1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,333 --> 00:00:12,166
Kommt.

4
00:00:16,791 --> 00:00:18,958
Meine Schule hat so eine Tradition.

5
00:00:19,958 --> 00:00:23,000
Jeweils am Samstag nach der Abschlussfeier

6
00:00:23,916 --> 00:00:26,916
brechen die Abschlussschüler
der Kiffney Brown Prep

7
00:00:27,000 --> 00:00:30,666
in den Glockenturm der Schule ein,
feiern in der Glockenstube

8
00:00:30,750 --> 00:00:34,000
und läuten abwechselnd
eine Stunde lang die Glocke.

9
00:00:41,541 --> 00:00:45,708
Es ist ein Brauch, auf den sich alle
das ganze Jahr über freuen.

10
00:00:48,958 --> 00:00:53,208
Wenn die Stunde vorbei ist, umwickeln sie
die Glocke mit Toilettenpapier.

11
00:00:53,833 --> 00:00:55,375
Zwei, eins!

12
00:01:05,375 --> 00:01:07,041
Irgendwie ist es schön.

13
00:01:07,541 --> 00:01:10,291
Es soll nicht schön sein.
Es ist ein Streich.

14
00:01:12,291 --> 00:01:15,625
Ja. Aber es passiert jedes Jahr.

15
00:01:19,125 --> 00:01:21,916
Also wird es im Grunde
von der Schule gebilligt.

16
00:01:22,000 --> 00:01:23,916
Sie könnte es auch unterbinden.

17
00:01:24,000 --> 00:01:26,333
Aber als Tradition ist es ok.

18
00:01:26,416 --> 00:01:30,125
Als Regelverstoß ist es falsch.

19
00:01:31,541 --> 00:01:32,416
Oder?

20
00:01:33,000 --> 00:01:36,416
-Wenn es falsch ist, was tust du hier?
-Ja.

21
00:01:38,166 --> 00:01:41,458
Ich will mitmachen,
ich wollte nur darauf hinweisen…

22
00:01:41,541 --> 00:01:44,541
Niemand schreibt vor,
dass alle teilnehmen müssen…

23
00:01:45,208 --> 00:01:47,166
Komm, ich will einen guten Platz.

24
00:01:53,500 --> 00:01:54,500
Scheiße.

25
00:01:54,583 --> 00:01:57,583
Wäre das ein Einzelfall gewesen,
wäre es in Ordnung.

26
00:01:57,666 --> 00:01:59,166
Auf geht's!

27
00:02:01,375 --> 00:02:03,875
Aber in Wahrheit mache ich das ständig.

28
00:02:05,375 --> 00:02:06,333
Deshalb bin ich,

29
00:02:06,416 --> 00:02:10,416
statt mit meinen Klassenkameraden
oben auf dem Glockenturm zu feiern,

30
00:02:11,000 --> 00:02:15,083
zu Hause bei meiner Mutter
und ihren Kollegen,

31
00:02:15,666 --> 00:02:17,541
einem Haufen alter Leute.

32
00:02:17,625 --> 00:02:22,166
Nichts wird sich ändern, wenn wir
einer Frau erst Aufmerksamkeit schenken,

33
00:02:22,250 --> 00:02:26,083
wenn sie mit einem Promi verheiratet ist
oder Sex mit ihm hat.

34
00:02:26,166 --> 00:02:30,291
Und deshalb heirate ich nie wieder.

35
00:02:34,208 --> 00:02:38,041
-Wo verbringst du den Sommer?
-Bei meinem Vater in Colby.

36
00:02:38,125 --> 00:02:40,750
Sie denkt,
dass sie sich näherkommen werden.

37
00:02:40,833 --> 00:02:41,666
Mom.

38
00:02:42,166 --> 00:02:44,708
Die Ironie galt deinem Vater, nicht dir.

39
00:02:45,791 --> 00:02:50,541
Ich spare Geld fürs College und werde
im Laden meiner Stiefmutter arbeiten.

40
00:02:50,625 --> 00:02:52,875
Wie hieß der Laden noch?

41
00:02:53,583 --> 00:02:56,458
Cupcake-Glitzer-Brustimplantate.

42
00:02:57,625 --> 00:03:02,125
Toll. Ein Sommer am Strand ist die
perfekte Belohnung für deine harte Arbeit.

43
00:03:02,208 --> 00:03:05,500
Ich bot ihr an,
meine Forschungsassistentin zu werden,

44
00:03:05,583 --> 00:03:07,625
aber sie hat das gewählt.

45
00:03:07,708 --> 00:03:11,166
Mom versteht nicht,
warum ich nach Colby will,

46
00:03:12,125 --> 00:03:16,583
aber hier kann ich nicht anders,
als nur eine Art von Mensch zu sein.

47
00:03:16,666 --> 00:03:20,583
Ich habe nie etwas getan,
was nicht in meinem Zeugnis steht.

48
00:03:22,041 --> 00:03:27,666
Aber wenn ich nach Colby gehe,
kann ich vielleicht anders sein.

49
00:03:28,166 --> 00:03:30,750
Jemand anders sein.

50
00:03:34,541 --> 00:03:40,000
Oder es wird genau dasselbe sein,
und ich kann mich nicht ändern.

51
00:03:41,166 --> 00:03:42,958
Ich weiß es nicht,

52
00:03:43,833 --> 00:03:48,333
aber ich setze den Sommer aufs Spiel,
um es herauszufinden.

53
00:03:53,166 --> 00:03:55,291
BIN NACH COLBY GEFAHREN
X - A

54
00:04:06,041 --> 00:04:08,500
NETFLIX PRÄSENTIERT

55
00:04:16,000 --> 00:04:21,000
Auden, hi! Ich rufe noch mal an,
um dir zu sagen, wie sehr wir uns freuen,

56
00:04:21,083 --> 00:04:22,791
dich im Sommer hier zu haben.

57
00:04:22,875 --> 00:04:27,583
Ruf an, sobald du am Ortsschild bist.
Nein, vor dem Schild.

58
00:04:27,666 --> 00:04:29,791
Ruf alle zehn Minuten an. Freu mich!

59
00:04:29,875 --> 00:04:33,541
Du weißt, dass Heidi dran ist, oder?
Deine Stiefmutter. XOXO.

60
00:04:47,416 --> 00:04:50,083
WILLKOMMEN IN COLBY

61
00:05:44,708 --> 00:05:47,125
Ein Laut von dir, und ich bringe dich um.

62
00:05:47,208 --> 00:05:49,291
Oh, tut mir leid, ich…

63
00:05:49,375 --> 00:05:51,541
Oh Gott, nein. Es tut mir so leid.

64
00:05:51,625 --> 00:05:54,833
Ich dachte, du wärst dein Vater.
Sie schlief endlich.

65
00:05:54,916 --> 00:05:57,541
Ich hatte vergessen,
welcher Tag heute ist.

66
00:05:57,625 --> 00:05:59,583
-Ist ok.
-Ich hatte alles geplant.

67
00:05:59,666 --> 00:06:04,458
Banner, Luftballons… Ich hatte sogar Ideen
für einen "Willkommen in Colby"-Brunch.

68
00:06:04,541 --> 00:06:09,416
Die ganze Woche dachte ich: "Deine
Stieftochter kommt, Thisbes Schwester.

69
00:06:09,500 --> 00:06:13,583
Du hast ihre Abschlussfeier verpasst.
Also mach es besonders für sie."

70
00:06:13,666 --> 00:06:14,583
Ist Dad hier?

71
00:06:15,791 --> 00:06:19,666
Er ist in seinem Büro.
Er ist immer in seinem Büro.

72
00:06:22,833 --> 00:06:24,083
-Ja?
-Dad?

73
00:06:24,583 --> 00:06:28,125
Oh! Hey! Da ist sie ja. Komm rein.

74
00:06:28,208 --> 00:06:30,875
Sag nichts.
Ich weiß, hier herrscht Chaos.

75
00:06:30,958 --> 00:06:33,958
Du kennst das ja von der Zeit,
als ich Narwhal schrieb.

76
00:06:34,041 --> 00:06:38,291
Wenn ich an diese Zeit zurückdenke,
kommt mir die Sauberkeit deines Büros

77
00:06:38,375 --> 00:06:39,875
nicht gerade in den Sinn.

78
00:06:40,541 --> 00:06:42,708
Weil deine Eltern sich da trennten.

79
00:06:42,791 --> 00:06:45,208
-So was in der Art.
-Hast du Hunger?

80
00:06:45,291 --> 00:06:49,708
-Ich weiß, wo es gute Zwiebelringe gibt.
-Wirklich? Ja. Gerne.

81
00:06:49,791 --> 00:06:51,791
Toll. Geh zur Promenade.

82
00:06:51,875 --> 00:06:55,416
Nicht zu übersehen.
Es heißt Last Chance. Hier bitte.

83
00:06:57,291 --> 00:06:59,791
-Du kommst nicht mit?
-Ich hab viel zu tun.

84
00:06:59,875 --> 00:07:04,250
Es wäre super, wenn du mir
einen Burger mitbringen würdest.

85
00:07:04,333 --> 00:07:06,791
Die haben tolle karamellisierte Zwiebeln.

86
00:07:07,375 --> 00:07:08,583
Ja, klar.

87
00:07:08,666 --> 00:07:09,750
-Danke.
-Ja.

88
00:07:09,833 --> 00:07:12,791
-Ich bin so froh, dass du da bist.
-Ja, ich auch.

89
00:07:14,083 --> 00:07:15,333
-Toll.
-Ok.

90
00:07:49,250 --> 00:07:52,708
Oh mein Gott!
Auden, du hast mich vielleicht erschreckt.

91
00:07:52,791 --> 00:07:55,916
Ich gehe spazieren. Brauchst du was?

92
00:07:56,000 --> 00:07:58,041
-Geh doch zum Tip.
-Zum Tip?

93
00:07:58,125 --> 00:08:01,083
Da hängen die coolen, jungen Leute ab.
Total super.

94
00:08:01,166 --> 00:08:03,125
-Das ist ein Muss.
-Ok.

95
00:08:04,500 --> 00:08:06,458
-Sei nicht nervös.
-Bin ich nicht.

96
00:08:07,625 --> 00:08:10,708
Frag nach Maggie. Sie ist der Knaller.

97
00:08:10,791 --> 00:08:12,333
Cool. Danke.

98
00:08:12,916 --> 00:08:15,166
Du bist jung. Amüsier dich.

99
00:08:37,125 --> 00:08:38,791
-Was geht?
-Ok.

100
00:08:47,041 --> 00:08:49,125
Du bist also eine Sommerbewohnerin.

101
00:08:49,625 --> 00:08:52,208
-Das kann man so sagen.
-Das ist cool.

102
00:08:52,291 --> 00:08:56,541
Wir sind seit zwei Wochen getrennt,
und er macht das vor meinen Augen.

103
00:08:56,625 --> 00:08:59,041
-Sieh weg.
-Vielleicht sind sie Cousins.

104
00:08:59,125 --> 00:09:00,208
Niemals!

105
00:09:06,125 --> 00:09:07,500
Warte, es tut mir leid.

106
00:09:08,000 --> 00:09:09,500
Ist alles in Ordnung?

107
00:09:09,583 --> 00:09:14,875
Ja. Hast du je etwas getan, um eine
andere Version von dir selbst zu sein,

108
00:09:14,958 --> 00:09:18,958
und dann gedacht:
"Wow, das bin so gar nicht ich"?

109
00:09:19,958 --> 00:09:24,041
-Du bist lesbisch?
-Nein. Ich meine, ich glaube nicht.

110
00:09:24,125 --> 00:09:27,041
Es ist alles ein weites Spektrum.
Aber ich meinte…

111
00:09:27,541 --> 00:09:30,041
Es ist ok. Ich bin nicht beleidigt.

112
00:09:30,125 --> 00:09:32,500
Du findest es heraus, und das ist cool.

113
00:09:32,583 --> 00:09:36,333
Aber wenn du mich nicht willst,
dann stehst du nicht auf Typen,

114
00:09:36,416 --> 00:09:39,500
denn alle Mädels lieben den Jake.

115
00:09:40,583 --> 00:09:44,416
Oh, das ist so cool. Ich muss los.

116
00:09:44,500 --> 00:09:48,583
Aber danke. Es tut mir leid.
Danke. Es ist cool.

117
00:09:49,166 --> 00:09:52,541
Weißt du zufällig,
wo ich eine gewisse Maggie finden kann?

118
00:09:52,625 --> 00:09:55,708
-Ist das dein Ernst? Ist das ein Witz?
-Was? Nein.

119
00:09:57,291 --> 00:09:59,333
Vergiss es. Tut mir leid.

120
00:10:00,916 --> 00:10:04,750
Da kommt sie. Sie scheinen fertig zu sein.
Aber mir geht's gut.

121
00:10:04,833 --> 00:10:08,083
-Ist alles ok?
-Mir geht's gut. Sie hatten Spaß.

122
00:10:08,166 --> 00:10:10,125
Mir geht es gut. Nein.

123
00:10:10,208 --> 00:10:11,750
-Wer ist das?
-Nie gesehen.

124
00:10:11,833 --> 00:10:13,666
-Ich kenne sie nicht.
-Alles ok?

125
00:10:13,750 --> 00:10:16,208
Mir geht es gut. Bestens.

126
00:11:29,041 --> 00:11:31,833
-Stell eine Nanny ein.
-Ich verlange nicht viel.

127
00:11:31,916 --> 00:11:34,708
Ich will 20 Minuten,
damit ich duschen kann.

128
00:11:34,791 --> 00:11:36,500
Es waren keine 20 Minuten.

129
00:11:37,166 --> 00:11:38,791
Auden? Bist du das?

130
00:11:40,541 --> 00:11:41,375
Hi.

131
00:11:42,833 --> 00:11:44,958
-Guten Morgen, Schlafmütze.
-Morgen.

132
00:11:45,041 --> 00:11:48,416
-Gerade aufgewacht?
-Ja, das ist ungewöhnlich für mich.

133
00:11:48,916 --> 00:11:50,333
Ich geh wieder arbeiten.

134
00:11:52,208 --> 00:11:53,708
-Morgen, Kleines.
-Morgen.

135
00:11:55,833 --> 00:11:56,666
Kaffee.

136
00:11:57,833 --> 00:12:00,583
Ich wollte dir
kein schlechtes Gewissen machen.

137
00:12:00,666 --> 00:12:03,583
Ich habe nur kein Zeitgefühl im Moment.

138
00:12:03,666 --> 00:12:05,000
Schon gut.

139
00:12:06,416 --> 00:12:09,666
Bist du bereit für deinen großen Tag?

140
00:12:11,333 --> 00:12:14,041
-Dein erster Tag im Laden, Dummerchen.
-Oh.

141
00:12:14,125 --> 00:12:17,500
Du brauchst keinen Zeitplan,
solange alles erledigt wird.

142
00:12:17,583 --> 00:12:20,750
Und das wird es,
da du eine Musterschülerin bist.

143
00:12:20,833 --> 00:12:24,500
-Denk nicht, ich gebe nicht mit dir an.
-Wow.

144
00:12:25,083 --> 00:12:29,333
Toll, jetzt lernst du alle kennen.
Magst du Flamingos? Sie sind so cool.

145
00:12:29,416 --> 00:12:33,833
-Cool, ja.
-Und voilà. Willkommen in meinem Nirwana.

146
00:12:35,083 --> 00:12:36,875
-Es ist toll.
-Machst du auf?

147
00:12:36,958 --> 00:12:38,583
-Oh ja, natürlich.
-Danke.

148
00:12:42,291 --> 00:12:47,500
Ok. Wo sind meine Mädels?

149
00:12:48,333 --> 00:12:49,458
Oh Gott!

150
00:12:52,416 --> 00:12:53,541
Sie ist so hübsch.

151
00:12:53,625 --> 00:12:55,125
Oh Gott, ihre Wimpern.

152
00:12:55,208 --> 00:12:57,916
Findest du sie nicht auch einfach nur süß?

153
00:12:58,000 --> 00:12:59,916
Ich habe euch vermisst.

154
00:13:00,000 --> 00:13:03,750
Keine Sorge, wir haben alles im Griff.

155
00:13:03,833 --> 00:13:07,750
Das Parfüm Booty Berry ist da,
und die Leute lieben es.

156
00:13:07,833 --> 00:13:10,625
Die Schlüssel-Schloss-Ketten
sind der Renner.

157
00:13:10,708 --> 00:13:13,500
Habe ich es nicht gesagt? Oder nicht?

158
00:13:13,583 --> 00:13:15,750
-Ich habe es gesagt.
-Das hast du.

159
00:13:15,833 --> 00:13:19,041
Oh! Und das.
Warum versteckst du dich in der Ecke?

160
00:13:19,125 --> 00:13:22,083
-Sorry.
-Ich habe euch von ihr erzählt.

161
00:13:22,166 --> 00:13:24,541
Meine geniale Stieftochter Auden.

162
00:13:24,625 --> 00:13:29,041
-Auden, das sind Esther, Leah und Maggie.
-Wir sind uns schon begegnet.

163
00:13:29,708 --> 00:13:32,583
-Ach ja?
-Am Tip. Du kennst meinen Ex, Jake.

164
00:13:33,833 --> 00:13:34,833
-Ach ja.
-Oh, gut.

165
00:13:35,916 --> 00:13:39,875
Ihr nehmt Auden unter eure Fittiche
und zeigt ihr hier alles,

166
00:13:39,958 --> 00:13:42,750
damit sie sich in Colby wohlfühlt, ja?

167
00:13:43,458 --> 00:13:44,416
Gut.

168
00:13:45,166 --> 00:13:48,500
Ich bringe die Kleine heim,
bevor sie essen muss.

169
00:13:48,583 --> 00:13:50,833
Ich kann euch sagen, meine Nippel…

170
00:13:53,291 --> 00:13:56,125
Ich liebe es,
dass ihr vier ein neues Team seid.

171
00:13:56,208 --> 00:13:58,083
Was für ein Spaß.

172
00:13:59,625 --> 00:14:01,000
-Ist alles ok?
-Ja.

173
00:14:01,083 --> 00:14:04,041
Gut. Ok. Hab euch lieb. Tschüss.

174
00:14:04,125 --> 00:14:05,625
-Ich mach auf.
-Gehen wir.

175
00:14:05,708 --> 00:14:09,875
In die Welt hinaus. Wir schaffen das.
Ok. Wir gehen.

176
00:14:18,750 --> 00:14:21,250
-Komm, ich zeige dir das Büro.
-Ja.

177
00:14:23,291 --> 00:14:26,791
-Hier ist die Buchhaltung.
-Cool. Danke.

178
00:14:28,333 --> 00:14:30,958
Keine Sorge wegen Maggie.
Sie wird's überleben.

179
00:14:31,583 --> 00:14:33,250
Jake ist ihr Kryptonit.

180
00:14:33,333 --> 00:14:35,541
Sie waren zwei Jahre zusammen.

181
00:14:35,625 --> 00:14:38,791
Er hat sich
kurz vor dem Abschluss von ihr getrennt.

182
00:14:38,875 --> 00:14:41,083
Sie war zwei Jahre mit dem zusammen?

183
00:14:41,166 --> 00:14:42,666
Wie ist die denn drauf?

184
00:14:43,666 --> 00:14:46,875
-Wie ich drauf bin?
-Oh, Maggie, ich wollte nicht…

185
00:14:46,958 --> 00:14:49,083
-Von gestern Abend.
-Es tut mir leid.

186
00:14:57,458 --> 00:15:00,208
-Ich sollte…
-Ja. Brauchst du mehr Stifte?

187
00:15:00,291 --> 00:15:02,875
-Nein. Danke.
-Da sind genug. Viel Glück.

188
00:15:57,000 --> 00:15:58,208
Was war das?

189
00:15:58,875 --> 00:16:00,958
Tanzpause. Jeden Abend um sechs.

190
00:16:01,041 --> 00:16:04,375
Mach nächstes Mal mit.
Wir wechseln ab, wer auflegt.

191
00:16:06,250 --> 00:16:08,375
Was? Sie könnte New Wave mögen.

192
00:16:09,416 --> 00:16:10,250
Lieber nicht.

193
00:16:16,416 --> 00:16:18,041
-Danke.
-Tschüss, Sarah.

194
00:16:18,125 --> 00:16:20,458
Danke für Ihren Einkauf bei Clementines.

195
00:16:26,083 --> 00:16:29,291
-Wohin? Und sag nicht zum Tip.
-Tally Ho?

196
00:16:29,375 --> 00:16:30,916
Auf keinen Fall Tally Ho.

197
00:16:31,000 --> 00:16:32,416
Ihr seid echt unmöglich.

198
00:16:32,500 --> 00:16:36,416
Wir gehen nur wieder zum Gas Gro.
Wie deprimierend. Ich texte Cala.

199
00:16:36,500 --> 00:16:37,375
Wer ist Cala?

200
00:16:37,458 --> 00:16:39,958
Ein blondes Mädchen,
das Esther vergöttert.

201
00:16:40,041 --> 00:16:41,916
Und du? Was hast du vor?

202
00:16:42,000 --> 00:16:44,291
-Oh, ich…
-Ich gehe mal zu den Jungs.

203
00:16:46,958 --> 00:16:49,250
Sie ist eigentlich nett. Ich schwöre.

204
00:16:49,833 --> 00:16:51,750
Ist ok. Ich wollte gerade gehen.

205
00:16:53,666 --> 00:16:54,583
ZUM STRAND

206
00:16:58,833 --> 00:17:00,416
Kein Witz.

207
00:17:00,500 --> 00:17:02,833
Ach komm, Alter.

208
00:17:03,416 --> 00:17:06,291
-Ich sage es dir.
-Tally Ho!

209
00:17:23,583 --> 00:17:24,875
1,75 $.

210
00:18:01,750 --> 00:18:03,041
1,75 $.

211
00:18:33,500 --> 00:18:35,875
-Die Nudel!
-Der neunte ist gratis.

212
00:18:42,750 --> 00:18:45,166
Sorry. Ich wollte dich nicht erschrecken.

213
00:18:46,791 --> 00:18:48,708
COLETTE: ROMAN IHRES LEBENS

214
00:18:48,791 --> 00:18:50,041
Colette, was?

215
00:18:52,000 --> 00:18:52,958
Respekt.

216
00:18:55,208 --> 00:18:56,250
Nicht immer.

217
00:18:56,916 --> 00:18:57,916
Du bist Auden.

218
00:18:59,458 --> 00:19:02,458
-Woher weißt du das?
-Darf ich es wiedergutmachen?

219
00:19:05,250 --> 00:19:09,041
COLBY
WASCHSALON

220
00:19:27,750 --> 00:19:31,750
Machst du es wieder gut, indem du
mich zum Wäschewaschen mitnimmst?

221
00:19:34,500 --> 00:19:40,291
Nein. Aber wenn wir schon mal hier sind,
kann ich auch ein paar Hemden waschen.

222
00:20:09,583 --> 00:20:10,458
Nach dir.

223
00:20:33,500 --> 00:20:35,333
Dachte ich mir, dass du kommst.

224
00:20:35,916 --> 00:20:36,958
Brauchte Hemden.

225
00:20:37,041 --> 00:20:39,666
-Leg was auf, ich hole Kaffee.
-Danke, Mann.

226
00:20:41,458 --> 00:20:43,791
Das ist Clyde. Er ist eine Art Legende.

227
00:21:37,416 --> 00:21:38,541
Was ist das?

228
00:21:39,750 --> 00:21:41,041
Dame vertikal?

229
00:21:41,541 --> 00:21:43,250
Du kennst Vier Gewinnt nicht?

230
00:21:43,333 --> 00:21:46,916
Wieso? Ist das eine Art
Grundvoraussetzung für Waschsalons?

231
00:21:48,041 --> 00:21:49,958
Man braucht vier in einer Reihe.

232
00:21:51,625 --> 00:21:52,916
Das kriege ich hin.

233
00:21:53,000 --> 00:21:57,375
Da bin ich mir sicher,
Miss Stipendium an der DeFries.

234
00:21:57,458 --> 00:21:59,666
Wie bitte? Ok, Moment mal.

235
00:22:00,500 --> 00:22:05,041
-Woher weißt du das alles über mich?
-Heidi ist sehr stolz auf dich.

236
00:22:05,125 --> 00:22:08,000
Ok. Kennt sie hier alle?

237
00:22:08,083 --> 00:22:10,791
Das ist Colby. Jeder kennt jeden hier.

238
00:22:14,125 --> 00:22:16,416
-Zwei Tassen, heiß und frisch.
-Danke.

239
00:22:16,500 --> 00:22:18,000
-Danke.
-Ich komme wieder.

240
00:22:22,333 --> 00:22:23,458
Oh, wow.

241
00:22:24,833 --> 00:22:26,458
Besser als der vom Gas Gro?

242
00:22:26,541 --> 00:22:28,083
Hör auf. Ich bin neu hier.

243
00:22:28,666 --> 00:22:32,125
Himbeer-Pfirsich
oder Erdbeer-Rhabarber. Was wollt ihr?

244
00:22:32,208 --> 00:22:33,791
Es gibt auch Kuchen?

245
00:22:33,875 --> 00:22:36,583
Was wäre ein geheimer Kuchenladen
ohne Kuchen?

246
00:22:37,083 --> 00:22:38,541
Je ein Stück, ok?

247
00:22:38,625 --> 00:22:40,166
Ja, gute Wahl.

248
00:22:43,458 --> 00:22:45,375
Ok, das ist seltsam.

249
00:22:45,458 --> 00:22:50,500
Du weißt all diese Dinge über mich,
und ich weiß nichts über dich.

250
00:22:53,750 --> 00:22:55,541
Bitte sehr, jeweils ein Stück.

251
00:22:57,541 --> 00:23:00,250
-Sie haben den gebacken?
-Gekauft ist er nicht.

252
00:23:02,125 --> 00:23:03,958
-Alles gut?
-Ja, alles gut.

253
00:23:04,041 --> 00:23:05,958
-Ok. Haut rein.
-Danke, Mann.

254
00:23:07,333 --> 00:23:08,750
Ich mache es wieder gut.

255
00:23:20,791 --> 00:23:22,250
Du hast wieder gewonnen.

256
00:23:23,250 --> 00:23:25,583
Bist du eine Vier-Gewinnt-Abzockerin?

257
00:23:26,291 --> 00:23:27,125
Anfängerglück.

258
00:23:29,291 --> 00:23:32,916
Aber es macht Spaß.
Ich muss solche Sachen öfter machen.

259
00:23:33,000 --> 00:23:36,250
Was?
Die Gegner bei Brettspielen vernichten?

260
00:23:36,333 --> 00:23:41,583
Nicht direkt, aber ja, Kinderkram.

261
00:23:42,666 --> 00:23:45,666
Kinderkram? Was bedeutet das?

262
00:23:46,166 --> 00:23:49,958
Ich weiß nicht.
Dinge, die man in Büchern liest.

263
00:23:50,458 --> 00:23:53,208
Essensschlachten, Hausfriedensbruch...

264
00:23:54,916 --> 00:23:56,416
Typische Stubenhockerin?

265
00:23:57,000 --> 00:24:00,750
Meine Mom war nicht wirklich
an so was interessiert.

266
00:24:01,250 --> 00:24:03,166
Ich verrate dir mal was.

267
00:24:05,333 --> 00:24:07,666
So was macht man nicht mit seiner Mom.

268
00:24:08,166 --> 00:24:12,250
Ich weiß, ich meine,
sie wollte das alles nicht für mich.

269
00:24:12,750 --> 00:24:16,750
Sie stellte es als dumm hin oder so.

270
00:24:16,833 --> 00:24:22,166
Du beachtest "Betreten verboten"-Schilder,
hast noch nie mit Essen geworfen,

271
00:24:23,541 --> 00:24:26,166
aber Fahrrad fahren kannst du, oder?

272
00:24:29,375 --> 00:24:31,916
Ja, jeder kann Fahrrad fahren.

273
00:24:32,416 --> 00:24:33,791
Wollte nur sicher sein.

274
00:24:39,875 --> 00:24:44,125
Also, danke, dass du mir
den geheimen Kuchenladen gezeigt hast,

275
00:24:44,208 --> 00:24:47,333
fremder Colby-Bike-Typ,
der im Nebel auftaucht.

276
00:24:48,166 --> 00:24:49,000
Was?

277
00:24:49,625 --> 00:24:51,541
Du hast nie deinen Namen gesagt.

278
00:24:52,250 --> 00:24:54,208
-Nein?
-Nein.

279
00:24:54,833 --> 00:24:55,666
Oh.

280
00:24:57,333 --> 00:24:58,333
Ich bin Eli.

281
00:24:59,333 --> 00:25:00,791
Freut mich, Eli.

282
00:25:01,291 --> 00:25:02,208
Mich auch.

283
00:25:06,208 --> 00:25:09,416
Hast du Lust
vielleicht noch mal abzuhängen?

284
00:25:09,916 --> 00:25:15,083
-Brauchst du einen Guru für Kinderkram?
-Was? Nein. Schon gut.

285
00:25:15,166 --> 00:25:17,833
Warte. Tut mir leid. War nur Spaß.

286
00:25:18,500 --> 00:25:20,375
Aber ernst gemeinter Spaß.

287
00:25:21,208 --> 00:25:24,708
Ich denke nur daran, was du gesagt hast.
Du solltest es tun.

288
00:25:25,541 --> 00:25:26,416
Was?

289
00:25:27,583 --> 00:25:31,166
Denk an Dinge, die du nie getan hast,
und tu sie einfach.

290
00:25:32,083 --> 00:25:34,833
Es könnte wie eine Art Mission sein.

291
00:25:36,958 --> 00:25:38,833
-Eine Mission?
-Ja.

292
00:25:38,916 --> 00:25:41,000
Das klingt lächerlich.

293
00:25:41,083 --> 00:25:43,500
Was? Was ist daran lächerlich?

294
00:25:43,583 --> 00:25:44,750
Keine Ahnung.

295
00:25:45,250 --> 00:25:49,458
Ich habe diesen Sommer schon versucht,
anders zu sein. Es war übel.

296
00:25:49,541 --> 00:25:51,583
Ach ja? War das am Tip?

297
00:25:52,208 --> 00:25:53,166
Warum fragst du?

298
00:25:54,041 --> 00:25:58,083
Meiner Erfahrung nach ist das Tip
Schauplatz für die übelsten Szenarien.

299
00:25:58,166 --> 00:25:59,833
Ich meine, bei dem Namen.

300
00:25:59,916 --> 00:26:02,041
-Wie könnte es auch anders sein.
-Ja.

301
00:26:04,625 --> 00:26:06,041
Ich wohne da oben.

302
00:26:07,208 --> 00:26:09,708
Denkst du darüber nach? Die Mission?

303
00:26:12,125 --> 00:26:15,666
Für einen Fremden interessierst
du dich sehr für mein Leben.

304
00:26:15,750 --> 00:26:19,041
Wie gesagt,
niemand ist ein Fremder in Colby.

305
00:26:20,708 --> 00:26:22,958
Bis später, Dame vertikal.

306
00:26:58,208 --> 00:27:00,500
Es ist nach zwei. Geh ins Bett.

307
00:27:01,250 --> 00:27:05,000
Ich kann nicht. Wenn ich sie hinlege,
fängt sie an zu schreien.

308
00:27:06,500 --> 00:27:08,125
Gib sie mir.

309
00:27:10,541 --> 00:27:11,375
Sicher?

310
00:27:11,458 --> 00:27:15,333
Ja. Ich gehe nie so früh ins Bett.
Ich will es tun.

311
00:27:18,416 --> 00:27:20,291
-Ok.
-Ja.

312
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
Oh, willst du zu Auden?

313
00:27:24,083 --> 00:27:26,166
-Willst du das?
-Hi, Thisbe.

314
00:27:27,666 --> 00:27:29,958
Hey. Hi.

315
00:27:38,833 --> 00:27:40,625
Mit wem warst du so spät aus?

316
00:27:42,041 --> 00:27:43,208
Mit niemandem.

317
00:27:44,458 --> 00:27:46,791
Ok. Mit niemandem.

318
00:27:48,375 --> 00:27:50,250
Schön, dass du Freunde findest.

319
00:27:51,041 --> 00:27:51,958
Danke.

320
00:27:56,875 --> 00:27:58,583
Kann ich dir was verraten?

321
00:28:00,791 --> 00:28:02,625
Ist gar nicht so schlecht hier.

322
00:28:16,666 --> 00:28:17,541
Yo, Leah.

323
00:28:22,083 --> 00:28:24,041
Danke für Ihren Besuch.

324
00:28:25,083 --> 00:28:26,000
Hast du Snacks?

325
00:28:26,791 --> 00:28:29,666
Eli übernimmt vorne,
damit Adam einkaufen kann.

326
00:28:29,750 --> 00:28:32,125
Bleibt Eli nicht immer in der Werkstatt?

327
00:28:32,208 --> 00:28:36,666
Wenn ich Adam sage, Maggie will Chips,
wird er umkehren? Ich will was Salziges.

328
00:28:36,750 --> 00:28:38,541
Hör auf. Das ist nett von ihm.

329
00:28:38,625 --> 00:28:39,625
Hey, alles ok?

330
00:28:41,333 --> 00:28:46,375
Oh ja, ich habe nur… Quittungen.

331
00:28:50,541 --> 00:28:52,958
Und hast du "Eli" gesagt?

332
00:28:53,541 --> 00:28:54,791
Ja. Warum?

333
00:28:54,875 --> 00:28:56,458
Du kennst ihn also?

334
00:28:56,541 --> 00:28:58,958
Die Frage ist aber, woher du ihn kennst.

335
00:28:59,041 --> 00:29:02,250
Ich habe ihn nur kurz getroffen.

336
00:29:02,833 --> 00:29:04,333
Definiere "getroffen".

337
00:29:05,041 --> 00:29:06,708
Ich sollte wieder arbeiten.

338
00:29:14,541 --> 00:29:18,833
Verdammt, Jake und Eli?
Unauffällige Charmeurin.

339
00:29:19,333 --> 00:29:22,041
-Da läuft nichts.
-Wie kommst du darauf?

340
00:29:22,125 --> 00:29:25,708
Wann hatte Eli zuletzt
mit irgendeiner was am Laufen?

341
00:29:25,791 --> 00:29:26,625
Vor Abe.

342
00:29:27,458 --> 00:29:28,291
Genau.

343
00:29:39,041 --> 00:29:39,958
Beschäftigt?

344
00:29:47,625 --> 00:29:48,666
Minigolf?

345
00:29:48,750 --> 00:29:51,958
Willst du mir damit
die Mission schmackhaft machen?

346
00:29:52,833 --> 00:29:57,750
Ja, Dame vertikal.
Das ist eine lustige Verschwörung.

347
00:29:57,833 --> 00:29:59,875
Hi. Zwei, bitte.

348
00:30:00,666 --> 00:30:02,875
-Schon mal Gokart gefahren?
-Nein.

349
00:30:02,958 --> 00:30:05,208
-Fallschirm gesprungen? Nein.
-Nein.

350
00:30:05,708 --> 00:30:07,458
-Gebowlt?
-Ja.

351
00:30:07,541 --> 00:30:08,375
-Ok.
-Ja.

352
00:30:08,458 --> 00:30:09,583
Ja, wie krass.

353
00:30:10,083 --> 00:30:13,625
-Warst du bei deinem Abschlussball?
-Nein.

354
00:30:13,708 --> 00:30:14,666
Warum nicht?

355
00:30:14,750 --> 00:30:19,125
Ich gehöre wohl nicht zu den Leuten,
die dachten, die Highschool

356
00:30:19,208 --> 00:30:21,000
sei eine einzige große Party.

357
00:30:21,083 --> 00:30:25,500
Ich wollte lieber lernen,
um aus meinem Leben etwas zu machen.

358
00:30:26,166 --> 00:30:29,875
Sogar die Kids, die die Highschool hassen,
gehen zum Ball.

359
00:30:30,375 --> 00:30:34,583
Es sei denn, du bist zu cool dafür.
Genau das Gefühl habe ich bei dir.

360
00:30:34,666 --> 00:30:35,875
Das ist es nicht.

361
00:30:36,458 --> 00:30:39,250
Ich wurde versetzt.

362
00:30:39,916 --> 00:30:43,333
Oh Gott. Das tut mir leid.
Das ist schrecklich.

363
00:30:43,416 --> 00:30:45,875
Nein. Oh Gott. Bitte denk das nicht.

364
00:30:45,958 --> 00:30:49,958
Ich sollte mit Jason hingehen.
Er war nur ein Laborpartner.

365
00:30:50,041 --> 00:30:54,333
Es war platonisch. Er wurde
zu einer Konferenz an der Duke eingeladen.

366
00:30:54,416 --> 00:30:58,458
Es war keine große Sache.
Der Abschlussball ist mir egal.

367
00:31:01,666 --> 00:31:03,666
Wirklich? Bist du sicher?

368
00:31:05,000 --> 00:31:08,625
Na gut. Das Einzige,
was ätzend war, war das Kleid.

369
00:31:09,500 --> 00:31:11,458
-Das Kleid?
-Ja.

370
00:31:11,541 --> 00:31:16,458
Ich machte mal eine Tour durch Buchläden
und fand einen Klamottenladen.

371
00:31:16,541 --> 00:31:21,000
Da war dieses Kleid an
einer Schaufensterpuppe. Es war so cool.

372
00:31:22,625 --> 00:31:28,000
Wenn ich etwas bereue, dann,
dass ich das Kleid nicht tragen konnte.

373
00:31:28,833 --> 00:31:32,666
Aber den Abschlussball selbst? Nein danke.

374
00:31:33,583 --> 00:31:35,666
Hast du es in Colby dabei?

375
00:31:35,750 --> 00:31:36,625
Nein.

376
00:31:37,916 --> 00:31:40,708
-Nein?
-Wo sollte ich so was tragen?

377
00:31:41,958 --> 00:31:44,416
-Überall.
-Was?

378
00:31:45,375 --> 00:31:47,833
Ja, trage es zum Steinehüpfen.

379
00:31:47,916 --> 00:31:49,625
Zum Colatrinken.

380
00:31:49,708 --> 00:31:54,041
Es ist egal, wo du es trägst,
wenn es primär um das Kleid geht, oder?

381
00:31:55,125 --> 00:31:56,083
Ich denke schon.

382
00:31:59,583 --> 00:32:04,500
Schade, dass du es nicht dabei hast,
weil es perfekt für die Mission wäre.

383
00:32:04,583 --> 00:32:06,416
Eli, es gibt keine Mission.

384
00:32:06,500 --> 00:32:09,291
Oh, Auden. Es gibt sehr wohl eine.

385
00:32:11,958 --> 00:32:15,291
Was ist mit dir?
Wir reden die ganze Zeit über mich.

386
00:32:15,375 --> 00:32:18,708
Ja, weil du
viel interessanter bist als ich.

387
00:32:18,791 --> 00:32:20,791
Hör auf abzulenken. Du bist dran.

388
00:32:22,875 --> 00:32:26,500
Manchmal scheint es mir,
als hätte ich immer nur abgehangen.

389
00:32:27,458 --> 00:32:29,291
Irgendwann sogar professionell.

390
00:32:29,375 --> 00:32:32,083
-Ich meine, kurzzeitig.
-Wie das?

391
00:32:33,541 --> 00:32:36,208
Ach, nur BMX-Kram. Aber egal.

392
00:32:37,625 --> 00:32:40,916
Jetzt stellt sich die Frage:
Was bringt mir das alles?

393
00:32:41,000 --> 00:32:45,958
Nur ein paar unscharfe Clips auf YouTube?
Ein Haufen dummer Geschichten?

394
00:32:47,291 --> 00:32:51,916
Ich denke, jeder verdient
eine zweite Chance, wenn er sie will.

395
00:32:52,000 --> 00:32:54,750
Weißt du? Ich wünschte, ich hätte eine.

396
00:32:56,250 --> 00:32:57,416
Um was zu tun?

397
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
Du hast nicht gewonnen,

398
00:33:07,083 --> 00:33:10,541
aber es war eine beachtliche Leistung,
das muss ich sagen.

399
00:33:11,791 --> 00:33:13,083
Kann ich es behalten?

400
00:33:15,458 --> 00:33:18,708
Falls jemand fragt,
ob ich je Minigolf gespielt habe,

401
00:33:18,791 --> 00:33:20,375
wäre ein Beweis praktisch.

402
00:33:21,125 --> 00:33:23,583
Natürlich. Ja, man braucht Beweise.

403
00:33:53,541 --> 00:33:56,458
CLEMENTINES

404
00:33:56,541 --> 00:33:58,291
Ich hasse es, wenn es regnet.

405
00:33:58,375 --> 00:34:01,333
-Kann nicht immer ein Strandtag sein.
-Warum nicht?

406
00:34:01,416 --> 00:34:03,125
Ich hole die Ponchos.

407
00:34:10,375 --> 00:34:13,583
-Sorry, die Ponchos sind da hinten.
-Oh. Ich hole sie.

408
00:34:16,708 --> 00:34:18,625
LASS DIE SONNE SCHEINEN

409
00:34:18,708 --> 00:34:21,583
Oh Gott, die sind furchtbar.

410
00:34:22,083 --> 00:34:25,625
Du redest so,
als ob das allgemeingültig wäre,

411
00:34:25,708 --> 00:34:27,875
dabei gilt es nur für dich selbst.

412
00:34:29,083 --> 00:34:30,208
Oh, ich…

413
00:34:31,500 --> 00:34:33,583
Du hast recht. Tut mir leid.

414
00:34:34,166 --> 00:34:36,208
Auden, du hast Besuch.

415
00:34:43,000 --> 00:34:44,083
Mom. Hi.

416
00:34:45,000 --> 00:34:47,375
Auden. Hallo.

417
00:34:52,833 --> 00:34:54,750
Können wir Ihnen helfen?

418
00:34:56,583 --> 00:34:59,041
Ich warte draußen auf dich.

419
00:35:04,625 --> 00:35:05,500
Hier.

420
00:35:07,000 --> 00:35:09,958
Ich weiß, aber nimm ihn,
sonst wirst du durchnässt.

421
00:35:10,041 --> 00:35:11,041
Danke.

422
00:35:28,250 --> 00:35:30,750
Hast du die lokale Küche getestet?

423
00:35:31,250 --> 00:35:34,000
-Was?
-Wo möchtest du zu Mittag essen?

424
00:35:34,875 --> 00:35:37,541
Es gibt einen Laden
mit guten Zwiebelringen.

425
00:35:37,625 --> 00:35:38,708
Wie charmant.

426
00:35:46,666 --> 00:35:47,750
Und…

427
00:35:48,541 --> 00:35:52,000
Wie läuft es?
Bist du deinem Vater nähergekommen?

428
00:35:53,000 --> 00:35:56,583
Gut. Ich meine, er ist beschäftigt.

429
00:35:56,666 --> 00:35:58,500
Er arbeitet nur sehr viel.

430
00:35:59,250 --> 00:36:04,625
Die Sache mit deinem Vater ist die:
Er genießt die Rituale rund um die Arbeit

431
00:36:04,708 --> 00:36:07,666
mehr als die eigentliche Arbeit.

432
00:36:09,083 --> 00:36:09,916
Und Heidi?

433
00:36:10,708 --> 00:36:11,750
Heidi ist nett.

434
00:36:11,833 --> 00:36:13,208
Natürlich ist sie nett.

435
00:36:13,291 --> 00:36:15,791
Frauen wie sie sind immer nett.

436
00:36:15,875 --> 00:36:18,541
Das müssen sie. Das gehört zu ihrem Job.

437
00:36:19,708 --> 00:36:23,708
Das arme Ding muss erschöpft sein.
Sie kümmert sich allein um das Baby.

438
00:36:23,791 --> 00:36:24,666
Dad hilft.

439
00:36:26,083 --> 00:36:29,625
Auden, was glaubst du, mit wem du redest?

440
00:36:36,875 --> 00:36:40,958
-Was für ein Regenmantel.
-Ok. Sag es einfach, Mom.

441
00:36:41,041 --> 00:36:41,916
Was?

442
00:36:42,000 --> 00:36:43,833
Was immer du sagen willst.

443
00:36:46,125 --> 00:36:49,083
Verzeih mir,
wenn ich es beunruhigend finde,

444
00:36:49,166 --> 00:36:52,958
wie schnell du dich an die Welt
seiner neuen Frau angepasst hast.

445
00:36:53,041 --> 00:36:58,041
Das ist verrückt.
Ich bin genauso wie immer.

446
00:36:58,125 --> 00:37:01,333
Schatz. Mir ist klar,
dass du auf Identitätssuche bist.

447
00:37:01,416 --> 00:37:03,750
Und das ist ok. Es ist sogar normal.

448
00:37:03,833 --> 00:37:07,250
Nur soll dich diese Realitätsflucht
nicht zu viel kosten.

449
00:37:08,208 --> 00:37:12,708
Deine Kommilitonen von der DeFries
verbringen den Sommer nicht damit,

450
00:37:12,791 --> 00:37:16,250
Tangas zu verhökern
und aus Fässern zu trinken.

451
00:37:16,333 --> 00:37:19,041
Ich trinke nicht aus Fässern, Mom.

452
00:37:20,208 --> 00:37:21,625
Das werden wir sehen.

453
00:37:29,333 --> 00:37:30,166
Hey.

454
00:37:31,375 --> 00:37:32,416
Maggie, hi.

455
00:37:34,458 --> 00:37:36,458
Deine Mom ist anstrengend, was?

456
00:37:37,708 --> 00:37:39,208
Ja, könnte man so sagen.

457
00:37:40,166 --> 00:37:42,416
Sie ist eine legendäre Professorin,

458
00:37:42,500 --> 00:37:45,083
aber ihre Tochter zu sein,
muss schwer sein.

459
00:37:46,250 --> 00:37:47,708
Du kennst meine Mom?

460
00:37:47,791 --> 00:37:51,583
Ich wäre fast an ihre Uni gegangen,
nur um ihren Kurs zu belegen.

461
00:37:52,208 --> 00:37:56,000
-Aber ich konnte DeFries nicht ablehnen.
-Du gehst zur DeFries?

462
00:37:57,750 --> 00:38:01,083
-Ich auch.
-Ich weiß. Heidi hat es mir gesagt.

463
00:38:03,625 --> 00:38:07,625
Du musst mich gehasst haben,
als du mich das erste Mal gesehen hast.

464
00:38:08,541 --> 00:38:12,166
Als ich dich sah, dachte ich:
"Ich bin deprimiert.

465
00:38:12,250 --> 00:38:15,083
Das coole, heiße Mädchen
macht meinen Freund an."

466
00:38:15,791 --> 00:38:18,541
-Ja.
-Ich bildete mir erst später eine Meinung.

467
00:38:21,750 --> 00:38:24,125
Fair. Das ist fair.

468
00:38:25,125 --> 00:38:29,041
Es war nicht fair, mich wegen
der Sache mit Jake so zu kritisieren.

469
00:38:29,708 --> 00:38:31,333
Du kanntest mich nicht mal.

470
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
Ja, ich fühle mich immer noch schlecht.

471
00:38:33,916 --> 00:38:36,541
Schon ok. Er ist ein Idiot.

472
00:38:37,833 --> 00:38:42,708
-Ich sage nichts.
-Ist ok. Ich akzeptiere es mittlerweile.

473
00:38:43,291 --> 00:38:46,416
Aber wenigstens sieht er heiß aus.

474
00:38:49,375 --> 00:38:52,916
Das stimmt. Er ist ein heißer Idiot.

475
00:38:53,958 --> 00:38:57,083
Komm. Ich habe Heidi versprochen,
dich herumzuführen

476
00:38:57,166 --> 00:38:59,708
und bin dieser Pflicht nicht nachgekommen.

477
00:39:01,291 --> 00:39:03,833
Esther und Leah sind da,
wenn du hin willst.

478
00:39:03,916 --> 00:39:05,583
-Und du?
-Ich komme nach.

479
00:39:07,458 --> 00:39:08,375
-Hey.
-Hey.

480
00:39:09,000 --> 00:39:10,666
Sie hat dich auch überredet?

481
00:39:10,750 --> 00:39:13,291
Besser als der Typ in deinem Ossify,

482
00:39:13,375 --> 00:39:15,875
der eine Einkaufsliste
zu Drumbeats vorlas.

483
00:39:15,958 --> 00:39:17,791
Warum wollte Maggie herkommen?

484
00:39:17,875 --> 00:39:18,875
Warum wohl?

485
00:39:19,500 --> 00:39:21,291
Steht sie auf einen der Typen?

486
00:39:22,541 --> 00:39:23,666
Du wirst sehen.

487
00:39:24,541 --> 00:39:25,916
Warte, was?

488
00:39:27,708 --> 00:39:28,833
Was geht da ab?

489
00:39:29,333 --> 00:39:32,333
Das ist ein Scherz.
Ihr spielt mir einen Streich.

490
00:39:33,791 --> 00:39:34,625
Sie ist…

491
00:39:34,708 --> 00:39:38,666
-Das ist Maggie.
-Ja, ich weiß. Wir haben es gesehen.

492
00:39:38,750 --> 00:39:42,250
Haben alle, die BMX fahren,
zwei solche Assistenten?

493
00:39:42,333 --> 00:39:44,416
-Nein.
-Nein, nur Maggie.

494
00:39:48,625 --> 00:39:49,500
Wow.

495
00:39:52,375 --> 00:39:55,041
-Ich kann nie zum Tally Ho.
-Wovon redest du?

496
00:39:55,125 --> 00:39:56,750
Ich muss immer hier sitzen.

497
00:40:01,666 --> 00:40:02,541
Nicht fair.

498
00:40:03,500 --> 00:40:05,125
Aber das ist viel cooler.

499
00:40:11,125 --> 00:40:13,333
-Warst du schon im Tally Ho?
-Nein.

500
00:40:13,416 --> 00:40:15,375
Dann hast du keine Ahnung.

501
00:40:16,000 --> 00:40:17,208
Nein.

502
00:40:20,166 --> 00:40:23,458
-Letzte Woche war es besser.
-Sie war gestern lange auf.

503
00:40:26,125 --> 00:40:28,083
Maggie, ich liebe dich!

504
00:40:30,125 --> 00:40:31,041
Hör auf.

505
00:40:32,250 --> 00:40:33,166
Ich liebe sie.

506
00:40:34,333 --> 00:40:35,375
Was meinst du?

507
00:40:35,458 --> 00:40:37,750
Soll das ein Witz sein? Wer bist du?

508
00:40:38,291 --> 00:40:41,625
Ich dachte mir: "Warum sollen
nur die Jungs Spaß haben?"

509
00:40:41,708 --> 00:40:44,000
-Jetzt sind wir jede Woche hier.
-Echt?

510
00:40:44,083 --> 00:40:46,916
Party im Conch House heute.
Bringt Getränke mit.

511
00:40:49,208 --> 00:40:50,833
Ok, jeder gibt mir 10 $.

512
00:40:50,916 --> 00:40:52,875
Für mich und Auden. Bring Snacks.

513
00:40:52,958 --> 00:40:55,500
Auden kommt mit,
sie sieht am ältesten aus.

514
00:41:11,791 --> 00:41:13,583
Was ist dein Snack?

515
00:41:13,666 --> 00:41:17,291
Maggie mag saure Gummibärchen.
Süß, aber mit Pep, so wie sie.

516
00:41:17,375 --> 00:41:19,625
Esther will Jerkys, weil sie anti ist.

517
00:41:19,708 --> 00:41:21,916
Ich bin traditionell, also Snickers.

518
00:41:22,000 --> 00:41:24,541
-Was ist mit dir?
-Ich nehme einen Kaffee.

519
00:41:25,125 --> 00:41:27,500
Einen Kaffee? Nein.

520
00:41:27,583 --> 00:41:29,916
Du brauchst was Richtiges.

521
00:41:30,000 --> 00:41:35,000
Was, wenn wir am Tip landen und du
Hunger kriegst? Da gibt es kein Essen.

522
00:41:36,000 --> 00:41:36,833
Ok.

523
00:41:38,333 --> 00:41:40,416
Wie wäre es damit?

524
00:41:40,500 --> 00:41:41,541
APFELKUCHEN

525
00:41:41,625 --> 00:41:44,458
Old School, finde ich gut.

526
00:41:45,500 --> 00:41:46,333
Ok.

527
00:41:54,916 --> 00:41:58,083
Kein No Age mehr.
Lieber was, was mehr Spaß macht.

528
00:41:58,666 --> 00:42:00,125
Lass Auden entscheiden.

529
00:42:01,416 --> 00:42:03,083
Sie hat sicher Geschmack.

530
00:42:29,916 --> 00:42:33,500
Willst du jetzt nicht
Zu deinem Freund laufen

531
00:42:34,708 --> 00:42:37,958
Sag ihm, er braucht nicht
Auf mich zu warten

532
00:42:39,000 --> 00:42:44,666
Ich habe etwas Geld gespart
Und werde ein paar Herzen brechen

533
00:42:44,750 --> 00:42:48,375
Eines Tages werden sie mich
Zur Märtyrerin machen

534
00:42:49,375 --> 00:42:53,583
Ich weiß, eines Tages werden sie mich
Zur Märtyrerin machen

535
00:42:54,291 --> 00:42:58,541
Sie ist so toll

536
00:43:00,500 --> 00:43:03,208
Und manchmal möchte ich es
In die Höhe halten

537
00:43:03,291 --> 00:43:05,625
Dort, wo jeder es sehen kann

538
00:43:05,708 --> 00:43:07,541
Ich bin eine Lady

539
00:43:08,333 --> 00:43:11,208
Ich habe es mir in den Kopf gesetzt

540
00:43:11,291 --> 00:43:16,208
Ich weiß, dass ich Magie versprühe
Mach mir das doch erst mal nach

541
00:43:16,291 --> 00:43:18,250
Ich bin eine Lady

542
00:43:18,750 --> 00:43:21,250
Ich habe es mir in den Kopf gesetzt

543
00:43:21,333 --> 00:43:26,416
Und manchmal möchte ich es
In die Höhe halten, wo jeder es sehen kann

544
00:43:26,500 --> 00:43:28,500
Ich bin eine Lady

545
00:43:29,250 --> 00:43:31,625
Ich habe es mir in den Kopf gesetzt

546
00:43:31,708 --> 00:43:37,000
Ich weiß, dass ich Magie versprühe
Mach mir das doch erst mal nach

547
00:43:37,083 --> 00:43:39,291
Ich bin eine Lady

548
00:43:39,375 --> 00:43:43,250
Die werden staunen,
wenn wir vier da auftauchen.

549
00:43:43,750 --> 00:43:45,291
Ganz wie beim letzten Mal…

550
00:43:45,375 --> 00:43:48,875
Wallace ist vom zweiten Stock
in den Kinderpool gesprungen.

551
00:43:48,958 --> 00:43:50,958
-Ja.
-Du wolltest einen Hund stehlen.

552
00:43:51,458 --> 00:43:53,125
Ja, es war eine wilde Nacht.

553
00:43:53,208 --> 00:43:55,041
Sind Jason und Carlos hier?

554
00:43:55,541 --> 00:43:56,791
Ist dir das peinlich?

555
00:44:03,416 --> 00:44:04,791
Woher kennt ihr die?

556
00:44:04,875 --> 00:44:08,750
-Wir sind mit ihnen aufgewachsen.
-Ehemalige Mitschüler.

557
00:44:08,833 --> 00:44:12,125
Und Osteuropäer,
die im Sommer in Restaurants arbeiten.

558
00:44:12,208 --> 00:44:13,416
Warum Osteuropäer?

559
00:44:13,500 --> 00:44:15,166
War schon immer so.

560
00:44:15,250 --> 00:44:16,416
Apropos…

561
00:44:16,500 --> 00:44:19,666
Ja, ich komme aus Colby.
Woher kommst du? Lettland?

562
00:44:20,833 --> 00:44:22,250
Wie lang war die Fahrt?

563
00:44:24,125 --> 00:44:27,625
Warum hat er das Bedürfnis,
sich bei jedem neuen Mädchen

564
00:44:27,708 --> 00:44:30,458
zum Botschafter von Colby zu erklären.

565
00:44:31,458 --> 00:44:32,833
Oh, nichts für ungut.

566
00:44:33,375 --> 00:44:35,333
Wir müssen nicht zusehen. Kommt.

567
00:44:36,041 --> 00:44:37,166
Komm schon.

568
00:44:37,666 --> 00:44:40,333
-Da entlang, nur weg von ihm.
-Ja.

569
00:44:40,416 --> 00:44:42,291
Hey, Maggie, hier oben. Hey.

570
00:44:42,375 --> 00:44:44,916
Reg dich ab.
Wir sahen sie vor einer Stunde.

571
00:44:45,000 --> 00:44:47,250
Na und? Ich wollte nur Hallo sagen.

572
00:45:12,083 --> 00:45:13,583
Sie ist echt gut.

573
00:45:13,666 --> 00:45:18,833
Ja. Aber es verliert seinen Reiz,
weil auf jeder Party dasselbe Lied läuft.

574
00:45:25,625 --> 00:45:27,458
Also, Eli…

575
00:45:28,083 --> 00:45:31,041
Oh, darauf habe ich gewartet.

576
00:45:31,125 --> 00:45:34,333
Ich bin nur neugierig,
weil wir irgendwie Freunde sind.

577
00:45:35,541 --> 00:45:38,708
Ach egal. Es sei denn,
du denkst, er kommt noch?

578
00:45:38,791 --> 00:45:41,875
Hättest du wohl gern.
Er kommt nie zu so etwas.

579
00:45:42,791 --> 00:45:45,916
Zumindest nicht mehr. Nicht seit Abe.

580
00:45:46,625 --> 00:45:47,916
Abe. Ja.

581
00:45:48,541 --> 00:45:50,916
-Hat er dir von Abe erzählt?
-Ja.

582
00:45:52,000 --> 00:45:52,958
Nein.

583
00:45:54,500 --> 00:45:58,416
Ok. Abe war also Elis bester Freund.

584
00:45:58,500 --> 00:46:01,208
Eli und Abe fuhren BMX-Freestyle.

585
00:46:01,291 --> 00:46:06,125
Wahrscheinlich, weil Clyde darauf stand,
und die beiden ihn vergöttert haben.

586
00:46:06,208 --> 00:46:09,583
Aber egal, sie waren unglaublich.
Beide gesponsert.

587
00:46:09,666 --> 00:46:13,333
Sie gewannen irre Wettbewerbe
in ihrer eigenen Liga.

588
00:46:13,416 --> 00:46:16,375
Jeder dachte,
dass sie nach ihrem Abschluss

589
00:46:16,458 --> 00:46:18,875
nach Barcelona oder Berlin ziehen würden.

590
00:46:18,958 --> 00:46:21,916
Eine dieser europäischen Städte
mit coolen Straßen.

591
00:46:22,000 --> 00:46:23,375
Hat Abe das getan?

592
00:46:24,791 --> 00:46:25,750
Nein.

593
00:46:26,250 --> 00:46:27,416
Abe ist umgekommen.

594
00:46:29,083 --> 00:46:33,000
Er und Eli waren in New York
bei einem geschlossenen Wettkampf.

595
00:46:33,583 --> 00:46:35,083
Auf dem Heimweg,

596
00:46:35,166 --> 00:46:40,875
gut 30 Kilometer vor Colby,
hat ein betrunkener Fahrer sie angefahren.

597
00:46:41,458 --> 00:46:42,958
Eli war am Steuer.

598
00:46:45,250 --> 00:46:48,791
Nach der Beerdigung machte er total dicht.
Er ist ein Geist.

599
00:46:48,875 --> 00:46:50,625
Gab das Sponsoring auf,

600
00:46:50,708 --> 00:46:55,500
hörte auf zu fahren, erledigt Reparaturen
und lässt sich nirgends mehr blicken.

601
00:46:57,125 --> 00:47:01,916
Deshalb war es für uns so überraschend,
als er anfing, mit dir abzuhängen.

602
00:47:08,666 --> 00:47:10,916
Westley, was ist mit den "N.U.G.s"?

603
00:47:11,000 --> 00:47:12,041
DIE BRAUT DES PRINZEN

604
00:47:12,125 --> 00:47:14,875
Den "Nagetieren Ungewöhnlicher Größe?"
Gibt es nicht.

605
00:47:27,541 --> 00:47:30,333
Ok, sieh sie dir an.

606
00:47:33,333 --> 00:47:34,666
Ich liebe diesen Teil.

607
00:47:39,833 --> 00:47:40,666
Was?

608
00:47:41,166 --> 00:47:42,041
Westley!

609
00:47:42,125 --> 00:47:42,958
Du hasst es?

610
00:47:43,750 --> 00:47:45,916
Nein, Riesenratten sind cool.

611
00:47:48,083 --> 00:47:48,958
Ok, warte.

612
00:47:51,708 --> 00:47:54,916
Was war dein Lieblingsfilm
in der 4. Klasse? Das Piano?

613
00:47:55,541 --> 00:47:56,416
Nein.

614
00:47:57,375 --> 00:47:58,583
Keine Ahnung.

615
00:47:59,458 --> 00:48:01,000
Ich mochte Bye Bye Birdie.

616
00:48:01,625 --> 00:48:04,291
Wirklich? Bye Bye Birdie, das Musical?

617
00:48:04,875 --> 00:48:09,458
-Es ist für Kinder.
-Ja, Kinder, die 1960 geboren wurden.

618
00:48:10,166 --> 00:48:13,750
Und was ist
mit deiner Jane-Campion-Anspielung?

619
00:48:14,291 --> 00:48:16,583
Meine Mom wäre so stolz auf dich.

620
00:48:16,666 --> 00:48:19,916
Wenn man nicht schläft,
sieht man viele Filme.

621
00:48:20,000 --> 00:48:22,083
Mit viel Kaffee und Kuchen dazu…

622
00:48:22,916 --> 00:48:26,291
Zwei Nachtaktive.
Deshalb sind wir wohl Kumpels.

623
00:48:28,416 --> 00:48:29,625
Kumpels.

624
00:48:33,333 --> 00:48:36,083
Aber im Ernst, warum schläfst du nicht?

625
00:48:37,500 --> 00:48:41,708
Ich bin eben eine Nachteule, ja.
Was ist mit dir? Dieselbe Frage.

626
00:48:41,791 --> 00:48:45,625
Dieselbe Antwort. Nachtaktiv, Nachteule.

627
00:48:48,458 --> 00:48:50,958
Nein. Da steckt was dahinter.
Das sehe ich.

628
00:48:56,375 --> 00:48:57,708
Das kommt wohl daher,

629
00:48:58,750 --> 00:49:02,083
dass meine Eltern,
als sie noch verheiratet waren,

630
00:49:02,166 --> 00:49:04,166
immer warteten, bis ich schlief,

631
00:49:04,250 --> 00:49:06,000
ehe sie zu streiten anfingen.

632
00:49:06,583 --> 00:49:12,708
Ich dachte, wenn ich nicht einschlafe,
können sie sich nicht streiten.

633
00:49:14,250 --> 00:49:16,166
Ich habe mich natürlich geirrt.

634
00:49:17,333 --> 00:49:18,625
Tut mir leid. Das…

635
00:49:19,125 --> 00:49:20,833
Nein, bitte nicht.

636
00:49:20,916 --> 00:49:24,708
Ich wurde als Kind nicht
von der Scheidung meiner Eltern geprägt.

637
00:49:24,791 --> 00:49:28,791
Mein Leben war wahrscheinlich besser,
weil sie sich scheiden ließen.

638
00:49:28,875 --> 00:49:32,375
-Wessen Eltern sind noch verheiratet?
-Meine.

639
00:49:32,958 --> 00:49:33,833
Ok.

640
00:49:35,708 --> 00:49:38,541
Aber du hattest sicher andere Probleme.

641
00:49:51,333 --> 00:49:53,791
Hi, was geht, Leute? Ich heiße Eli Stock.

642
00:49:53,875 --> 00:49:56,083
Egal. Das müsst ihr nicht wissen.

643
00:49:56,166 --> 00:49:58,666
Ihr wisst, wer das hier ist. Euer Abe.

644
00:49:58,750 --> 00:50:01,250
-Ihr kennt ihn als BMX-Man.
-BMX-Man.

645
00:50:02,458 --> 00:50:03,833
Ja, Sir.

646
00:50:03,916 --> 00:50:06,166
Hast du heute einen Barspin gemacht?

647
00:50:06,250 --> 00:50:08,666
Ja, ich habe einen Truckdriver hingelegt.

648
00:50:08,750 --> 00:50:10,500
-Beim ersten Mal.
-Erster Versuch.

649
00:50:10,583 --> 00:50:13,791
-Hätte fast das Pedal umgelegt.
-Man fällt immer erst.

650
00:50:13,875 --> 00:50:17,291
Immer? Ja, was soll das?
Was redest du da, Alter?

651
00:50:17,375 --> 00:50:19,166
Ich falle echt selten.

652
00:50:19,250 --> 00:50:20,875
Seht euch meinen Jungen an.

653
00:50:20,958 --> 00:50:23,041
Ok? Er ist mein bester Freund.

654
00:50:23,125 --> 00:50:26,875
Seine Haare sind widerlich.
Er wäscht sie nie.

655
00:50:26,958 --> 00:50:28,666
Mein Homeboy. Er ist so süß.

656
00:50:29,666 --> 00:50:32,750
Big A, hör auf,
mit ihm zu spielen. Hör auf.

657
00:50:41,125 --> 00:50:43,750
Hey, ist alles in Ordnung?
Brauchst du was?

658
00:50:43,833 --> 00:50:47,750
Sie soll aus der Flasche trinken,
damit dein Vater helfen kann.

659
00:50:47,833 --> 00:50:50,125
Ich glaube, mit dir klappt das besser.

660
00:50:50,208 --> 00:50:53,500
Wenn ich hier bin, will sie nur die Brust.

661
00:50:53,583 --> 00:50:56,708
Schön wär's,
aber ich wollte Auden zum Essen einladen.

662
00:50:56,791 --> 00:50:57,958
-Was?
-Heute?

663
00:50:58,041 --> 00:51:00,750
Ich sollte doch
mehr Zeit mit ihr verbringen.

664
00:51:00,833 --> 00:51:03,208
-Ja, aber ich meine…
-Was meinst du?

665
00:51:03,291 --> 00:51:04,416
Garnelen-Körbchen?

666
00:51:08,208 --> 00:51:09,250
Toll.

667
00:51:10,000 --> 00:51:10,916
-Toll.
-Ok.

668
00:51:11,000 --> 00:51:11,833
Ok.

669
00:51:13,125 --> 00:51:17,916
Ist es ok, dass wir einfach so
gegangen sind? Heidi wirkte erschöpft.

670
00:51:18,000 --> 00:51:21,250
Es geht ihr gut.
Das ist normal als frischgebackene Mutter.

671
00:51:21,333 --> 00:51:23,000
War das bei dir und Mom so?

672
00:51:23,083 --> 00:51:26,500
Nein, deine Mutter und Heidi
sind völlig verschieden.

673
00:51:26,583 --> 00:51:30,083
Alle Frauen drehen
mit einem Neugeborenen am Rad.

674
00:51:30,166 --> 00:51:31,333
Und Männer nicht?

675
00:51:32,125 --> 00:51:35,125
Ich glaube,
deswegen frustriert sie mein Buch.

676
00:51:37,000 --> 00:51:39,708
Als sie schwanger werden wollte,
sagte ich ihr,

677
00:51:39,791 --> 00:51:42,833
ich hätte nur drei Monate
bis zu den Vorlesungen.

678
00:51:42,916 --> 00:51:44,916
Wir müssen es einfach durchziehen.

679
00:51:45,416 --> 00:51:48,333
Ja. Wie läuft es mit dem Buch?

680
00:51:49,000 --> 00:51:50,125
Es ist anstrengend.

681
00:51:50,208 --> 00:51:52,666
Schmerzhaft, schwierig, aber auch schön.

682
00:51:52,750 --> 00:51:55,666
Genau wie bei Narwhal
geht es um unerkannte Traumata,

683
00:51:55,750 --> 00:51:58,833
die wir von unseren Eltern übernehmen.

684
00:51:58,916 --> 00:52:03,166
Auden, du hast Glück, dass du
das nicht hast, zumindest nicht von mir.

685
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
Klar.

686
00:52:06,541 --> 00:52:09,916
Es wäre toll,
wenn du das Manuskript lesen würdest.

687
00:52:11,000 --> 00:52:12,250
Soll ich?

688
00:52:12,333 --> 00:52:15,333
Wäre toll, die Meinung
einer jungen Person zu hören.

689
00:52:15,958 --> 00:52:19,208
Du weißt, wie jugendbesessen
unsere Kultur geworden ist.

690
00:52:22,291 --> 00:52:24,208
Du hast es mitgebracht?

691
00:52:24,291 --> 00:52:26,875
-Ich meine, ein geniale junge Person…
-Ok.

692
00:52:26,958 --> 00:52:29,916
Ich habe es immer bei mir.
Und, kannst du es lesen?

693
00:52:31,708 --> 00:52:35,000
Ja. Ich meine, natürlich.
Das würde ich gern, Dad.

694
00:52:35,083 --> 00:52:35,916
Hervorragend.

695
00:52:36,000 --> 00:52:39,291
Wenn du mir bis Freitag Notizen bringst,
wäre das toll.

696
00:52:53,916 --> 00:52:56,291
-Das Buch meines Vaters.
-Sieht lang aus.

697
00:52:57,083 --> 00:53:00,541
Vor drei Jahren hätte ich mich gefreut,
es lesen zu dürfen,

698
00:53:01,250 --> 00:53:05,333
aber mir wurde gerade klar,
dass ich es überhaupt nicht lesen will.

699
00:53:07,750 --> 00:53:12,333
-Mein Dad will immer mit mir angeln gehen.
-Meiner würde mich als Köder benutzen.

700
00:53:13,416 --> 00:53:15,416
Vergiss das Tanzen um sechs nicht.

701
00:53:43,083 --> 00:53:44,416
Komm schon.

702
00:53:46,875 --> 00:53:48,291
Ich sehe einfach nur zu.

703
00:53:48,375 --> 00:53:50,958
Oh, sie will zusehen. Fortschritt.

704
00:54:17,458 --> 00:54:18,333
Hi.

705
00:54:19,166 --> 00:54:22,375
Hi. Das ist eine Überraschung.

706
00:54:23,500 --> 00:54:25,041
Ich will es wirklich tun.

707
00:54:27,333 --> 00:54:28,791
Die Mission.

708
00:54:38,833 --> 00:54:39,708
Komm schon.

709
00:54:40,625 --> 00:54:41,875
-Oh Gott.
-Komm.

710
00:54:43,791 --> 00:54:44,750
Alles ok?

711
00:54:50,500 --> 00:54:51,916
BETRETEN VERBOTEN
PRIVAT

712
00:54:54,333 --> 00:54:55,416
Ok, bereit?

713
00:54:57,375 --> 00:54:59,125
Ok, da rein. Los!

714
00:55:08,125 --> 00:55:09,000
Wow.

715
00:55:38,291 --> 00:55:43,333
Hausfriedensbruch hätten wir
von der Liste gestrichen.

716
00:55:44,916 --> 00:55:46,625
Schon mal nachts geschwommen?

717
00:55:51,666 --> 00:55:54,166
Hausfriedensbruch reicht für eine Nacht.

718
00:55:56,750 --> 00:55:57,583
Ok.

719
00:56:13,750 --> 00:56:16,666
-Danke. Das hat Spaß gemacht.
-Ja.

720
00:56:19,875 --> 00:56:23,291
Nächstes Mal sollten wir dir
Fahrradfahren beibringen.

721
00:56:25,250 --> 00:56:27,666
Wie gesagt, ich kann Fahrrad fahren.

722
00:56:29,583 --> 00:56:30,583
Bist du sicher?

723
00:56:31,833 --> 00:56:38,083
Mein Dad hat es mir beigebracht,
so wie Väter das nun mal tun.

724
00:56:38,166 --> 00:56:40,666
Ich will kein großes Ding daraus machen.

725
00:56:40,750 --> 00:56:44,500
Ich sage nur, wenn du es
aus irgendeinem Grund nicht kannst,

726
00:56:44,583 --> 00:56:48,583
wegen Familienkram oder so,
solltest du es wirklich lernen.

727
00:56:49,250 --> 00:56:50,916
Es ist großartig.

728
00:56:54,208 --> 00:56:55,125
Danke.

729
00:56:55,750 --> 00:56:58,791
Aber das steht nicht auf meiner Liste.

730
00:57:02,125 --> 00:57:06,666
Aber vielleicht seht es auf deiner?

731
00:57:08,875 --> 00:57:11,041
Was würde auf deiner Liste stehen?

732
00:57:15,833 --> 00:57:19,291
Ich wollte immer nach Barcelona ziehen.

733
00:57:21,458 --> 00:57:23,041
Das wird nicht passieren.

734
00:57:25,250 --> 00:57:26,083
Warum nicht?

735
00:57:27,041 --> 00:57:32,541
Ich wollte nur dort hinziehen,
weil dort ein paar BMX-Profis wohnen.

736
00:57:33,291 --> 00:57:36,000
BMX-Profis wie du?

737
00:57:37,250 --> 00:57:42,416
Hattest du mir nicht erzählt,
du hättest eine Karriere daraus gemacht?

738
00:57:43,083 --> 00:57:46,416
Ja. Aber ich bin im Ruhestand.

739
00:57:47,125 --> 00:57:48,875
-Du bist im Ruhestand?
-Ja.

740
00:57:49,666 --> 00:57:50,500
Mit 20?

741
00:57:52,958 --> 00:57:56,125
Ich meine, die Profi-Szene,

742
00:57:56,208 --> 00:58:00,083
das Reisen zu Wettbewerben,
und mich all dem auszusetzen,

743
00:58:00,166 --> 00:58:02,583
das interessiert mich einfach nicht mehr.

744
00:58:02,666 --> 00:58:05,666
Ich bin erwachsen geworden.
Ich repariere Fahrräder.

745
00:58:06,416 --> 00:58:08,083
Ich muss sie nicht fahren.

746
00:58:09,208 --> 00:58:10,833
Aber du tust es.

747
00:58:25,583 --> 00:58:26,916
Du bist zu Hause.

748
00:58:29,208 --> 00:58:30,541
Ja, das bin ich.

749
00:58:34,583 --> 00:58:36,250
-Ok, danke.
-Ja.

750
00:58:38,625 --> 00:58:39,791
Ok, gute Nacht.

751
00:59:10,833 --> 00:59:11,875
Halt an!

752
00:59:15,375 --> 00:59:18,916
Halt! Nein. Oh Gott!

753
00:59:27,375 --> 00:59:28,916
Oh nein. Oh Gott!

754
00:59:29,000 --> 00:59:31,791
Hey, was macht ihr da? Hey!

755
00:59:32,750 --> 00:59:34,416
-Oh Gott.
-Los!

756
00:59:34,500 --> 00:59:35,666
Raus hier.

757
00:59:37,083 --> 00:59:38,500
Er kommt.

758
00:59:45,166 --> 00:59:49,625
Auden, hey, ist alles in Ordnung?
Auden, alles in Ordnung? Auden, hey.

759
00:59:49,708 --> 00:59:51,583
Das war so toll.

760
00:59:54,333 --> 00:59:56,666
Es tut mir leid.

761
01:00:00,375 --> 01:00:01,833
Ist alles in Ordnung?

762
01:00:03,083 --> 01:00:04,583
Tut mir leid. Das war dumm.

763
01:00:06,208 --> 01:00:09,666
Eli, gibt es etwas,
worüber du reden möchtest?

764
01:00:10,166 --> 01:00:13,250
Nein. Komm, gehen wir.

765
01:00:23,958 --> 01:00:27,416
Gut, da bist du ja.
Wir müssen uns unterhalten.

766
01:00:27,500 --> 01:00:32,291
Du schleichst dich hier abends raus,
hängst mit Eli ab und erzählst nie davon.

767
01:00:32,916 --> 01:00:33,916
Das stimmt nicht.

768
01:00:34,000 --> 01:00:36,208
Das Nötigste, mehr kriegen wir nicht.

769
01:00:36,291 --> 01:00:39,500
Keine Details.
Mädchen können nicht ohne Details leben.

770
01:00:40,000 --> 01:00:43,250
Tut mir leid.
Ich weiß nicht, was ich euch sagen soll.

771
01:00:43,750 --> 01:00:46,250
-Wir sind Freunde.
-Bist du dir da sicher?

772
01:00:47,791 --> 01:00:50,250
-Keine Ahnung. Er ist verwirrend.
-Siehst du?

773
01:00:50,333 --> 01:00:54,250
Deshalb müssen wir euch beobachten
und dir sagen, was Sache ist.

774
01:00:55,041 --> 01:00:58,791
-Wo?
-HDP, morgen, am 4. Juli.

775
01:00:58,875 --> 01:01:00,708
-HDP?
-Er weiß, was es bedeutet.

776
01:01:00,791 --> 01:01:02,625
Eli hat Hotdog-Partys geliebt.

777
01:01:02,708 --> 01:01:06,500
Wallaces Eltern sind am 4. Juli immer weg,
und das Haus gehört uns.

778
01:01:06,583 --> 01:01:09,125
Der schreckliche Name
war nicht unsere Idee.

779
01:01:09,208 --> 01:01:12,750
Der Name ist egal.
Wichtig ist, dass du mit Eli auftauchst,

780
01:01:12,833 --> 01:01:15,791
damit wir
die Situation einschätzen können.

781
01:01:19,083 --> 01:01:21,166
Kann ich euch etwas verraten?

782
01:01:21,791 --> 01:01:25,333
Ich hatte noch nie
solche Freundinnen wie euch.

783
01:01:25,416 --> 01:01:28,500
Das sagst du, aber ich verstehe es nicht.

784
01:01:28,583 --> 01:01:31,583
Es gab viel merkwürdigere Leute
an unserer Schule,

785
01:01:31,666 --> 01:01:34,958
und sogar die hatten Freunde.
Sieh dir Esther an.

786
01:01:35,041 --> 01:01:38,916
Sie hat nur Angst, dass ich merke,
dass ich zu cool für sie bin.

787
01:01:39,000 --> 01:01:43,875
Oh ja, weil es so cool ist,
Netzstrümpfe als Armstulpen zu tragen.

788
01:01:43,958 --> 01:01:46,291
-Das war einmal. Ich stehe dazu.
-Leute.

789
01:01:46,375 --> 01:01:48,291
Auden. Konzentrier dich.

790
01:01:49,500 --> 01:01:52,041
-Was wolltest du sagen?
-Ich weiß nicht.

791
01:01:52,625 --> 01:01:56,041
Wenn ich ehrlich bin, denke ich,

792
01:01:56,125 --> 01:01:59,166
dass ich Leute unbewusst von mir wegstoße.

793
01:02:00,291 --> 01:02:03,041
Ich denke,
manchmal bin ich etwas zu intensiv.

794
01:02:05,000 --> 01:02:05,916
Was?

795
01:02:07,500 --> 01:02:10,458
Wir lachen dich nicht aus.
Es passt wirklich.

796
01:02:10,541 --> 01:02:14,958
Du warst am Anfang so unnahbar.
Wir dachten, du hasst uns.

797
01:02:22,208 --> 01:02:23,625
-Hey.
-Hi.

798
01:02:23,708 --> 01:02:25,041
-Was geht?
-Oh…

799
01:02:25,125 --> 01:02:27,541
Keine Angst. Es kommt nicht runter. Komm.

800
01:02:33,708 --> 01:02:35,750
Ich habe eine Bitte für die Mission.

801
01:02:36,250 --> 01:02:40,833
Eine Bitte für die Mission?
Großartig. Leg los.

802
01:02:42,083 --> 01:02:43,291
HDP.

803
01:02:48,500 --> 01:02:49,375
Eli…

804
01:02:51,833 --> 01:02:54,500
Tut mir leid,
es ist nur etwas Persönliches.

805
01:02:56,208 --> 01:02:57,750
Ich mag keine Partys.

806
01:02:59,541 --> 01:03:01,625
Nicht mehr, meinst du?

807
01:03:02,666 --> 01:03:04,333
Du magst sie nicht mehr?

808
01:03:09,083 --> 01:03:10,583
Oh, du weißt das mit Abe.

809
01:03:15,333 --> 01:03:18,333
-Du hast das aus Mitleid gesagt…
-Was? Nein, Eli.

810
01:03:21,083 --> 01:03:24,625
Was mit Abe passiert ist,
war nicht deine Schuld.

811
01:03:26,458 --> 01:03:27,583
Nicht meine Schuld?

812
01:03:29,000 --> 01:03:31,708
-War es nicht, und ich…
-Meinst du das ernst?

813
01:03:33,500 --> 01:03:37,333
Weißt du, warum ich dich mochte?
Du hast nie solchen Mist geredet.

814
01:03:37,416 --> 01:03:41,000
-Was bedeutet das überhaupt?
-Ich habe keinen Mist geredet.

815
01:03:41,916 --> 01:03:43,250
Es tut mir leid.

816
01:03:44,958 --> 01:03:46,666
Geh zur Party, amüsiere dich,

817
01:03:46,750 --> 01:03:50,666
aber ich kann das nicht, tut mir leid.

818
01:03:50,750 --> 01:03:52,250
Warte. Eli…

819
01:03:58,291 --> 01:04:01,041
Auden, hier ist deine Mutter.

820
01:04:01,125 --> 01:04:04,250
Ich rufe nur an,
um zu sehen, wie es dir geht.

821
01:04:05,791 --> 01:04:07,041
Auden, hier ist Mom.

822
01:04:07,541 --> 01:04:12,333
Ich nehme an, du bist im Bräunungsstudio
oder lässt dir Strähnchen machen, aber…

823
01:04:13,625 --> 01:04:14,958
Auden, deine Mutter.

824
01:04:15,041 --> 01:04:17,708
Keine Ahnung,
was ich so Schlimmes getan habe,

825
01:04:17,791 --> 01:04:20,125
dass du mich ignorieren musst,

826
01:04:20,208 --> 01:04:23,250
aber dieser Bruch
war wohl irgendwann zu erwarten.

827
01:04:23,333 --> 01:04:26,625
So ist das immer.
C'est la vie, c'est la vie.

828
01:04:37,166 --> 01:04:39,875
Ok… Wie aufregend.

829
01:04:42,500 --> 01:04:45,875
Wäre eine US-Flagge aus Beeren
auf dem Käsekuchen zu viel?

830
01:04:47,125 --> 01:04:52,041
Oh Gott, ich liebe den 4. Juli so sehr!
Das ist mein Lieblingsfeiertag,

831
01:04:52,125 --> 01:04:55,666
weil ich den Sommer so liebe.
Kommst du oder hast du Pläne?

832
01:04:56,250 --> 01:04:59,083
-Ich…
-Kein Problem, wenn du Pläne hast.

833
01:04:59,166 --> 01:05:02,000
Mit 18 wollte ich auch nicht
mit Eltern feiern.

834
01:05:02,666 --> 01:05:05,333
-Da ist eine Party.
-Oh Gott.

835
01:05:05,416 --> 01:05:10,333
-Willst du dir was Festliches ausleihen?
-Hi, Heidi, ich bin's, deine Stieftochter.

836
01:05:10,833 --> 01:05:13,458
Vielleicht liegt schon was
auf deinem Bett.

837
01:05:13,541 --> 01:05:14,666
Oh Gott.

838
01:05:15,583 --> 01:05:17,833
Hab keine Angst. Ich kenne dich.

839
01:05:18,333 --> 01:05:19,625
Oh nein.

840
01:05:20,125 --> 01:05:22,208
Auden, du bist ein Feuerwerk, Baby.

841
01:05:40,500 --> 01:05:44,458
Hey Leute, Cala textet mir
ausschließlich in Form von Haikus.

842
01:05:45,166 --> 01:05:49,208
Was soll das bedeuten?
"Fleisch? Ich bin Veganerin.

843
01:05:49,291 --> 01:05:53,500
Rasieren sich deine Freundinnen nicht
die Achseln? Meine Klimaanlage läuft."

844
01:05:54,375 --> 01:05:57,333
Es ist nicht schwer zu entziffern.
Sie kommt nicht.

845
01:05:57,416 --> 01:06:00,333
-Rasiert ihr euch nicht die Achseln?
-Auden, hier.

846
01:06:01,625 --> 01:06:03,833
-Oh nein, kein Eli.
-Lass es sein.

847
01:06:03,916 --> 01:06:05,375
-Hey!
-Hi.

848
01:06:05,458 --> 01:06:07,375
-Kommt, alle sind draußen.
-Ok.

849
01:06:08,500 --> 01:06:09,708
Ich freue mich.

850
01:06:10,375 --> 01:06:13,375
Oh, Alter, was ist mit Spin Doctors?

851
01:06:14,875 --> 01:06:16,791
Alter, so heißt schon eine Band.

852
01:06:16,875 --> 01:06:17,958
Echt? Quatsch.

853
01:06:18,041 --> 01:06:20,958
-Doch. "Two Princes". Ein Klassiker.
-Was?

854
01:06:25,791 --> 01:06:27,291
Ok, wie wär's damit?

855
01:06:31,625 --> 01:06:32,625
Pedal Posse.

856
01:06:33,500 --> 01:06:34,583
Das ist furchtbar.

857
01:06:35,083 --> 01:06:36,833
Maggie, hey. Komm, setz dich.

858
01:06:37,500 --> 01:06:40,041
-Was geht?
-Hey. Ich muss mich hinlegen.

859
01:06:40,125 --> 01:06:42,250
-Bitte. Mach es dir bequem.
-Ok.

860
01:06:42,333 --> 01:06:45,166
Ok, Leute. Namensideen
für den Fahrradladen. Los.

861
01:06:45,250 --> 01:06:47,875
Ich hasse es, wenn Leute "los" sagen.

862
01:06:47,958 --> 01:06:51,625
-Was ist so verkehrt an Bike Shop?
-Das ist nur provisorisch.

863
01:06:51,708 --> 01:06:55,041
Der Laden hieß Clydes Rides,
bevor das Schild runterfiel.

864
01:06:55,833 --> 01:06:58,666
-Ja.
-Yo, Dub H, glaubst du an Aliens?

865
01:07:01,416 --> 01:07:04,416
-Ich?
-Ja. Dub H, wie dein Name.

866
01:07:05,000 --> 01:07:07,500
-Du kennst W. H. Auden?
-Ignoriert sie.

867
01:07:07,583 --> 01:07:10,666
Sie denkt,
sie liest hier als Einzige Bücher.

868
01:07:12,291 --> 01:07:14,833
Ist ok, aber du musst
die Frage beantworten.

869
01:07:16,208 --> 01:07:19,750
Ich glaube, es gibt Aliens,
aber nicht so, wie wir denken.

870
01:07:20,791 --> 01:07:22,375
Ja, ich wusste es.

871
01:07:23,000 --> 01:07:25,208
Gehen wir es locker an mit dem Namen.

872
01:07:25,291 --> 01:07:28,125
-Er kommt zu uns. Das spüre ich.
-Ok.

873
01:07:36,000 --> 01:07:39,208
-Bei jeder Party.
-Ich dachte nicht, dass es…

874
01:07:39,291 --> 01:07:42,041
-Ich habe es ja gesagt.
-Es passiert jedes Mal.

875
01:07:42,125 --> 01:07:43,125
Was?

876
01:07:55,208 --> 01:07:58,875
Ganz schön lahm für eine Hotdog-Party.

877
01:07:59,541 --> 01:08:02,625
Hey. Nein, wir freuen uns nur alle so,
dich zu sehen.

878
01:08:02,708 --> 01:08:05,541
Wir hatten nicht damit gerechnet,
dass du kommst.

879
01:08:06,541 --> 01:08:08,083
Wir freuen uns.

880
01:08:08,166 --> 01:08:10,666
-Ich meine, wir…
-Tut mit leid, ich dachte…

881
01:08:12,000 --> 01:08:13,875
Er meint, du bist zu spät.

882
01:08:23,625 --> 01:08:26,666
Kennst du die Strafe
fürs Zuspätkommen bei HDPs?

883
01:08:29,291 --> 01:08:30,291
Sag's mir.

884
01:08:41,375 --> 01:08:43,333
Yo, dein Mädchen ist loco.

885
01:08:45,041 --> 01:08:48,083
Eigentlich ist die Regel…

886
01:08:53,250 --> 01:08:54,625
…dass die Neue…

887
01:08:57,416 --> 01:08:59,083
…die Bohnen mitbringen soll.

888
01:09:09,666 --> 01:09:10,708
Essensschlacht!

889
01:09:37,541 --> 01:09:39,625
Danke für die Rettung.

890
01:09:40,833 --> 01:09:42,250
-Rettung?
-Ja.

891
01:09:42,333 --> 01:09:45,583
Das ist anmaßend.
Ich habe es nur für die Mission getan.

892
01:09:46,500 --> 01:09:48,166
Verstehe. Ja, ok.

893
01:09:49,458 --> 01:09:52,125
Tut mir leid wegen der Bohnen.

894
01:09:53,625 --> 01:09:55,208
-Tut es nicht.
-Nein.

895
01:10:03,041 --> 01:10:04,833
Nachtschwimmen!

896
01:11:36,666 --> 01:11:40,750
Oh mein Gott! Ja, Auden!

897
01:11:51,875 --> 01:11:53,500
Ja!

898
01:13:09,875 --> 01:13:10,750
Dad?

899
01:13:11,750 --> 01:13:12,625
Auden.

900
01:13:14,000 --> 01:13:15,750
Was soll der Koffer?

901
01:13:17,541 --> 01:13:21,291
Heidi und ich brauchen im Moment
nur etwas Abstand voneinander.

902
01:13:21,375 --> 01:13:22,750
Du bist gegangen?

903
01:13:22,833 --> 01:13:25,625
-Nur vorübergehend.
-Du bist gegangen?

904
01:13:25,708 --> 01:13:28,833
Beruhige dich.
Ich hole dir einen Kaffee. Mann.

905
01:13:44,875 --> 01:13:45,875
Was ist passiert?

906
01:13:45,958 --> 01:13:50,416
Was passiert ist…  Ich weiß es nicht.
Sie ist verrückt.

907
01:13:50,500 --> 01:13:53,666
Bei deiner Mom wusste ich zumindest,
ob sie sauer war.

908
01:13:54,375 --> 01:13:58,250
Bei Heidi denkt man,
alles sei in Butter, und plötzlich

909
01:13:58,875 --> 01:14:03,000
sitzt man in einem Café und wartet
auf ein Zimmer in einem Strandmotel.

910
01:14:03,083 --> 01:14:07,000
Komm schon, Dad. Sogar ich merkte,
dass nicht alles in Butter war.

911
01:14:07,083 --> 01:14:09,916
Du bist eine Frau. Frauen sind intuitiver.

912
01:14:10,000 --> 01:14:13,416
Würde eine deiner Figuren das sagen,
würdest du es faul…

913
01:14:13,500 --> 01:14:17,083
Ich wusste, dass sie angespannt war.
Müde? Klar. Aber das?

914
01:14:17,166 --> 01:14:20,250
Das ist was ganz anderes.
Sie ist unzurechnungsfähig.

915
01:14:20,333 --> 01:14:23,833
-Ich kann damit nicht umgehen.
-Na und? Also haust du ab?

916
01:14:25,333 --> 01:14:28,500
Du willst deine Familie aufgeben?
Schon wieder?

917
01:14:29,250 --> 01:14:30,583
Weil es schwer ist?

918
01:14:31,708 --> 01:14:36,625
Du denkst, dass ich das getan habe, Auden?
Dass ich dich aufgab?

919
01:14:39,875 --> 01:14:41,208
Ich weiß nicht.

920
01:14:42,875 --> 01:14:44,125
Die Wahrheit ist…

921
01:14:44,208 --> 01:14:48,125
Ich sage das, weil ich dich respektiere,
und du es verstehen wirst.

922
01:14:51,083 --> 01:14:52,500
Manchmal frage ich mich,

923
01:14:52,583 --> 01:14:56,583
ob ich wirklich dazu bestimmt bin,
Ehemann oder Vater zu sein.

924
01:15:00,666 --> 01:15:01,875
Weißt du was, Dad?

925
01:15:03,291 --> 01:15:04,500
Ich nehme es zurück.

926
01:15:05,541 --> 01:15:07,333
Du gabst mich nicht auf.

927
01:15:09,333 --> 01:15:11,125
Du versuchtest es nicht mal.

928
01:15:13,125 --> 01:15:13,958
Ach komm.

929
01:15:15,291 --> 01:15:16,291
Ach komm? Ok.

930
01:15:26,125 --> 01:15:27,041
Heidi…

931
01:15:28,625 --> 01:15:30,416
Hi, Auden.

932
01:15:32,000 --> 01:15:32,875
Es ist…

933
01:15:34,125 --> 01:15:36,000
Es ist nichts passiert.

934
01:15:37,750 --> 01:15:39,833
Gestern war der 4. Juli.

935
01:15:40,666 --> 01:15:42,083
Das ist ein Feiertag.

936
01:15:46,041 --> 01:15:48,416
Und Feiertage sind für Familien.

937
01:15:48,500 --> 01:15:51,041
Wenn man verheiratet ist und ein Baby hat…

938
01:15:54,958 --> 01:15:56,625
…dann tut man solche Dinge.

939
01:15:58,000 --> 01:15:59,583
Man geht zum Grillfest.

940
01:16:02,666 --> 01:16:07,708
Aber dann sagte er:
"Du redest immer davon, wie müde du bist.

941
01:16:08,833 --> 01:16:11,333
Und jetzt willst du feiern?"
Und ich sagte:

942
01:16:11,416 --> 01:16:14,916
"Ich habe dich den ganzen Sommer
vom Vaterdasein verschont.

943
01:16:15,000 --> 01:16:18,458
Alles, worum ich bitte,
ist ein verdammtes Picknick."

944
01:16:21,000 --> 01:16:22,375
Und ich…

945
01:16:24,625 --> 01:16:27,125
Es ist einfach zu viel.

946
01:16:29,208 --> 01:16:31,125
Es ist immer ein wenig zu viel.

947
01:16:33,625 --> 01:16:34,958
Ich bin gleich zurück.

948
01:16:53,166 --> 01:16:56,333
-Hallo?
-Hi, Mom. Ich bin's.

949
01:16:59,083 --> 01:17:00,666
Ich brauche deine Hilfe.

950
01:17:23,000 --> 01:17:23,916
Hey.

951
01:17:24,916 --> 01:17:25,958
Da bist du.

952
01:17:26,541 --> 01:17:27,458
Hi.

953
01:17:29,958 --> 01:17:31,250
Was machst du hier?

954
01:17:32,541 --> 01:17:35,708
Du bist verschwunden.
Also habe ich dich gesucht.

955
01:17:37,625 --> 01:17:38,708
Oh ja.

956
01:17:39,625 --> 01:17:40,666
Es tut mir leid.

957
01:17:41,625 --> 01:17:44,500
Ich habe uns Kaffee geholt und dann…

958
01:17:47,541 --> 01:17:48,625
Ich weiß nicht.

959
01:17:51,208 --> 01:17:52,583
Wessen Fahrrad ist das?

960
01:17:54,625 --> 01:17:57,000
-Du meinst dieses Fahrrad?
-Ja.

961
01:17:58,125 --> 01:17:59,041
Es gehört dir.

962
01:18:00,875 --> 01:18:02,166
-Was?
-Ja.

963
01:18:02,791 --> 01:18:06,333
Es gehört dir. Ich habe es repariert.
Es ist super in Schuss.

964
01:18:06,416 --> 01:18:09,458
Es ist ein Beach Cruiser,
darauf lernt man leicht.

965
01:18:12,833 --> 01:18:14,583
Das hatten wir doch schon.

966
01:18:14,666 --> 01:18:17,458
Ich muss nicht Fahrradfahren lernen.

967
01:18:17,541 --> 01:18:19,875
-Ich kann Fahrrad fahren.
-Toll.

968
01:18:20,375 --> 01:18:23,375
Noch besser.
Dann können wir einfach fahren.

969
01:18:25,708 --> 01:18:27,875
Ich habe gerade keine Lust.

970
01:18:27,958 --> 01:18:32,750
Wie wäre es damit?
Wenn du fahren kannst, zeig es mir.

971
01:18:33,250 --> 01:18:34,583
Das wird ein Spaß.

972
01:18:35,166 --> 01:18:39,375
Es fühlt sich aber nicht so an.
Das ist ein komischer Test.

973
01:18:40,666 --> 01:18:43,666
Auden, du musst dich nicht schämen.

974
01:18:43,750 --> 01:18:45,458
Ich schäme mich nicht.

975
01:18:46,416 --> 01:18:50,541
Ich bin frustriert, weil du mich
wegen dieses blöden Fahrrads nervst.

976
01:18:57,375 --> 01:18:59,833
Hey, was ist los mit dir?

977
01:19:04,541 --> 01:19:08,583
Hast du dir je überlegt,
dass ich mich dadurch

978
01:19:09,375 --> 01:19:11,208
wie ein gestörter Loser fühle?

979
01:19:11,791 --> 01:19:15,625
Ich kann nicht, was die meisten
mit fünf von ihren Väter lernen.

980
01:19:16,125 --> 01:19:18,625
Ich dachte, das sei der Sinn der Sache.

981
01:19:20,833 --> 01:19:22,041
Mich zu demütigen?

982
01:19:22,666 --> 01:19:25,458
Nein, natürlich nicht…
Ich rede von der Mission.

983
01:19:26,666 --> 01:19:30,125
Eli, komm schon,
die Mission ist nicht real.

984
01:19:30,208 --> 01:19:33,125
Die Mission… Sie ist ein Witz. Es ist…

985
01:19:35,875 --> 01:19:40,250
Den ganzen Sommer drängst du mich,
eine neue Version meiner selbst zu sein.

986
01:19:40,333 --> 01:19:44,458
-Aber du hast Angst, zu sein, wer du bist.
-Ok, und wer bin ich, Auden?

987
01:19:44,958 --> 01:19:47,916
Was denkst du, wer ich bin?

988
01:19:48,500 --> 01:19:49,500
Sag du es mir.

989
01:19:49,583 --> 01:19:54,125
Bist du jemand, der durch Colby schlendert
und in einem Fahrradladen arbeitet?

990
01:19:54,208 --> 01:19:55,291
Schlendert, ok.

991
01:19:55,375 --> 01:19:59,666
Oder willst du wieder Profi sein,
nach Europa ziehen und Barcelona sehen?

992
01:19:59,750 --> 01:20:03,458
-Das hast du gesagt.
-Ich verstehe genau, was du meinst.

993
01:20:04,541 --> 01:20:06,375
Was genau verstehst du?

994
01:20:07,125 --> 01:20:08,833
Mal sehen. Colby ist scheiße.

995
01:20:08,916 --> 01:20:12,041
-Auden West ist zu gut für Colby.
-Das ist nicht fair.

996
01:20:12,125 --> 01:20:16,916
Jetzt flippst du aus, weil du die Nacht
mit einem Versager verbracht hast,

997
01:20:17,000 --> 01:20:18,916
der deiner nicht mal würdig ist.

998
01:20:22,166 --> 01:20:25,583
Immer wenn wir über dich reden,
kommst du auf mich zurück.

999
01:20:26,750 --> 01:20:29,541
-Warum ist das so?
-Weil du ein Problem hast.

1000
01:20:29,625 --> 01:20:30,666
-Ich?
-Ja.

1001
01:20:33,250 --> 01:20:36,041
Glaubst du, Abe hätte gewollt,
dass du aufhörst?

1002
01:20:36,833 --> 01:20:38,291
Darüber reden wir nicht.

1003
01:20:39,791 --> 01:20:41,833
Ja, gut. Lenk nur ab.

1004
01:20:44,083 --> 01:20:46,541
Ich habe genug mit mir selbst zu tun.

1005
01:20:47,125 --> 01:20:50,625
Ich kann nicht die Sache sein,
die von dir selbst ablenken soll.

1006
01:20:54,833 --> 01:20:58,166
Ich bin nicht Abe, Eli.
Ich kann ihn nicht ersetzen.

1007
01:20:59,416 --> 01:21:00,416
Du hast recht.

1008
01:21:02,125 --> 01:21:03,041
Kannst du nicht.

1009
01:21:17,250 --> 01:21:21,750
Es ist schwer für mich,
weil ich wenig Hilfe habe und dumm bin.

1010
01:21:21,833 --> 01:21:24,041
-Das sagst du immer.
-Du bist nicht dumm.

1011
01:21:24,125 --> 01:21:25,625
Du bist sehr intelligent.

1012
01:21:25,708 --> 01:21:27,416
Ich möchte dich nur fragen,

1013
01:21:27,500 --> 01:21:32,291
wie du darauf kommst, dass seine
Bedürfnisse wichtiger sind als deine?

1014
01:21:32,375 --> 01:21:35,750
Es ist echt stark von dir,
ihm die Stirn zu bieten,

1015
01:21:35,833 --> 01:21:38,083
zu sagen: "Ich verdiene was Besseres."

1016
01:21:38,166 --> 01:21:40,791
-Ja.
-Das macht eine Mutter aus.

1017
01:21:40,875 --> 01:21:43,833
Das bedeutet mir so viel.
Du hast ja keine Ahnung.

1018
01:22:50,208 --> 01:22:51,208
Geht es Heidi gut?

1019
01:22:51,833 --> 01:22:55,958
Ich glaube schon.
Dein Vater ist zurück, und sie reden.

1020
01:22:56,458 --> 01:22:59,666
Oh. Das ist gut.

1021
01:23:00,333 --> 01:23:04,791
Ich weiß nicht, was du ihm gesagt hast,
aber es ist bei ihm angekommen.

1022
01:23:05,958 --> 01:23:07,291
Das hat er dir gesagt?

1023
01:23:08,375 --> 01:23:11,125
Ihr habt darüber geredet? Über mich?

1024
01:23:13,625 --> 01:23:17,666
Hör zu, Auden, ich muss mit dir reden.

1025
01:23:25,750 --> 01:23:29,083
Ich weiß, du musstest
mit der Scheidung viel durchmachen.

1026
01:23:29,666 --> 01:23:30,875
Und vielleicht

1027
01:23:32,583 --> 01:23:36,500
verließ ich mich zu sehr auf dich
und erwartete zu viel.

1028
01:23:37,708 --> 01:23:42,083
Aber mir gefiel das.
Ich erwartete selbst viel von mir.

1029
01:23:42,916 --> 01:23:44,583
Das meine ich nicht, Schatz.

1030
01:23:45,250 --> 01:23:50,458
Ich erwartete,
dass du immer mir gehören würdest.

1031
01:23:51,708 --> 01:23:55,333
Dass ich dich nicht teilen müsste.
Und das ist nicht fair.

1032
01:23:56,708 --> 01:23:58,625
Als du hierherkamst,

1033
01:23:59,916 --> 01:24:02,291
dachte ich, du brauchst mich nicht mehr.

1034
01:24:04,166 --> 01:24:05,625
Und um ehrlich zu sein,

1035
01:24:06,833 --> 01:24:08,416
war ich eifersüchtig.

1036
01:24:09,208 --> 01:24:11,000
Ich werde dich immer brauchen.

1037
01:24:12,416 --> 01:24:15,250
Ich brauche aber auch andere Menschen.

1038
01:24:15,333 --> 01:24:16,750
Natürlich.

1039
01:24:17,916 --> 01:24:23,000
Ich wünschte nur,
manches wäre einfacher gewesen.

1040
01:24:23,625 --> 01:24:25,166
Ich auch.

1041
01:24:25,916 --> 01:24:26,916
Oh Gott.

1042
01:24:30,000 --> 01:24:31,208
Ach, Mom.

1043
01:25:12,833 --> 01:25:13,666
Hallo?

1044
01:25:16,583 --> 01:25:18,625
-Oh, hi.
-Hallo.

1045
01:25:19,208 --> 01:25:23,708
-Du warst beim Yoga?
-Fünfundsiebzig glückselige Minuten.

1046
01:25:23,791 --> 01:25:26,125
Wow. Wo ist Thisbe?

1047
01:25:27,083 --> 01:25:29,041
Dein Vater ist mit ihr am Strand.

1048
01:25:29,541 --> 01:25:32,708
-Er sagte, so kriegt er den Kopf frei.
-Wow.

1049
01:25:34,625 --> 01:25:35,458
Ja.

1050
01:25:37,416 --> 01:25:43,416
Ich wollte dir noch danken, dass du
deine Mutter gebeten hast, herzukommen.

1051
01:25:43,500 --> 01:25:47,083
Oh, ich dachte,
du bist vielleicht sauer auf mich.

1052
01:25:47,166 --> 01:25:49,791
Nein, Schatz. Überhaupt nicht.

1053
01:25:51,208 --> 01:25:56,333
Dank ihr haben dein Dad und ich
endlich mal wieder ganz offen geredet.

1054
01:25:58,541 --> 01:26:03,375
Es ist lustig, oder?
Man sieht sich sein Leben an und denkt:

1055
01:26:03,458 --> 01:26:06,708
Eine Entscheidung,
und alles wäre anders gewesen.

1056
01:26:07,416 --> 01:26:09,250
Du meinst das mit meinem Dad?

1057
01:26:09,875 --> 01:26:14,000
Nein, ich meinte, wenn ich
nie aus New York zurückgezogen wäre.

1058
01:26:14,083 --> 01:26:18,166
-Du hast in New York gewohnt?
-Ja, habe ich.

1059
01:26:18,250 --> 01:26:19,791
Nach dem BWL-Studium.

1060
01:26:20,958 --> 01:26:24,000
Ich wollte eine Boutique
in der Lower East Side,

1061
01:26:24,083 --> 01:26:27,708
aber es sollte etwas sein,
was mir wirklich gefiel.

1062
01:26:29,083 --> 01:26:31,791
Und ich fand sie. Clementines.

1063
01:26:32,291 --> 01:26:35,541
Du hast also Colby New York vorgezogen,

1064
01:26:36,208 --> 01:26:39,708
und du bereust es überhaupt nicht?

1065
01:26:48,041 --> 01:26:50,625
Das Leben ist lang, Auden.

1066
01:26:52,125 --> 01:26:53,791
Es wäre langweilig, wenn wir

1067
01:26:53,875 --> 01:26:57,041
immer dieselbe Version
von uns bleiben müssten, oder?

1068
01:26:59,125 --> 01:27:00,000
Ja.

1069
01:27:08,875 --> 01:27:12,500
Bist du dir sicher,
dass ich dir das beibringen soll?

1070
01:27:12,583 --> 01:27:15,166
Ich bin mir sicher. Das ist für mich.

1071
01:27:16,166 --> 01:27:18,166
-Passt du auf?
-Ja, ich bin da.

1072
01:27:18,750 --> 01:27:19,708
Fast geschafft.

1073
01:27:23,500 --> 01:27:24,583
Du hast es.

1074
01:27:25,083 --> 01:27:26,333
Das war sehr gut.

1075
01:27:26,416 --> 01:27:29,041
-War es nicht.
-Doch. Du bist weit gekommen.

1076
01:27:29,125 --> 01:27:31,041
-Ok, du schaffst das.
-Ok.

1077
01:27:33,791 --> 01:27:35,291
Fast geschafft. Ok, los.

1078
01:27:37,125 --> 01:27:41,500
-Bereit.
-Bereit? Und los. Du hast es. Genau so.

1079
01:27:46,250 --> 01:27:47,666
Und los!

1080
01:27:49,833 --> 01:27:51,500
Ok. Noch mal!

1081
01:27:54,916 --> 01:27:57,208
Du kannst es!

1082
01:27:58,625 --> 01:27:59,875
Du hast es geschafft!

1083
01:27:59,958 --> 01:28:00,875
Ich kann's.

1084
01:28:00,958 --> 01:28:02,208
Oh, das sehe ich.

1085
01:28:02,291 --> 01:28:04,416
-Ich kann es! Siehst du es?
-Ja.

1086
01:28:04,500 --> 01:28:06,291
Oh, Auden, pass auf!

1087
01:28:10,041 --> 01:28:14,416
BIN VOM FAHRRAD GEFALLEN
UND WIEDER AUFGESTIEGEN

1088
01:28:45,583 --> 01:28:48,333
-Hallo?
-Du wirst es nicht glauben.

1089
01:28:52,583 --> 01:28:56,083
Als Nächstes feiert
einer unserer Favoriten ein Comeback.

1090
01:29:00,375 --> 01:29:04,208
Wir haben ihn
seit 18 Monaten nicht gesehen.

1091
01:29:07,583 --> 01:29:09,208
Komm schon.

1092
01:29:10,000 --> 01:29:13,666
Eli Stock!

1093
01:29:19,916 --> 01:29:21,750
Los geht's!

1094
01:30:41,333 --> 01:30:44,208
-Und der doppelte Tailwhip erst?
-Das war krank.

1095
01:30:44,291 --> 01:30:45,541
-Und das Lächeln.
-Ja.

1096
01:30:45,625 --> 01:30:47,416
-Du hast es gesehen.
-Sie auch.

1097
01:30:47,500 --> 01:30:49,583
-Geh zu ihm.
-Ich war nicht eingeladen…

1098
01:30:49,666 --> 01:30:52,625
-Niemand ist eingeladen!
-Es gab keine Einladung.

1099
01:30:53,208 --> 01:30:54,041
Kann sein.

1100
01:30:54,125 --> 01:30:56,958
-Warum bist du nicht da drüben?
-Rede mit ihm.

1101
01:30:57,041 --> 01:30:58,291
Rede einfach mit ihm.

1102
01:30:58,375 --> 01:31:00,416
Was, wenn er es komisch findet?

1103
01:31:00,500 --> 01:31:05,125
Ja, Jungs hassen es, wenn Mädchen,
die sie mögen, ihnen beim Siegen zusehen.

1104
01:31:06,166 --> 01:31:07,666
-Geh!
-Jetzt geh endlich.

1105
01:31:07,750 --> 01:31:09,291
-Ok.
-Also los.

1106
01:31:09,375 --> 01:31:11,875
-Schaff deinen Hintern da rüber!
-Na los.

1107
01:31:11,958 --> 01:31:13,708
-Los!
-Ich gehe ja.

1108
01:31:16,666 --> 01:31:17,500
Ja.

1109
01:31:19,000 --> 01:31:19,916
-Hi.
-Hey.

1110
01:31:20,000 --> 01:31:21,083
-Hey.
-Hi.

1111
01:31:21,750 --> 01:31:23,500
Du warst so gut.

1112
01:31:24,583 --> 01:31:25,833
Danke.

1113
01:31:26,458 --> 01:31:29,333
-Willst du vielleicht da drüben reden?
-Ja.

1114
01:31:29,416 --> 01:31:31,875
-Ok.
-Ja.

1115
01:31:37,083 --> 01:31:39,458
-Also, Eli…
-Also, Auden…

1116
01:31:39,541 --> 01:31:42,500
Entschuldige. Du zuerst.

1117
01:31:44,666 --> 01:31:49,000
Es tut mir leid, was ich neulich sagte.
Es war nicht so gemeint.

1118
01:31:49,083 --> 01:31:51,916
Das war es, aber es ist ok.
Ich musste es hören.

1119
01:31:53,958 --> 01:31:54,791
Sieh mal.

1120
01:31:58,333 --> 01:32:00,041
Ich vermisse Abe total.

1121
01:32:02,208 --> 01:32:05,916
Ich dachte, es würde weggehen,
wenn ich nicht mehr daran denke

1122
01:32:07,458 --> 01:32:10,458
und aufhöre,
all die Dinge zu tun, die er liebte.

1123
01:32:10,541 --> 01:32:12,250
Aber das machte es schlimmer,

1124
01:32:12,333 --> 01:32:17,375
weil er all das liebte,
was ich auch liebte.

1125
01:32:22,666 --> 01:32:24,333
Er war einfach großartig.

1126
01:32:24,416 --> 01:32:26,125
Ich liebe den Kerl so sehr.

1127
01:32:30,500 --> 01:32:34,291
-Er hätte dich gemocht.
-Ich hätte ihn gern gekannt.

1128
01:32:35,708 --> 01:32:37,791
Es tut mir auch leid.

1129
01:32:37,875 --> 01:32:41,458
Wenn ich dich zu etwas drängte,
was du nicht tun wolltest.

1130
01:32:41,541 --> 01:32:42,958
Oh, nein.

1131
01:32:44,666 --> 01:32:47,083
Ich wollte alles tun, was ich tat.

1132
01:32:48,125 --> 01:32:49,000
Ok, gut.

1133
01:32:49,666 --> 01:32:52,666
An dem Morgen, an dem ich ausgeflippt bin,

1134
01:32:53,458 --> 01:32:59,000
ging es nicht um dich
oder uns oder die Nacht davor.

1135
01:33:02,833 --> 01:33:06,000
Es ging nur
um ein paar Dinge mit meinen Eltern.

1136
01:33:07,750 --> 01:33:11,000
Ich hatte wohl doch noch nicht
ganz damit abgeschlossen.

1137
01:33:13,083 --> 01:33:16,041
Schon gut. Ich verstehe es.

1138
01:33:19,375 --> 01:33:22,291
Also dann, genieße den Abend.

1139
01:33:23,291 --> 01:33:25,208
-Du hast es dir verdient.
-Danke.

1140
01:34:06,208 --> 01:34:10,333
Das ist so verrückt. Meine beiden Mädchen
haben durchgeschlafen.

1141
01:34:26,458 --> 01:34:30,583
Auden, weißt du, warum da draußen
ein Junge im Smoking sitzt?

1142
01:34:47,833 --> 01:34:48,791
Oh.

1143
01:34:49,833 --> 01:34:50,750
Hey.

1144
01:34:51,916 --> 01:34:53,000
Selber hey.

1145
01:34:55,500 --> 01:35:00,041
Wir haben einen neuen Namen
für den Fahrradladen.

1146
01:35:01,791 --> 01:35:05,166
"Abes Bikes". Was hältst du davon?

1147
01:35:06,166 --> 01:35:07,125
Finde ich super.

1148
01:35:07,875 --> 01:35:10,916
Ok, gut,
denn du hast mich auf die Idee gebracht.

1149
01:35:15,250 --> 01:35:16,458
Netter Smoking.

1150
01:35:17,291 --> 01:35:18,416
Was, das alte Ding?

1151
01:35:19,875 --> 01:35:21,875
Wieso bist du so schick angezogen?

1152
01:35:22,791 --> 01:35:26,416
Weiß nicht. Vielleicht zum Steinehüpfen
und Colatrinken.

1153
01:35:28,250 --> 01:35:32,166
Wäre das etwas,
wofür du dich begeistern könntest?

1154
01:35:33,625 --> 01:35:37,666
Ich würde gerne,
aber ich habe nichts anzuziehen.

1155
01:35:39,166 --> 01:35:40,000
Genau.

1156
01:35:40,958 --> 01:35:44,125
Schade, dass du
das Kleid nicht mitgebracht hast.

1157
01:35:50,000 --> 01:35:51,250
Gib mir zehn Minuten.

1158
01:36:08,750 --> 01:36:09,625
Wow.

1159
01:36:13,916 --> 01:36:14,833
Wow.

1160
01:36:18,625 --> 01:36:20,916
-Das ist es also?
-Ja.

1161
01:36:22,541 --> 01:36:24,916
Ihr seht so toll aus.

1162
01:36:25,000 --> 01:36:28,000
Wow, du siehst wirklich hübsch aus.

1163
01:36:28,083 --> 01:36:30,458
-Auden auch.
-Danke, Dad.

1164
01:36:30,541 --> 01:36:34,625
-Bleibt nicht zu lange weg.
-Was denkst du, mit wem du redest?

1165
01:36:37,291 --> 01:36:39,500
-Kapier ich nicht.
-Ok, komm.

1166
01:36:40,000 --> 01:36:41,250
Tschüss, ihr zwei.

1167
01:36:41,333 --> 01:36:43,041
Komm. Ich steh da drüben.

1168
01:36:43,125 --> 01:36:45,375
Ich habe eine bessere Idee.

1169
01:36:46,208 --> 01:36:47,041
Wirklich?

1170
01:36:58,916 --> 01:37:01,416
-Du siehst gut darauf aus.
-Vielen Dank.

1171
01:37:01,500 --> 01:37:03,208
-Ich habe geübt.
-Ja?

1172
01:37:08,375 --> 01:37:10,666
Oh, wow. Du fährst schnell.

1173
01:37:11,625 --> 01:37:12,666
Sieh dir das an!

1174
01:37:13,791 --> 01:37:15,583
-Hey!
-Machst du einen Wheelie?

1175
01:37:16,166 --> 01:37:18,000
Auf gar keinen Fall. Du?

1176
01:37:18,916 --> 01:37:21,125
Ich weiß nicht, ob das geht im Anzug.

1177
01:37:28,958 --> 01:37:33,666
-Was hast du noch für uns geplant?
-Ich? Das ist dein Rodeo.

1178
01:37:33,750 --> 01:37:35,250
-Rodeo?
-Ja.

1179
01:37:36,250 --> 01:37:38,916
-Sehe ich aus wie ein Cowboy?
-Ein bisschen.

1180
01:38:00,333 --> 01:38:02,666
Ok. Bereit?

1181
01:38:07,541 --> 01:38:10,500
-Das war furchtbar.
-Wir sollten an einem See sein.

1182
01:38:11,583 --> 01:38:14,208
Vermisst du
den Abschlussball wirklich nicht?

1183
01:38:15,041 --> 01:38:16,208
Na ja…

1184
01:38:17,541 --> 01:38:22,666
Ok, abgesehen von heute war ich vielleicht
etwas zu streng mit dem Abschlussball.

1185
01:38:22,750 --> 01:38:26,250
Vielleicht hat es etwas Schönes,
sich schick zu machen

1186
01:38:26,333 --> 01:38:29,833
und mit Freunden zu tanzen,
um das Ende von etwas zu feiern.

1187
01:38:32,250 --> 01:38:34,958
Ich bin so froh, dass du das sagst.

1188
01:38:35,791 --> 01:38:36,625
Hey!

1189
01:38:38,750 --> 01:38:41,041
Moment, was ist hier los?

1190
01:38:41,125 --> 01:38:44,625
Als Eli uns einweihte,
sagte ich: "Machst du Witze?

1191
01:38:44,708 --> 01:38:48,041
Wenn Auden keinen Abschlussball hatte,
kriegt sie einen."

1192
01:38:48,125 --> 01:38:50,916
Das Motto ist "Strandparty".

1193
01:38:52,458 --> 01:38:54,875
Man sollte mit dem arbeiten, was man hat.

1194
01:38:55,625 --> 01:38:56,750
Ist das dein Ernst?

1195
01:38:57,666 --> 01:38:58,625
Hasst du es?

1196
01:39:00,875 --> 01:39:03,208
Ich hasse es überhaupt nicht.

1197
01:39:04,958 --> 01:39:06,208
Hallo?

1198
01:39:08,125 --> 01:39:08,958
Oh!

1199
01:39:11,875 --> 01:39:12,833
Danke.

1200
01:39:14,416 --> 01:39:17,666
Nur weil du
der Auslöser für diese Sache bist,

1201
01:39:17,750 --> 01:39:20,625
heißt das nicht,
dass du nicht helfen musst. Los.

1202
01:41:26,083 --> 01:41:29,291
Liebe Dame vertikal,
ich vermisse dich jetzt schon.

1203
01:41:29,375 --> 01:41:31,916
Es würde dir hier gefallen.
Es ist so schön.

1204
01:41:32,000 --> 01:41:35,666
Die Straßen sind perfekt fürs Biken,
und sie schlafen tagsüber.

1205
01:41:36,625 --> 01:41:39,791
Beende die Mission nicht,
nur weil du büffeln musst.

1206
01:41:39,875 --> 01:41:42,708
Bueno suerte, mi amor. In Liebe, Eli.

1207
01:41:43,375 --> 01:41:46,083
Ok, du hast es fünfmal gelesen.

1208
01:41:46,166 --> 01:41:48,166
Können wir jetzt zu Mittag essen?

1209
01:41:48,250 --> 01:41:49,625
Ja, lass uns gehen.

1210
01:42:01,083 --> 01:42:05,750
AUDEN UND MAGGIE

1211
01:46:30,875 --> 01:46:35,875
Untertitel von: Gabi Krauß



