 --> 00:07:22,484
वाह।

83
00:07:22,568 --> 00:07:23,944
तुम्हारी गर्लफ्रेंड है?

84
00:07:24,027 --> 00:07:26,780
गर्लफ्रेंड और यौवनारम्भ? यौवनारम्भ और गर्लफ्रेंड?

85
00:07:26,864 --> 00:07:28,615
-हाँ।-मार्गरेट।

86
00:07:30,284 --> 00:07:31,285
मार…

87
00:07:31,368 --> 00:07:33,537
-कमबख़्त। यह तो ऐसा है…-नहीं, अंह-अंह। नहीं, एंड्रू।

88
00:07:33,620 --> 00:07:35,789
हम अभी टूलेन डॉर्मिटरी में नहीं हैं, समझे?

89
00:07:36,373 --> 00:07:39,751
हाँ, सही कहा। माफ़ कीजिए।हम एक 60-वर्षीय कुँवारे के घर में हैं।

90
00:07:39,835 --> 00:07:41,003
कोई बुरे शब्द नहीं।

91
00:07:41,587 --> 00:07:42,921
मैं बस मज़ाक कर रहा हूँ।

92
00:07:43,005 --> 00:07:44,464
मज़ाक कर रहा हूँ।

93
00:07:45,424 --> 00:07:47,467
मॉम ने घर को बढ़िया सजाया है।

94
00:07:49,011 --> 00:07:50,470
हाँ। बेशक़।

95
00:07:53,640 --> 00:07:55,017
कैथ आपको पसंद क्यों नहीं करती?

96
00:07:55,642 --> 00:07:57,102
पिछले हफ़्ते मुझे एक दौरा पड़ा था।

97
00:07:58,520 --> 00:07:59,980
तुम्हारी माँ को पागलपन का…

98
00:08:01,064 --> 00:08:02,524
दौरा पड़ा था।

99
00:08:10,073 --> 00:08:13,285
ग्रेग, मुझे लगता है कि हालातों को अजीब बनाना हीपृथ्वी पर आपका उद्देश्य है।

100
00:08:14,870 --> 00:08:15,871
तुम्हें ऐसा लगता है?

101
00:08:15,954 --> 00:08:17,039
हाँ।

102
00:08:18,290 --> 00:08:19,917
ठीक है। मुझे तुम्हें देखने दो।

103
00:08:20,417 --> 00:08:22,252
शानदार दिख रहे हो।

104
00:08:24,171 --> 00:08:25,923
रुको। पीछे मुड़ो। मुझे कुछ देखने दो।

105
00:08:26,715 --> 00:08:28,175
स्पैंक।

106
00:08:28,258 --> 00:08:30,928
विश्वास नहीं होता कि तुम बिन बुलाएमेरी छोटी बहन की बैट मिट्ज़्वा में आए हो।

107
00:08:31,011 --> 00:08:32,929
जानता हूँ। मैं पूजा में भी नहीं गया।

108
00:08:33,013 --> 00:08:34,347
मैं इसलिए आया हूँ क्योंकि माँ नहीं आई,

109
00:08:34,431 --> 00:08:37,183
और डेविड को हर समय अपने साथएक पारिवारिक सदस्य की ज़रूरत है।

110
00:08:37,267 --> 00:08:38,809
-यह सच नहीं है।-मैं बस मज़ाक कर रहा हूँ।

111
00:08:38,894 --> 00:08:40,145
तुम्हारी माँ ठीक हैं?

112
00:08:40,979 --> 00:08:43,315
हाँ। हाँ। दरअसल, मुझे पता नहीं हुआ क्या था।

113
00:08:43,899 --> 00:08:44,983
हाँ, मुझे भी नहीं पता।

114
00:08:45,067 --> 00:08:46,235
शायद वह ठीक हैं।

115
00:08:46,318 --> 00:08:48,487
"क्या कैथ ठीक है?" यह ज़्यादा ज़रूरी सवाल है।

116
00:08:48,570 --> 00:08:49,863
कैथ ठीक है।

117
00:08:49,947 --> 00:08:52,658
वह तुम्हारी माँ को पसंद करती है।दरअसल, वह सभी माँओं को पसंद करती है।

118
00:08:52,741 --> 00:08:56,370
सिवाए उस पागल के जोन्यूअर्क में सब्स्टिटूट टीचर हुआ करती थी।

119
00:08:56,453 --> 00:08:59,748
और पता चला, उसने श्री शार्लाबॉइ के साथकैफ़ेटेरिया के बाथरूम में संभोग किया था।

120
00:09:00,874 --> 00:09:02,626
हमारे प्रिंसिपल श्री शार्लाबॉइ?

121
00:09:02,709 --> 00:09:05,629
मैं भूल गई कि तुम यहीं हो। धत्।मैं भूलती रहती हूँ कि मैं बच्चों के आसपास हूँ।

122
00:09:11,677 --> 00:09:14,596
फ़ीब ने पूरा गेम्स थीम इस्तेमाल किया है।

123
00:09:14,680 --> 00:09:17,140
दरअसल, थीम होने वाला था "अंडर द सी विद फ़ीब,"

124
00:09:17,224 --> 00:09:18,600
पर उसे अंतिम मिनट में थीम बदलना पड़ा

125
00:09:18,684 --> 00:09:21,478
क्योंकि उसकी कमीनी दोस्त,गिगी रॉथमन "लिटिल मरमेड" से आसक्त है,

126
00:09:21,562 --> 00:09:23,063
और उसने उसे थीम बदलने पर मजबूर किया।

127
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
-कमीनी कहीं की।-कमीनी।

128
00:09:24,815 --> 00:09:26,441
-कमीनी।-हाँ।

129
00:09:26,525 --> 00:09:28,277
क्या तुम्हारे पास अभी कोई नौकरी है या…

130
00:09:28,360 --> 00:09:31,196
दरअसल, हमें बैट मिटज़्वा पार्टी मेंनौकरियों की बात करने की अनुमति नहीं है।

131
00:09:31,280 --> 00:09:34,366
ठीक है। यानी तुम बेरोज़गार होया फिर कोई भद्दी नौकरी करते हो।

132
00:09:34,449 --> 00:09:36,660
-मेरी नौकरी भद्दी है। हाँ।-हाँ, देखा?

133
00:09:39,663 --> 00:09:41,039
वह वही पागल माँ है।

134
00:09:41,540 --> 00:09:43,500
मैं थोड़ी देर पहले उसी के बारे में बता रही थी।

135
00:09:43,584 --> 00:09:47,713
मुझे एक हाई स्कूल की छात्रा के साथएक शानदार फ़्रेंच आया दिखाई दे रही है।

136
00:09:47,796 --> 00:09:50,090
वह एक माँ और उसकी बेटी हैं।

137
00:09:50,174 --> 00:09:52,467
तो शायद वह किशोरावस्था में ही माँ बनी थी।

138
00:09:52,551 --> 00:09:54,970
नहीं, वह लड़की डेविड और फ़ीबी की क्लास में है।

139
00:09:55,053 --> 00:09:58,390
शायद वह ऑटिस्टिक वगैरह है।इसलिए, उसकी माँ ने उसका स्कूल में दाख़िला देर से करवाया।

140
00:09:59,141 --> 00:10:01,435
उन दोनों के साथ बहुत बुरा हुआ।

141
00:10:01,518 --> 00:10:03,270
कैथ को लगता है कि वह कोकेन लेती है।

142
00:10:03,353 --> 00:10:04,438
वह ऑटिस्टिक लड़की?

143
00:10:04,521 --> 00:10:06,523
कृपया, मुझे एक वोडका क्रैनबेरी दोगे?

144
00:10:07,482 --> 00:10:09,318
नहीं, दरअसल, एक वोडका सोडा दोगे?

145
00:10:09,985 --> 00:10:11,403
दरअसल, नहीं। वोडका क्रैनबेरी।

146
00:10:15,824 --> 00:10:18,452
तेरह! चलो यह करें!

147
00:10:19,703 --> 00:10:20,704
फ़ीबी 13

148
00:10:20,787 --> 00:10:21,872
चलो शुरू करें।

149
00:10:23,123 --> 00:10:26,293
सभी आओ। देखो।

150
00:10:26,376 --> 00:10:28,378
चलो भी, फ़ीबी। शाबाश। तुम बढ़िया नाचोगी।

151
00:10:28,462 --> 00:10:30,172
पार्टी शुरू हो रही है।

152
00:10:34,843 --> 00:10:36,345
अरे, नहीं।

153
00:10:36,428 --> 00:10:39,932
अह-ओह। मॉम भी आ गई है। संभलकर।

154
00:10:44,186 --> 00:10:46,188
शाबाश, मॉम!

155
00:10:48,857 --> 00:10:51,443
कमर हिलाओ। हाँ।

156
00:10:58,992 --> 00:11:01,537
दोस्तों। यहाँ क्या हो रहा है?

157
00:11:01,620 --> 00:11:04,164
क्या हम… क्या हम नहीं नाचेंगे?

158
00:11:04,248 --> 00:11:07,292
तुम्हारा क्या, सर? तुम्हारी कोई गर्लफ्रेंड नहीं हैजिसके साथ तुम नाच सको?

159
00:11:07,376 --> 00:11:08,627
मैं उससे बात ही नहीं करता हूँ।

160
00:11:09,294 --> 00:11:10,671
बढ़िया है।

161
00:11:10,754 --> 00:11:13,006
तुम्हारा क्या, रॉड? तुम काफ़ी जोशीले लगते हो।

162
00:11:13,090 --> 00:11:14,675
तुम नाच क्यों नहीं रहे हो? क्या तुम नाचते नहीं हो?

163
00:11:14,758 --> 00:11:16,677
मैं नाच सकता हूँ। पर यह संगीत ही बेकार है।

164
00:11:16,760 --> 00:11:18,470
मैं तुमसे सहमत हूँ। पूरी तरह से सहमत हूँ।

165
00:11:19,054 --> 00:11:22,224
क्या कोई ऐसा गाना है जिस पर तुम्हारा नाचने का मन करे?

166
00:11:23,308 --> 00:11:25,102
बॉयबैंड द्वारा "फ़ूली कूली"।

167
00:11:25,185 --> 00:11:27,312
अगर मैं डीजे रिच से वह गाना चलाने को कहूँ,

168
00:11:27,396 --> 00:11:30,023
तो क्या तुम धमाकेदार डांस करोगे?

169
00:11:30,107 --> 00:11:32,609
हाँ। वह शानदार होगा।

170
00:11:38,156 --> 00:11:41,368
शाबाश। तुम चाहती हो मैं तुम्हें टिक-टैक-टो में हराऊँ?

171
00:11:42,202 --> 00:11:44,204
या तुम थोड़ा घुलना-मिलना चाहोगी?

172
00:11:45,122 --> 00:11:46,331
तुम घर जाना चाहती हो?

173
00:11:47,165 --> 00:11:48,500
आप मुझे हरा नहीं पाएँगी।

174
00:11:48,584 --> 00:11:50,002
मैं तुम्हें हरा दूँगी।

175
00:11:51,044 --> 00:11:52,796
मैं तुम्हें हरा दूँगी।

176
00:11:53,714 --> 00:11:56,508
वाह! चलो। गाना चलाओ!

177
00:12:02,639 --> 00:12:04,308
तुम एक्स चुनोगी या ओ?

178
00:12:04,391 --> 00:12:05,559
-ओ।-एक्स।

179
00:12:06,602 --> 00:12:07,603
हैलो, जान।

180
00:12:08,187 --> 00:12:11,315
-आपसे मिले अरसा हो गया था।-हाँ।

181
00:12:11,398 --> 00:12:12,524
काश तुम्हारी माँ यहाँ होती।

182
00:12:13,233 --> 00:12:15,152
-मैं उन्हें बताऊँगा कि आपने ऐसा कहा।-कृपया बताना।

183
00:12:15,235 --> 00:12:16,653
क्या तुम्हें नौकरी मिली?

184
00:12:17,404 --> 00:12:20,824
आपकी बेटी ने भी यही सवाल पूछा,और मेरे पास इसका अच्छा जवाब नहीं है।

185
00:12:20,908 --> 00:12:25,621
पर आपके पास यहाँ आज रात कोई पार्टी स्टार्टर नहीं है,तो वही मेरा काम है।

186
00:12:25,704 --> 00:12:26,914
और मैं यह मुफ़्त में करूँगा।

187
00:12:26,997 --> 00:12:29,082
हमें लगा कि डीजे रिच काफ़ी होगा, इसलिए…

188
00:12:29,166 --> 00:12:31,877
आपने बेहद ग़लत सोचा,क्योंकि वह अपने काम में बहुत बुरा है।

189
00:12:31,960 --> 00:12:35,130
पर कोई बात नहीं, क्योंकि,टेबल चार, मेरे सवाल का जवाब दो।

190
00:12:35,214 --> 00:12:37,466
क्या हमें "फंकी टाउन" नामक गाना पसंद है?

191
00:12:40,219 --> 00:12:42,054
हमें नाचना नहीं चाहिए, है न?

192
00:12:42,137 --> 00:12:45,474
-हमें बेशक़ नाचना नहीं चाहिए। हाँ।-पक्का?

193
00:12:46,058 --> 00:12:49,520
तुम हैडफ़ोन पहन सकती हो,और हम बस कोने में नाच सकते हैं।

194
00:12:49,603 --> 00:12:52,272
कोई हैडफ़ोन पहनकर अपनी माँ के साथ नाच नहीं रहा है।

195
00:12:52,356 --> 00:12:55,359
ए। क्या तुम दोनों नाचती हो?

196
00:12:57,361 --> 00:12:58,570
कभी-कभी।

197
00:12:59,488 --> 00:13:01,406
पर अभी हमारा नाचने का मन नहीं है।

198
00:13:01,490 --> 00:13:03,825
तो शायद थोड़ी देर बाद नाचेंगे।

199
00:13:03,909 --> 00:13:05,702
बढ़िया है। वैसे, हाँ, कोई जल्दबाज़ी नहीं है।

200
00:13:05,786 --> 00:13:10,082
पर, आज ही वह रात है, इसलिए…

201
00:13:11,625 --> 00:13:13,001
कौन सी रात?

202
00:13:13,085 --> 00:13:14,294
क्या तुमने "कौन सी रात" कहा?

203
00:13:14,378 --> 00:13:16,839
नहीं, मैंने नहीं कहा। मेरी माँ ने कहा।

204
00:13:18,006 --> 00:13:19,049
तुम्हारी माँ का नाम क्या है?

205
00:13:19,132 --> 00:13:20,342
उनका नाम डॉमिनो है।

206
00:13:20,425 --> 00:13:21,760
डॉमिनो। मैं एंड्रू हूँ।

207
00:13:21,844 --> 00:13:22,970
हैलो, एंड्रू।

208
00:13:23,053 --> 00:13:24,680
तुम्हारा नाम क्या है?

209
00:13:24,763 --> 00:13:25,764
लोला।

210
00:13:25,848 --> 00:13:27,224
तुम्हारा नाम लोला है?

211
00:13:27,724 --> 00:13:30,477
यह तो मेरा सबसे पसंदीदा नाम है।

212
00:13:30,561 --> 00:13:32,771
मेरी माँ, डॉमिनो ने मुझे यह नाम दिया।

213
00:13:34,189 --> 00:13:36,817
तो, डॉमिनो, तुम्हारे सवाल के जवाब पर आते हैं…

214
00:13:37,776 --> 00:13:38,861
तुम्हारा सवाल क्या था?

215
00:13:39,778 --> 00:13:43,574
तुमने कहा, "आज ही वह रात है।"और मैंने पूछा, "कौन सी रात?"

216
00:13:43,657 --> 00:13:46,577
आज वह रात है जब तुम और लोला दिल खोलकर नाचोगी।

217
00:13:47,661 --> 00:13:50,080
कोई जल्दबाज़ी नहीं है। बिल्कुल नहीं है।

218
00:13:50,163 --> 00:13:53,917
बस जान लो कि किसी को डांस फ़्लोर परउतना मज़ा नहीं आएगा

219
00:13:54,001 --> 00:13:56,503
अगर तुम दोनों वहाँ नहीं होगी, तो…

220
00:14:00,090 --> 00:14:01,175
मुझे मूनवॉक करना नहीं आता।

221
00:14:21,862 --> 00:14:23,113
हाँ!

222
00:14:27,284 --> 00:14:28,368
शाबाश, फ़ीब!

223
00:14:48,305 --> 00:14:49,306
ए।

224
00:14:50,265 --> 00:14:51,266
हैलो।

225
00:14:52,267 --> 00:14:53,310
तुम क्या लोगे?

226
00:14:54,520 --> 00:14:56,438
मैं कुछ ऐसा ढूँढने की कोशिश करूँगा

227
00:14:56,522 --> 00:15:00,317
जिससे मुझे लोला को स्लो डांस के लिए पूछने का साहस मिले।

228
00:15:00,400 --> 00:15:03,362
यह बेहद प्यारा है, पर वह नहीं नाचेगी।

229
00:15:04,238 --> 00:15:05,239
कोई बात नहीं।

230
00:15:07,324 --> 00:15:08,492
लोला ऑटिस्टिक है।

231
00:15:08,575 --> 00:15:11,828
इसलिए वह बैट मिट्ज़्वा पार्टी में भीअपने क्यूब से खेल रही है।

232
00:15:12,454 --> 00:15:13,997
इसलिए नहीं क्योंकि पार्टी का थीम…

233
00:15:15,541 --> 00:15:17,334
-गेम है। हाँ।-गेम।

234
00:15:18,961 --> 00:15:20,254
क्या यह कठिन है?

235
00:15:20,337 --> 00:15:22,047
हाँ, वह क्यू… वह सच में कठिन है।

236
00:15:22,130 --> 00:15:24,675
मुझसे यह बिल्कुल नहीं होता है,पर वह इसमें सच में अच्छी है।

237
00:15:24,758 --> 00:15:27,094
-मेरा मतलब था…-मुझे तुम्हारा मतलब पता है।

238
00:15:28,053 --> 00:15:30,055
नहीं। मेरा मतलब, कभी-कभी।

239
00:15:31,139 --> 00:15:32,391
पर उसकी वजह से नहीं।

240
00:15:34,226 --> 00:15:35,227
माफ़ करना।

241
00:15:36,061 --> 00:15:38,063
कभी-कभी मुझे लगता है कि मैं ऑटिस्टिक हूँ।

242
00:15:39,815 --> 00:15:40,858
सच में?

243
00:15:43,569 --> 00:15:45,112
दरअसल… नहीं।

244
00:15:47,406 --> 00:15:48,907
-मुझे ऐसा नहीं कहना चाहिए था।-पर तुमने कह दिया।

245
00:15:48,991 --> 00:15:50,492
-मुझे सच में खेद है।-मुझे यह याद रहेगा।

246
00:15:50,576 --> 00:15:53,787
मुझे सच में लगता है कि मैं उसे नचा सकूँगा।

247
00:15:53,871 --> 00:15:56,039
मैं तुम्हें 1,000 डॉलर दूँगी।

248
00:15:56,123 --> 00:15:57,791
तुम 1,000 डॉलर की शर्त लगाना चाहोगी?

249
00:15:57,875 --> 00:15:59,459
-नहीं, मैं बस तुम्हें यूँ ही दे दूँगी।-नहीं।

250
00:15:59,543 --> 00:16:02,212
ठीक है, यह मज़ेदार नहीं है। क्यों न मैं तुमसे…

251
00:16:02,296 --> 00:16:04,590
मैं तुमसे 300 डॉलर की शर्त लगाता हूँ किमैं उसे नचवा लूँगा।

252
00:17:09,445 --> 00:17:10,989
वह लड़का शानदार है।

253
00:17:11,073 --> 00:17:12,449
वह बेहद प्यारा है।

254
00:17:13,575 --> 00:17:15,743
उसे देखकर मुझे उस कमीनी से भीनफ़रत नहीं हो रही है।

255
00:17:15,827 --> 00:17:17,954
कैथी, यह उचित नहीं है।

256
00:17:18,038 --> 00:17:19,080
उसने मेरे पति के साथ संभोग किया।

257
00:17:19,164 --> 00:17:21,625
-उसने टॉड के साथ संभोग नहीं किया। वह क्यों करेगी?-मैं जो मर्ज़ी कह सकती हूँ।

258
00:17:21,708 --> 00:17:23,752
अगर तुम नहीं होते, तो इतना मज़ा नहीं आता।

259
00:17:23,836 --> 00:17:25,295
यह पूरी तरह से सच है।

260
00:17:25,378 --> 00:17:27,506
पर जब मैं तुम्हारे साथ न रहूँ, तो शर्माना मत। बस नाचना।

261
00:17:27,589 --> 00:17:28,799
तुम सच में अच्छा नाचते हो।

262
00:17:28,882 --> 00:17:31,802
मार्गरेट तुम पर लट्टू हो गई थी।

263
00:17:31,885 --> 00:17:34,930
लड़कियों को अच्छा नाचने वाले पसंद आते हैं,और लड़कों को भी।

264
00:17:35,514 --> 00:17:36,765
तुम्हें क्यों लगता है कि मैं गे हूँ?

265
00:17:36,849 --> 00:17:39,476
कॉलेज के पहले साल तक, तुम्हें तय नहीं करना चाहिए

266
00:17:39,560 --> 00:17:41,436
कि तुम क्या हो।

267
00:17:42,020 --> 00:17:43,230
कॉलेज के पहले साल में क्या होता है?

268
00:17:43,313 --> 00:17:44,731
-कई चीज़ें होती हैं।-एंड्रू।

269
00:17:45,649 --> 00:17:47,734
-हैलो।-ए। मुझे लगा तुम लोग चले गए।

270
00:17:47,818 --> 00:17:49,862
हम बिना अलविदा कहे नहीं जाते।

271
00:17:50,487 --> 00:17:51,572
लोला, तुम डेविड को जानती हो?

272
00:17:52,155 --> 00:17:53,907
-हाँ।-हैलो, लोला।

273
00:17:53,991 --> 00:17:55,450
हैलो, डेविड।

274
00:17:56,577 --> 00:17:58,829
पिछले साल हम विज्ञान की क्लास में एक साथ थे।

275
00:17:58,912 --> 00:18:00,539
भगवान, तुम लोग बेहद प्यारे हो।

276
00:18:00,622 --> 00:18:05,335
एंड्रू, लोला और मैं तुम्हेंहमारे साथ नाचने के लिए धन्यवाद कहना चाहते थे।

277
00:18:05,419 --> 00:18:09,923
और, डेविड, मुझे पता है किशायद मैं तुमसे कई ऐसी पार्टियों में मिलूँगी।

278
00:18:10,007 --> 00:18:11,717
पर, एंड्रू, मुझे तुम्हारा वेन्मो चाहिए

279
00:18:11,800 --> 00:18:14,094
-क्योंकि शायद मैं तुमसे फिर कभी नहीं मिलूँगी।-हाँ।

280
00:18:14,178 --> 00:18:17,931
हमें एंड्रू से दोबारा मिलना होगा।

281
00:18:18,682 --> 00:18:20,767
देवियों, यह क्या हो रहा है?

282
00:18:20,851 --> 00:18:22,936
मैं कुछ समय के लिए न्यू जर्सी में रहूँगा,

283
00:18:23,020 --> 00:18:26,523
तो मैं बेशक़ डेविड कोअन्य बैट मिट्ज़्वा पार्टियों में ले आऊँगा।

284
00:18:26,607 --> 00:18:28,108
मुझे यह सुनकर ख़ुशी हुई,

285
00:18:28,192 --> 00:18:31,320
क्योंकि अभी हो यह रहा है कियहूदी माँओं ने तुम्हें घेर लिया है

286
00:18:31,403 --> 00:18:34,156
जो तुम्हें अपना मोटिवेशनल डांसर नियुक्त कर रही हैं।

287
00:18:34,239 --> 00:18:36,033
यानी पार्टी स्टार्टर?

288
00:18:36,116 --> 00:18:36,950
-हाँ।-न-अह।

289
00:18:37,034 --> 00:18:39,578
उन्होंने कहा कि इसने सुनिश्चित किया किसभी मज़ेदार रात गुज़ारें।

290
00:18:39,661 --> 00:18:41,872
और उन्हें एक निर्दिष्ट पार्टी स्टार्टर चाहिए।

291
00:18:41,955 --> 00:18:43,498
एंड्रू, यह बेहद मज़ेदार है।

292
00:18:43,582 --> 00:18:44,833
-सच में?-हाँ!

293
00:18:44,917 --> 00:18:47,127
पता नहीं। मैं जानना चाहता हूँ कि ग्रेग क्या सोचता है।

294
00:18:47,211 --> 00:18:48,670
क्रूर मत बनो। बस करो।

295
00:18:48,754 --> 00:18:51,507
यह अच्छी बात है। तुम एक कंपनी शुरू कर सकते हो।

296
00:18:52,090 --> 00:18:53,842
हाँ। मुझे मीट स्टिक्स में काम करने से नफ़रत है,

297
00:18:53,926 --> 00:18:55,302
और मुझे आज रात सच में मज़ा आया। तो…

298
00:18:55,385 --> 00:18:58,222
वैसे, तुम मीट स्टिक्स पूरी तरह नहीं छोड़ोगे।

299
00:18:58,305 --> 00:19:00,015
तुम बस वहाँ अपना काम करने का समय घटाओगे।

300
00:19:00,098 --> 00:19:02,392
उन्होंने बताया कि तुम कितना कमाओगे?

301
00:19:02,476 --> 00:19:05,479
सोच रहा हूँ, एक पार्टी स्टार्टर कितना कमाता होगा।

302
00:19:05,562 --> 00:19:09,107
उन्होंने कहा कि मैं एक उदास फ़ार्मास्युटिकलकर्मचारी से बस थोड़ा सा कम कमाऊँगा।

303
00:19:09,733 --> 00:19:10,943
इसका क्या मतलब है?

304
00:19:11,026 --> 00:19:12,653
बेटे, यह मज़ाकिया नहीं है।

305
00:19:19,034 --> 00:19:20,577
तुम एंड्रू के बारे में सोच रही हो?

306
00:19:20,661 --> 00:19:21,662
नहीं।

307
00:19:23,705 --> 00:19:27,876
मैं कल जेरी को फूलगोभीऔर खीरा खिलाने के बारे में सोच रही हूँ।

308
00:19:27,960 --> 00:19:30,504
कल तुम्हारे लिए महत्वपूर्ण दिन है, जेरी।

309
00:19:34,925 --> 00:19:37,052
एंड्रू ने तुमसे नाचने हेतु मनाने के लिए क्या कहा?

310
00:19:37,135 --> 00:19:40,889
एंड्रू ने कहा कि आप उसे जो 300 डॉलर देने वाली थीं,

311
00:19:40,973 --> 00:19:43,600
उससे वह मेरे लिएमोयु 13-बाय-13 वाला मैजिक क्यूब खरीदेगा।

312
00:19:50,482 --> 00:19:52,860
तुम्हें लगता है कि वह तुम्हारे लिए अच्छा बेबीसिटर रहेगा?

313
00:19:52,943 --> 00:19:55,779
मेरी बेबीसिटर्स के साथ बनती नहीं है,

314
00:19:56,613 --> 00:19:59,366
पर शायद एंड्रू के साथ मेरी बनेगी।

315
00:19:59,449 --> 00:20:00,701
क्यों?

316
00:20:00,784 --> 00:20:03,954
मुझे वह पसंद है। और शायद उसे जेरी पसंद आएगा।

317
00:20:04,913 --> 00:20:07,499
साथ ही, मुझे नहीं लगता किवह मेरे साथ बच्चे जैसा व्यवहार करेगा।

318
00:20:17,259 --> 00:20:19,011
तुम्हें बस उसे नज़रअंदाज़ करना होगा।

319
00:20:19,094 --> 00:20:22,014
-मैं यहाँ सच में नहीं रह सकता।-कृपया, क्या तुम ऐसी बातें करना बंद करोगे?

320
00:20:22,848 --> 00:20:24,141
ग्रेग कमीना है। सच में है।

321
00:20:24,224 --> 00:20:26,185
-ऐसे शब्द इस्तेमाल करना बंद करोगे?-इसलिए थोड़े पैसे मिलते ही

322
00:20:26,268 --> 00:20:27,561
मैं यहाँ से निकल जाऊँगा।

323
00:20:27,644 --> 00:20:30,230
रुको। मैं यह कहने वाला था कि ग्रेग कमीना है,

324
00:20:30,314 --> 00:20:33,066
पर मैं उसे इसलिए सहता हूँक्योंकि उसकी और माँ की जोड़ी अच्छी है।

325
00:20:34,484 --> 00:20:35,694
धन्यवाद, जान।

326
00:20:36,820 --> 00:20:37,988
कैसे?

327
00:20:42,409 --> 00:20:44,620
क्या आप ख़ुश हैं? क्या वह आपको ख़ुश रखता है?

328
00:20:44,703 --> 00:20:47,289
मैं यहाँ ख़ुश हूँ, ठीक है?

329
00:20:48,665 --> 00:20:52,211
ग्रेग की वजह सेमुझे कई चीज़ों की चिंता नहीं करनी पड़ती है।

330
00:20:53,003 --> 00:20:55,672
और मैं तुमसे अभी यह समझने की उम्मीद नहीं करती हूँ।

331
00:21:03,931 --> 00:21:06,391
ठीक है, मैं ग्रेग के बारे में बात नहीं करुँगी।

332
00:21:09,978 --> 00:21:12,105
तुम्हारे व्यवसाय का क्या नाम होगा?

333
00:21:12,189 --> 00:21:13,232
ए।

334
00:21:13,982 --> 00:21:15,150
बताओ।

335
00:21:15,234 --> 00:21:17,444
आपको यह सच में पसंद आएगा। डेविड ने यह नाम सोचा।

336
00:21:18,070 --> 00:21:19,071
क्या?

337
00:21:21,406 --> 00:21:22,616
जिग कंडक्टर।

338
00:21:29,498 --> 00:21:30,666
{\an8}जिग कंडक्टर का भाई

339
00:21:30,749 --> 00:21:33,544
{\an8}अगर कोई है जिसे पार्टी शुरू करना आता है,तो वह मेरा भाई, एंड्रू है।

340
00:21:33,627 --> 00:21:36,672
{\an8}या फिर कहूँ, जिग कंडक्टर को?

341
00:21:40,259 --> 00:21:41,260
जिग कंडक्टर

342
00:21:41,844 --> 00:21:43,303
यह रुक गया।

343
00:21:43,387 --> 00:21:45,138
यह ख़राब हो गया क्योंकि यह रुक गया।

344
00:21:45,222 --> 00:21:46,431
बस इतना ही है।

345
00:21:46,515 --> 00:21:48,725
कब… तुम्हें यह पूरा करना होगा।

346
00:21:48,809 --> 00:21:51,645
नहीं, मॉम। अगर किसी ने यह देखा,तो पुलिस मेरी निगरानी करना शुरू कर देगी।

347
00:21:51,728 --> 00:21:55,107
यह प्यारा है। डेविड इतना प्यारा है।

348
00:21:55,190 --> 00:21:57,776
आप क्या कह रही हैं?क्या आपने भी वही देखा जो मैंने देखा?

349
00:21:57,860 --> 00:21:59,778
वह कैमरे में भद्दा दिख रहा है।वह पूरी तरह से अकड़कर खड़ा है।

350
00:21:59,862 --> 00:22:01,363
क्या हुआ अगर वह थोड़ा अकड़कर खड़ा है?

351
00:22:01,446 --> 00:22:03,991
कोई बात नहीं। यह बेहद प्यारा है। यह बेहद अच्छा है।

352
00:22:04,074 --> 00:22:08,328
मॉम, मुझे वीडियो की ज़रूरत नहीं है।यह चीज़… वैसी नहीं है।

353
00:22:08,412 --> 00:22:09,621
कैसी? नौकरी जैसी?

354
00:22:09,705 --> 00:22:11,999
हाँ, मुझे पैसे मिलेंगे,पर मुझे इसे नौकरी मानने की ज़रूरत नहीं है।

355
00:22:12,082 --> 00:22:15,294
ठीक है। पर, अगर तुम्हें नौकरी चाहिए,तो तुम्हें इसे नौकरी के रूप में सोचना होगा।

356
00:22:15,377 --> 00:22:16,670
मुझे इसे नौकरी के रूप नहीं सोचना है।

357
00:22:16,753 --> 00:22:19,047
मुझे बस बार्सिलोना जाने के लिए पर्याप्त पैसे चाहिए।

358
00:22:22,342 --> 00:22:24,720
क्योंकि वहीं माया अपना फुलब्राइट कर रही है?

359
00:22:24,803 --> 00:22:27,890
नहीं। कुछ-कुछ, हाँ।

360
00:22:28,515 --> 00:22:30,767
पर इसलिए भी क्योंकि मैं वहीं जाना चाहता हूँ।

361
00:22:31,476 --> 00:22:33,395
ठीक है, जान। तुम बस…

362
00:22:33,478 --> 00:22:35,772
तुमने मुझे बताया नहीं था कि तुम यही चाहते हो।

363
00:22:35,856 --> 00:22:38,609
क्योंकि मैं आपको उदास करना नहीं चाहता था।

364
00:22:42,029 --> 00:22:47,993
जब तक तुम अपने मन की करो, मैं पूरी तरह से ख़ुश हूँ।

365
00:22:48,076 --> 00:22:51,538
मैं बस यह सुनिश्चित करना चाहती हूँ कितुम वही करो जो करना चाहते हो।

366
00:22:51,622 --> 00:22:54,374
तुम्हें बस दूसरों का अनुसरण नहीं करना चाहिए।

367
00:22:54,458 --> 00:22:56,919
मैं बस माया के कारण बार्सिलोना नहीं जा रहा हूँ।

368
00:22:57,002 --> 00:22:59,213
मैं सच में जाना चाहता हूँ। यह मेरे लिए बेहद ज़रूरी है। मैं…

369
00:22:59,296 --> 00:23:01,548
बार्सिलोना ही वह जगह है जहाँ मैं हमेशा से जाना चाहता था।

370
00:23:01,632 --> 00:23:03,884
ठीक है। पर यह सच में अजीब हैकि तुमने कभी इसका ज़िक्र नहीं किया…

371
00:23:03,967 --> 00:23:06,595
-मैं… रुकिए। मॉम, रुकिए!-तुमने कभी मुझे बार्सिलोना के बारे में नहीं बताया…

372
00:23:06,678 --> 00:23:09,932
-बस रुकिए। मैं नहीं चाहता…-मैं मदद करना चाहती हूँ। मदद करने की कोशिश में हूँ।

373
00:23:10,015 --> 00:23:11,808
-मुझे आपकी मदद नहीं चाहिए। बस कीजिए!-ठीक है।

374
00:23:14,978 --> 00:23:16,980
जेकब

375
00:23:32,162 --> 00:23:34,748
हे भगवान। रुको। सभी दो सेकंड के लिए रुको।

376
00:23:39,211 --> 00:23:41,046
यह किसने गिराया?

377
00:23:43,549 --> 00:23:46,301
लो हो गया। हमें इसकी तार प्लग में लगानी होगी।

378
00:23:47,386 --> 00:23:48,428
तुम नाचती भी हो।

379
00:23:48,512 --> 00:23:50,472
जाओ नाचो। तुम्हें नाचना होगा।

380
00:24:11,118 --> 00:24:13,579
चलो इस गाने के बाद मोट्ज़ी करें और जाम पेश करें।

381
00:24:13,662 --> 00:24:15,789
-भगवान, तुमने मुझे बुरी तरह डरा दिया।-उस बोतल में क्या है?

382
00:24:15,873 --> 00:24:16,957
मेरी पानी की बोतल में?

383
00:24:17,833 --> 00:24:19,668
जिस पर "वोडका" लिखा है?

384
00:24:20,794 --> 00:24:23,380
अह-हँ। नहीं… यह बस मज़ाक में लिखा है।

385
00:24:23,463 --> 00:24:26,633
एक बार मैं बस अपने दोस्तों के साथ मज़ाक कर रहा था,और मैंने इस पर वोडका चिपका लिया।

386
00:24:26,717 --> 00:24:28,427
ताकि लोग इसे न पीएँ।

387
00:24:28,510 --> 00:24:31,221
ठीक है, पर मैं नहीं चाहती कि तुम आज रात पीयो।

388
00:24:33,307 --> 00:24:35,267
नहीं पीयूँगा। म… माफ़ करना।

389
00:24:42,274 --> 00:24:45,194
सभी सुनो, आप सभी ने आज बढ़िया नाचा।

390
00:24:45,277 --> 00:24:49,823
और अब यह मोट्ज़ी और किडिशऔर जाम पेश करने का समय है।

391
00:24:49,907 --> 00:24:51,533
अब मैं यह तुम्हें देता हूँ।

392
00:24:59,958 --> 00:25:04,046
आमीन

393
00:25:04,129 --> 00:25:05,422
माज़ेल टोव।

394
00:25:09,301 --> 00:25:12,596
ठीक है। शाबाश, जेकी!

395
00:25:12,679 --> 00:25:16,475
ठीक है। रबी स्टाइनबर्ग ने अगले गाने की गुज़ारिश की है।

396
00:25:16,558 --> 00:25:18,393
इसका नाम है "वैप।"

397
00:25:18,477 --> 00:25:20,687
मैं बस मज़ाक कर रहा हूँ, रबी स्टाइनबर्ग। यह मज़ाक था।

398
00:25:38,038 --> 00:25:41,083
मैकरोनी इन अ पॉटदैट्स सम वेट-एस पुसी

399
00:25:41,166 --> 00:25:43,043
वह गाना। वह यह गाना नहीं चला सकता।

400
00:25:56,890 --> 00:25:59,935
ए, दोस्त। वह लड़की चली क्यों गई?

401
00:26:00,018 --> 00:26:01,562
शायद इसलिए क्योंकि वह ज़्यादा बड़ी है।

402
00:26:02,604 --> 00:26:05,983
तुम असुरक्षित महसूस कर रहे होक्योंकि वह तुमसे लंबी है?

403
00:26:06,066 --> 00:26:07,734
वह मुझसे इसलिए लंबी है क्योंकि वह ऑटिस्टिक है

404
00:26:07,818 --> 00:26:09,319
और उसे तीन साल बाद स्कूल भेजा गया।

405
00:26:09,403 --> 00:26:11,488
वह हमसे तीन साल बड़ी है।

406
00:26:12,990 --> 00:26:14,700
क्या तुम उससे बुरा बर्ताव कर रहे थे?

407
00:26:14,783 --> 00:26:16,952
उसे यह एहसास दिलाने की कोशिश में हो किवह तुम्हारी धुलाई नहीं कर सकती?

408
00:26:17,828 --> 00:26:18,871
वह मेरी धुलाई नहीं कर सकती।

409
00:26:19,788 --> 00:26:21,623
पता है कौन तुम्हारी धुलाई कर सकता है?

410
00:26:21,707 --> 00:26:22,666
यहाँ क्या हो रहा है?

411
00:26:23,250 --> 00:26:25,043
कुछ नहीं। यह बच्चा बस दादागिरी कर रहा है।

412
00:26:25,127 --> 00:26:27,087
माफ़ करना, मेरा बेटा क्या कर रहा है?

413
00:26:27,838 --> 00:26:29,381
तुम्हारा बेटा बुरा बर्ताव कर रहा है।

414
00:26:29,464 --> 00:26:30,841
क्या तुमसे शराब की बू आ रही है, बच्चे?

415
00:26:30,924 --> 00:26:31,925
क्या?

416
00:26:32,509 --> 00:26:33,886
भाड़ में जाओ, बुड्ढे।

417
00:26:33,969 --> 00:26:35,304
वाह। बढ़िया है।

418
00:26:35,387 --> 00:26:36,513
तुम लिसा के बेटे हो न?

419
00:26:37,973 --> 00:26:39,850
तुम लोग मुझे एक और बार बच्चा बुलाओ।

420
00:26:39,933 --> 00:26:41,643
-तुमने क्या कहा?-यहाँ क्या हो रहा है?

421
00:26:41,727 --> 00:26:44,396
तुम्हारा डीजे मेरे परिवार के साथ अभद्र व्यवहार कर रहा है।

422
00:26:44,479 --> 00:26:45,647
क्या?

423
00:26:45,731 --> 00:26:47,399
एंड्रू, मुझे बताओ क्या हो रहा है।

424
00:26:47,482 --> 00:26:49,526
मैं बस सुनिश्चित करना चाहता था किकोई पार्टी में दादागिरी न करे।

425
00:26:49,610 --> 00:26:51,486
मुझे लगता है तुम्हें घर जाना चाहिए। मैं बेहद परेशान हूँ।

426
00:26:51,570 --> 00:26:53,405
घर तुम्हें जाना चाहिएऔर अपने बेटे को भी साथ ले जाना चाहिए।

427
00:26:53,488 --> 00:26:55,866
-उससे ऐसे बात मत करो, एंड्रू।-तुम उससे कहो कि वह…

428
00:26:55,949 --> 00:26:58,577
-ठीक है, यहाँ से जाओ। चलो।-तुमने रबी स्टाइनबर्ग को शर्मिंदा किया।

429
00:26:58,660 --> 00:27:01,330
और तुमने अभद्र गाने पर लोगों को नाचने को कहा।

430
00:27:05,459 --> 00:27:08,921
ए, तुम्हारी माँ कहाँ है? वह अपना बैग यूँ ही छोड़ आई थी।

431
00:27:09,004 --> 00:27:10,964
मुझे पता नहीं मेरी माँ कहाँ हैं।

432
00:27:12,633 --> 00:27:14,009
मैं तुम्हारे साथ बैठ सकता हूँ?

433
00:27:14,092 --> 00:27:15,135
हाँ।

434
00:27:15,719 --> 00:27:16,845
मुझे तुम्हारा क्यूब मिला।

435
00:27:17,679 --> 00:27:18,805
धन्यवाद।

436
00:27:25,229 --> 00:27:29,316
मुझे बताना चाहोगी उस कमीने लड़के ने तुमसे क्या कहा?

437
00:27:29,900 --> 00:27:32,236
कि मुझे उसकी क्लास में नहीं होना चाहिए।

438
00:27:36,490 --> 00:27:38,575
तुम ठीक हो? क्या तुम्हें गुस्सा आया?

439
00:27:39,326 --> 00:27:41,203
मैं बस दूर चली जाना चाहती थी।

440
00:27:43,205 --> 00:27:44,540
वैसे, तुम सच में कमाल की हो

441
00:27:44,623 --> 00:27:47,334
क्योंकि मैं लगभग उसकी धुलाई करके जेल जाने वाला था।

442
00:27:53,715 --> 00:27:54,967
ठीक है, जब तक तुम उस पर काम करो,

443
00:27:55,050 --> 00:27:58,220
मैं जाकर तुम्हारी माँ को ढूँढने की कोशिश करता हूँक्योंकि शायद वह चिंतित होगी।

444
00:27:58,303 --> 00:27:59,388
ठीक है।

445
00:27:59,888 --> 00:28:03,016
हैलो, महिलाओं का बाथरूम। मैं किसी को ढूँढ रहा हूँ।

446
00:28:03,100 --> 00:28:04,351
क्या कोई अंदर है?

447
00:28:04,434 --> 00:28:06,395
क्या यहाँ किसी का नाम "ड" से शुरू होता है?

448
00:28:06,478 --> 00:28:07,521
एंड्रू।

449
00:28:07,604 --> 00:28:09,064
हाँ। डॉमिनो?

450
00:28:09,147 --> 00:28:10,816
क्या लोला ठीक है? तुमने उसे देखा?

451
00:28:11,400 --> 00:28:14,236
हाँ। हाँ, वह क्यूब से खेल रही है। तुम ठीक हो?

452
00:28:15,445 --> 00:28:18,323
मैं यहाँ फँस गई हूँ।

453
00:28:18,407 --> 00:28:20,909
क्या मतलब? तुम्हें टॉयलेट पेपर चाहिए?

454
00:28:20,993 --> 00:28:22,744
मैं बस… मेरी ड्रेस में थोड़ा ख़ून लग गया है।

455
00:28:22,828 --> 00:28:25,539
मैं… मैं ठीक हूँ। मुझे चोट नहीं लगी है।

456
00:28:26,957 --> 00:28:27,958
समझ गया, ठीक है।

457
00:28:28,959 --> 00:28:30,711
पर मुझे… मुझे कुछ पेपर टॉवल दे सकते हो?

458
00:28:30,794 --> 00:28:31,837
हाँ। हाँ।

459
00:28:31,920 --> 00:28:33,046
करीब, दस।

460
00:28:33,130 --> 00:28:34,131
हाँ।

461
00:28:34,214 --> 00:28:35,465
और कुछ भिगो सकते हो?

462
00:28:36,175 --> 00:28:37,176
कुछ टॉवल भिगो सकते हो?

463
00:28:37,259 --> 00:28:38,302
हाँ।

464
00:28:40,179 --> 00:28:41,180
ठीक है।

465
00:28:44,892 --> 00:28:46,310
पहुँच पा रही हो?

466
00:28:47,811 --> 00:28:48,812
धत् तेरी की।

467
00:28:48,896 --> 00:28:50,689
-क्या हुआ?-मैं पहुँच नहीं पा रही।

468
00:28:50,772 --> 00:28:53,442
मेरी ड्रेस में बस और ख़ून… और ख़ून लग गया।

469
00:28:53,525 --> 00:28:55,652
-मैं थोड़ी और कोशिश करता हूँ।-हाँ, फेंक दो। बस फेंक दो।

470
00:28:55,736 --> 00:28:58,530
फेंक सकता हूँ पर शायद वह फ़र्श पर गिर जाएँगे,और यह तुम्हारे लिए

471
00:28:58,614 --> 00:28:59,615
स्वास्थ्यकर नहीं होगा…

472
00:28:59,698 --> 00:29:00,866
तो फिर, नीचे से दो। नीचे…

473
00:29:12,753 --> 00:29:13,754
दरवाज़ा बंद कर दो।

474
00:29:19,593 --> 00:29:21,178
तुम ठीक हो?

475
00:29:21,261 --> 00:29:22,262
हाँ।

476
00:29:24,723 --> 00:29:27,100
क्या मैं किसी से पूछूँ कि क्या उनके पास टैम्पॉन वगैरह है?

477
00:29:27,184 --> 00:29:28,185
नहीं, ज़रूरत नहीं है।

478
00:29:29,895 --> 00:29:31,939
एंड्रू, मुझे कार तक पहुँचने में तुम्हारी मदद चाहिए

479
00:29:32,022 --> 00:29:35,609
क्योंकि मैं नहीं चाहती कि माता-पिता सोचें किमैंने बाथरूम में किसी की हत्या कर दी।

480
00:29:35,692 --> 00:29:38,111
हाँ, यह वैसा ही दिखता है। क्या तुम…

481
00:29:38,195 --> 00:29:41,198
यही मासिक धर्म है? क्या तुम्हें मेरा…

482
00:29:43,116 --> 00:29:44,868
तुम मेरा कोट पहनना चाहोगी? मेरे पास कोट है।

483
00:29:44,952 --> 00:29:46,787
मुझे नहीं लगता कि तुम्हारे कोट से मेरा पिछवाड़ा ढंकेगा।

484
00:29:46,870 --> 00:29:48,747
शायद ढंकेगा। मैं काफ़ी लंबा हूँ।

485
00:29:48,830 --> 00:29:53,502
मैं नहीं चाहती कि माता-पितामुझे किसी लड़के का कोट पहने देखें।

486
00:29:57,631 --> 00:29:59,049
ठीक है। मुझे कुछ सूझा है।

487
00:30:01,802 --> 00:30:04,012
-ए।-मैंने पूरा कर दिया। मेरी माँ मिली?

488
00:30:04,096 --> 00:30:05,597
शाबाश। हाँ, तुम्हारी माँ मिल गई।

489
00:30:05,681 --> 00:30:09,268
और वह थोड़ी परेशानी में है

490
00:30:09,351 --> 00:30:11,937
क्योंकि उसने अपनी ड्रेस पर कुछ गिरा दिया है,पर मेरे पास एक योजना है।

491
00:30:12,020 --> 00:30:13,021
उन्होंने क्या गिराया?

492
00:30:13,105 --> 00:30:14,106
स्टेक।

493
00:30:14,690 --> 00:30:16,483
वह… पर मैं… तो, मेरे पास एक योजना है।

494
00:30:16,567 --> 00:30:18,527
मेरी माँ स्टेक नहीं खा रही थी।

495
00:30:18,610 --> 00:30:20,863
किसी और ने उन पर स्टेक गिरा दिया।

496
00:30:20,946 --> 00:30:22,531
पर उससे फ़र्क नहीं पड़ता हैक्योंकि मेरे पास एक योजना है,

497
00:30:22,614 --> 00:30:25,158
और तुम उस योजना में एक महत्वपूर्ण भूमिका निभाओगी

498
00:30:25,242 --> 00:30:27,035
क्योंकि मैं पार्टी में वापस नहीं जा सकता।

499
00:30:27,786 --> 00:30:28,787
ठीक है।

500
00:30:29,955 --> 00:30:31,582
माफ़ करना, डेविड।

501
00:30:31,665 --> 00:30:35,878
तुम्हारे भाई, एंड्रू, ने कहा है किमैं एक योजना में तुमसे मदद माँगूँ।

502
00:30:37,004 --> 00:30:38,005
ठीक है।

503
00:30:40,966 --> 00:30:42,509
हैलो, सर।

504
00:30:52,477 --> 00:30:55,606
डॉमिनो, मैं सच मेंतुम्हें और लोला को घर छोड़ने जाना चाहूँगा।

505
00:30:56,440 --> 00:30:58,650
और शायद हमें अस्पताल में रुकना चाहिए।

506
00:31:01,445 --> 00:31:03,322
मुझे अस्पताल जाने की ज़रूरत नहीं है।

507
00:31:03,405 --> 00:31:04,406
मैं ठीक हूँ।

508
00:31:05,741 --> 00:31:08,535
ठीक है। तुम बिल्कुल ठीक दिख रही हो, तो…

509
00:31:11,496 --> 00:31:12,915
क्या तुम चाहती हो कि मैं तुम्हें गले लगाऊँ?

510
00:31:12,998 --> 00:31:14,291
नहीं।

511
00:31:16,293 --> 00:31:17,961
{\an8}डेविडलोला

512
00:31:24,510 --> 00:31:26,178
{\an8}एंड्रूडॉमिनो

513
00:31:36,855 --> 00:31:37,940
ठीक है। मुझे तुमसे प्यार है।

514
00:31:38,023 --> 00:31:39,107
मुझे भी।

515
00:32:00,963 --> 00:32:02,172
तुम क्या करना चाहोगी?

516
00:32:02,256 --> 00:32:05,592
एंड्रू की गाड़ी आने तक यहाँ इंतज़ार करना चाहोगी?

517
00:32:05,676 --> 00:32:07,719
मैं जाकर अपना पजामा पहनना चाहूँगी।

518
00:32:07,803 --> 00:32:09,888
ठीक है, जान। जो मर्ज़ी करो।

519
00:32:10,556 --> 00:32:12,683
मैं थोड़ी देर बाद तुम्हें शुभरात्रि कहने आऊँगी।

520
00:32:29,616 --> 00:32:32,494
माफ़ करना मैं तुम्हारे इतने करीब खड़ा हूँ।मुझे लगा कि तुम गिरने वाली हो।

521
00:32:35,372 --> 00:32:36,832
मुझे नीचे बैठना है।

522
00:32:50,846 --> 00:32:52,097
मुझे नहाना है।

523
00:32:53,182 --> 00:32:54,933
मुझे लगता है कि हमें बस यहीं बैठना चाहिए।

524
00:32:55,809 --> 00:32:58,061
मुझे यह टी-शर्ट उतारनी है।

525
00:33:02,441 --> 00:33:03,901
मुझे तुम्हारी शर्ट पसंद है।

526
00:33:08,030 --> 00:33:09,656
तो इससे शादी क्यों नहीं कर लेते?

527
00:33:24,379 --> 00:33:25,464
डॉमिनो।

528
00:33:26,673 --> 00:33:27,799
क्या तुम ठीक हो?

529
00:33:29,801 --> 00:33:30,886
हाँ।

530
00:33:33,180 --> 00:33:34,306
धन्यवाद।

531
00:34:06,547 --> 00:34:07,881
घर तीन मिनट

532
00:34:11,134 --> 00:34:12,469
ए।

533
00:34:12,553 --> 00:34:13,594
माफ़ करना मैंने तुम्हें डरा दिया।

534
00:34:13,679 --> 00:34:16,806
कोई बात नहीं। मेरी माँ कहाँ हैं?

535
00:34:16,889 --> 00:34:21,061
वह… शायद वह भी दाँत ब्रश कर रही है।

536
00:34:25,858 --> 00:34:27,234
मेरे हैम्स्टर से मिलना चाहोगे?

537
00:34:28,610 --> 00:34:29,610
हाँ।

538
00:34:39,371 --> 00:34:40,706
पोटेटो वर्ल्ड

539
00:34:42,123 --> 00:34:43,500
हे भगवान।

540
00:34:44,793 --> 00:34:46,210
यह लो, जेरी।

541
00:34:46,295 --> 00:34:49,089
मुझे जेरी बेहद पसंद आया। वह बेहद प्यारा है।

542
00:34:49,172 --> 00:34:50,674
हे भगवान।

543
00:34:52,134 --> 00:34:54,969
तो, स्कूल जल्द ही शुरू होगा। क्या तुम उत्तेजित हो?

544
00:34:55,554 --> 00:34:57,181
कुछ चीज़ों के लिए।

545
00:34:57,681 --> 00:34:58,932
तुम उदास हो कि गर्मियाँ ख़त्म हो गईं?

546
00:34:59,016 --> 00:35:00,851
थोड़ी सी, हाँ।

547
00:35:01,518 --> 00:35:04,479
क्या तुम आलू मैशर इकट्ठा करती हो?

548
00:35:04,563 --> 00:35:05,939
हाँ।

549
00:35:06,023 --> 00:35:07,774
यह सच में शानदार है।

550
00:35:09,943 --> 00:35:13,822
तो, सोने से पहले जेर को खाना खिलाने, और पजामा पहनने

551
00:35:13,906 --> 00:35:16,158
और दाँत ब्रश करने के अलावा क्या करती हो?

552
00:35:16,825 --> 00:35:20,621
कभी-कभी मेरी माँ मेरी पीठ खुजा देती है,पर मैं नहीं चाहती कि तुम ऐसा करो।

553
00:35:20,704 --> 00:35:23,498
मैं अपनी माँ के अलावाकिसी को अपनी पीठ छूने नहीं देती हूँ।

554
00:35:23,582 --> 00:35:25,209
हाँ। नहीं, यह बिल्कुल सही चीज़ है।

555
00:35:28,212 --> 00:35:29,546
तुम यहाँ क्यों हो?

556
00:35:30,255 --> 00:35:32,549
आउच। तुम मेरी भावनाओं कोठेस पहुँचने की कोशिश कर रही हो?

557
00:35:33,217 --> 00:35:35,761
-नहीं।-लोला, वह थोड़ा क्रूर था।

558
00:35:35,844 --> 00:35:37,679
मैं क्रूर बनना नहीं चाहती थी।

559
00:35:39,348 --> 00:35:40,349
मैं बस मज़ाक कर रहा हूँ।

560
00:35:42,601 --> 00:35:44,645
तुम्हारी माँ की रात थोड़ी बुरी बीती

561
00:35:44,728 --> 00:35:47,523
और मैं बस सुनिश्चित करना चाहता था कितुम लोग ठीक हो।

562
00:35:48,732 --> 00:35:51,610
पर अब मैं जा रहा हूँ।

563
00:35:51,693 --> 00:35:56,490
और मैं तुमसे लेक्सी रे की बैट मिट्ज़्वा पार्टी में मिलूँगा,अगर तुम आओगी तो।

564
00:35:56,573 --> 00:35:58,700
शायद मैं आऊँगी।

565
00:35:58,784 --> 00:36:00,118
बहुत ख़ूब।

566
00:36:00,202 --> 00:36:02,579
ठीक है। तो, शुभरात्रि।

567
00:36:02,663 --> 00:36:06,625
-तुम्हें भी शुभरात्रि, एंड्रू।-और तुम्हें भी शुभरात्रि, जेरी।

568
00:36:07,751 --> 00:36:10,045
यह सच में बेहद प्यारा हैम्स्टर है।

569
00:36:10,546 --> 00:36:11,713
हैलो।

570
00:36:13,423 --> 00:36:14,424
ए।

571
00:36:15,175 --> 00:36:16,385
हैलो।

572
00:36:16,468 --> 00:36:18,428
लोला ने अभी-अभी मुझे जेरी से मिलवाया।

573
00:36:18,512 --> 00:36:20,722
अरे, हाँ। उसे उस पर सच में गर्व है।

574
00:36:21,306 --> 00:36:24,351
क्या तुम उसमें कुछ छुपा रही हो?

575
00:36:25,018 --> 00:36:26,103
हाँ।

576
00:36:28,105 --> 00:36:29,481
-मैं जाकर शुभरात्रि कहती हूँ।-ठीक है।

577
00:36:29,565 --> 00:36:33,235
पर अगर तुम नीचे लिविंग रूम में इंतज़ार करना चाहो,तो हम बातें कर सकते हैं।

578
00:36:33,819 --> 00:36:34,820
ठीक है।

579
00:36:35,904 --> 00:36:37,114
मुझे ख़ुशी है कि तुम यहाँ मौजूद हो।

580
00:36:37,197 --> 00:36:38,490
मुझे लगा कि तुम चले गए।

581
00:36:48,584 --> 00:36:51,170
-तुम्हारा पति है?-मंगेतर है।

582
00:36:51,920 --> 00:36:53,422
जोसफ़।

583
00:36:53,505 --> 00:36:54,590
वह शिकागो में है।

584
00:36:54,673 --> 00:36:57,718
वह लोला का पिता नहीं है, है न?

585
00:36:57,801 --> 00:36:58,802
नहीं।

586
00:36:59,928 --> 00:37:01,138
यह उसके माता-पिता का घर है।

587
00:37:02,181 --> 00:37:03,182
उसके माता-पिता यहीं हैं?

588
00:37:04,725 --> 00:37:06,226
उसे यह विरासत में मिला।

589
00:37:14,943 --> 00:37:17,946
मैं तुम्हारे साथ बेहद सहज महसूस करती हूँ। पता नहीं क्यों।

590
00:37:18,655 --> 00:37:19,865
पर मैं करती हूँ।

591
00:37:21,325 --> 00:37:22,826
तुम सहज महसूस क्यों नहीं करोगी?

592
00:37:22,910 --> 00:37:25,204
लोला ने बताया कि तुमने उसके आलू मैशर के बारे में पूछा।

593
00:37:25,287 --> 00:37:27,122
तुम्हारी बेटी बेहद शानदार है।

594
00:37:27,956 --> 00:37:32,503
और मैं सोच रहा था कि मैं अपने पड़ोस मेंअन्य परिवारों की मदद किया करता था

595
00:37:33,086 --> 00:37:36,673
जैसे कि, अगर माता-पिता बाहर जाना चाहते थे,तो मैं उनके बच्चों की देखभाल करता था।

596
00:37:36,757 --> 00:37:38,550
या उनके घर की देखभाल करता था।

597
00:37:38,634 --> 00:37:43,931
और मैं सोच रहा था कि अगर,तुम और लोला भी किसी से ऐसा करवाते हो।

598
00:37:44,515 --> 00:37:46,517
-तो मैं उसकी जगह ले सकता हूँ।-नहीं।

599
00:37:47,726 --> 00:37:48,852
नहीं, काश ऐसा होता।

600
00:37:48,936 --> 00:37:51,813
आमतौर पर मैं बस उसेमेरे माता-पिता के घर ले जाती थी, पर…

601
00:37:52,898 --> 00:37:55,567
वे काफ़ी दूर रहते हैं, और काफ़ी कष्ट होता है।

602
00:37:56,068 --> 00:37:58,779
तो, अगर तुम कभी यह करना न चाहो,

603
00:37:58,862 --> 00:38:03,242
तो मुझे फ़ोन करना क्योंकिमुझे लोगों के साथ समय बिताना अच्छा लगता है।

604
00:38:04,535 --> 00:38:07,996
पर मैं समझता हूँ अगर तुम ऐसा करना न चाहोक्योंकि हम एक-दूसरे को अच्छी तरह नहीं जानते हैं।

605
00:38:09,831 --> 00:38:11,083
हम एक-दूसरे को जानते हैं।

606
00:38:11,750 --> 00:38:13,502
हाँ। है न?

607
00:38:16,129 --> 00:38:18,382
क्या तुम्हारे पास यहाँ कागज़ का टुकड़ा है?

608
00:38:21,969 --> 00:38:25,430
ठीक है। मेरा नंबर इस कागज़ के टुकड़े पर है,

609
00:38:25,514 --> 00:38:30,102
और मैं गाड़ी मँगवाता हूँ ताकि तुम थोड़ा आराम कर सको।

610
00:38:30,185 --> 00:38:36,817
पर अगर तुम कभी बाहर जाना चाहोया तुम्हें कोई मदद चाहिए, तो मैं सच में चाहूँगा

611
00:38:36,900 --> 00:38:38,235
कि तुम मुझे फ़ोन या मेसेज करो।

612
00:38:40,988 --> 00:38:41,989
ठीक है।

613
00:38:43,699 --> 00:38:45,659
क्या तुम बैठकर गाड़ी का इंतज़ार करना चाहोगे?

614
00:38:46,577 --> 00:38:48,245
हाँ। दोबारा फ़र्श पर?

615
00:38:50,038 --> 00:38:51,290
हमने सुधार कर लिया है।

616
00:38:52,833 --> 00:38:55,836
मुझे तुम्हारा सोफ़ा सच में पसंद आया।

617
00:38:56,336 --> 00:38:57,546
मुझे उससे नफ़रत है।

618
00:38:57,629 --> 00:38:59,756
मुझे भी। मेरे कहने का वही मतलब था।

619
00:39:03,969 --> 00:39:05,345
क्या तुम आज रात ठीक रहोगी?

620
00:39:05,429 --> 00:39:06,638
हाँ।

621
00:39:13,687 --> 00:39:15,189
वह मासिक धर्म नहीं था।

622
00:39:17,941 --> 00:39:19,276
मुझे बेहद खेद है।

623
00:39:22,571 --> 00:39:24,198
मैं वही सोच रहा था।

624
00:39:25,282 --> 00:39:27,451
क्या जोसफ़ को पता था कि तुम गर्भवती थी?

625
00:39:34,958 --> 00:39:37,586
चलो इस बारे में किसी को न बताएँ।

626
00:39:37,669 --> 00:39:38,837
ठीक है।

627
00:39:42,299 --> 00:39:46,595
ख़ैर, अगर तुम्हें कभी इस पर बात करने का मन करे,तो मुझसे कर सकती हो।

628
00:39:48,263 --> 00:39:49,389
तुम्हारी सवारी कहाँ है?

629
00:39:50,057 --> 00:39:51,183
हे भगवान।

630
00:39:52,017 --> 00:39:54,478
शायद बेहद करीब है। वह लगभग तीन मिनट दूर है।

631
00:40:02,653 --> 00:40:04,947
मुझे नहीं…

632
00:40:05,030 --> 00:40:06,031
ठीक है।

633
00:40:11,703 --> 00:40:14,414
मैं चाहता तो हूँ। पर लगता है कि तुम नहीं चाहती हो।

634
00:40:19,378 --> 00:40:20,420
कोई बात नहीं।

635
00:40:31,056 --> 00:40:33,141
गूगलडॉमिनो

636
00:40:34,268 --> 00:40:36,937
डॉमिनोज़ पिज़्ज़ा पिक्चर्स

637
00:40:42,442 --> 00:40:45,112
हैलो, मेसी। आज रात क्या कर रही हो?

638
00:40:48,615 --> 00:40:50,617
-पक्का घर में अभी कोई नहीं है?-हाँ।

639
00:40:50,701 --> 00:40:52,953
हाँ। मेरे माता-पिता ब्रिज टूर्नामेंट में हैं।

640
00:40:53,036 --> 00:40:54,830
-मेरी बहन सहेली के यहाँ सोएगी।-ठीक है।

641
00:40:54,913 --> 00:40:56,790
तो, हाँ, हम शोर कर सकते हैं।

642
00:40:56,874 --> 00:40:58,959
हाँ। और तेज़। हाँ।

643
00:41:03,338 --> 00:41:05,549
-तुम मुझे घूर क्यों रहे हो?-मैं नहीं घूर रहा।

644
00:41:05,632 --> 00:41:08,051
-अपनी आँखें बंद करो। तुम्हारी आँखें खुली क्यों हैं?-मेरी आँखें बंद हैं।

645
00:41:08,135 --> 00:41:09,303
वे खुली थीं।

646
00:41:16,894 --> 00:41:18,645
तुम वह बाथरूम में फेंक सकते हो।

647
00:41:39,666 --> 00:41:43,587
तुम कौन हो, श्री कमीने?

648
00:41:44,922 --> 00:41:51,178
मेरी प्रेमिका के साथ क्या कर रहे हो, कमीने?

649
00:41:56,934 --> 00:41:58,894
विश्वास नहीं होता कि कॉलेज ख़त्म हो गया।

650
00:41:58,977 --> 00:42:00,521
विश्वास नहीं होता कि हमने अभी-अभी संभोग किया।

651
00:42:00,604 --> 00:42:03,941
-क्यों?-पता नहीं। मैं बस बूढ़ी महसूस कर रही हूँ।

652
00:42:04,483 --> 00:42:05,984
मैंने तुम्हारे साथ एल्जेब्रा पढ़ा था।

653
00:42:06,068 --> 00:42:09,363
और जीवविज्ञान। डॉ. मिंडल के साथ।

654
00:42:09,446 --> 00:42:10,614
क्या तुम्हें मुझ पर क्रश था?

655
00:42:10,697 --> 00:42:12,491
सबको तुम पर क्रश था।

656
00:42:13,283 --> 00:42:14,368
हाँ, पर क्या तुम्हें था?

657
00:42:15,244 --> 00:42:16,995
मैं तुमसे आकर्षित था।

658
00:42:17,079 --> 00:42:22,042
पर मुझे लगा था… कि तुम्हारे आस-पास कई लोग थे।

659
00:42:22,626 --> 00:42:24,002
कई उपयुक्त लड़के थे।

660
00:42:25,712 --> 00:42:27,005
मैं तुमसे आकर्षित नहीं थी।

661
00:42:29,132 --> 00:42:31,426
दरअसल, मैंने पूछा ही नहीं था।

662
00:42:31,510 --> 00:42:33,387
पर इस ईमादारी की सराहना करता हूँ।

663
00:42:33,470 --> 00:42:35,305
मैं मेरी बहन की बैट मिट्ज़्वा पार्टी मेंतुमसे आकर्षित हुई थी।

664
00:42:35,389 --> 00:42:36,723
और अब आकर्षित नहीं हो?

665
00:42:36,807 --> 00:42:40,686
-अब मैं एल्जेब्रा के बारे में सोच रही हूँ।-और डॉ. मिंडल के साथ जीवविज्ञान।

666
00:42:45,274 --> 00:42:46,859
तुम्हें लगता है मेरी ज़िंदगी के बेहतरीन पल गुज़र चुके?

667
00:42:49,486 --> 00:42:50,487
नहीं।

668
00:42:52,531 --> 00:42:53,532
बेशक़ नहीं।

669
00:42:53,615 --> 00:42:55,367
मुझे अपनी नौकरी से सच में नफ़रत है।

670
00:42:56,368 --> 00:42:59,580
काश मैं अपनी नौकरी छोड़कर पार्टी स्टार्टर बन पाती।

671
00:42:59,663 --> 00:43:01,915
और मीट स्टिक्स कर्मचारी भी।

672
00:43:01,999 --> 00:43:05,002
पर दरअसल मैंने एक नौकरी के लिए आवेदन किया था।

673
00:43:05,085 --> 00:43:08,797
यह… न्यूअर्क चीफ़ ऑफ़िसर ज़ोन में

674
00:43:08,881 --> 00:43:13,468
एनालिस्ट इंटर्न बनने का मौका है।

675
00:43:14,261 --> 00:43:17,598
-बढ़िया है।-मुझे वह नहीं मिली। मुझे खारिज कर दिया गया।

676
00:43:18,223 --> 00:43:19,975
क्या मुझे पार्टी स्टार्टिंग छोड़ देना चाहिए?

677
00:43:20,058 --> 00:43:22,060
वैसे, एक तरफ़, यह बचकाना है।

678
00:43:22,144 --> 00:43:23,145
यह सच में बचकाना है।

679
00:43:23,228 --> 00:43:25,564
पर दूसरी तरफ़, हर नौकरी बचकानी है।

680
00:43:26,148 --> 00:43:27,649
नीरस नौकरी करना पागलपन है।

681
00:43:27,733 --> 00:43:29,735
यह सच में निराशाजनक है।

682
00:43:30,444 --> 00:43:32,321
मुझे सच में लगता है कि तुम सेक्सी डांसर हो।

683
00:43:34,364 --> 00:43:35,365
नहीं।

684
00:43:36,033 --> 00:43:37,034
चलो भी।

685
00:43:38,035 --> 00:43:40,037
-तुम दोबारा संभोग करना चाहती हो?-बिल्कुल नहीं।

686
00:43:42,331 --> 00:43:45,334
नहीं, दोस्त। हमारे पास शराब नहीं है। काश होती।

687
00:43:45,417 --> 00:43:48,545
पर नहीं, हमारे पास मॉल में शराब का लाइसेंस नहीं है।

688
00:43:48,629 --> 00:43:50,255
ए। मार्गरेट कैसी है?

689
00:43:50,339 --> 00:43:51,882
तुम दोनों ने बात करना शुरू किया?

690
00:43:51,965 --> 00:43:55,177
नहीं। हम बस मेसेज करते हैंऔर बार मिट्ज़्वा में डांस करते हैं।

691
00:43:55,260 --> 00:43:56,345
हाँ, ज़रूर।

692
00:43:56,428 --> 00:43:59,473
डांस फ़्लोर पर उसके साथ तुम्हारा तालमेल बेहद शानदार है।

693
00:44:00,682 --> 00:44:01,892
क्या तुम बस यूँ ही कह रहे हो?

694
00:44:01,975 --> 00:44:05,145
मैं इसलिए कह रहा हूँ क्योंकि मेरी दो आँखें हैं।तुम दोनों एक साथ शानदार दिखते हो।

695
00:44:05,938 --> 00:44:07,481
तुमने पहली बार कब चूमा था?

696
00:44:10,067 --> 00:44:11,068
क्यों पूछ रहे हो?

697
00:44:11,151 --> 00:44:13,695
मार्गरेट की दोस्त ने बताया कि वह चूमना चाहती है।

698
00:44:13,779 --> 00:44:14,905
अह-ओह।

699
00:44:15,614 --> 00:44:17,407
और तुम इस बारे में कैसा महसूस करते हो?

700
00:44:17,491 --> 00:44:19,326
अपना शानदार चश्मा उतारकर जवाब दो।

701
00:44:21,537 --> 00:44:23,080
मुझे पता नहीं कि मैं यह कैसे संभव करूँ।

702
00:44:25,249 --> 00:44:27,876
ठीक है। पहली सीख।

703
00:44:27,960 --> 00:44:31,213
इसका चालीस प्रतिशत प्राकृतिक होता है।

704
00:44:31,296 --> 00:44:34,132
जैसे कि, अगर यह सही महसूस होता है,तो शायद यह सही है।

705
00:44:34,216 --> 00:44:35,801
अपने दिल की सुनो।

706
00:44:35,884 --> 00:44:38,971
और दस प्रतिशत तुम्हारे दिमाग़ वगैरह परनिर्भर करता है।

707
00:44:39,054 --> 00:44:41,014
जैसे कि योजना, रणनीति।

708
00:44:41,098 --> 00:44:44,309
और फिर 50 प्रतिशत मार्गरेट पर निर्भर करता है।

709
00:44:45,435 --> 00:44:47,271
तुम्हें उसके बारे में कुछ पता नहीं है।

710
00:44:47,354 --> 00:44:49,731
तुम्हें नहीं पता कि वह क्या चाहती है या उसे क्या पसंद है,

711
00:44:49,815 --> 00:44:52,693
इसलिए तुम्हें उससे बात करनी होगी।

712
00:44:53,819 --> 00:44:55,195
जानने की पूरी कोशिश करो।

713
00:44:55,779 --> 00:44:56,947
क्या और कोई सीख है?

714
00:44:57,030 --> 00:44:58,031
हाँ।

715
00:44:58,115 --> 00:45:02,995
पहली बार अच्छी तरह चूमने के बारे में पाँच… चार सीखें हैं।

716
00:45:03,078 --> 00:45:05,163
कृपया नौकरियाँ

717
00:45:06,290 --> 00:45:08,041
कृपया नौकरियाँ, रोज़गारइनडीड.कॉम

718
00:45:13,547 --> 00:45:15,632
ए, तुम लोग स्कूल में लोला से अक्सर मिलते हो?

719
00:45:15,716 --> 00:45:18,218
हाँ। इस साल वह मेरी अंग्रेज़ी की क्लास में है। क्यों?

720
00:45:18,302 --> 00:45:21,263
पता नहीं। मुझे बस लगता है कि तुम्हें उसके साथअच्छा बर्ताव करना चाहिए। दादागिरी बुरी चीज़ है।

721
00:45:21,346 --> 00:45:24,433
और मुझे लगता है कि इससे काफ़ी मदद होगीअगर तुम जैसे प्यारे लड़के उससे अच्छा बर्ताव करोगे।

722
00:45:24,516 --> 00:45:27,477
वह लड़का हमें भी परेशान करता है।वह और उसके दोनों दोस्त सब पर दादागिरी करते हैं।

723
00:45:27,561 --> 00:45:29,062
कौन? गैविन?

724
00:45:29,146 --> 00:45:31,899
-हाँ।-शायद तुम लोगों को उसकी धुलाई करनी चाहिए।

725
00:45:31,982 --> 00:45:34,860
पक्का मैं किसी दिन गैविन की धुलाई करूँगा।

726
00:45:43,660 --> 00:45:44,661
यह बेकन और अंडे हैं।

727
00:45:49,875 --> 00:45:51,126
तुम उसे डेट कर रही हो, हँ।

728
00:45:53,337 --> 00:45:54,838
मुझे इस बारे में बेहतर महसूस करवा रही हो?

729
00:45:56,465 --> 00:45:57,716
सच में, धन्यवाद।

730
00:46:05,682 --> 00:46:09,269
तुम किसी बड़े डोले वाली प्रतियोगिता के लिएप्रशिक्षण कर रहे हो?

731
00:46:14,024 --> 00:46:15,776
मैं यह और नहीं करना चाहता।

732
00:46:17,277 --> 00:46:18,529
तुम और कर सकते हो।

733
00:46:19,571 --> 00:46:20,989
तुम और कर सकते हो।

734
00:46:21,073 --> 00:46:24,326
अरे, नहीं, नहीं कर सकता। मैं और नहीं कर सकता।मैं इतना शक्तिशाली नहीं हूँ।

735
00:46:25,118 --> 00:46:26,620
तुम इतने शक्तिशाली नहीं हो, दोस्त।

736
00:46:26,703 --> 00:46:27,704
धत् तेरी की!

737
00:46:27,788 --> 00:46:29,790
हे भगवान।

738
00:46:31,124 --> 00:46:32,543
मुझसे पुश-अप नहीं होते हैं।

739
00:46:36,129 --> 00:46:37,548
मुझसे सिट-अप भी नहीं होते हैं।

740
00:46:39,883 --> 00:46:41,426
तुम्हें यह नौकरी क्यों चाहिए?

741
00:46:42,928 --> 00:46:47,307
क्योंकि लोग साथ मिलकर आशावान रहना पसंद करते हैं।

742
00:46:48,976 --> 00:46:52,229
हमारी ग़ैर-लाभकारी संस्था का नाम"होप लव्स अ फ्रेंड" ज़रूर है, हाँ।

743
00:46:52,312 --> 00:46:55,566
पर तुम संचार सहयोगी के रूप मेंटीम में क्यों शामिल होना चाहते हो?

744
00:46:55,649 --> 00:46:56,900
हाँ, माफ़ करना।

745
00:46:57,484 --> 00:47:00,320
मैंने टूलेन में मार्केटिंग की पढ़ाई की थी।

746
00:47:00,404 --> 00:47:05,826
और मुझे सोशल मीडिया डिज़ाइन में काफ़ी अनुभव है।

747
00:47:06,994 --> 00:47:10,497
और बफ़र और मेलचिम्प जैसे सीआरएम टूल मेंकाफ़ी अनुभव है।

748
00:47:10,581 --> 00:47:11,582
उसमें भी काफ़ी अनुभव है।

749
00:47:12,791 --> 00:47:13,667
और…

750
00:47:15,252 --> 00:47:18,463
पता नहीं। मैं बस उन बच्चों और युवाओं के साथ

751
00:47:18,547 --> 00:47:22,759
बदलाव लाने में मदद करना चाहता हूँजिनके माता-पिता एएसएल से पीड़ित हैं।

752
00:47:22,843 --> 00:47:25,179
तुम्हारा मतलब है, एएलएस।

753
00:47:30,017 --> 00:47:32,227
पक्का यह एएसएल है।

754
00:47:34,980 --> 00:47:36,857
नहीं, मैं मज़ाक कर रहा हूँ। बेशक़, आपने सही कहा।

755
00:47:41,111 --> 00:47:43,405
मेरे डैड को एएलएस है।

756
00:47:45,616 --> 00:47:47,409
यह सच नहीं है। पता नहीं मैंने यह क्यों कहा।

757
00:47:54,583 --> 00:47:56,543
-ए।-ए।

758
00:47:57,127 --> 00:47:58,337
इंटरव्यू कैसा रहा?

759
00:47:59,171 --> 00:48:04,218
मैं वापस मीट स्टिक्स, पार्टी स्टार्टिंग वाले काम ही करूँगा।

760
00:48:04,301 --> 00:48:06,053
मुझे दूसरी सीख दे सकते हो?

761
00:48:06,136 --> 00:48:07,721
दूसरी सीख यह है कि…

762
00:48:07,804 --> 00:48:10,682
उसे अपना पूरा ध्यान दो क्योंकि लोग यही चाहते हैं।

763
00:48:10,766 --> 00:48:12,017
यह बेहद आसान है।

764
00:48:13,727 --> 00:48:15,270
वह अच्छा दिख रहा है? हाँ? वह…

765
00:48:15,354 --> 00:48:17,189
-शानदार। तुम शानदार हो।-बच्चों के पक्ष के लिए?

766
00:48:17,272 --> 00:48:18,899
वह बच्चों के पक्ष के लिए है,फिर मैं वयस्कों को ले जाऊँगा।

767
00:48:18,982 --> 00:48:21,527
शायद हमें डांस का नाम पुकारना चाहिए,ताकि वह तुम्हारी जगह नाचे। तो यह…

768
00:48:21,610 --> 00:48:22,986
अगर यह ऐसा हुआ तो…

769
00:48:24,071 --> 00:48:25,906
तुम्हारी बारी। कुछ ऐसा?

770
00:48:27,157 --> 00:48:32,287
हाँ। ताली, ताली। हाँ! और फिर शायद तुम किसी को…

771
00:48:32,371 --> 00:48:35,582
अपने किसी दोस्त को नाचने के लिएआमंत्रित कर सकते हो।

772
00:48:35,666 --> 00:48:36,750
जैसे कि कार्टर को।

773
00:48:37,334 --> 00:48:39,878
मैं अभी आया। तुम लोग अभ्यास जारी रखो।

774
00:48:39,962 --> 00:48:41,713
घबराने पर भूल सकते हो। अभ्यास करते रहो।

775
00:48:41,797 --> 00:48:43,549
किंग। बिग बॉलर ब्रैंड।

776
00:48:43,632 --> 00:48:44,925
ए।

777
00:48:45,008 --> 00:48:46,009
हैलो।

778
00:48:46,760 --> 00:48:50,514
माफ़ करना। मैंने कागज़ का वह टुकड़ा खो दियाजिस पर तुमने अपना नंबर लिखा था।

779
00:48:50,597 --> 00:48:53,100
सच में। और मैं तुम्हारी माँ,लिसा को फ़ोन करने के बारे में सोच रही थी।

780
00:48:53,183 --> 00:48:56,228
मैं क्लास की सूची देख रही थी। और फिर मैंने सोचा,

781
00:48:56,311 --> 00:49:00,858
"मैं फ़ोन करके यह नहीं कहूँगी, 'ए,अपने बेटे को बता दोगी कि मैंने उसका नंबर खो दिया?'"

782
00:49:01,859 --> 00:49:03,443
-तो…-लोला कहा है?

783
00:49:03,527 --> 00:49:06,488
दरअसल, वह जोसफ़ के साथ आने वाली है।

784
00:49:07,614 --> 00:49:10,701
वे कार पार्क कर रहे हैं,और मैंने कहा कि मुझे तुरंत हल्का होना है।

785
00:49:11,451 --> 00:49:12,578
पर तुम मुझे चेतावनी देना चाहती थी?

786
00:49:12,661 --> 00:49:14,663
नहीं, मैं तुम्हें चेतावनी नहीं देना चाहती थी।

787
00:49:14,746 --> 00:49:17,040
पर, हाँ, चाहती थी। मैं तुम्हें चेतावनी देना चाहती थी।

788
00:49:17,124 --> 00:49:18,959
उसे ऐसा कुछ नहीं पता जिससे वह नाराज़ हो।

789
00:49:19,042 --> 00:49:22,546
ख़ैर, हाँ, आज की थीम है,"सैम वायरल हो गया। टिकटॉक।"

790
00:49:23,422 --> 00:49:24,423
-हाँ। हैलो।-हैलो, एंड्रू।

791
00:49:24,506 --> 00:49:26,925
ए, लोला। तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई।

792
00:49:27,009 --> 00:49:28,594
-यह मेरा मंगेतर है, जो…-जोसफ़।

793
00:49:28,677 --> 00:49:30,220
-तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई।-मुझे भी।

794
00:49:30,304 --> 00:49:32,181
डॉमिनो ने बताया कि तुमने उस रात काफ़ी मदद की।

795
00:49:32,264 --> 00:49:34,183
-मैं सच में सराहना करता हूँ।-अरे, हाँ।

796
00:49:34,266 --> 00:49:35,893
और तुम हमारे नए बेबीसिटर हो।

797
00:49:37,561 --> 00:49:40,480
हाँ, मैं हूँ। अह-हँ।

798
00:49:40,564 --> 00:49:43,317
और तुम आज रात काम कर रहे हो?मैंने सुना है कि तुम एक शानदार पार्टी स्टार्टर हो।

799
00:49:43,400 --> 00:49:48,113
हाँ, अम, मैंने सुना है कि तुम एक शानदार पेशेवर वक़ील हो।

800
00:49:48,822 --> 00:49:51,950
-व्यस्त वक़ील हूँ। शानदार का पता नहीं।-हाँ। तुम अक्सर बाहर रहते हो?

801
00:49:52,743 --> 00:49:55,078
हाँ। शिकागो में एक केस को लेकर काफ़ी व्यस्त हूँ।

802
00:49:55,162 --> 00:49:57,456
क्या तुम्हारा अगला केस लिविंगस्टन में है?

803
00:49:58,040 --> 00:50:00,167
-काश।-यह बढ़िया होगा।

804
00:50:00,250 --> 00:50:02,085
उसके सभी केस शिकागो में हैं।

805
00:50:02,169 --> 00:50:04,463
मुझे लगता है हमें वही जा बसना चाहिए।हम इस बारे में सोच रहे हैं।

806
00:50:04,546 --> 00:50:06,381
वह वहीं बसना चाहती है। पर मैं नहीं चाहता।

807
00:50:07,424 --> 00:50:08,675
तो, शादी कहाँ होगी?

808
00:50:08,759 --> 00:50:10,219
यहीं। जल्द ही।

809
00:50:10,802 --> 00:50:12,638
-क्या हमें…-हाँ, ज़रूर। चलो।

810
00:50:26,944 --> 00:50:27,945
हाँ!

811
00:50:39,414 --> 00:50:41,500
-हैलो। हैलो।-ए।

812
00:50:42,251 --> 00:50:43,544
मुझे बेबीसिटर वाली नौकरी मिल गई?

813
00:50:44,461 --> 00:50:45,546
हाँ।

814
00:50:45,629 --> 00:50:47,714
माफ़ करना। मुझे बस…

815
00:50:47,798 --> 00:50:51,093
अरे, नहीं। पर, मुझे ख़ुशी होगी।मैंने अपना विचार नहीं बदला है।

816
00:50:52,261 --> 00:50:54,930
ठीक है। मुझे बस लगा कि शायद…

817
00:50:56,682 --> 00:50:58,016
क्या?

818
00:50:58,100 --> 00:51:01,353
कुछ नहीं। अगले हफ़्ते एक जन्मदिन की पार्टी है,

819
00:51:01,436 --> 00:51:04,898
जिसमें मैं जाना चाहती हूँ, पर जोसफ़ शहर में नहीं होगा।

820
00:51:04,982 --> 00:51:07,067
-मैं आ जाऊँगा। पक्का आ जाऊँगा।-तो…

821
00:51:07,150 --> 00:51:08,944
अगर लोला चाहेगी तो।

822
00:51:09,027 --> 00:51:11,280
हाँ। बेशक़, वह चाहती है तुम आओ।उसे तुम सच में पसंद हो।

823
00:51:11,363 --> 00:51:12,781
मुझे भी वह सच में पसंद है।

824
00:51:17,744 --> 00:51:19,872
-मैं देख नहीं पा रही हूँ।-यही तो इरादा है।

825
00:51:24,001 --> 00:51:26,211
तुम इस खेल में इतनी तेज़ कैसे हो?

826
00:51:26,295 --> 00:51:28,046
मैंने बहुत अभ्यास किया है।

827
00:51:29,214 --> 00:51:30,215
हाँ।

828
00:51:30,299 --> 00:51:32,342
क्या हो रहा है? तुम क्या कर रही हो?

829
00:51:32,968 --> 00:51:34,386
नहीं, खेल ख़त्म नहीं हुआ है।

830
00:51:34,469 --> 00:51:36,471
नहीं! नहीं!

831
00:51:38,098 --> 00:51:41,977
"पूरित" का क्या मतलब है? "पूरित" का क्या मतलब है?यह कोई शब्द नहीं है। "पूरित"?

832
00:51:42,060 --> 00:51:43,395
यह एक शब्द है।

833
00:51:43,478 --> 00:51:45,647
तो, इसे एक वाक्य में इस्तेमाल करो।

834
00:51:46,315 --> 00:51:49,401
यह एक पूरित बोर्ड है जिसमें मैंने अक्षर डाले हैं।

835
00:51:49,484 --> 00:51:53,947
क्या, पूरित बोर्ड? पूरित… यानी तुमने इसे भर दिया?

836
00:51:54,031 --> 00:51:58,035
हाँ। यह भर गया है। पूरित का मतलब है भरना।

837
00:51:58,118 --> 00:52:00,287
इसका मतलब है पूरा, खाली के विपरीत।

838
00:52:00,370 --> 00:52:01,997
मुझे तुम पर बिल्कुल विश्वास नहीं है।

839
00:52:03,040 --> 00:52:07,961
और मैं साबित करूँगा कि तुम सच कह रही हो।

840
00:52:08,045 --> 00:52:09,129
यह सच में एक शब्द है।

841
00:52:09,213 --> 00:52:12,049
मुझे समझ नहीं आता कितुम इस खेल में इतनी अच्छी कैसे हो।

842
00:52:12,549 --> 00:52:15,886
मैं उतनी अच्छी नहीं हूँ। मैं बस तुमसे काफ़ी बेहतर हूँ।

843
00:52:15,969 --> 00:52:16,970
वाह।

844
00:52:17,054 --> 00:52:20,182
क्या तुमने जेरी को खिलाया और अपने दाँत ब्रश किए?

845
00:52:20,265 --> 00:52:22,476
-हाँ, बेशक़।-हाँ।

846
00:52:22,559 --> 00:52:26,647
ख़ैर, माफ़ करना तुम्हारी माँतुम्हारी पीठ खुजाने के लिए मौजूद नहीं है।

847
00:52:27,314 --> 00:52:30,984
क्या… मैं तुम्हें कहानी पढ़कर सुना सकता हूँ?

848
00:52:31,068 --> 00:52:34,738
या, मैं तुम्हारे सोने तक फ़र्श पर सो सकता हूँ।

849
00:52:34,821 --> 00:52:36,949
मेरी माँ मुझे कहानी पढ़कर सुनाया करती थी।

850
00:52:37,032 --> 00:52:40,911
उसके बाद, उन्हें मुझे सुलाने के लिएमेरे बग़ल में सोना पड़ता था।

851
00:52:40,994 --> 00:52:44,623
मुझे ऐसी चीज़ें पसंद नहीं है।मैं किसी को सताना नहीं चाहती हूँ।

852
00:52:44,706 --> 00:52:46,875
नहीं। नहीं, नहीं। ऐसा नहीं है।

853
00:52:46,959 --> 00:52:49,336
मैं बस सुनिश्चित करना चाहता हूँ कि तुम सो जाओ।

854
00:52:49,419 --> 00:52:51,213
मैं सो जाऊँगी।

855
00:52:51,713 --> 00:52:52,714
ठीक है।

856
00:52:54,341 --> 00:52:55,384
तो, शुभरात्रि।

857
00:52:55,467 --> 00:52:56,802
तुम्हें भी शुभरात्रि, एंड्रू।

858
00:52:56,885 --> 00:52:58,887
और तुम्हें भी शुभरात्रि, जेरी।

859
00:52:58,971 --> 00:53:00,556
क्या मेरी जीभ नीली है?

860
00:53:01,139 --> 00:53:02,808
हाँ, पूरी नीली है।

861
00:53:03,684 --> 00:53:04,768
यह कैसे हुआ?

862
00:53:04,852 --> 00:53:05,978
यह सामान्य है।

863
00:53:07,229 --> 00:53:08,897
एक बात बताऊँ?

864
00:53:09,481 --> 00:53:10,482
हाँ।

865
00:53:10,983 --> 00:53:13,902
पूरी रात के मुक़ाबले, मुझे अभी ज़्यादा मज़ा आ रहा है।

866
00:53:15,028 --> 00:53:16,363
क्या तुम्हारी रात बुरी बीती?

867
00:53:17,948 --> 00:53:19,324
नहीं, रात बुरी नहीं थी।

868
00:53:21,702 --> 00:53:23,120
हाँ, बुरी थी।

869
00:53:25,914 --> 00:53:27,374
मैं बुरी इंसान हूँ।

870
00:53:30,252 --> 00:53:31,962
मुझे नहीं लगता कि तुम बुरी इंसान हो।

871
00:53:35,966 --> 00:53:37,134
चलो अदला-बदली करें।

872
00:53:37,968 --> 00:53:38,969
क्या?

873
00:53:40,470 --> 00:53:41,471
ठीक है।

874
00:53:51,899 --> 00:53:52,983
एक सवाल है।

875
00:53:53,817 --> 00:53:55,861
-क्या तुम कभी अवसाद से ग्रस्त हुई हो?-वाह।

876
00:53:56,862 --> 00:53:57,863
तुम मूड ख़राब कर रहे हो।

877
00:53:57,946 --> 00:54:01,241
तुम्हें मूड ख़राब करने की ज़रूरत नहीं है।

878
00:54:01,325 --> 00:54:02,826
मुझे बस जानने की इच्छा है।

879
00:54:02,910 --> 00:54:04,286
मैं हमेशा से अवसाद से ग्रस्त रही हूँ।

880
00:54:05,537 --> 00:54:06,622
अब तुम मूड ख़राब कर रही हो।

881
00:54:09,458 --> 00:54:10,876
लोला के जन्म से पहले?

882
00:54:12,002 --> 00:54:13,837
ख़ासकर लोला के जन्म से पहले।

883
00:54:15,506 --> 00:54:17,299
उसकी परवरिश करके मुझे बेहतर महसूस हुआ।

884
00:54:23,555 --> 00:54:25,265
अवसाद से ग्रस्त होना कैसा महसूस होता है?

885
00:54:27,059 --> 00:54:28,143
पता नहीं।

886
00:54:31,355 --> 00:54:32,856
ऐसा लगता है मानो…

887
00:54:34,441 --> 00:54:37,486
तुम्हें याद नहीं होता कि अच्छा महसूस करना कैसा होता है।

888
00:54:38,487 --> 00:54:43,534
और फिर तुम ऐसे काम करते हो जिनसे तुम्हें लगता हैबेहतर महसूस होगा, पर ऐसा नहीं होता है।

889
00:54:43,617 --> 00:54:45,118
हालात और बुरे हो जाते हैं।

890
00:54:47,162 --> 00:54:49,581
और मैं जिन चीज़ों को करने से सच में डरती हूँ,

891
00:54:49,665 --> 00:54:53,335
शायद वही चीज़ें मेरी सबसे ज़्यादा मदद करेंगी,

892
00:54:53,418 --> 00:54:55,671
पर मैं बस वह चीज़ें नहीं कर सकती।

893
00:55:01,677 --> 00:55:03,679
मेरी माँ बाइपोलर है…

894
00:55:04,847 --> 00:55:07,266
तो वह बचपन में अवसाद से काफ़ी ग्रस्त थी।

895
00:55:07,349 --> 00:55:10,644
और, एक बार मैंने उनसे यही सवाल पूछा था

896
00:55:10,727 --> 00:55:13,730
और उन्होंने कहा, "कभी-कभी लोगों के लिएबस उदास होना ही आसान होता है।"

897
00:55:15,107 --> 00:55:17,526
पर वह कोशिश करती हैं। काफ़ी कोशिश करती हैं।

898
00:55:19,945 --> 00:55:21,488
सभी कोशिश करते हैं।

899
00:55:23,282 --> 00:55:27,327
मैं समझता हूँ कि अवसाद तुम्हारे दिमाग़ कोसोचने पर मजबूर करता है कि चीज़ें सही नहीं हैं,

900
00:55:28,036 --> 00:55:33,709
पर कभी-कभी मैं उम्मीद करता हूँ कि मेरी माँ जैसे लोग

901
00:55:33,792 --> 00:55:35,961
अपने दिमाग़ के बजाय लोगों की सुनें।

902
00:55:36,545 --> 00:55:38,755
और अच्छे लोगों की सुनें, बुरे लोगों की नहीं।

903
00:55:42,676 --> 00:55:44,678
पता है तुम अभी कैसे दिख रहे हो?

904
00:55:45,679 --> 00:55:46,680
नहीं।

905
00:55:47,389 --> 00:55:50,058
तुम सबसे प्यारे इंसान जैसे दिख रहे हो।

906
00:55:51,310 --> 00:55:54,563
-पता है तुम अभी कैसी दिख रही हो?-मुझे नहीं जानना… मुझे परवाह नहीं है।

907
00:55:54,646 --> 00:55:56,106
मैं जानना नहीं चाहती हूँ।

908
00:55:57,316 --> 00:56:00,652
अभी सब कुछ इतना अच्छा महसूस हो रहा है।मैं इसे बदलना नहीं चाहती हूँ।

909
00:56:01,570 --> 00:56:04,239
मैं अभी बस अपनी कोहनियों का दर्द मिटाना चाहूँगी।

910
00:56:04,323 --> 00:56:05,365
तुम्हारी कोहनियों में दर्द है?

911
00:56:05,449 --> 00:56:07,868
हाँ, इस तरह दबाव डालकर झुकने के कारण।

912
00:56:12,998 --> 00:56:14,041
वाह।

913
00:57:01,004 --> 00:57:02,256
हे भगवान।

914
00:57:12,266 --> 00:57:14,268
मुझे लगा ग्रेग आया है।

915
00:57:14,810 --> 00:57:15,978
क्या हुआ?

916
00:57:16,061 --> 00:57:19,106
ए, डेविड को यह सीरीअल पसंद नहीं है, क्या…

917
00:57:19,189 --> 00:57:20,399
नहीं, बस तुम्हें पसंद है।

918
00:57:24,069 --> 00:57:26,738
-धन्यवाद।-तुम्हारा स्वागत है। तुमने आज रात क्या किया?

919
00:57:28,073 --> 00:57:30,284
मैं हाई स्कूल के कुछ दोस्तों के साथ घूमने गया था।

920
00:57:33,287 --> 00:57:35,622
क्या तुम अपनी रोमांचकस्पैनिश यात्रा की योजना बना रहे हो?

921
00:57:35,706 --> 00:57:37,749
क्योंकि मैं मदद करने के लिए तैयार हूँ।

922
00:57:40,377 --> 00:57:44,673
शायद माया बार्सिलोना में किसी को डेट कर रही है।

923
00:57:52,806 --> 00:57:55,309
मैं यह पहले नहीं कहना चाहती थी,

924
00:57:55,392 --> 00:57:58,520
और मैं यह इसलिए नहीं कह रहीक्योंकि मैं तुम्हारी माँ हूँ,

925
00:57:58,604 --> 00:58:01,899
पर तुम्हें उससे बेहतर लड़की मिल सकती हैऔर यह सबको पता है।

926
00:58:02,691 --> 00:58:05,319
जिन्हें भी मैं जानती हूँ, सभी यही सोचते हैं।

927
00:58:05,944 --> 00:58:06,987
कौन?

928
00:58:07,070 --> 00:58:08,739
सभी। ग्रेग…

929
00:58:13,452 --> 00:58:16,205
-पर यह सच है।-ग्रेग ने आपसे कहा कि मुझे माया से बेहतर…

930
00:58:18,916 --> 00:58:22,085
यह सच है। हम सबको पता है कि यह सच है।

931
00:58:22,169 --> 00:58:23,879
फुलब्राइट स्कॉलर…

932
00:58:23,962 --> 00:58:26,048
-सच में मूर्ख होते हैं। सच में।-मूर्ख होते हैं।

933
00:58:32,721 --> 00:58:34,598
हाँ, मुझे उससे अच्छी लड़की मिल जाएगी।

934
00:58:36,808 --> 00:58:39,561
वैसे, तुम्हारी यादें कभी नहीं मिटेंगी।

935
00:58:48,487 --> 00:58:51,156
माफ़ करना। बड़ा होना कठिन होता है।

936
00:58:52,783 --> 00:58:55,494
यह ज़्यादा कठिन है।पता नहीं और कितनी कठिनाइयाँ सहनी होगी।

937
00:58:55,577 --> 00:58:56,662
काफ़ी सहनी होगी, है न?

938
00:58:58,121 --> 00:59:01,542
ऐसा… ऐसा ज़रूरी नहीं है।

939
00:59:01,625 --> 00:59:02,626
तुमने…

940
00:59:04,002 --> 00:59:06,713
तुमने बचपन में काफ़ी कुछ सहा है।

941
00:59:09,633 --> 00:59:10,676
माफ़ करना।

942
00:59:11,969 --> 00:59:15,472
पर मुझे लगता है कितुम अपनी उम्र के मुक़ाबले ज़्यादा समझदार हो।

943
00:59:29,027 --> 00:59:31,238
निकीज़ आर्ट

944
01:00:14,948 --> 01:00:16,450
हैलो, एंड्रू।

945
01:00:16,533 --> 01:00:17,534
ए।

946
01:00:18,327 --> 01:00:22,581
दोस्तों, आज का माहौल ज़्यादा सुंदर था न?

947
01:00:22,664 --> 01:00:24,374
हम अभी उसी के बारे में बात कर रहे थे।

948
01:00:24,458 --> 01:00:27,002
हाँ, कभी-कभी मुझे यहूदी धर्म से सच में ईर्ष्या होती है।

949
01:00:27,085 --> 01:00:28,086
मुझे भी।

950
01:00:28,170 --> 01:00:30,672
और निकी और उसका परिवार कितने प्यारे हैं। है न?

951
01:00:30,756 --> 01:00:33,842
हाँ। उसके माता-पिता। हे भगवान। वे सच में बेहद प्यारे हैं।

952
01:00:34,718 --> 01:00:37,387
ए, क्या तुम इस हफ़्ते लोला की देखभाल करोगेताकि मैं डॉमिनो को घुमाने ले जा सकूँ?

953
01:00:37,471 --> 01:00:40,891
हाँ। लो और मैं दोबारा पार्टी कर सकेंगे?

954
01:00:40,974 --> 01:00:46,396
ख़ैर, मेरे पास चार चार हैं जिससे कुल हुए 195।

955
01:00:46,480 --> 01:00:49,775
मैंने तुम्हें हराने की इतनी कोशिश की। तुम्हारा राज़ क्या है?

956
01:00:49,858 --> 01:00:52,319
-मेरा कोई राज़ नहीं है।-तुम वादा करती हो?

957
01:00:52,402 --> 01:00:54,112
-हाँ।-ठीक है।

958
01:00:54,196 --> 01:00:58,992
ख़ैर, लोला ने एंड्रू को एक और बार हराया।

959
01:01:01,954 --> 01:01:04,289
अब तुम क्या करना चाहोगी?

960
01:01:06,333 --> 01:01:08,126
पता नहीं।

961
01:01:08,210 --> 01:01:10,921
-तुम्हें और खाना चाहिए?-नहीं, धन्यवाद।

962
01:01:15,717 --> 01:01:17,761
क्या तुम्हें इस तरह मेरे साथ समय बिताना अच्छा लगता है?

963
01:01:18,470 --> 01:01:20,973
मुझे लगता है कि तुम काफ़ी थक रही हो,

964
01:01:21,056 --> 01:01:24,560
पर मैं तुम्हें बताना चाहता हूँ किमैं बस यहाँ यूँ ही बैठ सकता हूँ, बिना बात किए।

965
01:01:25,269 --> 01:01:28,814
मैं शांत रह सकता हूँ। बिल्कुल रह सकता हूँ।मुझे लगता है मैं काफ़ी बड़बड़ा रहा हूँ।

966
01:01:31,316 --> 01:01:34,444
कभी-कभी जब मैं किसी के साथ ज़्यादा समय बिताती हूँ,

967
01:01:34,528 --> 01:01:36,697
तो मैं मानसिक और शारीरिक रूप से थोड़ा थक जाती हूँ।

968
01:01:37,531 --> 01:01:38,615
ठीक है, हाँ।

969
01:01:39,741 --> 01:01:41,451
माफ़ करना कि मैं तुम्हें थका रहा हूँ।

970
01:01:41,535 --> 01:01:43,537
मैं यह कैसे बंद करूँ? कैसे मदद करूँ?

971
01:01:44,162 --> 01:01:46,790
शायद तुम यह रोकने में सक्षम नहीं होगे।

972
01:01:48,208 --> 01:01:51,211
कभी-कभी मुझे एकांत मेंदोबारा स्वस्थ होने की ज़रूरत होती है।

973
01:01:51,712 --> 01:01:54,298
दरअसल, मुझे कमरे में अकेले रहना पसंद है।

974
01:01:56,383 --> 01:01:58,093
मुझे तुमसे ईर्ष्या हो रही है।

975
01:01:59,344 --> 01:02:00,762
तुम्हें ईर्ष्या क्यों हो रही है?

976
01:02:03,348 --> 01:02:06,685
क्योंकि काश मुझे भी कमरे में अकेले रहना पसंद होता।

977
01:02:07,811 --> 01:02:09,855
क्या तुमने कभी कोशिश की है?

978
01:02:13,025 --> 01:02:15,694
"क्या तुमने कभी कोशिश की है?" नहीं।

979
01:02:42,054 --> 01:02:45,432
मैं सोने जाने को तैयार हूँऔर मुझे ऐतराज़ नहीं है अगर तुम मेरी पीठ खुजा दो।

980
01:02:47,809 --> 01:02:50,103
मैं डॉमिनो की तरह करने की पूरी कोशिश करूँगा।

981
01:02:50,187 --> 01:02:51,730
ऐसे करो।

982
01:02:52,814 --> 01:02:54,316
और ऐसे करो।

983
01:02:55,067 --> 01:02:56,443
-ऐसे?-हाँ।

984
01:02:56,527 --> 01:02:57,528
ठीक है।

985
01:02:58,153 --> 01:02:59,738
और पूरी पीठ पर।

986
01:02:59,821 --> 01:03:00,822
पूरी पीठ पर?

987
01:03:01,365 --> 01:03:02,366
ठीक है।

988
01:03:05,661 --> 01:03:07,579
-थोड़ा और ज़ोर से।-ठीक है।

989
01:03:39,653 --> 01:03:41,238
तुम काफ़ी बुरे हो, बच्चे।

990
01:03:47,411 --> 01:03:48,412
ए।

991
01:03:49,538 --> 01:03:50,539
मज़े किए?

992
01:03:50,622 --> 01:03:51,915
हाँ।

993
01:03:51,999 --> 01:03:55,669
डिनर और फ़िल्म और… घर तक का लंबा सफ़र।

994
01:03:57,754 --> 01:03:59,715
हम अभी तुम्हारे बारे में ही बात कर रहे थे।

995
01:03:59,798 --> 01:04:02,634
मैं डॉमिनो से कह रहा था कितुम मुझे ख़ुद की याद दिलाते हो।

996
01:04:03,260 --> 01:04:04,553
यह दिलचस्प है।

997
01:04:07,139 --> 01:04:09,016
-कैसे?-लोला आज रात कैसी थी?

998
01:04:09,099 --> 01:04:12,728
वह शानदार है। वह शानदार थी। हमने 500 रमी खेला।

999
01:04:12,811 --> 01:04:13,812
मुझे वह गेम बेहद पसंद है।

1000
01:04:13,896 --> 01:04:15,189
तुम्हारे मोज़े कहाँ हैं?

1001
01:04:18,609 --> 01:04:20,527
मैंने… वे उतार दिए थे।

1002
01:04:20,611 --> 01:04:23,989
वे मेरे जूतों में हैं क्योंकि यहाँ काफ़ी गर्मी थी।

1003
01:04:26,658 --> 01:04:28,160
यहाँ सच में गर्मी है।

1004
01:04:28,243 --> 01:04:31,538
हाँ, ख़ासकर, 20 मिनट पहले, यहाँ सच में गर्मी थी।

1005
01:04:32,164 --> 01:04:33,707
वह तुम्हारी शर्ट है?

1006
01:04:33,790 --> 01:04:36,376
-दरअसल, हाँ, मेरी ही है।-2018 की क्लास?

1007
01:04:38,587 --> 01:04:39,713
तुम कितने साल के हो?

1008
01:04:41,798 --> 01:04:43,675
मैं 22 साल का हूँ।

1009
01:04:45,010 --> 01:04:47,554
मुझे 22 साल का होना याद ही नहीं है।

1010
01:04:47,638 --> 01:04:49,473
मुझे एहसास नहीं हुआ कि तुम इतने बूढ़े हो।

1011
01:04:52,351 --> 01:04:54,144
कॉलेज के बाद ज़िंदगी पेचीदा हो जाती है।

1012
01:04:56,480 --> 01:04:58,732
हाँ, ज़िंदगी हमेशा पेचीदा होती है।

1013
01:04:58,815 --> 01:05:00,943
हमारी परेशानियाँ सुलझाने में मदद करोगे?

1014
01:05:01,527 --> 01:05:02,528
माफ़ करना?

1015
01:05:02,611 --> 01:05:05,447
हम दोनों ने काफ़ी पी रखी है। एंड्रू, माफ़ करना।

1016
01:05:05,531 --> 01:05:07,407
हम सोने जा रहे हैं।

1017
01:05:07,491 --> 01:05:10,577
हाँ, कोई बात नहीं। मैं जाता हूँ।

1018
01:05:10,661 --> 01:05:13,580
-मुझे तुम्हें पैसे देने हैं।-नहीं, कोई बात नहीं। वेन्मो द्वारा भेज दो।

1019
01:05:13,664 --> 01:05:16,250
नहीं, मेरे पास नकद है।

1020
01:05:16,333 --> 01:05:17,376
धन्यवाद।

1021
01:05:18,752 --> 01:05:20,045
शुभरात्रि, डॉमिनो।

1022
01:05:26,051 --> 01:05:27,553
तीसरी सीख क्या है?

1023
01:05:27,636 --> 01:05:30,097
उसके साथ कहीं अकेले रहो।

1024
01:05:30,180 --> 01:05:32,599
किसी शांत जगह।आस-पास अन्य लोगों का होना ठीक नहीं है।

1025
01:05:32,683 --> 01:05:35,185
तो, कहूँ कि "चलो किसी शांत जगह चलें"?

1026
01:05:35,269 --> 01:05:36,937
मेरा मीट स्टिक वेस्ट कहाँ है?

1027
01:05:37,020 --> 01:05:39,273
-तुम्हारे पास दो नहीं हैं?-हाँ। पर एक टोकरी में है।

1028
01:05:39,356 --> 01:05:41,608
मैं बदबूदार वेस्ट पहनकर काम पर नहीं जाना चाहता।

1029
01:05:41,692 --> 01:05:42,985
मेरी मदद करोगे?

1030
01:05:43,068 --> 01:05:45,320
वह कमरे में ही कहीं है। मेरे दराज़ों वगैरह में ढूँढो।

1031
01:05:50,784 --> 01:05:53,912
तुम्हें उसे पानी के फव्वारे तक ले जाना चाहिए।

1032
01:05:53,996 --> 01:05:56,290
मैंने वहीं पहली बार चूमा था। तुम…

1033
01:05:56,373 --> 01:05:58,417
या तुम बिना कुछ कहे, उसका हाथ थामकर

1034
01:05:58,500 --> 01:06:00,377
उसके साथ चलना शुरू कर सकते हो, और वह सोचने लगेगी,

1035
01:06:00,460 --> 01:06:02,629
"हे भगवान। क्या हम पहली बार चूमने वाले हैं?"

1036
01:06:02,713 --> 01:06:06,466
-क्या यह अजीब नहीं होगा?-हाँ। नहीं, अगर तुम अच्छी तरह करो, तो नहीं।

1037
01:06:06,550 --> 01:06:07,968
मुझे नहीं लगता कि मैं कर पाऊँगा।

1038
01:06:08,051 --> 01:06:11,805
इस रवैये से तो बिल्कुल नहीं कर पाओगे, डेविड।मेरा मीट स्टिक वेस्ट कहाँ है?

1039
01:06:28,697 --> 01:06:30,073
हैलो, एंड्रू बोल रहा हूँ।

1040
01:06:30,157 --> 01:06:31,950
ए, मैं श्री रॉन बोल रहा हूँ।

1041
01:06:32,034 --> 01:06:35,287
मैं तुम्हें "होप लव्स अ फ्रेंड" मेंनौकरी पेश करने के लिए फ़ोन कर रहा हूँ।

1042
01:06:38,290 --> 01:06:39,291
वाह।

1043
01:06:39,875 --> 01:06:42,169
शायद आज मीट स्टिक्स में मेरा आख़िरी दिन है।

1044
01:06:42,753 --> 01:06:46,465
बहुत-बहुत धन्यवाद। मैं बेहद उत्तेजित हूँ।क्या यह मज़ाक है?

1045
01:06:46,548 --> 01:06:49,176
अब मैं मीट स्टिक्स में काम नहीं करूँगा

1046
01:06:52,554 --> 01:06:54,139
डॉमिनो - मेरी दोस्त ने मुझे आज रातएक नाटक देखने के लिए आमंत्रित किया है।

1047
01:06:54,223 --> 01:06:55,224
जोसफ़ शहर में नहीं है।

1048
01:06:55,307 --> 01:06:57,100
क्या तुम लोला के साथ समय बिताना चाहोगे?मैं समझूँगी अगर तुम नहीं चाहते हो।

1049
01:07:03,899 --> 01:07:06,276
{\an8}माफ़ करना मेरी अन्य योजनाएँ हैं

1050
01:07:08,320 --> 01:07:10,030
मेसी, तुम आज रात क्या कर रही हो?

1051
01:07:44,606 --> 01:07:45,732
माफ़ करना, मिस।

1052
01:07:48,986 --> 01:07:49,903
हैलो।

1053
01:07:53,490 --> 01:07:54,491
मिस्ट…

1054
01:07:55,742 --> 01:07:56,743
मिस्टर बार…

1055
01:08:06,795 --> 01:08:08,005
तुम्हें क्या चाहिए?

1056
01:08:08,088 --> 01:08:10,174
वह कौन है जो भद्दा ब्रैडली कूपर जैसा दिखता है?

1057
01:08:11,675 --> 01:08:15,470
वह मेरे और लिज़ी के लिए वोडका सोडा लेने गया है।

1058
01:08:16,345 --> 01:08:17,430
तुम्हारा नाटक कैसा था?

1059
01:08:18,390 --> 01:08:20,434
वह ख़त्म हो गया। और फिर हम यहाँ आ गए।

1060
01:08:20,517 --> 01:08:21,518
बेशक़।

1061
01:08:22,102 --> 01:08:23,687
मैं झूठ नहीं बोल रही।

1062
01:08:23,770 --> 01:08:25,189
मैंने ऐसा नहीं कहा।

1063
01:08:27,024 --> 01:08:29,734
-मिस्टर बारटेंडर।-वाह। बढ़िया है।

1064
01:08:32,237 --> 01:08:36,073
मेसीहम बग़ल वाले बार में हैं!!!

1065
01:09:28,042 --> 01:09:29,252
क्या हुआ?

1066
01:09:29,336 --> 01:09:30,921
मुझे सच में एक सिगरेट चाहिए।

1067
01:09:31,671 --> 01:09:32,673
तो ले लो।

1068
01:09:33,423 --> 01:09:34,841
नहीं, मैं छोड़ चुकी हूँ।

1069
01:09:38,720 --> 01:09:40,346
आज रात लोला के साथ कौन है?

1070
01:09:41,014 --> 01:09:42,390
मेरे माता-पिता।

1071
01:09:42,474 --> 01:09:44,977
-तुम्हारा मंगेतर कहाँ है?-शिकागो में।

1072
01:09:47,770 --> 01:09:49,398
वह तुम्हारा मंगेतर क्यों है?

1073
01:09:50,148 --> 01:09:52,024
वह मेरा मंगेतर क्यों है?

1074
01:09:52,109 --> 01:09:56,363
हाँ। क्या चक्कर है कि, वह तुम्हारा मंगेतर है?

1075
01:09:58,740 --> 01:09:59,867
तुम नशे में हो।

1076
01:10:01,785 --> 01:10:03,453
तुम ख़ुद भी झूमती हुई बाहर आई हो।

1077
01:10:03,537 --> 01:10:04,705
झूमती हुई?

1078
01:10:05,289 --> 01:10:08,917
हाँ, जैसे लड़खड़ाते हुए चलते हो।

1079
01:10:09,001 --> 01:10:10,377
मुझे पता है झूमना क्या होता है।

1080
01:10:10,460 --> 01:10:12,754
मुझे नशे में भी सीधे चलना आता है।

1081
01:10:13,255 --> 01:10:16,758
मैं अभी साबित नहीं करना चाहता।मुझे जानना है कि तुम शादी क्यों कर रही हो।

1082
01:10:19,303 --> 01:10:21,096
क्योंकि मुझे प्रतिबद्धता चाहिए।

1083
01:10:22,472 --> 01:10:24,016
पर यह ऐसा लगता तो नहीं है।

1084
01:10:24,892 --> 01:10:26,143
जानती हूँ।

1085
01:10:28,687 --> 01:10:33,400
पर मैं वयस्क दुनिया में स्थिरता चाहती हूँ।

1086
01:10:34,443 --> 01:10:39,656
और मैं चाहती हूँ… मैं चाहती हूँ बाकी सब चीज़ें बंद हों।

1087
01:10:40,532 --> 01:10:42,201
और मैं एक संरक्षित परिवार बनाना चाहती हूँ।

1088
01:10:43,535 --> 01:10:44,953
क्या वह तुम्हारा जीवनसाथी है?

1089
01:10:46,038 --> 01:10:49,041
-क्या तुम्हें जीवनसाथी में विश्वास है?-हाँ, हाँ है।

1090
01:10:51,668 --> 01:10:55,631
मुझे लगता है कि, पृथ्वी पर,हम सभी के ढेरों जीवनसाथी होते हैं।

1091
01:10:57,049 --> 01:11:00,385
शायद तुम्हारी स्थिति ख़ास है जिसमें तुम्हारे केवल कुछ ही…

1092
01:11:02,221 --> 01:11:05,390
जीवनसाथी हो सकते हैं या हैं।

1093
01:11:08,352 --> 01:11:10,687
पर दुनिया के ज़्यादातर लोग तुम्हारे जीवनसाथी नहीं हैं।

1094
01:11:10,771 --> 01:11:12,564
तो मेरे कितने जीवनसाथी हैं?

1095
01:11:12,648 --> 01:11:14,608
तुम्हारे, लगभग चार हैं।

1096
01:11:14,691 --> 01:11:15,734
चार?

1097
01:11:15,817 --> 01:11:18,529
-हाँ। चार जीवनसाथी।-शायद मैं उनमें से किसी से नहीं मिली हूँ।

1098
01:11:18,612 --> 01:11:22,199
नहीं, मिली हो। भगवान उन्हें तुम्हारे रास्ते में डाल देते हैं,ताकि तुम उनसे मिल सको।

1099
01:11:22,282 --> 01:11:23,283
तुम्हारे कितने हैं?

1100
01:11:23,992 --> 01:11:25,285
लगभग, 1,200।

1101
01:11:27,829 --> 01:11:28,830
तुम उनमें से किसी से मिले हो?

1102
01:11:28,914 --> 01:11:30,165
हाँ।

1103
01:11:34,670 --> 01:11:35,963
डॉमिनो।

1104
01:11:39,091 --> 01:11:40,884
हे भगवान। काफ़ी ख़ून बह रहा है।

1105
01:11:43,887 --> 01:11:45,556
तुम शिकागो क्यों जाना चाहती हो?

1106
01:11:48,475 --> 01:11:51,270
क्योंकि मुझे बदलाव चाहिए और…

1107
01:11:53,856 --> 01:11:59,570
शायद मैं कॉलेज जाना चाहती हूँऔर शिकागो में कई विकल्प हैं।

1108
01:12:01,113 --> 01:12:04,449
और मुझे बस ऐसा लगता है किमेरी पूरी ज़िंदगी वहीं अच्छी बीतेगी।

1109
01:12:05,117 --> 01:12:08,161
-तुम्हें बेशक़ कॉलेज जाना चाहिए।-मुझे पता था तुम यही कहोगे।

1110
01:12:08,245 --> 01:12:10,581
पर तुम्हें यहाँ के कॉलेज में जाना चाहिएताकि लोला और मैं साथ समय बिता सकें

1111
01:12:10,664 --> 01:12:13,542
जब तुम अपनी पढ़ाई मेंऔर निबंध लिखने में व्यस्त रहोगी।

1112
01:12:16,920 --> 01:12:20,674
मैंने उस दिन यह सपना देखा था किमैं कॉमन ऐप में काम कर रही थी।

1113
01:12:21,758 --> 01:12:26,388
और लोला मेरे पास मौजूद थी,और मैं ध्यान नहीं दे पा रही थी।

1114
01:12:26,471 --> 01:12:29,725
और फिर तुम आए और तुमने पूछा,

1115
01:12:29,808 --> 01:12:32,436
"तुम असाइनमेंट जमा करने को तैयार हो?" और मैं बस…

1116
01:12:34,271 --> 01:12:35,272
घबरा गई।

1117
01:12:35,355 --> 01:12:38,358
मैं घबरा गई थी क्योंकिमैंने अभी तक लिखना शुरू भी नहीं किया था।

1118
01:12:40,068 --> 01:12:41,278
और फिर तुमने कहा…

1119
01:12:43,739 --> 01:12:46,408
"कोई बात नहीं। तुम्हारे पास काफ़ी समय है।''

1120
01:12:48,952 --> 01:12:50,913
और मेरे बाल बग़ल से आकर चेहरे पर पड़ रहे थे।

1121
01:12:54,833 --> 01:12:58,504
क्या बालों का वह स्टाइल बेकार था?क्या इसलिए अब तुम्हारे आँसू निकल रहे हैं?

1122
01:13:05,719 --> 01:13:08,138
तुम्हें पता है मैंने लोला के डैड से शादी की थी?

1123
01:13:09,348 --> 01:13:10,349
नहीं।

1124
01:13:15,938 --> 01:13:17,147
वह हमें छोड़कर चला गया।

1125
01:13:23,362 --> 01:13:26,406
लोला के प्रति इतने दयालु होने के लिए,मैं तुम्हारा शुक्रिया अदा करना चाहती हूँ।

1126
01:13:30,911 --> 01:13:32,412
यह बेहद आसान काम है।

1127
01:13:37,292 --> 01:13:39,336
मैं चाहती हूँ कि तुम लोला की ज़िंदगी में रहो।

1128
01:13:41,797 --> 01:13:44,633
पर मैं नहीं चाहती कितुम अब और हमारे लिए बेबीसिटिंग करो।

1129
01:13:49,388 --> 01:13:50,389
क्यों?

1130
01:13:52,599 --> 01:13:54,768
क्योंकि मैं चाहती हूँ कि तुम अपनी जवानी के मज़े लो।

1131
01:14:05,904 --> 01:14:09,449
मुझे ऐसा लगता है कि कुछ ऐसी चीज़ें हैंजो तुम मुझसे नहीं कहती हो।

1132
01:14:12,536 --> 01:14:18,959
और मुझे समझ नहीं आता कितुम मेरे करीब आने की इच्छा से लड़ रही हो

1133
01:14:19,042 --> 01:14:21,587
या दूर जाने की इच्छा से।

1134
01:14:25,966 --> 01:14:28,594
मैं तो तुम्हारे करीब आने की इच्छा से लड़ रहा हूँ।

1135
01:15:07,674 --> 01:15:08,717
हे भगवान।

1136
01:15:09,885 --> 01:15:12,304
तुम्हें जाना होगा। और उस दरवाज़े से जाना होगा।

1137
01:15:12,387 --> 01:15:13,680
अरे, धत्, उसने कहा था कि कल आएगा।

1138
01:15:13,764 --> 01:15:15,682
-डॉमिनो, एक सेकंड के लिए मेरी तरफ़ देखो।-नहीं।

1139
01:15:25,275 --> 01:15:26,568
यह मैं हूँ।

1140
01:15:43,335 --> 01:15:44,336
ए।

1141
01:15:50,342 --> 01:15:51,593
तुम्हारे दोस्त कैसे हैं?

1142
01:15:57,391 --> 01:15:59,393
मैं कल मार्ग्स को चूमूँगा।

1143
01:16:01,854 --> 01:16:03,981
-एंड्रू?-यह बढ़िया है। यह शानदार है।

1144
01:16:06,191 --> 01:16:08,735
तुम मुझे और सीख दे सकते हो?

1145
01:16:08,819 --> 01:16:10,737
नहीं। अभी नहीं।

1146
01:16:11,446 --> 01:16:12,698
क्या?

1147
01:16:12,781 --> 01:16:13,615
क्यों?

1148
01:16:13,699 --> 01:16:15,784
क्योंकि मेरे पास कोई ज्ञान नहीं है।

1149
01:16:15,868 --> 01:16:18,829
जब भी तुमने मुझसे सलाह माँगी,मैंने तुम्हें मनगढ़ंत सीखें दीं।

1150
01:16:18,912 --> 01:16:20,789
और मैं अभी वह नहीं करना चाहता हूँ।

1151
01:16:21,623 --> 01:16:25,961
रुको। तो तुम मेरे साथ मज़ाक कर रहे थे?

1152
01:16:26,044 --> 01:16:29,214
डेविड, क्या तुम अभी चुप रह सकते हो?मैं बात नहीं करना चाहता।

1153
01:16:29,298 --> 01:16:31,884
मेरे पास कोई ज्ञान नहीं है। मुझे कुछ नहीं पता।

1154
01:16:37,139 --> 01:16:39,725
पता नहीं मैंने क्यों सोचा था कि तुम्हें यह सब आता होगा।

1155
01:16:39,808 --> 01:16:41,560
तुम्हारी कोई गर्लफ्रेंड भी नहीं है।

1156
01:16:42,102 --> 01:16:45,397
तुम अभी पिटना चाहते हो? इसलिए तुमने अभी ऐसा कहा?

1157
01:16:45,480 --> 01:16:47,941
-यह मज़ाकिया नहीं है।-मैं मज़ाक नहीं कर रहा हूँ।

1158
01:16:48,650 --> 01:16:50,402
केवल तुम ही नहीं हो जो क्रूर बन सकता है।

1159
01:16:51,820 --> 01:16:54,865
तुम क्रूर नहीं हो, डेविड।तुम बस मुझे परेशान कर रहे हो।

1160
01:17:25,979 --> 01:17:27,022
हैलो, एंड्रू।

1161
01:17:27,105 --> 01:17:28,941
कैसी हो? ए, जोसफ़।

1162
01:17:29,024 --> 01:17:30,359
ए।

1163
01:17:31,401 --> 01:17:33,278
ए, क्या तुम अभी एक और चीज़ पकड़ सकती हो?

1164
01:17:33,904 --> 01:17:36,156
निर्भर करता है कि वह क्या चीज़ है।

1165
01:17:36,240 --> 01:17:38,033
ठीक है। यहीं रुको। रुको।

1166
01:17:38,116 --> 01:17:39,326
यह क्या है?

1167
01:17:39,409 --> 01:17:40,661
यह…

1168
01:17:42,496 --> 01:17:45,165
यह बस मोयु 13-बाय-13 है।

1169
01:17:45,249 --> 01:17:47,668
यह तुम्हारे लिए है, यह तुम्हारा है।

1170
01:17:48,627 --> 01:17:50,629
इसके लिए बहुत-बहुत धन्यवाद।

1171
01:17:51,129 --> 01:17:53,048
पक्का तुम यह उठा सकती हो? हाँ, सकती हो।

1172
01:17:53,131 --> 01:17:55,509
बहुत-बहुत धन्यवाद, एंड्रू।

1173
01:17:56,510 --> 01:17:58,929
ए, लोला, क्यों न तुम जाकर उस टेबल पर बैठो

1174
01:17:59,012 --> 01:18:01,515
इससे पहले कि कोई और बैठ जाए।

1175
01:18:05,310 --> 01:18:07,688
सुनो, हमने अभी लोला को बताया नहीं है,

1176
01:18:07,771 --> 01:18:10,065
पर अब तुम्हें लोला की देखभाल करने की ज़रूरत नहीं है।

1177
01:18:10,899 --> 01:18:11,900
क्यों?

1178
01:18:12,651 --> 01:18:14,194
कई कारण हैं।

1179
01:18:15,070 --> 01:18:17,197
उनमें से एक है कि मेरा केस ख़त्म हो गया।

1180
01:18:17,281 --> 01:18:18,532
हमने समझौता कर लिया।

1181
01:18:18,615 --> 01:18:19,616
बधाई हो।

1182
01:18:19,700 --> 01:18:22,661
हाँ। तो, दरअसल, मैं कुछ समय की छुट्टी लूँगा।

1183
01:18:22,744 --> 01:18:25,372
अब हमें बेबीसिटर की ज़रूरत नहीं होगी।

1184
01:18:27,875 --> 01:18:29,376
डॉमिनो अभी कहाँ है?

1185
01:18:29,960 --> 01:18:30,961
वह घर पर है।

1186
01:18:33,630 --> 01:18:34,756
क्या वह ठीक है?

1187
01:18:34,840 --> 01:18:37,467
हाँ, उसका बस आज रात को पार्टी में आने का मन नहीं था।

1188
01:18:39,720 --> 01:18:41,430
तुम खुलकर क्यों नहीं बता रहे?

1189
01:18:41,513 --> 01:18:44,224
-क्या?-क्या वह बीमार वगैरह है?

1190
01:18:44,308 --> 01:18:48,353
देखो, श्री शिन्ड्लर इस तरफ़ देख रहे हैं,मानो वह चाहते हैं कि तुम अपने काम पर लौटो।

1191
01:18:48,437 --> 01:18:51,857
तो तुम जाकर काम पर लगो। मैं जाकर लोला के साथ बैठता हूँ।

1192
01:18:56,278 --> 01:19:00,532
मुझ पर एक एहसान करोगे?क्या तुम मुझे एक गिलास पानी दोगे?

1193
01:19:00,616 --> 01:19:02,326
और पानी से मेरा मतलब है वोडका।

1194
01:19:09,750 --> 01:19:10,876
सौतेले पिता ग्रेग।

1195
01:19:10,959 --> 01:19:14,671
ए। मैं अभी-अभी तुम्हारी माँ और भाई के साथ आया।

1196
01:19:16,256 --> 01:19:18,258
मुझे लगा नहीं था कि आप बेंजामिन शिन्ड्लर की

1197
01:19:18,342 --> 01:19:20,469
बार मिट्ज़्वा पार्टी में अकेले आओगे।

1198
01:19:20,552 --> 01:19:24,264
मैंने सुना कि हम तुम्हें गाड़ी में घर ले जाएँगेक्योंकि तुम ऊबर लेकर आए हो। यह सच है?

1199
01:19:24,348 --> 01:19:26,058
सही सुना। हाँ।

1200
01:19:26,141 --> 01:19:30,145
पर मैंने ऊबर पर पैसे खर्च करके अच्छा कियाक्योंकि मुझे आपकी कार में

1201
01:19:30,229 --> 01:19:32,731
मछली की बू नहीं सूँघनी पड़ी।

1202
01:19:34,316 --> 01:19:36,318
-कैसी मछली?-मुझे कोई अंदाज़ा नहीं है।

1203
01:19:36,401 --> 01:19:39,488
मैंने सोचा कि आपकी कार में कई मछलियाँ होंगी।

1204
01:19:39,571 --> 01:19:43,033
-तुमने मेरी कार में मछली डाली?-नहीं, आपकी कार से यूँ ही बू आती है।

1205
01:19:44,284 --> 01:19:45,327
ठीक है, एंड्रू।

1206
01:19:46,078 --> 01:19:49,248
बेहतर होगा कि तुम आज रात कुछ लोगों को तो ख़ुश करो।

1207
01:19:49,331 --> 01:19:51,458
और आप आज रात अपनी ज़िंदगी से नफ़रत करें।

1208
01:19:53,669 --> 01:19:54,962
क्या तुमने पी रखी है, बेटे?

1209
01:19:55,045 --> 01:19:57,714
हाँ। हाँ। सर, हाँ, सर।

1210
01:19:59,508 --> 01:20:00,592
ए, ए, ए।

1211
01:20:00,676 --> 01:20:03,387
श्री शिन्ड्लर कुछ समय पहले चाहते थे कि तुम शुरू करो।तुम कहाँ थे?

1212
01:20:03,470 --> 01:20:06,306
ड्रग्स ले रहा था।उनसे कहिए कि उनके बेटे की पार्टी शानदार होगी।

1213
01:20:06,390 --> 01:20:10,269
हाँ, मैं उनसे कहूँगी किउनके बेटे का पार्टी स्टार्टर ड्रग्स ले रहा था।

1214
01:20:10,352 --> 01:20:12,271
क्या? तुमसे बू आ रही है।

1215
01:20:12,354 --> 01:20:13,647
नहीं, आपसे बू रही है।

1216
01:20:13,730 --> 01:20:15,816
तुमसे बू रही है। तुम्हें अभी काम करना है।

1217
01:20:15,899 --> 01:20:19,027
वैसे, श्री शिन्ड्लर ने जोकर का ड्रेस पहना है, तो।

1218
01:20:19,111 --> 01:20:22,322
तुम अभी शुरू करो और मैं उनसे कहूँगी कितुम हल्का होने गए थे। ठीक है?

1219
01:20:22,406 --> 01:20:24,575
ठीक है, बढ़िया है। उनसे जो मर्ज़ी कहिए, मॉम।

1220
01:20:25,325 --> 01:20:26,368
काम।

1221
01:20:26,451 --> 01:20:27,995
ठीक है, मैं संभाल लूँगा।

1222
01:20:28,078 --> 01:20:29,663
हे भगवान।

1223
01:20:29,746 --> 01:20:30,914
-ए।-क्या हुआ?

1224
01:20:30,998 --> 01:20:34,626
मुझे कल रात के लिए सच में खेद है।मुझे सलाह चाहिए। मैं सच में घबराया हुआ हूँ।

1225
01:20:35,919 --> 01:20:38,463
सभी घबराए हुए हैं। तुम यह कर लोगे। मुझे जाना है।

1226
01:20:42,801 --> 01:20:46,513
सभी को हैलो। आप सब पार्टी करने के लिए तैयार हैं?

1227
01:20:47,723 --> 01:20:49,808
आप कुछ गाने सुनने के लिए तैयार हैं? ठीक है।

1228
01:20:49,892 --> 01:20:52,895
मुझे पता है कि आप में से कुछ के लिएडांस फ़्लोर पर आना कितना कठिन है,

1229
01:20:52,978 --> 01:20:54,521
पर हम आज रात की शुरुआत ऐसे करेंगे,

1230
01:20:54,605 --> 01:20:57,774
कि सभी चा चा स्लाइड करेंगे।

1231
01:20:57,858 --> 01:21:00,903
प्रत्येक इंसान। कोई अपवाद नहीं है।

1232
01:21:01,695 --> 01:21:03,322
मैं तब तक गाना नहीं बजाऊँगा

1233
01:21:03,405 --> 01:21:06,158
जब तक सभी डांस फ़्लोर पर नहीं आते हैं।

1234
01:21:16,043 --> 01:21:19,463
ए। क्या तुम मेरे साथ पानी के फव्वारे तक चलना चाहोगी

1235
01:21:19,546 --> 01:21:21,465
जबकि बाकी सभी चा चा स्लाइड डांस कर रहे हैं?

1236
01:21:23,842 --> 01:21:24,843
हाँ।

1237
01:21:31,058 --> 01:21:35,020
क्या हम पानी लेने जा रहे हैं,या हमें यहीं समय बिताना चाहिए?

1238
01:21:36,563 --> 01:21:38,732
हम यहीं समय बिता सकते हैं।

1239
01:21:55,916 --> 01:21:57,334
तुम्हारा सॉकर गेम कैसा था?

1240
01:21:58,126 --> 01:21:59,127
बढ़िया। हम जीत गए।

1241
01:22:00,003 --> 01:22:01,296
बधाई हो।

1242
01:22:02,339 --> 01:22:04,716
मैंने तुम्हारे लिए एक गोल किया।

1243
01:22:06,593 --> 01:22:07,678
यह बढ़िया है।

1244
01:22:09,555 --> 01:22:12,766
-वह सच में शानदार नेकलेस है।-वह किसका क्यूब है?

1245
01:22:12,850 --> 01:22:14,893
क्या तुम चूमना…

1246
01:22:15,978 --> 01:22:17,187
चाहती हूँ?

1247
01:22:17,271 --> 01:22:18,897
मुझे यह अभी-अभी तोहफ़े में मिला।

1248
01:22:19,648 --> 01:22:21,191
-चलो। वह मुझे दो।-नहीं।

1249
01:22:21,275 --> 01:22:22,526
तुम कहाँ देख रहे हो?

1250
01:22:22,609 --> 01:22:24,152
ए।

1251
01:22:24,236 --> 01:22:26,029
-मैं अभी आया।-ठीक है।

1252
01:22:26,113 --> 01:22:28,574
बाईं तरफ़अब पीछे, चलो सभी

1253
01:22:29,366 --> 01:22:33,370
इस बार एक छलाँगदायाँ पैर, चलो ठोको

1254
01:22:33,453 --> 01:22:37,082
बायाँ पैर, चलो ठोकोचा चा रियल स्मूद

1255
01:22:37,165 --> 01:22:42,045
चा चा नाचो, सभीअब यह फंकी बनने का समय है…

1256
01:22:44,298 --> 01:22:47,551
-मेरा क्यूब वापस दो। वापस दो।-तुम काफ़ी लंबी हो।

1257
01:22:47,634 --> 01:22:50,262
-उसे उसका सामान लौटा दो।-हटो।

1258
01:22:52,806 --> 01:22:53,849
अरे, धत्, रॉड्रिगो।

1259
01:22:53,932 --> 01:22:55,267
कमीने।

1260
01:22:56,268 --> 01:22:58,520
बच्चों, बच्चों, बच्चों।

1261
01:22:59,104 --> 01:23:00,355
-तुम ठीक हो?-ए!

1262
01:23:00,439 --> 01:23:01,940
शांत हो जाओ, शांत हो जाओ।

1263
01:23:02,024 --> 01:23:03,108
-ए!-धत् तेरी की।

1264
01:23:04,276 --> 01:23:06,111
ए, मेरी माँ को धक्का मत दो।

1265
01:23:08,488 --> 01:23:09,948
ए, क्या कर रहे हो?

1266
01:23:10,032 --> 01:23:11,033
ए।

1267
01:23:12,868 --> 01:23:13,869
वाह।

1268
01:23:17,581 --> 01:23:21,251
एंड्रू, पेशेवर काम की सीमाएँ होती हैं।

1269
01:23:21,335 --> 01:23:23,545
हर पेशे में वह सीमाएँ होती हैं।

1270
01:23:24,171 --> 01:23:27,966
ठीक है, पर जिस तरह आपनेउस आदमी को बेहोश किया, सौतेले पिता ग्रेग।

1271
01:23:28,050 --> 01:23:29,718
एंड्रू, यह मज़ाकिया नहीं है।

1272
01:23:29,801 --> 01:23:31,470
मॉम, माफ़ करना कि आपको घूँसा पड़ा,

1273
01:23:31,553 --> 01:23:34,890
पर जिन बच्चों से रॉड्रिगो और डेविड लड़ रहे थे,वे कमीने हैं।

1274
01:23:34,973 --> 01:23:37,351
आज रात उनकी क्लास का हर बच्चा चैन की नींद सोएगा,

1275
01:23:37,434 --> 01:23:40,395
यह जानते हुए कि उनकी धुलाई हुई।उनके कमीने डैड के साथ।

1276
01:23:40,479 --> 01:23:42,523
-अब वे लोगों को परेशान नहीं करेंगे।-भाषा संभलकर।

1277
01:23:42,606 --> 01:23:44,608
हाँ। यह अच्छा हुआ, मॉम और ग्रेग।

1278
01:23:44,691 --> 01:23:47,611
हाँ, मैं तीन साल से उनकी धुलाई करने के इंतज़ार में था।

1279
01:23:47,694 --> 01:23:48,737
विश्वास नहीं होता है।

1280
01:23:48,820 --> 01:23:51,532
और, ग्रेग, मैंने इतना शानदार राइट हुकआज तक नहीं देखा था।

1281
01:23:51,615 --> 01:23:54,243
हाँ, ग्रेग। मुझे पता नहीं था कि आप ऐसे लड़ सकते हो।

1282
01:23:54,326 --> 01:23:56,119
कौन हो आप, जेक पॉल?

1283
01:24:01,208 --> 01:24:05,045
मुझे पता था तुम्हें यह पसंद आएगा।वह सच में बेहोश हो गया था।

1284
01:24:07,172 --> 01:24:09,007
ख़ैर, कोई तुम्हारी माँ पर हाथ नहीं उठा सकता।

1285
01:24:17,599 --> 01:24:19,101
मॉम, यह टेबल के ऊपर नहीं है।

1286
01:24:19,184 --> 01:24:21,311
-तुमने मेरे बैग में देखा?-हाँ, वहाँ भी नहीं है।

1287
01:24:21,395 --> 01:24:23,230
पता नहीं। शायद मेरे बेडसाइड टेबल पर है।

1288
01:24:23,313 --> 01:24:24,314
ठीक है।

1289
01:24:24,398 --> 01:24:26,692
देखो, मैं सच में नहीं चाहता कि तुम अभी गाड़ी चलाओ।

1290
01:24:26,775 --> 01:24:29,695
-ग्रेग, मैंने बस एक ड्रिंक ली है।-तुम कहाँ जा रहे हो?

1291
01:24:29,778 --> 01:24:31,822
मैं एक दोस्त के घर जा रहा हूँ क्योंकि वह बीमार है

1292
01:24:31,905 --> 01:24:34,157
-और मैं उसका हाल-चाल पूछना चाहता हूँ।-तुम इतनी जल्दी में क्यों हो?

1293
01:24:34,241 --> 01:24:36,952
मैं जल्दी में नहीं हूँ। आपको उस परबर्फ़ लगानी चाहिए। वह भद्दा दिख रहा है।

1294
01:24:37,035 --> 01:24:38,495
डेविड, मेरे साथ ऊपर आओगे?

1295
01:24:38,579 --> 01:24:41,415
और, दोस्तों, मुट्ठियों पर बर्फ़ लगाओ।

1296
01:24:41,498 --> 01:24:42,916
क्योंकि तुमने घूँसे मारे।

1297
01:24:43,542 --> 01:24:45,169
-हाँ, सर।-हाँ, सर।

1298
01:24:45,252 --> 01:24:46,670
डेविड, ऊपर आओ।

1299
01:24:50,382 --> 01:24:53,343
मुझे सच में खेद है। मेरे पिछले 24 घंटे बेहद बुरे बीते थे।

1300
01:24:54,970 --> 01:24:58,098
-कोई बात नहीं।-यह ठीक नहीं है, पर मुझे सच में खेद है।

1301
01:25:00,267 --> 01:25:02,728
-आज रात तुमने चूमा?-नहीं।

1302
01:25:02,811 --> 01:25:04,104
नहीं? अच्छा हुआ।

1303
01:25:04,188 --> 01:25:07,191
यह सच में बहुत अच्छा हुआ क्योंकि मुझे कुछ एहसास हुआ है।

1304
01:25:08,025 --> 01:25:10,027
मेरी सीखें बेकार थीं।

1305
01:25:10,110 --> 01:25:11,612
वे बेहद गुमराह करने वाली थीं।

1306
01:25:11,695 --> 01:25:13,822
मैं तुमसे कहता रहा कि यह सब मार्गरेट के बारे में है

1307
01:25:13,906 --> 01:25:15,908
और उसे तुम्हारा सारा ध्यान देने के बारे में है,

1308
01:25:16,867 --> 01:25:19,828
पर मैं यह कहना भूल गया कितुम्हें ख़ुद पर भी ध्यान देना चाहिए।

1309
01:25:21,038 --> 01:25:24,249
जैसा कि तुम कह रहे थे, यह आसान नहीं है।दरअसल, यह सच में कठिन है।

1310
01:25:25,459 --> 01:25:27,878
क्योंकि तुम्हें वही करना चाहिए जो तुम चाहते हो।

1311
01:25:29,129 --> 01:25:30,881
चूमने में दोनों लोगों को मज़ा आना चाहिए।

1312
01:25:34,134 --> 01:25:35,219
मुझे जाना होगा।

1313
01:25:36,970 --> 01:25:39,556
आज रात बेहद मज़ा आया।

1314
01:25:39,640 --> 01:25:41,808
मुझे तुम्हारा बड़ा भाई होने पर गर्व है।

1315
01:25:43,227 --> 01:25:44,436
तुमसे प्यार है।

1316
01:25:44,520 --> 01:25:46,396
-एंड्रू?-हाँ। क्या हुआ?

1317
01:25:48,690 --> 01:25:49,691
शुभकामनाएँ।

1318
01:25:50,692 --> 01:25:51,693
धन्यवाद।

1319
01:26:04,540 --> 01:26:05,582
ए।

1320
01:26:07,000 --> 01:26:08,877
-हैलो।-हैलो।

1321
01:26:10,128 --> 01:26:11,171
क्या तुम बीमार हो?

1322
01:26:11,255 --> 01:26:13,423
नहीं, मैं बस पार्टी में नहीं जाना चाहती थी।

1323
01:26:13,507 --> 01:26:16,009
तुम क्या… पार्टी ख़त्म नहीं हुई है।

1324
01:26:16,093 --> 01:26:17,177
नहीं।

1325
01:26:17,261 --> 01:26:19,388
मैं बस यहाँ आकर तुम्हें कुछ बताना चाहता था

1326
01:26:19,471 --> 01:26:22,432
क्योंकि मुझे लगता है किमुझे तुम्हें यह बताने का दूसरा मौका नहीं मिलेगा…

1327
01:26:23,141 --> 01:26:26,770
कि मुझे लगता है कि तुम शादी नहीं करना चाहती हो।

1328
01:26:26,854 --> 01:26:28,355
इसलिए, मुझे नहीं लगता कि तुम्हें शादी करनी चाहिए।

1329
01:26:30,524 --> 01:26:31,733
और मैं तुमसे प्यार करता हूँ।

1330
01:26:33,110 --> 01:26:35,320
-तुम मुझसे प्यार नहीं करते हो।-हाँ, करता हूँ।

1331
01:26:38,991 --> 01:26:41,451
और उससे भी ज़्यादा ज़रूरी है किमैं बस चाहता हूँ कि तुम ख़ुश रहो।

1332
01:26:45,622 --> 01:26:46,832
मैं ख़ुश हूँ।

1333
01:26:51,503 --> 01:26:55,591
जब मैं तुम्हारे साथ होती हूँ,तो मैं बेहद जीवंत… महसूस करती हूँ,

1334
01:26:55,674 --> 01:26:57,426
और बेहद ख़ास महसूस करती हूँ।

1335
01:26:59,136 --> 01:27:00,512
पर यह इसलिए है क्योंकि यह सब एक…

1336
01:27:03,098 --> 01:27:04,349
संभावना है।

1337
01:27:07,311 --> 01:27:09,146
हम किसी रिश्ते में नहीं हैं।

1338
01:27:09,229 --> 01:27:12,024
-पर अगर हम किसी रिश्ते में हुए तो?-पता नहीं।

1339
01:27:14,610 --> 01:27:19,072
और मैं जानना भी नहीं चाहती क्योंकि तुम 22 साल के हो,

1340
01:27:20,032 --> 01:27:22,534
और तुम इससे कहीं ज़्यादा के हक़दार हो।

1341
01:27:22,618 --> 01:27:24,912
तुम यूँ ही फ़ैसला नहीं ले सकतेकि तुम किसी से प्यार करते हो,

1342
01:27:24,995 --> 01:27:27,080
और यही सच है, और बाकी सब बढ़िया है।

1343
01:27:27,164 --> 01:27:28,790
-हाँ, ले सकती हो।-नहीं, नहीं ले सकते।

1344
01:27:28,874 --> 01:27:31,710
हाँ, ले सकती हो। ले सकती हो।

1345
01:27:36,173 --> 01:27:38,550
तुम्हें अभी यह भी नहीं पता कि तुम कौन हो।

1346
01:27:40,511 --> 01:27:42,846
अपना दिल किसी और को देना, यह…

1347
01:27:44,223 --> 01:27:45,849
सबसे डरावना,

1348
01:27:46,683 --> 01:27:47,976
सबसे ख़तरनाक,

1349
01:27:49,520 --> 01:27:52,314
सबसे हैरान करने वाली बात है।

1350
01:27:53,690 --> 01:27:56,026
अगर हमने बस चूमा तो? शायद तुम्हारा मन बदल जाएगा।

1351
01:27:59,863 --> 01:28:00,864
नहीं।

1352
01:28:04,159 --> 01:28:06,161
मैं उससे शादी करना चाहती हूँ।

1353
01:28:07,663 --> 01:28:09,581
सच में। मैं उससे सच में शादी करना चाहती हूँ,

1354
01:28:09,665 --> 01:28:15,462
और मुझे पता है कि मेरी हरकतों के कारण ऐसा लगता हैकि मैं झूठ बोल रही हूँ, पर मुझे शादी करनी है।

1355
01:28:15,546 --> 01:28:17,840
बात यह है कि मैं बस इतनी डरी हुई हूँ…

1356
01:28:20,384 --> 01:28:21,969
क्योंकि मेरा पहला पति छोड़कर चला गया था।

1357
01:28:22,052 --> 01:28:23,053
वह मुझे छोड़कर चला गया था।

1358
01:28:29,351 --> 01:28:32,604
जोसफ़ से शादी करके ही तुम्हें सबसे ज़्यादा मदद मिलेगी।

1359
01:28:32,688 --> 01:28:34,022
क्या?

1360
01:28:34,106 --> 01:28:37,776
उस दिन तुमने कहा था कि जो चीज़ेंतुम्हें सबसे ज़्यादा डराती हैं, वही चीज़ें तुम्हारी

1361
01:28:37,860 --> 01:28:39,611
सबसे ज़्यादा मदद करती हैं।

1362
01:28:39,695 --> 01:28:41,488
मुझे लगा था कि तुम…

1363
01:28:43,115 --> 01:28:45,200
मुझे लगा था कि तुम मेरी बात कर रही हो।

1364
01:28:47,160 --> 01:28:49,621
क्योंकि मैं एक बेवकूफ़ हूँ।

1365
01:29:24,281 --> 01:29:25,449
मुझे सच में खेद है।

1366
01:29:25,532 --> 01:29:27,034
खिड़की नीचे करो।

1367
01:29:30,370 --> 01:29:32,956
मुझे सच में खेद है। मैं बेवकूफ़ लड़का हूँ।

1368
01:29:33,040 --> 01:29:35,709
मुझे पता है। कोई बात नहीं।

1369
01:29:39,463 --> 01:29:41,423
आज रात लोला को बचाने के लिए धन्यवाद।

1370
01:29:43,342 --> 01:29:44,927
एंड्रू, एक सेकंड के लिए मेरी तरफ़ देखो।

1371
01:29:46,303 --> 01:29:47,971
मेरे परिवार का ख़याल रखने के लिए धन्यवाद।

1372
01:29:49,473 --> 01:29:51,391
-तुम गाड़ी चला सकोगे?-हाँ।

1373
01:30:10,035 --> 01:30:11,745
मैं अभी नशे में हूँ।

1374
01:30:32,933 --> 01:30:38,230
मॉम, क्या आप ग्रेग की कार में मुझे लेने आ सकती हैं?

1375
01:30:40,399 --> 01:30:44,611
हाँ, मैं सुरक्षित हूँ। सब कुछ बस उलझा हुआ है।

1376
01:31:09,928 --> 01:31:11,680
-हैलो।-एंड्रू, यह एश्लिन है।

1377
01:31:11,763 --> 01:31:15,142
मैंने तुम्हारे बारे में काफ़ी कुछ सुना है। मैंने सुना है कि तुम…

1378
01:32:16,119 --> 01:32:17,871
-हैलो?-ए, यह मैं हूँ।

1379
01:32:19,081 --> 01:32:22,417
मैं जल्दी आ गया। क्या मैं डेविड को लेने जा सकता हूँ?

1380
01:32:23,043 --> 01:32:24,253
हाँ।

1381
01:32:24,336 --> 01:32:26,088
-आपकी चाबियाँ यहाँ हैं?-हाँ।

1382
01:32:28,549 --> 01:32:29,550
माँ।

1383
01:32:30,175 --> 01:32:31,969
मैं आपसे कुछ कहूँ?

1384
01:32:35,597 --> 01:32:37,724
पहली चीज़ मैं कहना चाहता था कि मुझे सच में खेद है कि

1385
01:32:37,808 --> 01:32:40,686
मेरी वजह से आपको मुक्का पड़ा।पर यह शानदार दिख रहा है।

1386
01:32:42,062 --> 01:32:43,772
और मैं आपसे यह भी कहना चाहता था

1387
01:32:43,856 --> 01:32:46,608
कि मैंने बार्सिलोना न जाने का फैसला लिया है।

1388
01:32:49,319 --> 01:32:51,613
पर मैं जल्द ही यह घर छोड़ने वाला हूँ।

1389
01:32:53,323 --> 01:32:54,950
मेरे पास अब पर्याप्त पैसे हैं।

1390
01:32:56,618 --> 01:32:58,537
पर मुझे नहीं लगता कि मैं ज़्यादा दूर रहूँगा।

1391
01:33:02,499 --> 01:33:04,084
यह बढ़िया होगा, जान।

1392
01:33:08,839 --> 01:33:11,967
मैं काम पर जाते हुए हर रोज़हमारे पुराने घर के सामने से गुज़रता हूँ।

1393
01:33:12,050 --> 01:33:13,510
मैं हर रोज़ उसके बग़ल से जाता हूँ।

1394
01:33:14,303 --> 01:33:16,180
-सच में?-हाँ।

1395
01:33:18,056 --> 01:33:20,893
और जब भी मैं वहाँ से गुज़रता हूँ, मुझे बेहद ख़ुशी होती है।

1396
01:33:23,228 --> 01:33:25,147
और मैं बस चाहता था कि आपको यह पता हो।

1397
01:33:28,442 --> 01:33:31,778
मुझे बस आपको बताने का मन था किमेरा बचपन काफ़ी शानदार था।

1398
01:33:32,362 --> 01:33:34,907
और मुझे लगता है कि आप सच में एक महान माँ हैं।

1399
01:33:34,990 --> 01:33:37,159
उम्मीद है आपको यह पता है। मुझे यही लगता है।

1400
01:33:41,330 --> 01:33:43,582
और मुझे आपका नया घर भी सच में पसंद है।

1401
01:33:43,665 --> 01:33:45,834
और मुझे सच में ख़ुशी है कि आप ख़ुश हैं।

1402
01:33:47,920 --> 01:33:49,713
तुम मुझे रुलाना चाहते हो?

1403
01:33:53,967 --> 01:33:55,010
हाँ।

1404
01:34:19,493 --> 01:34:20,702
हाँ। यहाँ आओ।

1405
01:34:38,804 --> 01:34:39,930
-ए।-हैलो।

1406
01:34:41,807 --> 01:34:44,685
किसी कारणवश, मुझे डर था किमैं तुमसे दोबारा कभी नहीं मिलूँगी।

1407
01:34:44,768 --> 01:34:49,439
आमतौर पर, मैं डेविड को लेने नहीं आता हूँ।पर आज काम से जल्दी लौट आया, तो…

1408
01:34:57,281 --> 01:35:00,117
तुमने उस दिन मुझे सच में हैरान कर दिया था।

1409
01:35:00,200 --> 01:35:03,745
मुझे बस सोचने का मौका नहीं मिला किमैं तुमसे क्या कहना चाहती थी।

1410
01:35:05,956 --> 01:35:08,959
ऐसा नहीं है कि मैं प्रतिबद्धता से डरती हूँ

1411
01:35:09,042 --> 01:35:10,794
क्योंकि मुझे पहले भी छोड़ा गया है।

1412
01:35:11,753 --> 01:35:13,881
यह इसलिए है क्योंकि तुम मुझसे बेहद प्यार करती हो?

1413
01:35:14,631 --> 01:35:15,632
हाँ।

1414
01:35:18,886 --> 01:35:21,597
पर मैं यह कहने वाली थी कि…

1415
01:35:22,681 --> 01:35:25,017
मेरे लिए यह स्वीकार करना

1416
01:35:25,100 --> 01:35:29,938
सच में कठिन है कि मरते दम तक,

1417
01:35:30,981 --> 01:35:35,986
मैं हमेशा एक पेचीदा ज़िंदगी जीयूँगी।

1418
01:35:40,240 --> 01:35:42,576
वह तब पैदा हुई जब मैं काफ़ी जवान थी।

1419
01:35:43,410 --> 01:35:44,411
और…

1420
01:35:47,122 --> 01:35:52,169
फिर वहाँ से सब कुछ उसकेजीवन के पड़ावों के साथ परिभाषित हुआ।

1421
01:35:53,587 --> 01:35:57,257
और फिर जोसफ़ आया, और मैं बेहद शुक्रगुज़ार हूँ, पर…

1422
01:35:58,717 --> 01:36:02,804
मेरी बाकी की ज़िंदगी,सब कुछ उनके द्वारा ही परिभाषित होगा।

1423
01:36:05,265 --> 01:36:06,475
पर तुम,

1424
01:36:08,310 --> 01:36:09,811
तुम्हारे पास केवल तुम ही हो।

1425
01:36:10,979 --> 01:36:14,983
और यह बेहद डरावना, पर काफ़ी शानदार है।

1426
01:36:16,401 --> 01:36:19,196
तुम बस फ़ैसले ले सकते हो,

1427
01:36:19,279 --> 01:36:22,658
और तुम्हें किसी अन्य इंसान कोउसमें घसीटने की चिंता नहीं करनी पड़ेगी।

1428
01:36:25,327 --> 01:36:29,957
हाँ, मुझे लगता है कि तुम शानदार हो।

1429
01:36:32,417 --> 01:36:34,253
मुझे सच में खेद है कि…

1430
01:36:34,336 --> 01:36:35,587
कोई बात नहीं।

1431
01:36:46,473 --> 01:36:48,809
-नहीं, यह बुरा हुआ।-क्या?

1432
01:36:48,892 --> 01:36:51,228
तुमने अभी-अभी मुझे अपना विदाई भाषण दिया।

1433
01:36:51,311 --> 01:36:52,896
तो इसका मतलब है कि हम अलविदा कह रहे हैं।

1434
01:37:13,458 --> 01:37:14,751
मुझे जाना चाहिए।

1435
01:37:14,835 --> 01:37:17,379
डेविड को पता नहीं है कि मैं पार्किंग में हूँ,

1436
01:37:17,462 --> 01:37:19,548
इसलिए मुझे पंक्ति में कार लगानी चाहिए।

1437
01:37:21,216 --> 01:37:22,509
और मैं लोला से नहीं मिलना चाहता।

1438
01:37:22,593 --> 01:37:25,637
मुझे उसी दिन एहसास हुआ किशायद मैं उससे अब और मिल नहीं सकूँगा,

1439
01:37:25,721 --> 01:37:27,723
और यह मुझे ठीक ही लगता है।

1440
01:37:28,765 --> 01:37:30,726
हाँ, पर इससे मुझे काफ़ी दुःख होता है।

1441
01:37:30,809 --> 01:37:32,186
हाँ, इससे मुझे भी…

1442
01:37:34,521 --> 01:37:36,190
काफ़ी दुःख होता है।

1443
01:37:36,273 --> 01:37:37,858
भगवान, तुम सच में प्यारे हो।

1444
01:37:37,941 --> 01:37:40,194
नहीं, नहीं हूँ। मैं बस तुम लोगों से सच में प्यार करता हूँ।

1445
01:37:42,946 --> 01:37:45,032
पर मेरी यादें कभी नहीं मिटेंगी।

1446
01:37:46,783 --> 01:37:47,993
न ही मेरी मिटेंगी।

1447
01:37:50,537 --> 01:37:51,997
न ही उसकी मिटेंगी।

1448
01:37:55,000 --> 01:37:56,418
ठीक है।

1449
01:37:58,253 --> 01:37:59,254
अलविदा।

1450
01:38:05,969 --> 01:38:07,387
-रुको। रुको।-हाँ?

1451
01:38:07,471 --> 01:38:12,893
मैं तुम्हें यह कार्ड देने की कोशिश करने वाली थी।

1452
01:38:12,976 --> 01:38:15,270
मैं यह मेल करने वाली थी और फिर…

1453
01:38:17,231 --> 01:38:19,149
-मेरे पास…-तुम्हारे पास मेरा पता नहीं है।

1454
01:38:19,233 --> 01:38:21,485
नहीं, मुझे सच में तुम्हारे बारे में कुछ नहीं पता।

1455
01:38:22,653 --> 01:38:23,737
पर तुम यह ले सकते हो।

1456
01:38:23,820 --> 01:38:25,072
धन्यवाद।

1457
01:38:28,325 --> 01:38:30,494
वैसे, मुझे सच में लगता है कि मैं तुम्हारा एक जीवनसाथी हूँ।

1458
01:38:32,246 --> 01:38:34,164
पर मुझे पता है कि जोसफ़ भी तुम्हारा जीवनसाथी है।

1459
01:39:56,371 --> 01:39:57,831
तुम इस बारे में बात करना चाहते हो?

1460
01:39:59,541 --> 01:40:03,128
नहीं, अभी नहीं। शायद बाद में। पूछने के लिए धन्यवाद।

1461
01:40:04,379 --> 01:40:06,548
ख़ैर, मैं… शायद मैं डाइनिंग रूम के

1462
01:40:06,632 --> 01:40:09,885
टेबल पर होमवर्क कर रहा हूँगा,तो जब भी तुम तैयार हो।

1463
01:40:13,597 --> 01:40:16,016
डेविड, मैं हमेशा के लिएतुम्हारा दोस्त बने रहना चाहता हूँ, समझे?

1464
01:40:16,725 --> 01:40:17,726
ठीक है।

1465
01:40:19,228 --> 01:40:21,438
पर, मैं तुम्हें एक दुखद बात बताऊँ?

1466
01:40:21,522 --> 01:40:24,816
शायद मैं ज़्यादा समय तक तुम्हारे कमरे में नहीं रहूँगा।

1467
01:40:24,900 --> 01:40:28,237
शायद समय आ गया है किमैं अपनी ख़ुद की जगह ढूँढूँ, है न?

1468
01:40:29,363 --> 01:40:33,367
हाँ। शायद सही कहा। हमारा कमरा काफ़ी छोटा है।

1469
01:40:33,867 --> 01:40:36,578
हाँ, कमरा काफ़ी छोटा है।

1470
01:40:38,872 --> 01:40:40,707
क्या तुमने आज मार्गरेट से बात की?

1471
01:40:42,876 --> 01:40:45,879
हाँ। हमने कुछ बातें की।

1472
01:40:49,550 --> 01:40:53,303
क्या? विश्वास ही नहीं होता है!क्या तुमने आज उसे पहली बार चूमा?

1473
01:40:54,930 --> 01:40:58,559
तुमने आज उसे पहली बार चूमा। तुम क्या कह रहे हो?

1474
01:40:58,642 --> 01:41:00,894
स्कूल में? हे भगवान।

1475
01:41:00,978 --> 01:41:03,438
ठीक है, तो हम… तुम… हम अभी घर जा रहे हैं।

1476
01:41:03,522 --> 01:41:06,108
तुम तुरंत अपना होमवर्क पूरा करोगे,

1477
01:41:06,191 --> 01:41:08,694
और फिर तुम मुझे एक-एक चीज़ बताओगे।

1478
01:41:08,777 --> 01:41:10,904
और फिर हम ग्रेग का गुप्त फ्रिज खोलेंगे

1479
01:41:10,988 --> 01:41:12,531
और उसके घर आने से पहले शराब पीएँगे।

1480
01:41:22,165 --> 01:41:25,669
{\an8}यह ख़ुद पर खर्च करना - डी एक्स

1481
01:41:45,272 --> 01:41:46,481
तुम उदास क्यों लग रहे हो?

1482
01:41:47,274 --> 01:41:48,483
तुम उदास क्यों लग रहे हो?

1483
01:41:50,777 --> 01:41:51,778
क्या हो रहा है?

1484
01:41:55,824 --> 01:41:58,994
शायद मेरा भी दिल थोड़ा टूट गया है।

1485
01:41:59,077 --> 01:42:01,747
क्या? मार्गरेट?

1486
01:42:02,497 --> 01:42:03,665
नहीं, नहीं। यह…

1487
01:42:05,083 --> 01:42:06,668
मुझे तुम्हारी याद आएगी।

1488
01:42:20,557 --> 01:42:22,434
मुझे भी तुम्हारी याद आएगी।

1489
01:42:27,439 --> 01:42:29,691
छह महीने बाद

1490
01:44:06,246 --> 01:44:08,832
चा चा रियल स्मूद

1491
01:48:19,499 --> 01:48:21,502
उप-शीर्षक अनुवादक: मून कलिता



