1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,400 --> 00:00:16,719
Sport je odraz sveta u kojem živimo.

4
00:00:17,160 --> 00:00:20,239
Dakle, mnogo je podlih likova.

5
00:00:23,239 --> 00:00:25,719
Uvek se nešto dešava.

6
00:00:27,359 --> 00:00:32,840
Moć, politika, novac, korupcija.

7
00:00:34,119 --> 00:00:36,920
Mračne strane utakmica.

8
00:00:38,799 --> 00:00:43,075
Hakera zamišljate kao tipa u podrumu

9
00:00:43,159 --> 00:00:46,516
koji hakuje složene sigurnosne sisteme.

10
00:00:46,600 --> 00:00:49,600
Ono što je uradio je jednostavno.

11
00:00:51,719 --> 00:00:54,399
Samo je pronašao najslabiju tačku.

12
00:00:55,520 --> 00:00:58,399
Tim klikom sam otvorio vrata.

13
00:00:58,719 --> 00:01:00,759
Uzeo je sve što je hteo.

14
00:01:01,240 --> 00:01:05,879
Osamnaest miliona dokumenata.
Imejlovi, ugovori, tabele.

15
00:01:06,400 --> 00:01:10,280
Kristijana Ronalda možda
osude za utaju poreza.

16
00:01:10,680 --> 00:01:14,879
To je nešto što otvori prozor u društvo

17
00:01:15,280 --> 00:01:17,556
koji ne treba da se otvara.

18
00:01:17,640 --> 00:01:21,480
Bili smo suočeni s kolosalnom prevarom.

19
00:01:23,359 --> 00:01:30,280
Šta je Dojen? Kompanija u Londonu
u vlasništvu mafijaša iz Kazahstana.

20
00:01:30,719 --> 00:01:34,036
Vuk sa Vol Strita je ušao u fudbal.

21
00:01:34,120 --> 00:01:37,480
Nija bila reč o sitnišu,
nego o ogromnim sumama novca.

22
00:01:38,000 --> 00:01:42,599
Neprestano se pitate:
"Ko stoji iza tih objava?"

23
00:01:43,400 --> 00:01:47,040
Naravno, podignuta je uzbuna.
Da li možda imamo krticu?

24
00:01:47,519 --> 00:01:51,040
Rekao mi je: "Očisti fudbal
i skini ljagu s mog imena."

25
00:01:51,840 --> 00:01:56,400
Niko nije znao ko to radi
i ko će sledeći doći na red.

26
00:02:02,319 --> 00:02:03,152
IGRA TAJNI

27
00:02:11,560 --> 00:02:18,479
1. CURENJE INFORMACIJA

28
00:02:23,400 --> 00:02:28,039
LISABON

29
00:02:33,560 --> 00:02:39,000
Ne volim preveliku izloženost
medijima. Čuvam svoju privatnost.

30
00:02:39,360 --> 00:02:46,039
Ne znam kakav scenario imate za
ovo. Na kraju krajeva, ne zanima me.

31
00:02:46,560 --> 00:02:51,039
Osim ako ćete da me prikažete
kao velikog bandita u svetu fudbala.

32
00:02:51,400 --> 00:02:52,395
U redu, krenimo.

33
00:02:52,479 --> 00:02:55,835
NELIO LUKAS
IZVRŠNI DIREKTOR DOJEN SPORTSA

34
00:02:55,919 --> 00:02:58,436
Lukasu je išlo sjajno 2015. godine.

35
00:02:58,520 --> 00:03:01,680
Poslovao je sa svim
portugalskim klubovima.

36
00:03:02,000 --> 00:03:07,835
Nelio Lukas vodi veliki
investicioni fond u svetu fudbala.

37
00:03:07,919 --> 00:03:12,199
Sigurno vam je lepo na toj plaži.
Zato, hvala što ste nam se pridružili.

38
00:03:12,560 --> 00:03:16,000
Nelio Lukas je osnovao kompaniju
"Dojen Sports Investments".

39
00:03:16,840 --> 00:03:21,360
U početku su se predstavljali kao
neko ko želi da pomogne klubovima.

40
00:03:22,080 --> 00:03:25,355
Najvrednija imovina
klubova su upravo igrači

41
00:03:25,439 --> 00:03:30,876
i pružate im alternativni način
finansiranja za kupovinu te imovine.

42
00:03:30,960 --> 00:03:36,319
Šta fudbalu treba? Bolja
i poštenija raspodela novca.

43
00:03:36,800 --> 00:03:40,960
Pošteno takmičenje,
jednake prilike, profesionalizam.

44
00:03:41,360 --> 00:03:44,876
Ako je klub želeo da kupi
igrača, a nije imao novac za to,

45
00:03:44,960 --> 00:03:50,719
ne bi išao u banku, nego kod Dojena,
koji bi zapravo kupio deo tog igrača.

46
00:03:51,240 --> 00:03:56,156
Isti igrač bi bio prodat
za 20 do 30 miliona evra

47
00:03:56,240 --> 00:03:59,800
i Dojen bi mnogo zaradio.

48
00:04:00,159 --> 00:04:03,199
Bio je to dobar poslovni model.

49
00:04:07,159 --> 00:04:10,515
Od svih velikih klubova
do samih igrača i agencija,

50
00:04:10,599 --> 00:04:12,439
radili smo sa svima.

51
00:04:13,520 --> 00:04:18,879
Postali smo najpoznatija
i najmoćnija kompanija u industriji.

52
00:04:19,920 --> 00:04:21,476
U roku od četiri godine,

53
00:04:21,560 --> 00:04:25,716
ostvarili su investicije u igrače
veće od sto miliona evra.

54
00:04:25,800 --> 00:04:32,476
Upravljali su interesima poznatih
ljudi, poput Čavija Ernandeza,

55
00:04:32,560 --> 00:04:37,399
Nejmara i Dejvida Bekama.
Neverovatan uspeh za kratko vreme.

56
00:04:39,399 --> 00:04:42,959
Ručao je u najskupljim
londonskim restoranima.

57
00:04:43,480 --> 00:04:49,319
Vozio je bentlija, imao je jahtu
vrednu preko tri miliona evra.

58
00:04:49,839 --> 00:04:52,680
Uvek je razgovarao telefonom,
putovao je avionom.

59
00:04:53,480 --> 00:04:59,040
Mogao sam da pozovem bilo kog
predsednika, menadžera, igrača.

60
00:05:00,079 --> 00:05:05,836
Ako je predsednik video moj
broj, znao je da je nešto važno.

61
00:05:05,920 --> 00:05:10,240
Na mom Vocapu piše da
sam uvek dostupan za dobar razgovor.

62
00:05:12,199 --> 00:05:16,439
Razumeo sam industriju
i mislim da sam bio uspešan.

63
00:06:02,560 --> 00:06:06,800
SEPTEMBAR 2015.

64
00:06:07,920 --> 00:06:11,279
Tačno se sećam gde
sam bio kad je izašla vest.

65
00:06:11,959 --> 00:06:14,079
Vraćao sam se u kancelariju.

66
00:06:17,360 --> 00:06:20,120
Dobio sam poruku od brazilskog advokata.

67
00:06:21,680 --> 00:06:24,720
Pitao me je da li sam video Futbol Liks.

68
00:06:25,720 --> 00:06:29,920
Nisam znao o čemu govori
pa mi je poslao link.

69
00:06:32,800 --> 00:06:37,040
Bila je reč o veb-sajtu
koji se zove Futbol Liks.

70
00:06:39,879 --> 00:06:43,079
Na njemu su bili neki ugovori igrača.

71
00:06:46,480 --> 00:06:49,639
Bile su objavljene vrlo
poverljive informacije.

72
00:06:51,000 --> 00:06:55,315
U početku sam bio u šoku
jer sam tada pisao knjigu

73
00:06:55,399 --> 00:07:00,516
o tržištu igrača i bilo je vrlo
teško domoći se tih ugovora.

74
00:07:00,600 --> 00:07:03,959
Odjednom ih je neko
tek tako postavio na internet!

75
00:07:07,199 --> 00:07:09,555
Smatrali smo to vrstom Vikiliksa.

76
00:07:09,639 --> 00:07:16,040
Veb-sajtom na kojem neko
objavljuje poverljive dokumente.

77
00:07:17,959 --> 00:07:21,519
Nismo navikli na
pristup takvim dokumentima.

78
00:07:22,240 --> 00:07:26,160
Bilo je detalja, sitnih klauzula.

79
00:07:26,519 --> 00:07:29,399
Izgledali su legitimno.

80
00:07:32,800 --> 00:07:35,956
Na veb-sajtu su imali saopštenje.

81
00:07:36,040 --> 00:07:40,675
"Cilj projekta je otkriti skriveni
deo fudbala. Sad je dosta."

82
00:07:40,759 --> 00:07:46,879
Rekli su da žele da rasvetle
mračni deo sveta fudbala.

83
00:07:48,079 --> 00:07:51,920
Bilo im je dosta korupcije
u industriji fudbala

84
00:07:52,360 --> 00:07:56,079
i bili su dužni navijačima
da prikažu pravo lice fudbala.

85
00:07:56,680 --> 00:08:03,079
Slao sam imejlove ekipi koja stoji
iza veb-sajta, ali nisu mi odgovorili.

86
00:08:13,480 --> 00:08:19,560
"Misteriozni veb-sajt želi da
razotkrije poslovanje u fudbalu"

87
00:08:21,120 --> 00:08:25,636
Džon je rekao: "Ubijaju ovaj sport."

88
00:08:25,720 --> 00:08:29,480
"Džon" je odlučio da
razgovara s Njujork tajmsom.

89
00:08:30,319 --> 00:08:36,636
Rekao je da se zove Džon
i da predstavlja grupu ljudi

90
00:08:36,720 --> 00:08:38,639
koja vodi Futbol Liks.

91
00:08:39,039 --> 00:08:43,279
"Džon", Futbol Liks

92
00:08:43,600 --> 00:08:48,720
Kako ste se osećali kad je Džon
razgovarao s Njujork tajmsom?

93
00:08:49,559 --> 00:08:51,000
To je bilo grozno.

94
00:08:52,320 --> 00:08:56,639
"Procureo je dokument koji otkriva
punu cenu transfera Marsijala"

95
00:08:58,759 --> 00:09:03,120
Ljudi u početku nisu
shvatali razmeru svega ovoga.

96
00:09:07,879 --> 00:09:11,595
"Futbol Liks je objavio
nekoliko Nejmarovih ugovora"

97
00:09:11,679 --> 00:09:15,879
Ali odjednom je eksplodiralo, takoreći.

98
00:09:21,519 --> 00:09:24,639
JANUAR 2016.

99
00:09:38,120 --> 00:09:42,595
Real Madridu je bilo važno
da mu najveća zvezda bude srećna.

100
00:09:42,679 --> 00:09:45,675
Tad to nije bio Garet Bejl,
nego Kristijano Ronaldo.

101
00:09:45,759 --> 00:09:49,516
Godinama pre toga
kupili su ga za rekordan iznos.

102
00:09:49,600 --> 00:09:54,396
"Bejlov ugovor kaže da je Real Madrid
sakrio cenu da udovolji Ronaldu"

103
00:09:54,480 --> 00:09:58,799
Javno su objavili iznos

104
00:10:00,200 --> 00:10:03,279
od oko 90 miliona za Gareta Bejla.

105
00:10:03,879 --> 00:10:06,475
Džonatane, zar ovo
nije rekordni transfer?

106
00:10:06,559 --> 00:10:09,960
Mislim da nije na nama da komentarišemo.

107
00:10:10,279 --> 00:10:14,675
Ali nije loše. -Devedeset
miliona. Mnogo je to, zar ne?

108
00:10:14,759 --> 00:10:18,399
Neću da komentarišem iznos,
ali on vredi svakog centa.

109
00:10:20,559 --> 00:10:25,715
Futbol Liks je pokazao
ugovor u kome piše da Bejl košta

110
00:10:25,799 --> 00:10:28,440
101 milion evra.

111
00:10:31,679 --> 00:10:36,159
Smešno, zar ne? Ne smete
da naljutite Kristijana Ronalda.

112
00:10:36,679 --> 00:10:42,080
"Totenhem neće objaviti izjavu o
finansijskom aspektu ovog ugovora."

113
00:10:44,519 --> 00:10:49,120
Bio sam šokiran i zgrožen
kad sam pročitao te informacije.

114
00:10:49,519 --> 00:10:50,916
To je pogrešno.

115
00:10:51,000 --> 00:10:54,156
"Agent ljut zbog curenja
i zahteva istragu"

116
00:10:54,240 --> 00:10:57,075
To je privatna stvar
i ne tiče se nikog drugog.

117
00:10:57,159 --> 00:11:04,080
"Džonatan Barnet dobio
ogromnu proviziju od 14 miliona funti"

118
00:11:07,720 --> 00:11:11,399
Ne mogu da dođem sebi,
čak i kad se sad setim toga.

119
00:11:11,879 --> 00:11:16,799
Neka od najvećih imena fudbala,
poput Nejmara ili Gareta Bejla,

120
00:11:17,320 --> 00:11:23,120
i neke od najvećih transakcija
su se tek tako pojavili na internetu.

121
00:11:27,440 --> 00:11:29,120
To je stvorilo mnogo straha.

122
00:11:29,679 --> 00:11:32,240
Kao prvo, niko nije znao ko to radi.

123
00:11:32,600 --> 00:11:36,399
Kao drugo, niko
nije znao da li je on sledeći.

124
00:11:57,559 --> 00:12:00,639
Ako govorite o sportu
u Portugaliji, govorite o fudbalu.

125
00:12:06,919 --> 00:12:09,276
Ljudi su zalepljeni za ekrane

126
00:12:09,360 --> 00:12:14,195
i mnogi će pre izabrati
fudbal nego porodicu i posao.

127
00:12:14,279 --> 00:12:18,039
Fudbal je stil života u Portugaliji.

128
00:12:18,519 --> 00:12:23,519
Ljudi gaje ogromnu strast
uglavnom za tri glavna kluba,

129
00:12:23,879 --> 00:12:26,759
a to su Benfika, Porto i Sporting.

130
00:12:29,519 --> 00:12:31,879
Rođen sam u svetu fudbala.

131
00:12:32,279 --> 00:12:36,156
Moja prva uspomena je vezana za FK Porto.

132
00:12:36,240 --> 00:12:39,320
Zato sam oko njega izgradio svoj život.

133
00:12:39,799 --> 00:12:46,399
Oduvek to volim. Čaroliju,
navijanje, baklje, zastave, pesme.

134
00:12:47,159 --> 00:12:53,080
Svakog dana to radim i to je moj
život. I, eto, i dalje sam ovde.

135
00:12:59,759 --> 00:13:03,799
Benfika je najveći portugalski klub,
s najvećim brojem igrača.

136
00:13:06,480 --> 00:13:08,279
Posle nje je Porto.

137
00:13:10,039 --> 00:13:15,159
Predstavljaju silu sa severa
koja se protivi kapitalizmu i vlasti.

138
00:13:23,720 --> 00:13:26,159
Benfika je naš najveći rival.

139
00:13:27,960 --> 00:13:33,200
Za mene Benfika
predstavlja korupciju i državu.

140
00:13:34,879 --> 00:13:40,000
Mi smo kao Izrael i Palestina
ili Ukrajina i Rusija.

141
00:13:57,799 --> 00:14:01,480
Jasno se sećam dana prvog kontakta.

142
00:14:05,960 --> 00:14:12,799
Ručao sam u blizini
i dobio sam neobičan imejl.

143
00:14:16,200 --> 00:14:21,600
"Ovo su najnoviji brifinzi
poslati komentatorima Benfike."

144
00:14:25,159 --> 00:14:31,120
Odgovorio sam: "Kako da
potvrdim autentičnost ovog materijala?"

145
00:14:35,200 --> 00:14:37,960
Za nekoliko minuta sam dobio drugi imejl.

146
00:14:41,440 --> 00:14:46,399
Snimke ekrana sa inboksom Benfike.

147
00:14:49,519 --> 00:14:52,519
Rekao sam: "U redu,
izgleda stvarno. Imaš li još?"

148
00:14:53,519 --> 00:14:58,756
"Imam ja još mnogo toga."

149
00:14:58,840 --> 00:15:05,759
I tako sam dobio
20 gigabajta informacija.

150
00:15:13,120 --> 00:15:20,116
Razmenio sam imejlove s
nekim ko ima uticaja na sudije

151
00:15:20,200 --> 00:15:23,360
i ko je iz rukovodstva Benfike.

152
00:15:23,840 --> 00:15:28,240
Tvrdio je da Benfika upravlja sudijama.

153
00:15:30,600 --> 00:15:34,879
Najšokantniji je bio spisak
telefonskih brojeva, adresa

154
00:15:35,440 --> 00:15:38,759
i privatnih stvari iz života sudija.

155
00:15:39,200 --> 00:15:43,075
Njihove ljubavnice,
devojke, bivše devojke.

156
00:15:43,159 --> 00:15:49,876
Devojka ovog sudije,
ćerka onog tipa i tako dalje.

157
00:15:49,960 --> 00:15:52,519
Zaista sramotno.

158
00:15:52,879 --> 00:15:55,955
To je zaista ozbiljno.

159
00:15:56,039 --> 00:16:02,960
Naime, takvim informacijama
se može manipulisati sudijama.

160
00:16:05,679 --> 00:16:07,519
Krajnje šokantno.

161
00:16:08,679 --> 00:16:12,399
Bili smo suočeni s kolosalnom prevarom.

162
00:16:14,000 --> 00:16:16,879
Znao sam da imamo eksplozivan materijal.

163
00:16:19,320 --> 00:16:22,240
Da odem u policiju?

164
00:16:23,200 --> 00:16:28,360
Ili da obavestim javnost o tome?

165
00:16:29,440 --> 00:16:33,279
Te sudije su služile Benfici.
Šta tu još može da se kaže?

166
00:16:34,039 --> 00:16:40,960
Da se ne lažemo, ovo je
koruptivna šema u korist Benfike.

167
00:16:42,000 --> 00:16:47,156
U pola godine, otkrili smo imejlove

168
00:16:47,240 --> 00:16:50,240
koji sadrže Benfikinu prevaru.

169
00:16:50,559 --> 00:16:53,276
Benfika je htela da me
uhapse uživo u programu

170
00:16:53,360 --> 00:16:56,000
dok sam čitao materijal.

171
00:16:57,559 --> 00:17:00,156
Ovo su telefonski
brojevi koje sam blokirao.

172
00:17:00,240 --> 00:17:07,160
Navijači Benfike su me
zvali i pretili mi smrću.

173
00:17:09,839 --> 00:17:14,519
Zbog toga, porodica i ja
smo morali da se preselimo.

174
00:17:22,200 --> 00:17:26,680
Pitao sam se ko šalje
taj materijal. Haker, možda?

175
00:17:27,680 --> 00:17:29,955
Očigledno vrlo jak haker.

176
00:17:30,039 --> 00:17:35,076
Nisam saznao ko mi je to slao. Pitao
sam, ali osoba nije htela da kaže.

177
00:17:35,160 --> 00:17:41,119
Znam samo da je ta osoba bila
i te kako nezadovoljna svetom fudbala.

178
00:18:08,160 --> 00:18:13,715
Dojen je očigledno bio najveći
ulagač u vlasništvo treće strane

179
00:18:13,799 --> 00:18:15,279
i došao je niotkuda.

180
00:18:19,079 --> 00:18:21,279
Hteli smo da znamo više o njemu.

181
00:18:28,400 --> 00:18:33,640
Dobio sam 20 minuta sa Neliom,
sa kim sam žarko želeo da razgovaram.

182
00:18:34,359 --> 00:18:36,480
Bio je na čelu te firme.

183
00:18:37,519 --> 00:18:39,839
Uglađeni agent.

184
00:18:40,440 --> 00:18:43,960
Lepo obučen,
izglancane cipele, lepi zubi.

185
00:18:44,759 --> 00:18:48,519
Pitao sam ga ko su im ulagači.

186
00:18:49,039 --> 00:18:52,715
Rekao je da su to bogati
ljudi koji žele da sačuvaju privatnost.

187
00:18:52,799 --> 00:18:57,160
Toliko bogati da im je ovo poput razonde.

188
00:18:57,720 --> 00:19:00,039
Bilo je teško dobiti informacije.

189
00:19:09,119 --> 00:19:12,960
Neko me je pozvao
i rekao da pogledam taj veb-sajt.

190
00:19:13,319 --> 00:19:14,880
Pojavio se niotkuda.

191
00:19:17,680 --> 00:19:20,839
Bilo je veoma čudno.

192
00:19:24,640 --> 00:19:27,955
Nakon što je to objavljeno,
tačno se sećam jedne priče.

193
00:19:28,039 --> 00:19:34,880
Objavili su dijagram
strukture kompanije Dojen.

194
00:19:35,640 --> 00:19:42,200
Bili su tu holdinzi na Malti i podela
sredstava s tim Neliom Lukasom.

195
00:19:44,000 --> 00:19:46,680
Pomislio sam: "Godinama ovo tražimo."

196
00:19:48,039 --> 00:19:52,079
Naravno, podigla se uzbuna.
Šta se dešava? Odakle to dolazi?

197
00:19:52,440 --> 00:19:54,796
Ko to radi? Da li imamo krticu?

198
00:19:54,880 --> 00:19:59,316
Je l' to moja senka? Moja desna
ruka? Moj advokat? Moj informatičar?

199
00:19:59,400 --> 00:20:00,519
O kome je reč?

200
00:20:02,599 --> 00:20:06,359
Otišao sam kod advokata
i podigli smo tužbu protiv počinioca.

201
00:20:07,759 --> 00:20:11,359
Uradili smo to u Portugaliji
jer je veb-sajt bio na portugalskom.

202
00:20:15,839 --> 00:20:18,195
Na dan kad smo to prijavili vlastima,

203
00:20:18,279 --> 00:20:24,920
primio sam prvi imejl
od osobe iza Futbol Liksa.

204
00:20:27,079 --> 00:20:27,912
2. HAKER

205
00:20:35,799 --> 00:20:40,480
PARIZ

206
00:20:41,720 --> 00:20:47,839
Ljudi iz Futbol Liksa
su prestali da objavljuju dokumente.

207
00:20:48,440 --> 00:20:52,755
Ekskluzivni intervju
su dali časopisu Špigl.

208
00:20:52,839 --> 00:20:57,160
"Dragi pratioci, napravićemo pauzu.
Razloge ćete videti u Špiglu.

209
00:21:02,240 --> 00:21:05,116
Špigl nam je rekao

210
00:21:05,200 --> 00:21:09,880
da je kontaktirao sa tipom
koji stoji iza Futbol Liksa

211
00:21:10,720 --> 00:21:13,599
i da je pristao da mu
da mnogo informacija.

212
00:21:15,759 --> 00:21:18,995
Bilo je tu preko 18 miliona dokumenata.

213
00:21:19,079 --> 00:21:24,319
Od imejlova, ugovora i slika
do video snimaka i tabela.

214
00:21:31,720 --> 00:21:34,715
Niko nije znao koliko dokumenata imaju

215
00:21:34,799 --> 00:21:38,116
i o kome će biti
objavljeni sledeći dokumenti.

216
00:21:38,200 --> 00:21:42,240
Nastupio je strah u svetu fudbala.

217
00:21:54,640 --> 00:21:57,559
Ove priče su pokazale utvrđene strukture

218
00:21:58,079 --> 00:22:00,200
po kojima su ti ljudi zarađivali.

219
00:22:00,640 --> 00:22:05,796
Ukazivale su na moguću utaju poreza

220
00:22:05,880 --> 00:22:08,279
u vezi s nekim od najvećih igrača sveta.

221
00:22:09,440 --> 00:22:11,559
DECEMBAR 2016.

222
00:22:16,759 --> 00:22:22,275
Treneri, igrači i agenti na ekstreman
su način koristili fiskalno planiranje

223
00:22:22,359 --> 00:22:26,160
s jasnim ciljem da plaćaju manje poreza.

224
00:22:28,599 --> 00:22:30,960
S porezom su mutili Lionel Mesi,

225
00:22:32,000 --> 00:22:36,160
Hoze Murinjo i Kristijano Ronaldo.

226
00:22:38,200 --> 00:22:41,839
To je privuklo pažnju
poreskih službi širom Evrope.

227
00:22:45,880 --> 00:22:50,556
Kristijano Ronaldo se na
sudu u Madridu izjasnio krivim

228
00:22:50,640 --> 00:22:54,916
za optužbe o poreskoj prevari koje
je podigla španska poreska služba.

229
00:22:55,000 --> 00:22:58,839
Bila sam u Madridu
da bih pratila suđenje.

230
00:22:59,559 --> 00:23:03,435
Bio je to intenzivan dan
sa zaista mnogo informacija.

231
00:23:03,519 --> 00:23:07,396
Bilo je mnogo zbunjenosti i uzbuđenja.

232
00:23:07,480 --> 00:23:09,916
Najbolji igrač sveta, Kristijano Ronaldo,

233
00:23:10,000 --> 00:23:13,556
nije znao šta ga čeka na sudu.

234
00:23:13,640 --> 00:23:17,515
Kristijano Ronaldo je
optužen za poresku prevaru.

235
00:23:17,599 --> 00:23:23,916
Platiće 19 miliona evra
da bi očistio svoj dosije

236
00:23:24,000 --> 00:23:26,519
i izbegao zatvorsku kaznu.

237
00:23:28,440 --> 00:23:31,955
Mogu samo da zamislim strah
koji je obuzeo svet fudbala.

238
00:23:32,039 --> 00:23:35,880
Svakog časa bi nešto procurelo.
Niko nije znao ko će biti sledeći.

239
00:23:36,359 --> 00:23:38,235
Sve to je imalo posledice.

240
00:23:38,319 --> 00:23:43,599
"Ronaldo pristao da plati
19 miliona evra za prevaru"

241
00:23:57,440 --> 00:23:59,680
Bio sam u svojoj kući u Londonu.

242
00:24:00,480 --> 00:24:03,279
Bilo je rano ujutro.

243
00:24:03,880 --> 00:24:09,079
Primio sam imejl od osobe
po imenu Artem Lobuzov.

244
00:24:12,680 --> 00:24:14,839
Možete li da pročitate imejlove?

245
00:24:19,359 --> 00:24:20,759
Prvi glasi...

246
00:24:22,680 --> 00:24:25,195
"Ne možeš ni da zamisliš
koliko toga imamo."

247
00:24:25,279 --> 00:24:27,916
"Znamo celu operaciju Dojena."

248
00:24:28,000 --> 00:24:31,955
"Pozajmite ulagača,
poslovni model Dojena u Brazilu,

249
00:24:32,039 --> 00:24:36,116
Turskoj, Srednjoj Aziji..."

250
00:24:36,200 --> 00:24:39,275
"Sve ovo i mnogo više može
da se pojavi na internetu."

251
00:24:39,359 --> 00:24:42,599
"Ne želiš to, zar ne?
Možemo da razgovaramo."

252
00:24:44,720 --> 00:24:46,839
Naravno, ovo je bilo ozbiljno.

253
00:24:48,960 --> 00:24:54,556
Ne želiš da ti neko pretura
po kući, vadi donji veš

254
00:24:54,640 --> 00:24:58,960
i pokušava da pristupi tvom ličnom sefu.

255
00:25:00,480 --> 00:25:05,119
Nastavio je: "Ne želim da
naškodim tebi i tvojim saradnicima."

256
00:25:06,119 --> 00:25:07,876
"Nemam ništa protiv tebe."

257
00:25:07,960 --> 00:25:13,079
"Štaviše, poštujem te jer si se
sam popeo na vrh sveta fudbala."

258
00:25:14,240 --> 00:25:18,279
Moj odgovor: "Ne znam ko si,
ali mi reci šta želiš."

259
00:25:19,000 --> 00:25:22,519
Pokušavao sam da
shvatim ko stoji iza ovoga.

260
00:25:23,039 --> 00:25:26,275
Odmah je odgovorio, i to kratko.

261
00:25:26,359 --> 00:25:32,599
"Pozamašnu donaciju. Tek onda ću
izbrisati sve informacije koje imam."

262
00:25:34,400 --> 00:25:38,240
Onda sam ga pitao šta
znači "pozamašna donacija".

263
00:25:39,200 --> 00:25:45,559
"Kvalitetna donacija za ovo bila
bi od pola miliona do milion evra."

264
00:25:51,200 --> 00:25:55,920
Zapravo, iznenadio sam
se što nije tražio mnogo više.

265
00:25:56,680 --> 00:25:59,755
Pitaš se koje bi
informacije mogao da ima.

266
00:25:59,839 --> 00:26:01,559
Šta će da objavi?

267
00:26:05,319 --> 00:26:10,076
Pomislio sam: "U redu.
Sigurno je reč o tipu iz Rusije,

268
00:26:10,160 --> 00:26:12,440
Kine ili Severne Koreje."

269
00:26:16,440 --> 00:26:20,160
Ali dodao je nešto čudno:

270
00:26:20,599 --> 00:26:27,519
"Možemo ovo da rešimo lako i tajno.
Preko advokata, po mogućnosti."

271
00:26:28,640 --> 00:26:30,240
Mislio sam da se šali.

272
00:26:30,680 --> 00:26:34,035
Kako advokati mogu
da budu uključeni u iznudu

273
00:26:34,119 --> 00:26:37,400
ili u operaciju o kakvoj je reč?

274
00:26:40,720 --> 00:26:43,880
Artem Lobuzov je
predstavio svog advokata.

275
00:26:44,480 --> 00:26:46,400
Ugovorili su sastanak

276
00:26:47,480 --> 00:26:53,079
kod benzinske pumpe
na periferiji Lisabona.

277
00:27:11,880 --> 00:27:15,119
Izraz "super-agent"
su izmislili novinari.

278
00:27:15,799 --> 00:27:17,519
Ne znam šta to znači.

279
00:27:17,839 --> 00:27:20,519
Ali super sam kad je reč o ličnosti.

280
00:27:22,880 --> 00:27:25,960
Uloga agenta u fudbalu je kontroverzna.

281
00:27:26,599 --> 00:27:32,435
Oni pokreću industriju transfera
koja vredi sedam milijardi dolara.

282
00:27:32,519 --> 00:27:36,316
"Najmoćniji sportski agenti:
na prvom mestu je Džonatan Barnet"

283
00:27:36,400 --> 00:27:39,876
Koliko znam, vi ste
najuspešniji agent na svetu.

284
00:27:39,960 --> 00:27:41,720
Nisam brojao tuđi novac,

285
00:27:42,119 --> 00:27:47,559
ali što se tiče cifara i poslovanja,
rekao bih da jesmo najuspešniji.

286
00:27:48,799 --> 00:27:55,359
Šačica ljudi je
u centru svetskog fudbala.

287
00:27:57,240 --> 00:27:59,599
Pini Zahavi.

288
00:28:00,519 --> 00:28:01,640
Mino Raiola.

289
00:28:02,839 --> 00:28:04,079
Žorže Mendes.

290
00:28:04,799 --> 00:28:06,359
I Džonatan Barnet.

291
00:28:07,839 --> 00:28:11,480
Oni određuju gde će
oni najtalentovaniji završiti.

292
00:28:12,880 --> 00:28:16,235
Garet Bejl mi je najpoznatiji klijent

293
00:28:16,319 --> 00:28:20,880
jer smo oborili svetski rekord.
To nas je lansiralo na sam vrh.

294
00:28:24,160 --> 00:28:29,519
Agenti koji su decenijama
zarađivali ogromne svote novca,

295
00:28:29,839 --> 00:28:34,799
nisu bili transparentni
oko načina i količine zarade.

296
00:28:35,559 --> 00:28:37,640
To im je odgovaralo.

297
00:28:39,039 --> 00:28:44,396
Futbol Liks je pokazao
kolike provizije mogu da dobiju,

298
00:28:44,480 --> 00:28:48,960
ali i ceo mehanizam iza toga.
Neki delovi su veoma strašni.

299
00:28:54,920 --> 00:28:59,235
Jedna od najznačajnijih priča
koju je objavio Futbol Liks

300
00:28:59,319 --> 00:29:02,675
bila je priča o transferu Pola Pogbe

301
00:29:02,759 --> 00:29:06,755
iz Juventusa nazad u Mančester Junajted.

302
00:29:06,839 --> 00:29:11,556
"Zbog provizije agentu,
FIFA istražuje transfer Pogbe"

303
00:29:11,640 --> 00:29:16,440
Količina novca koja je
otišla agentu Pola Pogbe

304
00:29:17,319 --> 00:29:23,319
pokazuje da je dobio desetine
miliona evra za svoju ulogu u tome.

305
00:29:24,039 --> 00:29:28,119
Bio je samo figura koja je posredovala.

306
00:29:28,920 --> 00:29:31,440
To zaista zvuči suludo.

307
00:29:35,400 --> 00:29:41,240
Mino je mnogo zaradio. Da li ga
to čini pohlepnim? Ne bih rekao.

308
00:29:41,640 --> 00:29:43,640
Mislim da ga to čini pametnim.

309
00:29:44,920 --> 00:29:48,880
Svaki navijač želi da
njegov tim ima najbolje igrače.

310
00:29:49,599 --> 00:29:52,079
Neki zahvale agentu
što ih je tamo smestio.

311
00:29:52,440 --> 00:29:56,039
Mislim da je to čista ljubomora,
a to je potpuno druga priča.

312
00:29:56,359 --> 00:30:02,596
"Mino Raiola tvrdi da je provizija
od 41 milion funti bila čista"

313
00:30:02,680 --> 00:30:07,119
Da li biste rekli da vas ne zanima
šta navijači misle o vama?

314
00:30:07,559 --> 00:30:09,759
O meni? Baš me briga.

315
00:30:26,559 --> 00:30:30,515
LISABON

316
00:30:30,599 --> 00:30:36,519
Nelio Lukas je nekoliko nedelja
komunicirao s Artemom Lobuzovim.

317
00:30:37,240 --> 00:30:42,035
Poslao mi je kontakt advokata
koji je bio voljan da sedne sa nama.

318
00:30:42,119 --> 00:30:44,000
Bizaran potez, zaista.

319
00:30:44,920 --> 00:30:47,715
"Objasnio sam sve
jednom od svojih advokata."

320
00:30:47,799 --> 00:30:50,440
"Anibal Pinto."

321
00:30:51,160 --> 00:30:55,435
Policija je rekla: "Pronađi
javno mesto koje ti odgovara

322
00:30:55,519 --> 00:30:58,920
i neko će biti tamo da te
zaštiti u slučaju incidenta."

323
00:31:00,599 --> 00:31:03,680
Izabrao sam benzinsku pumpu u Oeirasu.

324
00:31:04,720 --> 00:31:07,519
Hteo sam da to bude mesto gde ima ljudi.

325
00:31:07,920 --> 00:31:10,715
Nisam znao da li će
advokat doći i, ako dođe,

326
00:31:10,799 --> 00:31:13,076
da li će doći sam ili sa nekim.

327
00:31:13,160 --> 00:31:18,076
Zamišljao sam da ću doći tamo,
da će me strpati u kombi

328
00:31:18,160 --> 00:31:20,920
i da će to biti kraj. Bilo je strašno.

329
00:31:26,640 --> 00:31:29,839
Pravosudna policija je bila
ispred benzinske pumpe.

330
00:31:30,480 --> 00:31:34,960
Dva policajca su bila
unutra, za obližnjim stolom.

331
00:31:35,440 --> 00:31:40,880
Mogli su da slušaju razgovor i,
po potrebi, da deluju.

332
00:31:44,279 --> 00:31:47,316
Možete samo da zamislite
koliko su emocije bile jake.

333
00:31:47,400 --> 00:31:48,960
Ne znate šta da očekujete.

334
00:31:50,319 --> 00:31:54,680
Srećom, bio je to samo
sastanak sa njegovim advokatom.

335
00:31:55,799 --> 00:32:02,640
Pozdravili smo se kao
normalni ljudi i predstavili se.

336
00:32:04,960 --> 00:32:11,599
Predlagali su da sve to
pretvorimo u dokument.

337
00:32:13,079 --> 00:32:17,680
Pokušavali su da pronađu
način na koji to neće biti ucena.

338
00:32:18,880 --> 00:32:22,160
Prekinuo sam ga i rekao:
"Voleo bih nešto da kažem.

339
00:32:23,039 --> 00:32:28,156
Ne razumem kako ćete
iznudu da pretvorite u ugovor?

340
00:32:28,240 --> 00:32:30,119
Zvuči bizarno."

341
00:32:30,920 --> 00:32:37,235
Nelio Lukas je želeo da
natera Anibala Pinta da govori.

342
00:32:37,319 --> 00:32:39,675
Tako bi dobili više tragova

343
00:32:39,759 --> 00:32:44,440
i potencijalno otkrili
ko stoji iza napada.

344
00:32:45,440 --> 00:32:50,836
Tokom razgovora sam pokušao
da mu dam nešto do znanja.

345
00:32:50,920 --> 00:32:55,715
Rekao sam: "Ako je taj tip toliko
dobar, neću da mu platim da ćuti,

346
00:32:55,799 --> 00:33:02,035
nego ću da ga zaposlim." Na taj način
sam hteo da dobijem više informacija.

347
00:33:02,119 --> 00:33:04,119
I zapravo je upalilo.

348
00:33:06,319 --> 00:33:11,200
Anibal Pinto mi je nagovestio
kvalifikacije te osobe.

349
00:33:11,559 --> 00:33:16,759
"Kao prvo, tip je mlad,
ali je vrlo talentovan za kompjutere.

350
00:33:17,440 --> 00:33:20,435
Nikada ga nisu uhvatili.
Recimo, pomogao sam mu

351
00:33:20,519 --> 00:33:24,515
s bankom na Kajmanskim
ostrvima iz koje je uzeo novac.

352
00:33:24,599 --> 00:33:27,519
Uspeo sam da ga spasim."

353
00:33:31,240 --> 00:33:34,596
To je bilo zanimljivo
policijskim istražiteljima.

354
00:33:34,680 --> 00:33:38,955
Počeli su da primećuju mnogo podudarnosti

355
00:33:39,039 --> 00:33:43,035
sa slučajem koji su imali pre dve godine.

356
00:33:43,119 --> 00:33:48,440
Pitali su se da li iza
ovoga stoji isti počinilac.

357
00:33:55,960 --> 00:34:02,799
3. UZBUNJIVAČ

358
00:34:03,920 --> 00:34:04,753
PARIZ

359
00:34:13,599 --> 00:34:16,599
AVGUST 2018.

360
00:34:20,239 --> 00:34:24,559
Džon me je kontaktirao 2018. godine.

361
00:34:27,280 --> 00:34:29,239
Šifrovanim porukama.

362
00:34:30,320 --> 00:34:35,119
Tražio je advokata jer se
veoma plašio da će ga uhapsiti.

363
00:34:37,760 --> 00:34:43,836
Već 40 godina sam advokat
i radim na odbrani uzbunjivača.

364
00:34:43,920 --> 00:34:47,396
I dalje sam advokat
Edvarda Snoudena i Antoana Deltura,

365
00:34:47,480 --> 00:34:49,639
koji stoji iza Luksliksa.

366
00:34:51,159 --> 00:34:54,440
Branim i Ervea Fasijanija,
koji stoji iza Svisliksa.

367
00:34:57,360 --> 00:35:00,119
I, naravno, zanimao me
je slučaj Futbol Liksa.

368
00:35:04,400 --> 00:35:09,519
Odleteo sam u Budimpeštu u avgustu 2018.

369
00:35:10,719 --> 00:35:13,679
Jer sam želeo da istražim
kako mogu da mu pomognem.

370
00:35:18,360 --> 00:35:21,360
Popili smo piće i večerali.

371
00:35:21,719 --> 00:35:24,719
Opširno smo razgovarali o ovom slučaju.

372
00:35:25,840 --> 00:35:28,519
Bilo mi je važno da
steknem njegovo poverenje.

373
00:35:30,280 --> 00:35:37,155
Odmah mi je jasno rekao:

374
00:35:37,239 --> 00:35:43,119
"Želim da očistiš fudbal
i spereš ljagu s mog imena."

375
00:35:47,239 --> 00:35:52,239
"Dojen Sports: nezakonite radnje"

376
00:35:52,559 --> 00:35:56,360
Futbol Liks je predstavio
Dojen kao zlu organizaciju.

377
00:35:56,760 --> 00:36:01,519
Objavili su ugovore između nas i klubova.

378
00:36:09,480 --> 00:36:14,119
Pokazali su nas u zaista
lošem svetlu. Nepošteno lošem.

379
00:36:18,719 --> 00:36:22,199
Jedini cilj Dojen Sportsa
je bio da zaradi.

380
00:36:24,480 --> 00:36:27,480
Vuk sa Vol Strita je ušao u fudbal.

381
00:36:38,519 --> 00:36:44,280
Ugovori su bili veoma strogi i detaljni.

382
00:36:44,880 --> 00:36:49,679
Ako je za igrača došla
ponuda iznad određenog iznosa,

383
00:36:50,079 --> 00:36:52,075
klub je morao da ga proda.

384
00:36:52,159 --> 00:36:58,035
Ako je igrač prodat za taj iznos,
Dojen bi dobio od 10% do 50% novca

385
00:36:58,119 --> 00:36:59,639
koji je uložio.

386
00:37:02,000 --> 00:37:05,079
Nikad pre nismo videli takve ugovore.

387
00:37:08,639 --> 00:37:12,916
Krajem 2018. su određena otkrića
zaista potresla sve do temelja.

388
00:37:13,000 --> 00:37:17,155
Dobro došli u program. Dakle,
reč je o hiljadama dokumenata...

389
00:37:17,239 --> 00:37:23,159
Čitava panorama fudbala
bila je izložena na različite načine.

390
00:37:24,039 --> 00:37:27,555
Šta mislite, kako će ovo
potresti svetski fudbal?

391
00:37:27,639 --> 00:37:30,876
"Futbol Liks je predstavio
Mančester Siti kao prevarante"

392
00:37:30,960 --> 00:37:36,515
Mančester Siti, klub čiji je
vlasnik brat vladara Abu Dabija,

393
00:37:36,599 --> 00:37:40,639
navodno je prikazao prihode
većim nego što jesu.

394
00:37:42,440 --> 00:37:48,239
Otkriveno je da je to
uradio na ilegalan način.

395
00:37:49,000 --> 00:37:52,236
Veoma važna vest! FIFA je odlučila

396
00:37:52,320 --> 00:37:57,079
strogo da kazni Mančester Junajted
zbog kršenja finansijskih pravila.

397
00:37:57,440 --> 00:38:04,360
"Mančester Siti zabranjen u Evropi
zbog dokumenata koji su procureli"

398
00:38:07,360 --> 00:38:11,955
Negde u to vreme, izašla je priča
koja je imala katastrofalne posledice

399
00:38:12,039 --> 00:38:15,400
za predsednika FIFA-e, Ðanija Infantina.

400
00:38:16,000 --> 00:38:19,356
Reč je bila o sastancima
između predsednika FIFA-e

401
00:38:19,440 --> 00:38:22,995
i tadašnjeg glavnog
državnog tužioca Švajcarske.

402
00:38:23,079 --> 00:38:26,515
"Ðaniju Infantinu preti istraga"

403
00:38:26,599 --> 00:38:31,119
istraga Infantina
i sastanaka i dalje traje.

404
00:38:32,440 --> 00:38:38,800
Još jedna značajna priča bila je
da će neki veliki evropski klubovi

405
00:38:39,519 --> 00:38:43,800
napraviti svoju zasebnu ligu.

406
00:38:44,199 --> 00:38:46,796
To bi uticalo na
svakog navijača u Evropi.

407
00:38:46,880 --> 00:38:50,035
Potreslo bi temelje industrije fudbala.

408
00:38:50,119 --> 00:38:53,435
Projekat super-lige se ostvario,

409
00:38:53,519 --> 00:38:57,320
ali bio je toliko loš
da je propao za 48 sati.

410
00:38:57,639 --> 00:39:02,519
Ali tada je fudbal bio
najbliže takvoj vrsti otcepljenja.

411
00:39:02,840 --> 00:39:08,276
"SUPER-POHLEPA" "PRODALI STE DUŠU"

412
00:39:08,360 --> 00:39:11,199
Javnosti je to bilo odbojno.

413
00:39:12,360 --> 00:39:17,400
Svi smo slutili da je
nešto trulo u svetu fudbala.

414
00:39:19,719 --> 00:39:22,435
Dokumenti koji su
procureli su to i potvrdili.

415
00:39:22,519 --> 00:39:26,320
Igra je zastranila.

416
00:39:27,280 --> 00:39:30,475
Potpuno se odvojila od ideje fudbala.

417
00:39:30,559 --> 00:39:37,480
Cilj je da lokalni timovi svojim
zajednicama pruže koji sat razonode.

418
00:39:45,320 --> 00:39:49,475
Umesto toga, to je
postao često vulgaran posao

419
00:39:49,559 --> 00:39:52,796
u kojem se susreću moć i novac

420
00:39:52,880 --> 00:39:57,960
i u kojem šačica aktera
uzima šta god može od naroda.

421
00:40:04,920 --> 00:40:10,920
Čovek se neprestano
pita ko stoji iza tih objava.

422
00:40:28,760 --> 00:40:35,440
U to vreme, fudbalska atmosfera
u Portugaliji bila je potpuno otrovna.

423
00:40:36,440 --> 00:40:40,440
Ovo je šema sudijske
korupcije u korist Benfike.

424
00:40:42,280 --> 00:40:47,079
Pokušavali smo da saznamo
ko stoji iza objava o Benfici.

425
00:40:49,000 --> 00:40:52,920
Zvali smo raznorazne izvore.

426
00:40:53,639 --> 00:40:59,079
Povremeno smo čuli neku glasinu,
ali nam niko nije rekao njegovo ime.

427
00:41:03,119 --> 00:41:09,559
Ali početkom juna 2018.
Se završio slučaj oko Benfike.

428
00:41:10,360 --> 00:41:13,360
Nakon toga, izvor nam je rekao

429
00:41:13,840 --> 00:41:17,800
da pogledamo dodatke dokumenata.

430
00:41:18,920 --> 00:41:24,199
Pitali smo ga zašto. Rekao je da
je ime tipa koga tražimo u dodatku.

431
00:41:25,880 --> 00:41:29,960
Zato smo odlučili da pogledamo.

432
00:41:44,440 --> 00:41:46,880
Ujutro sam došao na sud.

433
00:41:49,239 --> 00:41:51,995
Zatražio sam dozvolu

434
00:41:52,079 --> 00:41:56,400
da pogledam papirologiju istrage.

435
00:42:05,719 --> 00:42:10,840
Bila je to fascikla sa slučajem Benfike.

436
00:42:11,320 --> 00:42:16,679
Gledao sam i gledao
dok nisam došao do stranice

437
00:42:18,599 --> 00:42:23,159
na kojoj je bio zapis javnog tužioca.

438
00:42:23,639 --> 00:42:27,039
Opisivao je deo istrage

439
00:42:27,760 --> 00:42:32,599
i sastanka kod benzinske pumpe.

440
00:42:35,840 --> 00:42:40,356
"Istraga je proizašla iz prijave
firme Dojen Sports Investments

441
00:42:40,440 --> 00:42:41,995
protiv nepoznate strane."

442
00:42:42,079 --> 00:42:46,035
"Prijava Nelija Lukasa
protiv Artema Lobuzova."

443
00:42:46,119 --> 00:42:48,639
"Osumnjičeni je identifikovan."

444
00:42:50,679 --> 00:42:54,239
Zatim sam primetio ime... Rui Pinto.

445
00:42:58,559 --> 00:43:02,480
Tako sam saznao za Ruija Pinta.

446
00:43:03,480 --> 00:43:05,199
Bio je u zvaničnom dokumentu.

447
00:43:17,119 --> 00:43:22,440
Imate li časopis? Možemo li da
ga vidimo? -Naravno. Niste ga videli?

448
00:43:25,280 --> 00:43:29,360
Naslov je: "Haker koji
je ukrao Benfikine tajne."

449
00:43:30,079 --> 00:43:33,880
Ispod je tekst koji kaže
da je kompjuterski genije,

450
00:43:34,320 --> 00:43:40,396
da je napravio Futbol Liks
s informacijama o Dojenu, Real Madridu,

451
00:43:40,480 --> 00:43:44,760
Portu i Sportingu i da ga
istražuju u Portugaliji i Španiji.

452
00:43:47,199 --> 00:43:53,960
Saznali smo da je on mladić
iz Porta koji živi u inostranstvu

453
00:43:54,400 --> 00:43:59,840
i da je samouk u kontekstu
informatičkog znanja.

454
00:44:00,760 --> 00:44:03,515
Danas govorimo o naslovnoj
strani "Sabadoa".

455
00:44:03,599 --> 00:44:08,276
Čovek osumnjičen za krađu
tajni Benfike je portugalski haker.

456
00:44:08,360 --> 00:44:13,515
Kada smo objavili priču,
nedeljama je bila u vestima.

457
00:44:13,599 --> 00:44:16,396
Rui Pinto je povezan
a nastankom Futbol Liksa.

458
00:44:16,480 --> 00:44:21,079
Godine 2015. je počeo da
uznemirava kompanije i klubove.

459
00:44:21,800 --> 00:44:27,155
Mesecima su prisluškivali
oca i sestru Ruija Pinta.

460
00:44:27,239 --> 00:44:31,836
Jednog dana su presreli
poruku na telefonu njegovog oca

461
00:44:31,920 --> 00:44:36,920
o kupovini avionskih karata za
Mađarsku, odnosno Budimpeštu.

462
00:44:39,159 --> 00:44:45,000
BUDIMPEŠTA, JANUAR 2019.

463
00:44:46,760 --> 00:44:49,876
Oca i maćehu su pratili

464
00:44:49,960 --> 00:44:55,360
od aerodroma do njegovog
stana u Budimpešti.

465
00:45:03,159 --> 00:45:09,115
Ruija Pinta je rano ujutro
iznenadila mađarska policija

466
00:45:09,199 --> 00:45:13,396
izvršivši evropski
nalog za hapšenje Ruija Pinta,

467
00:45:13,480 --> 00:45:16,039
koji su izdale portugalske vlasti.

468
00:45:25,199 --> 00:45:30,916
Hapšenje tvorca Futbol Liksa
bilo je svetska vest

469
00:45:31,000 --> 00:45:34,199
zbog godina neverovatnih priča.

470
00:45:56,000 --> 00:46:01,000
Zdravo, ja sam Rui Pinto, odnosno Džon,
uzbunjivač iz Futbol Liksa.

471
00:46:07,960 --> 00:46:09,920
Da...

472
00:46:14,480 --> 00:46:18,199
Džon, Rui Pinto i Artem su ista osoba.

473
00:46:20,199 --> 00:46:24,239
Tip sa onom jež-frizurom
je glavni tvorac Futbol Liksa.

474
00:46:26,360 --> 00:46:28,440
Nisam mogao da verujem.

475
00:46:29,760 --> 00:46:34,559
Znate, prilično je
smešno da je taj klinac

476
00:46:35,440 --> 00:46:38,440
napravio toliki haos.

477
00:46:39,199 --> 00:46:45,115
Univerzitetski student
sa jež-frizurom, rancem

478
00:46:45,199 --> 00:46:48,480
i licem nedužnog deteta.

479
00:46:51,000 --> 00:46:55,039
Nije odgovarao slici čoveka

480
00:46:55,360 --> 00:46:58,760
koji je uneo toliko haosa u svet fudbala.

481
00:47:01,639 --> 00:47:04,955
To je ono što me fascinira.
Naime, kad zamislite hakera,

482
00:47:05,039 --> 00:47:08,196
zamislite tipa u podrumu

483
00:47:08,280 --> 00:47:13,079
koji hakuje složene sigurnosne sisteme.

484
00:47:13,480 --> 00:47:16,320
Ono što je on uradio bilo je jednostavno.

485
00:47:16,679 --> 00:47:18,960
Odradio je "fišing".

486
00:47:22,119 --> 00:47:26,995
Slao je ljudima imejlove.
Ne znaju svi da koriste kompjutere.

487
00:47:27,079 --> 00:47:34,000
Primio sam imejl od
sportskog direktora FK Porta

488
00:47:34,360 --> 00:47:38,239
koji je želeo da podeli datoteku
s informacijama o igračima.

489
00:47:40,480 --> 00:47:44,196
Neko pošalje imejl sa prilogom ili linkom

490
00:47:44,280 --> 00:47:48,079
koji izgleda verodostojno. Ljudi kliknu.

491
00:47:48,800 --> 00:47:53,199
Izgledalo je verodostojno
i kliknuo sam da otvorim datoteku.

492
00:47:53,599 --> 00:47:56,515
Na logičan i jednostavan način,

493
00:47:56,599 --> 00:48:00,360
pronašao je najslabiju tačku
u kompjuterskom sistemu.

494
00:48:02,719 --> 00:48:05,960
Kada sam kliknuo, otvorio sam mu vrata.

495
00:48:06,760 --> 00:48:10,760
Ušao je i uzeo sve što je želeo.

496
00:48:11,559 --> 00:48:12,880
Ali uhvatili su ga.

497
00:48:27,199 --> 00:48:30,995
Portugalske vlasti su izdale
evropski nalog za hapšenje

498
00:48:31,079 --> 00:48:33,119
da bi bio izručen Portugaliji.

499
00:48:38,360 --> 00:48:42,719
Znali smo da će ga brzo staviti u avion.

500
00:48:54,000 --> 00:48:57,519
U martu 2019. su ga izručili Portugaliji.

501
00:49:01,760 --> 00:49:06,000
Sudija ga je ispitao
i poslao u pritvor do suđenja.

502
00:49:07,559 --> 00:49:14,000
Počelo je novo poglavlje
ove sage, ove sapunice.

503
00:49:15,199 --> 00:49:16,559
Poslali su ga u zatvor.

504
00:49:37,599 --> 00:49:41,360
BRISEL

505
00:49:41,800 --> 00:49:46,760
Vilijam Burdon, s kojim sam već
sarađivala na prethodnim slučajevima

506
00:49:47,639 --> 00:49:50,880
došao je u moju kancelariju
u Evropskom parlamentu.

507
00:49:51,360 --> 00:49:56,159
Rekao mi je: "Slušaj, pozvali su
me da branim jednog mladića

508
00:49:56,559 --> 00:49:59,396
koga su uhapsili u Mađarskoj.

509
00:49:59,480 --> 00:50:02,719
Navodno je tvorac Futbol Liksa.

510
00:50:03,800 --> 00:50:07,519
Ide u zatvor i sudiće mu u Portugaliji.

511
00:50:09,760 --> 00:50:15,159
Rekla sam: "Portugalija nije
ništa uradila u vezi s pranjem novca

512
00:50:16,039 --> 00:50:22,079
i utajom poreza za koje smo
saznali preko Futbol Liksa.

513
00:50:22,480 --> 00:50:27,480
I sada ćemo da se fokusiramo na tipa
koji je razotkrio nezakonite radnje?

514
00:50:30,000 --> 00:50:34,356
Vilijam je rekao: "Trebaće mi
dobar advokat u Portugaliji

515
00:50:34,440 --> 00:50:37,400
da mi pomogne s ovim slučajem."

516
00:50:38,039 --> 00:50:42,400
Zato sam spojila Vilijama
i Fransiska Teišeiru da Motu.

517
00:50:45,119 --> 00:50:48,955
Vilijam Burdon i ja
smo razgovarali i zaključili

518
00:50:49,039 --> 00:50:51,760
da bi bilo pametno da sarađujemo.

519
00:50:52,400 --> 00:50:58,236
Kad je bio u zatvoru, išli smo kod
njega jednom ili dvaput nedeljno.

520
00:50:58,320 --> 00:51:02,396
Nije bio zadovoljan stanjem u fudbalu.

521
00:51:02,480 --> 00:51:07,035
Smatrao je da vlasništva
treće strane uništavaju fudbal.

522
00:51:07,119 --> 00:51:11,555
Nešto što je skriveno
od javnosti smatrao je pogrešnim

523
00:51:11,639 --> 00:51:13,639
i odlučio je to da obelodani.

524
00:51:15,400 --> 00:51:20,635
U Portugaliji je bilo mnogo uzbuđenja.
Nazivali su ga hakerom i slično.

525
00:51:20,719 --> 00:51:23,320
Prikazivali su ga veoma negativno.

526
00:51:23,880 --> 00:51:25,595
Sve vreme sam pitala

527
00:51:25,679 --> 00:51:29,475
kako su portugalske vlasti
mogle da prime dojavu Dojena

528
00:51:29,559 --> 00:51:32,239
i počele da progone Ruija Pinta?

529
00:51:34,199 --> 00:51:36,435
APRIL 2019.

530
00:51:36,519 --> 00:51:43,119
Druga nagrada ide osobi koja je
trenutno u portugalskom zatvoru.

531
00:51:44,880 --> 00:51:49,679
U to vreme, jedna od političkih
grupa u Evropskom parlamentu

532
00:51:50,280 --> 00:51:53,679
davala je nagrade uzbunjivačima.

533
00:51:54,440 --> 00:51:58,280
On je arhitekta Futbol Liksa.

534
00:52:00,840 --> 00:52:07,559
Otišla sam tamo jer je među
nagrađenima bio upravo Rui Pinto.

535
00:52:09,119 --> 00:52:14,916
Neki moćni ljudi bi hteli da
sakriju istinu o korupciji u fudbalu.

536
00:52:15,000 --> 00:52:16,515
To je neprihvatljivo.

537
00:52:16,599 --> 00:52:20,475
Svi navijači predani
vrednostima sporta, a ne novcu,

538
00:52:20,559 --> 00:52:22,480
trebalo bi da podrže Ruija Pinta.

539
00:52:25,119 --> 00:52:27,756
Budući da Rui Pinto nije
mogao da bude tu,

540
00:52:27,840 --> 00:52:32,440
pitali su me da li mogu
da mu dostavim tu nagradu.

541
00:52:32,880 --> 00:52:37,400
Zato sam zatražila dozvolu
od vlasti da ga posetim u zatvoru.

542
00:52:46,880 --> 00:52:52,716
Mislim da mu je bilo drago,
da je to shvatio kao pravo priznanje

543
00:52:52,800 --> 00:52:56,320
i da deo društva
zaista ceni ono što je uradio.

544
00:52:57,559 --> 00:53:00,039
Iznenadila sam se kad sam ga upoznala.

545
00:53:00,519 --> 00:53:02,840
Izgledao je mnogo mlađe nego što je bio.

546
00:53:03,159 --> 00:53:06,679
Imao je smešnu frizuru.

547
00:53:07,639 --> 00:53:09,595
Bio je veoma ozbiljan

548
00:53:09,679 --> 00:53:15,719
i veoma uveren u značaj
onoga što je uradio.

549
00:53:17,000 --> 00:53:19,635
Morao sam da budem deo nečeg većeg.

550
00:53:19,719 --> 00:53:23,920
Morao sam nešto da promenim.

551
00:53:26,440 --> 00:53:28,519
Srećom, imao sam priliku

552
00:53:30,639 --> 00:53:37,320
da prikupim značajnu količinu
dokumenata koji imaju veze s fudbalom.

553
00:53:38,119 --> 00:53:40,119
Nakon toga sam odlučio...

554
00:53:42,880 --> 00:53:45,280
Pokušaću da razotkrijem zlodela.

555
00:53:45,840 --> 00:53:47,239
Bila sam...

556
00:53:49,239 --> 00:53:54,876
Zadivljena detetom.
Zaista sam bila zadivljena.

557
00:53:54,960 --> 00:53:57,236
"SLOBODA RUIJU PINTU"

558
00:53:57,320 --> 00:54:00,920
Malo pomalo, javno mnjenje se promenilo.

559
00:54:02,960 --> 00:54:06,356
Sećam se šta se
dešavalo na nekim stadionima.

560
00:54:06,440 --> 00:54:09,676
"HVALA, RUI PINTO!"

561
00:54:09,760 --> 00:54:14,236
"DRŽI SE, RUI PINTO!"

562
00:54:14,320 --> 00:54:16,039
"Sloboda Pintu!"

563
00:54:17,800 --> 00:54:19,920
Ljudi su vikali: "Sloboda Pintu!"

564
00:54:21,000 --> 00:54:25,360
Zato što postoji
zajednica igrača koja shvata

565
00:54:25,840 --> 00:54:30,635
da ga ono što je uradio
čini prijateljem fudbala.

566
00:54:30,719 --> 00:54:33,199
"RUI I JA, NE JEBENA INDUSTRIJA!"

567
00:54:37,880 --> 00:54:41,396
Rui Pinto je bio u preventivnom pritvoru

568
00:54:41,480 --> 00:54:46,039
i bilo je mnogo protesta na kojima
su tražili njegovo oslobađanje.

569
00:54:50,079 --> 00:54:51,800
"SLOBODA RUIJU PINTU!"

570
00:55:07,719 --> 00:55:11,555
Na Fejsbuku sam video da će
se održati protesti za Ruija Pinta.

571
00:55:11,639 --> 00:55:18,119
Razgovarao sam s organizacijom
da povezemo 200 do 300 navijača Porta.

572
00:55:18,920 --> 00:55:23,079
Pridružili smo se, ne samo
kao građani, nego i kao navijači.

573
00:55:23,920 --> 00:55:28,320
Osoba koja je uradila nešto dobro
bila je kažnjena za to.

574
00:55:31,119 --> 00:55:36,635
Mislim da bi Rui Pinto trebalo
da dobije orden za narodnog heroja

575
00:55:36,719 --> 00:55:42,719
jer nam je sve obelodanio.

576
00:55:50,800 --> 00:55:53,079
U zatvoru je bio preko godinu dana.

577
00:55:54,559 --> 00:56:01,555
Bio je ljut i šokiran činjenicom
da su vlasti slušale prijave lopova

578
00:56:01,639 --> 00:56:05,920
i jurile uzbunjivača,
a ne te iste lopove.

579
00:56:06,519 --> 00:56:11,159
Za mene i Futbol Liks
je važno da su dokumenti autentični.

580
00:56:11,639 --> 00:56:16,960
Nije važno odakle mi, ja sam
uzbunjivač i moram to da razotkrijem.

581
00:56:17,400 --> 00:56:20,039
Samo to mi je važno.

582
00:56:21,159 --> 00:56:25,960
4. OLIGARSI

583
00:56:30,519 --> 00:56:31,676
Kada sam saznala

584
00:56:31,760 --> 00:56:38,119
da je Dojen glavni optuživač Ruija Pinta,

585
00:56:38,960 --> 00:56:41,800
odlučila sam samostalno
da istražim Dojen.

586
00:56:47,079 --> 00:56:53,360
Saznala sam da ta firma
nema sedište u Portugaliji,

587
00:56:53,760 --> 00:56:57,320
nego na Malti, što je odmah sumnjivo.

588
00:56:58,320 --> 00:57:02,199
Na čelu te firme je naizgled
Portugalac po imenu Nelio Lukas.

589
00:57:03,840 --> 00:57:07,796
Malta je u Evropskoj uniji.
Niti je zabranjeno niti je zločin

590
00:57:07,880 --> 00:57:10,756
upotrebiti poresku efikasnost

591
00:57:10,840 --> 00:57:13,760
da biste optimizovali
rezultate svog poslovanja.

592
00:57:15,119 --> 00:57:19,039
Ako mogu da platim pet umesto
deset, zašto bih platio deset?

593
00:57:19,360 --> 00:57:22,800
Iz nekog razloga, ti načini
postoje. Nisam ih ja izmislio.

594
00:57:25,840 --> 00:57:29,555
Šta je imao o nama? Ništa.

595
00:57:29,639 --> 00:57:32,679
Mogli su da kažu:
"Ti tipovi mnogo zarađuju." Dobro.

596
00:57:33,239 --> 00:57:36,916
Nismo se bavili sitnišem,
nego ozbiljnim stvarima.

597
00:57:37,000 --> 00:57:40,236
Pokušali su da otkriju koji
ljudi stoje iza svega toga

598
00:57:40,320 --> 00:57:42,000
i odakle novac dolazi.

599
00:57:46,159 --> 00:57:49,880
Bio sam svedok na
sudu protiv Ruija Pinta.

600
00:57:51,320 --> 00:57:54,599
Dan kada sam išao da svedočim na sud,

601
00:57:54,920 --> 00:58:00,239
sudija mi je rekao: "Objasnite
nam kako vaši partneri zarađuju."

602
00:58:00,760 --> 00:58:04,756
Glupog li pitanja! Rekao sam:
"Kao prvo, ne znam kako zarađuju.

603
00:58:04,840 --> 00:58:06,039
Ne moram to da znam."

604
00:58:08,719 --> 00:58:12,280
Zanimljivo je pitanje
ko stoji iza Nelija Lukasa.

605
00:58:14,639 --> 00:58:16,796
U dokumentu s Futbol Liksa piše:

606
00:58:16,880 --> 00:58:19,916
"Nelio Lukas mora
da bude jedino lice Dojena".

607
00:58:20,000 --> 00:58:22,396
Niko ne sme da zna ko stoji iza njega.

608
00:58:22,480 --> 00:58:28,396
Naime, iza njega stoji
kazahtansko-turska porodica oligarha

609
00:58:28,480 --> 00:58:30,440
po imenu Arif.

610
00:58:31,440 --> 00:58:35,075
Kada su berlinski zid i SSSR pali,

611
00:58:35,159 --> 00:58:38,236
obogatili su se na mineralnim resursima.

612
00:58:38,320 --> 00:58:41,039
Izgradili su ogromno i tajno carstvo.

613
00:58:41,440 --> 00:58:46,440
Lavirint "ofšor" kompanija
u najgorim poreskim oazama sveta.

614
00:58:52,760 --> 00:58:58,440
Od četvorice braće,
Tevfik Arif je javna ličnost.

615
00:58:59,599 --> 00:59:04,000
U početku je imao sedište u Turskoj.
Zatim se preselio u SAD.

616
00:59:04,760 --> 00:59:10,039
Tamo je počeo da ulaže u nekretnine
zajedno sa Donaldom Trampom.

617
00:59:11,199 --> 00:59:14,840
"IZVEŠTAJ IZBORNOG ODBORA
O OBAVEŠTAJNIM AKTIVNOSTIMA"

618
00:59:15,360 --> 00:59:20,316
Kongres SAD je nedavno utvrdio
da je to organizacija koja pere novac

619
00:59:20,400 --> 00:59:22,559
za rusku mafiju.

620
00:59:24,039 --> 00:59:27,239
Mislili su da će
fudbal biti dobro ulaganje.

621
00:59:28,719 --> 00:59:33,115
U nekom trenutku su odlučili
da otvore firmu u Londonu

622
00:59:33,199 --> 00:59:35,119
koju su nazvali Dojen Sports.

623
00:59:37,920 --> 00:59:39,719
Početkom 2010-ih,

624
00:59:40,320 --> 00:59:45,239
Tevfik Arif je rekao sinu
Arifu Efendiju da ode u London

625
00:59:45,760 --> 00:59:48,559
da bi vodio Dojen Sports
sa Nelijom Lukasom.

626
00:59:50,559 --> 00:59:54,115
Zbog prošlosti porodice i njenih veza,

627
00:59:54,199 --> 00:59:58,396
mislim da mnogi odmah pomisle

628
00:59:58,480 --> 01:00:02,876
na nešto nepoznato i bizarno.

629
01:00:02,960 --> 01:00:06,716
Odmah zamisle ljude s
dugim bradama i kalašnjikovima.

630
01:00:06,800 --> 01:00:10,800
Ali nije tako. To su ljudi u
odelima koji vrše velika ulaganja.

631
01:00:11,159 --> 01:00:15,079
Jednostavno žele da ulažu
svoj novac što bolje.

632
01:00:20,599 --> 01:00:23,955
Ono što je policiju
podstaklo da traži Ruija Pinta

633
01:00:24,039 --> 01:00:27,719
bio je sastanak između
Nelija Lukasa i Anibala Pinta.

634
01:00:30,719 --> 01:00:34,676
Anibal Pinto je spomenuo
da je predstavljao svog klijenta

635
01:00:34,760 --> 01:00:36,635
u jednoj prethodnoj istrazi.

636
01:00:36,719 --> 01:00:40,199
Naime, bio je hakovao banku.

637
01:00:44,280 --> 01:00:48,836
Nekoliko godina pre Futbol Liksa,
neko je pristupio serveru

638
01:00:48,920 --> 01:00:54,440
"ofšor" banke na Kajmanskim ostrvima
koja se zove Kaledonijan.

639
01:00:57,480 --> 01:01:02,876
Rui Pinto je ušao na servere banke
Kaledonijan 18. septembra 2013.

640
01:01:02,960 --> 01:01:09,760
Pristupio je računu klijenta i preneo
46.000 dolara na svoj račun u Lisabonu.

641
01:01:10,639 --> 01:01:13,199
Banka nije primetila prenos.

642
01:01:14,880 --> 01:01:19,676
Ali u oktobru se vratio
na server banke Kaledonijan

643
01:01:19,760 --> 01:01:22,960
i preneo 310.000 dolara.

644
01:01:24,679 --> 01:01:28,035
Taj račun je bio deo penzionog fonda.

645
01:01:28,119 --> 01:01:32,800
Zato su odmah primetili da
im nedostaje čak 310.000 dolara.

646
01:01:33,599 --> 01:01:38,360
U početku je Rui Pinto rekao da nema
ništa s tim i da je to njegov novac.

647
01:01:40,239 --> 01:01:45,079
Onda je priznao da iznos
od 310.000 dolara nije njegov.

648
01:01:45,480 --> 01:01:51,559
Vratio ga je, ali je rekao
da je iznos od 46.000 njegov.

649
01:01:52,840 --> 01:01:57,599
Njegov advokat, Anibal Pinto,
sastao se s advokatima banke

650
01:01:58,719 --> 01:02:02,836
i rekao im: "Možemo na sud.
Pozvaću vaše klijente da svedoče

651
01:02:02,920 --> 01:02:06,199
i ceo svet će znati
da je banka hakovana."

652
01:02:06,559 --> 01:02:12,000
Advokati banke su odmah rekli:
"U redu je, dogovorićemo se nešto."

653
01:02:16,599 --> 01:02:22,115
Rui Pinto je vratio pola
novca od onih 46.000 dolara

654
01:02:22,199 --> 01:02:25,595
i to je to, u pravosudnom smislu.

655
01:02:25,679 --> 01:02:27,920
To je zatvoren slučaj u Portugaliji.

656
01:02:28,719 --> 01:02:31,519
Dosije Ruija Pinta je čist.

657
01:02:34,760 --> 01:02:39,236
Ali banka Kaledonijan nam je
rekla nešto o prošlosti Ruija Pinta.

658
01:02:39,320 --> 01:02:42,356
Ne odgovara priči
koju je ispričao o sebi,

659
01:02:42,440 --> 01:02:46,800
kao o uzbunjivaču i Robinu Hudu
industrije fudbala.

660
01:02:49,920 --> 01:02:52,196
"Prekršaj korespondencije, hakovanje,

661
01:02:52,280 --> 01:02:56,960
IT prevara, nezakonit
pristup, nezakonit nadzor."

662
01:02:57,320 --> 01:02:59,836
Banka Kaledonijan
ga je opisala kao nekoga

663
01:02:59,920 --> 01:03:06,360
ko je provalio u "ofšor"
banku da bi ukrao novac.

664
01:03:07,679 --> 01:03:10,800
Nekoga ko je pokušavao da se obogati.

665
01:03:11,119 --> 01:03:16,400
Ova mračna strana njegove
priče ne odgovara ostatku.

666
01:03:20,440 --> 01:03:27,199
To je kontradiktorno.
Vidite tipa koji je veoma vešt.

667
01:03:27,519 --> 01:03:30,995
Ipak je potrebno
znanje za ono što je uradio.

668
01:03:31,079 --> 01:03:34,916
Istovremeno, to je tip
koji nije najbistriji na svetu.

669
01:03:35,000 --> 01:03:39,960
Uzme novac iz banke
i prebaci ga na svoj bankovni račun.

670
01:03:40,280 --> 01:03:46,320
Daj, čoveče. Bar si mogao
malo da prikriješ trag.

671
01:03:55,079 --> 01:04:01,356
Saznali smo da Dojen Sports nije
bio zainteresovan za karijere igrača

672
01:04:01,440 --> 01:04:05,679
u koje je ulagao.
Za njih su igrači bili kao roba.

673
01:04:06,079 --> 01:04:09,276
Recimo, kad je brazilska
reprezentacija ušla

674
01:04:09,360 --> 01:04:12,515
u polufinale Svetskog
prvenstva 2014. godine,

675
01:04:12,599 --> 01:04:16,760
članovi Dojena su napisali:
"Kučka Nejmar će nam doneti lovu."

676
01:04:18,679 --> 01:04:21,716
Još jedan primer je igrač Radamel Falkao.

677
01:04:21,800 --> 01:04:24,955
Godine 2013. je odlučio da ode u Monako.

678
01:04:25,039 --> 01:04:29,119
Dobro su zaradili na
njegovoj prodaji, ali su hteli još.

679
01:04:29,760 --> 01:04:34,840
Objavili su poruke između
vas i Arifa. Pročitaću ih.

680
01:04:35,599 --> 01:04:42,000
Vi ste o Falkau rekli: "Govnar
je otišao u Monako. Kraj karijere."

681
01:04:42,679 --> 01:04:45,155
To je komunikacija između mene i njega.

682
01:04:45,239 --> 01:04:49,435
Da ja mogu da pristupim
porukama vas i vaših prijatelja,

683
01:04:49,519 --> 01:04:53,955
sigurno ću pronaći nešto što
ne biste hteli da izađe u javnost.

684
01:04:54,039 --> 01:04:59,236
Kao da sam u restoranu i komentarišem
lepu devojku: "Dobre sise!"

685
01:04:59,320 --> 01:05:03,880
Pročitate to van konteksta i
pomislite: "Kako se taj tip izražava?"

686
01:05:05,719 --> 01:05:11,796
Iz dokumenata možemo da vidimo
da se u Dojen dovode prostitutke.

687
01:05:11,880 --> 01:05:17,119
Nelio Lukas i Arif Efendi na
Vocapu razgovaraju o njima.

688
01:05:18,840 --> 01:05:23,920
Da bi bili diskretni, Arif Efendi
prostitutke naziva "fudbalerkama".

689
01:05:24,599 --> 01:05:29,916
"Pozovi fudbalerke. Ne gubi vreme,
završićemo kao sinoć,

690
01:05:30,000 --> 01:05:31,840
bez ičega."

691
01:05:32,400 --> 01:05:38,635
"Nelio: Idi kući i donesi mi 2500
funti kojima sam platio te kučke!"

692
01:05:38,719 --> 01:05:41,920
"Arif: Doneću ti."

693
01:05:43,360 --> 01:05:47,760
Ja nemam veze sa tim. Nikakve.

694
01:05:48,679 --> 01:05:51,880
Istražite to što više možete.

695
01:05:52,719 --> 01:05:57,760
U redu. Možete li da mi opišete
vaš put u Majami u avgustu 2013?

696
01:06:03,360 --> 01:06:09,115
U avgustu 2013. se održvao
promotivni turnir u Majamiju

697
01:06:09,199 --> 01:06:11,880
sa velikim evropskim timovima.

698
01:06:13,400 --> 01:06:16,960
Put kao i svaki drugi.
Otišao sam tamo da gledam utakmice.

699
01:06:18,519 --> 01:06:20,960
Nije mu cilj bio da gleda utakmice,

700
01:06:21,320 --> 01:06:25,356
nego da pokuša da proda
igrača u koga je bio uložio.

701
01:06:25,440 --> 01:06:28,000
Reč je o Francuzu Žofreu Kondogbiji.

702
01:06:28,559 --> 01:06:32,639
U ugovoru mu stoji otkupna
klauzula od 20 miliona evra.

703
01:06:34,480 --> 01:06:40,119
Nelio Lukas je radio sve
što može da proda Kondogbiju.

704
01:06:40,480 --> 01:06:45,039
Znamo to jer su o tome
razgovarali preko Vocapa.

705
01:06:45,360 --> 01:06:49,635
"Nelio: Ubijam se da nađem nekoga
ko će da plati Kondogbijinu klauzulu."

706
01:06:49,719 --> 01:06:52,035
"Arif: Manačester Junajted?"

707
01:06:52,119 --> 01:06:55,276
"Nelio: Ne."

708
01:06:55,360 --> 01:06:59,115
"Arif: Neka plate 15 miliona!
Dali su 25 za usranog Andersona."

709
01:06:59,199 --> 01:07:01,880
"Nelio: Znam."

710
01:07:04,880 --> 01:07:09,075
U jednom trenutku,
Nelio Lukas je pisao Arifu Efendiju.

711
01:07:09,159 --> 01:07:12,836
"Nelio: Juče je bilo super.
Izveo sam nekoliko predsednika,

712
01:07:12,920 --> 01:07:15,916
došao je i Florentino.
Skinuo je kravatu i igrao."

713
01:07:16,000 --> 01:07:17,356
"Arif: Neverovatno."

714
01:07:17,440 --> 01:07:20,916
Rekao je da je Florentino Perez,
predsednik Real Madrida,

715
01:07:21,000 --> 01:07:25,320
skinuo kravatu i lumpovao
na plesnom podijumu.

716
01:07:26,679 --> 01:07:31,480
U klubu smo se počastili i
zabavili. Prijatelji rade takve stvari.

717
01:07:32,239 --> 01:07:33,920
Drago mi je što je uživao.

718
01:07:37,880 --> 01:07:40,960
Najzanimljivije je ono
što se dogodilo sutradan.

719
01:07:45,800 --> 01:07:50,836
Porodica Arif ima ogromno
potkrovlje na ostrvu Fišer.

720
01:07:50,920 --> 01:07:54,440
To je ostrvo za milijardere
u blizini Majami Biča.

721
01:07:56,960 --> 01:08:00,075
Nelio Lukas je poslao
poruku Arifu Efendiju.

722
01:08:00,159 --> 01:08:02,595
"Nelio: Ako smem,
doveo bih devojke u kuću

723
01:08:02,679 --> 01:08:08,475
da budu sa Florentinom,
Galijanijem i ostalim direktorima."

724
01:08:08,559 --> 01:08:13,475
Poruke jasno pokazuju
da je reč o zabavi sa seksom

725
01:08:13,559 --> 01:08:20,235
i da želi da dovede prostitutke
i pozove Florentina Pereza.

726
01:08:20,319 --> 01:08:23,596
"Arif: Radi šta moraš."

727
01:08:23,680 --> 01:08:29,436
"Koristi moju sobu. Mnoge su bile
jebane u toj sobi. Ima taj duh."

728
01:08:29,520 --> 01:08:32,995
"Nelio: Ja odsedam u njoj."

729
01:08:33,079 --> 01:08:36,075
"Arif: Eto, duh seksa te je privukao."

730
01:08:36,159 --> 01:08:38,876
"Nelio: Hahahaha!"

731
01:08:38,960 --> 01:08:44,439
Arif Efendi svog oca Tefika zove "Skip".

732
01:08:45,520 --> 01:08:49,195
Nelio kaže: "Daću
Skipovu sobu Florentinu."

733
01:08:49,279 --> 01:08:52,880
I Arif odgovara: "Ali za
20 miliona evra. Za Kondogbiju."

734
01:08:53,880 --> 01:08:56,556
"Nelio: Zato moramo
da se pobrinemo za njega."

735
01:08:56,640 --> 01:08:59,760
Ne prepoznajem te poruke.
Ne znam odakle im.

736
01:09:00,079 --> 01:09:01,680
Svakako nisu moje.

737
01:09:02,640 --> 01:09:06,319
Ako želim da uradim takvu stvar,
ne moram da tražim dozvolu.

738
01:09:08,159 --> 01:09:12,476
To je kao film, lepo je.
Ali ako ubacite scenu seksa,

739
01:09:12,560 --> 01:09:14,880
film postaje zanimljiviji.

740
01:09:15,199 --> 01:09:18,680
Mogli su bar malo da se
potrude i izmisle bolju priču.

741
01:09:20,239 --> 01:09:26,039
Florentino Perez je oštro
porekao da je učestvovao u toj zabavi.

742
01:09:27,880 --> 01:09:31,315
U drugoj poruci, nekoliko dana kasnije,

743
01:09:31,399 --> 01:09:34,235
Nelio Lukas je rekao Arifu Efendiju

744
01:09:34,319 --> 01:09:38,960
da Florentina zanima igrač,
ali da bi platio samo 15 miliona.

745
01:09:40,199 --> 01:09:44,916
Na kraju je tih 20 miliona evra
prihvatio da plati AS Monako

746
01:09:45,000 --> 01:09:47,079
da bi kupio Kondogbiju.

747
01:09:50,640 --> 01:09:55,680
5. ZAVRŠNICA

748
01:09:57,800 --> 01:09:59,960
SEPTEMBAR 2020.

749
01:10:00,319 --> 01:10:05,960
Septembar 2020. godine. Prvi dan
suđenja Ruiju Pintu u Lisabonu.

750
01:10:06,399 --> 01:10:08,640
Ljudi je mnogo.

751
01:10:09,439 --> 01:10:14,275
Sudnica je bila puna.
Desetine novinara iz celog sveta

752
01:10:14,359 --> 01:10:17,359
čekali su ispred da suđenje počne.

753
01:10:18,079 --> 01:10:20,596
Policija je bila svuda.

754
01:10:20,680 --> 01:10:25,756
Bilo je i prolaznika koji su
pokušali da shvate šta se dešava.

755
01:10:25,840 --> 01:10:28,199
Kada će Rui Pinto dati izjavu?

756
01:10:29,720 --> 01:10:35,479
Ne činim zločine, ozbiljna
sam osoba i pošten advokat.

757
01:10:36,439 --> 01:10:38,880
Bio je to ogroman događaj u državi.

758
01:10:39,560 --> 01:10:45,640
Rui Pinto je optužen za 90 zločina,
među kojima je i pokušaj iznude.

759
01:10:46,760 --> 01:10:49,279
Pretile su mu godine zatvora.

760
01:10:50,359 --> 01:10:54,516
Rui Pinto predstavlja
svet oslobođen korupcije.

761
01:10:54,600 --> 01:11:00,916
Ne pokreće ga lična pohlepa ili interes.

762
01:11:01,000 --> 01:11:03,520
Bori se za bolje društvo.

763
01:11:09,279 --> 01:11:12,195
Nije ušao kroz glavna
vrata, nego kroz garažu.

764
01:11:12,279 --> 01:11:16,319
U sudnici je na sebi imao pancir.

765
01:11:19,439 --> 01:11:24,920
Tako ekstremne bezbednosne mere
do tad nisu viđene u Portugaliji.

766
01:11:25,520 --> 01:11:30,195
U isto vreme se održavalo
i suđenje za terorizam.

767
01:11:30,279 --> 01:11:34,079
Neki ljudi su bili optuženi
da su članovi islamske države,

768
01:11:34,479 --> 01:11:36,920
ali bezbednosne mere
nisu bile toliko stroge.

769
01:11:37,279 --> 01:11:40,195
Ljudi su izgubili mnogo
novca zbog njegovih dela.

770
01:11:40,279 --> 01:11:42,476
Uništen im je ugled.

771
01:11:42,560 --> 01:11:47,155
Ljuti su što su tajne o njihovom
poslovanju izašle u javnost.

772
01:11:47,239 --> 01:11:49,075
Ako naljutite toliko ljudi,

773
01:11:49,159 --> 01:11:53,520
neko od njih bi možda želeo da vam naudi.

774
01:11:58,600 --> 01:12:03,716
Znanje je moć.
Dakle, ljudi koji imaju moć

775
01:12:03,800 --> 01:12:06,955
pokušavaju da spreče
druge da steknu znanje.

776
01:12:07,039 --> 01:12:13,680
Mislim da je Rui otvorio prozor u
društvo koji nije smeo da se otvori.

777
01:12:14,880 --> 01:12:17,035
Optužen je za 90 zločina.

778
01:12:17,119 --> 01:12:19,676
Nedozvoljen pristup,
prekršaj korespondencije,

779
01:12:19,760 --> 01:12:22,756
nezakonit pristup,
informatičku sabotažu...

780
01:12:22,840 --> 01:12:28,115
Haker je pred sudom
izjavio da sebe ne smatra hakerom,

781
01:12:28,199 --> 01:12:32,476
nego uzbunjivačem koji je
obelodanio mnogo informacija

782
01:12:32,560 --> 01:12:36,155
bez kojih ne bi bilo moguće
pokrenuti nekoliko istraga,

783
01:12:36,239 --> 01:12:40,159
ne samo u Portugaliji,
nego i u drugim evropskim državama.

784
01:12:41,119 --> 01:12:45,115
Hvala što me slušate.
Moje ime je Edvard Džozef Snouden.

785
01:12:45,199 --> 01:12:51,720
Konačan rezultat uzbunjivanja
vidljiv je u posledicama tog čina.

786
01:12:53,359 --> 01:12:56,680
Rui Pinto je Edvard Snouden
u borbi protiv korupcije.

787
01:12:57,399 --> 01:13:04,355
U slučaju Ruija Pinta, nema sumnje
da su priče koje su obelodanjene

788
01:13:04,439 --> 01:13:07,720
svakako probudile interesovanje
javnosti. Nadam se da se slažete.

789
01:13:08,119 --> 01:13:12,000
Takav sjajan uzbunjivač
mora da se zaštiti.

790
01:13:13,319 --> 01:13:18,479
Sudija mora da ga prepozna
kao nekog ko je žrtvovao sebe

791
01:13:18,920 --> 01:13:20,560
radi interesa javnosti.

792
01:13:21,319 --> 01:13:25,560
Mislim da vređamo Snoudena
ako ga poredimo sa Ruijem Pintom.

793
01:13:26,000 --> 01:13:29,359
Ne možete da ih uporedite.
Jednostavno ne možete.

794
01:13:29,960 --> 01:13:32,836
Odbrana etiketom uzbunjivača
me pomalo brine.

795
01:13:32,920 --> 01:13:38,199
Ideja da neko može da uđe u vašu
kuću i vidi da niste dobra osoba

796
01:13:38,880 --> 01:13:42,039
i ode...
- Ne ide to tako.

797
01:13:42,399 --> 01:13:44,600
Cilj ne opravdava sredstvo.

798
01:13:57,560 --> 01:14:01,676
Da li ste ga ikada pitali odakle
mu informacije ili vas nije bilo briga?

799
01:14:01,760 --> 01:14:05,955
Pitala sam ga, ali nikada
mi to nije jasno rekao.

800
01:14:06,039 --> 01:14:08,796
Zato nisam insistirala.

801
01:14:08,880 --> 01:14:11,916
Kako se Rui Pinto domogao materijala?

802
01:14:12,000 --> 01:14:15,439
To me ne brine.
Ne moram to da znam kao advokat.

803
01:14:16,359 --> 01:14:22,359
Detalji njegove avanture
me ne zanimaju toliko.

804
01:14:22,720 --> 01:14:23,800
Baš me briga.

805
01:14:26,079 --> 01:14:27,359
Šta to menja?

806
01:14:29,079 --> 01:14:34,476
Prvog dana na sudu, Rui Pinto je
rekao da nije haker nego uzbunjivač

807
01:14:34,560 --> 01:14:39,275
i da nikad nije tražio novac
u zamenu za čuvanje informacija.

808
01:14:39,359 --> 01:14:46,039
Iznuda kompanije Dojen je jedan od
glavnih zločina zbog kojih je na sudu.

809
01:14:46,960 --> 01:14:50,399
Važan deo suđenja
je upravo pokušaj iznude.

810
01:14:50,800 --> 01:14:55,275
Ne odgovara priči koju
Rui Pinto priča o sebi.

811
01:14:55,359 --> 01:14:59,596
Pokušali su to da prikažu
kao borbu Davida protiv Golijata.

812
01:14:59,680 --> 01:15:03,596
Tipovi iz Dojena su kriminalci puni para.

813
01:15:03,680 --> 01:15:08,920
A ovaj je sirotan koji se bori protiv
njih i pokušava da ih razotkrije.

814
01:15:10,000 --> 01:15:13,079
Ne možemo da zanemarimo iznudu.

815
01:15:14,159 --> 01:15:18,560
Rekao je da želi da očisti fudbal.

816
01:15:19,399 --> 01:15:24,836
Ako je u nekom trenutku pokušao
da zaradi na svojoj sposobnosti

817
01:15:24,920 --> 01:15:30,439
da pristupi podacima kojima
ne bi trebalo, baca ljagu na svoje ime.

818
01:15:30,760 --> 01:15:35,119
Bio bi to "istočni greh"
za projekat Futbol Liks.

819
01:15:37,479 --> 01:15:40,000
Nikada nije imao nameru da primi novac.

820
01:15:41,600 --> 01:15:45,399
Bila je to samo igra.

821
01:15:45,800 --> 01:15:48,479
Odlučio sam da se igram s njima.

822
01:15:48,800 --> 01:15:51,035
Kontaktirao sam Nelija Lukasa.

823
01:15:51,119 --> 01:15:55,195
"Pozamašnu donaciju. Tek onda ću
obrisati sve informacije koje imam."

824
01:15:55,279 --> 01:16:01,079
Rekao sam mu da imam
neke dokumente o Dojenu.

825
01:16:01,600 --> 01:16:03,995
Hteo sam da vidim njihovu reakciju

826
01:16:04,079 --> 01:16:11,000
i da vidim koliko im znače ti dokumenti.

827
01:16:11,479 --> 01:16:15,395
Želeo sam da znam koliko
daleko su spremni da idu.

828
01:16:15,479 --> 01:16:22,399
"Kvalitetna donacija za ovo bi bila
od pola miliona do milion evra."

829
01:16:25,079 --> 01:16:28,960
Glumio je da je voljan da primi novac.

830
01:16:31,479 --> 01:16:36,039
Tako je pokazao njihov strah.

831
01:16:36,640 --> 01:16:39,916
Ako pristanete nekome da platite,

832
01:16:40,000 --> 01:16:45,880
znači da ne želite da se nešto otkrije.

833
01:16:46,840 --> 01:16:51,840
Ako postoji nešto što
ne zanima Pinta, to je novac.

834
01:16:53,880 --> 01:16:55,640
Nije ga briga.

835
01:17:00,199 --> 01:17:05,516
Nema mi smisla da su
samo pokušavali da vide

836
01:17:05,600 --> 01:17:08,199
koliko je novca
Dojen bio voljan da plati.

837
01:17:11,680 --> 01:17:15,479
Imamo imejlove između
Ruija Pinta i Anibala Pinta.

838
01:17:16,239 --> 01:17:19,716
Od Ruija Pinta za Anibala Pinta
Predmet: Porez

839
01:17:19,800 --> 01:17:24,155
"Poštovani g. Anibal, mogu da osnujem
'ofšor' kompaniju, recimo na Malti."

840
01:17:24,239 --> 01:17:26,600
Razgovarali su o
otvaranju računa na Malti.

841
01:17:27,119 --> 01:17:31,235
"Saznao sam da je porez
na Malti samo 5%."

842
01:17:31,319 --> 01:17:33,880
Naime, tako bi mu
bilo fiskalno pogodnije.

843
01:17:34,720 --> 01:17:41,640
"Ako sklopite ugovor sa Neliom,
bićete oslobođeni plaćanja poreza."

844
01:17:46,079 --> 01:17:50,920
Ironično je da se bori protiv toga
da ljudi plaćaju manje poreza...

845
01:17:54,399 --> 01:17:58,840
Kad je i sam želeo da plati manje
poreza na Malti nego u Mađarskoj.

846
01:18:23,399 --> 01:18:26,476
Mislim da je Rui Pinto bio sjajan.

847
01:18:26,560 --> 01:18:30,079
Pomogao je Portugalcima i svetu

848
01:18:30,439 --> 01:18:34,520
da shvate šta se sve dešava u fudbalu.

849
01:18:37,159 --> 01:18:43,800
Uspeo je da rastavi ceo sistem
koji je bio uspostavljen.

850
01:18:47,359 --> 01:18:51,960
Kad izađe, pozvaću ga na utakmicu
da stoji rame uz rame sa nama.

851
01:18:52,520 --> 01:18:58,000
Svi ćemo da mu aplaudiramo
i zahvalimo na svemu što je učinio.

852
01:19:03,319 --> 01:19:08,395
Zahvaljujući Ruiju Pintu,
određene nezakonite radnje

853
01:19:08,479 --> 01:19:14,359
nekih aktera u industriji
fudbala više nisu moguće.

854
01:19:19,000 --> 01:19:22,199
Sećate se svega što su pisali o meni.

855
01:19:23,359 --> 01:19:29,000
Nazivali su me zločincem,
kao da radim za zlu organizaciju.

856
01:19:29,880 --> 01:19:33,636
Čovek ne može da spava, postane nervozan

857
01:19:33,720 --> 01:19:36,079
i propadaju mu poslovne prilike.

858
01:19:38,720 --> 01:19:41,760
Tip koji je vodio Dojen,
neću da spomenem njegovo ime,

859
01:19:42,960 --> 01:19:48,920
se na užasan način
ponašao u svetu fudbala.

860
01:19:51,279 --> 01:19:55,395
Istrage su pokrenute u nekoliko država.

861
01:19:55,479 --> 01:19:59,239
Prljavi trikovi u svetu
fudbala su izašli u javnost.

862
01:20:01,880 --> 01:20:04,000
Kako su primljene te priče?

863
01:20:05,600 --> 01:20:08,239
Iskreno? Ljude nije briga.

864
01:20:08,800 --> 01:20:12,796
To se vrti u vestima samo nekoliko dana.

865
01:20:12,880 --> 01:20:14,596
Ali već sledećeg vikenda,

866
01:20:14,680 --> 01:20:18,359
Kristijano da dva gola i sve nestane.

867
01:20:29,439 --> 01:20:31,359
"PRODALI STE DUŠU"

868
01:20:31,920 --> 01:20:34,640
Paradoks ove priče je sledeći.

869
01:20:34,960 --> 01:20:39,640
Kada je suđenje počelo, delimično
je izgledao kao zaštićeni svedok.

870
01:20:40,079 --> 01:20:42,399
Ali istovremeno ga smatraju kriminalcem.

871
01:20:43,600 --> 01:20:48,355
Mnogo je naškodio meni,
mojoj kompaniji i porodici.

872
01:20:48,439 --> 01:20:50,556
Nadam se da će platiti za to.

873
01:20:50,640 --> 01:20:53,560
Siguran sam da će
ga na kraju stići pravda.

874
01:20:54,880 --> 01:20:59,079
U početku je motivacija
verovatno bila finansijska.

875
01:21:00,000 --> 01:21:02,680
Ali mislim da se na kraju to promenilo,

876
01:21:03,119 --> 01:21:09,520
da je posle zaista želeo da otkrije
stvari koje je smatrao pogrešnim.

877
01:21:11,439 --> 01:21:14,960
To su dve verzije njega.
Heroj i zlikovac.

878
01:21:17,640 --> 01:21:20,840
U vašem umu se rađa prava dilema.

879
01:21:21,720 --> 01:21:24,159
Shvatite da svet zaista nije crno-beli.

880
01:21:24,840 --> 01:21:31,596
Ništa nije u potpunosti
dobro ni u potpunosti zlo.

881
01:21:31,680 --> 01:21:36,119
U sredini postoji nekakav nered
u kojem svi učestvujemo.

882
01:21:48,359 --> 01:21:54,115
Rui Pinto je odbio da govori za
ovaj film. Optužen je za 90 zločina.

883
01:21:54,199 --> 01:21:57,596
Dve godine nakon početka
snimanja, suđenje i dalje traje.

884
01:21:57,680 --> 01:22:01,800
Presuda se očekuje u jesen 2022.

885
01:22:03,159 --> 01:22:06,195
Dojen Sports je zatvoren 2017. godine.

886
01:22:06,279 --> 01:22:09,235
Nelio Lukas održava
veze u industriji fudbala.

887
01:22:09,319 --> 01:22:13,039
Takođe ulaže u rudarstvo,
nekretnine i "start-ap" firme.

888
01:22:15,279 --> 01:22:18,195
Arif Efendi je odbio da govori za film.

889
01:22:18,279 --> 01:22:22,035
Porekao je optužbe za pranje novca
i povezanost s ruskom mafijom.

890
01:22:22,119 --> 01:22:24,476
Poruke u filmu je nazvao lažnim tvrdnjama

891
01:22:24,560 --> 01:22:26,556
jer su prikazane van konteksta.

892
01:22:26,640 --> 01:22:32,000
Sada vodi drugu
sportsku agenciju u Londonu.

893
01:22:33,159 --> 01:22:36,155
Benfika nije komentarisala
sadržaj hakovanih imejlova.

894
01:22:36,239 --> 01:22:39,235
Tvrdi da su nezakonito
nabavljeni i pogrešno prikazani.

895
01:22:39,319 --> 01:22:42,075
FK Porto je kažnjen
zbog objavljivanja imejlova.

896
01:22:42,159 --> 01:22:45,436
Mino Raiola je odbio da govori za film.

897
01:22:45,520 --> 01:22:49,039
Preminuo je u aprilu 2022.

898
01:22:50,319 --> 01:22:55,840
Florentino Perez poriče da je bio na
ostrvu Fišer u stanu porodice Arif.

899
01:22:56,760 --> 01:23:00,315
Dokumente Futbol Liksa
su nam dali Špigl i EIC.

900
01:23:00,399 --> 01:23:05,079
Imejlovi i poruke u filmu
su skraćeni radi jasnoće.

901
01:23:09,119 --> 01:23:12,039
MEDIATRANSLATIONS



