1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,400 --> 00:00:16,719
Sport je odraz svijeta u kojemu živimo.

4
00:00:17,160 --> 00:00:20,239
Dakle, mnogo je opakih likova.

5
00:00:23,239 --> 00:00:25,719
Uvijek se nešto zbiva.

6
00:00:27,359 --> 00:00:32,840
Moć, politika, novac, korupcija.

7
00:00:34,119 --> 00:00:36,920
Mračne strane utakmica.

8
00:00:38,799 --> 00:00:43,075
Hakera zamišljate kao tipa u podrumu

9
00:00:43,159 --> 00:00:46,516
koji hakira složene sigurnosne sustave.

10
00:00:46,600 --> 00:00:49,600
Ono što je učinio jednostavno je.

11
00:00:51,719 --> 00:00:54,399
Samo je pronašao najslabiju točku.

12
00:00:55,520 --> 00:00:58,399
Tim sam klikom otvorio vrata.

13
00:00:58,719 --> 00:01:00,759
Uzeo je sve što je htio.

14
00:01:01,240 --> 00:01:05,879
Osamnaest milijuna dokumenata.
E-pošta, ugovori, proračunske tablice.

15
00:01:06,400 --> 00:01:10,280
Cristiana Ronalda
možda osude za utaju poreza.

16
00:01:10,680 --> 00:01:14,879
To je nešto što otvori prozor u društvo

17
00:01:15,280 --> 00:01:17,556
koji se ne treba otvarati.

18
00:01:17,640 --> 00:01:21,480
Bili smo suočeni s kolosalnom prijevarom.

19
00:01:23,359 --> 00:01:30,280
Što je Doyen? Tvrtka u Londonu
u vlasništvu mafijaša iz Kazahstana.

20
00:01:30,719 --> 00:01:34,036
Vuk s Wall Streeta ušao je u nogomet.

21
00:01:34,120 --> 00:01:37,480
Nije bila riječ o sitnišu,
nego o golemim sumama novca.

22
00:01:38,000 --> 00:01:42,599
Neprestano se pitate:
"Tko stoji iza tih objava?"

23
00:01:43,400 --> 00:01:47,040
Naravno, dignula se
uzbuna. Imamo li možda krticu?

24
00:01:47,519 --> 00:01:51,040
Rekao mi je: "Očisti nogomet i moje ime."

25
00:01:51,840 --> 00:01:56,400
Nitko nije znao tko to radi
i tko će sljedeći doći na red.

26
00:02:02,319 --> 00:02:03,152
IGRA TAJNI

27
00:02:11,560 --> 00:02:18,479
1. CURENJE INFORMACIJA

28
00:02:23,400 --> 00:02:28,039
LISABON

29
00:02:33,560 --> 00:02:39,000
Ne volim preveliku medijsku
izloženost. Čuvam svoju privatnost.

30
00:02:39,360 --> 00:02:46,039
Ne znam kakvu skriptu imate za
ovo. Na kraju krajeva, nije me briga.

31
00:02:46,560 --> 00:02:51,039
Osim ako ćete me prikazati
kao velikog bandita u svijetu nogometa.

32
00:02:51,400 --> 00:02:52,395
U redu, krenimo.

33
00:02:52,479 --> 00:02:55,835
NÉLIO LUCAS,
IZVRŠNI DIREKTOR DOYEN SPORTSA

34
00:02:55,919 --> 00:02:58,436
Godine 2015. Lucasu je išlo sjajno.

35
00:02:58,520 --> 00:03:01,680
Poslovao je sa svim
portugalskim klubovima.

36
00:03:02,000 --> 00:03:07,835
Nélio Lucas vodi veliki
investicijski fond u svijetu nogometa.

37
00:03:07,919 --> 00:03:12,199
Sigurno vam je lijepo na toj plaži.
Stoga, hvala što ste nam se pridružili.

38
00:03:12,560 --> 00:03:16,000
Nélio Lucas stvorio je
tvrtku Doyen Sports Investments.

39
00:03:16,840 --> 00:03:21,360
U početku su se predstavljali
kao netko tko želi pomoći klubovima.

40
00:03:22,080 --> 00:03:25,355
Najvrjednija imovina
klubova upravo su igrači

41
00:03:25,439 --> 00:03:30,876
i pružate im alternativni način
financiranja za kupnju te imovine.

42
00:03:30,960 --> 00:03:36,319
Što nogomet treba? Bolju
i pošteniju raspodjelu novca.

43
00:03:36,800 --> 00:03:40,960
Pošteno natjecanje,
jednake prilike, profesionalizam.

44
00:03:41,360 --> 00:03:44,876
Ako je klub želio kupiti
igrača, a nije imao novca za to,

45
00:03:44,960 --> 00:03:50,719
ne bi išao u banku nego Doyenu
koji bi zapravo kupio dio tog igrača.

46
00:03:51,240 --> 00:03:56,156
Isti bi igrač bio prodan
za 20 do 30 milijuna eura

47
00:03:56,240 --> 00:03:59,800
i Doyen bi mnogo zaradio.

48
00:04:00,159 --> 00:04:03,199
Bio je to dobar poslovni model.

49
00:04:07,159 --> 00:04:10,515
Od svih velikih klubova
do samih igrača i agencija,

50
00:04:10,599 --> 00:04:12,439
radili smo za svima.

51
00:04:13,520 --> 00:04:18,879
Postali smo najpoznatija
i najmoćnija tvrtka u industriji.

52
00:04:19,920 --> 00:04:21,476
U četiri godine

53
00:04:21,560 --> 00:04:25,716
ostvarili su investicije u
igrače veće od 100 milijuna eura.

54
00:04:25,800 --> 00:04:32,476
Upravljali su interesima poznatih
ljudi, poput Xavija Hernándeza,

55
00:04:32,560 --> 00:04:37,399
Neymara i Davida Beckhama.
Nevjerojatan uspjeh u kratkom vremenu.

56
00:04:39,399 --> 00:04:42,959
Ručao je u najskupljim
londonskim restoranima.

57
00:04:43,480 --> 00:04:49,319
Vozio je Bentley, imao je jahtu
vrijednu više od tri milijuna eura.

58
00:04:49,839 --> 00:04:52,680
Uvijek je bio na mobitelu,
putovao je zrakoplovom.

59
00:04:53,480 --> 00:04:59,040
Mogao sam nazvati bilo kojeg
predsjednika, menadžera, igrača.

60
00:05:00,079 --> 00:05:05,836
Ako je predsjednik vidio moj
broj, znao je da je nešto važno.

61
00:05:05,920 --> 00:05:10,240
Na mom profilu na WhatsAppu piše da
sam uvijek dostupan za dobar dogovor.

62
00:05:12,199 --> 00:05:16,439
Shvaćao sam industriju
i mislim da sam bio uspješan.

63
00:06:02,560 --> 00:06:06,800
RUJAN 2015.

64
00:06:07,920 --> 00:06:11,279
Točno se sjećam gdje
sam bio kada je izašla vijest.

65
00:06:11,959 --> 00:06:14,079
Vraćao sam se u svoj ured.

66
00:06:17,360 --> 00:06:20,120
Dobio sam poruku
od brazilskog odvjetnika.

67
00:06:21,680 --> 00:06:24,720
Pitao me jesam li vidio Football Leaks.

68
00:06:25,720 --> 00:06:29,920
Nisam znao o čemu
govori pa mi je poslao poveznicu.

69
00:06:32,800 --> 00:06:37,040
Bila je riječ o internetskoj
stranici naziva Football Leaks.

70
00:06:39,879 --> 00:06:43,079
Na njoj su bili neki ugovori igrača.

71
00:06:46,480 --> 00:06:49,639
Vrlo povjerljive
informacije bile su objavljene.

72
00:06:51,000 --> 00:06:55,315
Isprva sam bio u šoku
jer sam tada pisao knjigu

73
00:06:55,399 --> 00:07:00,516
o tržištu igrača i bilo je jako
teško domoći se tih ugovora.

74
00:07:00,600 --> 00:07:03,959
Najednom ih je netko
samo tako davao na internetu!

75
00:07:07,199 --> 00:07:09,555
Smatrali smo to vrstom WikiLeaksa.

76
00:07:09,639 --> 00:07:16,040
Stranicom na kojoj netko
objavljuje povjerljive dokumente.

77
00:07:17,959 --> 00:07:21,519
Nismo bili naviknuti na
pristup takvim dokumentima.

78
00:07:22,240 --> 00:07:26,160
Bilo je detalja, sitnih klauzula.

79
00:07:26,519 --> 00:07:29,399
Činili su se legitimnima.

80
00:07:32,800 --> 00:07:35,956
Na stranici su imali izjavu.

81
00:07:36,040 --> 00:07:40,675
"Cilj projekta otkriti je skriveni
dio nogometa. Sada je dosta."

82
00:07:40,759 --> 00:07:46,879
Rekli su da žele osvijetliti
mračni dio svijeta nogometa.

83
00:07:48,079 --> 00:07:51,920
Bilo im je dosta
korupcije u industriji nogometa

84
00:07:52,360 --> 00:07:56,079
i bili su dužni navijačima
prikazati pravo lice nogometa.

85
00:07:56,680 --> 00:08:03,079
Slao sam e-pisma ekipi iza
stranice, ali nisu mi odgovorili.

86
00:08:13,480 --> 00:08:19,560
"Misteriozna stranica želi
razotkriti poslovanje u nogometu"

87
00:08:21,120 --> 00:08:25,636
"John je rekao: 'Ubijaju ovaj sport.'"

88
00:08:25,720 --> 00:08:29,480
"John" je odlučio
razgovarati s New York Timesom.

89
00:08:30,319 --> 00:08:36,636
Rekao je da se zove John
te da predstavlja skupinu ljudi

90
00:08:36,720 --> 00:08:38,639
koja vodi Football Leaks.

91
00:08:39,039 --> 00:08:43,279
"John", FOOTBALL LEAKS

92
00:08:43,600 --> 00:08:48,720
Kako ste se osjećali kada je John
razgovarao s New York Timesom?

93
00:08:49,559 --> 00:08:51,000
To je bilo grozno!

94
00:08:52,320 --> 00:08:56,639
"Procurio dokument koji
otkriva punu cijenu transfera Martiala"

95
00:08:58,759 --> 00:09:03,120
Ljudi isprva nisu shvaćali razmjer ovoga.

96
00:09:07,879 --> 00:09:11,595
"Football Leaks objavio
nekoliko Neymarovih ugovora"

97
00:09:11,679 --> 00:09:15,879
No najednom je eksplodiralo, takoreći.

98
00:09:21,519 --> 00:09:24,639
SIJEČANJ 2016.

99
00:09:38,120 --> 00:09:42,595
Real Madridu bilo je važno
da mu najveća zvijezda bude sretna.

100
00:09:42,679 --> 00:09:45,675
Tada to nije bio
Gareth Bale, nego Cristiano Ronaldo.

101
00:09:45,759 --> 00:09:49,516
Godinama prije toga
kupili su ga za rekordan iznos.

102
00:09:49,600 --> 00:09:54,396
"Baleov ugovor kaže da je Real Madrid
prikrio cijenu da udovolji C. Ronaldu"

103
00:09:54,480 --> 00:09:58,799
Javno su iznijeli iznos

104
00:10:00,200 --> 00:10:03,279
od oko 90 milijuna za Garetha Balea.

105
00:10:03,879 --> 00:10:06,475
Jonathan, nije li ovo rekordni transfer?

106
00:10:06,559 --> 00:10:09,960
Mislim da nije na nama da komentiramo.

107
00:10:10,279 --> 00:10:14,675
Ali nije loše. -Devedeset
milijuna. Mnogo je to, zar ne?

108
00:10:14,759 --> 00:10:18,399
Neću komentirati iznos,
ali on vrijedi svakog centa.

109
00:10:20,559 --> 00:10:25,715
Football Leaks pokazao je
ugovor u kojemu piše da Bale stoji

110
00:10:25,799 --> 00:10:28,440
101 milijun eura.

111
00:10:31,679 --> 00:10:36,159
Smiješno, zar ne?
Ne smijete naljutiti Cristiana Ronalda.

112
00:10:36,679 --> 00:10:42,080
"Tottenham neće objaviti izjavu o
ekonomskom aspektu ovog ugovora."

113
00:10:44,519 --> 00:10:49,120
Bio sam šokiran i zgrožen
kada sam pročitao te informacije.

114
00:10:49,519 --> 00:10:50,916
Mislim da je to krivo.

115
00:10:51,000 --> 00:10:54,156
"Agent ljut zbog
curenja i zahtijeva istragu"

116
00:10:54,240 --> 00:10:57,075
To je privatna stvar
i ne tiče se nikoga drugoga.

117
00:10:57,159 --> 00:11:04,080
"Jonathan Barnett dobio
golemu proviziju od 14 milijuna funti"

118
00:11:07,720 --> 00:11:11,399
Ne mogu doći k sebi
čak i ako se sada sjetim toga.

119
00:11:11,879 --> 00:11:16,799
Neka od najvećih imena nogometa,
poput Neymara ili Garetha Balea,

120
00:11:17,320 --> 00:11:23,120
i neke od najvećih transakcija
samo su se tako pojavili na internetu.

121
00:11:27,440 --> 00:11:29,120
To je stvorilo mnogo straha.

122
00:11:29,679 --> 00:11:32,240
Kao prvo, nitko nije znao tko to radi.

123
00:11:32,600 --> 00:11:36,399
Kao drugo, nitko
nije znao je li on sljedeći.

124
00:11:57,559 --> 00:12:00,639
Ako govorite o sportu
u Portugalu, govorite o nogometu.

125
00:12:06,919 --> 00:12:09,276
Ljudi su zalijepljeni za ekrane

126
00:12:09,360 --> 00:12:14,195
i mnogi će prije izabrati
nogomet nego obitelj i posao.

127
00:12:14,279 --> 00:12:18,039
Nogomet je stil života u Portugalu.

128
00:12:18,519 --> 00:12:23,519
Ljudi gaje golemu strast
većinom za tri glavna kluba,

129
00:12:23,879 --> 00:12:26,759
a to su Benfica, Porto i Sporting.

130
00:12:29,519 --> 00:12:31,879
Rođen sam u svijetu nogometa.

131
00:12:32,279 --> 00:12:36,156
Moja prva uspomena vezana je za FC Porto.

132
00:12:36,240 --> 00:12:39,320
Zato sam oko njega izgradio svoj život.

133
00:12:39,799 --> 00:12:46,399
Oduvijek to volim. Čaroliju,
navijanje, baklje, zastave, pjesme.

134
00:12:47,159 --> 00:12:53,080
Svaki dan to radim i to je moj
život. I eto, i dalje sam ovdje.

135
00:12:59,759 --> 00:13:03,799
Benfica je najveći portugalski klub,
s najvećim brojem navijača.

136
00:13:06,480 --> 00:13:08,279
Nakon nje je Porto.

137
00:13:10,039 --> 00:13:15,159
Predstavljaju silu sa sjevera
koja se protivi kapitalizmu i vlasti.

138
00:13:23,720 --> 00:13:26,159
Benfica je naš najveći suparnik.

139
00:13:27,960 --> 00:13:33,200
Za mene Benfica
predstavlja korupciju i državu.

140
00:13:34,879 --> 00:13:40,000
Mi smo poput Izraela i
Palestine ili Ukrajine i Rusije.

141
00:13:57,799 --> 00:14:01,480
Jasno se sjećam dana prvog kontakta.

142
00:14:05,960 --> 00:14:12,799
Ručao sam u blizini
i dobio sam neobično e-pismo.

143
00:14:16,200 --> 00:14:21,600
"Ovo su najnoviji brifinzi
poslani komentatorima Benfice."

144
00:14:25,159 --> 00:14:31,120
Odgovorio sam: "Kako da
potvrdim autentičnost ovog materijala?"

145
00:14:35,200 --> 00:14:37,960
Za nekoliko minuta
dobio sam drugo e-pismo.

146
00:14:41,440 --> 00:14:46,399
Snimke zaslona pretinca Benfice.

147
00:14:49,519 --> 00:14:52,519
Rekao sam: "U redu,
izgleda stvarno. Imaš li još?"

148
00:14:53,519 --> 00:14:58,756
"Imam ja još mnogo toga."

149
00:14:58,840 --> 00:15:05,759
I tako sam dobio
20 gigabajta informacija.

150
00:15:13,120 --> 00:15:20,116
Razmijenio sam e-pisma s
nekim tko ima utjecaja na suce

151
00:15:20,200 --> 00:15:23,360
i tko je iz rukovodstva Benfice.

152
00:15:23,840 --> 00:15:28,240
Tvrdio je da Benfica upravlja sucima.

153
00:15:30,600 --> 00:15:34,879
Najšokantniji je bio popis
telefonskih brojeva, adresa

154
00:15:35,440 --> 00:15:38,759
i privatnih stvari iz života sudaca.

155
00:15:39,200 --> 00:15:43,075
Njihove ljubavnice,
djevojke, bivše djevojke.

156
00:15:43,159 --> 00:15:49,876
Djevojka ovog suca,
kći onog tipa i tako dalje.

157
00:15:49,960 --> 00:15:52,519
Zaista sramotno.

158
00:15:52,879 --> 00:15:55,955
To je zaista ozbiljno.

159
00:15:56,039 --> 00:16:02,960
Naime, takvim informacijama
može se manipulirati sucima.

160
00:16:05,679 --> 00:16:07,519
Krajnje šokantno.

161
00:16:08,679 --> 00:16:12,399
Bili smo suočeni s kolosalnom prijevarom.

162
00:16:14,000 --> 00:16:16,879
Znao sam da imamo eksplozivan materijal.

163
00:16:19,320 --> 00:16:22,240
Da odem na policiju?

164
00:16:23,200 --> 00:16:28,360
Ili da obznanim to javnosti?

165
00:16:29,440 --> 00:16:33,279
Ti su suci služili Benfici.
Što se tu još može reći?

166
00:16:34,039 --> 00:16:40,960
Ne mažimo si oči. Ovo je
koruptivna shema u korist Benfice.

167
00:16:42,000 --> 00:16:47,156
U pola godine otkrili smo e-pisma

168
00:16:47,240 --> 00:16:50,240
koja sadrže Benficinu prijevaru.

169
00:16:50,559 --> 00:16:53,276
Benfica je htjela
da me se uhiti uživo u eteru,

170
00:16:53,360 --> 00:16:56,000
dok sam čitao materijal.

171
00:16:57,559 --> 00:17:00,156
Ovo su telefonski
brojevi koje sam blokirao.

172
00:17:00,240 --> 00:17:07,160
Navijači Benfice
zvali su me i prijetili mi smrću.

173
00:17:09,839 --> 00:17:14,519
Zbog toga obitelj
i ja morali smo se preseliti.

174
00:17:22,200 --> 00:17:26,680
Pitao sam se tko šalje
taj materijal. Haker, možda?

175
00:17:27,680 --> 00:17:29,955
Očito jako dobar haker.

176
00:17:30,039 --> 00:17:35,076
Nisam doznao tko mi je to slao.
Pitao sam, ali osoba nije htjela reći.

177
00:17:35,160 --> 00:17:41,119
Znam samo da je ta osoba bila
itekako nezadovoljna svijetom nogometa.

178
00:18:08,160 --> 00:18:13,715
Doyen je očito bilo najveći
ulagač u vlasništvo treće strane

179
00:18:13,799 --> 00:18:15,279
i došao je niotkuda.

180
00:18:19,079 --> 00:18:21,279
Htjeli smo znati više o njemu.

181
00:18:28,400 --> 00:18:33,640
Dobio sam 20 minuta s Nélijom,
s kim sam žarko želio razgovarati.

182
00:18:34,359 --> 00:18:36,480
Bio je na čelu te tvrtke.

183
00:18:37,519 --> 00:18:39,839
Uglađeni agent.

184
00:18:40,440 --> 00:18:43,960
Lijepo odjeven,
ulaštene cipele, dobri zubi.

185
00:18:44,759 --> 00:18:48,519
Pitao sam ga tko su im ulagači.

186
00:18:49,039 --> 00:18:52,715
Rekao je da su jako bogati
ljudi koji žele sačuvati privatnost.

187
00:18:52,799 --> 00:18:57,160
Toliko bogati da im
je ovo poput razonode.

188
00:18:57,720 --> 00:19:00,039
Bilo je teško dobiti informacije.

189
00:19:09,119 --> 00:19:12,960
Netko me nazvao
i rekao da pogledam tu stranicu.

190
00:19:13,319 --> 00:19:14,880
Pojavila se niotkuda.

191
00:19:17,680 --> 00:19:20,839
Bilo je to veoma čudno.

192
00:19:24,640 --> 00:19:27,955
Nakon što je to izašlo,
točno se sjećam jedne priče.

193
00:19:28,039 --> 00:19:34,880
Objavili su dijagram
strukture tvrtke Doyen.

194
00:19:35,640 --> 00:19:42,200
Bili su tu holdinzi u Malti i podjela
sredstava s tim Néliom Lucasom.

195
00:19:44,000 --> 00:19:46,680
Pomislio sam: "Godinama ovo tražimo."

196
00:19:48,039 --> 00:19:52,079
Jasno, dignula se uzbuna.
Što se zbiva? Odakle to dolazi?

197
00:19:52,440 --> 00:19:54,796
Tko to radi? Imamo li krticu?

198
00:19:54,880 --> 00:19:59,316
Je li to moja sjena? Moja desna
ruka? Moj odvjetnik? Moj informatičar?

199
00:19:59,400 --> 00:20:00,519
O kome je riječ?

200
00:20:02,599 --> 00:20:06,359
Otišao sam odvjetnicima
i dignuli smo tužbu protiv počinitelja.

201
00:20:07,759 --> 00:20:11,359
Učinili smo to u Portugalu
jer je stranica bila na portugalskom.

202
00:20:15,839 --> 00:20:18,195
Dana kada smo to prijavili vlastima,

203
00:20:18,279 --> 00:20:24,920
primio sam prvo e-pismo
od osobe iza Football Leaksa.

204
00:20:27,079 --> 00:20:27,912
2. HAKER

205
00:20:35,799 --> 00:20:40,480
PARIZ

206
00:20:41,720 --> 00:20:47,839
Ljudi iza Football Leaksa
prestali su objavljivati dokumente.

207
00:20:48,440 --> 00:20:52,755
Ekskluzivni intervju
dali su časopisu "Der Spiegel".

208
00:20:52,839 --> 00:20:57,160
"Dragi pratitelji, uzet ćemo stanku.
Razloge ćete vidjeti u 'Der Spiegelu'."

209
00:21:02,240 --> 00:21:05,116
"Der Spiegel" nam je rekao

210
00:21:05,200 --> 00:21:09,880
da je kontaktirao s
tipom iza Football Leaksa

211
00:21:10,720 --> 00:21:13,599
i da mu je pristao
dati mnogo informacija.

212
00:21:15,759 --> 00:21:18,995
Bilo je tu više od
18 milijuna dokumenata.

213
00:21:19,079 --> 00:21:24,319
Od e-pisama, ugovora i slika do
videosnimaka i proračunskih tablica.

214
00:21:31,720 --> 00:21:34,715
Nitko nije znao koliko dokumenata imaju

215
00:21:34,799 --> 00:21:38,116
i o kome će biti
objavljeni sljedeći dokumenti.

216
00:21:38,200 --> 00:21:42,240
Nastupio je strah u svijetu nogometa.

217
00:21:54,640 --> 00:21:57,559
Ove su priče pokazale utvrđene strukture

218
00:21:58,079 --> 00:22:00,200
kojima su ti tipovi zarađivali.

219
00:22:00,640 --> 00:22:05,796
Upućivale su na moguću utaju poreza

220
00:22:05,880 --> 00:22:08,279
u vezi s nekim
od najvećih igrača svijeta.

221
00:22:09,440 --> 00:22:11,559
PROSINAC 2016.

222
00:22:16,759 --> 00:22:22,275
Treneri, igrači i agenti na ekstreman
su način rabili fiskalno planiranje

223
00:22:22,359 --> 00:22:26,160
s jasnim ciljem da plaćaju manje poreza.

224
00:22:28,599 --> 00:22:30,960
S porezom su mutili Lionel Messi,

225
00:22:32,000 --> 00:22:36,160
José Mourinho i Cristiano Ronaldo.

226
00:22:38,200 --> 00:22:41,839
To je privuklo pozornost
poreznih tijela diljem Europe.

227
00:22:45,880 --> 00:22:50,556
Cristiano Ronaldo na
sudu u Madridu izjasnio se krivim

228
00:22:50,640 --> 00:22:54,916
za optužbe o poreznoj prijevari koje
je podignulo španjolsko porezno tijelo.

229
00:22:55,000 --> 00:22:58,839
Bila sam u Madridu
kako bih promatrala suđenje.

230
00:22:59,559 --> 00:23:03,435
Bio je to intenzivan dan,
sa zaista mnogo informacija.

231
00:23:03,519 --> 00:23:07,396
Bilo je mnogo zbunjenosti i uzbuđenja.

232
00:23:07,480 --> 00:23:09,916
Najbolji igrač svijeta Cristiano Ronaldo

233
00:23:10,000 --> 00:23:13,556
nije znao što ga čeka na sudu.

234
00:23:13,640 --> 00:23:17,515
Cristiano Ronaldo
optužen je za poreznu prijevaru.

235
00:23:17,599 --> 00:23:23,916
Platit će 19 milijuna eura
kako bi očistio svoj dosje

236
00:23:24,000 --> 00:23:26,519
i izbjegao zatvorsku kaznu.

237
00:23:28,440 --> 00:23:31,955
Mogu samo zamisliti strah
koji je uhvatio svijet nogometa.

238
00:23:32,039 --> 00:23:35,880
Svaki čas je nešto procurilo.
Nitko nije znao tko će biti sljedeći.

239
00:23:36,359 --> 00:23:38,235
Sve je to imalo posljedice.

240
00:23:38,319 --> 00:23:43,599
"Ronaldo pristao platiti
19 milijuna eura za prijevaru"

241
00:23:57,440 --> 00:23:59,680
Bio sam u svojoj londonskoj kući.

242
00:24:00,480 --> 00:24:03,279
Bilo je rano ujutro.

243
00:24:03,880 --> 00:24:09,079
Primio sam e-pismo
od osobe imena Artem Lobuzov.

244
00:24:12,680 --> 00:24:14,839
Biste li pročitali e-pisma?

245
00:24:19,359 --> 00:24:20,759
Prvo glasi...

246
00:24:22,680 --> 00:24:25,195
"Ne možeš ni zamisliti koliko toga imamo.

247
00:24:25,279 --> 00:24:27,916
Znamo cijelu operaciju Doyena."

248
00:24:28,000 --> 00:24:31,955
"Pozajmite ulagača,
poslovni model Doyena u Brazilu,

249
00:24:32,039 --> 00:24:36,116
Turskoj i srednjoj Aziji..."

250
00:24:36,200 --> 00:24:39,275
"Sve ovo i mnogo više
može se pojaviti na internetu."

251
00:24:39,359 --> 00:24:42,599
"Ne želiš to, zar ne?
Možemo razgovarati."

252
00:24:44,720 --> 00:24:46,839
Naravno, ovo je bilo ozbiljno.

253
00:24:48,960 --> 00:24:54,556
Ne želiš da ti netko kopa po
cijeloj kući, vadi donje rublje

254
00:24:54,640 --> 00:24:58,960
i pokušava pristupiti
tvom osobnom trezoru.

255
00:25:00,480 --> 00:25:05,119
Nastavio je: "Ne želim
naškoditi tebi i tvojim suradnicima."

256
00:25:06,119 --> 00:25:07,876
"Nemam ništa protiv tebe."

257
00:25:07,960 --> 00:25:13,079
"Dapače, poštujem te jer si se
sam popeo na vrh svijeta nogometa."

258
00:25:14,240 --> 00:25:18,279
Moj odgovor: "Ne znam
tko si, ali reci mi što želiš."

259
00:25:19,000 --> 00:25:22,519
Pokušavao sam
shvatiti tko stoji iza ovoga.

260
00:25:23,039 --> 00:25:26,275
Odmah je odgovorio, i to kratko.

261
00:25:26,359 --> 00:25:32,599
"Pozamašnu donaciju. Tek ću tada
izbrisati sve informacije koje imam."

262
00:25:34,400 --> 00:25:38,240
Potom sam ga pitao što
mu znači "pozamašna donacija".

263
00:25:39,200 --> 00:25:45,559
"Kvalitetna donacija za ovo bila
bi od pola milijuna do milijun eura."

264
00:25:51,200 --> 00:25:55,920
Zapravo, iznenadio sam
se što nije tražio mnogo više.

265
00:25:56,680 --> 00:25:59,755
Pitaš se koje bi informacije mogao imati.

266
00:25:59,839 --> 00:26:01,559
Što će objaviti?

267
00:26:05,319 --> 00:26:10,076
Pomislio sam: "U redu.
Sigurno je riječ o tipu iz Rusije,

268
00:26:10,160 --> 00:26:12,440
Kine ili Sjeverne Koreje."

269
00:26:16,440 --> 00:26:20,160
No dodao je nešto čudno:

270
00:26:20,599 --> 00:26:27,519
"Možemo ovo riješiti lako i tajno.
Preko odvjetnika, po mogućnosti."

271
00:26:28,640 --> 00:26:30,240
Mislio sam da se šali.

272
00:26:30,680 --> 00:26:34,035
Kako odvjetnici mogu
biti uključeni u iznudu

273
00:26:34,119 --> 00:26:37,400
ili u operaciju o kakvoj se govori?

274
00:26:40,720 --> 00:26:43,880
Artem Lobuzov
predstavio je svog odvjetnika.

275
00:26:44,480 --> 00:26:46,400
Dogovorili su sastanak

276
00:26:47,480 --> 00:26:53,079
kod benzinske
postaje na periferiji Lisabona.

277
00:27:11,880 --> 00:27:15,119
Izraz "superagent" izmislili su novinari.

278
00:27:15,799 --> 00:27:17,519
Ne znam što to znači.

279
00:27:17,839 --> 00:27:20,519
Ali super sam što se tiče osobnosti.

280
00:27:22,880 --> 00:27:25,960
Uloga agenta u nogometu je kontroverzna.

281
00:27:26,599 --> 00:27:32,435
Oni pokreću industriju transfera
koja vrijedi sedam milijardi dolara.

282
00:27:32,519 --> 00:27:36,316
"Najmoćniji sportski agenti:
na prvom je mjestu Jonathan Barnett"

283
00:27:36,400 --> 00:27:39,876
Koliko znam, vi ste
najuspješniji agent na svijetu.

284
00:27:39,960 --> 00:27:41,720
Nisam brojio tuđi novac,

285
00:27:42,119 --> 00:27:47,559
ali što se tiče brojeva i poslovanja,
rekao bih da jesmo najuspješniji.

286
00:27:48,799 --> 00:27:55,359
Šačica je ljudi
u središtu svjetskog nogometa.

287
00:27:57,240 --> 00:27:59,599
Pini Zahavi.

288
00:28:00,519 --> 00:28:01,640
Mino Raiola.

289
00:28:02,839 --> 00:28:04,079
Jorge Mendes.

290
00:28:04,799 --> 00:28:06,359
I Jonathan Barnett.

291
00:28:07,839 --> 00:28:11,480
Oni određuju gdje će
oni najtalentiraniji završiti.

292
00:28:12,880 --> 00:28:16,235
Gareth Bale moj je najpoznatiji klijent

293
00:28:16,319 --> 00:28:20,880
jer smo srušili svjetski rekord.
To nas je lansiralo na sam vrh.

294
00:28:24,160 --> 00:28:29,519
Agenti koji su desetljećima
zarađivali goleme svote novca,

295
00:28:29,839 --> 00:28:34,799
nisu bili transparentni
u načinu i količini zarade.

296
00:28:35,559 --> 00:28:37,640
To im je odgovaralo.

297
00:28:39,039 --> 00:28:44,396
Football Leaks pokazao je
kolike provizije mogu dobiti,

298
00:28:44,480 --> 00:28:48,960
ali i cijeli mehanizam iza
toga. Neki su dijelovi jako strašni.

299
00:28:54,920 --> 00:28:59,235
Jedna od najznačajnijih priča
koju je objavio Football Leaks

300
00:28:59,319 --> 00:29:02,675
bila je priča o transferu Paula Pogbe

301
00:29:02,759 --> 00:29:06,755
iz Juventusa natrag u Manchester United.

302
00:29:06,839 --> 00:29:11,556
"Zbog provizije agentu
FIFA istražuje transfer Pogbe"

303
00:29:11,640 --> 00:29:16,440
Količina novca koja je
otišla agentu Paula Pogbe

304
00:29:17,319 --> 00:29:23,319
pokazuje da je dobio desetke
milijuna eura za svoju ulogu u tome.

305
00:29:24,039 --> 00:29:28,119
Bio je samo figura koja je posredovala.

306
00:29:28,920 --> 00:29:31,440
To se zaista čini suludo.

307
00:29:35,400 --> 00:29:41,240
Mino je dosta zaradio. Čini li
ga to pohlepnim? Ne bih rekao.

308
00:29:41,640 --> 00:29:43,640
Smatra da ga to čini pametnim.

309
00:29:44,920 --> 00:29:48,880
Svaki navijač želi da
njegova momčad ima najbolje igrače.

310
00:29:49,599 --> 00:29:52,079
Neki zahvale agentu
što ih je onamo smjestio.

311
00:29:52,440 --> 00:29:56,039
Mislim da je to čista
ljubomora, a to je drugi par rukava.

312
00:29:56,359 --> 00:30:02,596
"Mino Raiola tvrdi da je provizija
od 41 milijun funti bila čista"

313
00:30:02,680 --> 00:30:07,119
Biste li rekli da vas nije
briga što navijači misle o vama?

314
00:30:07,559 --> 00:30:09,759
O meni? Zaboli me.

315
00:30:26,559 --> 00:30:30,515
LISABON

316
00:30:30,599 --> 00:30:36,519
Nélio Lucas nekoliko je tjedana
komunicirao s Artemom Lobuzovom.

317
00:30:37,240 --> 00:30:42,035
Poslao mi je kontakt odvjetnika
koji je bio voljan sjesti s nama.

318
00:30:42,119 --> 00:30:44,000
Bizaran potez, zaista.

319
00:30:44,920 --> 00:30:47,715
"Objasnio sam sve
jednom od svojih odvjetnika."

320
00:30:47,799 --> 00:30:50,440
"Aníbal Pinto."

321
00:30:51,160 --> 00:30:55,435
Policija je rekla: "Pronađi
javno mjesto koje ti odgovara

322
00:30:55,519 --> 00:30:58,920
i netko će biti ondje da te
zaštiti u slučaju incidenta."

323
00:31:00,599 --> 00:31:03,680
Izabrao sam benzinsku postaju u Oeirasu.

324
00:31:04,720 --> 00:31:07,519
Htio sam mjesto na kojem su drugi ljudi.

325
00:31:07,920 --> 00:31:10,715
Nisam znao hoće li
odvjetnik doći i, ako dođe,

326
00:31:10,799 --> 00:31:13,076
hoće li doći sam ili s nekim?

327
00:31:13,160 --> 00:31:18,076
Zamislio sam da ću doći
onamo i da će me strpati u kombi

328
00:31:18,160 --> 00:31:20,920
i da će to biti kraj. Bilo je strašno.

329
00:31:26,640 --> 00:31:29,839
Pravosudna policija bila
je ispred benzinske postaje.

330
00:31:30,480 --> 00:31:34,960
Dva su policajca bila
unutra, za obližnjim stolom.

331
00:31:35,440 --> 00:31:40,880
Mogli su slušati
razgovor i, po potrebi, djelovati.

332
00:31:44,279 --> 00:31:47,316
Možete samo zamisliti
kako su emocije bile jake.

333
00:31:47,400 --> 00:31:48,960
Ne znate što očekivati.

334
00:31:50,319 --> 00:31:54,680
Srećom, bio je to samo
sastanak s njegovim odvjetnikom.

335
00:31:55,799 --> 00:32:02,640
Pozdravili smo se kao
normalni ljudi i predstavili se.

336
00:32:04,960 --> 00:32:11,599
Predlagali su da sve to
pretvorimo u dokument.

337
00:32:13,079 --> 00:32:17,680
Pokušavali su pronaći
način na koji to neće biti ucjena.

338
00:32:18,880 --> 00:32:22,160
Prekinuo sam ga i
rekao: "Volio bih nešto reći."

339
00:32:23,039 --> 00:32:28,156
"Ne razumijem kako biste
iznudu pretvorili u ugovor?"

340
00:32:28,240 --> 00:32:30,119
"Zvuči bizarno."

341
00:32:30,920 --> 00:32:37,235
Nélio Lucas želio je
natjerati Aníbala Pinta da govori.

342
00:32:37,319 --> 00:32:39,675
Tako bi dobili više tragova

343
00:32:39,759 --> 00:32:44,440
i potencijalno otkrili
tko stoji iza napada.

344
00:32:45,440 --> 00:32:50,836
Tijekom razgovara pokušao
sam mu dati nešto do znanja.

345
00:32:50,920 --> 00:32:55,715
Rekao sam: "Ako je taj tip
toliko dobar, neću mu platiti da šuti,

346
00:32:55,799 --> 00:33:02,035
nego ću ga zaposliti." Na taj
sam način htio dobiti više informacija.

347
00:33:02,119 --> 00:33:04,119
I zapravo je upalilo.

348
00:33:06,319 --> 00:33:11,200
Aníbal Pinto natuknuo
mi je kvalificiranost te osobe.

349
00:33:11,559 --> 00:33:16,759
"Kao prvo, tip je mlad,
ali jako je talentiran za računala."

350
00:33:17,440 --> 00:33:20,435
"Nikada ga nisu uhvatili.
Recimo, pomogao sam mu

351
00:33:20,519 --> 00:33:24,515
s bankom na Kajmanskim
otocima iz koje je uzeo novac."

352
00:33:24,599 --> 00:33:27,519
"Uspio sam ga spasiti."

353
00:33:31,240 --> 00:33:34,596
To je bilo zanimljivo
policijskim istražiteljima.

354
00:33:34,680 --> 00:33:38,955
Počeli su uočavati mnogo podudarnosti

355
00:33:39,039 --> 00:33:43,035
sa slučajem koji se
dogodio dvije godine prije.

356
00:33:43,119 --> 00:33:48,440
Pitali su se stoji li iza
ovoga isti taj počinitelj.

357
00:33:55,960 --> 00:33:56,793
3. ZVIŽDAČ

358
00:34:03,920 --> 00:34:04,753
PARIZ

359
00:34:13,599 --> 00:34:16,599
KOLOVOZ 2018.

360
00:34:20,239 --> 00:34:24,559
John je kontaktirao sa mnom 2018. godine.

361
00:34:27,280 --> 00:34:29,239
Šifriranim putem.

362
00:34:30,320 --> 00:34:35,119
Tražio je odvjetnika jer
se jako bojao da će ga uhititi.

363
00:34:37,760 --> 00:34:43,836
Već sam 40 godina odvjetnik
i radim na obrani zviždača.

364
00:34:43,920 --> 00:34:47,396
I dalje sam odvjetnik
Edwarda Snowdena i Antoinea Deltoura

365
00:34:47,480 --> 00:34:49,639
koji stoji iza LuxLeaksa.

366
00:34:51,159 --> 00:34:54,440
Branim i Hervéa Facianija
koji stoji iza SwissLeaksa.

367
00:34:57,360 --> 00:35:00,119
I, naravno, zanimao
me slučaj Football Leaksa.

368
00:35:04,400 --> 00:35:09,519
Odletio sam u Budimpeštu u kolovozu 2018.

369
00:35:10,719 --> 00:35:13,679
Jer sam želio istražiti
kako mu mogu pomoći.

370
00:35:18,360 --> 00:35:21,360
Popili smo piće i večerali.

371
00:35:21,719 --> 00:35:24,719
Opširno smo razgovarali o ovom slučaju.

372
00:35:25,840 --> 00:35:28,519
Bilo mi je važno
steći njegovo povjerenje.

373
00:35:30,280 --> 00:35:37,155
Odmah mi je jasno rekao:

374
00:35:37,239 --> 00:35:43,119
"Želim da očistiš nogomet
i spereš ljagu s mog imena."

375
00:35:47,239 --> 00:35:52,239
"Doyen Sports: nezakonite radnje"

376
00:35:52,559 --> 00:35:56,360
Football Leaks predstavio
je Doyen kao zlu organizaciju.

377
00:35:56,760 --> 00:36:01,519
Objavljivali su
ugovore između nas i klubova.

378
00:36:09,480 --> 00:36:14,119
Pokazali su nas u zaista
lošem svjetlu. Nepošteno lošem.

379
00:36:18,719 --> 00:36:22,199
Jedini cilj
Doyen Sportsa bio je zaraditi.

380
00:36:24,480 --> 00:36:27,480
Vuk s Wall Streeta ušao je u nogomet.

381
00:36:38,519 --> 00:36:44,280
Ugovori su bili veoma strogi i detaljni.

382
00:36:44,880 --> 00:36:49,679
Ako je za igrača došla
ponuda iznad određenog iznosa,

383
00:36:50,079 --> 00:36:52,075
klub ga je morao prodati.

384
00:36:52,159 --> 00:36:58,035
Ako je igrač prodan za taj iznos,
Doyen bi dobio od 10 do 50 % novca

385
00:36:58,119 --> 00:36:59,639
koji je uložio.

386
00:37:02,000 --> 00:37:05,079
Nikada nismo vidjeli takve ugovore.

387
00:37:08,639 --> 00:37:12,916
Krajem 2018. određena su
otkrića zaista potresla sve do temelja.

388
00:37:13,000 --> 00:37:17,155
Dobro došli u program. Dakle,
riječ je o tisućama dokumenata...

389
00:37:17,239 --> 00:37:23,159
Cijela panorama nogometa
bila je izložena na različite načine.

390
00:37:24,039 --> 00:37:27,555
Što mislite kako će ovo
potresti svjetski nogomet?

391
00:37:27,639 --> 00:37:30,876
"Football Leaks predstavio
Manchester City kao varalice"

392
00:37:30,960 --> 00:37:36,515
Manchester City, klub čiji je
vlasnik brat vladara Abu Dhabija,

393
00:37:36,599 --> 00:37:40,639
navodno je napuhao prihode.

394
00:37:42,440 --> 00:37:48,239
Otkriveno je da je
to učinio na ilegalan način.

395
00:37:49,000 --> 00:37:52,236
Golema vijest! UEFA je odlučila

396
00:37:52,320 --> 00:37:57,079
opako kazniti Manchester United
zbog kršenja financijskih pravila.

397
00:37:57,440 --> 00:38:04,360
"Manchester City zabranjen u Europi
zbog dokumenata koji su procurili"

398
00:38:07,360 --> 00:38:11,955
Negdje u to doba izašla je priča
koja je imala katastrofalne posljedice

399
00:38:12,039 --> 00:38:15,400
za predsjednika FIFA-e
Giannija Infantina.

400
00:38:16,000 --> 00:38:19,356
Riječ je bila o sastancima
između predsjednika FIFA-e

401
00:38:19,440 --> 00:38:22,995
i tadašnjeg glavnog
državnog odvjetnika Švicarske.

402
00:38:23,079 --> 00:38:26,515
"Gianniju Infantinu prijeti istraga"

403
00:38:26,599 --> 00:38:31,119
Istraga Infantina i
sastanaka i dalje traje.

404
00:38:32,440 --> 00:38:38,800
Još jedna značajna priča bila je
da će neki veliki europski klubovi

405
00:38:39,519 --> 00:38:43,800
stvoriti svoju zasebnu superligu.

406
00:38:44,199 --> 00:38:46,796
To bi utjecalo na
svakog navijača u Europi.

407
00:38:46,880 --> 00:38:50,035
Potreslo bi temelje industrije nogometa.

408
00:38:50,119 --> 00:38:53,435
Projekt superlige ostvario se,

409
00:38:53,519 --> 00:38:57,320
ali bio je tako loš
da je propao za 48 sati.

410
00:38:57,639 --> 00:39:02,519
No tada je nogomet bio
najbliže takvoj vrsti odcjepljenja.

411
00:39:02,840 --> 00:39:08,276
"SUPERPOHLEPA", "PRODALI STE DUŠU"

412
00:39:08,360 --> 00:39:11,199
Javnosti je to bilo odbojno.

413
00:39:12,360 --> 00:39:17,400
Svi smo slutili da je
nešto trulo u svijetu nogometa.

414
00:39:19,719 --> 00:39:22,435
Dokumenti koji su
procurili to su i potvrdili.

415
00:39:22,519 --> 00:39:26,320
Igra je zastranila.

416
00:39:27,280 --> 00:39:30,475
Posve se odvojila od ideje nogometa.

417
00:39:30,559 --> 00:39:37,480
Cilj je da mjesne momčadi svojim
zajednicama daju koji sat razonode.

418
00:39:45,320 --> 00:39:49,475
Umjesto toga, postao
je to često vulgarni posao

419
00:39:49,559 --> 00:39:52,796
u kojemu se susreću moć i novac

420
00:39:52,880 --> 00:39:57,960
i u kojemu šačica aktera
može uzeti što god može od naroda.

421
00:40:04,920 --> 00:40:10,920
Čovjek se neprestano
pita tko stoji iza tih objava.

422
00:40:28,760 --> 00:40:35,440
U to vrijeme nogometna atmosfera
u Portugalu bila je posve otrovna.

423
00:40:36,440 --> 00:40:40,440
Ovo je shema sudačke
korupcije u korist Benfice.

424
00:40:42,280 --> 00:40:47,079
Pokušavali smo doznati
tko stoji iza objava o Benfici.

425
00:40:49,000 --> 00:40:52,920
Zvali smo raznorazne izvore.

426
00:40:53,639 --> 00:40:59,079
Povremeno smo čuli neku glasinu,
ali nitko nam nije rekao njegovo ime.

427
00:41:03,119 --> 00:41:09,559
No početkom rujna 2018.
Završio je slučaj Benfice.

428
00:41:10,360 --> 00:41:13,360
Nakon toga izvor nam je rekao

429
00:41:13,840 --> 00:41:17,800
da pogledajmo dodatke dokumenata.

430
00:41:18,920 --> 00:41:24,199
Pitali smo ga zašto. Rekao je da
je ime tipa kojeg tražimo u dodatku.

431
00:41:25,880 --> 00:41:29,960
Zato smo odlučili pogledati.

432
00:41:44,440 --> 00:41:46,880
Ujutro sam otišao na sud.

433
00:41:49,239 --> 00:41:51,995
Bio sam zatražio dopuštenje

434
00:41:52,079 --> 00:41:56,400
da pogledam papirologiju istrage.

435
00:42:05,719 --> 00:42:10,840
Bila je to mapa koja je
sadržavala slučaj Benfice.

436
00:42:11,320 --> 00:42:16,679
Gledao sam i gledao
dok nisam došao do stranice

437
00:42:18,599 --> 00:42:23,159
na kojoj je bio zapis
javnog pravobranitelja.

438
00:42:23,639 --> 00:42:27,039
Opisivao je dio istrage

439
00:42:27,760 --> 00:42:32,599
i sastanka kod benzinske postaje.

440
00:42:35,840 --> 00:42:40,356
"Istraga je proizašla iz prijave
tvrtke Doyen Sports Investments

441
00:42:40,440 --> 00:42:41,995
protiv nepoznate strane."

442
00:42:42,079 --> 00:42:46,035
"Prijava Nélija Lucasa
protiv Artema Lobuzova."

443
00:42:46,119 --> 00:42:48,639
"Sumnjivac je identificiran."

444
00:42:50,679 --> 00:42:54,239
Zatim sam uočio ime... Rui Pinto.

445
00:42:58,559 --> 00:43:02,480
Tako sam saznao za Ruija Pinta.

446
00:43:03,480 --> 00:43:05,199
Bilo je u javnom dokumentu.

447
00:43:17,119 --> 00:43:22,440
Imate li časopis? Možemo li ga
vidjeti? -Jasno. Niste ga još vidjeli?

448
00:43:25,280 --> 00:43:29,360
Naslov je: "Haker koji
je ukrao Benficine tajne."

449
00:43:30,079 --> 00:43:33,880
Ispod je kratki tekst koji
kaže da je informatički genij,

450
00:43:34,320 --> 00:43:40,396
da je stvorio Football Leaks
s informacijama o Doyenu, Real Madridu,

451
00:43:40,480 --> 00:43:44,760
Portu i Sportingu te da ga se
istražuje u Portugalu i Španjolskoj.

452
00:43:47,199 --> 00:43:53,960
Saznali samo da je on
mladić iz Porta koji živi u inozemstvu

453
00:43:54,400 --> 00:43:59,840
te da je samouk u
kontekstu informatičkog znanja.

454
00:44:00,760 --> 00:44:03,515
Danas govorimo o naslovnici "Sabada".

455
00:44:03,599 --> 00:44:08,276
Čovjek osumnjičen za krađu
Benficinih tajni portugalski je haker.

456
00:44:08,360 --> 00:44:13,515
Kada smo objavili priču,
tjednima je bila u vijestima.

457
00:44:13,599 --> 00:44:16,396
Rui Pinto povezan je
s nastankom Football Leaksa.

458
00:44:16,480 --> 00:44:21,079
Godine 2015. počeo je
uznemiravati tvrtke i klubove.

459
00:44:21,800 --> 00:44:27,155
Mjesecima su prisluškivali
oca i sestru Ruija Pinta.

460
00:44:27,239 --> 00:44:31,836
Jednog su dana presreli
poruku na telefonu njegova oca,

461
00:44:31,920 --> 00:44:36,920
o kupnji zrakoplovnih karata za
Mađarsku, odnosno Budimpeštu.

462
00:44:39,159 --> 00:44:45,000
BUDIMPEŠTA, SIJEČANJ 2019.

463
00:44:46,760 --> 00:44:49,876
Oca i pomajku slijedili su

464
00:44:49,960 --> 00:44:55,360
od zračne luke do
njegova stana u Budimpešti.

465
00:45:03,159 --> 00:45:09,115
Ruija Pinta rano je ujutro
iznenadila mađarska policija

466
00:45:09,199 --> 00:45:13,396
izvršivši europski
nalog za uhićenje Ruija Pinta

467
00:45:13,480 --> 00:45:16,039
koji su izdale portugalske vlasti.

468
00:45:25,199 --> 00:45:30,916
Uhićenje tvorca Football Leaksa
bila je svjetska vijest

469
00:45:31,000 --> 00:45:34,199
zbog godina nevjerojatnih priča.

470
00:45:56,000 --> 00:46:01,000
Zdravo, ja sam Rui Pinto.
Odnosno, John, zviždač Football Leaksa.

471
00:46:07,960 --> 00:46:09,920
Da...

472
00:46:14,480 --> 00:46:18,199
John, Rui Pinto i Artem ista su osoba.

473
00:46:20,199 --> 00:46:24,239
Tip s onim ježićem na
glavi tvorac je Football Leaksa.

474
00:46:26,360 --> 00:46:28,440
Nisam mogao vjerovati.

475
00:46:29,760 --> 00:46:34,559
Znate, prilično je
smiješno da je taj klinac

476
00:46:35,440 --> 00:46:38,440
napravio toliki kaos.

477
00:46:39,199 --> 00:46:45,115
Sveučilišni student s
jež-frizurom, ruksakom

478
00:46:45,199 --> 00:46:48,480
i licem nevina djeteta.

479
00:46:51,000 --> 00:46:55,039
Nije odgovarao slici čovjeka

480
00:46:55,360 --> 00:46:58,760
koji je unio toliko
kaosa u svijet nogometa.

481
00:47:01,639 --> 00:47:04,955
To je ono što me fascinira.
Naime, kada zamislite hakera,

482
00:47:05,039 --> 00:47:08,196
zamislite tipa u podrumu

483
00:47:08,280 --> 00:47:13,079
koji hakira složene sigurnosne sustave.

484
00:47:13,480 --> 00:47:16,320
Ono što je on učinio bilo je jednostavno.

485
00:47:16,679 --> 00:47:18,960
Odradio je "phishing".

486
00:47:22,119 --> 00:47:26,995
Slao je e-pisma ljudima.
Ne znaju se svi služiti računalima.

487
00:47:27,079 --> 00:47:34,000
Primio sam e-pismo od
sportskog direktora FC Porta

488
00:47:34,360 --> 00:47:38,239
koji je želio podijeliti
datoteku s informacijama o igračima.

489
00:47:40,480 --> 00:47:44,196
Netko pošalje e-pismo
s privitkom ili poveznicom

490
00:47:44,280 --> 00:47:48,079
koje se čini vjerodostojno. Ljudi kliknu.

491
00:47:48,800 --> 00:47:53,199
Činilo se vjerodostojno
i kliknuo sam da otvorim datoteku.

492
00:47:53,599 --> 00:47:56,515
Na logičan i jednostavan način

493
00:47:56,599 --> 00:48:00,360
pronašao je najslabiju
točku u informatičkom sustavu.

494
00:48:02,719 --> 00:48:05,960
Kada sam kliknuo, otvorio sam mu vrata.

495
00:48:06,760 --> 00:48:10,760
Ušao je i uzeo sve što je želio.

496
00:48:11,559 --> 00:48:12,880
No ulovili su ga.

497
00:48:27,199 --> 00:48:30,995
Portugalske vlasti izdale
su europski nalog za uhićenje

498
00:48:31,079 --> 00:48:33,119
kako bi bio izručen Portugalu.

499
00:48:38,360 --> 00:48:42,719
Znali smo da će ga
brzo staviti u zrakoplov.

500
00:48:54,000 --> 00:48:57,519
U ožujku 2019. izručili su ga Portugalu.

501
00:49:01,760 --> 00:49:06,000
Sudac ga je ispitao
i poslao u pritvor do suđenja.

502
00:49:07,559 --> 00:49:14,000
Počelo je novo poglavlje
ove sage, ove sapunice.

503
00:49:15,199 --> 00:49:16,559
Strpali su ga u zatvor.

504
00:49:37,599 --> 00:49:41,360
BRUXELLES

505
00:49:41,800 --> 00:49:46,760
William Bourdon, s kojim sam već
surađivala na prijašnjim slučajevima,

506
00:49:47,639 --> 00:49:50,880
došao je u moj ured
u Europskom parlamentu.

507
00:49:51,360 --> 00:49:56,159
Rekao mi je: "Čuj, pozvali
su me da branim jednog mladića

508
00:49:56,559 --> 00:49:59,396
kojeg su uhitili u Mađarskoj."

509
00:49:59,480 --> 00:50:02,719
"Navodno je tvorac Football Leaksa."

510
00:50:03,800 --> 00:50:07,519
"Ide u zatvor i sudit će mu u Portugalu."

511
00:50:09,760 --> 00:50:15,159
Rekla sam: "Portugal nije
ništa učinio u vezi s pranjem novca

512
00:50:16,039 --> 00:50:22,079
i utajom poreza za koje smo
doznali preko Football Leaksa."

513
00:50:22,480 --> 00:50:27,480
"I sada ćemo se usredotočiti na tipa
koji je razotkrio nezakonite radnje?"

514
00:50:30,000 --> 00:50:34,356
William je rekao: "Trebat ću
dobrog odvjetnika u Portugalu

515
00:50:34,440 --> 00:50:37,400
da mi pomogne s ovim slučajem."

516
00:50:38,039 --> 00:50:42,400
Zato sam spojila Williama
i Francisca Teixeira da Motu.

517
00:50:45,119 --> 00:50:48,955
William Bourdon
i ja razgovarali smo i zaključili

518
00:50:49,039 --> 00:50:51,760
da bi bilo pametno da surađujemo.

519
00:50:52,400 --> 00:50:58,236
Kada je bio u zatvoru, išli smo k
njemu jedanput ili dvaput na tjedan.

520
00:50:58,320 --> 00:51:02,396
Nije bio zadovoljan stanjem u nogometu.

521
00:51:02,480 --> 00:51:07,035
Smatrao je da vlasništva
treće strane uništavaju nogomet.

522
00:51:07,119 --> 00:51:11,555
Nešto što je skriveno
od javnosti smatrao je krivim

523
00:51:11,639 --> 00:51:13,639
i odlučio je to objelodaniti.

524
00:51:15,400 --> 00:51:20,635
U Portugalu je bilo mnogo uzbuđenja.
Nazivali su ga hakerom i slično.

525
00:51:20,719 --> 00:51:23,320
Prikazivali su ga veoma negativno.

526
00:51:23,880 --> 00:51:25,595
Cijelo sam vrijeme ispitivala

527
00:51:25,679 --> 00:51:29,475
kako su portugalske
vlasti mogle primiti prijavu Doyena

528
00:51:29,559 --> 00:51:32,239
i počele progoniti Ruija Pinta?

529
00:51:34,199 --> 00:51:36,435
TRAVANJ 2019.

530
00:51:36,519 --> 00:51:43,119
Druga nagrada ide osobi koja je
trenutačno u portugalskom zatvoru.

531
00:51:44,880 --> 00:51:49,679
U to doba jedna od političkih
skupina Europskog parlamenta

532
00:51:50,280 --> 00:51:53,679
davala je nagrade zviždačima.

533
00:51:54,440 --> 00:51:58,280
On je arhitekt slučaja Football Leaks.

534
00:52:00,840 --> 00:52:07,559
Otišla sam onamo jer je među
nagrađenima bio upravo Rui Pinto.

535
00:52:09,119 --> 00:52:14,916
Neki moćni ljudi htjeli bi
skriti istinu o korupciji u nogometu.

536
00:52:15,000 --> 00:52:16,515
To je neprihvatljivo.

537
00:52:16,599 --> 00:52:20,475
Svi navijači predani
vrijednostima sporta, a ne novcu,

538
00:52:20,559 --> 00:52:22,480
trebali bi poduprijeti Ruija Pinta.

539
00:52:25,119 --> 00:52:27,756
Kako Rui Pinto nije mogao biti ondje,

540
00:52:27,840 --> 00:52:32,440
pitali su me mogu li
mu dostaviti tu nagradu.

541
00:52:32,880 --> 00:52:37,400
Stoga sam zatražila dopuštenje
od vlasti da ga posjetim u zatvoru.

542
00:52:46,880 --> 00:52:52,716
Mislim da mu je bilo drago,
da je to shvatio kao pravo priznanje

543
00:52:52,800 --> 00:52:56,320
te da dio društva
zaista cijeni ono što je učinio.

544
00:52:57,559 --> 00:53:00,039
Iznenadila sam se kada sam ga upoznala.

545
00:53:00,519 --> 00:53:02,840
Izgledao je mnogo mlađe nego što je bio.

546
00:53:03,159 --> 00:53:06,679
Imao je smiješnu frizuru.

547
00:53:07,639 --> 00:53:09,595
Bio je veoma ozbiljan

548
00:53:09,679 --> 00:53:15,719
i veoma uvjeren u
značaj onoga što je učinio.

549
00:53:17,000 --> 00:53:19,635
Morao sam biti dio nečega većeg.

550
00:53:19,719 --> 00:53:23,920
Morao sam nešto promijeniti.

551
00:53:26,440 --> 00:53:28,519
Srećom, imao sam priliku

552
00:53:30,639 --> 00:53:37,320
prikupiti značajnu količinu
dokumenata koji imaju veze s nogometom.

553
00:53:38,119 --> 00:53:40,119
Nakon toga sam odlučio...

554
00:53:42,880 --> 00:53:45,280
Pokušati razotkriti zlodjela.

555
00:53:45,840 --> 00:53:47,239
Bila sam...

556
00:53:49,239 --> 00:53:54,876
Zadivljena djetetom.
Zaista sam bila zadivljena.

557
00:53:54,960 --> 00:53:57,236
"SLOBODA RUIJU PINTU"

558
00:53:57,320 --> 00:54:00,920
Malo-pomalo javno
se mnijenje promijenilo.

559
00:54:02,960 --> 00:54:06,356
Sjećam se što se
događalo na nekim stadionima.

560
00:54:06,440 --> 00:54:09,676
"HVALA, RUI PINTO!"

561
00:54:09,760 --> 00:54:14,236
"DRŽI SE, RUI PINTO!"

562
00:54:14,320 --> 00:54:16,039
"Sloboda Pintu!"

563
00:54:17,800 --> 00:54:19,920
Ljudi su vikali: "Sloboda Pintu!"

564
00:54:21,000 --> 00:54:25,360
Zato što postoji
zajednica igrača koja shvaća

565
00:54:25,840 --> 00:54:30,635
da ga čini prijateljem
nogometa ono što je napravio.

566
00:54:30,719 --> 00:54:33,199
"RUI I JA, NE JEBENA INDUSTRIJA!"

567
00:54:37,880 --> 00:54:41,396
Rui Pinto bio je u preventivnom pritvoru

568
00:54:41,480 --> 00:54:46,039
i bilo je mnogo prosvjeda
kojima su tražili njegovo oslobođenje.

569
00:54:50,079 --> 00:54:51,800
"SLOBODA RUIJU PINTU!"

570
00:55:07,719 --> 00:55:11,555
Na Facebooku sam vidio da će
se održati prosvjedi za Ruija Pinta.

571
00:55:11,639 --> 00:55:18,119
Razgovarao sam s organizacijom
da povezemo 200 do 300 navijača Porta.

572
00:55:18,920 --> 00:55:23,079
Pridružili smo se, ne samo
kao građani nego i kao navijači.

573
00:55:23,920 --> 00:55:28,320
Osoba koja je učinila
nešto dobro za to je bila kažnjena.

574
00:55:31,119 --> 00:55:36,635
Mislim da bi Rui Pinto trebao
dobiti odlikovanje kao nacionalni junak

575
00:55:36,719 --> 00:55:42,719
jer nam je sve objelodanio.

576
00:55:50,800 --> 00:55:53,079
U zatvoru je bio više od godinu dana.

577
00:55:54,559 --> 00:56:01,555
Bio je srdit i šokiran činjenicom
da su vlasti slušale prijave lopova

578
00:56:01,639 --> 00:56:05,920
te lovile zviždača, a ne te iste lopove.

579
00:56:06,519 --> 00:56:11,159
Za mene i Football Leaks
važno je da su dokumenti autentični.

580
00:56:11,639 --> 00:56:16,960
Nije me briga odakle mi.
Ja sam zviždač i moram to razotkriti.

581
00:56:17,400 --> 00:56:20,039
Samo mi je to važno.

582
00:56:21,159 --> 00:56:25,960
4. OLIGARSI

583
00:56:30,519 --> 00:56:31,676
Kada sam doznala

584
00:56:31,760 --> 00:56:38,119
da je Doyen glavni optuživač Ruija Pinta,

585
00:56:38,960 --> 00:56:41,800
odlučila sam samostalno istražiti Doyen.

586
00:56:47,079 --> 00:56:53,360
Doznala sam da ta tvrtka
nema sjedište u Portugalu,

587
00:56:53,760 --> 00:56:57,320
nego u Malti, što je odmah sumnjivo.

588
00:56:58,320 --> 00:57:02,199
Na čelu nje naoko je
Portugalac imena Nélio Lucas.

589
00:57:03,840 --> 00:57:07,796
Malta je u Europskoj uniji.
Niti je zabranjeno niti je zločin

590
00:57:07,880 --> 00:57:10,756
upotrijebiti poreznu učinkovitost

591
00:57:10,840 --> 00:57:13,760
kako biste optimizirali
rezultate svog poslovanja.

592
00:57:15,119 --> 00:57:19,039
Ako mogu platiti 5
umjesto 10, zašto bih platio 10?

593
00:57:19,360 --> 00:57:22,800
Iz nekog razloga ti načini
postoje. Nisam ih ja izmislio!

594
00:57:25,840 --> 00:57:29,555
Što je imao o nama? Ništa.

595
00:57:29,639 --> 00:57:32,679
Mogli su samo reći:
"Ti tipovi mnogo zarađuju." Dobro.

596
00:57:33,239 --> 00:57:36,916
Nismo se bavili sitnišem,
nego ozbiljnim sumama.

597
00:57:37,000 --> 00:57:40,236
Pokušali su dokučiti koji
to tipovi stoje iza svega toga

598
00:57:40,320 --> 00:57:42,000
i odakle novac dolazi.

599
00:57:46,159 --> 00:57:49,880
Bio sam svjedok na
sudu protiv Ruija Pinta.

600
00:57:51,320 --> 00:57:54,599
Dana kada sam išao svjedočiti na sud

601
00:57:54,920 --> 00:58:00,239
sudac mi je rekao: "Objasnite
nam kako vaši partneri zarađuju."

602
00:58:00,760 --> 00:58:04,756
Glupa li pitanja! Rekao sam:
"Kao prvo, ne znam kako zarađuju."

603
00:58:04,840 --> 00:58:06,039
"Ne moram to znati."

604
00:58:08,719 --> 00:58:12,280
Zanimljivo je pitanje
tko je iza Nélija Lucasa.

605
00:58:14,639 --> 00:58:16,796
U dokumentu s Football Leaksa piše:

606
00:58:16,880 --> 00:58:19,916
"Nélio Lucas mora
biti jedino lice Doyena."

607
00:58:20,000 --> 00:58:22,396
Nitko ne smije znati tko stoji iza njega.

608
00:58:22,480 --> 00:58:28,396
Naime, iza njega stoji
kazahstansko-turska obitelj oligarha

609
00:58:28,480 --> 00:58:30,440
imena Arif.

610
00:58:31,440 --> 00:58:35,075
Kada su Berlinski zid i SSSR pali,

611
00:58:35,159 --> 00:58:38,236
obogatili su se na mineralnim resursima.

612
00:58:38,320 --> 00:58:41,039
Izgradili su golemo i tajno carstvo.

613
00:58:41,440 --> 00:58:46,440
Labirint "offshore" tvrtki u
najgorim poreznim oazama svijeta.

614
00:58:52,760 --> 00:58:58,440
Od četvorice braće,
Tevfik Arif jedina je javna ličnost.

615
00:58:59,599 --> 00:59:04,000
Isprva je sjedište imao u
Turskoj. Potom se preselio u SAD.

616
00:59:04,760 --> 00:59:10,039
Ondje je započeo ulagati u
nekretnine zajedno s Donaldom Trumpom.

617
00:59:11,199 --> 00:59:14,840
"IZVJEŠĆE IZBORNOG ODBORA
O OBAVJEŠTAJNIM AKTIVNOSTIMA"

618
00:59:15,360 --> 00:59:20,316
Kongres SAD-a nedavno je utvrdio
da je to organizacija koja pere novac

619
00:59:20,400 --> 00:59:22,559
za rusku mafiju.

620
00:59:24,039 --> 00:59:27,239
Mislili su da će
nogomet biti dobro ulaganje.

621
00:59:28,719 --> 00:59:33,115
U nekom su trenutku
odlučili stvoriti ured u Londonu

622
00:59:33,199 --> 00:59:35,119
koji su nazvali Doyen Sports.

623
00:59:37,920 --> 00:59:39,719
Početkom 2010-ih,

624
00:59:40,320 --> 00:59:45,239
Tevfik Arif rekao je sinu
Arifu Efendiju da ode u London

625
00:59:45,760 --> 00:59:48,559
kako bi vodio
Doyen Sports s Néliom Lucasom.

626
00:59:50,559 --> 00:59:54,115
Zbog prošlosti obitelji
i njezine umreženosti

627
00:59:54,199 --> 00:59:58,396
mislim da mnogi odmah pomisle

628
00:59:58,480 --> 01:00:02,876
na nešto nepoznato i bizarno.

629
01:00:02,960 --> 01:00:06,716
Odmah zamisle ljude s
dugim bradama i kalašnjikovima.

630
01:00:06,800 --> 01:00:10,800
Ali nije tako. To su ljudi u
odijelima koji vrše velika ulaganja.

631
01:00:11,159 --> 01:00:15,079
Jednostavno žele
ulagati svoj novac što bolje.

632
01:00:20,599 --> 01:00:23,955
Ono što je policiju
potaknulo da lovi Ruija Pinta

633
01:00:24,039 --> 01:00:27,719
bio je sastanak između
Nélija Lucasa i Aníbala Pinta.

634
01:00:30,719 --> 01:00:34,676
Aníbal Pinto spomenuo je
da je predstavljao svog klijenta

635
01:00:34,760 --> 01:00:36,635
u jednoj prijašnjoj istrazi.

636
01:00:36,719 --> 01:00:40,199
Naime, bio je hakirao banku.

637
01:00:44,280 --> 01:00:48,836
Nekoliko godina prije Football
Leaksa netko je pristupio serveru

638
01:00:48,920 --> 01:00:54,440
"offshore" banke na Kajmanskim
otocima naziva Caledonian Bank.

639
01:00:57,480 --> 01:01:02,876
Rui Pinto ušao je u servere
Caledonian Banka 18. rujna 2013.

640
01:01:02,960 --> 01:01:09,760
Pristupio je računu klijenta i prenio
46.000 dolara na svoj račun u Lisabonu.

641
01:01:10,639 --> 01:01:13,199
Banka nije zamijetila prijenos.

642
01:01:14,880 --> 01:01:19,676
Ali u listopadu se vratio
u server banke Caledonian Bank

643
01:01:19,760 --> 01:01:22,960
i prenio 310.000 dolara.

644
01:01:24,679 --> 01:01:28,035
Taj je račun bio dio mirovinskog fonda.

645
01:01:28,119 --> 01:01:32,800
Stoga su odmah primijetili da
im nedostaje čak 310.000 dolara.

646
01:01:33,599 --> 01:01:38,360
Isprva je Rui Pinto rekao da nema
ništa s tim i da je to njegov novac.

647
01:01:40,239 --> 01:01:45,079
Potom je priznao da iznos
od 310.000 dolara nije njegov.

648
01:01:45,480 --> 01:01:51,559
Vratio ga je, ali rekao je
da je iznos od 46.000 njegov.

649
01:01:52,840 --> 01:01:57,599
Njegov odvjetnik Aníbal Pinto
sastao se s odvjetnicima banke

650
01:01:58,719 --> 01:02:02,836
i rekao im: "Možemo na sud.
Pozvat ću vaše klijente da svjedoče

651
01:02:02,920 --> 01:02:06,199
i cijeli će svijet znati
da je banka hakirana."

652
01:02:06,559 --> 01:02:12,000
Odvjetnici banke odmah su rekli:
"U redu je, dogovorit ćemo se nešto."

653
01:02:16,599 --> 01:02:22,115
Rui Pinto vratio je pola
novca od onih 46.000 dolara

654
01:02:22,199 --> 01:02:25,595
i to je to, u pravosudnom smislu.

655
01:02:25,679 --> 01:02:27,920
To je zatvoren slučaj u Portugalu.

656
01:02:28,719 --> 01:02:31,519
Dosje Ruija Pinta je čist.

657
01:02:34,760 --> 01:02:39,236
Ali Caledonian Bank rekao
nam je nešto o prošlosti Ruija Pinta.

658
01:02:39,320 --> 01:02:42,356
Ne odgovara priči
koju je ispričao o sebi,

659
01:02:42,440 --> 01:02:46,800
kao o zviždaču i Robinu
Hoodu nogometne industrije.

660
01:02:49,920 --> 01:02:52,196
"Prekršaj korespondencije, hakiranje,

661
01:02:52,280 --> 01:02:56,960
IT prijevara, nezakonit
pristup, nezakonit nadzor."

662
01:02:57,320 --> 01:02:59,836
Caledonian Bank opisao ga je kao nekoga

663
01:02:59,920 --> 01:03:06,360
tko je provalio u "offshore"
banku kako bi ukrao novac.

664
01:03:07,679 --> 01:03:10,800
Nekoga tko se pokušavao obogatiti.

665
01:03:11,119 --> 01:03:16,400
Ova mračna strana
njegove priče ne odgovara ostatku.

666
01:03:20,440 --> 01:03:27,199
To je proturječje.
Vidite tipa koji je veoma vješt.

667
01:03:27,519 --> 01:03:30,995
Ipak je potrebno
znanje za ono što je učinio.

668
01:03:31,079 --> 01:03:34,916
Istodobno, to je tip
koji nije najbistriji na svijetu.

669
01:03:35,000 --> 01:03:39,960
Uzme novac iz banke
i prebaci ga na svoj bankovni račun.

670
01:03:40,280 --> 01:03:46,320
Daj, čovječe. Barem si
pokušaj malo prikriti trag.

671
01:03:55,079 --> 01:04:01,356
Doznali smo da Doyen Sports nije
bio zainteresiran za karijere igrača

672
01:04:01,440 --> 01:04:05,679
u koje je ulagao.
Za njih su igrači bili poput robe.

673
01:04:06,079 --> 01:04:09,276
Primjerice, kada je
brazilska reprezentacija ušla

674
01:04:09,360 --> 01:04:12,515
u polufinale
Svjetskog prvenstva 2014. godine,

675
01:04:12,599 --> 01:04:16,760
članovi Doyena napisali su:
"Kmica Neymar će nam donijeti love."

676
01:04:18,679 --> 01:04:21,716
Još je jedan primjer
igrač Radamel Falcao.

677
01:04:21,800 --> 01:04:24,955
Godine 2013. odlučio je otići u Monaco.

678
01:04:25,039 --> 01:04:29,119
Dobro su zaradili na
njegovoj prodaji, ali htjeli su još.

679
01:04:29,760 --> 01:04:34,840
Objavili su poruke između
vas i Arifa. Pročitat ću ih. -U redu.

680
01:04:35,599 --> 01:04:42,000
Vi ste o Falcau rekli: "Govnar
je otišao u Monaco. Kraj karijere."

681
01:04:42,679 --> 01:04:45,155
To je komunikacija između mene i njega.

682
01:04:45,239 --> 01:04:49,435
Da ja mogu pristupiti
porukama vas i vaših prijatelja,

683
01:04:49,519 --> 01:04:53,955
sigurno bih pronašao nešto što
ne biste htjeli da izađe u javnost.

684
01:04:54,039 --> 01:04:59,236
Kao da sam u restoranu i
komentiram curu: "Dobre cice!"

685
01:04:59,320 --> 01:05:03,880
Pročitate to izvan konteksta i
pomislite: "Kako se taj tip izražava?"

686
01:05:05,719 --> 01:05:11,796
Iz dokumenata možemo vidjeti
da se u Doyenu dovode prostitutke.

687
01:05:11,880 --> 01:05:17,119
Nélio Lucas i Arif Efendi na
WhatsAppu razgovaraju o njima.

688
01:05:18,840 --> 01:05:23,920
Kako bi bili diskretni, Arif Efendi
prostitutke naziva "nogometašima".

689
01:05:24,599 --> 01:05:29,916
"Pozovi nogometaše. Ne gubi
vrijeme, završit ćemo kao sinoć,

690
01:05:30,000 --> 01:05:31,840
bez ičega."

691
01:05:32,400 --> 01:05:38,635
"Nélio: 'Idi kući i donesi mi 2500
funti kojima sam platio te kuje!'"

692
01:05:38,719 --> 01:05:41,920
"Arif: 'Donijet ću ti.'"

693
01:05:43,360 --> 01:05:47,760
Ja nipošto nemam veze s tim. Nikakve.

694
01:05:48,679 --> 01:05:51,880
Istražite to što više možete.

695
01:05:52,719 --> 01:05:57,760
U redu. Možete li mi opisati
vaš put u Miami u kolovozu 2013.?

696
01:06:03,360 --> 01:06:09,115
U kolovozu 2013. održavao
se promotivni turnir u Miamiju

697
01:06:09,199 --> 01:06:11,880
s velikim europskim momčadima.

698
01:06:13,400 --> 01:06:16,960
Put kao i svaki drugi.
Otišao sam onamo gledati utakmice.

699
01:06:18,519 --> 01:06:20,960
Nije mu cilj bio gledati nogomet,

700
01:06:21,320 --> 01:06:25,356
nego pokušati prodati
igrača u kojega je bio uložio.

701
01:06:25,440 --> 01:06:28,000
Riječ je o Francuzu
Geoffreyju Kondogbiji.

702
01:06:28,559 --> 01:06:32,639
U ugovoru mu stoji otkupna
klauzula od 20 milijuna eura.

703
01:06:34,480 --> 01:06:40,119
Nélio Lucas činio je sve što
može kako bi prodao Kondogbiju.

704
01:06:40,480 --> 01:06:45,039
Znamo to jer su o tome
razgovarali preko WhatsAppa.

705
01:06:45,360 --> 01:06:49,635
"Nélio: 'Ubijam se da nađem nekoga
tko će platiti Kondogbijinu klauzulu.'"

706
01:06:49,719 --> 01:06:52,035
"Arif: 'Manchester United?'"

707
01:06:52,119 --> 01:06:55,276
"Nélio: 'Ne.'"

708
01:06:55,360 --> 01:06:59,115
"Arif: 'Neka plate 15 milijuna!
Dali su 25 za usranog Andersona.'"

709
01:06:59,199 --> 01:07:01,880
"Nélio: 'Znam.'"

710
01:07:04,880 --> 01:07:09,075
U jednom trenutku
Nélio Lucas pisao je Arifu Efendiju.

711
01:07:09,159 --> 01:07:12,836
"Nélio: 'Jučer je bilo super.
Izveo sam nekolicinu predsjednika,

712
01:07:12,920 --> 01:07:15,916
došao je i Florentino.
Skinuo je kravatu i plesao.'"

713
01:07:16,000 --> 01:07:17,356
"Arif: 'Nevjerojatno.'"

714
01:07:17,440 --> 01:07:20,916
Rekao je da je Florentino Pérez,
predsjednik Real Madrida,

715
01:07:21,000 --> 01:07:25,320
skinuo kravatu
i tulumario na plesnom podiju.

716
01:07:26,679 --> 01:07:31,480
U klubu smo se počastili i
zabavili. Prijatelji rade takve stvari.

717
01:07:32,239 --> 01:07:33,920
Drago mi je što je uživao.

718
01:07:37,880 --> 01:07:40,960
Najzanimljivije je ono
što se dogodilo sljedećeg dana.

719
01:07:45,800 --> 01:07:50,836
Obitelj Arif ima golemi
"penthouse" na otoku Fisher.

720
01:07:50,920 --> 01:07:54,440
To je otok za milijardere
u blizini Miami Beacha.

721
01:07:56,960 --> 01:08:00,075
Nélio Lucas poslao
je poruku Arifu Efendiju.

722
01:08:00,159 --> 01:08:02,595
"Nélio: 'Ako smijem,
doveo bih cure u kuću

723
01:08:02,679 --> 01:08:08,475
da budu s Florentinom,
Gallianijem i ostalim direktorima.'"

724
01:08:08,559 --> 01:08:13,475
Poruke jasno pokazuju
da je riječ o seksualnoj zabavi,

725
01:08:13,559 --> 01:08:20,235
da želi dovesti prostitutke
i pozvati Florentina Péreza.

726
01:08:20,319 --> 01:08:23,596
"Arif: 'Radi što moraš.

727
01:08:23,680 --> 01:08:29,436
Upotrijebi moju sobu. Mnoge su
bile jebane u toj sobi. Duh je ondje!'"

728
01:08:29,520 --> 01:08:32,995
"Nélio: 'Ja odsjedam u njoj.'"

729
01:08:33,079 --> 01:08:36,075
"Arif: 'Eto, duh seksa te privukao.'"

730
01:08:36,159 --> 01:08:38,876
"Nélio: 'Hahahaha!'"

731
01:08:38,960 --> 01:08:44,439
Arif Efendi svog oca Tevfika zove "Skip".

732
01:08:45,520 --> 01:08:49,195
Nélio kaže: "Dat ću
Skipovu sobu Florentinu."

733
01:08:49,279 --> 01:08:52,880
I Arif odgovara: "Ali za
20 milijuna eura. Za Kondogbiju."

734
01:08:53,880 --> 01:08:56,556
"Nélio: 'Zato se
moramo pobrinuti za njega.'"

735
01:08:56,640 --> 01:08:59,760
Ne prepoznajem te
poruke. Ne znam odakle im.

736
01:09:00,079 --> 01:09:01,680
Svakako nisu moje.

737
01:09:02,640 --> 01:09:06,319
Ako želim takvo što učiniti,
ne moram tražiti nečije dopuštenje.

738
01:09:08,159 --> 01:09:12,476
To je kao film, lijepo je.
No ubacite li scenu seksa,

739
01:09:12,560 --> 01:09:14,880
film postaje zanimljiviji.

740
01:09:15,199 --> 01:09:18,680
Mogli su si dati barem
malo truda i izmisliti bolju priču.

741
01:09:20,239 --> 01:09:26,039
Florentino Pérez oštro je
porekao da je sudjelovao u toj zabavi.

742
01:09:27,880 --> 01:09:31,315
U drugoj poruci, nekoliko dana poslije,

743
01:09:31,399 --> 01:09:34,235
Nélio Lucas rekao je Arifu Efendiju

744
01:09:34,319 --> 01:09:38,960
da Florentina zanima igrač,
ali da bi platio samo 15 milijuna.

745
01:09:40,199 --> 01:09:44,916
Naposljetku je tih 20 milijuna
eura prihvatio platiti AS Monaco

746
01:09:45,000 --> 01:09:47,079
kako bi kupio Kondogbiju.

747
01:09:50,640 --> 01:09:55,680
5. ZAVRŠNICA

748
01:09:57,800 --> 01:09:59,960
RUJAN 2020.

749
01:10:00,319 --> 01:10:05,960
Rujan 2020. godine. Prvi dan
suđenja Ruiju Pintu u Lisabonu.

750
01:10:06,399 --> 01:10:08,640
Ljudi je mnogo.

751
01:10:09,439 --> 01:10:14,275
Sudnica je bila puna.
Deseci novinara iz cijelog svijeta

752
01:10:14,359 --> 01:10:17,359
ispred su čekali da suđenje počne.

753
01:10:18,079 --> 01:10:20,596
Policija je bila posvuda.

754
01:10:20,680 --> 01:10:25,756
Bilo je i prolaznika koji su
pokušavali shvatiti što se zbiva.

755
01:10:25,840 --> 01:10:28,199
Kada će Rui Pinto dati izjavu?

756
01:10:29,720 --> 01:10:35,479
Ne činim zločine, ozbiljna
sam osoba i pošten odvjetnik.

757
01:10:36,439 --> 01:10:38,880
Bio je to golemi događaj u državi.

758
01:10:39,560 --> 01:10:45,640
Rui Pinto optužen je za 90 zločina,
među kojima je i pokušaj iznude.

759
01:10:46,760 --> 01:10:49,279
Prijetile su mu godine zatvora.

760
01:10:50,359 --> 01:10:54,516
Rui Pinto predstavlja
svijet oslobođen korupcije.

761
01:10:54,600 --> 01:11:00,916
Ne pokreće ga osobna pohlepa ili interes.

762
01:11:01,000 --> 01:11:03,520
Bori se za bolje društvo.

763
01:11:09,279 --> 01:11:12,195
Nije ušao kroz glavna
vrata, nego kroz garažu.

764
01:11:12,279 --> 01:11:16,319
U sudnici je na sebi imao pancirku.

765
01:11:19,439 --> 01:11:24,920
Tako ekstremne sigurnosne mjere
dotad nisu viđene u Portugalu.

766
01:11:25,520 --> 01:11:30,195
U isto vrijeme održavalo
se i suđenje za terorizam.

767
01:11:30,279 --> 01:11:34,079
Neki su ljudi bili optuženi
da su članovi Islamske države,

768
01:11:34,479 --> 01:11:36,920
no sigurnosne mjere
nisu bile toliko stroge.

769
01:11:37,279 --> 01:11:40,195
Ljudi su izgubili mnogo
novca zbog njegovih djela.

770
01:11:40,279 --> 01:11:42,476
Uništeni su im ugledi.

771
01:11:42,560 --> 01:11:47,155
Ljuti su što su tajne o
njihovu poslovanju izašle u javnost.

772
01:11:47,239 --> 01:11:49,075
Ako naljutite toliko ljudi,

773
01:11:49,159 --> 01:11:53,520
netko od njih bi vam
možda poželio nauditi.

774
01:11:58,600 --> 01:12:03,716
Znanje je moć.
Dakle, ljudi koji imaju moć

775
01:12:03,800 --> 01:12:06,955
pokušavaju spriječiti
druge da steknu znanje.

776
01:12:07,039 --> 01:12:13,680
Mislim da je Rui otvorio prozor u
društvo koji se ne bi trebao otvarati.

777
01:12:14,880 --> 01:12:17,035
Optužen je za 90 zločina.

778
01:12:17,119 --> 01:12:19,676
Nedopušten pristup,
prekršaj korespondencije,

779
01:12:19,760 --> 01:12:22,756
nezakonit pristup,
informatičku sabotažu...

780
01:12:22,840 --> 01:12:28,115
Haker je pred sudom
izjavio da se ne smatra hakerom,

781
01:12:28,199 --> 01:12:32,476
nego zviždačem koji je
objelodanio mnogo informacija

782
01:12:32,560 --> 01:12:36,155
bez kojih ne bi moglo biti
moguće pokrenuti nekoliko istraga,

783
01:12:36,239 --> 01:12:40,159
ne samo u Portugalu
nego i drugim europskim državama.

784
01:12:41,119 --> 01:12:45,115
Hvala što me slušate. Moje je
ime Edward Joseph Snowden.

785
01:12:45,199 --> 01:12:51,720
Konačni rezultat zviždanja
vidljiv je u posljedicama tog čina.

786
01:12:53,359 --> 01:12:56,680
Rui Pinto je Edward Snowden
u borbi protiv korupcije.

787
01:12:57,399 --> 01:13:04,355
U slučaju Ruija Pinta, nema sumnje
da su priče koje su objelodanjene

788
01:13:04,439 --> 01:13:07,720
svakako pobudile interes
javnosti. Nadam se da se slažete.

789
01:13:08,119 --> 01:13:12,000
Takav sjajan zviždač mora se zaštititi.

790
01:13:13,319 --> 01:13:18,479
Sudac ga mora prepoznati
kao nekoga tko je žrtvovao sebe

791
01:13:18,920 --> 01:13:20,560
za interes javnosti.

792
01:13:21,319 --> 01:13:25,560
Mislim da vrijeđamo Snowdena
ako uspoređujemo Ruija Pinta s njim.

793
01:13:26,000 --> 01:13:29,359
Ne možete ih usporediti.
Jednostavno ne možete.

794
01:13:29,960 --> 01:13:32,836
Obrana etiketom zviždača
pomalo me zabrinjava.

795
01:13:32,920 --> 01:13:38,199
Ideja da netko može ući u vašu
kuću i vidjeti da niste dobra osoba

796
01:13:38,880 --> 01:13:42,039
te otići... -Ne ide to tako.

797
01:13:42,399 --> 01:13:44,600
Cilj ne opravdava sredstvo.

798
01:13:57,560 --> 01:14:01,676
Jeste li ga kada pitali odakle
mu informacije ili vas nije bilo briga?

799
01:14:01,760 --> 01:14:05,955
Pitala sam ga, ali
nikada nije bio jasan sa mnom.

800
01:14:06,039 --> 01:14:08,796
Zato nisam inzistirala.

801
01:14:08,880 --> 01:14:11,916
Kako se Rui Pinto domogao materijala?

802
01:14:12,000 --> 01:14:15,439
To me ne zabrinjava.
Ne moram to znati kao odvjetnik.

803
01:14:16,359 --> 01:14:22,359
Detalji njegove pustolovine
ne zanimaju me toliko.

804
01:14:22,720 --> 01:14:23,800
Nije me briga.

805
01:14:26,079 --> 01:14:27,359
Što to mijenja?

806
01:14:29,079 --> 01:14:34,476
Prvog dana ma sudu Rui Pinto
rekao je da nije haker, nego zviždač

807
01:14:34,560 --> 01:14:39,275
te da nikad nije tražio novac u
zamjenu za tajenje informacija.

808
01:14:39,359 --> 01:14:46,039
Iznuda tvrtke Doyen jedan je od
glavnih zločina zbog kojih je na sudu.

809
01:14:46,960 --> 01:14:50,399
Važan dio suđenja
jest upravo pokušaj iznude.

810
01:14:50,800 --> 01:14:55,275
Ne odgovara priči koju
Rui Pinto pripovijeda o sebi.

811
01:14:55,359 --> 01:14:59,596
Pokušali su to prikazati
kao borbu Davida protiv Golijata.

812
01:14:59,680 --> 01:15:03,596
Tipovi iz Doyena zločinci su puni love.

813
01:15:03,680 --> 01:15:08,920
A ovaj je sirotan koji se bori
protiv njih i pokušava ih razotkriti.

814
01:15:10,000 --> 01:15:13,079
Ne možemo zanemariti iznudu.

815
01:15:14,159 --> 01:15:18,560
Rekao je da želi očistiti nogomet.

816
01:15:19,399 --> 01:15:24,836
Ako je u nekom trenutku
pokušao zaraditi na svojoj sposobnosti

817
01:15:24,920 --> 01:15:30,439
da pristupi podacima kojima
ne bi trebao, baca si ljagu na ime.

818
01:15:30,760 --> 01:15:35,119
Bio bi to "istočni grijeh"
za projekt Football Leaks.

819
01:15:37,479 --> 01:15:40,000
Nikada nije imao namjeru primiti novac.

820
01:15:41,600 --> 01:15:45,399
Bila je to samo igra.

821
01:15:45,800 --> 01:15:48,479
Odlučio sam se igrati s njima.

822
01:15:48,800 --> 01:15:51,035
Kontaktirao sam s Néliom Lucasom.

823
01:15:51,119 --> 01:15:55,195
"Pozamašnu donaciju. Tek ću tada
izbrisati sve informacije koje imam."

824
01:15:55,279 --> 01:16:01,079
Rekao sam mu da imam
neke dokumente o Doyenu.

825
01:16:01,600 --> 01:16:03,995
Htio sam vidjeti njihovu reakciju

826
01:16:04,079 --> 01:16:11,000
i vidjeti koliko im znače ti dokumenti.

827
01:16:11,479 --> 01:16:15,395
Želio sam znati
koliko su daleko spremni ići.

828
01:16:15,479 --> 01:16:22,399
"Kvalitetna donacija za ovo bila
bi od pola milijuna do milijun eura."

829
01:16:25,079 --> 01:16:28,960
Glumio je da je voljan primiti novac.

830
01:16:31,479 --> 01:16:36,039
Tako je pokazao njihov strah.

831
01:16:36,640 --> 01:16:39,916
Ako pristanete nekomu platiti,

832
01:16:40,000 --> 01:16:45,880
znači da ne želite da se nešto otkrije.

833
01:16:46,840 --> 01:16:51,840
Ako postoji nešto što ne
zanima Pinta, to je novac.

834
01:16:53,880 --> 01:16:55,640
Nije ga briga.

835
01:17:00,199 --> 01:17:05,516
Nema mi smisla da su
samo pokušavali vidjeti

836
01:17:05,600 --> 01:17:08,199
koliko je novca Doyen bio voljan platiti.

837
01:17:11,680 --> 01:17:15,479
Imamo e-pisma između
Ruija Pinta i Aníbala Pinta.

838
01:17:16,239 --> 01:17:19,716
Od Ruija Pinta za Aníbala Pinta
Predmet: Porez

839
01:17:19,800 --> 01:17:24,155
"Poštovani g. Aníbal, mogu stvoriti
'offshore' tvrtku, primjerice u Malti."

840
01:17:24,239 --> 01:17:26,600
Razgovarali su o
otvaranju računa u Malti.

841
01:17:27,119 --> 01:17:31,235
"Doznao sam da je
porez u Malti samo 5 %."

842
01:17:31,319 --> 01:17:33,880
Naime, tako bi mu
bilo fiskalno pogodnije.

843
01:17:34,720 --> 01:17:41,640
"Ako sklopite ugovor s Néliom,
bit ćete oslobođeni plaćanja poreza."

844
01:17:46,079 --> 01:17:50,920
Ironično je da se bori protiv
toga da ljudi plaćaju manje poreza...

845
01:17:54,399 --> 01:17:58,840
Kada je i sam želio plaćati
manje poreza u Malti nego u Mađarskoj.

846
01:18:23,399 --> 01:18:26,476
Mislim da je Rui Pinto bio sjajan.

847
01:18:26,560 --> 01:18:30,079
Pomogao je Portugalcima i svijetu

848
01:18:30,439 --> 01:18:34,520
da shvate što se sve zbiva u nogometu.

849
01:18:37,159 --> 01:18:43,800
Uspio je rastaviti cijeli
sustav koji je bio uspostavljen.

850
01:18:47,359 --> 01:18:51,960
Kada izađe, pozvat ću ga na
utakmicu da stoji rame uz rame s nama.

851
01:18:52,520 --> 01:18:58,000
Svi ćemo mu zapljeskati
i zahvaliti na svemu što je učinio.

852
01:19:03,319 --> 01:19:08,395
Zahvaljujući Ruiju Pintu,
određene nezakonite radnje

853
01:19:08,479 --> 01:19:14,359
nekih aktera u nogometnoj
industriji više nisu moguće.

854
01:19:19,000 --> 01:19:22,199
Sjećate se svega što su pisali o meni.

855
01:19:23,359 --> 01:19:29,000
Nazivali su me zločincem,
kao da radim za zlu organizaciju.

856
01:19:29,880 --> 01:19:33,636
Čovjek ne može spavati, postane nervozan

857
01:19:33,720 --> 01:19:36,079
i propadaju mu poslovne prilike.

858
01:19:38,720 --> 01:19:41,760
Tip koji je vodio Doyen,
i neću spomenuti njegovo ime,

859
01:19:42,960 --> 01:19:48,920
na užasan se način
ponašao u svijetu nogometa.

860
01:19:51,279 --> 01:19:55,395
Istrage su se pokrenule
u nekoliko država.

861
01:19:55,479 --> 01:19:59,239
Prljavi trikovi u nogometnom
svijetu izašli su u javnost.

862
01:20:01,880 --> 01:20:04,000
Kako su primljene te priče?

863
01:20:05,600 --> 01:20:08,239
Iskreno? Ljude nije briga.

864
01:20:08,800 --> 01:20:12,796
To se vrti u vijestima
samo nekoliko dana.

865
01:20:12,880 --> 01:20:14,596
No već sljedećeg vikenda

866
01:20:14,680 --> 01:20:18,359
Cristiano zabije dva gola i sve nestane.

867
01:20:29,439 --> 01:20:31,359
"PRODALI STE DUŠU"

868
01:20:31,920 --> 01:20:34,640
Paradoks ove priče jest sljedeći.

869
01:20:34,960 --> 01:20:39,640
Kada je suđenje počelo, u jednu
se ruku činio ka zaštićeni svjedok.

870
01:20:40,079 --> 01:20:42,399
No istodobno smatraju ga zločincem.

871
01:20:43,600 --> 01:20:48,355
Mnogo je naštetio
meni, mojoj tvrtki i obitelji.

872
01:20:48,439 --> 01:20:50,556
Nadam se da će platiti za to.

873
01:20:50,640 --> 01:20:53,560
Siguran sam da će
biti izveden pred pravdu.

874
01:20:54,880 --> 01:20:59,079
U početku je motivacija
vjerojatno bila financijska.

875
01:21:00,000 --> 01:21:02,680
Ali mislim da se
naposljetku to promijenilo.

876
01:21:03,119 --> 01:21:09,520
Mislim da je poslije zaista želio
otkriti stvari koje je smatrao krivima.

877
01:21:11,439 --> 01:21:14,960
To su dvije inačice
njega. Zlikovac i junak.

878
01:21:17,640 --> 01:21:20,840
U umu vam nastane prava dilema.

879
01:21:21,720 --> 01:21:24,159
Shvatite da svijet
zaista nije crno-bijel.

880
01:21:24,840 --> 01:21:31,596
Ništa nije u potpunosti
dobro ili u potpunosti zlo.

881
01:21:31,680 --> 01:21:36,119
Postoji nekakav nered u
sredini u kojemu svi djelujemo.

882
01:21:48,359 --> 01:21:54,115
Rui Pinto odbio je dati intervju
za film. Optužen je za 90 zločina.

883
01:21:54,199 --> 01:21:57,596
Dvije godine nakon početka
snimanja suđenje i dalje traje.

884
01:21:57,680 --> 01:22:01,800
Presuda se očekuje u jesen 2022.

885
01:22:03,159 --> 01:22:06,195
Doyen Sports zatvorio se 2017. godine.

886
01:22:06,279 --> 01:22:09,235
Nélio Lucas održava
veze u nogometnoj industriji.

887
01:22:09,319 --> 01:22:13,039
Usto, upravlja ulaganjima u
rudarstvo, nekretnine i "start-upove".

888
01:22:15,279 --> 01:22:18,195
Arif Efendi odbio je
dati intervju za film.

889
01:22:18,279 --> 01:22:22,035
Porekao je optužbe za pranje novca
i povezanost s ruskom mafijom.

890
01:22:22,119 --> 01:22:24,476
Poruke u filmu nazvao je lažnim tvrdnjama

891
01:22:24,560 --> 01:22:26,556
jer su prikazane izvan konteksta.

892
01:22:26,640 --> 01:22:32,000
Sada vodi drugu
sportsku agenciju u Londonu.

893
01:22:33,159 --> 01:22:36,155
Benfica nije komentirala
sadržaj hakiranih e-pisama.

894
01:22:36,239 --> 01:22:39,235
Tvrdi da su nezakonito
nabavljena i krivo prikazana.

895
01:22:39,319 --> 01:22:42,075
FC Porto kažnjen je
zbog objavljivanja e-pisama.

896
01:22:42,159 --> 01:22:45,436
Mino Raiola odbio je
dati intervju za film.

897
01:22:45,520 --> 01:22:49,039
Umro je u travnju 2022.

898
01:22:50,319 --> 01:22:55,840
Florentino Pérez poriče da je bio
na otok Fisher, u stanu obitelji Arif.

899
01:22:56,760 --> 01:23:00,315
Dokumente Football Leaksa
dali su nam "Der Spiegel" i EIC.

900
01:23:00,399 --> 01:23:05,079
E-pisma i poruke u filmu
skraćeni su radi jasnoće.

901
01:23:09,119 --> 01:23:12,039
MEDIATRANSLATIONS



