1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:37,666 --> 00:00:40,583
‎"넷플릭스 제공"

4
00:01:40,666 --> 00:01:42,291
‎세사르 셰프!

5
00:01:44,791 --> 00:01:47,166
‎라예그리아에 잘 오셨습니다!

6
00:01:51,166 --> 00:01:54,916
‎- 세사르 셰프에게 박수!
‎- 브라보!

7
00:01:56,208 --> 00:01:58,083
‎- 아자!
‎- 아자!

8
00:02:02,375 --> 00:02:05,291
‎잘 지내요? 파스타 어떠세요?

9
00:02:07,375 --> 00:02:08,875
‎우기토, 우리 얼마 벌었어?

10
00:02:08,958 --> 00:02:11,250
‎54,200페소

11
00:02:11,333 --> 00:02:12,833
‎괜찮네

12
00:02:13,416 --> 00:02:15,791
‎이대로면 1년 안에
‎은행 대출 다 갚겠네

13
00:02:16,750 --> 00:02:19,166
‎진정해, 괜찮을 거야

14
00:02:19,750 --> 00:02:22,291
‎뭐야? 어디 가길래
‎새 셔츠를 사 입었대?

15
00:02:22,375 --> 00:02:24,208
‎맘보 수업 가려고

16
00:02:24,291 --> 00:02:25,916
‎우고도 가!

17
00:02:26,000 --> 00:02:28,500
‎일요일 7시에? 그게 뭐야?

18
00:02:29,166 --> 00:02:30,833
‎그래도 난 바깥 생활을 하지롱

19
00:02:30,916 --> 00:02:32,708
‎나한텐 가족이 있거든

20
00:02:32,791 --> 00:02:35,291
‎- 그럼 간다, 쉬어
‎- 맘보!

21
00:02:37,625 --> 00:02:40,541
‎- 아빠
‎- 오늘 잘 지냈어?

22
00:02:40,625 --> 00:02:42,375
‎- 응, 아빠는?
‎- 아빠도

23
00:02:42,458 --> 00:02:45,125
‎- 뭐 해?
‎- 숙제해

24
00:02:45,208 --> 00:02:47,166
‎옆집 사람이 앵무새 산 거 알아?

25
00:02:47,750 --> 00:02:50,166
‎- 앵무새?
‎- 응, 말도 해

26
00:02:50,250 --> 00:02:51,333
‎안녕!

27
00:02:51,416 --> 00:02:52,416
‎다녀왔어

28
00:02:52,500 --> 00:02:54,791
‎- 오늘 어땠어?
‎- 좋았어, 당신은?

29
00:02:54,875 --> 00:02:56,916
‎- 좋았지
‎- 다행이네

30
00:02:58,083 --> 00:03:00,375
‎곧 휴가 갈 생각하니까 신나

31
00:03:00,458 --> 00:03:02,541
‎- 맞아, 내가 뭐 했게?
‎- 뭔데?

32
00:03:02,625 --> 00:03:05,166
‎유럽 여행 코스에
‎빈이랑 프라하를 추가했어

33
00:03:07,458 --> 00:03:08,458
‎그렇구나

34
00:03:08,541 --> 00:03:10,041
‎- 굉장하지?
‎- 그래

35
00:03:10,125 --> 00:03:11,833
‎- 나중에 얘기해
‎- 알았어

36
00:03:11,916 --> 00:03:13,291
‎축구할까?

37
00:03:13,375 --> 00:03:14,500
‎가자

38
00:03:14,583 --> 00:03:15,833
‎- 나도 할래!
‎- 가자!

39
00:03:15,916 --> 00:03:18,083
‎- 신발 신고 갈게
‎- 알았어

40
00:03:18,166 --> 00:03:19,250
‎아빠가 이길 거야

41
00:03:19,333 --> 00:03:20,791
‎- 준비됐어?
‎- 응

42
00:03:20,875 --> 00:03:21,708
‎간다!

43
00:03:24,750 --> 00:03:26,625
‎그렇지! 잡아!

44
00:03:28,958 --> 00:03:30,166
‎잘 들어

45
00:03:30,250 --> 00:03:33,416
‎상대 선수를 분석해서
‎뭘 노리는지 파악해야 해

46
00:03:33,500 --> 00:03:36,458
‎- 절대 허를 찔리면 안 돼
‎- 알았어

47
00:03:36,541 --> 00:03:38,708
‎아빠, 머리 쓰다듬지 마

48
00:03:38,791 --> 00:03:41,375
‎네 친구 루피타에겐
‎그런 소리 안 하지?

49
00:03:41,458 --> 00:03:42,916
‎내가 걔 좋아하는 거 어떻게 알아?

50
00:03:43,000 --> 00:03:46,208
‎어떻게 아냐고?
‎아빠는 네 일이면 모르는 게 없어

51
00:03:46,291 --> 00:03:47,666
‎파티에 루피타를 초대해

52
00:03:47,750 --> 00:03:49,166
‎- 알았어
‎- 꼭 초대해

53
00:03:49,250 --> 00:03:50,625
‎- 그럴게
‎- 좋아

54
00:03:50,708 --> 00:03:52,791
‎- 누구 얘기해?
‎- 안 했는데?

55
00:03:52,875 --> 00:03:55,083
‎- 치사해
‎- 간다!

56
00:03:55,166 --> 00:03:56,375
‎- 너무하네
‎- 간다!

57
00:03:56,458 --> 00:03:57,791
‎엔리케, 슛 쏴 봐

58
00:03:58,291 --> 00:03:59,208
‎- 준비됐어?
‎- 응

59
00:04:00,000 --> 00:04:01,125
‎좋아

60
00:04:01,208 --> 00:04:02,208
‎시작해

61
00:04:06,583 --> 00:04:08,416
‎- 앵무새야!
‎- 엿 먹어

62
00:04:09,041 --> 00:04:11,000
‎발음이 좋네

63
00:04:11,083 --> 00:04:11,916
‎엄마…

64
00:04:16,041 --> 00:04:19,875
‎웬 동물무늬 잠옷이야?

65
00:04:21,375 --> 00:04:22,500
‎아메

66
00:04:22,583 --> 00:04:24,375
‎앞으로 40년 동안 입으려고?

67
00:04:24,458 --> 00:04:25,958
‎- 맞아
‎- 정말?

68
00:04:26,041 --> 00:04:28,083
‎40살이면 다시 애가 되잖아

69
00:04:30,750 --> 00:04:32,875
‎첫영성체 준비는 잘돼 가?

70
00:04:32,958 --> 00:04:33,791
‎엄청

71
00:04:33,875 --> 00:04:34,875
‎- 잘돼 가?
‎- 엄청 잘돼 가

72
00:04:34,958 --> 00:04:36,625
‎그래? 손님이랑 음악은?

73
00:04:36,708 --> 00:04:39,250
‎- 전부 내 손 안에 있어
‎- 완벽하네

74
00:04:39,333 --> 00:04:41,500
‎늘 그렇지, 내가 한 꼼꼼 하잖아

75
00:04:41,583 --> 00:04:43,416
‎내가 실망시킨 적 있어?

76
00:04:44,041 --> 00:04:45,958
‎- 실망시킨 적 있어?
‎- 없지

77
00:04:46,041 --> 00:04:47,208
‎한 번도 없지

78
00:04:50,416 --> 00:04:53,375
‎이 잠옷 입으니까
‎동물적 본능이 깨어나네

79
00:04:53,458 --> 00:04:55,000
‎그래?

80
00:04:55,083 --> 00:04:57,166
‎사자가 된 것 같아

81
00:05:03,166 --> 00:05:06,083
‎그럼 잡아먹어 줘, 사자 씨

82
00:05:09,000 --> 00:05:10,791
‎네 생일 파티 할 거야?

83
00:05:11,416 --> 00:05:15,916
‎아니, 엔리케 첫영성체에
‎여행까지 정신없어

84
00:05:16,500 --> 00:05:18,333
‎그거야 엔리케의 첫영성체고

85
00:05:18,833 --> 00:05:23,875
‎여행은 아멜리아가 준비하는데
‎네 생일 파티를 왜 안 해?

86
00:05:25,000 --> 00:05:26,375
‎자, 잘 들어

87
00:05:26,458 --> 00:05:32,625
‎그렇게 가족을 위해 다 희생하다가
‎큰코다치거나

88
00:05:32,708 --> 00:05:37,666
‎마약이나 술
‎아니면 스도쿠에 중독될 거다

89
00:05:37,750 --> 00:05:39,708
‎- 스도쿠?
‎- 그래, 스도쿠

90
00:05:39,791 --> 00:05:42,791
‎- 아냐
‎- 좀 변해 봐, 세사르

91
00:05:45,166 --> 00:05:47,458
‎위염은 좀 어때?

92
00:05:47,541 --> 00:05:49,041
‎약 먹으니까 괜찮아?

93
00:05:50,416 --> 00:05:51,416
‎딱히

94
00:05:51,500 --> 00:05:55,500
‎약을 버린 거야?
‎아니면 약효가 없는 거야?

95
00:05:55,583 --> 00:05:57,916
‎내가 위염에 걸린 건
‎마음 문제야

96
00:05:58,000 --> 00:06:00,166
‎- 어떻게 하면 낫게?
‎- 어떻게?

97
00:06:00,250 --> 00:06:03,291
‎너랑 같이 캉쿤 가면 나을 거야

98
00:06:03,916 --> 00:06:05,000
‎캉쿤?

99
00:06:05,750 --> 00:06:06,833
‎놀라지 마

100
00:06:07,333 --> 00:06:09,166
‎'델리카시에스'지에서
‎우릴 초대했어

101
00:06:09,750 --> 00:06:11,958
‎멕시코 최고의
‎소형 레스토랑을 가리는

102
00:06:12,041 --> 00:06:14,250
‎그랑프리에 출전하는 거야

103
00:06:14,333 --> 00:06:16,000
‎- 우리가 뽑혔다고?
‎- 그래!

104
00:06:16,083 --> 00:06:16,958
‎뭐?

105
00:06:17,041 --> 00:06:18,750
‎잘됐다!

106
00:06:18,833 --> 00:06:21,625
‎10년 고생한 게 드디어 빛을 보네!

107
00:06:23,041 --> 00:06:25,541
‎파올로 씨, 이탈리아에 있는
‎전 부인 전화예요

108
00:06:27,833 --> 00:06:29,083
‎전 부인 누구?

109
00:06:29,750 --> 00:06:31,583
‎사브리나 씨요

110
00:06:32,416 --> 00:06:33,666
‎더 최악이네

111
00:06:33,750 --> 00:06:35,166
‎고마워, 후안 파블로

112
00:06:36,083 --> 00:06:37,333
‎이게 말이 돼?

113
00:06:37,416 --> 00:06:40,708
‎전처 두 명 다
‎이탈리아에서 내 자식들 키우면서

114
00:06:40,791 --> 00:06:42,291
‎지금도 날 찾다니

115
00:06:43,083 --> 00:06:46,166
‎전처들한테 사랑받는 법
‎잘 보고 배워

116
00:06:48,125 --> 00:06:50,125
‎- 왜?
‎- 가서 전화나 받아

117
00:06:50,708 --> 00:06:52,125
‎그래, 사브리나

118
00:06:53,000 --> 00:06:55,958
‎그럼, 대학 중요하지

119
00:06:56,041 --> 00:06:59,166
‎근데 1만 유로라고?

120
00:06:59,250 --> 00:07:02,291
‎아니, 사브리나
‎변호사한테 연락하지 마

121
00:07:02,375 --> 00:07:04,750
‎며칠 시간을 줘

122
00:07:04,833 --> 00:07:07,250
‎끊을게, 변호사는 안 돼!

123
00:07:09,125 --> 00:07:10,375
‎젠장!

124
00:07:10,875 --> 00:07:12,041
‎왜 그래? 괜찮아?

125
00:07:13,750 --> 00:07:17,500
‎세사르, 델리카시에스 대회에서
‎꼭 우승해야 해

126
00:07:17,583 --> 00:07:19,833
‎상금이 2만 달러거든

127
00:07:19,916 --> 00:07:23,041
‎게다가 우승하면 가게 홍보도 되지

128
00:07:23,125 --> 00:07:27,166
‎그래, 홍보도 좋은데
‎상금이 무려 2만 달러야

129
00:07:27,250 --> 00:07:30,625
‎캐러멜라이징한 붉은 퉁돔과
‎페스토 펜네로 휘어잡을까?

130
00:07:30,708 --> 00:07:33,125
‎아니면 아티초크 피자 같은 거?

131
00:07:33,708 --> 00:07:37,250
‎그거 좋은데 그 전에 집중해야 해

132
00:07:37,333 --> 00:07:38,416
‎상금이…

133
00:07:38,500 --> 00:07:40,291
‎- 2만 달러라며
‎- 2만 달러라며

134
00:07:40,375 --> 00:07:41,208
‎잘 아네

135
00:07:45,291 --> 00:07:46,375
‎고마워

136
00:07:47,625 --> 00:07:48,625
‎안녕, 엄마

137
00:07:48,708 --> 00:07:50,041
‎왔니?

138
00:07:50,125 --> 00:07:51,333
‎어떻게 지내?

139
00:07:51,416 --> 00:07:53,458
‎- 잘 지내지
‎- 와 줘서 고마워

140
00:07:53,541 --> 00:07:55,625
‎40대에 챔피언이라니!

141
00:07:55,708 --> 00:07:57,416
‎그럴까?

142
00:07:58,000 --> 00:08:01,666
‎우승하든 못 하든
‎네가 뽑힌 게 대단하구나

143
00:08:01,750 --> 00:08:02,583
‎맞아

144
00:08:03,166 --> 00:08:06,541
‎너의 중년은 성공으로 빛날 거야

145
00:08:08,541 --> 00:08:11,791
‎네 아빠는 네 나이에
‎모든 게 끝난 것처럼 보였어

146
00:08:12,541 --> 00:08:14,333
‎아빠는 그렇게 보인 게 아니라

147
00:08:14,833 --> 00:08:16,500
‎정말로 다 끝났잖아

148
00:08:18,041 --> 00:08:19,666
‎41살에 돌아가셨으니

149
00:08:21,708 --> 00:08:24,041
‎어쨌든 엄마는 좋아 보여

150
00:08:24,125 --> 00:08:26,666
‎건강하고 잘 먹고 운동도 하고

151
00:08:26,750 --> 00:08:29,833
‎100살까지 거뜬히 살겠어

152
00:08:29,916 --> 00:08:32,416
‎괜히 말해서 부정 탈라!

153
00:08:33,000 --> 00:08:34,916
‎내가 몇 살까지 살든

154
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
‎네가 꼭 명심해야 할 게 있어

155
00:08:38,083 --> 00:08:39,000
‎뭔데?

156
00:08:39,791 --> 00:08:41,416
‎나 아니었으면

157
00:08:41,500 --> 00:08:45,166
‎넌 지금 이렇게 못 컸어

158
00:08:45,250 --> 00:08:46,500
‎파올로

159
00:08:46,583 --> 00:08:49,875
‎내가 치매가 올 나이라 해도

160
00:08:49,958 --> 00:08:52,666
‎내 입에 붙은 말을 까먹겠니?

161
00:08:52,750 --> 00:08:54,833
‎아주머니가 만든 말도 아니잖아요

162
00:08:54,916 --> 00:08:58,000
‎- 그나저나 좋아 보이세요
‎- 그렇지?

163
00:08:58,083 --> 00:08:59,333
‎- 사랑스러워
‎- 고맙다

164
00:09:00,541 --> 00:09:01,958
‎- 왜요?
‎- 포커 치기로 했는데

165
00:09:02,041 --> 00:09:06,958
‎안부 전하고 축하 인사만 하러
‎들른 거다

166
00:09:08,250 --> 00:09:09,500
‎와 줘서 고마워

167
00:09:09,583 --> 00:09:12,833
‎주방에서 엄마가 해 준 조언들
‎정말 고마워

168
00:09:12,916 --> 00:09:14,583
‎뭐, 별거라고

169
00:09:14,666 --> 00:09:15,666
‎안녕히 가세요

170
00:09:16,333 --> 00:09:18,333
‎캉쿤 가서 사고 치지 마라

171
00:09:18,416 --> 00:09:19,666
‎- 당연하지
‎- 그리고 우승해!

172
00:09:31,041 --> 00:09:32,500
‎애가 집에 있어

173
00:09:32,583 --> 00:09:34,416
‎조용히 해, 전화했어야지

174
00:09:34,500 --> 00:09:37,125
‎- 이런 식으로 불쑥…
‎- 아멜리아, 보고 싶었어

175
00:09:37,208 --> 00:09:38,250
‎아니, 입 다물어

176
00:09:38,333 --> 00:09:40,958
‎- 나 왔어
‎- 인사해, 세사르야!

177
00:09:41,041 --> 00:09:42,916
‎- 안녕하세요
‎- 옛날 친구 오라시오야

178
00:09:43,000 --> 00:09:44,875
‎- 안녕하세요
‎- 반갑습니다

179
00:09:44,958 --> 00:09:46,166
‎- 반가워요
‎- 오늘 어땠어?

180
00:09:46,250 --> 00:09:49,208
‎아내 친구들은 언제든 환영이죠

181
00:09:50,083 --> 00:09:54,291
‎'친구'라고 할 사이는 아니었는데

182
00:09:54,375 --> 00:09:57,083
‎오라시오는 오랫동안 떠나 있었어

183
00:09:57,166 --> 00:09:59,333
‎그래요? 미국에 있었나요?

184
00:09:59,416 --> 00:10:02,166
‎아뇨, 산라파엘 교도소요

185
00:10:03,083 --> 00:10:04,416
‎10년 살았죠

186
00:10:05,041 --> 00:10:06,250
‎정말 오래 있었네요

187
00:10:06,333 --> 00:10:07,500
‎어제 출소했어요

188
00:10:07,583 --> 00:10:10,541
‎제일 먼저 아멜리에를 보고 싶었죠

189
00:10:11,416 --> 00:10:12,500
‎- 아이도요
‎- 아이라뇨?

190
00:10:12,583 --> 00:10:13,666
‎아빠

191
00:10:29,333 --> 00:10:31,833
‎당신을 만났을 때
‎아직 오라시오와 사귀고 있었어

192
00:10:33,541 --> 00:10:36,458
‎오라시오가 억울하게
‎감옥에 가고 한 달 뒤에

193
00:10:38,791 --> 00:10:40,666
‎임신한 걸 알았지

194
00:10:42,541 --> 00:10:44,041
‎저 사람 아이가 확실해?

195
00:10:44,708 --> 00:10:45,958
‎시기를 보면

196
00:10:46,041 --> 00:10:48,625
‎- 검사는 해 봤어?
‎- 그래

197
00:10:50,541 --> 00:10:54,208
‎오라시오는 감옥에 있었고
‎내 곁엔 당신이 있었지

198
00:10:59,208 --> 00:11:00,041
‎고마워

199
00:11:20,875 --> 00:11:23,625
‎"라예그리아"

200
00:11:24,208 --> 00:11:27,416
‎애호박 폴페테를 안 드셔 보셨다면
‎인생 헛사신 거예요

201
00:11:27,500 --> 00:11:28,958
‎잘 고르셨어요

202
00:11:29,041 --> 00:11:31,125
‎저기, 비결은

203
00:11:31,208 --> 00:11:33,958
‎치로 로소 와인에
‎쇠고기를 재우는 것도 있지만

204
00:11:34,041 --> 00:11:35,750
‎비행기예요

205
00:11:35,833 --> 00:11:40,750
‎항공 배송으로
‎쇠고기의 육질이 향상되죠

206
00:11:40,833 --> 00:11:41,791
‎세사르!

207
00:11:43,750 --> 00:11:45,458
‎잘 고르셨습니다

208
00:11:45,541 --> 00:11:46,750
‎주문 3개 나갑니다!

209
00:11:46,833 --> 00:11:47,958
‎세사르!

210
00:11:51,041 --> 00:11:52,250
‎뭐 해?

211
00:11:52,333 --> 00:11:53,166
‎세사르!

212
00:12:02,583 --> 00:12:03,500
‎그래서?

213
00:12:04,875 --> 00:12:05,916
‎어쩌지?

214
00:12:06,625 --> 00:12:08,583
‎앞으로 어떻게 살지?

215
00:12:08,666 --> 00:12:09,791
‎어쩌면 좋아?

216
00:12:10,333 --> 00:12:11,458
‎그게…

217
00:12:22,416 --> 00:12:23,708
‎세사르

218
00:12:23,791 --> 00:12:25,875
‎내가 어떻게 해 줄까?

219
00:12:25,958 --> 00:12:26,791
‎몰라

220
00:12:26,875 --> 00:12:30,208
‎늘 삶의 의미를 찾는데

221
00:12:30,291 --> 00:12:31,291
‎찾아서 뭐 해?

222
00:12:31,958 --> 00:12:34,250
‎어느 날 눈 뜨면 사라지는데

223
00:12:34,750 --> 00:12:36,125
‎전부 끝났어

224
00:12:40,000 --> 00:12:41,125
‎안녕하세요

225
00:12:42,791 --> 00:12:46,541
‎충격받고 마음 아픈 거 알아

226
00:12:46,625 --> 00:12:47,791
‎날 속였어

227
00:12:47,875 --> 00:12:50,916
‎아멜리아가 10년이나 날 속였다고!

228
00:12:51,000 --> 00:12:53,250
‎- 나도 아는데…
‎- 아멜리아는 날 이용했어!

229
00:12:53,333 --> 00:12:56,916
‎아멜리아는 완벽한 가족을 원했고
‎난 바보같이 속은 거야!

230
00:12:58,041 --> 00:13:00,916
‎- 다 내 잘못이야
‎- 그러지 마

231
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
‎넌 백 점짜리 아버지였고

232
00:13:03,083 --> 00:13:04,916
‎훌륭한 남편이었어

233
00:13:05,000 --> 00:13:06,458
‎- 그렇지?
‎- 그래

234
00:13:06,541 --> 00:13:08,666
‎지금 잘못한 사람은

235
00:13:08,750 --> 00:13:13,125
‎거짓말쟁이 쌍년 아멜리아지

236
00:13:13,208 --> 00:13:15,375
‎이봐…

237
00:13:15,458 --> 00:13:16,833
‎그렇게 말하지 마

238
00:13:18,666 --> 00:13:20,791
‎거짓말쟁이 쌍년!

239
00:13:21,583 --> 00:13:24,208
‎시끄러우니까 경적 좀 그만 울려

240
00:13:24,291 --> 00:13:26,166
‎꺼져라!

241
00:13:28,250 --> 00:13:30,958
‎하지만 경적은 그만 울리자

242
00:13:32,500 --> 00:13:34,166
‎- 좋은 생각이 있어
‎- 뭔데?

243
00:13:34,250 --> 00:13:36,083
‎차는 여기에 대고

244
00:13:36,166 --> 00:13:37,875
‎들어가서 소파에서 자

245
00:13:37,958 --> 00:13:39,625
‎- 소파에서? 싫어
‎- 알았어

246
00:13:39,708 --> 00:13:42,333
‎내일 일어나면 기분이 나아지고

247
00:13:42,416 --> 00:13:46,375
‎네 인생에 좋은 일이
‎많다는 걸 알게 될 거야

248
00:13:46,458 --> 00:13:49,625
‎가족, 친구, 직업 다 있고

249
00:13:49,708 --> 00:13:52,458
‎어머니도 건강하시잖아

250
00:13:53,833 --> 00:13:56,083
‎이렇게 될 줄 몰랐어

251
00:14:06,083 --> 00:14:07,541
‎욜란다

252
00:14:08,541 --> 00:14:11,250
‎우리 자매이자 친구여

253
00:14:11,916 --> 00:14:15,916
‎그대가 잠드는 모습을 지켜보고자
‎모두 모였습니다

254
00:14:16,000 --> 00:14:18,708
‎아주머니가 아멜리아 일을 아셨어?

255
00:14:19,208 --> 00:14:21,125
‎아니, 말 안 했어

256
00:14:21,208 --> 00:14:22,541
‎잘했어

257
00:14:37,708 --> 00:14:40,416
‎"델리카시에스 그랑프리
‎최고의 소형 레스토랑"

258
00:14:47,291 --> 00:14:48,875
‎호텔 어때?

259
00:14:48,958 --> 00:14:50,458
‎좋네

260
00:14:51,041 --> 00:14:56,375
‎세사르, 앞으로 닷새간
‎네 문제를 다 잊겠다고 약속해

261
00:14:57,208 --> 00:15:00,000
‎엔리케, 아멜리아나 다른 문제들은

262
00:15:00,083 --> 00:15:01,750
‎나중에 생각하면 돼

263
00:15:01,833 --> 00:15:06,333
‎지금은 너 자신과 대회에 집중하자

264
00:15:06,416 --> 00:15:07,541
‎너무 힘든 부탁인가?

265
00:15:08,916 --> 00:15:10,291
‎- 약속할게
‎- 좋아

266
00:15:25,791 --> 00:15:27,708
‎- 뭐야?
‎- 이리 와

267
00:15:35,541 --> 00:15:38,833
‎세사르, 물이 너무 시원하네!

268
00:15:39,416 --> 00:15:41,041
‎너도 들어가 봐!

269
00:15:41,125 --> 00:15:43,541
‎봐, 정말 예뻐

270
00:15:45,291 --> 00:15:47,291
‎예술이네

271
00:15:47,958 --> 00:15:49,041
‎이름이 뭘까?

272
00:15:49,583 --> 00:15:52,041
‎글쎄, 물어보면 되지

273
00:15:52,916 --> 00:15:54,833
‎내 방으로 모시고 싶네

274
00:15:54,916 --> 00:15:56,291
‎나도

275
00:15:56,833 --> 00:15:59,416
‎엄마가 가장 좋아하던 꽃이야

276
00:16:01,250 --> 00:16:02,083
‎꽃?

277
00:16:04,041 --> 00:16:05,875
‎그래, 예쁘네

278
00:16:07,416 --> 00:16:08,916
‎마리니 셰프!

279
00:16:09,625 --> 00:16:10,916
‎위원장님

280
00:16:11,000 --> 00:16:12,625
‎베나비데스 셰프!

281
00:16:14,958 --> 00:16:17,416
‎우리 호텔에 잘 오셨습니다
‎어떠신가요?

282
00:16:17,500 --> 00:16:22,166
‎좋아요, 오니까 즐겁네요
‎꽃도 보고요

283
00:16:22,750 --> 00:16:24,291
‎그렇군요

284
00:16:24,375 --> 00:16:26,708
‎제 조수를 소개하죠

285
00:16:26,791 --> 00:16:28,916
‎이그나시오 멘데스입니다

286
00:16:29,000 --> 00:16:30,666
‎- 반갑습니다
‎- 안녕하세요

287
00:16:32,166 --> 00:16:34,583
‎정말 반갑습니다

288
00:16:35,208 --> 00:16:37,833
‎이그나시오가
‎뭐든 도와드릴 겁니다

289
00:16:37,916 --> 00:16:39,791
‎대회 이외의 일도요

290
00:16:39,875 --> 00:16:43,875
‎호텔, 시설, 활동, 관광, 뭐든지요

291
00:16:43,958 --> 00:16:45,208
‎잘 부탁드립니다

292
00:16:45,291 --> 00:16:48,125
‎즐겁게 지내시고
‎꽃도 즐겨 주세요

293
00:16:50,083 --> 00:16:51,250
‎그나저나…

294
00:16:52,083 --> 00:16:54,000
‎백합입니다

295
00:16:55,125 --> 00:16:56,041
‎둘 다요?

296
00:16:58,958 --> 00:16:59,916
‎백합이구나

297
00:17:02,250 --> 00:17:05,666
‎전원 같은 장비를 사용합니다

298
00:17:05,750 --> 00:17:08,958
‎그릇은 골라서 쓰면 됩니다

299
00:17:09,833 --> 00:17:13,500
‎요리 심사는
‎전문가 심사 위원 다섯 명

300
00:17:13,583 --> 00:17:17,041
‎외국 셰프와 평론가로 구성돼 있고

301
00:17:17,125 --> 00:17:22,583
‎또한 대중 심사 위원은
‎호텔 고객 중에서

302
00:17:22,666 --> 00:17:26,000
‎매일 다섯 명을
‎임의로 뽑을 겁니다

303
00:17:26,083 --> 00:17:28,291
‎- 아시겠습니까?
‎- 네!

304
00:17:28,375 --> 00:17:29,833
‎그럼 시작하죠!

305
00:17:30,458 --> 00:17:31,666
‎마리니 셰프

306
00:17:31,750 --> 00:17:34,125
‎- 잠시 괜찮을까요?
‎- 물론이죠

307
00:17:36,291 --> 00:17:37,333
‎어떻습니까?

308
00:17:37,416 --> 00:17:38,833
‎다 좋습니다

309
00:17:38,916 --> 00:17:43,458
‎당신과 베나비데스 셰프가
‎참가자로 합류해서

310
00:17:43,541 --> 00:17:45,833
‎매우 기쁩니다

311
00:17:46,666 --> 00:17:48,000
‎하지만…

312
00:17:48,083 --> 00:17:50,208
‎솔직히 말하죠

313
00:17:51,416 --> 00:17:53,958
‎'델리카시에스'지의
‎일부 편집자들이

314
00:17:54,041 --> 00:17:59,083
‎두 분의 참가 자격을 놓고
‎못 미더워하고 있어요

315
00:17:59,625 --> 00:18:04,166
‎라예그리아의 명성은
‎콘셉트, 음식과

316
00:18:04,250 --> 00:18:06,208
‎오락성 덕분이죠

317
00:18:06,291 --> 00:18:07,250
‎맞아요

318
00:18:07,333 --> 00:18:11,291
‎고객들이 식당을 나설 땐
‎홀려서 가지요

319
00:18:11,375 --> 00:18:14,125
‎당신의 농담과

320
00:18:14,208 --> 00:18:16,625
‎당신의 노래와

321
00:18:16,708 --> 00:18:19,750
‎그리고 당신의 음식에요

322
00:18:19,833 --> 00:18:22,541
‎하지만 제 동료들을 설득하려면

323
00:18:22,625 --> 00:18:26,916
‎이번엔 음식으로
‎승부를 겨뤄야 합니다

324
00:18:27,625 --> 00:18:28,958
‎그러니

325
00:18:29,708 --> 00:18:31,541
‎일체…

326
00:18:32,916 --> 00:18:34,583
‎농담이나

327
00:18:35,166 --> 00:18:37,583
‎노래는 안 됩니다

328
00:18:37,666 --> 00:18:39,833
‎재미를 줄 만한 건 금지예요

329
00:18:41,041 --> 00:18:42,041
‎걱정 마세요

330
00:18:42,583 --> 00:18:44,875
‎웃음기는 싹 빼겠습니다

331
00:18:45,708 --> 00:18:46,875
‎약속드리죠

332
00:19:00,250 --> 00:19:02,458
‎- 시간 내에 될까?
‎- 괜찮아

333
00:19:09,375 --> 00:19:10,333
‎셰프님

334
00:19:10,416 --> 00:19:11,416
‎감사해요

335
00:19:13,250 --> 00:19:14,333
‎셰프님

336
00:19:15,083 --> 00:19:16,750
‎로블레스 셰프님

337
00:19:23,625 --> 00:19:24,833
‎아자!

338
00:19:40,791 --> 00:19:41,666
‎바닷가재인가요?

339
00:19:42,375 --> 00:19:43,208
‎그렇습니다

340
00:19:46,416 --> 00:19:48,000
‎정말인지 모르겠는데…

341
00:19:49,833 --> 00:19:52,208
‎바닷가재가

342
00:19:52,291 --> 00:19:53,500
‎성욕을 높여 준다죠?

343
00:19:55,958 --> 00:19:57,750
‎아닐 겁니다

344
00:20:02,416 --> 00:20:04,250
‎1차를 통과했어

345
00:20:07,541 --> 00:20:08,875
‎운이 좋았어

346
00:20:09,875 --> 00:20:11,541
‎마늘이 너무 많이 들어갔어

347
00:20:12,916 --> 00:20:15,708
‎여자의 마음은…

348
00:20:38,708 --> 00:20:41,666
‎'불안의 개념', 키르케고르

349
00:20:41,750 --> 00:20:43,708
‎- 장난해?
‎- 뭐 하는 거야?

350
00:20:43,791 --> 00:20:46,833
‎- '세일즈맨의 죽음', 아서 밀러
‎- 왜 그러는데?

351
00:20:46,916 --> 00:20:48,000
‎안 돼!

352
00:20:48,083 --> 00:20:49,750
‎- 십자말풀이는 안 돼!
‎- 버려!

353
00:20:49,833 --> 00:20:53,000
‎내 힘으로 풀 수 있는 거라도 해야
‎안 미치고 버틸 것 같다고

354
00:20:54,625 --> 00:20:55,833
‎그래, 풀어라

355
00:20:56,416 --> 00:21:01,083
‎대신 다 부질없다는 생각 말고
‎즐겁게 지내겠다고 약속해

356
00:21:01,791 --> 00:21:03,000
‎이봐

357
00:21:03,083 --> 00:21:05,875
‎부질없는 것과 즐거운 건
‎어울리지 않아

358
00:21:05,958 --> 00:21:07,125
‎이봐요, 셰프님

359
00:21:07,208 --> 00:21:11,333
‎파에야에는 쌀, 새우, 소시지에

360
00:21:11,416 --> 00:21:13,666
‎생선, 닭고기, 뭐든 들어가

361
00:21:13,750 --> 00:21:17,458
‎파에야는 세상에 안 어울리는 건
‎없다는 교훈을 준다고!

362
00:21:18,708 --> 00:21:21,125
‎알았어, 약속할게

363
00:21:21,208 --> 00:21:23,083
‎어디 갈 건데?

364
00:21:26,708 --> 00:21:28,541
‎자, 어떠세요?

365
00:21:28,625 --> 00:21:31,583
‎멘데스, 멋진 곳이라더니
‎부인 못 하겠네요

366
00:21:31,666 --> 00:21:34,541
‎'부인' 얘기 하지 마

367
00:21:39,125 --> 00:21:41,916
‎이걸 왜 보고 앉았어?

368
00:21:42,000 --> 00:21:44,958
‎삐딱하게 굴지 않고 즐길 때까지
‎이건 압수야

369
00:21:45,041 --> 00:21:46,291
‎- 내놔!
‎- 싫어!

370
00:21:46,375 --> 00:21:48,541
‎경치를 좀 보라고!

371
00:21:50,916 --> 00:21:53,291
‎푹푹 찌네

372
00:21:57,250 --> 00:21:58,750
‎원래 잘 봐요?

373
00:21:58,833 --> 00:22:01,250
‎죽을 때까지도 볼 수 있어요

374
00:22:01,333 --> 00:22:02,791
‎바쁠 거 없거든요

375
00:22:02,875 --> 00:22:04,583
‎두 분이 괜찮으시다면요

376
00:22:05,666 --> 00:22:07,708
‎동굴은 수천 년째 여기 있잖아요

377
00:22:07,791 --> 00:22:09,583
‎하지만 두 분은

378
00:22:10,083 --> 00:22:14,125
‎곧 사라질 아름다운 신기루예요

379
00:22:16,875 --> 00:22:19,125
‎봐, 이런 게 카사노바야

380
00:22:19,958 --> 00:22:22,166
‎입만 산 파렴치한이지

381
00:22:22,250 --> 00:22:23,083
‎지긋지긋해

382
00:22:23,166 --> 00:22:27,166
‎이 친구가 말하길 새우
‎닭고기, 소시지로 만든 파에야는

383
00:22:27,250 --> 00:22:29,416
‎뭐든 어울릴 수 있다는
‎교훈을 준대요

384
00:22:31,375 --> 00:22:33,083
‎가자, 셀리나

385
00:22:34,333 --> 00:22:35,375
‎왜요?

386
00:22:36,250 --> 00:22:37,083
‎지금 가!

387
00:22:40,333 --> 00:22:41,500
‎살려줘요!

388
00:22:41,583 --> 00:22:43,833
‎- 사람 살려!
‎- 왜 그래요?

389
00:22:46,041 --> 00:22:47,333
‎저 좀 꺼내 줘요!

390
00:22:48,000 --> 00:22:49,791
‎- 사람 살려!
‎- 갑니다!

391
00:22:49,875 --> 00:22:51,166
‎살려 주세요!

392
00:22:52,583 --> 00:22:54,000
‎사람 살려!

393
00:22:55,125 --> 00:22:57,875
‎구해 주세요! 뭔가에 물렸어요!

394
00:22:57,958 --> 00:23:01,541
‎- 무서워요!
‎- 진정해요, 괜찮아요

395
00:23:01,625 --> 00:23:03,708
‎- 무슨 일이에요?
‎- 뭔가에 물렸어요

396
00:23:03,791 --> 00:23:05,833
‎물린 게 아니라 아마도…

397
00:23:07,041 --> 00:23:08,958
‎- 왜요? 뭔데요?
‎- 뱀이에요!

398
00:23:09,041 --> 00:23:10,708
‎제발 좀 진정해요

399
00:23:10,791 --> 00:23:13,125
‎진정해요, 구해 줄게요

400
00:23:13,208 --> 00:23:14,875
‎- 빨리 물 밖으로요
‎- 진정해요

401
00:23:14,958 --> 00:23:16,916
‎- 나가게 해 줘요
‎- 알았어요, 조심해요

402
00:23:17,000 --> 00:23:18,458
‎천천히

403
00:23:18,541 --> 00:23:20,791
‎- 갔어요?
‎- 갔어요

404
00:23:20,875 --> 00:23:23,125
‎- 다 왔어요
‎- 올라가요

405
00:23:25,166 --> 00:23:27,250
‎됐어요, 올라가요

406
00:23:27,916 --> 00:23:28,916
‎올라서요

407
00:23:35,000 --> 00:23:36,125
‎괜찮아요?

408
00:23:37,250 --> 00:23:39,708
‎거짓말이 아니라
‎첫 눈에 음악가 아니면

409
00:23:39,791 --> 00:23:42,125
‎록 밴드 리더일 거라고
‎생각했어요

410
00:23:42,208 --> 00:23:43,500
‎정말요?

411
00:23:43,583 --> 00:23:45,625
‎예전에 밴드를 했어요

412
00:23:45,708 --> 00:23:46,791
‎그러다가…

413
00:23:47,916 --> 00:23:49,083
‎인생이 달라졌죠

414
00:23:49,875 --> 00:23:51,333
‎실내 디자인을 배웠어요

415
00:23:52,583 --> 00:23:57,625
‎나도 실내 디자인 배우고 싶은데

416
00:23:57,708 --> 00:24:01,333
‎마음이라는 실내를
‎평화롭게 다스리는 방법요

417
00:24:01,416 --> 00:24:03,833
‎실내 디자인으로요?

418
00:24:05,250 --> 00:24:06,291
‎농담이에요

419
00:24:06,375 --> 00:24:07,666
‎- 알아요
‎- 그래요?

420
00:24:08,291 --> 00:24:12,750
‎당신 인생엔
‎멋진 기회가 온 적 있어요?

421
00:24:15,583 --> 00:24:18,666
‎- 네
‎- 듣고 싶네요

422
00:24:20,416 --> 00:24:21,541
‎여기 와서

423
00:24:22,666 --> 00:24:23,833
‎당신을 만난 거요

424
00:24:29,250 --> 00:24:31,291
‎멋지네요

425
00:24:36,208 --> 00:24:37,208
‎농담이에요

426
00:24:38,916 --> 00:24:40,375
‎짓궂군요!

427
00:24:40,458 --> 00:24:41,750
‎깜빡 속았잖아요!

428
00:24:41,833 --> 00:24:43,916
‎미친 사람인 줄 알았어요

429
00:24:45,833 --> 00:24:47,250
‎완전히 속았네

430
00:24:49,333 --> 00:24:51,375
‎거의 한 시간 지났는데

431
00:24:51,458 --> 00:24:54,125
‎그러게요
‎난 미친 사람이랑 있고요

432
00:24:55,166 --> 00:24:56,166
‎- 예!
‎- 예!

433
00:24:57,833 --> 00:25:01,791
‎매일 붕대 갈고
‎약은 일주일간 먹어요

434
00:25:01,875 --> 00:25:04,625
‎선생님, 정말로 물린 거 아니에요?

435
00:25:04,708 --> 00:25:06,791
‎동물한테 물린 것처럼
‎너무 아픈데…

436
00:25:06,875 --> 00:25:09,750
‎물린 게 아니라
‎바위에 긁힌 거예요

437
00:25:10,375 --> 00:25:12,541
‎환자분은 발목 인대를 다쳤으니까

438
00:25:13,208 --> 00:25:15,666
‎2주간 푹 쉬세요

439
00:25:15,750 --> 00:25:16,875
‎2주나요?

440
00:25:17,375 --> 00:25:18,708
‎그럼 안녕히 가세요

441
00:25:20,416 --> 00:25:23,708
‎휴가까지 와서
‎병원에 올 줄 누가 알았겠어요?

442
00:25:24,291 --> 00:25:27,208
‎그래도 당신은
‎나만큼 심하게 다치진 않았잖아요

443
00:25:30,000 --> 00:25:32,625
‎그 발목으로 일할 수 있겠어요?

444
00:26:48,125 --> 00:26:49,708
‎맛있군요

445
00:26:49,791 --> 00:26:50,750
‎훌륭해요

446
00:26:52,708 --> 00:26:54,000
‎친구야!

447
00:26:54,541 --> 00:26:56,333
‎- 2차도 통과했어!
‎- 그래!

448
00:26:56,416 --> 00:26:58,958
‎좋았어!

449
00:26:59,708 --> 00:27:02,416
‎- 건배
‎- 이제 준결승이네

450
00:27:04,416 --> 00:27:06,500
‎우린 잘했어

451
00:27:07,250 --> 00:27:08,291
‎잘한 정도가 아니지!

452
00:27:08,375 --> 00:27:11,375
‎스패니시 플레이버는
‎우승 전적이 많아서

453
00:27:11,458 --> 00:27:14,000
‎의욕이 넘치진 않더라

454
00:27:14,083 --> 00:27:17,375
‎- 세사르, 제안할 게 있어
‎- 뭔데?

455
00:27:17,458 --> 00:27:20,833
‎수영장 바에 가서

456
00:27:20,916 --> 00:27:23,791
‎셀리나와 나오미를
‎만나는 게 어때?

457
00:27:24,416 --> 00:27:26,875
‎아니, 뭔 소리야

458
00:27:28,291 --> 00:27:30,541
‎좋아, 나 어때?

459
00:27:31,458 --> 00:27:33,000
‎- 멋져
‎- 멋져?

460
00:27:33,083 --> 00:27:34,291
‎그럼 난 간다

461
00:27:34,375 --> 00:27:35,458
‎뭐?

462
00:27:35,958 --> 00:27:36,958
‎파올로!

463
00:27:37,041 --> 00:27:38,708
‎나중에 보자, 친구야

464
00:27:38,791 --> 00:27:40,875
‎- 진심이야?
‎- 그래

465
00:27:40,958 --> 00:27:42,125
‎푹 쉬어!

466
00:27:43,583 --> 00:27:44,875
‎못 살아

467
00:27:52,708 --> 00:27:53,708
‎안녕, 아빠

468
00:27:53,791 --> 00:27:55,541
‎안녕, 아들, 잘 지내?

469
00:27:55,625 --> 00:27:58,791
‎응, TV 보고 있는데 심심해

470
00:27:58,875 --> 00:28:00,166
‎엄마 바꿀까?

471
00:28:00,250 --> 00:28:02,333
‎아니, 네 목소리 듣고 싶었어

472
00:28:02,416 --> 00:28:04,000
‎대회는 잘돼 가?

473
00:28:04,083 --> 00:28:06,833
‎그럼, 2차 통과했어

474
00:28:06,916 --> 00:28:08,041
‎대단해!

475
00:28:08,958 --> 00:28:10,041
‎저기, 아빠

476
00:28:10,750 --> 00:28:12,416
‎나한테 화났어?

477
00:28:13,083 --> 00:28:14,875
‎아니, 무슨 소리야?

478
00:28:14,958 --> 00:28:17,791
‎화 안 났어
‎아빠 기분이 안 좋긴 했는데

479
00:28:18,291 --> 00:28:20,750
‎절대 너 때문은 아냐

480
00:28:21,458 --> 00:28:25,041
‎이런저런 것 때문에 복잡해

481
00:28:25,833 --> 00:28:26,875
‎알겠어

482
00:28:27,583 --> 00:28:30,000
‎근데 복잡한 게 안 풀리면

483
00:28:30,083 --> 00:28:32,666
‎내 첫영성체 파티는
‎취소하는 거야?

484
00:28:33,250 --> 00:28:36,083
‎솔직히 아빠도 모르겠어
‎아직 그 얘기는 안 했거든

485
00:28:36,708 --> 00:28:39,375
‎엄마 온다, 끊을게, 안녕!

486
00:28:42,291 --> 00:28:45,583
‎안 자고 뭐 해? 벌써 10시야

487
00:28:45,666 --> 00:28:48,333
‎TV 그만 보고 가서 자

488
00:28:53,000 --> 00:28:55,208
‎저맘때 널 생각해 봐

489
00:28:55,291 --> 00:28:58,416
‎천하의 망나니였어

490
00:28:58,500 --> 00:29:00,125
‎- 내가?
‎- 그래

491
00:29:00,208 --> 00:29:02,208
‎잠깐만, 어떤 면에서?

492
00:29:02,291 --> 00:29:05,083
‎모든 면에서
‎아메 앞에서 이야기하기 싫다

493
00:29:05,166 --> 00:29:09,208
‎아메, 내일 러시안 샐러드를
‎만들까 하는데

494
00:29:09,291 --> 00:29:12,583
‎오라시오가 마요네즈를
‎좋아하는지 기억이 안 나

495
00:29:12,666 --> 00:29:15,083
‎좋아할 거야, 10년 전엔 좋아했어

496
00:29:15,166 --> 00:29:16,208
‎- 그래?
‎- 응

497
00:29:18,000 --> 00:29:21,208
‎내가 무슨 짓을 저지른 거람?

498
00:29:21,791 --> 00:29:22,833
‎얘야

499
00:29:24,208 --> 00:29:26,375
‎네 인생이야

500
00:29:27,625 --> 00:29:29,166
‎난 판단할 자격 없다

501
00:29:30,708 --> 00:29:32,416
‎난 간섭하기 싫다

502
00:29:34,416 --> 00:29:36,833
‎아메, 도대체 무슨 생각으로

503
00:29:36,916 --> 00:29:39,041
‎양다리를 걸친 거야?

504
00:29:39,125 --> 00:29:41,833
‎세사르와 오라시오를
‎동시에 만나다니

505
00:29:41,916 --> 00:29:43,083
‎그러면 안 되지

506
00:29:43,166 --> 00:29:44,958
‎엄마는 무슨 말이 듣고 싶은데?

507
00:29:45,041 --> 00:29:47,125
‎그땐 당황해서 어쩔 줄 몰랐어

508
00:29:48,083 --> 00:29:49,750
‎난 어렸다고!

509
00:29:49,833 --> 00:29:51,583
‎무슨 소리니?

510
00:29:51,666 --> 00:29:53,791
‎어리지 않았어

511
00:29:53,875 --> 00:29:57,791
‎그때도 25살이나 됐잖니

512
00:29:59,375 --> 00:30:00,708
‎뭐…

513
00:30:00,791 --> 00:30:06,458
‎세사르는 잘생기고
‎매력적이고 매너가 좋았어

514
00:30:06,541 --> 00:30:09,750
‎- 기억나? 정말 다정했잖아
‎- 섹시했지

515
00:30:10,458 --> 00:30:14,208
‎오라시오는 꿈이 있었고
‎난 그런 점이 좋았어

516
00:30:14,291 --> 00:30:17,208
‎세상을 바꾸겠다는 꿈이
‎늘 있었는데

517
00:30:17,291 --> 00:30:19,500
‎뭐, 감옥에서 10년 썩었지

518
00:30:19,583 --> 00:30:23,791
‎세상을 바꿀 게 아니라
‎변호사를 바꿨어야지

519
00:30:25,166 --> 00:30:29,708
‎언제가 됐든
‎오라시오는 출소할 거였잖아

520
00:30:30,416 --> 00:30:34,333
‎세사르에겐
‎언제 털어놓을 생각이었니?

521
00:30:37,416 --> 00:30:40,041
‎몰라, 바보 같았어

522
00:30:40,125 --> 00:30:44,333
‎아니, 바보 같지 않았어

523
00:30:45,041 --> 00:30:46,750
‎똥멍청이였지!

524
00:30:47,625 --> 00:30:49,750
‎똥멍청이!

525
00:30:50,375 --> 00:30:54,000
‎그런 썩어빠진 정신으로

526
00:30:54,541 --> 00:30:56,250
‎네가 네 팔자 꼰 거야

527
00:30:56,333 --> 00:30:57,166
‎맞아

528
00:30:57,666 --> 00:30:59,500
‎이제 어쩌면 좋을지 모르겠어?

529
00:31:00,000 --> 00:31:02,375
‎당연히 세사르에게
‎돌아갈 순 없지!

530
00:31:03,416 --> 00:31:07,625
‎그 딱한 해커인 오라시오한테도!

531
00:31:07,708 --> 00:31:09,541
‎오라시오 인생도
‎네가 망쳤잖니

532
00:31:10,125 --> 00:31:12,083
‎감옥에서 10년이나 있었어!

533
00:31:12,583 --> 00:31:16,875
‎이제 출소해서
‎아들과 서먹하기만 하잖아!

534
00:31:18,583 --> 00:31:19,958
‎깜빡할 뻔했네!

535
00:31:20,458 --> 00:31:22,458
‎불쌍한 세사르

536
00:31:22,541 --> 00:31:27,625
‎불쌍한 세사르는 하늘이 무너졌어

537
00:31:27,708 --> 00:31:31,500
‎너 한 명 때문에
‎세 명 인생이 박살 났어

538
00:31:31,583 --> 00:31:34,208
‎아니, 그만해!

539
00:31:34,291 --> 00:31:35,375
‎고마워, 엄마

540
00:31:35,458 --> 00:31:37,041
‎천만에, 네 명이지

541
00:31:37,125 --> 00:31:38,208
‎설명해 봐

542
00:31:38,291 --> 00:31:41,583
‎우리 귀여운 손자
‎엔리케가 빠졌잖아

543
00:31:41,666 --> 00:31:43,041
‎가슴이 찢어져

544
00:31:43,125 --> 00:31:45,708
‎그만해, 어쩌면 좋을지 모르겠다고

545
00:31:45,791 --> 00:31:49,416
‎나도 모르겠다, 얘

546
00:31:49,500 --> 00:31:51,333
‎아까도 말했지만

547
00:31:51,416 --> 00:31:53,083
‎네 인생이야

548
00:31:53,166 --> 00:31:54,791
‎네 인생!

549
00:31:54,875 --> 00:31:56,000
‎간섭 안 하마

550
00:31:56,083 --> 00:31:58,083
‎- 엄마…
‎- 아무 말 않으마!

551
00:31:58,166 --> 00:32:00,583
‎- 그만해요, 할머니
‎- 이리 오렴

552
00:32:06,708 --> 00:32:09,833
‎- 하지만 어떻게? 알몸으로요?
‎- 알몸으로 수영장 뒤에서요

553
00:32:09,916 --> 00:32:10,916
‎들어가도 돼?

554
00:32:12,708 --> 00:32:13,791
‎- 숨어요
‎- 네?

555
00:32:13,875 --> 00:32:15,125
‎파올로?

556
00:32:15,208 --> 00:32:17,416
‎들어와, 친구

557
00:32:18,833 --> 00:32:20,333
‎미안, 내가 깨웠나?

558
00:32:20,416 --> 00:32:22,125
‎아냐

559
00:32:22,791 --> 00:32:24,833
‎저기, 파올로

560
00:32:25,500 --> 00:32:27,333
‎어떻게 될지 모르겠고

561
00:32:28,041 --> 00:32:30,166
‎어떻게 해결될지도 모르겠지만

562
00:32:30,250 --> 00:32:36,000
‎내가 하고 싶은 말은
‎나도 노력해서

563
00:32:36,083 --> 00:32:40,041
‎즐겁게 지낼게

564
00:32:40,625 --> 00:32:41,708
‎알았어

565
00:32:43,375 --> 00:32:45,500
‎우리에게 이 대회는 중요하고

566
00:32:46,083 --> 00:32:48,458
‎상금 2만 달러를 받으면 좋잖아

567
00:32:48,958 --> 00:32:52,875
‎우리와 레스토랑이
‎잘되는 것만 신경 쓰려고

568
00:32:54,666 --> 00:32:56,041
‎반가운 소리네

569
00:32:56,666 --> 00:32:58,916
‎그래, 잘 자

570
00:32:59,000 --> 00:33:00,708
‎- 쉬어
‎- 너도

571
00:33:00,791 --> 00:33:01,916
‎잘 자

572
00:33:04,958 --> 00:33:05,791
‎왜 날 숨겨요?

573
00:33:05,875 --> 00:33:07,875
‎숨긴 게 아니에요

574
00:33:07,958 --> 00:33:09,083
‎그럼요?

575
00:33:09,666 --> 00:33:13,958
‎저 친구가 저렇게
‎풀 죽은 모습 보니 마음 아파요

576
00:33:14,583 --> 00:33:15,916
‎강아지풀?

577
00:33:16,000 --> 00:33:17,083
‎토끼풀

578
00:33:17,625 --> 00:33:19,041
‎근데 나랑 무슨 상관인데요?

579
00:33:19,125 --> 00:33:22,250
‎없죠, 실은 많이 있어요

580
00:33:22,333 --> 00:33:25,291
‎당신과 뒹구는 모습을
‎저 친구가 봤어 봐요

581
00:33:25,375 --> 00:33:26,958
‎우리는 즐거운데 저 친구는…

582
00:33:27,041 --> 00:33:29,541
‎바흐의 진혼곡 같은 기분이고

583
00:33:29,625 --> 00:33:30,458
‎게다가 혼자죠

584
00:33:30,541 --> 00:33:31,541
‎그래요

585
00:33:32,375 --> 00:33:34,500
‎더 우울해할까 봐 그랬어요

586
00:33:34,583 --> 00:33:36,208
‎- 더요?
‎- 네

587
00:33:36,791 --> 00:33:40,541
‎40살에 저런 일이 생기면
‎마음이 복잡하다고요

588
00:33:41,333 --> 00:33:42,375
‎그건 그래요

589
00:33:43,458 --> 00:33:44,333
‎1시?

590
00:33:44,416 --> 00:33:46,250
‎세사르 생일에요!

591
00:33:46,333 --> 00:33:48,000
‎파티해요!

592
00:33:48,083 --> 00:33:49,166
‎당신은 안 되죠, 숨어요

593
00:33:49,250 --> 00:33:51,208
‎- 네?
‎- 어서 숨기나 해요

594
00:33:51,291 --> 00:33:54,041
‎어디로요?
‎침대 밑? 옷장? 욕실?

595
00:33:54,125 --> 00:33:56,583
‎욕실이든 어디든 좀 숨어요

596
00:33:56,666 --> 00:33:58,083
‎- 이봐요!
‎- 어서!

597
00:34:00,416 --> 00:34:02,416
‎- 소리 내지 마요
‎- 안 내요

598
00:34:02,500 --> 00:34:04,708
‎누구 생일이게?

599
00:34:05,458 --> 00:34:09,875
‎생일 축하합니다

600
00:34:09,958 --> 00:34:11,000
‎생일…

601
00:34:11,750 --> 00:34:13,291
‎생일 축하해

602
00:34:15,500 --> 00:34:17,250
‎없어요, 어디 갔지?

603
00:34:23,791 --> 00:34:25,958
‎생명의 은인, 안녕하세요

604
00:34:26,041 --> 00:34:27,416
‎- 뭐 해요?
‎- 안녕하세요

605
00:34:28,083 --> 00:34:29,166
‎무슨 일이에요?

606
00:34:29,250 --> 00:34:32,250
‎우리가 친해지면
‎내가 안 미쳤다는 걸 알겠죠?

607
00:34:33,875 --> 00:34:38,291
‎원래 오늘 아침처럼 피해망상에
‎난리 치는 사람이 아니거든요

608
00:34:38,375 --> 00:34:41,666
‎나쁜 일에서 벗어나는 중이라
‎상태가 안 좋았어요

609
00:34:42,250 --> 00:34:47,666
‎물론 벌레나 파충류
‎쥐 같은 건 질색이었는데

610
00:34:47,750 --> 00:34:51,458
‎2년 전에 안 좋은 일을 겪고

611
00:34:51,541 --> 00:34:54,250
‎지금은 닭도 무서워요

612
00:34:54,791 --> 00:34:56,916
‎닭도요? 정말요?

613
00:34:58,541 --> 00:35:00,083
‎당신은 뭘 무서워해요?

614
00:35:01,625 --> 00:35:05,125
‎전엔 무서운 게 없었는데

615
00:35:05,208 --> 00:35:10,041
‎지금은 인생의 주도권을
‎잃는 게 두려워요

616
00:35:11,625 --> 00:35:14,750
‎차라리 닭을 무서워하는 게 낫네요

617
00:35:14,833 --> 00:35:15,750
‎그렇죠

618
00:35:16,291 --> 00:35:17,583
‎있잖아요

619
00:35:18,291 --> 00:35:22,208
‎가끔 통제할 수 있는 일을 하면

620
00:35:22,291 --> 00:35:25,458
‎마음이 평온해져요

621
00:35:26,333 --> 00:35:27,708
‎통제할 수 없는 일은

622
00:35:28,833 --> 00:35:30,166
‎일어나도 어쩔 수 없죠

623
00:35:30,250 --> 00:35:33,625
‎그런 일은 인생, 우주, 신이
‎일으키는 거잖아요

624
00:35:33,708 --> 00:35:35,333
‎외계인이나요

625
00:35:36,625 --> 00:35:38,250
‎받아들일 수밖에 없어요

626
00:35:39,458 --> 00:35:40,458
‎그래요

627
00:35:41,333 --> 00:35:43,416
‎당신 얘기를 듣고 있으니까

628
00:35:43,500 --> 00:35:48,125
‎돌발 상황과 인생의
‎박사인 것 같네요

629
00:35:48,208 --> 00:35:52,708
‎인생에서
‎선택과 돌발 상황의 비율은

630
00:35:52,791 --> 00:35:54,708
‎얼마나 될까요?

631
00:35:56,416 --> 00:35:58,250
‎4 대 6?

632
00:35:58,333 --> 00:36:01,125
‎4가 선택이고 6이 돌발 상황?

633
00:36:01,208 --> 00:36:03,125
‎- 네
‎- 아뇨, 선택이 너무 높아요

634
00:36:03,208 --> 00:36:05,958
‎아닌 것 같아요, 왜요?

635
00:36:06,541 --> 00:36:09,708
‎어떻게 인간이
‎자기 운명의 주인이에요?

636
00:36:09,791 --> 00:36:13,708
‎클라우디우스 카이쿠스가 그랬어요
‎그 사람은 시각장애인이었지만

637
00:36:13,791 --> 00:36:16,000
‎장애를 선택한 건 아니겠죠

638
00:36:17,625 --> 00:36:19,125
‎좀 모순적이죠?

639
00:36:19,916 --> 00:36:20,750
‎그러네요

640
00:36:22,208 --> 00:36:23,458
‎가야겠어요

641
00:36:23,541 --> 00:36:24,708
‎- 벌써요?
‎- 가야 해요

642
00:36:24,791 --> 00:36:25,625
‎됐어요

643
00:36:26,125 --> 00:36:27,875
‎- 빨리 나아요
‎- 그쪽도요

644
00:36:28,416 --> 00:36:30,125
‎- 잘 자요
‎- 갈게요

645
00:36:37,291 --> 00:36:38,458
‎여보세요

646
00:36:38,541 --> 00:36:41,083
‎안녕하세요, 잘 지내요?

647
00:36:41,166 --> 00:36:42,208
‎아멜리아군요

648
00:36:42,291 --> 00:36:46,083
‎잘 지내죠, 대회에 집중하고
‎계속 통과하고 있어요

649
00:36:46,166 --> 00:36:49,708
‎저기, 세사르는 좀 어때요?

650
00:36:49,791 --> 00:36:53,625
‎세사르를 만나러
‎캉쿤에 갈까 생각 중이거든요

651
00:36:54,166 --> 00:36:56,875
‎지금 세사르는
‎대회에 엄청 집중하고 있어요

652
00:36:56,958 --> 00:36:58,625
‎오는 건 아닌 것 같아요

653
00:36:58,708 --> 00:37:01,458
‎당신한테는 아니더라도
‎난 가고 싶어요

654
00:37:01,541 --> 00:37:03,208
‎세사르는 내가 보고 싶을 거라고요

655
00:37:03,291 --> 00:37:05,541
‎그럼 왜 나한테 전화했어요?

656
00:37:05,625 --> 00:37:07,958
‎세사르와 가장 친한 친구잖아요

657
00:37:08,041 --> 00:37:10,583
‎난 결심했어요, 캉쿤에 갈래요

658
00:37:10,666 --> 00:37:13,125
‎한마디 할 테니까 잘 들어요

659
00:37:14,458 --> 00:37:15,416
‎당신은…

660
00:37:16,541 --> 00:37:17,708
‎감히 끊어?

661
00:37:18,916 --> 00:37:20,291
‎젠장

662
00:37:26,541 --> 00:37:28,625
‎생일 축하해!

663
00:37:28,708 --> 00:37:32,750
‎내 친구이자 동료이자 동업자
‎생일 축하해

664
00:37:32,833 --> 00:37:34,250
‎고마워

665
00:37:34,958 --> 00:37:36,333
‎40살이네

666
00:37:36,416 --> 00:37:38,208
‎40살이라니, 어때?

667
00:37:38,291 --> 00:37:40,166
‎좋은 것 같은데, 넌 어때?

668
00:37:41,375 --> 00:37:45,458
‎15살 때보다는 좋은데
‎30살 때보다는 안 좋아

669
00:37:45,541 --> 00:37:47,833
‎그래도 어제보다는
‎기분이 나아졌네

670
00:37:48,375 --> 00:37:49,875
‎그건 그래

671
00:37:51,208 --> 00:37:53,375
‎혹시 나오미 덕분인가?

672
00:37:53,958 --> 00:37:55,541
‎아니, 무슨 소리야

673
00:37:55,625 --> 00:37:59,208
‎어제 우연히 마주쳐서
‎얘기 좀 한 게 다야

674
00:37:59,791 --> 00:38:01,166
‎펄쩍 뛸 것 없어

675
00:38:01,250 --> 00:38:03,916
‎명심해, 넌 찜솥 같은 남자야

676
00:38:04,000 --> 00:38:05,833
‎쇠고기 스튜 같지

677
00:38:05,916 --> 00:38:08,416
‎넌 즉석요리고?

678
00:38:08,500 --> 00:38:10,708
‎전자레인지처럼?

679
00:38:11,833 --> 00:38:12,958
‎정답이야

680
00:38:13,666 --> 00:38:16,083
‎들어 봐, 내가 배를 빌렸어

681
00:38:16,166 --> 00:38:19,000
‎무헤레스섬에서 스노클링 하자

682
00:38:19,083 --> 00:38:21,125
‎게다가 우연히도

683
00:38:21,208 --> 00:38:24,125
‎셀리나와 나오미도 초대했어

684
00:38:24,208 --> 00:38:25,958
‎우연히?

685
00:38:27,541 --> 00:38:30,458
‎내키진 않지만 나쁠 거야 없지

686
00:38:31,333 --> 00:38:33,333
‎다행이네, 벌써 돈도 다 줬거든

687
00:38:33,416 --> 00:38:35,083
‎그래, 걱정 마

688
00:38:35,166 --> 00:38:38,583
‎널 봐서 내 생일 파티에
‎초 치지 않을게

689
00:38:38,666 --> 00:38:39,791
‎고마워

690
00:38:39,875 --> 00:38:40,708
‎별말씀을

691
00:38:40,791 --> 00:38:43,416
‎대신 나한테 뭐 시키지 마

692
00:38:43,500 --> 00:38:45,375
‎대회에만 집중해야지

693
00:38:46,541 --> 00:38:48,791
‎내가 언제 너한테 뭘 시켰는데?

694
00:38:50,166 --> 00:38:52,500
‎그럼 방에 가서 짐 챙겨 올게

695
00:38:52,583 --> 00:38:53,791
‎금방 와야 해

696
00:38:54,583 --> 00:38:55,541
‎왜?

697
00:39:00,333 --> 00:39:01,541
‎마리니 셰프

698
00:39:01,625 --> 00:39:02,791
‎위원장님

699
00:39:03,666 --> 00:39:04,500
‎별일 없죠?

700
00:39:05,416 --> 00:39:06,333
‎그럼요

701
00:39:06,916 --> 00:39:09,208
‎조직 위원회의 결정으로

702
00:39:09,291 --> 00:39:12,916
‎대회가 좀 더 재밌어진다는 소식을
‎전하러 왔어요

703
00:39:13,000 --> 00:39:15,416
‎따라서 오늘 대회는

704
00:39:15,500 --> 00:39:17,583
‎규칙이 바뀔 겁니다

705
00:39:18,208 --> 00:39:21,916
‎돌발 재료를 넣을 거예요

706
00:39:23,041 --> 00:39:24,750
‎아침 맛있게 드세요

707
00:39:45,500 --> 00:39:46,416
‎아빠!

708
00:39:47,000 --> 00:39:48,791
‎안녕, 항상 받아 줘서 고맙다

709
00:39:49,833 --> 00:39:51,166
‎생일 축하해, 아빠!

710
00:39:51,750 --> 00:39:53,250
‎정말 고마워

711
00:39:53,333 --> 00:39:54,583
‎생일 파티 해?

712
00:39:54,666 --> 00:39:57,166
‎아빠는 생각 없는데
‎파올로 아저씨가 해 준대

713
00:39:58,833 --> 00:40:01,541
‎아빠가 예전에 그랬잖아

714
00:40:01,625 --> 00:40:03,750
‎벨기에 초콜릿을 못 사면

715
00:40:03,833 --> 00:40:06,625
‎최고의 스위스 초콜릿을
‎만들면 된다고

716
00:40:06,708 --> 00:40:09,083
‎그랬지, 그게 왜?

717
00:40:09,166 --> 00:40:10,541
‎빗대서 한 말인 거 알아

718
00:40:10,625 --> 00:40:12,583
‎뭐? 빗대서 한 말 아냐

719
00:40:12,666 --> 00:40:14,750
‎진짜로 초콜릿 얘기였는데

720
00:40:14,833 --> 00:40:16,666
‎그 얘기는 갑자기 왜?

721
00:40:16,750 --> 00:40:19,250
‎난 지금까지 벨기에 초콜릿을
‎맛있게 먹었는데

722
00:40:19,333 --> 00:40:22,000
‎이젠 상황이 달라져서

723
00:40:22,083 --> 00:40:24,583
‎최고의 스위스 초콜릿을
‎만들어야 할 것 같아

724
00:40:24,666 --> 00:40:26,250
‎네가 빗댄 걸 얘기하자면

725
00:40:26,333 --> 00:40:29,083
‎오라시오는 스위스 초콜릿이 아냐

726
00:40:29,166 --> 00:40:31,041
‎엄마가 초콜릿 두 개가 썩힌 거지

727
00:40:31,125 --> 00:40:32,750
‎10년 동안이나

728
00:40:32,833 --> 00:40:36,958
‎더러운 거짓말로 가득 찬
‎어두운 찬장에 처박아 놨어

729
00:40:37,041 --> 00:40:38,416
‎캉쿤은 더워?

730
00:40:40,125 --> 00:40:41,541
‎응, 찜통이야

731
00:40:41,625 --> 00:40:44,166
‎미안, 아빠가 너무 흥분했네

732
00:40:44,250 --> 00:40:45,541
‎아들!

733
00:40:45,625 --> 00:40:47,333
‎아빠, 끊어야겠어

734
00:40:48,416 --> 00:40:50,083
‎누가 왔게?

735
00:40:54,458 --> 00:40:56,875
‎엄마는 갈 테니까 둘이서 얘기해

736
00:40:59,000 --> 00:41:00,583
‎제발

737
00:41:01,166 --> 00:41:02,791
‎좋아, 남자들끼리 얘기해

738
00:41:02,875 --> 00:41:03,791
‎알겠지?

739
00:41:12,333 --> 00:41:15,375
‎못 만났던 세월만큼 친해져야겠지?

740
00:41:18,250 --> 00:41:19,750
‎어디서부터 시작할까?

741
00:41:21,791 --> 00:41:22,791
‎오토바이 좋아하니?

742
00:41:23,583 --> 00:41:24,500
‎아뇨

743
00:41:28,541 --> 00:41:29,708
‎혹시…

744
00:41:30,666 --> 00:41:31,958
‎축구 좋아해요?

745
00:41:32,875 --> 00:41:35,208
‎아니, 솔직히 별로

746
00:41:35,791 --> 00:41:40,458
‎다국적 기업이
‎순수한 스포츠를 망쳐 놨어

747
00:41:40,541 --> 00:41:42,500
‎좋은 점을 다 없앴어, 알겠니?

748
00:41:42,583 --> 00:41:43,791
‎아뇨

749
00:41:47,125 --> 00:41:50,791
‎우리 엄마를 좋아해요?

750
00:41:52,500 --> 00:41:53,416
‎그래

751
00:41:53,958 --> 00:41:55,833
‎정말 많이 좋아해

752
00:41:57,916 --> 00:42:00,625
‎스위스 초콜릿은요?

753
00:42:01,291 --> 00:42:02,208
‎뭐?

754
00:42:02,750 --> 00:42:04,958
‎스노클링은 좋은 생각인데

755
00:42:05,041 --> 00:42:06,666
‎발이 이래서 난 못 해

756
00:42:06,750 --> 00:42:08,833
‎뭘 하든 그냥 오늘을 즐겨

757
00:42:09,333 --> 00:42:10,291
‎알았어

758
00:42:12,916 --> 00:42:14,416
‎무슨 약이야?

759
00:42:14,500 --> 00:42:15,375
‎어지러워

760
00:42:15,916 --> 00:42:17,166
‎세사르

761
00:42:17,250 --> 00:42:20,500
‎작년에 아카풀코에서
‎어지러웠던 적 없잖아

762
00:42:20,583 --> 00:42:23,750
‎작년엔 내 아들이
‎친아들이 아니란 걸 몰랐지

763
00:42:25,708 --> 00:42:29,208
‎스트레스 받으면 증상이 심해져

764
00:42:29,291 --> 00:42:31,583
‎그런 약 먹으면

765
00:42:31,666 --> 00:42:34,500
‎성욕 감퇴와
‎발기 부전이 올지 몰라

766
00:42:34,583 --> 00:42:35,416
‎뭐?

767
00:42:35,500 --> 00:42:38,041
‎오늘은 섹스할 생각 없어

768
00:42:38,125 --> 00:42:39,333
‎그거야 모르지

769
00:42:39,416 --> 00:42:41,291
‎안녕하세요, 생일 축하해요!

770
00:42:41,375 --> 00:42:42,500
‎고마워요

771
00:42:42,583 --> 00:42:44,166
‎- 안녕하세요
‎- 생일 축하해요

772
00:42:44,250 --> 00:42:45,416
‎- 고마워요
‎- 좀 어때요?

773
00:42:45,500 --> 00:42:47,916
‎- 좋아요
‎- 나도 좋아요, 로커님은요?

774
00:42:48,000 --> 00:42:49,958
‎- 안녕하세요
‎- 좋아요, 생일 축하해요

775
00:42:50,041 --> 00:42:51,208
‎고마워요

776
00:42:51,291 --> 00:42:52,541
‎이게 그 배예요

777
00:42:52,625 --> 00:42:54,750
‎내 건 아니지만 빌렸죠

778
00:42:54,833 --> 00:42:56,375
‎멋지네요

779
00:42:57,750 --> 00:42:58,708
‎탑시다

780
00:43:08,083 --> 00:43:09,500
‎맥주 마실래요?

781
00:43:09,583 --> 00:43:11,458
‎- 이거면 돼요
‎- 알았어요

782
00:43:12,791 --> 00:43:14,041
‎저기 봐요!

783
00:43:15,416 --> 00:43:18,500
‎저기 물 색깔 좀 봐요

784
00:43:28,416 --> 00:43:30,666
‎깨달음을 얻으려고요?

785
00:43:31,291 --> 00:43:34,041
‎아뇨, 토하지 않으려고요

786
00:43:34,583 --> 00:43:38,125
‎대회에서 이상한 요리를
‎하려니 그러죠?

787
00:43:38,833 --> 00:43:40,750
‎아뇨, 요리 때문이 아니에요

788
00:43:40,833 --> 00:43:42,875
‎그나저나 이상하다니요?

789
00:43:43,458 --> 00:43:44,416
‎이상해요

790
00:43:56,916 --> 00:43:58,791
‎나오미! 가자!

791
00:43:58,875 --> 00:43:59,875
‎들어와!

792
00:44:08,791 --> 00:44:10,000
‎못 말려

793
00:44:15,291 --> 00:44:17,291
‎어젯밤 당신이 한 말 생각했어요

794
00:44:17,833 --> 00:44:21,625
‎언제 실존주의 박사가 됐어요?

795
00:44:21,708 --> 00:44:23,750
‎개인적인 경험이죠

796
00:44:23,833 --> 00:44:25,416
‎경험요?

797
00:44:25,500 --> 00:44:27,333
‎가르쳐 줄 건가요?

798
00:44:28,750 --> 00:44:31,000
‎파올로에게 당신 상황 들었어요

799
00:44:31,083 --> 00:44:33,708
‎그러니 내 얘기도 해야겠죠

800
00:44:34,375 --> 00:44:36,125
‎보자, 어디부터 시작하지?

801
00:44:38,625 --> 00:44:40,583
‎초반엔 운이 좋았어요

802
00:44:40,666 --> 00:44:43,416
‎교양 있는 중산층 가정에서
‎태어났고

803
00:44:43,500 --> 00:44:45,625
‎최고의 남자와 결혼했죠

804
00:44:45,708 --> 00:44:47,875
‎남편과는
‎레스토랑 화장실에서 만났어요

805
00:44:47,958 --> 00:44:50,583
‎직원의 실수로
‎셔츠에 뭐가 묻었거든요

806
00:44:50,666 --> 00:44:52,666
‎남편이 지우는 걸 도와줬죠
‎그렇게 만났어요

807
00:44:53,500 --> 00:44:55,916
‎제 인생 최고의 사랑이었어요

808
00:44:56,500 --> 00:44:58,458
‎복 받은 인생이었네요

809
00:44:59,041 --> 00:45:00,583
‎28살에 사별했어요

810
00:45:00,666 --> 00:45:01,583
‎네?

811
00:45:02,416 --> 00:45:05,958
‎- 어쩌다가요?
‎- 제임스가 마트에 가던 길에

812
00:45:06,041 --> 00:45:08,916
‎건물 난간이 위로 떨어졌죠

813
00:45:09,000 --> 00:45:10,375
‎- 정말요?
‎- 네

814
00:45:10,458 --> 00:45:11,291
‎저런

815
00:45:11,375 --> 00:45:13,666
‎남편을 잃고 딸 둘과
‎시카고에서 살고 있어요

816
00:45:13,750 --> 00:45:14,791
‎가족도 없이 외롭게요

817
00:45:16,375 --> 00:45:19,166
‎- 정말 힘들었겠네요
‎- 네

818
00:45:19,250 --> 00:45:22,291
‎그러다 금융 위기가 와서 실직했고

819
00:45:22,375 --> 00:45:23,958
‎나락에 떨어졌어요

820
00:45:24,041 --> 00:45:27,625
‎당신 처지와 비슷했는데
‎난 파올로 같은 친구가 없었죠

821
00:45:28,208 --> 00:45:29,916
‎그래서 어떻게 했어요?

822
00:45:30,000 --> 00:45:31,541
‎심리 상담을 받기로 했어요

823
00:45:32,375 --> 00:45:34,625
‎상담실로 가는 복도에서

824
00:45:34,708 --> 00:45:37,625
‎대학 시절 룸메이트를 마주쳤어요

825
00:45:37,708 --> 00:45:41,625
‎소프트웨어 회사에 다니면서
‎잘 지낸다고 하더라고요

826
00:45:41,708 --> 00:45:43,083
‎절 회사에 소개해 줬어요

827
00:45:43,166 --> 00:45:45,875
‎재정 관련 업무를 볼 사람을
‎구하고 있었거든요

828
00:45:45,958 --> 00:45:47,250
‎- 네
‎- 우연이네요!

829
00:45:47,333 --> 00:45:51,416
‎지금은 말도 안 되게
‎돈을 많이 벌어요

830
00:45:51,500 --> 00:45:53,041
‎잘됐네요

831
00:45:53,125 --> 00:45:55,166
‎산전수전 다 겪었군요

832
00:45:55,250 --> 00:45:57,583
‎이게 35살의 나예요

833
00:45:57,666 --> 00:46:00,458
‎건강하고 행복하고 밝게
‎최고의 삶을 살고 있죠

834
00:46:01,750 --> 00:46:03,625
‎지난주에 어머니가 돌아가셨어요

835
00:46:05,291 --> 00:46:06,333
‎정말요?

836
00:46:07,458 --> 00:46:11,958
‎네, 우울하다는 걸
‎인정하는 게 우울해요

837
00:46:13,500 --> 00:46:14,833
‎그렇죠

838
00:46:15,750 --> 00:46:17,375
‎하지만 아니에요

839
00:46:17,458 --> 00:46:18,291
‎네?

840
00:46:19,875 --> 00:46:22,750
‎운명에게 갑자기 한 방 맞으면

841
00:46:22,833 --> 00:46:26,833
‎추스르고 한숨 돌린 뒤에

842
00:46:27,750 --> 00:46:30,125
‎새로운 상황을 최대한 활용해야죠

843
00:46:31,291 --> 00:46:33,250
‎네, 맞아요

844
00:46:33,833 --> 00:46:34,958
‎화장실 갈래요

845
00:47:02,583 --> 00:47:03,750
‎세사르!

846
00:47:03,833 --> 00:47:06,208
‎도와줘요! 문이 안 열려요!

847
00:47:06,791 --> 00:47:07,708
‎갑니다

848
00:47:09,333 --> 00:47:10,208
‎가요!

849
00:47:12,333 --> 00:47:14,208
‎- 빨리요!
‎- 가고 있어요

850
00:47:16,041 --> 00:47:17,458
‎진정하고 무슨 일이에요?

851
00:47:17,541 --> 00:47:20,041
‎갇혔어요, 문이 안 알려요

852
00:47:21,333 --> 00:47:22,333
‎안 열려요?

853
00:47:23,125 --> 00:47:24,166
‎잠깐만요

854
00:47:24,250 --> 00:47:25,458
‎살았다

855
00:47:25,541 --> 00:47:26,875
‎안 열렸어요

856
00:47:26,958 --> 00:47:29,125
‎젠장, 빌어먹을

857
00:47:29,750 --> 00:47:32,416
‎닫으면 어떡해요? 열어 봐요

858
00:47:32,500 --> 00:47:33,458
‎안 열려요

859
00:47:33,541 --> 00:47:35,458
‎- 안 돼
‎- 폐소 공포증 오겠어요

860
00:47:35,958 --> 00:47:37,750
‎창문이 있어요!

861
00:47:37,833 --> 00:47:40,333
‎- 여기로 나가요
‎- 안 돼요, 어떻게요?

862
00:47:40,416 --> 00:47:42,625
‎내가 들어가기엔 작고
‎다리도 이 모양이고…

863
00:47:42,708 --> 00:47:44,416
‎- 알았어요
‎- 어떻게든 열어야죠

864
00:47:44,500 --> 00:47:45,833
‎도와줘요

865
00:47:45,916 --> 00:47:47,541
‎- 올라가게요?
‎- 네

866
00:47:47,625 --> 00:47:49,166
‎- 다른 방법 있어요?
‎- 글쎄요

867
00:47:49,250 --> 00:47:50,458
‎조심해요, 올려 줄게요

868
00:47:50,541 --> 00:47:53,458
‎- 잠깐만요
‎- 내 발 조심해요

869
00:47:54,583 --> 00:47:56,625
‎안 다치게 조심해요

870
00:48:01,291 --> 00:48:03,125
‎미안해요, 잠깐만요

871
00:48:03,208 --> 00:48:07,291
‎엉덩이가 눈앞에 있으니
‎기분이 이상해요

872
00:48:07,958 --> 00:48:09,333
‎흥분돼요?

873
00:48:09,416 --> 00:48:12,500
‎우울한 사람은 성욕이 별로 없는데

874
00:48:12,583 --> 00:48:15,208
‎그럼 난 많이 우울한 게
‎아닌가 봐요

875
00:48:15,291 --> 00:48:17,666
‎조심해요

876
00:48:22,916 --> 00:48:24,125
‎뭐지?

877
00:48:30,583 --> 00:48:33,333
‎그게 로큰롤 정신이야!

878
00:48:33,416 --> 00:48:36,791
‎선장님, 스노클링 20분 더 할게요

879
00:48:37,458 --> 00:48:39,041
‎잘한다, 친구야!

880
00:48:39,708 --> 00:48:41,375
‎- 내려 줘요!
‎- 알았어요

881
00:48:41,458 --> 00:48:45,041
‎- 끼었어요, 내려 줘요
‎- 내 어깨에 앉아요

882
00:48:45,125 --> 00:48:47,458
‎- 그렇죠
‎- 앉아요!

883
00:48:52,541 --> 00:48:53,708
‎이게 무슨…

884
00:48:55,333 --> 00:48:56,333
‎이제 어쩌죠?

885
00:48:56,833 --> 00:48:58,208
‎반응이 좋네요

886
00:49:01,375 --> 00:49:02,500
‎글쎄요

887
00:49:02,583 --> 00:49:03,791
‎- 싫어요?
‎- 여기서요?

888
00:49:28,750 --> 00:49:30,875
‎잠깐만요, 전화 와요

889
00:49:30,958 --> 00:49:32,083
‎받아요

890
00:49:34,833 --> 00:49:36,666
‎"아멜리아"

891
00:49:36,708 --> 00:49:38,625
‎아내예요, 어쩌죠?

892
00:49:38,708 --> 00:49:40,666
‎난 여기 있어요, 기다릴게요

893
00:49:41,375 --> 00:49:42,416
‎실례할게요

894
00:49:42,500 --> 00:49:46,041
‎미안해요, 잠깐이면 돼요

895
00:49:46,125 --> 00:49:48,750
‎- 어쩌지?
‎- 알았어요

896
00:49:48,833 --> 00:49:51,500
‎안 볼게요

897
00:49:52,625 --> 00:49:53,583
‎어쩌지?

898
00:50:05,333 --> 00:50:06,750
‎왔어?

899
00:50:06,833 --> 00:50:08,833
‎대회 갈 준비 됐어?

900
00:50:08,916 --> 00:50:10,458
‎응, 됐어

901
00:50:11,583 --> 00:50:12,416
‎왜 그래?

902
00:50:12,916 --> 00:50:14,333
‎뭐야? 표정이 어두운데

903
00:50:14,416 --> 00:50:16,208
‎아냐, 어둡긴 무슨

904
00:50:16,916 --> 00:50:19,666
‎살짝 바뀐 게 있는데
‎너한테 말을 못 했어

905
00:50:21,916 --> 00:50:22,750
‎뭔데?

906
00:50:23,541 --> 00:50:26,166
‎입 다물고 있으니까 걱정되잖아

907
00:50:26,250 --> 00:50:28,833
‎우리가 준비한 요리는 못 해

908
00:50:29,416 --> 00:50:31,958
‎- 왜?
‎- 위원장을 만났는데

909
00:50:32,041 --> 00:50:34,375
‎대회의 재미를 위해서

910
00:50:34,458 --> 00:50:37,791
‎돌발 재료라는 걸 만들었대

911
00:50:38,541 --> 00:50:42,083
‎그놈의 돌발, 왜 빨리 말 안 했어?

912
00:50:42,166 --> 00:50:43,833
‎어떻게 빨리 말해?

913
00:50:43,916 --> 00:50:48,041
‎배를 빌려서 나오미, 셀리나랑
‎무헤레스섬에 갔잖아

914
00:50:48,125 --> 00:50:50,000
‎네 생일을 망치기 싫었어

915
00:50:50,083 --> 00:50:51,958
‎지금 망쳤잖아

916
00:50:52,041 --> 00:50:54,291
‎뭐? 나는 네 생일을 안 망쳤어

917
00:50:54,375 --> 00:50:56,000
‎절반은 망쳤을지 모르겠네

918
00:50:56,583 --> 00:50:57,833
‎6시밖에 안 됐으니까

919
00:51:00,083 --> 00:51:01,541
‎나오미랑은 어때?

920
00:51:03,708 --> 00:51:05,875
‎뭐? 그게 다야?

921
00:51:09,625 --> 00:51:12,125
‎신사 숙녀 여러분

922
00:51:12,208 --> 00:51:14,416
‎환영합니다

923
00:51:15,666 --> 00:51:19,041
‎곧 대회가 시작됩니다

924
00:51:20,916 --> 00:51:22,291
‎준비되셨나요?

925
00:51:24,750 --> 00:51:28,583
‎돌발 재료를 뽑겠습니다

926
00:51:32,125 --> 00:51:34,750
‎토마토 나와라

927
00:51:34,833 --> 00:51:36,875
‎세라노 햄입니다

928
00:51:39,291 --> 00:51:40,291
‎햄 싫은데

929
00:51:40,791 --> 00:51:42,416
‎진정해

930
00:51:42,500 --> 00:51:44,291
‎맛있게 하면 돼

931
00:51:46,333 --> 00:51:47,500
‎햄이네요!

932
00:51:54,333 --> 00:51:57,041
‎내가 라비올리를 만들고
‎네가 속을 만들래?

933
00:51:57,125 --> 00:51:59,833
‎글쎄, 라비올리는 아닌 것 같아

934
00:51:59,916 --> 00:52:01,416
‎모르겠어

935
00:52:04,541 --> 00:52:06,041
‎괜찮아?

936
00:52:09,000 --> 00:52:10,708
‎오늘 아멜리아가 전화했어

937
00:52:10,791 --> 00:52:12,583
‎받기도 싫었지

938
00:52:12,666 --> 00:52:15,708
‎무슨 생각인지 모르겠고
‎아직 대화할 엄두도 안 나

939
00:52:16,291 --> 00:52:20,250
‎아멜리아는 캉쿤에 와서
‎널 보고 싶어 해

940
00:52:21,541 --> 00:52:24,583
‎뭐? 아멜리아와 통화했어?
‎왜 말 안 했어?

941
00:52:24,666 --> 00:52:27,708
‎부담 주기 싫었어

942
00:52:27,791 --> 00:52:30,916
‎여기 와서 괜찮아지고 있잖아
‎대회도 있고

943
00:52:31,000 --> 00:52:32,458
‎나오미도 있고…

944
00:52:32,541 --> 00:52:36,291
‎멍청한 아내 때문에
‎정신 나갈 때가 아니잖아

945
00:52:36,375 --> 00:52:39,541
‎내 문제는 나한테 맡겨야지

946
00:52:39,625 --> 00:52:41,750
‎보모는 필요 없어, 난 40살이라고

947
00:52:41,833 --> 00:52:44,041
‎네 친구이자 동업자로서…

948
00:52:44,125 --> 00:52:47,083
‎친구로서
‎날 위해 애쓰는 거 고마워

949
00:52:47,166 --> 00:52:48,958
‎진심이야, 하지만 참견은 사양이야

950
00:52:49,041 --> 00:52:51,916
‎동업자로서는
‎제발 우리 처지 좀 잊지 마

951
00:52:52,000 --> 00:52:54,375
‎코딱지만 한 대회에 나온 거야

952
00:52:54,458 --> 00:52:55,875
‎입 닥쳐

953
00:52:55,958 --> 00:52:58,166
‎미슐랭 별을 놓고
‎경쟁하는 게 아니라고

954
00:52:58,250 --> 00:53:00,000
‎이건 B급 대회야

955
00:53:00,083 --> 00:53:01,833
‎- 저기…
‎- 이거 잘 봐

956
00:53:01,916 --> 00:53:05,125
‎'최고의 소형 레스토랑'이야
‎무슨 뜻인지 알아?

957
00:53:05,208 --> 00:53:06,666
‎실패자 중 최고란 뜻이라고

958
00:53:08,291 --> 00:53:11,208
‎이 B급 대회에 걸린 상금이

959
00:53:11,291 --> 00:53:15,291
‎2만 달러고
‎난 그 돈이 당장 필요해

960
00:53:15,375 --> 00:53:16,958
‎- 내 눈을 봐
‎- 왜?

961
00:53:17,625 --> 00:53:20,416
‎난 10년간 너와 함께

962
00:53:20,500 --> 00:53:23,458
‎죽어라 노력한 걸 인정받아야겠어

963
00:53:25,791 --> 00:53:27,041
‎이 자식아!

964
00:53:54,291 --> 00:53:55,375
‎무슨 일이에요?

965
00:53:56,541 --> 00:53:57,500
‎괜찮아요?

966
00:53:58,500 --> 00:53:59,541
‎피곤하네요

967
00:54:00,958 --> 00:54:02,250
‎하지만 보람 있잖아요

968
00:54:05,125 --> 00:54:06,041
‎셀리

969
00:54:07,708 --> 00:54:10,916
‎나랑 세사르는
‎10년 전에 만났어요

970
00:54:11,000 --> 00:54:13,041
‎세사르가 밀라노에서
‎공부를 시작했을 때였죠

971
00:54:14,416 --> 00:54:18,416
‎내가 맛이 가서
‎세사르가 정말 많이 도와줬어요

972
00:54:21,166 --> 00:54:22,416
‎이혼 두 번에

973
00:54:22,958 --> 00:54:25,333
‎통장엔 1천 유로뿐이고

974
00:54:25,416 --> 00:54:28,000
‎살은 20kg이나 더 쪘죠

975
00:54:30,625 --> 00:54:32,291
‎난 이혼은 한 번으로 족해요

976
00:54:36,375 --> 00:54:38,041
‎힘들었죠

977
00:54:39,125 --> 00:54:40,166
‎난 15kg이에요

978
00:54:40,958 --> 00:54:42,166
‎쪘어요?

979
00:54:42,250 --> 00:54:44,125
‎아뇨, 빠졌어요

980
00:54:46,625 --> 00:54:49,291
‎그때 우리가 만났다면…

981
00:54:51,208 --> 00:54:53,166
‎당신에게 눈길도 안 줬겠죠

982
00:54:53,250 --> 00:54:58,625
‎다음은 로스카보스에서 온
‎웍 앤드 제인입니다

983
00:54:58,708 --> 00:55:00,750
‎선보일 요리는…

984
00:55:01,375 --> 00:55:05,166
‎햄 크림과 콩을 채우고
‎캐러멜라이징한 오리고기입니다

985
00:55:06,208 --> 00:55:07,250
‎좋아요

986
00:55:08,125 --> 00:55:10,791
‎자, 마지막입니다

987
00:55:10,875 --> 00:55:13,833
‎멕시코시티에서 온
‎라예그리아입니다

988
00:55:14,541 --> 00:55:17,458
‎선보일 요리는…

989
00:55:17,541 --> 00:55:19,416
‎세라노 햄 샌드위치입니다

990
00:55:21,583 --> 00:55:22,416
‎뭘 썼죠?

991
00:55:22,958 --> 00:55:24,250
‎빵과

992
00:55:24,750 --> 00:55:27,833
‎생 세라노 햄이 들어갔습니다

993
00:55:30,875 --> 00:55:32,208
‎환장하겠네

994
00:55:40,083 --> 00:55:41,583
‎결과 나왔습니다

995
00:55:41,666 --> 00:55:42,666
‎감사합니다

996
00:55:43,666 --> 00:55:46,166
‎결승에 진출할 요리는…

997
00:55:46,750 --> 00:55:49,333
‎멕시코시티의
‎라예그리아가 선보인

998
00:55:49,416 --> 00:55:53,541
‎오리지널 햄 샌드위치입니다

999
00:55:59,375 --> 00:56:00,750
‎위원장 표정 봤어?

1000
00:56:01,291 --> 00:56:03,791
‎봉투를 여는 표정이 가관이었어!

1001
00:56:05,625 --> 00:56:08,333
‎진짜 위험한 작전이었어

1002
00:56:08,416 --> 00:56:11,541
‎햄 샌드위치로 올라가다니
‎운이 좋았어

1003
00:56:11,625 --> 00:56:14,708
‎도저히 다른 요리는
‎생각 안 나더라고

1004
00:56:17,333 --> 00:56:18,458
‎미안해

1005
00:56:18,541 --> 00:56:21,250
‎너한테 그런 소리 한 거 미안해

1006
00:56:21,333 --> 00:56:23,375
‎친구야, 괜찮아

1007
00:56:24,166 --> 00:56:26,083
‎너랑 나는 항상 솔직했잖아

1008
00:56:26,166 --> 00:56:27,375
‎- 그랬지
‎- 나 간다

1009
00:56:27,458 --> 00:56:30,000
‎사탕은 다 먹고 가

1010
00:56:30,083 --> 00:56:33,250
‎- 안녕하세요, 공주님
‎- 안녕하세요

1011
00:56:34,833 --> 00:56:36,208
‎- 안녕
‎- 안녕

1012
00:56:36,750 --> 00:56:39,708
‎해변에 산책하러 가요

1013
00:56:41,250 --> 00:56:44,625
‎보호대 차고 모래사장을 걷는 게
‎얼마나 힘들다고요

1014
00:56:44,708 --> 00:56:47,250
‎불평 그만하고
‎오늘은 그냥 가요

1015
00:56:48,750 --> 00:56:50,416
‎- 가요
‎- 알았어요

1016
00:56:54,708 --> 00:56:57,500
‎유전자 검사 결과가
‎정말 진짜 같아요?

1017
00:56:58,416 --> 00:56:59,791
‎내 생각엔 어쩌면…

1018
00:57:00,458 --> 00:57:03,875
‎부인이 당신 긁으려고
‎한 말 같은데

1019
00:57:04,583 --> 00:57:07,625
‎글쎄요, 뭐 하러 거짓말하겠어요?

1020
00:57:08,916 --> 00:57:11,291
‎본인도 이유를 모를지 모르죠

1021
00:57:12,125 --> 00:57:13,125
‎나도 몰라요

1022
00:57:14,625 --> 00:57:18,375
‎나라면 유전자 검사를
‎다시 하자고 할 거예요

1023
00:57:18,458 --> 00:57:19,541
‎진심이에요

1024
00:57:21,541 --> 00:57:24,583
‎검사 결과가 나오면 알겠죠

1025
00:57:27,500 --> 00:57:29,416
‎하지만 그동안 행복했잖아요

1026
00:57:29,916 --> 00:57:31,708
‎- 맞아요
‎- 네

1027
00:57:31,791 --> 00:57:36,041
‎결말이 나쁘다고
‎10년의 세월을 버리면 안 돼요

1028
00:57:37,875 --> 00:57:38,833
‎있잖아요

1029
00:57:38,916 --> 00:57:43,458
‎사람들은 결말에
‎너무 목매는 것 같아요

1030
00:57:44,041 --> 00:57:45,375
‎맞는 말인 것 같아요

1031
00:57:47,083 --> 00:57:48,416
‎그럼 마저 할까요?

1032
00:57:49,333 --> 00:57:50,166
‎뭘요?

1033
00:57:51,333 --> 00:57:53,333
‎배에서 하던 거요

1034
00:57:54,291 --> 00:57:55,791
‎아, 그거요?

1035
00:57:58,416 --> 00:57:59,875
‎글쎄요, 나는…

1036
00:58:00,541 --> 00:58:01,750
‎이런 걸 생각했는데

1037
00:58:14,208 --> 00:58:16,166
‎일어나!

1038
00:58:16,750 --> 00:58:18,333
‎10시야

1039
00:58:21,166 --> 00:58:24,041
‎발코니에 커피 대령하겠습니다요

1040
00:58:24,125 --> 00:58:26,375
‎- 갈게
‎- 빨리 와

1041
00:58:30,708 --> 00:58:32,041
‎대망의 날이야!

1042
00:58:32,958 --> 00:58:34,166
‎잘 잤어?

1043
00:58:36,833 --> 00:58:39,166
‎실실 웃는 거 보니까

1044
00:58:39,250 --> 00:58:41,458
‎어젯밤에 나오미랑
‎파티를 즐기셨네

1045
00:58:41,541 --> 00:58:44,125
‎난 40살이야, 15살이 아니라고

1046
00:58:44,208 --> 00:58:45,750
‎그러니 설명은 생략할게

1047
00:58:45,833 --> 00:58:47,291
‎그래, 좋을 대로 해

1048
00:58:47,375 --> 00:58:50,458
‎어쨌든 기분 좋아 보여서 좋네

1049
00:58:51,041 --> 00:58:54,125
‎있잖아, 언젠가는 나오미가

1050
00:58:54,208 --> 00:58:56,791
‎시카고를 떠나
‎나랑 같이 살고 싶어질까?

1051
00:58:56,875 --> 00:58:57,875
‎알았어

1052
00:58:59,416 --> 00:59:03,333
‎사랑하는 친구 세사르가
‎다시 기운 차린 건 좋은데

1053
00:59:03,958 --> 00:59:05,333
‎성급하게 굴진 마

1054
00:59:06,791 --> 00:59:08,041
‎그럼 서둘러

1055
00:59:08,125 --> 00:59:11,208
‎시장에 가서
‎오늘 쓸 재료를 사야 해

1056
00:59:11,291 --> 00:59:12,250
‎로비에서 봐

1057
00:59:13,083 --> 00:59:14,250
‎10분만 기다려

1058
00:59:15,583 --> 00:59:16,625
‎10분이야

1059
00:59:27,625 --> 00:59:29,125
‎- 괜찮아?
‎- 아파

1060
00:59:29,875 --> 00:59:32,166
‎혹시 셀리나 전화번호 알아?

1061
00:59:32,750 --> 00:59:34,500
‎아직 안 물어봤는데

1062
00:59:34,583 --> 00:59:36,125
‎나오미랑 통화하고 싶어

1063
00:59:36,208 --> 00:59:37,875
‎호텔 방으로 전화해

1064
00:59:37,958 --> 00:59:39,750
‎했는데 아무도 안 받아

1065
00:59:39,833 --> 00:59:42,250
‎해변에 있나 보지, 세사르

1066
00:59:43,208 --> 00:59:44,916
‎나 지금 10대처럼 굴고 있지?

1067
00:59:45,000 --> 00:59:46,041
‎더 심해

1068
00:59:46,125 --> 00:59:49,333
‎나도 왜 이러나 모르겠어
‎마음이 롤러코스터야

1069
00:59:49,416 --> 00:59:52,833
‎갑자기 기분이
‎좋았다가 나빴다가 해

1070
00:59:52,916 --> 00:59:54,375
‎안 들으련다

1071
00:59:54,458 --> 00:59:57,666
‎빨리 사고 호텔로 돌아가자

1072
00:59:57,750 --> 01:00:00,583
‎오늘 우리는 대회에 우승해서

1073
01:00:00,666 --> 01:00:02,333
‎상금 2만 달러를 탈 거고

1074
01:00:02,416 --> 01:00:04,250
‎넌 나오미한테 청혼하는 거야

1075
01:00:04,333 --> 01:00:06,916
‎원하면 내가 증인이 돼 줄게

1076
01:00:07,000 --> 01:00:08,791
‎나오미가 받아 줄까?

1077
01:00:09,583 --> 01:00:11,125
‎농담한 거야, 세사르

1078
01:00:12,083 --> 01:00:13,083
‎그래

1079
01:00:13,166 --> 01:00:15,916
‎만약 진짜 그렇게 되면

1080
01:00:16,000 --> 01:00:17,125
‎난 너만 믿는다?

1081
01:00:18,083 --> 01:00:19,375
‎그래, 세사르

1082
01:00:20,166 --> 01:00:22,541
‎내가 증인이 돼 줄게

1083
01:00:22,625 --> 01:00:24,000
‎- 알았지?
‎- 고마워

1084
01:00:26,875 --> 01:00:28,250
‎여덟, 아홉, 열, 열하나…

1085
01:00:28,333 --> 01:00:30,666
‎바바 케이크에
‎이 많은 달걀을 다 쓰게?

1086
01:00:30,750 --> 01:00:31,833
‎그래

1087
01:00:31,916 --> 01:00:33,083
‎위험하지 않아?

1088
01:00:33,166 --> 01:00:35,666
‎결승에 걸맞은 실력을 보여 줘야지

1089
01:00:36,333 --> 01:00:37,500
‎진심이야?

1090
01:00:37,583 --> 01:00:39,875
‎그래, 난 괜찮아

1091
01:00:39,958 --> 01:00:42,250
‎내가 이렇게 괜찮아진 건
‎다 너와

1092
01:00:42,333 --> 01:00:43,583
‎대회 덕분이고

1093
01:00:43,666 --> 01:00:45,333
‎물론 나오미도 빠질 수 없지

1094
01:00:45,916 --> 01:00:47,000
‎물론 나오미겠지

1095
01:00:47,666 --> 01:00:49,458
‎- 마리니 씨
‎- 네?

1096
01:00:49,958 --> 01:00:53,833
‎셀리나 씨와 나오미 씨가
‎메시지를 남기셨습니다

1097
01:00:53,916 --> 01:00:55,083
‎고마워요

1098
01:00:56,083 --> 01:00:58,500
‎'파올로와 세사르에게
‎만나서 즐거웠어요'

1099
01:00:58,583 --> 01:01:01,583
‎'좋은 결과 있길 응원할게요
‎셀리나와 나오미'

1100
01:01:06,125 --> 01:01:07,125
‎파올로

1101
01:01:12,291 --> 01:01:13,500
‎뭐 먹어?

1102
01:01:20,000 --> 01:01:21,041
‎초콜릿

1103
01:01:21,125 --> 01:01:22,041
‎써?

1104
01:01:22,625 --> 01:01:23,708
‎상상도 못 할걸?

1105
01:01:24,583 --> 01:01:27,208
‎주방에 재료 갖다 놨고
‎준비는 완벽해

1106
01:01:27,708 --> 01:01:30,250
‎그 두 사람에게 연락 없어?

1107
01:01:31,125 --> 01:01:35,375
‎치첸이트사에 관광 다녀온대

1108
01:01:35,458 --> 01:01:37,000
‎왜 우리한테 말 안 했지?

1109
01:01:37,583 --> 01:01:40,916
‎대회에 집중하는 데
‎방해될까 봐 그랬겠지

1110
01:01:41,000 --> 01:01:41,958
‎그래서 떠났어

1111
01:01:42,041 --> 01:01:44,166
‎그럼 늦게 온대?

1112
01:01:44,250 --> 01:01:47,208
‎엄청, 거기 다녀오려면
‎꽤 걸리거든

1113
01:01:47,291 --> 01:01:48,208
‎그런데…

1114
01:01:48,291 --> 01:01:50,166
‎- 진정 좀 해
‎- 진정했어

1115
01:01:50,250 --> 01:01:52,750
‎그냥 두 사람이 오늘 돌아오는지…

1116
01:01:52,833 --> 01:01:54,041
‎세사르!

1117
01:01:55,416 --> 01:01:56,458
‎뭐야?

1118
01:01:57,083 --> 01:01:57,916
‎아멜리아

1119
01:01:58,500 --> 01:01:59,708
‎아멜리아

1120
01:02:04,000 --> 01:02:05,416
‎초코아이스크림 먹을래?

1121
01:02:06,041 --> 01:02:09,541
‎단 걸 먹으면
‎분위기가 좀 풀어질지 몰라

1122
01:02:10,875 --> 01:02:13,791
‎- 저기, 초코아이스크림 세 개요
‎- 알겠습니다

1123
01:02:30,416 --> 01:02:31,291
‎좋아

1124
01:02:33,083 --> 01:02:35,583
‎상처 준 거 정말 미안해

1125
01:02:35,666 --> 01:02:37,500
‎제발 용서해 줘

1126
01:02:40,541 --> 01:02:43,000
‎나 집중해야 해, 오늘 결승이야

1127
01:02:49,708 --> 01:02:52,208
‎엔리케 유전자 검사 했다고 했지?

1128
01:02:52,291 --> 01:02:54,458
‎난 결과 못 봤으니까 다시 해

1129
01:02:55,250 --> 01:02:56,291
‎알았어

1130
01:02:56,875 --> 01:02:58,750
‎아직 할 얘기가 많아

1131
01:02:59,291 --> 01:03:02,833
‎일단 검사부터 하고
‎다른 건 그때 가서 얘기해

1132
01:03:10,458 --> 01:03:12,500
‎6시야

1133
01:03:13,416 --> 01:03:15,458
‎시간 다 됐어

1134
01:03:15,541 --> 01:03:17,000
‎미안, 깜빡 잠들었네

1135
01:03:17,083 --> 01:03:19,833
‎아멜리아와 얘기하느라
‎스트레스 받아서 그래

1136
01:03:20,333 --> 01:03:23,375
‎- 세사르, 오늘 결승이야
‎- 그래

1137
01:03:23,458 --> 01:03:26,958
‎만약 우승하면
‎반드시 우승할 테지만

1138
01:03:27,041 --> 01:03:28,333
‎뭐가 기다리는지 알아?

1139
01:03:28,416 --> 01:03:32,291
‎각종 사업, 꿈, 성공이 기다린다고

1140
01:03:32,375 --> 01:03:35,625
‎그래, 난 나오미와
‎새 인생을 시작할 거야

1141
01:03:39,208 --> 01:03:43,666
‎- 나오미 말인데 작은 문제가 있어
‎- 뭔데?

1142
01:03:45,416 --> 01:03:48,333
‎말 안 하고 계속 한숨만 쉴 거야?

1143
01:03:49,958 --> 01:03:51,250
‎한 번만 더 쉴게

1144
01:03:54,750 --> 01:03:58,000
‎"공항"

1145
01:04:10,916 --> 01:04:13,125
‎그놈의 한숨 좀 그만 쉬어

1146
01:04:15,833 --> 01:04:19,625
‎"캉쿤 공항"

1147
01:04:19,708 --> 01:04:21,625
‎다 왔습니다, 조심히 내리세요

1148
01:04:22,833 --> 01:04:24,333
‎혹시 도움 필요하면…

1149
01:04:25,500 --> 01:04:26,375
‎말씀하세요

1150
01:04:27,791 --> 01:04:30,916
‎켄터키 루이빌행 표는
‎왜 두 장이나 산 거야?

1151
01:04:31,000 --> 01:04:32,750
‎그래야 출국장에 들어가지

1152
01:04:32,833 --> 01:04:34,500
‎근데 왜 내 것까지 샀냐고

1153
01:04:34,583 --> 01:04:35,875
‎같이 좀 가 줘

1154
01:04:35,958 --> 01:04:38,125
‎- 켄터키에?
‎- 두 사람 찾으러

1155
01:04:39,166 --> 01:04:40,083
‎저기 있다

1156
01:04:41,041 --> 01:04:41,875
‎나오미

1157
01:04:42,375 --> 01:04:44,166
‎- 안녕!
‎- 안녕

1158
01:04:44,958 --> 01:04:46,958
‎뭐예요? 어디 가요?

1159
01:04:47,041 --> 01:04:48,791
‎휴가 끝났으니 시카고에 가야죠

1160
01:04:49,416 --> 01:04:53,166
‎그냥 그렇게 가려고요?
‎아무런 말이나 인사도 없이?

1161
01:04:54,125 --> 01:04:58,291
‎작별 인사 하는 거 싫어요
‎불안해지거든요

1162
01:04:58,375 --> 01:05:00,541
‎당신도 힘들어 할 것 같았고요

1163
01:05:01,125 --> 01:05:02,375
‎그건 그런데…

1164
01:05:02,458 --> 01:05:04,750
‎세사르, 정말 즐거웠어요

1165
01:05:04,833 --> 01:05:06,208
‎당신은 좋은 사람이에요

1166
01:05:06,833 --> 01:05:10,791
‎문제가 좀 있어도
‎당신을 좋아했어요

1167
01:05:12,250 --> 01:05:14,375
‎지금은 안 좋아하고요?

1168
01:05:14,458 --> 01:05:16,541
‎좋아했고 지금도 좋아해요

1169
01:05:16,625 --> 01:05:18,375
‎앞으로도 좋아할 거고요

1170
01:05:19,875 --> 01:05:24,250
‎하지만 그건 일시적인 감정이에요

1171
01:05:25,541 --> 01:05:27,416
‎- 그렇군요
‎- 있잖아요

1172
01:05:27,500 --> 01:05:31,666
‎이런저런 일을 겪으면서
‎누구에게 마음 주지 않는 게

1173
01:05:31,750 --> 01:05:34,000
‎편해졌어요

1174
01:05:35,500 --> 01:05:37,000
‎이상한 소리 같네요

1175
01:05:39,791 --> 01:05:40,875
‎우리 좋았잖아요

1176
01:05:42,541 --> 01:05:44,500
‎정말로 즐거웠어요

1177
01:05:45,541 --> 01:05:46,875
‎함께 보낸 시간요

1178
01:05:48,791 --> 01:05:52,416
‎나오미, 저기…

1179
01:05:52,500 --> 01:05:55,666
‎- 조심히 가요, 공주님
‎- 고마워요

1180
01:05:55,750 --> 01:05:57,166
‎록스타, 당신도요

1181
01:05:57,250 --> 01:05:58,666
‎고마워요

1182
01:05:58,750 --> 01:06:00,708
‎대회에서 잘해요

1183
01:06:01,333 --> 01:06:02,625
‎- 예!
‎- 예!

1184
01:06:02,708 --> 01:06:04,916
‎분명 우승할 거예요
‎최고의 셰프잖아요

1185
01:06:05,500 --> 01:06:07,500
‎- 그래요
‎- 잘 가요

1186
01:06:20,541 --> 01:06:22,041
‎- 안녕
‎- 잘 가요

1187
01:06:37,416 --> 01:06:40,083
‎세사르, 티라미수 재료가 뭐지?

1188
01:06:40,708 --> 01:06:41,541
‎뭐?

1189
01:06:41,625 --> 01:06:43,208
‎티라미수 재료가 뭐냐고

1190
01:06:44,000 --> 01:06:44,916
‎글쎄

1191
01:06:45,000 --> 01:06:48,583
‎마스카르포네, 설탕, 달걀, 코코아
‎레이디핑거 쿠키, 왜 물어?

1192
01:06:48,666 --> 01:06:50,125
‎잘했어

1193
01:06:50,208 --> 01:06:53,833
‎우리는 레이디핑거 쿠키를 쓴
‎티라미수가 맛있다는 걸 알지만

1194
01:06:53,916 --> 01:06:57,083
‎다른 곳의 다른 사람들은

1195
01:06:57,166 --> 01:06:58,916
‎다른 쿠키를 써

1196
01:06:59,500 --> 01:07:01,083
‎시카고 같은 곳?

1197
01:07:01,166 --> 01:07:03,250
‎켄터키 루이빌도 있고

1198
01:07:05,250 --> 01:07:09,708
‎티라미수를 만드는 방식도
‎사는 방식도 다양한 거야

1199
01:07:11,125 --> 01:07:12,791
‎기분 좀 풀어 줘?

1200
01:07:13,958 --> 01:07:16,291
‎난 네가 만든 티라미수가 좋아

1201
01:07:36,625 --> 01:07:38,375
‎잠시 혼자 있고 싶어

1202
01:07:38,458 --> 01:07:39,583
‎이따 봐

1203
01:07:41,000 --> 01:07:41,916
‎알았어

1204
01:08:41,916 --> 01:08:42,875
‎마리니 셰프

1205
01:08:44,500 --> 01:08:45,625
‎행운을 빌어요

1206
01:08:48,791 --> 01:08:50,583
‎감사합니다, 위원장님

1207
01:08:58,791 --> 01:09:00,250
‎- 어떻게 왔어?
‎- 몰래 나왔어

1208
01:09:00,333 --> 01:09:02,625
‎엄마는 진정제 먹고 자

1209
01:09:02,708 --> 01:09:03,875
‎스트레스가 심했거든

1210
01:09:03,958 --> 01:09:04,916
‎심했지

1211
01:09:05,500 --> 01:09:06,375
‎아빠도

1212
01:09:11,083 --> 01:09:12,125
‎뭐 해?

1213
01:09:15,333 --> 01:09:16,833
‎유전자 검사 해야지

1214
01:09:16,916 --> 01:09:18,833
‎아빠가 보내면 좋겠어

1215
01:09:19,333 --> 01:09:22,208
‎대신 내 첫영성체 파티
‎끝나고 보내

1216
01:09:24,958 --> 01:09:26,125
‎알았어

1217
01:09:26,208 --> 01:09:29,375
‎이것도 가져왔어
‎아빠가 좋아하는 거야

1218
01:09:29,458 --> 01:09:30,375
‎봐

1219
01:09:30,458 --> 01:09:31,916
‎어디 보자

1220
01:09:33,625 --> 01:09:34,458
‎미국 거네

1221
01:09:34,541 --> 01:09:36,666
‎스위스 초콜릿이 흔하진 않잖아

1222
01:09:37,750 --> 01:09:38,958
‎먹어 보자

1223
01:09:45,916 --> 01:09:47,333
‎나쁘지 않네

1224
01:09:49,125 --> 01:09:50,416
‎나쁘지 않아

1225
01:09:50,500 --> 01:09:52,291
‎진짜 맛있는걸

1226
01:10:04,625 --> 01:10:06,708
‎준비됐어, 나 왔어

1227
01:10:08,291 --> 01:10:09,750
‎어서 와

1228
01:10:10,666 --> 01:10:11,833
‎지금까지 어때?

1229
01:10:12,416 --> 01:10:15,083
‎좋아, 샐러드는 완벽했어

1230
01:10:15,750 --> 01:10:18,250
‎다음에 토끼 고기 카차토레는
‎나 혼자 만들었는데

1231
01:10:19,166 --> 01:10:20,750
‎그건 별로였지

1232
01:10:21,333 --> 01:10:22,916
‎다음은 디저트야

1233
01:10:23,000 --> 01:10:24,000
‎해 보자

1234
01:10:24,625 --> 01:10:27,041
‎- 바바 케이크로?
‎- 바바 케이크로

1235
01:10:27,666 --> 01:10:28,708
‎- 아자!
‎- 아자!

1236
01:10:29,375 --> 01:10:31,083
‎베이스는 해 놨어, 시작하자

1237
01:10:31,166 --> 01:10:32,333
‎완벽해

1238
01:10:36,708 --> 01:10:38,041
‎- 숫자 세
‎- 알았어

1239
01:10:38,125 --> 01:10:39,916
‎하나, 둘, 그만

1240
01:10:40,000 --> 01:10:40,916
‎완벽해

1241
01:10:44,291 --> 01:10:45,750
‎준비되면 해

1242
01:11:01,541 --> 01:11:02,833
‎- 서둘러
‎- 갑니다

1243
01:11:05,500 --> 01:11:07,166
‎- 아자!
‎- 아자!

1244
01:11:13,416 --> 01:11:15,333
‎- 로블레스 셰프님
‎- 고마워요

1245
01:11:16,416 --> 01:11:18,208
‎갈린도 셰프님

1246
01:11:20,833 --> 01:11:22,375
‎맛있게 드세요

1247
01:11:30,166 --> 01:11:32,541
‎- 수고했어
‎- 수고했어

1248
01:11:37,083 --> 01:11:40,666
‎축하합니다, 훌륭했어요

1249
01:11:40,750 --> 01:11:41,708
‎감사합니다

1250
01:11:41,791 --> 01:11:43,125
‎- 정말 잘했어요
‎- 감사합니다

1251
01:11:43,208 --> 01:11:44,375
‎- 위원장님
‎- 감사합니다

1252
01:11:44,458 --> 01:11:46,500
‎- 마리니 셰프
‎- 제가 감사하죠

1253
01:11:49,500 --> 01:11:52,416
‎네가 끌어 주지 않았으면
‎여기까지 못 왔어

1254
01:11:52,500 --> 01:11:55,833
‎네 문제만 아니었으면
‎2위 안 했을 거야

1255
01:11:57,250 --> 01:12:00,166
‎우승컵이랑 크기가 너무 비교되네

1256
01:12:03,541 --> 01:12:05,833
‎- 감사합니다!
‎- 감사해요

1257
01:12:05,916 --> 01:12:09,000
‎감사해요

1258
01:12:09,083 --> 01:12:10,458
‎"델리카시에스
‎그랑프리"

1259
01:12:10,541 --> 01:12:11,375
‎그럼요!

1260
01:12:11,458 --> 01:12:13,000
‎사진 찍어요

1261
01:12:13,083 --> 01:12:14,833
‎다들 감사합니다!

1262
01:12:14,916 --> 01:12:16,541
‎모두 감사해요!

1263
01:12:16,625 --> 01:12:18,083
‎감사합니다!

1264
01:12:24,625 --> 01:12:26,000
‎나쁘지 않네

1265
01:12:26,916 --> 01:12:29,916
‎왜 토끼 고기 카차토레를
‎만들어서 망쳐?

1266
01:12:30,000 --> 01:12:31,208
‎너 혼자 있었잖아

1267
01:12:31,833 --> 01:12:33,375
‎내가 왜 혼자 있었는데?

1268
01:12:33,958 --> 01:12:35,041
‎응?

1269
01:12:39,208 --> 01:12:41,833
‎2만 달러를 놓쳤어

1270
01:12:43,000 --> 01:12:44,750
‎사브리나한테 죽었다

1271
01:12:45,416 --> 01:12:47,125
‎젠장!

1272
01:12:48,875 --> 01:12:50,125
‎2위라니

1273
01:12:50,875 --> 01:12:53,625
‎B급 대회에서

1274
01:12:55,500 --> 01:12:59,708
‎하지만 괜찮아
‎보람 있는 경험이었어

1275
01:13:00,333 --> 01:13:03,083
‎- 맞아
‎- 결말에 목매면 안 돼

1276
01:13:03,750 --> 01:13:04,750
‎맞아

1277
01:13:06,250 --> 01:13:07,833
‎이리 와

1278
01:13:07,916 --> 01:13:10,666
‎- 하지 마, 세사르
‎- 잠깐이면 돼

1279
01:13:10,750 --> 01:13:11,833
‎어서

1280
01:13:14,083 --> 01:13:15,416
‎우리가 어디 있나 봐

1281
01:13:17,000 --> 01:13:19,125
‎불평할 이유가 없어
‎캉쿤에 왔잖아

1282
01:13:19,708 --> 01:13:21,708
‎게다가 공짜 호텔이야

1283
01:13:21,791 --> 01:13:24,166
‎- 맞아, 최고지
‎- 선선한 밤에

1284
01:13:24,916 --> 01:13:26,208
‎달이 떴고

1285
01:13:27,208 --> 01:13:28,458
‎너와 내가 있잖아

1286
01:13:28,541 --> 01:13:29,458
‎뭐?

1287
01:13:30,625 --> 01:13:31,541
‎너와 나?

1288
01:13:44,416 --> 01:13:45,583
‎이 자식!

1289
01:13:51,208 --> 01:13:52,416
‎좋은 아침

1290
01:13:52,500 --> 01:13:54,291
‎- 안녕, 아빠
‎- 안녕, 아들

1291
01:13:55,416 --> 01:13:56,250
‎봐

1292
01:13:56,333 --> 01:13:58,916
‎긴장 풀어지라고
‎쿠키 만들어 왔어

1293
01:13:59,000 --> 01:14:00,458
‎- 잘 먹을게
‎- 당신은 안 돼

1294
01:14:01,000 --> 01:14:01,916
‎먹을래요?

1295
01:14:03,166 --> 01:14:04,083
‎잘 먹을게요

1296
01:14:17,375 --> 01:14:18,541
‎생각해 봤는데

1297
01:14:19,041 --> 01:14:23,000
‎결과에 상관없이
‎합의를 하는 게 어때요?

1298
01:14:26,750 --> 01:14:29,583
‎네, 좋은 생각이네요

1299
01:14:33,833 --> 01:14:35,583
‎당신 좋을 대로 해

1300
01:14:41,583 --> 01:14:42,666
‎안녕하세요

1301
01:14:43,583 --> 01:14:45,458
‎결과 나왔습니다

1302
01:14:50,125 --> 01:14:51,083
‎감사합니다

1303
01:14:57,166 --> 01:15:01,291
‎엄마, 많은 게 변했지만
‎적응하고 있어

1304
01:15:01,375 --> 01:15:04,208
‎새로운 상황에서
‎최선을 다하고 있지

1305
01:15:04,875 --> 01:15:07,750
‎실은, 우리 잘 지내

1306
01:15:08,666 --> 01:15:09,791
‎난 잘 지내

1307
01:15:11,500 --> 01:15:12,458
‎사랑해

1308
01:15:16,166 --> 01:15:20,541
‎"욜란다 베나비데스"

1309
01:15:28,916 --> 01:15:30,666
‎합의한 거 어떻게 생각해?

1310
01:15:30,750 --> 01:15:32,666
‎주말은 나랑 지내고

1311
01:15:34,041 --> 01:15:36,458
‎한 주는
‎친아빠인 오라시오와 지내고

1312
01:15:36,541 --> 01:15:38,583
‎- 한 주는…
‎- 나랑 지내고

1313
01:15:38,666 --> 01:15:40,541
‎- 그래
‎- 걱정 마

1314
01:15:40,625 --> 01:15:43,000
‎괜찮을 거야, 걱정 마

1315
01:15:43,083 --> 01:15:43,916
‎알았어

1316
01:15:46,625 --> 01:15:47,583
‎아멜리아

1317
01:15:48,375 --> 01:15:49,541
‎버스 온다

1318
01:15:58,166 --> 01:15:59,208
‎감사해요!

1319
01:15:59,750 --> 01:16:00,583
‎왔어?

1320
01:16:02,375 --> 01:16:03,791
‎- 학교 재밌었어?
‎- 응

1321
01:16:04,875 --> 01:16:06,166
‎말썽부리면 안 돼

1322
01:16:06,250 --> 01:16:07,125
‎- 알았어
‎- 알겠지?

1323
01:16:08,083 --> 01:16:08,916
‎응

1324
01:16:09,000 --> 01:16:11,083
‎- 친구 집에 간다고…
‎- 루피타야

1325
01:16:11,166 --> 01:16:13,458
‎맞아, 걔랑 잘돼 가?

1326
01:16:13,541 --> 01:16:16,291
‎- 아무것도 없어
‎- 나중에 말해 줄게

1327
01:16:16,375 --> 01:16:17,458
‎갈게

1328
01:16:17,541 --> 01:16:19,500
‎- 일요일에 데리고 올 거지?
‎- 그래

1329
01:16:19,583 --> 01:16:20,541
‎- 어땠어?
‎- 좋아

1330
01:16:20,625 --> 01:16:23,708
‎- 수학 시험은?
‎- 잘 봤어

1331
01:16:26,250 --> 01:16:27,416
‎- 그럼…
‎- 아빠

1332
01:16:27,500 --> 01:16:29,208
‎- 비밀 하나 말해도 돼?
‎- 뭔데?

1333
01:16:29,291 --> 01:16:30,458
‎루피타랑 키스했어

1334
01:16:31,625 --> 01:16:33,666
‎뭐? 진짜?

1335
01:16:33,750 --> 01:16:35,458
‎세상에!

1336
01:16:37,166 --> 01:16:40,625
‎근데 어제 별일 없었다는 듯이
‎루피타가 그러는 거야

1337
01:16:40,708 --> 01:16:43,958
‎아빠가 과달라하라로 전근 가서

1338
01:16:44,041 --> 01:16:46,708
‎한 달 있다가 가족 모두 이사한대

1339
01:16:46,791 --> 01:16:48,875
‎운도 없지, 젠장

1340
01:16:49,500 --> 01:16:50,583
‎엔리케

1341
01:16:50,666 --> 01:16:52,666
‎젠장이라니?

1342
01:16:52,750 --> 01:16:54,541
‎풀 죽을 거 없어

1343
01:16:54,625 --> 01:16:58,208
‎살다 보면 네 마음대로
‎일이 안 풀릴 수 있지만

1344
01:16:58,291 --> 01:16:59,916
‎중요한 건 어떻게 행동하느냐야

1345
01:17:00,000 --> 01:17:02,125
‎네가 어떻게 받아들이고
‎살아갈지가 중요해

1346
01:17:02,208 --> 01:17:04,083
‎때로는 다 끝나고 보면

1347
01:17:04,166 --> 01:17:06,750
‎오히려 잘될 때도 있어

1348
01:17:06,833 --> 01:17:08,708
‎아빠랑 나처럼?

1349
01:17:09,666 --> 01:17:12,083
‎그래, 너랑 아빠처럼

1350
01:17:12,708 --> 01:17:14,875
‎그리고 너랑 여자인 친구들처럼

1351
01:17:16,291 --> 01:17:20,000
‎있잖아, 소피아랑 얘기해 봐야겠어
‎걔랑도 친구야

1352
01:17:20,083 --> 01:17:21,083
‎걔랑도?

1353
01:17:21,708 --> 01:17:23,750
‎- 눈동자가 초록색이고…
‎- 걔랑도?

1354
01:17:23,833 --> 01:17:26,458
‎- 더 재미있고…
‎- 소피아가 누군데?

1355
01:17:26,541 --> 01:17:27,875
‎소피아 얘기 좀 해 봐

1356
01:17:27,958 --> 01:17:30,750
‎피자 먹으면서
‎소피아랑 루피타 얘기 다 해 줘

1357
01:21:16,250 --> 01:21:21,250
‎자막: 이한별



