1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:37,200 --> 00:00:42,960
Som filmskaber og kvinde
følte jeg, jeg druknede -

4
00:00:43,120 --> 00:00:48,080
- i en malstrøm af visuelt sprog -

5
00:00:48,240 --> 00:00:53,320
- som det er
meget svært at undslippe.

6
00:00:59,400 --> 00:01:05,600
Lara, er du der? Jeg sidder
og venter på at høre fra dig.

7
00:01:05,760 --> 00:01:10,800
Klokken er tre om natten.
Jeg har tænkt på alt det -

8
00:01:10,960 --> 00:01:15,200
- der kan ske på grund af det,
og jeg vil ikke have, du ødelægger -

9
00:01:15,360 --> 00:01:18,880
- hele din skuespillerkarriere.

10
00:01:19,920 --> 00:01:22,680
De behøver bare
at ringe til fagforeningen -

11
00:01:22,840 --> 00:01:24,920
- og inddrage dit medlemskab.

12
00:01:25,080 --> 00:01:30,160
Så er det slut med at få arbejde.

13
00:01:30,320 --> 00:01:34,560
Baseret på Nina Memkes foredrag
om filmens visuelle sprog

14
00:01:34,720 --> 00:01:38,960
Filmens visuelle sprog -

15
00:01:39,120 --> 00:01:42,160
- bestemmer, hvordan vi skal se.

16
00:01:42,320 --> 00:01:48,800
Det er så specifikt,
at det næsten føles som en lov.

17
00:02:32,360 --> 00:02:36,200
Den store forfatter
James Baldwin sagde engang:

18
00:02:36,360 --> 00:02:39,560
"Ikke alt kan ændres -

19
00:02:39,720 --> 00:02:44,280
- men intet kan ændres,
før vi ser det i øjnene."

20
00:02:49,720 --> 00:02:55,880
I dag skal vi se filmklip
fra populære film.

21
00:02:56,040 --> 00:02:58,960
Dem, der vinder
Guldpalmer og Oscars -

22
00:02:59,120 --> 00:03:03,440
- samt kultklassikere
og andre vigtige film.

23
00:03:03,600 --> 00:03:08,080
Vi skal se på,
hvordan shot design er kønnet.

24
00:03:08,240 --> 00:03:12,440
Det betyder, at mandlige og
kvindelige hovedrolleindehavere -

25
00:03:12,600 --> 00:03:14,680
- filmes meget forskelligt -

26
00:03:14,840 --> 00:03:19,880
- konsekvent forskelligt,
og konsekvent på en bestemt måde -

27
00:03:20,040 --> 00:03:23,440
- der kan kategoriseres,
spores og navngives.

28
00:03:24,960 --> 00:03:28,960
Personligt ser jeg
en klar forbindelse -

29
00:03:29,120 --> 00:03:33,120
- mellem filmens visuelle sprog -

30
00:03:33,280 --> 00:03:39,360
- diskriminering på arbejdsmarkedet
mod kvinder, især i filmbranchen -

31
00:03:39,520 --> 00:03:46,080
- og et miljø
af sexchikane og overgreb.

32
00:03:50,640 --> 00:03:56,640
Sidste år mødte jeg Laura Mulvey,
den første filmteoretiker -

33
00:03:56,800 --> 00:04:01,320
- som identificerede
det mandlige blik for os alle.

34
00:04:01,480 --> 00:04:03,680
DET MANDLIGE BLIK

35
00:04:03,840 --> 00:04:07,680
Jeg brugte vist kun udtrykket
en enkelt gang i mit essay -

36
00:04:07,840 --> 00:04:10,400
- men det var det, der blev husket.

37
00:04:26,640 --> 00:04:29,680
Jeg skrev essayet
ud fra en kærlighed til film.

38
00:04:29,840 --> 00:04:34,320
SKUELYSTEN
OG DEN FORTÆLLENDE FILM

39
00:04:34,480 --> 00:04:39,560
... patriarkatets underbevidsthed
har struktureret filmens form ...

40
00:04:39,720 --> 00:04:45,600
Da jeg forlod universitetet i 1963 -

41
00:04:45,760 --> 00:04:48,880
- gik jeg tit i biografen.

42
00:04:49,040 --> 00:04:54,040
Først bagefter har jeg forstået,
at en del af glæden -

43
00:04:54,200 --> 00:04:59,840
- ved filmene skyldtes,
at jeg så dem med et mandligt blik.

44
00:05:01,600 --> 00:05:04,400
EN KVINDE SKYGGES, 1958
ALFRED HITCHCOCK

45
00:05:19,520 --> 00:05:23,840
Næsten alle kender udtrykket:
"objektivisering af kvinder" -

46
00:05:24,000 --> 00:05:26,840
- men det er en dybere analyse værd.

47
00:05:27,000 --> 00:05:31,240
Hvad er et objekt,
og hvad er et subjekt?

48
00:05:31,400 --> 00:05:36,280
Lad os se på de grammatiske
grundregler for en engelsk sætning.

49
00:05:36,440 --> 00:05:40,080
"Katten æder musen".
Katten er subjekt.

50
00:05:40,240 --> 00:05:44,520
Den spiser musen.
Der udføres en handling mod objektet.

51
00:05:44,680 --> 00:05:49,720
I "Manden ser kvinden"
er manden den aktive, der ser -

52
00:05:49,880 --> 00:05:53,400
- mens kvinden bliver set på.

53
00:05:53,560 --> 00:05:56,240
Nu kommer hun.

54
00:05:56,400 --> 00:05:58,960
BERYGTET, 1946
ALFRED HITCHCOCK

55
00:05:59,120 --> 00:06:04,480
- Vent, frøken!
- Kan vi få en udtalelse?

56
00:06:04,640 --> 00:06:08,200
Udtrykket "at blive beskuet-hed" -

57
00:06:08,360 --> 00:06:12,080
- blev gjort berømt
af Laura Mulvey i 1975.

58
00:06:12,240 --> 00:06:17,440
Det bruges til at beskrive kvinders
basale stilling inden for film.

59
00:06:17,600 --> 00:06:22,520
Den kjole vil også være moderne
om hundrede år!

60
00:06:22,680 --> 00:06:27,520
I har ikke set det bedste endnu.
Smykkerne er endnu flottere.

61
00:06:29,520 --> 00:06:35,160
SKÆBNEFLODEN, 1954
OTTO PREMINGER

62
00:06:39,280 --> 00:06:44,920
Med tiden bliver kvindens krop
mere og mere seksualiseret -

63
00:06:45,080 --> 00:06:49,480
- men grundstrukturen i det
filmiske blik forbliver den samme.

64
00:06:57,880 --> 00:07:01,320
Selv om Mulveys arbejde
stammer fra 70'erne -

65
00:07:01,480 --> 00:07:04,600
- normaliserer vi stadig
det mandlige blik i film.

66
00:07:04,760 --> 00:07:08,560
De fleste anfægter
nok aldrig den måde at se på.

67
00:07:08,720 --> 00:07:12,520
Det svarer til,
at en fisk spørger, om den er våd.

68
00:07:12,680 --> 00:07:15,440
Man tænker jo,
at det er noget, alle ved.

69
00:07:15,600 --> 00:07:18,160
Men det er så indgroet.

70
00:07:18,320 --> 00:07:23,960
At sætte navn på det og vise det,
kan måske forandre verden.

71
00:07:28,200 --> 00:07:31,040
Digerfilosoffen
Ralph Waldo Emerson -

72
00:07:31,200 --> 00:07:36,120
- kom engang med en bemærkning,
der siger meget om situationen.

73
00:07:36,280 --> 00:07:40,760
"Indtrykket er ikke noget flygtigt.
Det er skæbnesvangert."

74
00:07:40,920 --> 00:07:47,000
Folk omtaler gerne kreativt arbejde
som film på den måde:

75
00:07:47,160 --> 00:07:49,560
"Det er min vision.
Det er bare et påfund."

76
00:07:49,720 --> 00:07:52,120
Men nej, det skal tages alvorligt.

77
00:07:52,280 --> 00:07:57,400
Det er skæbnesvangert
og påvirker os i dybden.

78
00:07:57,560 --> 00:08:02,720
Som filmskabere må vi være
modige og turde være den kraft -

79
00:08:02,880 --> 00:08:08,520
- som siger: "Hvad er der
galt med det her billede?"

80
00:08:08,680 --> 00:08:12,240
"Hvad er det, der udtrykkes?
Hvad er det for et visuelt sprog?"

81
00:08:12,400 --> 00:08:17,960
"Det føles ikke rart eller rigtigt.
Lad os gentænke det."

82
00:08:18,120 --> 00:08:24,600
Når det gælder de film, der betragtes
som de vigtigste og bedste -

83
00:08:24,760 --> 00:08:30,640
- tøver man med at anfægte,
hvordan de er lavet -

84
00:08:30,800 --> 00:08:32,800
- og hvilke historier de fortæller.

85
00:08:32,960 --> 00:08:38,680
Jeg synes, det er i orden at holde
af en film og se en film -

86
00:08:38,840 --> 00:08:41,800
- og samtidig påpege
det problematiske ved den.

87
00:08:41,960 --> 00:08:46,960
Undlader vi det, gør vi
menneskeheden en bjørnetjeneste.

88
00:08:47,120 --> 00:08:50,320
De fleste af jer
er sikkert bevidste om -

89
00:08:50,480 --> 00:08:55,640
- at der er et sexistisk element
i manus, dialog og roller.

90
00:08:55,800 --> 00:09:01,080
Vi vil gerne se kvinder i andre
roller end stuepige eller dulle -

91
00:09:01,240 --> 00:09:08,200
- for eksempel som direktør eller
lignende. Det er vi klar over.

92
00:09:08,360 --> 00:09:12,760
Men vi ved mindre om,
hvordan selve shot designet -

93
00:09:12,920 --> 00:09:17,920
- fastholder
de forskellige magtpositioner.

94
00:09:18,080 --> 00:09:22,120
Hvad præcis menes der
med shot design?

95
00:09:22,280 --> 00:09:26,720
Vi taler om det visuelle forhold
mellem subjekt og objekt -

96
00:09:26,880 --> 00:09:31,080
- framing,
kamerabevægelser og lyssætning.

97
00:09:31,240 --> 00:09:37,440
Alle disse teknikker bidrager til
personernes fortællemæssige position.

98
00:09:39,040 --> 00:09:45,760
Vi begynder med subjekt og objekt.
Når vi ser det her billede -

99
00:09:45,920 --> 00:09:50,960
- ved vi,
at fyren kigger på personen her.

100
00:09:51,120 --> 00:09:54,480
Hun er tilfældigvis en kvinde.

101
00:09:54,640 --> 00:09:57,360
Har vi ikke mødt hinanden før?

102
00:09:57,520 --> 00:10:02,120
Det perspektiv kan laves
i et enkelt shot, som her:

103
00:10:02,280 --> 00:10:08,240
Den falder ned. Det skal ordnes.
Det er jo latterligt.

104
00:10:08,400 --> 00:10:13,200
Jeg burde smide mine pensler
og bare skide på det ... Åh!

105
00:10:13,360 --> 00:10:15,760
Fantastisk.
Ved du, hvad der lige skete?

106
00:10:15,920 --> 00:10:21,040
Det er utroligt ... Jerry!

107
00:10:21,200 --> 00:10:24,600
Eller i to forskellige shots.

108
00:10:24,760 --> 00:10:31,760
DEN SKJULTE TRÅD, 2018
PAUL THOMAS ANDERSON

109
00:10:39,360 --> 00:10:42,320
Hej!

110
00:10:42,480 --> 00:10:48,800
Jeg tænker meget på,
hvordan man skaber synsvinklen.

111
00:10:48,960 --> 00:10:55,080
Det er både det visuelle og
det indtryk, vi får. Vi oplever ...

112
00:10:55,240 --> 00:10:58,000
Man sætter publikum i personens sko.

113
00:10:58,160 --> 00:11:01,680
Man ser ikke kun det samme,
som personen ser -

114
00:11:01,840 --> 00:11:07,280
- man oplever selv personens
sindsstemning og tankegang.

115
00:11:07,440 --> 00:11:09,640
KVINDEN I SØEN, 1947
ROBERT MONTGOMERY

116
00:11:09,800 --> 00:11:14,360
Det interessante ved
Montgomerys "Kvinden i søen" er -

117
00:11:14,520 --> 00:11:18,720
- at den er et ekstremt
eksempel på subjektivitet.

118
00:11:18,880 --> 00:11:23,480
Den har det her perspektiv
hele filmen igennem.

119
00:11:23,640 --> 00:11:28,840
Den stemmer overens med mine tanker
om en mandlig synsvinkel -

120
00:11:29,000 --> 00:11:31,080
- og hvad
det mandlige blik indebærer.

121
00:11:31,240 --> 00:11:34,000
Den giver os billedet
af en bestemt slags -

122
00:11:34,160 --> 00:11:39,320
- Hollywood-skønhed
eller et Hollywood-offer.

123
00:11:47,840 --> 00:11:50,440
Framing ...

124
00:11:51,560 --> 00:11:56,400
Kvindelige skuespillere filmes
ofte med fragmenterede kropsdele.

125
00:11:56,560 --> 00:12:01,800
KLÆDT PÅ TIL MORD, 1980
BRIAN DE PALMA

126
00:12:18,320 --> 00:12:22,680
Den fragmenterede krop
kan være en del af perspektivet.

127
00:12:22,840 --> 00:12:25,440
Der er et shot med en, der kigger -

128
00:12:25,600 --> 00:12:27,840
- og et shot
med en fragmenteret krop.

129
00:12:28,000 --> 00:12:30,320
- Hvad er det for en lyd?
- Hvad for en lyd?

130
00:12:30,480 --> 00:12:33,520
Jeg hørte ikke noget.

131
00:12:33,680 --> 00:12:38,040
Det kan også være et enkelt shot
med denne synsvinkel.

132
00:12:38,200 --> 00:12:44,240
BRÆNDEMÆRKET, 1978
ULU GROSBARD

133
00:12:54,640 --> 00:12:58,680
Noget andet, der også er meget
almindeligt, er en kvindekrop -

134
00:12:58,840 --> 00:13:04,520
- som vises frem for publikum,
uden at en bestemt person ser på.

135
00:13:04,680 --> 00:13:08,160
Det er bare
en almen opvisning for publikum.

136
00:13:31,960 --> 00:13:36,320
Vi må huske, at det er gennem
det formelle, visuelle sprog -

137
00:13:36,480 --> 00:13:39,640
- at vi formidler mening.

138
00:13:39,800 --> 00:13:46,600
Meget af det er noget,
vi ubevidst tager til os.

139
00:13:46,760 --> 00:13:51,160
Det har at gøre med, hvordan
billedet komponeres og frames -

140
00:13:51,320 --> 00:13:55,800
- og sættes sammen til en sekvens.

141
00:13:55,960 --> 00:13:59,200
Det bliver til grammatik og syntaks -

142
00:13:59,360 --> 00:14:03,440
- hvorved betydningen
formidles til seeren.

143
00:14:03,600 --> 00:14:06,360
I vores visuelle kultur -

144
00:14:06,520 --> 00:14:12,080
- er der en glubsk appetit
på kvinden som objekt.

145
00:14:12,240 --> 00:14:17,880
Hvis kameraet er begærligt,
bliver kulturen det også.

146
00:14:25,880 --> 00:14:27,720
Kamerabevægelser.

147
00:14:27,880 --> 00:14:31,080
Noget, vi alle har set
millioner af gange -

148
00:14:31,240 --> 00:14:34,160
- er en panorering
hen over en kvindekrop.

149
00:14:34,320 --> 00:14:41,160
Det kan være en horisontal
eller en vertikal panorering.

150
00:14:45,200 --> 00:14:51,080
Desuden bruges der ofte slowmotion
for at understrege det.

151
00:14:53,920 --> 00:14:57,400
Hvornår ser vi slowmotion med mænd?

152
00:14:59,200 --> 00:15:02,320
I action og krig.

153
00:15:06,400 --> 00:15:09,200
Mænd får slowmotion,
når de handler.

154
00:15:10,520 --> 00:15:14,160
Kvinder får slowmotion,
når de seksualiseres.

155
00:15:16,080 --> 00:15:18,440
Udbredelsen af den slags scener -

156
00:15:18,600 --> 00:15:23,320
- kan faktisk betragtes
som en global hypnose -

157
00:15:23,480 --> 00:15:28,600
- hvor maskulin magt
giver tilfredsstillelse.

158
00:15:28,760 --> 00:15:33,240
Uanset om man objektiviserer
kvinder, dræber eller lader som om -

159
00:15:34,480 --> 00:15:37,440
- er det patriarkatets propaganda.

160
00:15:41,600 --> 00:15:46,520
Lyssætningen er lidt mere subtil.

161
00:15:46,680 --> 00:15:51,960
En mandlig hovedrolleindehaver
får oftest 3D-belysning -

162
00:15:52,120 --> 00:15:55,560
- med skygge og dybde,
og han befinder sig et konkret sted.

163
00:15:55,720 --> 00:16:00,280
Vi forstår, hvor han er,
mens Rita Hayworth her ...

164
00:16:00,440 --> 00:16:04,280
Og det er to billeder efter Orson
Welles i "Kvinden fra Shanghai"...

165
00:16:04,440 --> 00:16:08,520
Hun filmes i en tidløs zone
af kvindelig skønhed.

166
00:16:08,680 --> 00:16:10,640
Kvinder må ikke ældes -

167
00:16:10,800 --> 00:16:16,960
- og de må ikke have
et fuldt liv som subjekter.

168
00:16:17,120 --> 00:16:19,120
Jeg og andre instruktører -

169
00:16:19,280 --> 00:16:26,240
- har lært at præsentere
kvinder i det bedst mulige lys.

170
00:16:26,400 --> 00:16:33,400
Vi opsætter blødt lys og filmer
ovenfra, så man ikke kigger op.

171
00:16:33,560 --> 00:16:36,880
Alle disse måder
at filme kvinder på ...

172
00:16:37,040 --> 00:16:39,920
Jeg er ligeglad med,
om en mand har rynker.

173
00:16:40,080 --> 00:16:42,880
Det får ham bare til
at se stærk ud som ældre.

174
00:16:43,040 --> 00:16:45,720
Man tænker helt anderledes,
når det gælder kvinder.

175
00:16:47,160 --> 00:16:48,680
Må jeg kysse dig?

176
00:16:58,960 --> 00:17:01,480
Jeg havde
en virkelig god rolle på hånden.

177
00:17:01,640 --> 00:17:04,600
Den kunne have ændret alt.
Den var perfekt til mig -

178
00:17:04,760 --> 00:17:08,240
- men de bestemte sig for
at tage en yngre skuespiller.

179
00:17:08,400 --> 00:17:14,640
Tja ... Hvad siger man til det?

180
00:17:16,040 --> 00:17:19,920
Det sker tit. Det gør det.

181
00:17:20,080 --> 00:17:24,960
Jeg føler mig så trist. Alene det
at tale om det, gør mig helt ...

182
00:17:27,240 --> 00:17:28,840
Jeg elsker jo at arbejde.

183
00:17:30,200 --> 00:17:33,840
I FJOR I MARIENBAD, 1961
ALAIN RESNAIS

184
00:17:39,360 --> 00:17:42,560
Jeg tror,
det visuelle sprog bidrager -

185
00:17:42,720 --> 00:17:46,440
- til kvinders selvhad og usikkerhed
på en ikke ubetydelig måde.

186
00:17:46,600 --> 00:17:52,720
Det normaliseres, at skønhed er
noget, der ses gennem mandens øjne.

187
00:17:52,880 --> 00:17:56,280
Det ændrer,
hvordan vi forholder os til verden -

188
00:17:56,440 --> 00:17:58,400
- og ikke nødvendigvis
til det bedre.

189
00:17:58,560 --> 00:18:02,840
Shot design er det skjulte budskab.
Det er en normaliseret æstetik -

190
00:18:03,000 --> 00:18:05,800
- og på den måde meget lusket.

191
00:18:05,960 --> 00:18:09,040
Vær sød at lukke mig ind.
Jeg kan bare ikke ...

192
00:18:09,200 --> 00:18:14,200
Her i "Super Fly",
kultklassikeren af Gordon Parks Jr. -

193
00:18:14,360 --> 00:18:20,120
- ser vi flere af de teknikker,
som vi har diskuteret hidtil.

194
00:18:20,280 --> 00:18:24,200
Vi har manden i subjektstilling.

195
00:18:24,360 --> 00:18:29,400
Deres hoveder filmes ganske
vist omtrent på samme måde -

196
00:18:30,880 --> 00:18:34,680
Men pludselig kommer musikken ...

197
00:18:35,960 --> 00:18:41,680
... uskarp belysning, slowmotion ...

198
00:18:43,400 --> 00:18:45,760
... kropspanorering.

199
00:18:51,520 --> 00:18:56,360
Da en af mine elever så det klip,
sagde hun:

200
00:18:56,520 --> 00:19:00,000
"Så snart man ser
de to hoveder i badekarret -

201
00:19:00,160 --> 00:19:04,480
- begynder man at vente på
panoreringen ned over kvindekroppen."

202
00:19:04,640 --> 00:19:09,920
De er begge to nøgne i badekarret,
men vi får ikke mandekroppen at se.

203
00:19:11,680 --> 00:19:18,520
Badekarsscenen i "Super Fly" er
en skuespillers største frygt!

204
00:19:18,680 --> 00:19:24,920
Hun får et manus, som
hun har indvilget i at arbejde med.

205
00:19:25,080 --> 00:19:30,400
Så vælger instruktøren
at objektivisere hende -

206
00:19:30,560 --> 00:19:36,000
- med de scener, han vælger,
kameraets placering -

207
00:19:36,160 --> 00:19:38,920
- og hvordan man klipper.

208
00:19:40,560 --> 00:19:43,560
NARRATIV POSITION

209
00:19:43,720 --> 00:19:47,160
Alle de teknikker,
vi har gennemgået -

210
00:19:47,320 --> 00:19:51,200
- bidrager til personernes
fortællemæssige position -

211
00:19:51,360 --> 00:19:58,120
- ofte på måder, som virker
underligt irrelevante for historien.

212
00:20:06,360 --> 00:20:13,320
I en perfekt verden ville vi se
en stor variation af film -

213
00:20:13,480 --> 00:20:15,720
- der får samme opmærksomhed.

214
00:20:15,880 --> 00:20:21,640
Hvis du en heteroseksuel mand, der
vil fotografere en kvindes bagdel -

215
00:20:21,800 --> 00:20:25,520
- skal jeg ikke lege kønspoliti.
Jeg skal ikke bestemme noget.

216
00:20:25,680 --> 00:20:27,640
Jeg siger ikke, du skal lade være.

217
00:20:27,800 --> 00:20:32,880
Jeg påpeger bare -

218
00:20:33,040 --> 00:20:38,000
- at mange store, fejrede
instruktører har gjort det før dig.

219
00:20:38,160 --> 00:20:43,040
Eftersom 96 procent af alle film
har gjort netop det -

220
00:20:43,200 --> 00:20:47,720
- er der ikke meget plads til os,
der er trætte af det.

221
00:20:47,880 --> 00:20:52,040
Vi er trætte af resultatet
af den form for ...

222
00:20:53,240 --> 00:20:56,840
... angreb på os.

223
00:20:57,000 --> 00:21:01,160
Når en kvinde ser de her film -

224
00:21:01,320 --> 00:21:06,440
- vil hun forme sig
i dette beskuede objekts billede.

225
00:21:06,600 --> 00:21:13,400
Men hun kan ikke rigtigt,
for hun passer ikke helt.

226
00:21:13,560 --> 00:21:15,880
Derfor vil jeg
gerne skrotte det image.

227
00:21:16,040 --> 00:21:21,560
Når hun følger kameraets blik,
mister hun sig selv og føler sig tom.

228
00:21:21,720 --> 00:21:28,720
Al hendes opmærksomhed og energi
går til at etablere det ydre look.

229
00:21:28,880 --> 00:21:35,440
Men bagefter føler hun sig tom
indvendig. Det er problemet.

230
00:21:40,280 --> 00:21:42,720
En film af Jean-Luc Godard ...

231
00:21:42,880 --> 00:21:45,160
JEG ELSKEDE DIG I GÅR, 1963
JEAN-LUC GODARD

232
00:21:46,960 --> 00:21:52,000
Her ses man tydeligt
kvindens narrative position -

233
00:21:52,160 --> 00:21:55,800
- og hendes "at blive beskuet-hed."

234
00:21:55,960 --> 00:22:00,400
Samtidig hører vi navnene
på mandlige filmskabere -

235
00:22:00,560 --> 00:22:05,280
- og ser den mandlige
filmfotograf filme hende.

236
00:22:07,080 --> 00:22:10,920
Ifølge André Bazin viser filmen
en verden, der opfylder vores begær.

237
00:22:11,080 --> 00:22:17,400
"Vores begær" ...
Ja, det er ikke mig, de mener.

238
00:22:20,080 --> 00:22:26,480
Publikum opfattes traditionelt
som en ciskønnet, heteroseksuel mand.

239
00:22:26,640 --> 00:22:30,680
Så er der den ciskønnede,
heteroseksuelle instruktør -

240
00:22:30,840 --> 00:22:35,880
- og filmfotografen
der kontrollerer alle optagelser.

241
00:22:36,040 --> 00:22:39,080
Hertil kommer
det mandlige subjekt i billedet.

242
00:22:39,240 --> 00:22:45,040
Og alle kigger de
på det kvindelige objekt.

243
00:22:45,200 --> 00:22:47,880
Det her er
den gængse identifikationslinje.

244
00:22:48,040 --> 00:22:52,200
Hvis man ikke er
en heteroseksuel mand -

245
00:22:52,360 --> 00:22:55,200
- deltager man i
identificeringsprocessen -

246
00:22:55,360 --> 00:22:58,720
- på en lidt anden måde,
afhængigt af, hvor man befinder sig.

247
00:22:58,880 --> 00:23:04,320
Er man for eksempel
en heteroseksuel kvinde som jeg -

248
00:23:04,480 --> 00:23:08,400
- hvordan går det så?
Hvordan påvirker det os?

249
00:23:10,520 --> 00:23:16,360
Da jeg gik på filmskolen ved UCLA
var jeg helt besat af mit arbejde.

250
00:23:16,520 --> 00:23:19,760
Jeg var omgivet
af mine film på alle niveauer.

251
00:23:19,920 --> 00:23:23,000
Jeg var et handlingsmenneske.
Hvis nogen stod i vejen -

252
00:23:23,160 --> 00:23:26,160
- og jeg skulle
i klipperummet eller noget -

253
00:23:26,320 --> 00:23:29,200
- kunne jeg finde på at sige:
"Her er 20 dollars. Ud!"

254
00:23:29,360 --> 00:23:32,080
"Jeg skal arbejde."
Jeg var et rigtigt subjekt.

255
00:23:32,240 --> 00:23:34,480
Det havde jeg ingen problemer med.

256
00:23:34,640 --> 00:23:39,600
Men når jeg prøvede at være romantisk
eller gå på date, fik jeg problemer.

257
00:23:39,760 --> 00:23:43,000
Jeg følte mig som
"at blive beskuet-hed".

258
00:23:43,160 --> 00:23:45,800
Jeg følte mig som objekt.
Jeg følte mig fortabt.

259
00:23:45,960 --> 00:23:51,400
Det var forvirrende og svært
at få samlet de her ting.

260
00:23:51,560 --> 00:23:56,360
Jeg sprang mellem objekt og subjekt
hvor jeg identificerede mig -

261
00:23:56,520 --> 00:24:00,000
- med et mandigt subjekt
som en aktiv drivkraft.

262
00:24:00,160 --> 00:24:07,040
Jeg vidste ikke, hvordan man var
kvinde og sexet som aktiv drivkraft.

263
00:24:07,200 --> 00:24:13,560
Og det er bare toppen af isbjerget i,
hvordan det påvirker os personligt.

264
00:24:19,160 --> 00:24:22,480
- Her er en ny scene.
- Har jeg en pæn bagdel?

265
00:24:22,640 --> 00:24:24,680
JEG ELSKEDE DIG I GÅR
JEAN-LUC GODARD

266
00:24:24,840 --> 00:24:27,760
Ja.

267
00:24:27,920 --> 00:24:31,560
Jeg ved godt, at scenen her
skal forestille at være -

268
00:24:31,720 --> 00:24:36,640
- en kommentar
til kvindelig objektivisering.

269
00:24:36,800 --> 00:24:39,960
Producerne tvang
efter sigende Godard -

270
00:24:40,120 --> 00:24:43,880
- til at vise mere
af Brigitte Bardots bagdel.

271
00:24:44,040 --> 00:24:48,360
Men uanset om
han var sarkastisk eller ej -

272
00:24:48,520 --> 00:24:52,360
- hvad er så det ubevidste indtryk,
man får af sådan en film -

273
00:24:52,520 --> 00:24:55,960
- og at høre den omtalt
som et mesterværk?

274
00:24:56,120 --> 00:24:59,720
Det gælder også de andre film,
vi skal se i dag. Mesterværker.

275
00:24:59,880 --> 00:25:04,000
Tænk på, hvordan det påvirker
os kvinder inderst inde.

276
00:25:04,160 --> 00:25:06,760
Det er ret intenst.

277
00:25:19,040 --> 00:25:22,720
Mit foredrag er
lidt konfrontatorisk -

278
00:25:22,880 --> 00:25:29,080
- men det er, fordi folk skal forstå,
at det bygger på min sorg.

279
00:25:29,240 --> 00:25:33,120
Det bygger på min kamp og min sorg.

280
00:25:33,280 --> 00:25:35,880
Det er ikke ...

281
00:25:36,040 --> 00:25:42,080
Det er ikke noget smukt,
jeg taler om.

282
00:25:42,240 --> 00:25:47,080
Men Nina, tror du ikke, at alle
kvinder kan mærke den sorg?

283
00:25:52,800 --> 00:25:56,200
Alle mine egne fortællende film -

284
00:25:56,360 --> 00:26:02,080
- har fokuseret på at udtrykke
det elendige feminine -

285
00:26:03,640 --> 00:26:08,280
- og det sår,
vi går rundt med dybt indeni.

286
00:26:25,480 --> 00:26:31,400
At skabe film er at gå ind et helligt
sted. Det er en hellig handling.

287
00:26:31,560 --> 00:26:37,600
Man går ind
i folks fantasi og psyke -

288
00:26:37,760 --> 00:26:42,600
- på en måde som gør,
at man må træde varsomt.

289
00:26:42,760 --> 00:26:46,840
Man zoomer helt ind.

290
00:26:47,000 --> 00:26:51,560
Det er lidt som at tale i mikrofon.
Alt, hvad man siger, forstærkes.

291
00:26:51,720 --> 00:26:57,880
Det er vigtigt
at være bevidst om det.

292
00:26:58,040 --> 00:27:03,400
Forskerne Green og Brock
opfandt udtrykket "transportering".

293
00:27:03,560 --> 00:27:08,320
Det er den effekt,
film og tv har på seerne -

294
00:27:08,480 --> 00:27:12,600
Den flytter os fra der, hvor vi er,
når vi går ind i biografen -

295
00:27:12,760 --> 00:27:15,080
- til en ny verden.

296
00:27:18,560 --> 00:27:24,320
Den tager os fra vores virkelighed
gennem et kontinuum til noget nyt.

297
00:27:25,520 --> 00:27:29,800
Vi fejer midlertidigt
vores skepsis til side -

298
00:27:29,960 --> 00:27:34,120
- og i den tilstand
skaffer vi den største viden -

299
00:27:34,280 --> 00:27:41,120
- og undergår den største forandring
i holdning, adfærd og hensigt.

300
00:27:41,280 --> 00:27:45,040
Så stærk er
den fortællende kraft på lærredet.

301
00:27:55,560 --> 00:28:00,680
KVINDEN FRA SHANGHAI, 1947
ORSON WELLES

302
00:28:00,840 --> 00:28:07,320
"Kvinden fra Shanghai" bruger
mange af de "kønnede" teknikker -

303
00:28:07,480 --> 00:28:10,480
- der stadig præger film i dag.

304
00:28:10,640 --> 00:28:13,160
Det her angår dig
mere end nogen anden.

305
00:28:19,360 --> 00:28:23,840
Her ser vi mændene
i 3D-belysning og 3D-rum.

306
00:28:24,000 --> 00:28:26,680
De kontrollerer fortællingen.

307
00:28:26,840 --> 00:28:31,480
- Kendte du til den der elsker?
- Nej.

308
00:28:31,640 --> 00:28:37,000
Rita Hayworth har bikini på,
mens alle andre er fuldt påklædte.

309
00:28:37,160 --> 00:28:38,880
Det har vi alle tilfælles.

310
00:28:45,600 --> 00:28:49,400
Naturligvis har vi også det altid
nærværende mandlige subjekt -

311
00:28:49,560 --> 00:28:52,400
- som beskuer det kvindelige objekt.

312
00:29:02,120 --> 00:29:06,880
Rita Hayworth flyder
i et mærkeligt, uforankret rum.

313
00:29:07,040 --> 00:29:10,960
Vi kan kalde det
den mandlige fantasiverden.

314
00:29:17,440 --> 00:29:20,760
I dette klip og de næste -

315
00:29:20,920 --> 00:29:25,000
- kan kvindens skønhed betragtes som
noget, der giver hende en vis magt.

316
00:29:25,160 --> 00:29:28,200
Hun kan tiltrække blikke.
Det er det, vi altid hører:

317
00:29:28,360 --> 00:29:32,000
Som kvinde
bliver man magtfuld ved at være smuk.

318
00:29:32,160 --> 00:29:38,200
Som et modsvar til det
vil jeg citere Angela Carter -

319
00:29:38,360 --> 00:29:42,920
- som siger, at kvinder
skal forføres til kvindelighed.

320
00:29:43,080 --> 00:29:49,000
Med kvindelighed
mener hun magtesløshed.

321
00:29:49,160 --> 00:29:51,440
Og hvordan forføres vi
til magtesløshed?

322
00:29:51,600 --> 00:29:55,520
BLOW-UP - VAR DET MORD?
MICHELANGELO ANTONIONI, 1966

323
00:29:55,680 --> 00:29:57,080
Ved hjælp af glamour.

324
00:29:57,240 --> 00:30:03,280
Alle tiders. Ja, fortsæt sådan.
Skønt! Ja, få mig til at komme.

325
00:30:03,440 --> 00:30:06,160
Godt. Op med hovedet.

326
00:30:06,320 --> 00:30:12,440
Vidunderligt.
Jeg kommer. Ja, ja, ja!

327
00:30:28,640 --> 00:30:35,600
Glamour er et skalkeskjul,
et slør, lokkemad -

328
00:30:35,760 --> 00:30:39,440
- hvor det, hun i virkeligheden
får, er magtesløshed.

329
00:30:39,600 --> 00:30:46,600
Kvindens ageren afbrydes
af denne konstante stillen til skue.

330
00:30:46,760 --> 00:30:49,920
Uanset hvad hun foretager sig,
er det supervigtigt -

331
00:30:50,080 --> 00:30:54,760
- at sørge for, at der er
et vist mål af æstetik omkring hende.

332
00:30:54,920 --> 00:31:00,040
Hun skal have et vist look,
der især er seksuelt tiltrækkende -

333
00:31:00,200 --> 00:31:04,320
- for en heteroseksuel mands blik.

334
00:31:04,480 --> 00:31:08,120
- Hvem er den pige?
- Hvilken? Hende, jeg talte om?

335
00:31:08,280 --> 00:31:10,040
Forsøgte du at kneppe hende?

336
00:31:10,200 --> 00:31:13,280
- Det prøver jeg altid.
- Ville hun ikke?

337
00:31:13,440 --> 00:31:17,400
- Nej, hun bed ikke på.
- Hun vidste bedre.

338
00:31:17,560 --> 00:31:20,560
- Hvad mener du?
- Hun vidste, du var et dyr.

339
00:31:20,720 --> 00:31:24,880
At du ville have
ødelagt hendes rygte.

340
00:31:25,040 --> 00:31:28,760
- Talte han ikke med dig, Vicky?
- Er det den samme fyr?

341
00:31:28,920 --> 00:31:30,680
- Ja.
- Jeg brækker nakken på ham.

342
00:31:30,840 --> 00:31:32,440
Han var her i går.

343
00:31:32,600 --> 00:31:37,040
Jeg var i huset, og han var her.

344
00:31:54,760 --> 00:31:59,040
Som sædvanlig
ser vi mændene i 3D.

345
00:31:59,200 --> 00:32:03,360
De taler med hinanden om en kvinde.

346
00:32:03,520 --> 00:32:08,840
Vi ser hendes ben i småbidder og
i slowmotion. Samme gamle sang.

347
00:32:09,000 --> 00:32:14,840
Der er dog noget interessant ved
scenen, jeg gerne vil analysere.

348
00:32:15,000 --> 00:32:18,120
Det handler om,
hvordan lyden håndteres.

349
00:32:18,280 --> 00:32:20,680
Når man ser scenen, bemærker man -

350
00:32:20,840 --> 00:32:24,800
- at Robert DeNiro ser på Vicky,
som er langt væk fra ham.

351
00:32:24,960 --> 00:32:27,320
Derfor virker det logisk -

352
00:32:27,480 --> 00:32:32,040
- at vi hører
Robert DeNiro og hans ven snakke -

353
00:32:32,200 --> 00:32:36,640
- men at vi kan ikke høre Vicky,
fordi hun er langt væk.

354
00:32:36,800 --> 00:32:40,880
Men måske er det ikke sådan.
Vi har undersøgt -

355
00:32:41,040 --> 00:32:46,040
- hvordan optagelserne er lavet
og hvordan dimensionerne er.

356
00:32:46,200 --> 00:32:51,520
Her er Robert DeNiro og hans ven
på den ene side af poolen.

357
00:32:53,040 --> 00:32:59,840
Vicky er langt væk. Er det så ikke
derfor, vi ikke kan høre hende tale?

358
00:33:00,880 --> 00:33:05,040
Måske ikke, for hvordan
kan det så være, at de to fyre -

359
00:33:05,200 --> 00:33:11,000
- som sidder ved siden af Vicky,
tydeligt kan høres?

360
00:33:11,160 --> 00:33:15,800
De er lige så langt
fra Robert DeNiro.

361
00:33:17,200 --> 00:33:20,640
Det, vi har her, er noget -

362
00:33:20,800 --> 00:33:24,240
- vi slet ikke er bevidste om,
når vi ser filmen.

363
00:33:24,400 --> 00:33:30,120
Den trænger ind i vores bevidsthed
på en underbevidst måde.

364
00:33:30,280 --> 00:33:33,960
Måske er det derfor,
at når en ung kvinde kommer -

365
00:33:34,120 --> 00:33:38,040
- for at pitche en filmidé
til en mandlig chef -

366
00:33:38,200 --> 00:33:44,680
- ser han kun hendes mund bevæge sig
og hører slet ikke, hvad hun siger.

367
00:33:53,080 --> 00:33:56,040
Objektiviseringen af kvinder
påvirker rekrutteringen.

368
00:33:56,200 --> 00:34:00,880
Alle vi, der har oplevet
seksuelt objektiviserende medier -

369
00:34:01,040 --> 00:34:05,280
- er nok påvirket i vores opfattelse
af, hvordan kvinder skal være.

370
00:34:05,440 --> 00:34:08,320
Det bliver en måde
at håndtere kvinder på -

371
00:34:08,480 --> 00:34:12,600
- som primært handler
om deres seksuelle værdi.

372
00:34:12,760 --> 00:34:14,720
Er de attraktive?

373
00:34:14,880 --> 00:34:18,360
Det har al mulig betydning for,
hvordan man behandles på jobbet.

374
00:34:18,520 --> 00:34:24,360
Problemet er, at man i filmbranchen
ikke benytter sig af kønskvotering.

375
00:34:26,520 --> 00:34:32,840
På de anerkendte filmskoler
er kønsfordelingen 50-50.

376
00:34:33,000 --> 00:34:38,520
Men kun 9% af de 250 bedste film
i 1998 var instrueret af kvinder.

377
00:34:38,680 --> 00:34:42,040
I 2018 var det faldet til 8 procent.

378
00:34:42,200 --> 00:34:46,680
Folk er glade for, at kvinder går på
filmskole i samme omfang som mænd -

379
00:34:46,840 --> 00:34:49,440
- for de betaler jo til systemet.

380
00:34:49,600 --> 00:34:52,960
Men når vi kommer ud i arbejdslivet -

381
00:34:53,120 --> 00:34:59,120
- og beder filmindustrien betale
kvinder, smækkes døren i.

382
00:34:59,280 --> 00:35:03,920
Centralt for problemet er noget, jeg
har arbejdet med, nemlig loven -

383
00:35:04,080 --> 00:35:09,200
- som siger, at alle skal have
lige rettigheder på arbejdsmarkedet.

384
00:35:09,360 --> 00:35:16,320
Ingen i USA har overtrådt
den lov mere end Hollywood.

385
00:35:16,480 --> 00:35:18,640
De er værre end kulminebranchen!

386
00:35:20,880 --> 00:35:23,280
Sådan har det ikke altid været.

387
00:35:23,440 --> 00:35:29,280
Første gang filmen blev brugt
til at fortælle en historie -

388
00:35:29,440 --> 00:35:32,040
- i stedet for
at dokumentere virkeligheden -

389
00:35:32,200 --> 00:35:35,800
- var der et kvindeligt subjekt,
en kvindelig helt.

390
00:35:35,960 --> 00:35:40,560
Filmen var skabt af en kvindelig
producer, forfatter og instruktør:

391
00:35:40,720 --> 00:35:46,600
Alice Guy Blaché, 1896.

392
00:35:46,760 --> 00:35:50,120
I det tidlige Hollywood,
i stumfilmens tidsalder -

393
00:35:50,280 --> 00:35:54,600
- var der mange kvinder
i den nye industri.

394
00:35:54,760 --> 00:35:58,640
De havde
en betydelig kunstnerisk magt.

395
00:35:58,800 --> 00:36:03,920
Det her er en særlig tid
for kvindelige instruktører.

396
00:36:07,600 --> 00:36:11,840
"Den røde kimono"
af Dorothy Davenport udtrykker -

397
00:36:12,000 --> 00:36:14,320
- den indre subjektive oplevelse -

398
00:36:14,480 --> 00:36:19,320
- hos hovedpersonen,
der er tvunget ind i prostitution.

399
00:36:26,520 --> 00:36:29,400
Da man går over til lydfilm -

400
00:36:29,560 --> 00:36:35,480
- kommer Wall Street ind i billedet,
fordi produktionen bliver så dyr.

401
00:36:35,640 --> 00:36:42,200
Så begynder Wall Streets maskuline
kultur at opbygge Hollywood.

402
00:36:42,360 --> 00:36:45,920
Lige nu er det vigtigste
at øge kapitalgennemstrømningen -

403
00:36:46,080 --> 00:36:47,960
- så industriens hjul kan snurre.

404
00:36:48,120 --> 00:36:50,560
Kvinder skubbes væk -

405
00:36:50,720 --> 00:36:55,400
- fra positioner
med kunstnerisk og kreativ magt -

406
00:36:55,560 --> 00:37:00,120
- og de næste 40 år er der kun to
kvindelige filmskabere i Hollywood:

407
00:37:00,280 --> 00:37:02,400
Dorothy Arzner og Ida Lupino.

408
00:37:04,840 --> 00:37:08,320
Vil du græde nu?

409
00:37:16,040 --> 00:37:18,440
Glo I bare. Jeg skammer mig ikke.

410
00:37:18,600 --> 00:37:22,440
Grin blot. Få valuta for pengene.
Der sker jer ikke noget.

411
00:37:22,600 --> 00:37:26,120
I vil have, jeg skal smide tøjet,
så I får noget for pengene.

412
00:37:26,280 --> 00:37:30,400
50 cent for at få stirre på en pige
som I ikke må stirre på jeres koner.

413
00:37:30,560 --> 00:37:34,520
Så kan I gå hjem bagefter og
spankulere for kone eller kæreste -

414
00:37:34,680 --> 00:37:37,720
- og lade,
som om I er det stærke køn?

415
00:37:41,360 --> 00:37:44,840
De gennemskuer jer nok,
lige så sikkert som vi gør.

416
00:37:47,720 --> 00:37:54,120
Dorothy Arzners kvinder definerede
sig selv på en smuk måde.

417
00:37:54,280 --> 00:37:56,560
Desværre var hun
en sjælden undtagelse -

418
00:37:56,720 --> 00:38:02,600
- og det mandlige perspektiv
kontrollerede filmen i årtier.

419
00:38:02,760 --> 00:38:06,440
Jeg tror, at Hollywoods historie -

420
00:38:06,600 --> 00:38:13,280
- har gjort ordet instruktør
synonymt med en mandlig instruktør.

421
00:38:13,440 --> 00:38:18,320
Sådan har det været i mange år,
og sådan er det stadig.

422
00:38:18,480 --> 00:38:25,480
Jeg tænkte aldrig: "Jeg vil gå
i skole og blive filminstruktør!"

423
00:38:25,640 --> 00:38:27,240
Det sagde man ikke dengang.

424
00:38:27,400 --> 00:38:31,240
Jeg kan måske blive klipper,
manuskriptassistent -

425
00:38:31,400 --> 00:38:35,760
- eller noget andet,
som piger laver på en film.

426
00:38:35,920 --> 00:38:40,360
Under hele min uddannelse,
og jeg tog en masters -

427
00:38:40,520 --> 00:38:44,160
- slog det mig aldrig,
at jeg kunne blive instruktør.

428
00:38:44,320 --> 00:38:48,120
Jeg ville tale med dig om
Dawns projekt, "Real Life".

429
00:38:48,280 --> 00:38:52,760
Det kan være præcis det, Cyrus
søger. Hvad med en stor instruktør?

430
00:38:52,920 --> 00:38:55,240
Måske Penny Marshall?

431
00:38:55,400 --> 00:38:57,840
Hvad? Klap i og hør efter!

432
00:38:58,000 --> 00:39:02,200
Undgå kvindelige instruktører.
De får ægløsning.

433
00:39:02,360 --> 00:39:06,600
Da jeg begyndte at forberede
"Daughters of the Dust" -

434
00:39:06,760 --> 00:39:12,400
- var jeg mig meget bevidst ...
Jeg var jo filmskoleuddannet.

435
00:39:12,560 --> 00:39:16,360
Jeg var meget bevidst -

436
00:39:16,520 --> 00:39:19,800
- om synsvinkel
og kameraets placering.

437
00:39:19,960 --> 00:39:25,760
Så jeg placerede mit kamera
inden for cirklen -

438
00:39:25,920 --> 00:39:27,360
- inden for kvindekulturen.

439
00:39:27,520 --> 00:39:32,360
Jeg ville skildre noget,
der aldrig var set før.

440
00:39:32,520 --> 00:39:38,920
Engang så jeg
et lyserødt smykkeskrin -

441
00:39:39,080 --> 00:39:41,320
- til rige kvinder i en butik.

442
00:39:41,480 --> 00:39:45,400
Jeg havde ikke råd til
at købe det selv -

443
00:39:45,560 --> 00:39:48,560
- og jeg bad ikke nogen
om at købe det for mig.

444
00:39:51,280 --> 00:39:54,880
Men i mit hoved
lagde jeg alle de dårlige minder -

445
00:39:55,040 --> 00:39:57,160
- i det skrin og låste dem inde.

446
00:39:59,720 --> 00:40:05,000
Jeg lader intet i skrinet
eller udenfor -

447
00:40:05,160 --> 00:40:10,000
- fortælle mig, hvem jeg er, og
hvordan jeg skal have det med det.

448
00:40:12,040 --> 00:40:15,880
Vi tog til
Sundance-festivalen i 1991.

449
00:40:16,040 --> 00:40:20,840
Jeg havde "Daughters of Dust",
og du havde "Queen of Diamonds".

450
00:40:21,000 --> 00:40:24,200
Men vi skubbet i baggrunden.

451
00:40:24,360 --> 00:40:28,720
"Flot klaret, piger. Vi ses senere."

452
00:40:28,880 --> 00:40:30,760
Og alle de andre filmskabere der -

453
00:40:30,920 --> 00:40:37,080
- som var mænd,
lavede mange flere film efter det.

454
00:40:37,240 --> 00:40:41,280
Jeg ville have svoret
på, at ved århundredskiftet -

455
00:40:41,440 --> 00:40:46,080
- ville halvdelen af
filmskaberne være kvinder.

456
00:40:46,240 --> 00:40:50,040
Og derfor ville hele tankegangen -

457
00:40:50,200 --> 00:40:53,760
- om motiv og køn
have ændret sig helt og holdent.

458
00:40:53,920 --> 00:40:56,800
Det føles helt utroligt,
når jeg tænker tilbage -

459
00:40:56,960 --> 00:41:00,240
- hvor få fremskridt,
der faktisk er sket.

460
00:41:00,400 --> 00:41:04,160
Da jeg tog til Sundance
med min første spillefilm -

461
00:41:04,320 --> 00:41:09,040
- kunne jeg ikke finde
en agent eller en distributør.

462
00:41:09,200 --> 00:41:14,080
Mandlige agenter bad
om at se filmen -

463
00:41:14,240 --> 00:41:19,040
- men så var det ikke noget for dem.
Det var ikke lige det, de søgte.

464
00:41:19,200 --> 00:41:24,560
Men når jeg så ned over listerne ...
Det var i 2013 -

465
00:41:24,720 --> 00:41:27,280
- og de havde kun
mandlige navne på dem.

466
00:41:27,440 --> 00:41:30,760
"Jeg ved da godt, hvad du søger!"

467
00:41:30,920 --> 00:41:34,360
Hvad er det for et kodesprog?

468
00:41:35,720 --> 00:41:40,800
Det er kun tre kvinder
med i konkurrencen blandt 21 film.

469
00:41:40,960 --> 00:41:44,000
Chefen for filmfestivalen siger:

470
00:41:44,160 --> 00:41:48,560
"Vi tager de bedste film.
Det har intet med kønnet at gøre."

471
00:41:48,720 --> 00:41:52,360
"Vi vil bare have de bedste film."

472
00:41:52,520 --> 00:41:56,880
Den kommentar udviser
ikke megen forståelse -

473
00:41:57,040 --> 00:42:02,960
- for mangfoldighedskonceptet
og tanken om, at gode film skabes -

474
00:42:03,120 --> 00:42:06,760
- gennem identifikation med det,
der vises.

475
00:42:06,920 --> 00:42:12,360
Men vi holder jo af og kan relatere
til filmene, fordi de taler til os.

476
00:42:12,520 --> 00:42:14,560
Det er definitionen på en god film.

477
00:42:14,720 --> 00:42:18,840
- Brænd ham, Eldridge!
- Læg mobilen.

478
00:42:19,000 --> 00:42:23,240
- Af banen!
- Jeg kan ikke få et rent skud.

479
00:42:37,440 --> 00:42:39,680
Kathryn Bigelows "The Hurt Locker" -

480
00:42:39,840 --> 00:42:43,160
- var første film, hvor
en kvinde blev bedste instruktør.

481
00:42:43,320 --> 00:42:45,440
Det var en film om mænd, med mænd -

482
00:42:45,600 --> 00:42:49,920
- som så mænd i aktion
sprænge ting i luften i slowmotion.

483
00:42:52,320 --> 00:42:58,240
Interessant nok er alle ledende
medarbejdere på filmen mænd.

484
00:43:09,360 --> 00:43:13,280
Køn er en stor faktor
på filmsettene rundtomkring.

485
00:43:13,440 --> 00:43:18,760
Tingene har ikke forandret sig meget.
Det er mest hvide mænd -

486
00:43:18,920 --> 00:43:21,920
- selv på mine
selvfinansierede produktioner.

487
00:43:22,080 --> 00:43:25,400
Jeg ansatte en hvid mand,
der så kun ansatte hvide mænd.

488
00:43:25,560 --> 00:43:30,080
Jeg blev nødt til at minde ham om
at være inkluderende.

489
00:43:30,240 --> 00:43:31,800
Det er utvivlsomt sådan -

490
00:43:31,960 --> 00:43:38,080
- at eftersom 95 procent
af filmfotograferne er mænd -

491
00:43:38,240 --> 00:43:42,040
- er det mandlige blik
normaliseret i vores samfund.

492
00:43:42,200 --> 00:43:48,120
Selv når en kvinde er hovedperson -

493
00:43:48,280 --> 00:43:52,400
- bliver hun ofte
objektiviseret og udnyttet.

494
00:43:55,720 --> 00:44:01,400
Her er åbningsscenen,
hvor vi møder hovedpersonen Carrie.

495
00:44:03,400 --> 00:44:09,120
Vi får at vide, hvordan hun er som
person. Hun er ikke så god til sport.

496
00:44:10,720 --> 00:44:13,160
Hun bliver mobbet lidt.

497
00:44:13,320 --> 00:44:15,240
Du æder lort.

498
00:44:15,400 --> 00:44:21,080
Så klipper vi pludselig
til pigernes omklædningsrum.

499
00:44:23,320 --> 00:44:29,200
Slowmotion, sløret belysning -

500
00:44:29,360 --> 00:44:31,600
- og nøgne kvinder.

501
00:44:35,640 --> 00:44:42,320
Alt dette samtidig med at man ser
navnene på de mandlige filmskabere.

502
00:44:45,160 --> 00:44:51,720
Sidst jeg var i et omklædningsrum,
spankulerede jeg altså ikke rundt.

503
00:44:56,280 --> 00:44:59,720
Når man forstår, hvad der sker,
er det lystne blik så tydeligt.

504
00:44:59,880 --> 00:45:02,240
Men det kræver, at man udvikler -

505
00:45:02,400 --> 00:45:06,320
- hvad bell hooks kalder
det oppositionelle blik.

506
00:45:06,480 --> 00:45:13,080
Så tager man ikke tingene for
pålydende, men ser nærmere på dem.

507
00:45:13,240 --> 00:45:15,240
Hvad er det, der kommunikeres her?

508
00:45:20,280 --> 00:45:23,960
Her har vi pigen, der blev mobbet -

509
00:45:24,120 --> 00:45:30,400
- og som lige før var subjekt
i en helt anden scene.

510
00:45:31,920 --> 00:45:36,400
En studerende sagde: "I brusebadet
forestiller jeg mig mit udseende."

511
00:45:36,560 --> 00:45:38,000
"Når jeg er alene i badet."

512
00:45:38,160 --> 00:45:41,440
Man kan ikke engang
opleve sin egen krop -

513
00:45:41,600 --> 00:45:48,600
- uden at se den
fra det der underlige perspektiv.

514
00:45:48,760 --> 00:45:54,080
Jeg ville gerne bare se og nyde
eksemplerne, som de er tænkt.

515
00:45:54,240 --> 00:45:58,720
Om de så skal være sjove,
forførende eller sexede.

516
00:45:58,880 --> 00:46:05,080
Først valgte jeg at forstå det netop
sådan, fordi det var det letteste -

517
00:46:05,240 --> 00:46:09,760
- men så måtte jeg bevidst trække
sløret væk fra min opfattelse.

518
00:46:09,920 --> 00:46:12,560
Vreden vældede op i mig.

519
00:46:12,720 --> 00:46:15,720
Det vækkede minder om,
hvordan min mor lærte mig -

520
00:46:15,880 --> 00:46:19,400
- at tænke om min krop,
og hvordan hun tænkte om sin.

521
00:46:19,560 --> 00:46:22,920
Og jeg tænker på,
hvordan jeg bliver belært om -

522
00:46:23,080 --> 00:46:27,000
- hvordan jeg skal tænke
på min krop hele tiden.

523
00:46:30,240 --> 00:46:34,200
Vi har sikret området, men vi bør
nok ikke vente meget længere.

524
00:46:36,480 --> 00:46:43,320
I "Avengers"-filmene har Scarlett
Johansson en meget aktiv rolle.

525
00:46:43,480 --> 00:46:48,640
Alligevel føler jeg, at kvinder,
selv når de står allerstærkest -

526
00:46:48,800 --> 00:46:51,960
- stadig udsættes
for det her lystne blik.

527
00:47:01,200 --> 00:47:04,320
Hun er en af dem, der bestemmer -

528
00:47:04,480 --> 00:47:10,640
- men vi ser også detaljer
af hendes bryster, rumpe osv.

529
00:47:10,800 --> 00:47:16,120
Det påvirker hjernen på et ubevidst
plan og giver den dybere mening.

530
00:47:16,280 --> 00:47:20,120
Det påvirker os alle.
Vi er alle modtagelige for det.

531
00:47:31,600 --> 00:47:35,040
Kommunisterne mister
snart deres greb om magten -

532
00:47:35,200 --> 00:47:39,360
- og hvis der ikke sker forandringer
snart, kan denne rolige protest -

533
00:47:39,520 --> 00:47:42,240
- betragtes som stilhed før stormen.

534
00:47:43,360 --> 00:47:46,600
SWORDFISH - KODEORD SVÆRDFISK
DOMINIC SENA, 2001

535
00:47:46,760 --> 00:47:50,640
Jeg har haft en ret dårlig dag,
men den er vist blevet værre.

536
00:47:56,960 --> 00:48:00,480
Selv i Patty Jenkins'
"Wonder Woman" -

537
00:48:00,640 --> 00:48:05,600
- ligner skuespillerinden
en model på catwalken.

538
00:48:07,040 --> 00:48:11,560
Det er latterligt med stærke kvinder,
som så alligevel bliver filmet -

539
00:48:11,720 --> 00:48:18,480
- stylet og klædt på til at ligne -

540
00:48:18,640 --> 00:48:21,720
- en postmoderne Barbie.

541
00:48:23,200 --> 00:48:29,200
Hvis vi ikke ser andet, er det jo
usynligt. Det er ligesom luften.

542
00:48:29,360 --> 00:48:31,480
Derfor er det lige så sandsynligt -

543
00:48:31,640 --> 00:48:36,280
- at en kvinde genskaber disse
temaer, som at en mand gør det.

544
00:49:06,360 --> 00:49:10,400
Læg mærke til Bill Murray.
Vi ser hans ansigt og følelser.

545
00:49:10,560 --> 00:49:13,840
Han ses i 3D-belysning.

546
00:49:14,000 --> 00:49:19,680
Han har en menneskelig oplevelse.

547
00:49:19,840 --> 00:49:23,960
Men den kvindelige hovedrolle
introduceres -

548
00:49:24,120 --> 00:49:29,160
- med gennemsigtigt undertøj,
tåget belysning -

549
00:49:29,320 --> 00:49:31,320
- og fragmenteret krop.

550
00:49:31,480 --> 00:49:35,840
Man får den tanke, at det skal
forestille at være hendes ansigt.

551
00:49:38,240 --> 00:49:42,920
"Opgørets time" er interessant,
for filmens indhold -

552
00:49:43,080 --> 00:49:47,640
- er tilsyneladende feministisk
og handler om sexchikane på jobbet.

553
00:49:47,800 --> 00:49:53,000
Så stævnede de Roger Ailes og vandt.

554
00:49:55,000 --> 00:49:59,880
Filmen har kun én scene,
hvor vi ser -

555
00:50:00,040 --> 00:50:03,160
- sexchikane foran kameraet.

556
00:50:03,320 --> 00:50:06,080
Lad mig se dine ben.

557
00:50:10,560 --> 00:50:14,800
Lad os se,
hvordan scenen blev bygget op.

558
00:50:17,600 --> 00:50:22,040
Det er et visuelt medium, Kayla.
Kom nu.

559
00:50:29,240 --> 00:50:31,040
Højere.

560
00:50:46,040 --> 00:50:48,160
Kom nu, højere.

561
00:51:07,800 --> 00:51:09,680
Det er fint.

562
00:51:09,840 --> 00:51:15,680
Jeg behøver vel ikke at sige, at
dette ikke er Kaylas perspektiv ...

563
00:51:17,920 --> 00:51:19,360
... vel?

564
00:51:21,040 --> 00:51:27,640
Hvordan kan man filme det
for at få hendes følelser frem -

565
00:51:27,800 --> 00:51:32,520
- uden at udnytte
eller objektivisere hende?

566
00:51:32,680 --> 00:51:36,800
Havde det været bedre blot at antyde
det og bevare fokus på hendes ansigt?

567
00:51:36,960 --> 00:51:38,320
Det er et andet valg.

568
00:51:38,480 --> 00:51:42,360
Man kunne også vise
hendes blik på ham -

569
00:51:42,520 --> 00:51:48,280
- og se hende betragte ham mere.
Der er andre måder at gøre det på.

570
00:51:48,440 --> 00:51:53,920
Audre Lorde sagde: "Mesterens værktøj
demolerer aldrig mesterens hus."

571
00:51:54,080 --> 00:51:58,600
Vi kan bruge citatet
om det mandlige blik i filmen.

572
00:51:58,760 --> 00:52:02,960
Når man bruger værktøjerne
til at forstærke -

573
00:52:03,120 --> 00:52:07,520
- rekonstruere, genopvække -

574
00:52:07,680 --> 00:52:11,720
- og objektivisere kvinder,
så har vi et problem.

575
00:52:13,080 --> 00:52:17,920
DANSEHOLDET, 2020
MAÏMOUNA DOUCOURÉ

576
00:52:18,080 --> 00:52:21,680
Her er en film,
der instrueret af en kvinde -

577
00:52:21,840 --> 00:52:24,160
- som efter sigende er feminist.

578
00:52:26,520 --> 00:52:29,560
Den handler om objektivisering
af meget unge piger.

579
00:52:34,600 --> 00:52:41,000
Emnet kan være objektivisering
af kvinder og piger som her -

580
00:52:41,160 --> 00:52:46,640
- men i shot designet har man
tilegnet sig det mandlige blik.

581
00:52:46,800 --> 00:52:51,200
Den mandlige blik bevares,
selv om instruktøren er kvinde.

582
00:52:58,840 --> 00:53:05,800
Husk, at det mandlige blik
på unge piger ikke er noget nyt.

583
00:53:10,160 --> 00:53:16,080
"Pretty Baby" blev nomineret
til Guldpalmen i Cannes.

584
00:53:18,200 --> 00:53:19,640
LÉON, 1994
LUC BESSON

585
00:53:19,800 --> 00:53:23,760
Léon, jeg er vist ved
at blive forelsket i dig.

586
00:53:27,000 --> 00:53:29,360
Det er første gang for mig.

587
00:53:29,520 --> 00:53:33,240
Hvordan ved du, det er kærlighed,
hvis du aldrig har været forelsket?

588
00:53:33,400 --> 00:53:37,080
- Det kan jeg mærke.
- Hvor?

589
00:53:40,600 --> 00:53:42,640
I maven.

590
00:53:42,800 --> 00:53:49,360
Begæret efter
yngre kvinder er helt ...

591
00:53:51,440 --> 00:53:56,920
Det er allestedsnærværende,
skævvridende og skadeligt.

592
00:54:07,920 --> 00:54:13,800
Gerningsmanden bliver ofte frikendt i
retten, fordi det skete "i samtykke".

593
00:54:13,960 --> 00:54:18,040
Altså ...
Hele det begreb om "samtykke ...

594
00:54:18,200 --> 00:54:21,360
En 13-årig ved vel ikke engang,
hvad hun samtykker til.

595
00:54:40,400 --> 00:54:47,360
Det er svært at komme på eksempler,
hvor drenge filmes sådan her.

596
00:54:47,520 --> 00:54:53,880
Drenge inddrages i det
mandlige blik fra en meget ung alder.

597
00:54:54,040 --> 00:54:57,280
DRENGERØVE, 2010
DENNIS DUGAN

598
00:54:57,440 --> 00:55:02,000
- Hoochie Mama!
- Hvad betyder det?

599
00:55:02,160 --> 00:55:04,840
Jeg ved ikke, men det føles rigtigt.

600
00:55:10,360 --> 00:55:11,840
Nice ...

601
00:55:13,760 --> 00:55:17,000
Her ser vi en gammel -

602
00:55:17,160 --> 00:55:22,040
- og meget populær vinkel
på en kvindes krop.

603
00:55:32,840 --> 00:55:38,680
Vi har mange sexede mandlige
skuespillere. Hvordan filmer man dem?

604
00:55:43,440 --> 00:55:49,720
Næsten altid hele kroppen og
i en eller anden form for aktivitet.

605
00:56:00,040 --> 00:56:05,480
I "Crazy Rich Asians" er en scene,
hvor kvinden ser lystent ...

606
00:56:05,640 --> 00:56:08,760
- ... på sin kæreste.

607
00:56:08,920 --> 00:56:15,120
Læg mærke til, at hele kroppen er i
billedet, og han griber til handling.

608
00:56:17,400 --> 00:56:23,320
I Cuaróns "Roma" ser vi noget så
usædvanligt som nøgenhed forfra -

609
00:56:23,480 --> 00:56:25,080
- hos en mandlig skuespiller.

610
00:56:25,240 --> 00:56:29,000
Men hele hans krop er
konstant i billedet -

611
00:56:29,160 --> 00:56:32,920
- og han beskæftiger sig
med krigeriske handlinger.

612
00:56:50,160 --> 00:56:55,240
Her er et eksempel med
et klart seksualiseret objekt:

613
00:56:55,400 --> 00:56:57,520
Mænd, der optræder for kvinder.

614
00:56:57,680 --> 00:57:03,000
Utroligt nok er deres kroppe ikke
fragmenterede i en lang sekvens.

615
00:57:18,560 --> 00:57:25,520
Der er et tabu omkring at gøre den
mandlige krop til blikkets objekt.

616
00:57:25,680 --> 00:57:32,480
Han skal beskyttes
gennem en energisk drivkraft.

617
00:57:34,720 --> 00:57:39,280
Den kvindelige hovedperson derimod -

618
00:57:39,440 --> 00:57:41,920
- påtager sig rollen
som udstillingsgenstand.

619
00:57:42,080 --> 00:57:45,880
- Narkose?
- Ja.

620
00:57:51,960 --> 00:57:58,240
Og den mandlige hovedperson
kontrollerer oftest handlingens gang.

621
00:57:58,400 --> 00:58:03,040
Han kontrollerer folk omkring sig
og underkaster kvinden -

622
00:58:03,200 --> 00:58:07,920
- sin vilje og beslutsomhed.

623
00:58:11,960 --> 00:58:16,000
- Hvordan ser det ud?
- Perfekt.

624
00:58:20,920 --> 00:58:24,640
Jeg tænker altid på Tornerose -

625
00:58:24,800 --> 00:58:29,960
- det eventyr, vi læste som børn.

626
00:58:30,120 --> 00:58:34,320
Prinsen kommer galopperende,
hugger tornene væk -

627
00:58:34,480 --> 00:58:37,520
- og når frem til Tornerose.

628
00:58:37,680 --> 00:58:39,480
TORNEROSE, 1959
CLYDE GERONIMI

629
00:58:51,760 --> 00:58:55,080
ABEFEST FOR VIDEREKOMMENDE
JOHN HUGHS, 1984

630
00:59:07,040 --> 00:59:11,720
Når man ser den film nu,
får man tanker om date rape.

631
00:59:11,880 --> 00:59:15,560
De prøver at drikke folk fulde ...
Det er vi programmeret til -

632
00:59:15,720 --> 00:59:21,240
- at tage til os og efterligne.

633
00:59:30,280 --> 00:59:32,560
Havde du hende først?

634
00:59:48,360 --> 00:59:55,360
Stillingen som passivt objekt er
så indgroet feminint -

635
00:59:55,520 --> 01:00:01,080
- og det feminine objekts passivitet
betragtes som stærkt seksuel.

636
01:00:01,240 --> 01:00:06,520
I denne scene fra "Efter fyraften"
går det så vidt -

637
01:00:06,680 --> 01:00:12,000
- at det sexede, passive objekt
er så passivt, at hun er død.

638
01:00:21,800 --> 01:00:28,240
Jeg ligger død i sengen,
og kameraet følger langsomt min krop.

639
01:00:28,400 --> 01:00:31,720
Når jeg ser det nu, tænker jeg:
"Hold da, hvad var det?"

640
01:00:31,880 --> 01:00:36,560
Det var bare noget, man gjorde.
Det indgik i historiefortællingen.

641
01:00:40,480 --> 01:00:44,240
Historier om
smukke, bevidstløse kvinder -

642
01:00:44,400 --> 01:00:48,160
- bliver ved med at skabe
en vis fascination.

643
01:00:52,800 --> 01:00:57,120
Jeg indså ikke, at jeg som ung mand
er opdraget at objektivisere kvinder.

644
01:00:57,280 --> 01:01:00,840
Det gik op for mig -

645
01:01:01,000 --> 01:01:05,080
- at hvis en kvinde er objekt
og vi ser hende fra det perspektiv -

646
01:01:05,240 --> 01:01:07,400
- ser vi også andre kvinder sådan.

647
01:01:07,560 --> 01:01:10,720
Det får os til at tro,
vi kan få, hvem vi vil.

648
01:01:10,880 --> 01:01:13,560
Og når kvinden ikke har
en talende rolle -

649
01:01:13,720 --> 01:01:16,920
- ligesom i "Raging Bull",
hvor vi ikke kan høre hende -

650
01:01:17,080 --> 01:01:21,760
- ved vi intet om hendes følelser,
eller hvem hun er som person -

651
01:01:21,920 --> 01:01:25,920
Så jeg kan da sagtens objektivisere
kvinder og udnytte dem.

652
01:01:26,080 --> 01:01:31,720
For end ikke på film har jeg skullet
tænke over, hvad hun mener.

653
01:01:35,560 --> 01:01:42,440
Harry Dean Stanton i 3D-belysning.
Han har lukkede øjne.

654
01:01:44,240 --> 01:01:46,560
Vi kan høre
Nastassja Kinskis stemme -

655
01:01:46,720 --> 01:01:50,320
- men ikke se hende,
for vi befinder os i hans perspektiv.

656
01:01:50,480 --> 01:01:56,920
Når han ser op, får vi 2D-billedet
af denne unge kvinde.

657
01:01:59,480 --> 01:02:04,040
Hvis der er noget, du vil tale om -

658
01:02:04,200 --> 01:02:07,040
- lytter jeg bare, okay?

659
01:02:08,280 --> 01:02:11,400
Jeg er en god lytter.

660
01:02:17,200 --> 01:02:21,040
Hvordan vi ser på film, ændres hele
tiden. Der sker ting i vores kultur -

661
01:02:21,200 --> 01:02:25,160
- som får os til at tænke over,
hvordan filmen påvirker os.

662
01:02:25,320 --> 01:02:28,960
Der findes en farlig nostalgi.

663
01:02:29,120 --> 01:02:32,080
Når man ser en film
med nostalgiske briller på -

664
01:02:32,240 --> 01:02:35,600
- siger man,
at alt, hvad den siger, er perfekt.

665
01:02:35,760 --> 01:02:39,600
Det bliver problematisk.

666
01:02:39,760 --> 01:02:41,520
Tag tøjet af.

667
01:02:41,680 --> 01:02:45,760
Mooki, for fanden. Jeg har jo sagt,
at det er for varmt til at elske.

668
01:02:45,920 --> 01:02:47,800
Hvorfor bander du altid?

669
01:02:47,960 --> 01:02:50,360
- Det gør jeg sgu da ikke.
- Jo, du gør.

670
01:02:50,520 --> 01:02:52,760
- Hvad fanden taler du om?
- Du bander!

671
01:02:52,920 --> 01:02:58,000
Nej. Men du får ikke noget
på den dumme i aften, okay?

672
01:02:58,160 --> 01:03:00,400
Ikke noget på den dumme?

673
01:03:00,560 --> 01:03:06,760
- Lad nu være. Jeg mener det.
- "Jeg mener det."

674
01:03:06,920 --> 01:03:13,160
Spike Lee har instrueret filmen
og har desuden hovedrollen.

675
01:03:13,320 --> 01:03:18,000
Han kontrollerer historien
på flere niveauer.

676
01:03:22,880 --> 01:03:27,880
Rør dig ikke.
Jeg kommer om lidt. Bliv der.

677
01:03:28,040 --> 01:03:31,240
- "Bliv der. Rør dig ikke."
- Jeg kommer straks.

678
01:03:31,400 --> 01:03:34,720
Hvorfor skal jeg det?
Hvor fanden skal du hen?

679
01:03:34,880 --> 01:03:41,560
Gudskelov for halsen.
Gudskelov for knæskallerne.

680
01:03:43,680 --> 01:03:50,040
Gudskelov for albuerne.
Gudskelov for lårene.

681
01:03:51,560 --> 01:03:57,360
Gudskelov for
den højre og venstre brystvorte.

682
01:03:57,520 --> 01:04:01,760
- Det føles godt.
- Du kan lide det.

683
01:04:01,920 --> 01:04:04,240
Først og fremmest
hører vi i klippet -

684
01:04:04,400 --> 01:04:08,520
- mandens stemme beskrive
kvindens krop, mens hun er tavs.

685
01:04:08,680 --> 01:04:12,200
Men der er et andet
interessant aspekt ved klippet.

686
01:04:13,960 --> 01:04:19,880
I begyndelsen af scenen forsøger
Spike Lee at overtale kvinden -

687
01:04:20,040 --> 01:04:23,520
- til at have sex med ham
og hendes nej er ret stærkt.

688
01:04:23,680 --> 01:04:27,920
Men da scenen er slut,
har hun ombestemt sig.

689
01:04:28,080 --> 01:04:33,880
Og sidst i scenen virker hun
faktisk glad for, at hun sagde ja.

690
01:04:36,400 --> 01:04:39,520
Den slags scene,
hvor en kvinde siger nej -

691
01:04:39,680 --> 01:04:42,200
- og manden insisterer,
og hun bliver lykkelig -

692
01:04:42,360 --> 01:04:45,320
- kan vi tale om i timevis.

693
01:04:45,480 --> 01:04:51,680
Jeg kan komme med
trillioner af eksempler på -

694
01:04:51,840 --> 01:04:55,960
- at denne opførsel
normaliseres og fejres.

695
01:04:56,120 --> 01:04:58,880
Det er også en vigtig årsag til -

696
01:04:59,040 --> 01:05:04,320
- at vi har
en epidemi af seksuelle overgreb.

697
01:05:15,440 --> 01:05:18,240
Den pludselige ændring
i musikken fortæller os -

698
01:05:18,400 --> 01:05:22,840
- hvordan vi skal have det
med denne scene.

699
01:05:23,000 --> 01:05:26,520
Musik er en vigtig del i alle film -

700
01:05:26,680 --> 01:05:30,720
- men kun 5 procent
af filmkomponisterne er kvinder.

701
01:05:30,880 --> 01:05:33,000
Kys mig.

702
01:05:36,160 --> 01:05:39,640
POSTBUDDET RINGER ALTID
TO GANGE, 1981

703
01:05:39,800 --> 01:05:41,800
Hørte du, hvad jeg sagde?

704
01:06:13,800 --> 01:06:16,760
Slip mig fri, din skide fejlfarve,
så skal jeg vise dig.

705
01:06:16,920 --> 01:06:19,000
Engelsk, tak.

706
01:06:19,160 --> 01:06:26,120
"365 dage" var en af de
mest sete film på Netflix i 2020 -

707
01:06:26,280 --> 01:06:29,680
- og man er ved at lave
to fortsættelser.

708
01:06:43,160 --> 01:06:45,040
Undskyld, frøken.

709
01:06:49,920 --> 01:06:54,800
Hold mund! Hold mund! Hold mund!

710
01:06:58,680 --> 01:07:00,480
Hold din mund!

711
01:07:01,720 --> 01:07:05,000
- Det gør ondt.
- Ti stille, ellers bliver det værre.

712
01:07:12,480 --> 01:07:15,160
Husk,
at du har lovet at komme tilbage.

713
01:07:18,640 --> 01:07:22,320
- Det lover jeg.
- Du skal vide ...

714
01:07:22,480 --> 01:07:27,240
Jeg synes,
du er verdens sødeste fyr.

715
01:07:29,080 --> 01:07:30,800
Og den flotteste.

716
01:07:33,760 --> 01:07:40,400
Den slags scene har nok bidraget til,
at mandlige studerende på Yale råbte:

717
01:07:40,560 --> 01:07:44,760
Nej betyder ja!
Ja betyder analt! Nej betyder ja!

718
01:07:44,920 --> 01:07:47,800
- Nej betyder ja! Ja betyder analt!
- Højere!

719
01:07:47,960 --> 01:07:50,120
Nej betyder ja! Ja betyder analt!

720
01:07:50,280 --> 01:07:57,080
"Indtrykket er ikke noget flygtigt.
Det er skæbnesvangert."

721
01:07:59,960 --> 01:08:02,840
Problemet med den
filmiske fremstilling i forhold til -

722
01:08:03,000 --> 01:08:07,400
- seksuelle overgreb
og voldtægtskultur er -

723
01:08:07,560 --> 01:08:09,800
- at den normaliserer
en sådan opførsel.

724
01:08:09,960 --> 01:08:15,960
Folk indoptager det, de ser:
At en sådan opførsel er normal.

725
01:08:16,120 --> 01:08:19,440
Det får konsekvens for,
hvordan de selv behandler andre.

726
01:08:19,600 --> 01:08:21,200
SEKSUEL OBJEKTVISERING

727
01:08:21,360 --> 01:08:24,920
Omfattende forskning
gennem årtier har vist -

728
01:08:25,080 --> 01:08:28,040
- at efter at have set
seksuel objektivisering -

729
01:08:28,200 --> 01:08:33,760
- er det mere sandsynligt, at mænd
chikanerer og begår overgreb.

730
01:08:33,920 --> 01:08:37,040
Hvis man har
et repræsentationssystem -

731
01:08:37,200 --> 01:08:40,760
- der altid underkuer
visse personer -

732
01:08:40,920 --> 01:08:45,680
- og fremstiller dem,
så de altid er objekter -

733
01:08:45,840 --> 01:08:49,320
- og ikke handlende subjekter,
er det mere sandsynligt -

734
01:08:49,480 --> 01:08:52,720
- at kulturen er modtagelig
for voldtægtsmyter.

735
01:08:52,880 --> 01:08:57,160
Den mandlige hovedperson er
subjektet, ikke objektet.

736
01:08:57,320 --> 01:08:59,920
Han er helten.
Han er den, vi tilbeder.

737
01:09:00,080 --> 01:09:07,080
Det er svært at se bort fra,
når en kvinde fortæller sin historie.

738
01:09:14,840 --> 01:09:17,720
80 procent af indholdet
i underholdningsmedierne -

739
01:09:17,880 --> 01:09:21,680
- der distribueres over hele verden
er lavet i Hollywood.

740
01:09:43,680 --> 01:09:48,840
Billederne kommer fra en industri,
der bygger på en magtubalance -

741
01:09:49,000 --> 01:09:52,840
- der resulterer i
chikane og overgreb på jobbet.

742
01:09:53,000 --> 01:09:56,280
Det bliver bare ved og ved.

743
01:10:02,800 --> 01:10:07,560
En af dem fra filmselskabet
ville mødes over en middag.

744
01:10:07,720 --> 01:10:09,360
ANONYM SUPERMODELS STEMME

745
01:10:09,520 --> 01:10:12,440
"Du kan spille hendes rolle
og blive en stjerne."

746
01:10:12,600 --> 01:10:17,960
Jeg tænkte, at han havde ret. Jeg
syntes også, hun var virkelig god.

747
01:10:18,120 --> 01:10:21,800
Men så sagde han:
"Men så skal du gøre det her."

748
01:10:22,960 --> 01:10:27,760
Jeg længtes hjem og ønskede,
at jeg ikke var gået ud med ham -

749
01:10:27,920 --> 01:10:32,960
- for jeg havde på fornemmelsen, det
ville ende galt. Han talte og talte -

750
01:10:33,120 --> 01:10:35,400
- og blev mere og mere oprørt -

751
01:10:35,560 --> 01:10:39,960
- for jeg bare høfligt
takkede nej til hans tilbud.

752
01:10:40,120 --> 01:10:42,520
"Jeg vil have,
du bader nøgen med mig."

753
01:10:42,680 --> 01:10:46,800
"Kan du ikke bare gøre det nu?"

754
01:10:46,960 --> 01:10:49,320
Jeg forsøgte at komme ud af bilen -

755
01:10:49,480 --> 01:10:54,520
- men han rakte ind over mig -

756
01:10:54,680 --> 01:11:01,080
- tog fat i vinduet på min side
og blokerede mig med armen.

757
01:11:01,240 --> 01:11:06,840
Så sagde han: "Jeg kan
hjælpe dig eller ødelægge dig."

758
01:11:07,000 --> 01:11:11,000
94% AF HOLLYWOODS KVINDER
OPLEVER SEXCHIKANE

759
01:11:11,160 --> 01:11:18,000
Efter #MeToo ved vi, at 94 procent
af kvinderne i Hollywood -

760
01:11:18,160 --> 01:11:20,280
- skuespillere eller andre -

761
01:11:20,440 --> 01:11:22,800
- har oplevet
sexchikane eller overgreb.

762
01:11:22,960 --> 01:11:27,440
Folk ser på branchen som noget
magisk og glemmer, at det er et job.

763
01:11:27,600 --> 01:11:30,800
At der er tale
om virkelige mennesker.

764
01:11:32,320 --> 01:11:36,600
Den antagelse, at
skuespillerens krop er tilgængelig -

765
01:11:36,760 --> 01:11:39,720
- både i og uden for rollen -

766
01:11:39,880 --> 01:11:44,720
- har været en del
af indstillingen i branchen.

767
01:11:44,880 --> 01:11:50,240
Hvis en skuespiller sagde nej
på nogen måde -

768
01:11:50,400 --> 01:11:53,760
- var hun en ballademager.

769
01:11:53,920 --> 01:11:58,680
Hun risikerede at miste sit arbejde.
Hun kunne erstattes.

770
01:12:09,320 --> 01:12:14,280
Lara, er du der? Jeg sidder
og venter på at høre fra dig.

771
01:12:14,440 --> 01:12:16,360
Klokken er tre om natten.

772
01:12:16,520 --> 01:12:22,520
Hvad er det, der er så vigtigt,
at du gør det mod dig selv?

773
01:12:22,680 --> 01:12:25,440
Tænk dig godt om
og ring til mig i aften.

774
01:12:25,600 --> 01:12:28,440
Jeg tror, vi kan ordne det -

775
01:12:28,600 --> 01:12:34,920
- hvis vi får dig tilbage på job,
før det her ødelægger dit liv.

776
01:12:39,440 --> 01:12:45,200
Den meddelelse
kom jeg hjem til 1989 -

777
01:12:45,360 --> 01:12:50,000
- efter at have nægtet at lave en
sexscene, der ikke stod i manus.

778
01:12:50,160 --> 01:12:53,040
Det blev enden
på min skuespillerkarriere -

779
01:12:53,200 --> 01:12:55,400
- præcis som hun sagde.

780
01:12:55,560 --> 01:13:00,520
Der vil altid være en magtdynamik
på optagelserne -

781
01:13:00,680 --> 01:13:02,960
- uanset
om man opfatter den eller ej.

782
01:13:03,120 --> 01:13:06,400
Jeg kender den
og har oplevet den.

783
01:13:06,560 --> 01:13:10,560
Der er sket,
at jeg har forsøgt at improvisere -

784
01:13:10,720 --> 01:13:13,640
- og instruktøren så indskyder:

785
01:13:13,800 --> 01:13:16,640
"Okay, ned på knæ
og sut den af på den her mand."

786
01:13:16,800 --> 01:13:21,160
Jeg samtykkede ikke.
Ingen havde spurgt mig forud.

787
01:13:21,320 --> 01:13:23,560
Jeg var som
et rådyr i forlygternes skær.

788
01:13:23,720 --> 01:13:26,880
Jeg var under pres.
Hele holdet så på.

789
01:13:27,040 --> 01:13:30,200
Hvad gør man så?
Græder man og trygler om at slippe?

790
01:13:35,040 --> 01:13:38,640
Problemet findes
ikke kun i Hollywood.

791
01:13:38,800 --> 01:13:42,040
Léa Seydoux,
hovedrolleindehaver i "Adèles liv" -

792
01:13:42,200 --> 01:13:46,200
- har fortalt, at de mange timer hun
var nøgen og filmede sexscener -

793
01:13:46,360 --> 01:13:50,600
- var ydmygende og fik hende
til at føle sig som en prostitueret.

794
01:13:51,960 --> 01:13:56,160
Filmen vandt Guldpalmen i Cannes.

795
01:13:57,600 --> 01:14:03,680
Måske var det derfor, instruktøren
i "Mektoub, my love"-serien -

796
01:14:03,840 --> 01:14:07,360
- som havde premiere
på filmfestivalen i Venedig -

797
01:14:07,520 --> 01:14:13,760
- følte sig tvunget til at bruge
mere overtalende metoder på settet.

798
01:14:13,920 --> 01:14:17,560
Bl.a. indtagelse af
store mængder alkohol -

799
01:14:17,720 --> 01:14:23,000
- for at opnå
de autentiske sexscener.

800
01:14:23,160 --> 01:14:28,040
Instruktører siger bare: "Jeg
ville have en autentisk reaktion."

801
01:14:28,200 --> 01:14:32,440
Men det hører
ikke hjemme i dramaets verden.

802
01:14:32,600 --> 01:14:36,000
Det er en verden, hvor
man vælger at forgribe sig på en -

803
01:14:36,160 --> 01:14:38,680
- for kunstens skyld
eller i kunstens navn.

804
01:14:38,840 --> 01:14:42,520
Hvordan bliver
voldtægtskulturen normaliseret?

805
01:14:42,680 --> 01:14:44,720
Tag dig ikke af mig.

806
01:14:44,880 --> 01:14:46,880
Der er tre nøgleelementer -

807
01:14:47,040 --> 01:14:50,160
- som vi ser på lærredet
og i virkeligheden.

808
01:14:50,320 --> 01:14:54,400
Det første er
objektivisering af kvindekroppen.

809
01:14:54,560 --> 01:14:58,280
Det andet er romantisering
af seksuelle overgreb -

810
01:14:58,440 --> 01:15:00,760
- især på lærredet.

811
01:15:05,720 --> 01:15:09,840
Det tredje er tilsidesættelse af
kvinders rettigheder og sikkerhed.

812
01:15:10,000 --> 01:15:13,880
Selv hvis der ikke bliver lagt
en hånd på nogen -

813
01:15:14,040 --> 01:15:17,280
- er disse elementer
med til at skabe et miljø -

814
01:15:17,440 --> 01:15:23,200
- som giver én gruppe
magt over en anden.

815
01:15:32,960 --> 01:15:35,640
- Kan du svømme?
- Ja.

816
01:15:35,800 --> 01:15:38,680
- Kan du græde på kommando?
- Ja.

817
01:15:38,840 --> 01:15:40,800
Går du med til en trekant?

818
01:15:43,960 --> 01:15:48,920
Jeg husker mit møde
med Harvey Weinstein -

819
01:15:49,080 --> 01:15:52,120
- på Beverly Hills Hotel.

820
01:15:56,080 --> 01:15:58,760
Hej, kom ind.

821
01:16:01,240 --> 01:16:06,920
Han havde på sin hvide badekåbe
og ville have, at jeg ...

822
01:16:07,080 --> 01:16:11,400
Hans penis stak frem fra morgenkåben
og han ville have massage.

823
01:16:11,560 --> 01:16:14,840
Jeg sagde:
"Nej, men jeg kan skaffe en massør."

824
01:16:15,000 --> 01:16:18,280
Mit hjerte hamrede.
Hvordan skulle jeg komme derfra?

825
01:16:18,440 --> 01:16:22,480
Han sagde til mig,
at jeg begik en stor fejltagelse.

826
01:16:22,640 --> 01:16:24,680
Jeg sagde: "Sådan bliver jeg aldrig."

827
01:16:38,720 --> 01:16:42,120
#MeToo-bevægelsen sagde højt -

828
01:16:42,280 --> 01:16:46,560
- hvad mange af os
havde oplevet privat.

829
01:16:49,120 --> 01:16:53,760
I mine egne film forsøgte jeg
ofte at udtrykke visuelt -

830
01:16:53,920 --> 01:16:58,440
- hvordan det føles at være
et seksualiseret objekt.

831
01:17:18,080 --> 01:17:21,520
"Magdalena Viraga"
var min første spillefilm.

832
01:17:21,680 --> 01:17:25,240
Den lavede jeg på UCLA Film School.

833
01:17:31,880 --> 01:17:34,880
Hovedrollen spilles af min søster -

834
01:17:35,040 --> 01:17:39,520
- som jeg har arbejdet meget
sammen med, Tinka Menkes.

835
01:17:43,520 --> 01:17:49,320
Det er en af fem film,
vi lavede sammen.

836
01:17:50,880 --> 01:17:57,080
Her spiller hun
en stærkt fremmedgjort prostitueret.

837
01:18:11,440 --> 01:18:13,800
Problemerne, vi taler om -

838
01:18:13,960 --> 01:18:19,920
- er ikke kun de billeder,
vi ser på film.

839
01:18:20,080 --> 01:18:22,640
Det handler heller ikke
kun om dem bag kameraet.

840
01:18:22,800 --> 01:18:28,680
Problemet findes også
i den større sammenhæng -

841
01:18:28,840 --> 01:18:32,440
- hvor det besluttes,
hvad der skal ses.

842
01:18:32,600 --> 01:18:38,280
Det er mest mænd,
der træffer beslutninger om -

843
01:18:38,440 --> 01:18:40,480
- hvad der skal distribueres.

844
01:18:40,640 --> 01:18:46,960
Det, der kommer ud i verden -
udvælges af et mandligt blik.

845
01:18:48,520 --> 01:18:51,240
Hej, smukke.

846
01:18:53,480 --> 01:18:56,920
Selv i denne
sci-fi-vision af fremtiden -

847
01:18:57,080 --> 01:19:02,840
- får vi det sædvanlige mandlige
subjekt og et kvindeligt sexobjekt.

848
01:19:03,000 --> 01:19:07,200
Du ser ensom ud.

849
01:19:07,360 --> 01:19:12,200
Dette visuelle sprog,
der omgiver os til alle sider -

850
01:19:12,360 --> 01:19:17,960
- kan virkelig føles som
voldtægtskulturens grundsprog.

851
01:19:24,760 --> 01:19:29,040
Faktum er, at navnet
på filmens kvindelige hovedrolle -

852
01:19:29,200 --> 01:19:32,400
- som spilles af Ana de Armas,
er Joy.

853
01:19:32,560 --> 01:19:37,000
Men de staver det
interessant nok J-O-I.

854
01:19:37,160 --> 01:19:44,080
I pornokulturen betyder det
"jerk-off instructions".

855
01:19:46,040 --> 01:19:49,960
Så tænk på, hvordan kvinder
har det, når de ser denne film -

856
01:19:50,120 --> 01:19:54,880
- og så hører om alle de
Oscar-nomineringer, den har fået.

857
01:19:56,960 --> 01:20:00,000
Hollywood har en forfærdelig cyklus -

858
01:20:00,160 --> 01:20:06,000
- for den tager det giftige i
befolkningen og giver os det tilbage.

859
01:20:06,160 --> 01:20:11,440
Det giver voldscirklen
ny energi og nyt liv.

860
01:20:12,920 --> 01:20:16,600
Alt hænger sammen.

861
01:20:22,320 --> 01:20:25,760
Et af feminismens
hovedprincipper var -

862
01:20:25,920 --> 01:20:28,520
- at kvindekroppen var
noget at kæmpe for.

863
01:20:28,680 --> 01:20:34,280
Men det gik over
i en erkendelse af -

864
01:20:34,440 --> 01:20:37,240
- at selve billedet
af kvindekroppen -

865
01:20:37,400 --> 01:20:39,640
- var noget at kæmpe for.

866
01:20:39,800 --> 01:20:42,960
Billedet henviser ikke til kvinder.

867
01:20:43,120 --> 01:20:49,440
Det annekteres og fremstilles
af en mandlig bevidsthed.

868
01:20:56,080 --> 01:20:59,360
Alle disse ting er gjort med vilje.

869
01:20:59,520 --> 01:21:02,720
Vi ved ikke, om det er
bevidst eller ubevidst -

870
01:21:02,880 --> 01:21:05,120
- men det er med vilje.

871
01:21:05,280 --> 01:21:10,160
Nogen tog en beslutning om,
hvordan de skulle filme personen.

872
01:21:13,440 --> 01:21:18,920
Det er værd at tænke på, at den
objektiviserende kamerateknik -

873
01:21:19,080 --> 01:21:22,520
- vi har drøftet,
nogle gange kan ses -

874
01:21:22,680 --> 01:21:27,160
- i andre,
meget sigende sammenhænge.

875
01:21:28,440 --> 01:21:31,360
Vi har for eksempel
"Ondskabens øjne".

876
01:21:31,520 --> 01:21:34,960
Her er karakteren Buffalo Bill
i den maskuline zone.

877
01:21:35,120 --> 01:21:37,480
Han står med sine briller på -

878
01:21:37,640 --> 01:21:42,400
- og Jodie Foster
er genstand for hans blik.

879
01:21:44,800 --> 01:21:47,920
Men når han feminiserer sig selv -

880
01:21:48,080 --> 01:21:50,960
- når han er
i den såkaldte feminine position -

881
01:21:51,120 --> 01:21:54,680
- filmes han som en kvinde.

882
01:21:57,560 --> 01:21:59,840
At se scenen med Buffalo Bill -

883
01:22:00,000 --> 01:22:05,840
- og gøre alt for at opretholde
den hvide mands blik bag kameraet -

884
01:22:06,000 --> 01:22:11,080
- får den internaliserede sexisme
og kvindehadet til at træde frem.

885
01:22:11,240 --> 01:22:14,600
Ikke kun for ciskvinder,
men også for transpersoner og andre -

886
01:22:14,760 --> 01:22:17,160
- der ikke passer ind.

887
01:22:17,320 --> 01:22:20,000
Da jeg så scenen igen
tænkte jeg på -

888
01:22:20,160 --> 01:22:24,080
- hvor meget trauma
sådan en scene har forårsaget.

889
01:22:28,440 --> 01:22:33,160
Nu skal jeg vise en film,
der ikke er en af de populære.

890
01:22:33,320 --> 01:22:35,400
Den er faktisk langt nede på listen.

891
01:22:35,560 --> 01:22:39,960
Den er blevet kaldt "noget
racistisk affald" af Roger Ebert.

892
01:22:40,120 --> 01:22:44,480
Det er jeg helt enig i, men jeg vil
gerne se på en scene i dag -

893
01:22:44,640 --> 01:22:48,960
- fordi den er relevant
for vores analyse.

894
01:22:49,120 --> 01:22:54,280
Vi har en hvid plantageejer,
som giver en sort slave ordre til -

895
01:22:54,440 --> 01:22:56,560
- at komme ind på hendes værelse.

896
01:22:59,840 --> 01:23:04,080
Hun siger,
at hvis han ikke har sex med hende -

897
01:23:04,240 --> 01:23:08,200
- melder hun ham for voldtægt,
hvilket ville være en dødsdom.

898
01:23:08,360 --> 01:23:10,760
Så hun voldtager ham.

899
01:23:13,640 --> 01:23:18,760
Kameraet panorerer op
fra en fragmenteret legemsdel ...

900
01:23:22,200 --> 01:23:28,600
Bemærk, hvem der har tøj på,
og hvem der bliver klædt af.

901
01:23:52,280 --> 01:23:58,040
Kvinden kontrollerer scenen
på mange niveauer.

902
01:24:08,160 --> 01:24:13,400
Til sidst får vi en lang,
sexet kropspanorering.

903
01:24:17,800 --> 01:24:21,280
Grunden til, at jeg har taget
det ubehagelige klip med er -

904
01:24:21,440 --> 01:24:25,160
- at det er undtagelsen,
der bekræfter reglen.

905
01:24:25,320 --> 01:24:31,800
Når vi taler om disse scener,
handler det egentlig ikke om sex.

906
01:24:31,960 --> 01:24:34,120
Det handler om magt.

907
01:24:34,280 --> 01:24:40,600
Den, der bliver filmet sådan,
føler sig ikke styrket.

908
01:24:40,760 --> 01:24:47,240
"Mandingo" viser, at
shot design systematisk opretholder -

909
01:24:47,400 --> 01:24:52,640
- magtdynamikken i vores samfund.

910
01:24:52,800 --> 01:24:56,440
Filmen har
de samme fejende panoreringer -

911
01:24:56,600 --> 01:24:58,840
- hen over hans krop
og fragmenteringen.

912
01:24:59,000 --> 01:25:02,920
Inderst inde
handler det hele om magt -

913
01:25:03,080 --> 01:25:06,920
- kommercialisering af kroppe -

914
01:25:07,080 --> 01:25:11,800
- og hvordan kroppe forholder sig
til hinanden, når det gælder magt.

915
01:25:14,120 --> 01:25:17,360
Ifølge Foucault har vi netværk -

916
01:25:17,520 --> 01:25:20,840
- af ideologier,
som alle er forbundne.

917
01:25:21,000 --> 01:25:23,280
Alle forstærker de
en bestemt måde at se -

918
01:25:23,440 --> 01:25:26,360
- og opleve ting,
man er udelukket fra.

919
01:25:26,520 --> 01:25:29,920
Det kræver styrke at sige:

920
01:25:30,080 --> 01:25:35,800
"Sådan ser jeg ikke på det,
og jeg vil skabe noget anderledes."

921
01:25:45,840 --> 01:25:48,960
De seksuelle voldsmænd
i Amirpours film -

922
01:25:49,120 --> 01:25:53,560
- møder en uventet hævner.

923
01:26:09,960 --> 01:26:14,360
Det siges, at hvis man skulle fjerne
alle sexmonstrene -

924
01:26:14,520 --> 01:26:16,560
- ville filmindustrien
ikke eksistere.

925
01:26:16,720 --> 01:26:22,920
De ville blive nødt til at starte
forfra. Det grinede man meget af.

926
01:26:23,080 --> 01:26:25,720
"Så lad os dog det," siger jeg.

927
01:26:25,880 --> 01:26:30,120
Skal man bygge sit eget hus,
har man brug for sit eget værktøj.

928
01:26:30,280 --> 01:26:37,040
Værktøjerne består
af kreativitet, arbejdsmoral -

929
01:26:37,200 --> 01:26:41,280
- og evnen til at skabe noget,
der er langt ud over det -

930
01:26:41,440 --> 01:26:46,360
- andre forlanger af én.

931
01:26:51,440 --> 01:26:54,960
Kvindelige instruktører
skildrer ofte deres figurer -

932
01:26:55,120 --> 01:27:01,680
- som komplette subjekter
med deres egne intense lyster.

933
01:27:01,840 --> 01:27:07,480
Natur, natur, jeg er din brud.
Tag mig!

934
01:27:17,960 --> 01:27:22,240
Dunyes "The Watermelon Woman"
har så ekstreme nærbilleder -

935
01:27:22,400 --> 01:27:26,040
- at man føler oplevelsen -

936
01:27:26,200 --> 01:27:29,640
- og ikke bare kan se til
på den måde, vi plejer.

937
01:27:39,640 --> 01:27:43,040
Gennem hele filmhistorien -

938
01:27:43,200 --> 01:27:47,640
- er sexscener blevet filmet
med det mandlige blik -

939
01:27:47,800 --> 01:27:50,520
- der annekterer
og objektiviserer kvinden.

940
01:27:50,680 --> 01:27:53,840
Hvis det er det, vi gør -

941
01:27:54,000 --> 01:28:00,640
- udviser vi en mangel på fantasi,
som vi må gøre noget ved.

942
01:28:03,800 --> 01:28:09,440
Her filmer Gus Van Sant mandlige
og kvindelige kroppe på samme måde.

943
01:28:12,640 --> 01:28:18,200
Van Sant er måske påvirket
af Agnès Vardas film "Lykken".

944
01:28:18,360 --> 01:28:22,000
LYKKEN,1965
AGNES VARDA

945
01:28:42,120 --> 01:28:44,760
I min egen film "Phantom Love" -

946
01:28:44,920 --> 01:28:51,680
- fokuserer sexscenen
på kvindens indre, mentale oplevelse.

947
01:29:06,600 --> 01:29:10,640
De, der holder af Tarkovsky,
vil se min hyldest.

948
01:29:24,640 --> 01:29:28,480
Jeg tænker
på et digt af Gwendolyn Brooks.

949
01:29:28,640 --> 01:29:30,880
"Jeg har stadig
mit udseende og identitet".

950
01:29:31,040 --> 01:29:33,760
Hun taler om,
hvordan hver krop har sin kunst.

951
01:29:33,920 --> 01:29:38,880
Uanset om kroppen er sølle -

952
01:29:39,040 --> 01:29:41,800
- eller i opstemt tilstand -

953
01:29:41,960 --> 01:29:46,560
- har den stadig
sine menneskelige egenskaber indeni.

954
01:29:49,640 --> 01:29:52,960
I "The Juniper Tree"
fokuserer Nietzchka Keene -

955
01:29:53,120 --> 01:29:56,720
- på personernes indre liv.

956
01:30:09,040 --> 01:30:12,200
Folk føler ofte,
at de burde befries -

957
01:30:12,360 --> 01:30:16,320
- fra alt det, der ubevidst
opsuges af vores hjerner.

958
01:30:16,480 --> 01:30:20,560
Følelser hober sig altid op
i det skjulte.

959
01:30:20,720 --> 01:30:27,200
Det er det, der er vrede,
sorg eller utilfredshed.

960
01:30:27,360 --> 01:30:30,520
Jeg forestiller mig alle de følelser,
som når man laver mad.

961
01:30:30,680 --> 01:30:34,880
De er ingredienser til måltidet.

962
01:30:35,040 --> 01:30:39,720
Man hakker,
tilbereder og alt det der -

963
01:30:39,880 --> 01:30:44,880
- men i sidste ende
vil man gerne have en god ret.

964
01:30:45,040 --> 01:30:48,160
Det er en
forvandling af råmaterialet -

965
01:30:48,320 --> 01:30:51,960
- og det er der
meget kreativ energi i.

966
01:31:35,760 --> 01:31:39,680
Film om kvindelig vrede
er blevet skabt af kvinder -

967
01:31:39,840 --> 01:31:43,360
- gennem mange generationer.

968
01:31:43,520 --> 01:31:49,680
Det er en arv,
men der er noget til stede i dag -

969
01:31:49,840 --> 01:31:53,720
- i det sociale og politiske klima,
i forbindelse med mainstream medier.

970
01:31:53,880 --> 01:31:59,520
Det er en unik chance
for kvindelige filmskabere -

971
01:31:59,680 --> 01:32:03,520
- som er interesserede
i disse spørgsmål.

972
01:32:07,560 --> 01:32:09,800
- Hvad laver du?
- Det er okay.

973
01:32:11,120 --> 01:32:17,600
Hvad laver du?
Hvad laver du?

974
01:32:22,600 --> 01:32:26,440
Hvad laver du? Hallo ...

975
01:32:33,840 --> 01:32:39,080
Hallo!

976
01:32:39,240 --> 01:32:42,880
Jeg spurgte, hvad du lavede.

977
01:32:44,560 --> 01:32:48,080
Når det gælder penge og muligheder -

978
01:32:48,240 --> 01:32:50,600
- må man fremtvinge forandring.

979
01:32:50,760 --> 01:32:54,640
Jeg tog spørgsmålet op med ACLU -

980
01:32:54,800 --> 01:32:59,080
- som startede en kampagne
for kvindelige instruktører i 2014.

981
01:32:59,240 --> 01:33:03,760
Ligestillingsmyndighederne, EEOC -

982
01:33:03,920 --> 01:33:07,080
- indledte i 2015
en undersøgelse af -

983
01:33:07,240 --> 01:33:12,840
- om filmselskaberne
overtræder artikel 7 -

984
01:33:13,000 --> 01:33:15,720
- loven om
lige rettigheder på arbejdsmarkedet.

985
01:33:16,800 --> 01:33:23,680
Nu, i år 2021,
begynder vi at se resultaterne.

986
01:33:25,720 --> 01:33:28,680
Et historisk tegn
på ægte forandring var -

987
01:33:28,840 --> 01:33:33,120
- da Chloe Zhao,
en farvet kvinde, vandt en Oscar -

988
01:33:33,280 --> 01:33:37,440
- for bedste film
og bedste instruktion.

989
01:33:37,600 --> 01:33:42,000
- Fandt du noget interessant?
- Sten!

990
01:33:42,160 --> 01:33:48,440
Filmen ses fra perspektivet
hos en kvinde i tresserne.

991
01:33:50,600 --> 01:33:56,040
Hvordan ser begæret ud, når det ikke
handler om subjekt og objekt?

992
01:33:56,200 --> 01:34:00,720
Jeg tror, vi er ved at opdage det.

993
01:34:00,880 --> 01:34:05,360
Hver enkelt af os er
ved at opdage det -

994
01:34:05,520 --> 01:34:07,720
- for os selv i vores eget liv.

995
01:34:07,880 --> 01:34:13,800
Som non-binær filmskaber tænker
jeg på, hvor kameraet ser hen.

996
01:34:13,960 --> 01:34:18,080
Hvor ser kameraet hen?

997
01:34:18,240 --> 01:34:22,240
Og hvem ser jeg på? Viser jeg,
hvordan det føles at blive betragtet?

998
01:34:23,440 --> 01:34:26,920
Viser jeg, hvordan det føles at se,
mens folk ser på mig?

999
01:34:27,080 --> 01:34:29,840
Hvad er heltindens rejse?

1000
01:34:30,000 --> 01:34:33,120
PORTRÆT AF EN KVINDE I FLAMMER
CÉLINE SCIAMME, 2019

1001
01:34:33,280 --> 01:34:37,040
"Portræt af en kvinde i flammer"
behandler spørgsmålet -

1002
01:34:37,200 --> 01:34:40,520
- om subjekt og objekt,
i dette tilfælde to kvinder -

1003
01:34:40,680 --> 01:34:44,320
- som ser ud til at begære
hinanden lige meget.

1004
01:34:46,080 --> 01:34:48,760
Undskyld, jeg ville nødig være
i din situation.

1005
01:34:50,560 --> 01:34:54,960
Vi er i nøjagtig samme situation.

1006
01:34:56,440 --> 01:34:58,120
Kom her.

1007
01:34:59,840 --> 01:35:01,440
Kom.

1008
01:35:09,560 --> 01:35:11,240
Kom nærmere.

1009
01:35:17,160 --> 01:35:18,920
Se.

1010
01:35:21,280 --> 01:35:25,560
Hvis du kigger på mig,
hvem skal jeg så se på?

1011
01:35:29,160 --> 01:35:33,320
Her opstår spørgsmålet om,
hvad et subjekt og et objekt er.

1012
01:35:33,480 --> 01:35:38,960
Og hvordan finder objektet en måde
at opdage sin egen subjektivitet på?

1013
01:35:39,120 --> 01:35:45,120
At have sin egen subjektivitet
forandrer magtdynamikken.

1014
01:35:57,120 --> 01:36:01,800
Da jeg arbejdede
med Tinka i mine film -

1015
01:36:01,960 --> 01:36:06,480
- brød hun ofte den fjerde væg ned -

1016
01:36:06,640 --> 01:36:09,040
- og konfronterede kameraet.

1017
01:36:10,080 --> 01:36:13,720
Hun krævede
sit egen subjektive indtryk -

1018
01:36:14,800 --> 01:36:18,760
- både for sig selv og verden.

1019
01:36:38,520 --> 01:36:45,280
Den første feministiske handling
er at kigge. At sige:

1020
01:36:45,440 --> 01:36:48,320
"Fint, du kigger på mig,
men jeg kigger tilbage"

1021
01:37:38,400 --> 01:37:40,480
Vil du køre med?

1022
01:38:08,680 --> 01:38:14,520
Uanset om man er heteroseksuel mand,
kvinde eller noget derimellem -

1023
01:38:14,680 --> 01:38:20,320
- eller ved siden af det ...
Hvordan oplever jeg faktisk begær?

1024
01:38:20,480 --> 01:38:24,880
Hvordan oplever jeg egentlig min dag?

1025
01:38:25,040 --> 01:38:30,640
Vi har lært, hvad tid er, hvad sex
er, hvad en mand eller en kvinde er.

1026
01:38:30,800 --> 01:38:34,080
Det er noget, vi har lært,
og hvis vi bare accepterer det -

1027
01:38:34,240 --> 01:38:38,080
- sidder vi fast
i den kollektive bevidsthed -

1028
01:38:38,240 --> 01:38:41,600
- der har en tendens til
at ligge på et ret lavt niveau.

1029
01:38:45,160 --> 01:38:48,840
Hvad sker der,
hvis man prøver at lytte indad?

1030
01:38:49,000 --> 01:38:56,000
Hvis man nu prøver at lytte
til den lille, svage stemme -

1031
01:38:56,160 --> 01:38:59,280
- der fortæller en,
hvad man rent faktisk oplever -

1032
01:38:59,440 --> 01:39:05,200
- og hvordan det sande udtryk
for den oplevelse ville være -

1033
01:39:05,360 --> 01:39:08,400
- hvis man skulle
oversætte det til et shot?

1034
01:39:08,560 --> 01:39:12,440
FILMENS VISUELLE SPROG

1035
01:39:12,600 --> 01:39:16,520
DISKRIMINERING
PÅ ARBEJDSPLADSEN

1036
01:39:16,680 --> 01:39:20,400
SEXCHIKANE/OVERGREB

1037
01:39:28,760 --> 01:39:33,400
HITPARKUT, 2012
NINA MENKES

1038
01:39:40,640 --> 01:39:44,640
Tekster: Neel Rocco
Iyuno



