1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:37,666 --> 00:00:40,583
‎NETFLIX 出品

4
00:01:40,583 --> 00:01:42,166
‎主廚切薩！

5
00:01:44,791 --> 00:01:47,166
‎歡迎來到拉雷格亞

6
00:01:51,166 --> 00:01:55,166
‎-掌聲獻給切薩主廚
‎-太棒了

7
00:01:56,208 --> 00:01:57,750
‎-來吧
‎-來吧

8
00:02:02,458 --> 00:02:05,291
‎妳好嗎？義大利麵如何？

9
00:02:07,375 --> 00:02:08,875
‎小雨，業績如何？

10
00:02:08,958 --> 00:02:11,333
‎五萬四千兩百披索

11
00:02:11,416 --> 00:02:12,583
‎真不錯

12
00:02:13,416 --> 00:02:15,791
‎這表示，我們一年內
‎就能還完銀行貸款

13
00:02:16,750 --> 00:02:18,958
‎別擔心，沒事的

14
00:02:19,833 --> 00:02:22,291
‎怎麼回事？你穿新襯衫要去哪？

15
00:02:22,375 --> 00:02:24,208
‎上曼波課啊

16
00:02:24,291 --> 00:02:25,916
‎連雨果都要去耶

17
00:02:26,000 --> 00:02:28,666
‎禮拜天七點？爛透了

18
00:02:29,166 --> 00:02:30,833
‎我還是有社交生活的

19
00:02:30,916 --> 00:02:32,708
‎我還是有家人的

20
00:02:32,791 --> 00:02:35,125
‎-好啦，再見，早點休息
‎-曼波！

21
00:02:37,625 --> 00:02:40,541
‎-嘿，爸
‎-嘿，都好嗎？

22
00:02:40,625 --> 00:02:42,375
‎-很好啊，你呢？
‎-很好…

23
00:02:42,458 --> 00:02:45,125
‎-你在做什麼？
‎-寫功課

24
00:02:45,208 --> 00:02:47,166
‎你知道鄰居買了一隻鸚鵡嗎？

25
00:02:47,750 --> 00:02:50,166
‎-鸚鵡？
‎-對啊，牠會說話，超棒的

26
00:02:50,250 --> 00:02:51,333
‎嗨

27
00:02:51,416 --> 00:02:52,500
‎哈囉

28
00:02:52,583 --> 00:02:54,791
‎-都好嗎？還順利嗎？
‎-很好，妳呢？

29
00:02:54,875 --> 00:02:56,916
‎-很好啊
‎-太好了

30
00:02:58,083 --> 00:03:00,375
‎快要去旅行了，好期待

31
00:03:00,458 --> 00:03:02,541
‎-我懂，你猜我剛做了什麼？
‎-什麼？

32
00:03:02,625 --> 00:03:05,166
‎我在歐洲之旅中
‎加了維也納跟布拉格

33
00:03:07,458 --> 00:03:08,458
‎好啊

34
00:03:08,541 --> 00:03:10,041
‎-很棒，對吧？
‎-對啊

35
00:03:10,125 --> 00:03:11,833
‎-我們晚點聊，好嗎？
‎-好啊

36
00:03:11,916 --> 00:03:13,375
‎想踢足球嗎？

37
00:03:13,458 --> 00:03:14,500
‎走吧

38
00:03:14,583 --> 00:03:15,791
‎-我也想玩
‎-來啊

39
00:03:15,875 --> 00:03:17,750
‎-我穿一下鞋子
‎-好

40
00:03:17,833 --> 00:03:19,250
‎來吧，我會打敗你

41
00:03:19,333 --> 00:03:20,791
‎-準備好了嗎？
‎-好了

42
00:03:20,875 --> 00:03:21,708
‎快去

43
00:03:24,750 --> 00:03:26,625
‎就是這樣，快上…

44
00:03:28,958 --> 00:03:30,166
‎聽好了

45
00:03:30,250 --> 00:03:33,500
‎你得分析對手，知道他們想幹嘛

46
00:03:33,583 --> 00:03:36,458
‎-永遠要掌控住對手，懂嗎？
‎-懂

47
00:03:36,541 --> 00:03:38,875
‎好啦，爸，別再弄我頭髮了

48
00:03:38,958 --> 00:03:41,375
‎為什麼你朋友露比塔就可以？

49
00:03:41,458 --> 00:03:42,916
‎你怎麼知道我喜歡露比塔？

50
00:03:43,000 --> 00:03:46,208
‎我怎麼知道？我是你爸啊
‎你的一切我都知道

51
00:03:46,291 --> 00:03:47,833
‎邀她參加你的派對吧

52
00:03:47,916 --> 00:03:49,166
‎-好
‎-快邀請她

53
00:03:49,250 --> 00:03:50,625
‎-我會啦
‎-那就好

54
00:03:50,708 --> 00:03:52,791
‎-你們在聊什麼？
‎-沒什麼

55
00:03:52,875 --> 00:03:54,541
‎-臭傢伙
‎-來吧

56
00:03:55,125 --> 00:03:56,375
‎-太過分了
‎-加油

57
00:03:56,458 --> 00:03:57,750
‎來吧，恩里克，射門

58
00:03:58,291 --> 00:03:59,208
‎-準備好了嗎？
‎-好

59
00:04:00,041 --> 00:04:01,666
‎好，來吧

60
00:04:06,750 --> 00:04:08,416
‎-那隻鸚鵡！
‎-去你的

61
00:04:09,041 --> 00:04:11,000
‎牠還真會講話

62
00:04:11,083 --> 00:04:11,916
‎嘿，媽…

63
00:04:16,041 --> 00:04:19,833
‎你那動物睡衣是怎麼回事？

64
00:04:21,375 --> 00:04:22,500
‎小艾

65
00:04:22,583 --> 00:04:24,375
‎是打算再穿40年嗎？

66
00:04:24,458 --> 00:04:26,041
‎-沒錯
‎-是嗎？

67
00:04:26,125 --> 00:04:28,000
‎40歲是第二個12歲

68
00:04:30,750 --> 00:04:32,875
‎初次聖餐準備得如何了？

69
00:04:32,958 --> 00:04:33,791
‎很順利

70
00:04:33,875 --> 00:04:34,875
‎-是嗎？
‎-非常順利

71
00:04:34,958 --> 00:04:36,625
‎客人、音樂，都沒問題？

72
00:04:36,708 --> 00:04:39,250
‎-都在掌控之中
‎-太棒了

73
00:04:39,333 --> 00:04:41,500
‎你也知道我都怎麼辦事的

74
00:04:41,583 --> 00:04:43,416
‎我何時讓你失望過？

75
00:04:44,083 --> 00:04:45,958
‎-我什麼時候讓你失望過？
‎-從來沒有

76
00:04:46,041 --> 00:04:46,958
‎從來沒有

77
00:04:50,250 --> 00:04:53,541
‎這睡衣喚醒了我的動物本能

78
00:04:53,625 --> 00:04:55,000
‎是嗎？

79
00:04:55,083 --> 00:04:57,166
‎我就像是頭獅子

80
00:05:03,291 --> 00:05:05,791
‎那就快把我吃掉吧

81
00:05:09,083 --> 00:05:10,791
‎你的生日要慶祝一下？

82
00:05:11,541 --> 00:05:15,916
‎不用，我要辦恩里克的初次聖餐
‎還有旅行，太多事了

83
00:05:16,500 --> 00:05:18,333
‎初次聖餐是恩里克的

84
00:05:18,833 --> 00:05:23,875
‎歐洲旅行是艾梅雅想去
‎但你的生日呢？

85
00:05:25,166 --> 00:05:26,375
‎聽我說

86
00:05:26,458 --> 00:05:29,916
‎你想當無私的愛家好男人

87
00:05:30,000 --> 00:05:32,625
‎不是會搞砸

88
00:05:32,708 --> 00:05:37,666
‎就是會變成毒蟲、酒鬼或數獨迷

89
00:05:37,750 --> 00:05:39,708
‎-數獨？
‎-對，數獨

90
00:05:39,791 --> 00:05:42,791
‎-才不會
‎-切薩，醒醒吧

91
00:05:45,166 --> 00:05:47,458
‎你的胃炎還好嗎？

92
00:05:47,541 --> 00:05:49,041
‎吃藥有用嗎？

93
00:05:50,333 --> 00:05:51,416
‎沒什麼用

94
00:05:51,500 --> 00:05:55,500
‎是因為沒吃所以沒用
‎還是因為沒用所以沒吃？

95
00:05:55,583 --> 00:05:58,083
‎我的胃炎陰晴不定

96
00:05:58,166 --> 00:06:00,250
‎-知道什麼會有幫助嗎？
‎-什麼？

97
00:06:00,333 --> 00:06:03,291
‎若我們倆單獨一起去坎昆

98
00:06:03,916 --> 00:06:05,291
‎-坎昆？
‎-沒錯

99
00:06:05,791 --> 00:06:06,833
‎你不要嚇到

100
00:06:07,458 --> 00:06:09,166
‎《美食》雜誌邀請了我們

101
00:06:09,750 --> 00:06:11,916
‎我們要參加

102
00:06:12,000 --> 00:06:14,291
‎墨西哥最佳小型餐廳大賽

103
00:06:14,375 --> 00:06:16,000
‎-我們被選中了？
‎-沒錯

104
00:06:16,083 --> 00:06:16,916
‎什麼？

105
00:06:17,000 --> 00:06:18,750
‎太好了！

106
00:06:18,833 --> 00:06:21,625
‎十年的努力終於有回報了！

107
00:06:23,166 --> 00:06:25,750
‎保羅先生
‎義大利打來的電話，你的前妻

108
00:06:28,000 --> 00:06:29,083
‎哪一個？

109
00:06:29,791 --> 00:06:31,625
‎莎賓娜太太

110
00:06:32,416 --> 00:06:33,416
‎最糟的那個

111
00:06:33,916 --> 00:06:35,166
‎謝啦，胡安帕布羅

112
00:06:36,083 --> 00:06:37,000
‎很誇張吧？

113
00:06:37,500 --> 00:06:40,708
‎我有兩個前妻
‎都跟我的小孩住在義大利

114
00:06:40,791 --> 00:06:42,291
‎但她們還在追我

115
00:06:43,083 --> 00:06:46,166
‎跟我學學，我的前妻都愛我

116
00:06:48,125 --> 00:06:50,125
‎-怎樣？
‎-滾出去，去接電話

117
00:06:50,750 --> 00:06:52,125
‎對，莎賓娜

118
00:06:53,083 --> 00:06:55,958
‎好，我知道大學很重要

119
00:06:56,041 --> 00:06:59,166
‎但要一萬歐元？

120
00:06:59,250 --> 00:07:02,375
‎不，莎賓娜，別打給律師

121
00:07:02,458 --> 00:07:04,833
‎讓我考慮個幾天

122
00:07:04,916 --> 00:07:07,250
‎再見，不准打給律師

123
00:07:09,125 --> 00:07:10,375
‎幹

124
00:07:11,125 --> 00:07:12,041
‎怎麼了？沒事吧？

125
00:07:13,875 --> 00:07:17,500
‎切薩，《美食》比賽我們一定要贏

126
00:07:17,583 --> 00:07:19,833
‎因為獎金有兩萬塊

127
00:07:19,916 --> 00:07:23,041
‎而且贏的話，宣傳效果多好

128
00:07:23,125 --> 00:07:27,166
‎對，效果會很好，但重點是兩萬塊

129
00:07:27,250 --> 00:07:30,625
‎要不要用青醬筆管麵
‎佐焦化紅鯛魚，比較有驚喜感？

130
00:07:30,708 --> 00:07:33,125
‎還是朝鮮薊披薩？之類的？

131
00:07:33,708 --> 00:07:37,250
‎很不錯…但我們首先要專注

132
00:07:37,333 --> 00:07:38,416
‎因為獎金有…

133
00:07:38,500 --> 00:07:40,291
‎-兩萬塊
‎-兩萬塊

134
00:07:40,375 --> 00:07:41,208
‎沒錯

135
00:07:45,416 --> 00:07:46,250
‎謝謝

136
00:07:47,791 --> 00:07:48,625
‎嗨，媽

137
00:07:48,708 --> 00:07:50,041
‎嗨

138
00:07:50,125 --> 00:07:51,250
‎妳好嗎？

139
00:07:51,333 --> 00:07:53,458
‎-很好啊
‎-妳來我好高興

140
00:07:53,541 --> 00:07:55,625
‎四十歲的贏家

141
00:07:55,708 --> 00:07:57,416
‎真的嗎？

142
00:07:58,000 --> 00:08:01,666
‎不管輸贏，能被選中就很棒了

143
00:08:01,750 --> 00:08:02,583
‎希望如此

144
00:08:03,166 --> 00:08:06,541
‎你的中年會大放異彩

145
00:08:08,625 --> 00:08:11,791
‎你爸在你這個年紀時
‎看起來什麼都完了

146
00:08:12,541 --> 00:08:14,333
‎不只是看起來

147
00:08:14,833 --> 00:08:16,500
‎他真的是完了

148
00:08:18,125 --> 00:08:19,666
‎他41歲就走了

149
00:08:21,708 --> 00:08:24,041
‎總之，妳看起來很好

150
00:08:24,125 --> 00:08:27,166
‎妳很健康，吃得好又有運動

151
00:08:27,250 --> 00:08:29,833
‎妳一定會活到100歲

152
00:08:29,916 --> 00:08:32,125
‎不要這樣詛咒我

153
00:08:33,000 --> 00:08:34,916
‎不管我會活到幾歲

154
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
‎切薩，我都希望你記得一件事

155
00:08:38,083 --> 00:08:38,916
‎什麼？

156
00:08:39,791 --> 00:08:41,416
‎要不是有我…

157
00:08:41,500 --> 00:08:45,250
‎你不會有現在的成就

158
00:08:45,333 --> 00:08:46,500
‎保羅

159
00:08:46,583 --> 00:08:49,875
‎就算我可能快要痴呆了

160
00:08:49,958 --> 00:08:52,666
‎但我不會忘記自己的格言

161
00:08:52,750 --> 00:08:54,833
‎那格言才不是妳的

162
00:08:54,916 --> 00:08:58,000
‎-總之，妳看起來很棒
‎-對吧？

163
00:08:58,083 --> 00:08:59,333
‎-太美了
‎-謝謝

164
00:09:00,666 --> 00:09:02,041
‎-怎麼了？
‎-我要去打牌了

165
00:09:02,125 --> 00:09:06,958
‎我只是來打聲招呼，恭喜你們

166
00:09:08,250 --> 00:09:09,500
‎謝謝妳來

167
00:09:09,583 --> 00:09:12,833
‎真謝謝妳在廚房給我的建議

168
00:09:12,916 --> 00:09:14,583
‎沒什麼啦

169
00:09:14,666 --> 00:09:15,666
‎再見

170
00:09:16,416 --> 00:09:18,333
‎在坎昆好好表現

171
00:09:18,416 --> 00:09:19,666
‎-當然
‎-要贏！

172
00:09:31,041 --> 00:09:32,500
‎小孩在這

173
00:09:32,583 --> 00:09:34,416
‎小聲點，你應該先打給我的

174
00:09:34,500 --> 00:09:37,125
‎-別這樣突然出現…
‎-艾梅雅，我好想妳

175
00:09:37,208 --> 00:09:38,250
‎停…閉嘴…

176
00:09:38,333 --> 00:09:40,958
‎-嗨
‎-切薩回來了

177
00:09:41,041 --> 00:09:42,916
‎-晚安
‎-他是我的老朋友奧拉修

178
00:09:43,000 --> 00:09:44,875
‎-晚安
‎-你好嗎？幸會

179
00:09:44,958 --> 00:09:46,166
‎-幸會
‎-你好嗎？

180
00:09:46,250 --> 00:09:49,208
‎我老婆的朋友，隨時要來都歡迎

181
00:09:50,083 --> 00:09:54,291
‎但我們不只是“朋友”…

182
00:09:54,375 --> 00:09:56,791
‎奧拉修離開了很長一段時間

183
00:09:57,291 --> 00:09:59,333
‎是嗎？去哪裡？美國？

184
00:09:59,416 --> 00:10:02,166
‎不是，是聖拉斐監獄

185
00:10:03,083 --> 00:10:04,125
‎十年

186
00:10:05,041 --> 00:10:06,250
‎蠻久的

187
00:10:06,333 --> 00:10:07,500
‎我昨天剛出來

188
00:10:07,583 --> 00:10:10,375
‎我想做的第一件事，就是見艾梅雅

189
00:10:11,416 --> 00:10:12,500
‎-還有小孩
‎-小孩？

190
00:10:12,583 --> 00:10:13,625
‎你好

191
00:10:29,416 --> 00:10:31,833
‎我認識你時，還在跟奧拉修約會

192
00:10:33,666 --> 00:10:36,458
‎他冤枉入獄，被關一個月後

193
00:10:38,916 --> 00:10:40,666
‎我發現自己懷孕了

194
00:10:42,625 --> 00:10:43,958
‎妳怎麼知道孩子是他的？

195
00:10:44,791 --> 00:10:45,708
‎時間點

196
00:10:46,208 --> 00:10:48,625
‎-妳有做鑑定或…
‎-有

197
00:10:50,541 --> 00:10:54,208
‎奧拉修在監獄，而你出現了

198
00:10:59,291 --> 00:11:00,125
‎謝謝

199
00:11:20,875 --> 00:11:23,625
‎（拉雷格亞）

200
00:11:24,208 --> 00:11:27,458
‎如果沒吃過櫛瓜肉丸
‎這輩子就白活了

201
00:11:27,541 --> 00:11:28,958
‎選得好

202
00:11:29,041 --> 00:11:31,125
‎秘訣不只是

203
00:11:31,208 --> 00:11:33,958
‎用奇羅紅酒醃牛肉

204
00:11:34,041 --> 00:11:35,750
‎還有空運

205
00:11:35,833 --> 00:11:40,750
‎空運提升了牛肉的質感

206
00:11:40,833 --> 00:11:41,666
‎切薩

207
00:11:43,750 --> 00:11:45,458
‎小姐，您選得真好

208
00:11:45,541 --> 00:11:46,750
‎有三張新訂單

209
00:11:46,833 --> 00:11:47,708
‎切薩

210
00:11:51,166 --> 00:11:53,125
‎來吧，切薩

211
00:12:02,666 --> 00:12:03,500
‎所以呢？

212
00:12:05,000 --> 00:12:06,041
‎我該怎麼辦？

213
00:12:06,625 --> 00:12:08,625
‎要怎麼走下去？

214
00:12:08,708 --> 00:12:09,833
‎我該如何是好？

215
00:12:10,458 --> 00:12:11,333
‎呃…

216
00:12:22,541 --> 00:12:23,708
‎切薩

217
00:12:23,791 --> 00:12:25,875
‎跟我說，我該怎麼幫你

218
00:12:25,958 --> 00:12:26,791
‎我不知道

219
00:12:26,875 --> 00:12:30,291
‎我們一直在尋找事物的意義

220
00:12:30,375 --> 00:12:31,375
‎但何必呢？

221
00:12:32,083 --> 00:12:34,250
‎有天你醒來，發現事情就是這樣了

222
00:12:34,875 --> 00:12:36,208
‎一切都結束了

223
00:12:40,000 --> 00:12:40,833
‎晚安

224
00:12:42,958 --> 00:12:46,541
‎我懂你受到很大的打擊、很痛苦

225
00:12:46,625 --> 00:12:47,791
‎她騙我

226
00:12:47,875 --> 00:12:50,916
‎艾梅雅騙我，騙了十年

227
00:12:51,000 --> 00:12:53,250
‎-我知道，但…
‎-但是什麼？她利用我

228
00:12:53,333 --> 00:12:56,916
‎她想要一個完美的家庭
‎我像個白痴一樣上當

229
00:12:58,125 --> 00:13:01,083
‎-是我的錯
‎-別說這種話

230
00:13:01,166 --> 00:13:03,000
‎你一直都是很棒的爸爸

231
00:13:03,083 --> 00:13:04,916
‎一定也是很棒的老公

232
00:13:05,000 --> 00:13:06,458
‎-對吧？
‎-對

233
00:13:06,541 --> 00:13:08,958
‎這樣一來，錯的就是

234
00:13:09,041 --> 00:13:13,125
‎那個說謊的賤人艾梅雅

235
00:13:13,208 --> 00:13:15,375
‎嘿

236
00:13:15,458 --> 00:13:16,833
‎別說這種話

237
00:13:18,666 --> 00:13:20,791
‎那個說謊的賤人

238
00:13:21,583 --> 00:13:24,208
‎不要再按他媽的喇叭了

239
00:13:24,291 --> 00:13:26,166
‎去你的

240
00:13:28,250 --> 00:13:31,083
‎但真的是夠了，不要再按了

241
00:13:32,333 --> 00:13:34,166
‎-我有個點子
‎-什麼？

242
00:13:34,250 --> 00:13:36,083
‎不如你把車停在這

243
00:13:36,166 --> 00:13:37,875
‎上去睡沙發？

244
00:13:37,958 --> 00:13:39,625
‎-沙發？不要
‎-對啊

245
00:13:39,708 --> 00:13:42,333
‎明天你醒來時，感覺就會比較好了

246
00:13:42,416 --> 00:13:46,375
‎就會發現，人生還有很多美好的事

247
00:13:46,458 --> 00:13:49,625
‎你有家人、朋友、工作

248
00:13:49,708 --> 00:13:52,458
‎你媽媽也身體健康

249
00:13:53,958 --> 00:13:55,958
‎我真的沒料到

250
00:14:06,208 --> 00:14:07,416
‎親愛的尤蘭達

251
00:14:08,708 --> 00:14:11,250
‎我們的好姐妹、好朋友

252
00:14:12,333 --> 00:14:15,708
‎我們在此送妳最後一程

253
00:14:16,208 --> 00:14:18,708
‎妳媽知道艾梅雅的事嗎？

254
00:14:19,333 --> 00:14:20,916
‎不知道，我沒講

255
00:14:21,416 --> 00:14:22,333
‎那很好

256
00:14:37,708 --> 00:14:40,208
‎（《美食》料理大賽
‎最佳小型餐廳）

257
00:14:47,291 --> 00:14:48,625
‎你覺得飯店如何？

258
00:14:49,125 --> 00:14:50,458
‎不錯，很好

259
00:14:51,041 --> 00:14:54,875
‎切薩，請答應我，五天就好

260
00:14:54,958 --> 00:14:56,375
‎先放下你的煩惱

261
00:14:57,333 --> 00:15:00,125
‎你以後還有很多時間
‎去思考恩里克、艾梅雅的事

262
00:15:00,208 --> 00:15:01,833
‎或是其他所有煩惱

263
00:15:01,916 --> 00:15:06,541
‎但現在先把心思
‎放在自己身上，放在比賽上

264
00:15:06,625 --> 00:15:07,541
‎這要求不過分吧？

265
00:15:09,083 --> 00:15:10,416
‎-我答應你
‎-好

266
00:15:26,000 --> 00:15:27,708
‎-搞什麼鬼？
‎-寶貝，來這邊

267
00:15:35,666 --> 00:15:38,833
‎嘿，這裡的海真棒

268
00:15:39,541 --> 00:15:41,041
‎你應該去游一下

269
00:15:41,125 --> 00:15:43,375
‎哇，好美哦

270
00:15:45,291 --> 00:15:47,166
‎真的很美

271
00:15:48,125 --> 00:15:49,083
‎它們叫什麼？

272
00:15:49,583 --> 00:15:51,875
‎我不知道，但問了就知道了

273
00:15:52,916 --> 00:15:54,833
‎我想帶它們回我房間

274
00:15:54,916 --> 00:15:56,208
‎我也想

275
00:15:56,833 --> 00:15:59,416
‎那是我媽最愛的花

276
00:16:01,250 --> 00:16:02,083
‎花？

277
00:16:04,041 --> 00:16:05,791
‎對，好漂亮啊

278
00:16:07,500 --> 00:16:08,916
‎馬里尼主廚

279
00:16:09,625 --> 00:16:10,916
‎總監你好

280
00:16:11,000 --> 00:16:12,333
‎貝納德斯主廚

281
00:16:15,041 --> 00:16:17,416
‎歡迎來到我的飯店，你們好嗎？

282
00:16:17,500 --> 00:16:22,166
‎很棒，我們在看花，很開心

283
00:16:22,791 --> 00:16:24,375
‎太好了

284
00:16:24,458 --> 00:16:26,708
‎容我介紹一下我的助理

285
00:16:26,791 --> 00:16:28,916
‎伊格修門德斯先生

286
00:16:29,000 --> 00:16:30,666
‎-很高興認識你
‎-幸會

287
00:16:32,166 --> 00:16:34,583
‎真是太開心了

288
00:16:35,250 --> 00:16:37,833
‎有任何需要，伊格修都會為你們服務

289
00:16:37,916 --> 00:16:39,541
‎不只是比賽

290
00:16:40,041 --> 00:16:44,000
‎飯店、設施、活動、遊覽
‎相關的任何事都可以

291
00:16:44,083 --> 00:16:45,208
‎太感謝了

292
00:16:45,291 --> 00:16:48,166
‎希望你們玩得開心，好好賞花

293
00:16:50,208 --> 00:16:51,125
‎對了

294
00:16:52,083 --> 00:16:54,000
‎它們叫百合

295
00:16:55,208 --> 00:16:56,041
‎她們都叫百合？

296
00:16:58,958 --> 00:16:59,916
‎百合

297
00:17:02,250 --> 00:17:05,791
‎每個人的設備都一樣

298
00:17:05,875 --> 00:17:08,958
‎要突出的重點是各位的菜式

299
00:17:09,958 --> 00:17:13,583
‎負責評審的是專業評審團
‎由五位專家組成

300
00:17:13,666 --> 00:17:17,208
‎都是外國同事和評論家

301
00:17:17,291 --> 00:17:22,291
‎另外還有公共評審團，每晚隨機選出

302
00:17:22,791 --> 00:17:26,166
‎是由五位飯店的客人所組成

303
00:17:26,250 --> 00:17:28,458
‎-都懂了嗎？
‎-懂

304
00:17:28,541 --> 00:17:29,541
‎那就開始吧

305
00:17:30,375 --> 00:17:31,333
‎馬里尼主廚

306
00:17:31,833 --> 00:17:34,208
‎-方便借一步說話嗎？
‎-當然，沒問題

307
00:17:36,291 --> 00:17:37,416
‎你們好嗎？

308
00:17:37,500 --> 00:17:38,833
‎都很好

309
00:17:38,916 --> 00:17:43,458
‎我很高興你和貝納德斯主廚

310
00:17:43,541 --> 00:17:45,833
‎能入選我們的比賽

311
00:17:46,833 --> 00:17:48,000
‎但是

312
00:17:48,083 --> 00:17:50,208
‎我必須老實跟你說

313
00:17:51,625 --> 00:17:53,958
‎有幾位《美食》雜誌的合作夥伴

314
00:17:54,041 --> 00:17:59,083
‎並不認為你們應該參賽

315
00:17:59,791 --> 00:18:04,250
‎拉雷格亞的名聲來自於概念

316
00:18:04,333 --> 00:18:06,333
‎美食和娛樂

317
00:18:06,416 --> 00:18:07,250
‎當然了

318
00:18:07,333 --> 00:18:11,416
‎你們的客人都很著迷於

319
00:18:11,500 --> 00:18:13,791
‎你的笑話

320
00:18:14,333 --> 00:18:16,708
‎你的歌聲

321
00:18:16,791 --> 00:18:19,750
‎還有你的料理

322
00:18:19,833 --> 00:18:22,541
‎但若要說服我的同事

323
00:18:22,625 --> 00:18:26,916
‎這次，主角要是料理

324
00:18:27,750 --> 00:18:28,750
‎所以

325
00:18:29,708 --> 00:18:31,541
‎我不要任何…

326
00:18:33,083 --> 00:18:33,916
‎笑話

327
00:18:35,166 --> 00:18:37,750
‎或歌聲

328
00:18:37,833 --> 00:18:39,833
‎或任何形式的搞笑

329
00:18:41,125 --> 00:18:42,041
‎別擔心

330
00:18:42,583 --> 00:18:44,875
‎不會搞笑

331
00:18:45,875 --> 00:18:46,708
‎我保證

332
00:19:00,250 --> 00:19:02,458
‎-來得及嗎？
‎-沒問題

333
00:19:09,500 --> 00:19:10,333
‎小姐請用

334
00:19:10,416 --> 00:19:11,250
‎謝謝

335
00:19:13,416 --> 00:19:14,333
‎先生請用

336
00:19:15,166 --> 00:19:16,750
‎親愛的羅伯斯主廚

337
00:19:23,750 --> 00:19:24,666
‎上吧

338
00:19:40,833 --> 00:19:41,666
‎這是龍蝦嗎？

339
00:19:42,375 --> 00:19:43,208
‎沒錯

340
00:19:46,458 --> 00:19:48,000
‎這是真的嗎？

341
00:19:50,000 --> 00:19:53,458
‎龍蝦可以壯陽嗎？

342
00:19:56,041 --> 00:19:57,750
‎希望不會

343
00:20:02,416 --> 00:20:04,250
‎我們通過了第一回合

344
00:20:07,583 --> 00:20:08,833
‎我們很幸運

345
00:20:09,916 --> 00:20:11,416
‎大蒜加太多了

346
00:20:13,000 --> 00:20:15,708
‎善變的女人

347
00:20:38,833 --> 00:20:41,666
‎“齊克果《焦慮的概念》”

348
00:20:41,750 --> 00:20:43,958
‎-開什麼玩笑
‎-你在幹嘛？

349
00:20:44,041 --> 00:20:46,833
‎“亞瑟米勒《推銷員之死》”
‎你怎麼回事？

350
00:20:46,916 --> 00:20:48,000
‎不行…

351
00:20:48,083 --> 00:20:49,750
‎-那是我的填字遊戲
‎-放手

352
00:20:49,833 --> 00:20:53,000
‎我要做有成就感的事，才能保持理智

353
00:20:54,708 --> 00:20:55,791
‎好，那就寫完吧

354
00:20:56,541 --> 00:20:59,958
‎但你要保證
‎你會擺脫這種虛無主義的心態

355
00:21:00,041 --> 00:21:01,083
‎好好玩樂一下

356
00:21:01,791 --> 00:21:03,000
‎聽我說

357
00:21:03,083 --> 00:21:05,875
‎“虛無主義”和“好好玩樂”互不相容

358
00:21:05,958 --> 00:21:07,125
‎聽好了，主廚先生

359
00:21:07,208 --> 00:21:08,958
‎西班牙海鮮燉飯是用

360
00:21:09,041 --> 00:21:13,666
‎米、蝦、香腸、魚、雞肉做的
‎想加什麼都可以

361
00:21:13,750 --> 00:21:17,291
‎海鮮燉飯證明了
‎沒有什麼東西互不相容

362
00:21:18,708 --> 00:21:21,125
‎好啦…我保證

363
00:21:21,208 --> 00:21:23,083
‎你要帶我去哪？

364
00:21:26,708 --> 00:21:28,541
‎兩位覺得如何呢？

365
00:21:28,625 --> 00:21:31,583
‎太棒了吧，這裡的一切也太酷了吧

366
00:21:31,666 --> 00:21:34,375
‎不要一直“吧”，聽起來很像“爸”

367
00:21:39,125 --> 00:21:41,916
‎你看這個幹嘛啦？

368
00:21:42,000 --> 00:21:44,958
‎我要沒收
‎除非你換個心情，好好玩樂

369
00:21:45,041 --> 00:21:46,291
‎-還來
‎-我不要

370
00:21:46,375 --> 00:21:48,541
‎好好看風景啦，媽的

371
00:21:50,916 --> 00:21:53,125
‎這裡好熱

372
00:21:57,250 --> 00:21:58,875
‎看夠了沒？

373
00:21:58,958 --> 00:22:01,291
‎我可以看一輩子

374
00:22:01,375 --> 00:22:02,500
‎我不趕時間

375
00:22:03,000 --> 00:22:04,458
‎若妳沒意見的話

376
00:22:05,750 --> 00:22:07,708
‎這些洞穴湖都好幾千年了

377
00:22:07,791 --> 00:22:09,583
‎相較之下

378
00:22:10,083 --> 00:22:14,125
‎妳就像美麗的海市蜃樓
‎隨時都可能會消失

379
00:22:16,958 --> 00:22:19,125
‎妳看，這位風流男子…

380
00:22:20,041 --> 00:22:22,166
‎把厚臉皮跟浪漫混為一談了

381
00:22:22,250 --> 00:22:23,083
‎真無聊

382
00:22:23,166 --> 00:22:27,166
‎照他的說法
‎海鮮燉飯有蝦、有雞肉、有香腸

383
00:22:27,250 --> 00:22:29,375
‎代表什麼東西都能混在一起

384
00:22:31,458 --> 00:22:32,916
‎走吧，瑟琳娜

385
00:22:34,333 --> 00:22:35,166
‎怎樣？

386
00:22:36,416 --> 00:22:37,250
‎我來了

387
00:22:40,333 --> 00:22:41,500
‎救命！

388
00:22:41,583 --> 00:22:43,833
‎-救命！
‎-怎麼了？

389
00:22:46,041 --> 00:22:47,375
‎拜託來救我！

390
00:22:48,000 --> 00:22:49,791
‎-誰來救救我！
‎-來了…

391
00:22:49,875 --> 00:22:51,166
‎救命啊！

392
00:22:52,583 --> 00:22:53,666
‎救命！

393
00:22:55,208 --> 00:22:57,875
‎幫幫我，帶我上去，我被咬了！

394
00:22:57,958 --> 00:23:01,541
‎-我好怕！
‎-放輕鬆，沒事了

395
00:23:01,625 --> 00:23:03,708
‎-怎麼了？
‎-有東西咬我

396
00:23:03,791 --> 00:23:05,833
‎沒有東西咬妳，一定是…

397
00:23:07,041 --> 00:23:08,958
‎-什麼？什麼東西？
‎-有蛇！

398
00:23:09,041 --> 00:23:10,708
‎放輕鬆，不要緊張

399
00:23:10,791 --> 00:23:13,125
‎冷靜下來，我帶妳上去

400
00:23:13,208 --> 00:23:14,875
‎-我要離開這
‎-妳先放輕鬆

401
00:23:14,958 --> 00:23:16,916
‎-帶我上去
‎-好，小心

402
00:23:17,000 --> 00:23:18,458
‎可以的，沒事了

403
00:23:18,541 --> 00:23:20,791
‎-牠消失了嗎？
‎-不見了

404
00:23:20,875 --> 00:23:23,041
‎-我要上去
‎-走好

405
00:23:25,166 --> 00:23:27,250
‎好了，走上去

406
00:23:27,916 --> 00:23:28,916
‎踩這裡

407
00:23:35,000 --> 00:23:36,125
‎你沒事吧？

408
00:23:37,250 --> 00:23:39,708
‎我發誓，我見到妳時，心想
‎“她一定是音樂家

409
00:23:39,791 --> 00:23:42,125
‎或搖滾樂團團長”，之類的

410
00:23:42,208 --> 00:23:43,625
‎真的嗎？

411
00:23:43,708 --> 00:23:45,625
‎我以前有玩樂團

412
00:23:45,708 --> 00:23:46,791
‎然後…

413
00:23:48,041 --> 00:23:49,208
‎人生轉向了

414
00:23:50,000 --> 00:23:51,333
‎我學的是室內設計

415
00:23:52,583 --> 00:23:57,625
‎我很想上室內設計課程

416
00:23:57,708 --> 00:24:01,333
‎或看看我自己的內在，練習禪修

417
00:24:01,416 --> 00:24:03,833
‎我是說室內裝潢設計？

418
00:24:05,333 --> 00:24:06,291
‎我開玩笑的

419
00:24:06,375 --> 00:24:07,666
‎-我想也是
‎-對吧？

420
00:24:08,333 --> 00:24:12,791
‎那妳呢？
‎妳人生中有過很棒的機會嗎？

421
00:24:15,583 --> 00:24:18,666
‎-有啊
‎-跟我說

422
00:24:20,416 --> 00:24:21,541
‎在這裡

423
00:24:22,791 --> 00:24:23,833
‎跟你在一起

424
00:24:29,250 --> 00:24:31,125
‎哇，真酷

425
00:24:36,166 --> 00:24:37,250
‎我開玩笑的

426
00:24:38,916 --> 00:24:40,375
‎太過分了

427
00:24:40,458 --> 00:24:41,750
‎我上當了

428
00:24:41,833 --> 00:24:43,916
‎我以為妳瘋了

429
00:24:45,833 --> 00:24:47,250
‎我真的上當了

430
00:24:49,333 --> 00:24:51,458
‎已經快一個小時了吧？

431
00:24:51,541 --> 00:24:54,041
‎對，而我跟一個瘋女人在一起

432
00:24:55,291 --> 00:24:56,166
‎-沒錯
‎-沒錯

433
00:24:57,833 --> 00:25:01,958
‎每天都要換繃帶，這個藥吃一週

434
00:25:02,041 --> 00:25:04,625
‎醫生，妳確定我沒被咬嗎？

435
00:25:04,708 --> 00:25:06,791
‎很痛，就像被動物咬…

436
00:25:06,875 --> 00:25:09,750
‎沒有，只是被石頭割傷而已

437
00:25:10,500 --> 00:25:12,541
‎你的扭傷

438
00:25:13,291 --> 00:25:15,750
‎盡量休息兩週

439
00:25:15,833 --> 00:25:16,875
‎兩週？

440
00:25:17,500 --> 00:25:18,833
‎祝你們下午愉快

441
00:25:20,416 --> 00:25:23,708
‎誰想得到來度假會變成這樣？

442
00:25:24,291 --> 00:25:27,208
‎至少妳沒像我那麼慘

443
00:25:30,166 --> 00:25:32,625
‎你真的得穿那個嗎？

444
00:26:48,208 --> 00:26:49,750
‎做得好，很好

445
00:26:49,833 --> 00:26:50,750
‎很棒

446
00:26:52,708 --> 00:26:53,583
‎兄弟！

447
00:26:54,666 --> 00:26:56,333
‎-又贏一次了！
‎-對啊

448
00:26:56,416 --> 00:26:58,750
‎太棒了

449
00:26:59,833 --> 00:27:02,416
‎-乾杯
‎-再來是準決賽了

450
00:27:04,583 --> 00:27:06,500
‎我們表現得不錯…

451
00:27:07,250 --> 00:27:08,291
‎是表現很棒！

452
00:27:08,375 --> 00:27:11,375
‎那些“西班牙之味”的人贏好幾次了

453
00:27:11,458 --> 00:27:14,000
‎他們沒有那麼積極

454
00:27:14,083 --> 00:27:17,375
‎-聽著，切薩，我有個提議
‎-什麼？

455
00:27:17,458 --> 00:27:20,833
‎不如我們去泳池酒吧

456
00:27:20,916 --> 00:27:23,791
‎跟瑟琳娜和娜歐蜜聊聊

457
00:27:24,291 --> 00:27:26,875
‎不…不行…

458
00:27:28,375 --> 00:27:30,541
‎好，我看起來如何？

459
00:27:31,500 --> 00:27:32,708
‎-很好
‎-是嗎？

460
00:27:33,208 --> 00:27:34,291
‎再看一眼，我要走了

461
00:27:34,375 --> 00:27:35,208
‎什麼？

462
00:27:36,041 --> 00:27:37,041
‎嘿

463
00:27:37,125 --> 00:27:38,708
‎再會了，我的朋友

464
00:27:38,791 --> 00:27:40,875
‎-你認真嗎？
‎-認真啊

465
00:27:40,958 --> 00:27:42,125
‎你保重！

466
00:27:43,708 --> 00:27:44,583
‎開什麼玩笑

467
00:27:52,791 --> 00:27:53,708
‎嗨，爸

468
00:27:53,791 --> 00:27:55,541
‎嗨，小克，都好嗎？

469
00:27:55,625 --> 00:27:58,916
‎很好，我在看電視，好無聊哦

470
00:27:59,000 --> 00:28:00,166
‎要跟媽聊嗎？

471
00:28:00,250 --> 00:28:02,333
‎不用…我只想跟你聊

472
00:28:02,416 --> 00:28:04,000
‎比賽如何了？

473
00:28:04,083 --> 00:28:06,541
‎不錯啊，很好，我們通過前兩關了

474
00:28:07,083 --> 00:28:08,041
‎太好了

475
00:28:09,083 --> 00:28:10,000
‎嘿，爸

476
00:28:10,875 --> 00:28:12,416
‎你在生我的氣嗎？

477
00:28:13,083 --> 00:28:14,875
‎沒有，當然沒有

478
00:28:14,958 --> 00:28:17,791
‎我只是心情不太好

479
00:28:18,333 --> 00:28:20,750
‎但我保證這跟你無關

480
00:28:21,583 --> 00:28:25,041
‎蠻複雜的，事情很複雜

481
00:28:25,833 --> 00:28:26,875
‎好吧

482
00:28:27,708 --> 00:28:29,625
‎但如果事情沒解決

483
00:28:30,125 --> 00:28:32,666
‎我的初次聖餐會派對會取消嗎？

484
00:28:33,250 --> 00:28:35,666
‎老實說，我不知道，我們還沒討論過

485
00:28:36,791 --> 00:28:39,375
‎媽來了，我得掛了，再見

486
00:28:42,416 --> 00:28:45,625
‎你怎麼還醒著？都十點了

487
00:28:45,708 --> 00:28:48,333
‎不該看電視了，去睡覺

488
00:28:53,000 --> 00:28:55,291
‎別忘了，妳年輕的時候

489
00:28:55,375 --> 00:28:58,541
‎完全不受控

490
00:28:58,625 --> 00:29:00,250
‎-我？
‎-就是妳

491
00:29:00,333 --> 00:29:02,208
‎等等，哪方面？

492
00:29:02,291 --> 00:29:05,083
‎每一個方面，別逼我在她面前聊這個

493
00:29:05,166 --> 00:29:09,208
‎小艾，我想準備明天的俄國沙拉

494
00:29:09,291 --> 00:29:12,583
‎但我忘了奧拉修喜不喜歡美乃滋

495
00:29:12,666 --> 00:29:15,208
‎應該喜歡吧，他十年前喜歡

496
00:29:15,291 --> 00:29:16,458
‎-是嗎？
‎-對

497
00:29:18,083 --> 00:29:21,208
‎我怎麼會把事情搞成這樣

498
00:29:21,791 --> 00:29:22,750
‎親愛的

499
00:29:24,333 --> 00:29:26,375
‎這是妳的人生

500
00:29:27,708 --> 00:29:29,041
‎不是由我來評斷

501
00:29:30,875 --> 00:29:32,333
‎我不想介入

502
00:29:34,541 --> 00:29:36,958
‎小艾，妳那時候在想什麼

503
00:29:37,041 --> 00:29:39,041
‎同時跟兩個男的約會？

504
00:29:39,125 --> 00:29:41,833
‎妳同時跟切薩和奧拉修在一起

505
00:29:41,916 --> 00:29:43,083
‎這樣不對

506
00:29:43,166 --> 00:29:44,958
‎媽，妳要我說什麼？

507
00:29:45,041 --> 00:29:47,125
‎我當時很困惑，不知道該怎麼辦

508
00:29:48,125 --> 00:29:49,750
‎我當時還是個小孩

509
00:29:49,833 --> 00:29:51,708
‎不對…

510
00:29:51,791 --> 00:29:53,875
‎什麼“小孩”，才不是

511
00:29:53,958 --> 00:29:58,000
‎妳當時都已經25歲了

512
00:29:59,375 --> 00:30:00,708
‎但…

513
00:30:00,791 --> 00:30:06,458
‎切薩太帥了，又很體貼有禮

514
00:30:06,541 --> 00:30:09,541
‎-記得嗎？他人真的很好
‎-很性感

515
00:30:10,458 --> 00:30:14,208
‎奧拉修是理想主義者，我欣賞他這點

516
00:30:14,291 --> 00:30:17,208
‎他老是想改變世界

517
00:30:17,291 --> 00:30:19,500
‎結果只獲得十年徒刑

518
00:30:19,583 --> 00:30:23,791
‎與其改變世界，不如換掉他的律師

519
00:30:25,333 --> 00:30:29,791
‎妳明知道奧拉修遲早會出獄，對吧？

520
00:30:30,541 --> 00:30:34,333
‎妳本來打算何時跟切薩說？

521
00:30:37,541 --> 00:30:40,041
‎我不知道，這太蠢了

522
00:30:40,125 --> 00:30:44,458
‎不，親愛的，一點都不蠢

523
00:30:45,208 --> 00:30:46,750
‎根本就是太白癡了！

524
00:30:47,791 --> 00:30:49,750
‎真他媽的白痴！

525
00:30:50,500 --> 00:30:54,000
‎妳的那個壞點子

526
00:30:54,750 --> 00:30:56,250
‎毀了妳的人生

527
00:30:56,333 --> 00:30:57,166
‎沒錯

528
00:30:57,708 --> 00:30:59,500
‎現在妳不知道該怎麼辦了

529
00:31:00,000 --> 00:31:02,375
‎顯然妳不會跟切薩復合

530
00:31:03,416 --> 00:31:07,750
‎還有那個可憐的駭客奧拉修

531
00:31:07,833 --> 00:31:09,541
‎妳也毀了他的人生

532
00:31:10,250 --> 00:31:12,083
‎被關了十年

533
00:31:12,666 --> 00:31:16,958
‎現在他出獄了，不知道要怎麼認兒子

534
00:31:18,708 --> 00:31:19,958
‎我差點忘了

535
00:31:20,583 --> 00:31:22,625
‎可憐的切薩

536
00:31:22,708 --> 00:31:27,625
‎可憐的男人，他一肩承擔著一切

537
00:31:27,708 --> 00:31:31,500
‎妳一次擊沉了三艘船

538
00:31:31,583 --> 00:31:34,208
‎不對…夠了！

539
00:31:34,291 --> 00:31:35,375
‎謝了，媽

540
00:31:35,458 --> 00:31:37,041
‎不客氣，是四艘船

541
00:31:37,125 --> 00:31:38,208
‎說得好

542
00:31:38,291 --> 00:31:41,583
‎妳們忘了我親愛的孫子恩里克

543
00:31:41,666 --> 00:31:43,041
‎我心都碎了

544
00:31:43,125 --> 00:31:45,708
‎好啦，我不知道該怎麼辦嘛

545
00:31:45,791 --> 00:31:49,500
‎我也不知道，親愛的

546
00:31:49,583 --> 00:31:51,458
‎就像我剛剛說的

547
00:31:51,541 --> 00:31:53,250
‎這是妳的人生

548
00:31:53,333 --> 00:31:54,541
‎妳自己的人生

549
00:31:55,041 --> 00:31:56,000
‎我沒有要介入

550
00:31:56,083 --> 00:31:58,083
‎-媽…
‎-我無權干涉

551
00:31:58,166 --> 00:32:00,375
‎-好了啦，外婆
‎-寶貝，過來

552
00:32:06,833 --> 00:32:09,833
‎-但怎麼會？裸體？
‎-全裸，在泳池後面

553
00:32:09,916 --> 00:32:10,833
‎可以進去嗎？

554
00:32:12,875 --> 00:32:13,791
‎-躲起來
‎-什麼？

555
00:32:13,875 --> 00:32:14,833
‎保羅？

556
00:32:15,333 --> 00:32:17,333
‎進來吧，兄弟

557
00:32:19,000 --> 00:32:20,333
‎抱歉，把你吵醒了嗎？

558
00:32:20,416 --> 00:32:22,125
‎沒有…

559
00:32:22,916 --> 00:32:24,833
‎保羅，聽我說

560
00:32:25,500 --> 00:32:27,333
‎我不知道再來會發生什麼事

561
00:32:28,041 --> 00:32:30,166
‎也不知道最後會怎樣

562
00:32:30,250 --> 00:32:36,000
‎我只是想告訴你，我會努力

563
00:32:36,083 --> 00:32:40,041
‎盡力好好玩樂

564
00:32:40,708 --> 00:32:41,541
‎好啊…

565
00:32:43,500 --> 00:32:45,416
‎我知道這場比賽有多重要

566
00:32:46,083 --> 00:32:48,458
‎若能贏到兩萬美元，真的很棒

567
00:32:49,083 --> 00:32:52,875
‎我只希望能為我們好，為拉雷格亞好

568
00:32:54,708 --> 00:32:56,041
‎看你這樣真好

569
00:32:56,666 --> 00:32:58,916
‎好，晚安

570
00:32:59,000 --> 00:33:00,708
‎-早點休息
‎-你也是

571
00:33:00,791 --> 00:33:01,916
‎晚安

572
00:33:04,875 --> 00:33:05,791
‎幹嘛把我藏起來？

573
00:33:05,875 --> 00:33:07,875
‎我沒有把妳藏起來

574
00:33:07,958 --> 00:33:08,875
‎是嗎？

575
00:33:09,791 --> 00:33:12,541
‎看到他那麼沮喪，我很難過

576
00:33:12,625 --> 00:33:13,958
‎他像杯馬丁尼

577
00:33:14,708 --> 00:33:15,916
‎加冰塊？

578
00:33:16,000 --> 00:33:16,958
‎還攪拌過

579
00:33:17,750 --> 00:33:19,041
‎這跟我有什麼關係？

580
00:33:19,125 --> 00:33:22,375
‎沒有，好吧，很有關係

581
00:33:22,458 --> 00:33:26,208
‎想想看，若他發現
‎我們在這開心搖滾、翻雲覆雨

582
00:33:26,291 --> 00:33:27,125
‎而他…

583
00:33:27,208 --> 00:33:29,541
‎他的心情像巴赫的安魂曲？

584
00:33:29,625 --> 00:33:30,458
‎孤孤單單

585
00:33:30,541 --> 00:33:31,375
‎對

586
00:33:32,375 --> 00:33:34,625
‎我覺得他再來會更沮喪

587
00:33:34,708 --> 00:33:36,208
‎-更沮喪？
‎-對

588
00:33:36,791 --> 00:33:40,541
‎在這種情況下迎接40歲，感覺很複雜

589
00:33:41,458 --> 00:33:42,500
‎這倒是真的

590
00:33:43,500 --> 00:33:44,333
‎已經一點了？

591
00:33:44,416 --> 00:33:46,250
‎今天是他生日！

592
00:33:46,333 --> 00:33:48,000
‎我們來狂歡吧！

593
00:33:48,083 --> 00:33:49,166
‎是我要狂歡，沒有妳

594
00:33:49,250 --> 00:33:51,208
‎-什麼？
‎-妳躲起來，照做就對了

595
00:33:51,291 --> 00:33:54,041
‎躲哪？床底下？衣櫥？浴室？

596
00:33:54,125 --> 00:33:56,541
‎浴室，哪裡都行，躲好就好

597
00:33:56,625 --> 00:33:58,083
‎-怎麼這樣？
‎-快點

598
00:34:00,500 --> 00:34:02,416
‎-不要出聲
‎-好啦

599
00:34:02,500 --> 00:34:04,708
‎今天是誰的生日啊？

600
00:34:05,583 --> 00:34:10,000
‎祝你生日快樂

601
00:34:10,083 --> 00:34:11,000
‎祝你…

602
00:34:11,875 --> 00:34:13,291
‎生日快樂

603
00:34:15,500 --> 00:34:17,250
‎他不在，跑去哪了？

604
00:34:23,833 --> 00:34:25,958
‎嗨，我的救星

605
00:34:26,041 --> 00:34:27,208
‎-你好嗎？
‎-嗨

606
00:34:27,958 --> 00:34:29,166
‎妳好嗎？

607
00:34:29,250 --> 00:34:32,250
‎我們要多聊一點
‎你才會知道我沒有那麼瘋

608
00:34:34,000 --> 00:34:38,500
‎我不是每天都像今早一樣
‎神經兮兮又歇斯底里，好嗎？

609
00:34:38,583 --> 00:34:41,666
‎我明明也在想辦法擺脫這種恐懼

610
00:34:42,250 --> 00:34:47,833
‎當然我從來都不喜歡蟲子
‎或爬蟲類、老鼠之類的

611
00:34:47,916 --> 00:34:51,583
‎但兩年前情況變得更嚴重

612
00:34:51,666 --> 00:34:54,250
‎我現在連雞都會怕

613
00:34:54,791 --> 00:34:56,916
‎雞？真的嗎？

614
00:34:58,708 --> 00:35:00,083
‎你怕什麼？

615
00:35:01,750 --> 00:35:05,208
‎以前都好像覺得沒什麼好怕的

616
00:35:05,291 --> 00:35:10,083
‎但現在，我很怕生活整個失控

617
00:35:11,791 --> 00:35:14,791
‎好吧，看樣子我怕雞也還好

618
00:35:14,875 --> 00:35:15,791
‎也是

619
00:35:16,291 --> 00:35:17,583
‎你知道嗎？

620
00:35:18,500 --> 00:35:22,208
‎有時候，當事情在掌控中時

621
00:35:22,291 --> 00:35:25,250
‎我們會感到心靈平靜

622
00:35:26,458 --> 00:35:27,708
‎但其他無法控制的事

623
00:35:28,958 --> 00:35:30,166
‎就是會發生，無可奈何

624
00:35:30,250 --> 00:35:32,291
‎我不知道這是誰的旨意

625
00:35:32,375 --> 00:35:35,333
‎是命運、宇宙、神
‎還是外星人，誰知道？

626
00:35:36,750 --> 00:35:38,041
‎我們也只能接受

627
00:35:39,458 --> 00:35:40,291
‎也是

628
00:35:41,291 --> 00:35:43,416
‎聽妳這樣講

629
00:35:43,500 --> 00:35:48,125
‎妳應該有“驚喜”或“人生”的
‎博士學位之類的吧

630
00:35:48,208 --> 00:35:52,708
‎人生中有多少比例是選擇

631
00:35:52,791 --> 00:35:54,708
‎有多少比例是驚喜？

632
00:35:56,500 --> 00:35:58,250
‎四比六？

633
00:35:58,333 --> 00:36:01,125
‎40％的選擇，60％的驚喜？

634
00:36:01,208 --> 00:36:03,125
‎-對
‎-不…抱歉，但也太高了吧

635
00:36:03,208 --> 00:36:05,958
‎我不同意，怎麼會？

636
00:36:06,541 --> 00:36:09,708
‎人類如何掌握自己的命運？

637
00:36:09,791 --> 00:36:12,500
‎那是克勞狄說的

638
00:36:12,583 --> 00:36:16,000
‎他眼盲了，但他應該沒有選擇要失明

639
00:36:17,666 --> 00:36:19,125
‎有點矛盾，對吧？

640
00:36:19,916 --> 00:36:20,750
‎對啊

641
00:36:22,333 --> 00:36:23,458
‎我得走了

642
00:36:23,541 --> 00:36:24,833
‎-這麼快？
‎-我得走了

643
00:36:24,916 --> 00:36:25,750
‎對啊

644
00:36:26,291 --> 00:36:27,875
‎-保重
‎-妳也是

645
00:36:28,583 --> 00:36:29,833
‎-晚安
‎-再見

646
00:36:37,375 --> 00:36:38,208
‎喂？

647
00:36:38,708 --> 00:36:41,166
‎喂，你好嗎？

648
00:36:41,250 --> 00:36:42,208
‎嗨，艾梅雅

649
00:36:42,291 --> 00:36:46,083
‎很好啊，我們在專心比賽，有晉級

650
00:36:46,166 --> 00:36:49,708
‎嘿，切薩還好嗎？

651
00:36:49,791 --> 00:36:53,625
‎我一直想去坎昆看他

652
00:36:54,166 --> 00:36:56,875
‎他現在很專心工作

653
00:36:56,958 --> 00:36:58,625
‎我覺得不太妥

654
00:36:58,708 --> 00:37:01,541
‎對你來說不妥，但我覺得很好

655
00:37:01,625 --> 00:37:03,208
‎我知道他會想見我

656
00:37:03,291 --> 00:37:05,541
‎若他想見你，妳打給我幹嘛？

657
00:37:05,625 --> 00:37:08,041
‎因為你是他最好的朋友啊，保羅

658
00:37:08,125 --> 00:37:10,583
‎我下定決心了，我要去坎昆，就這樣

659
00:37:10,666 --> 00:37:13,125
‎我跟妳說，艾梅雅，聽好了

660
00:37:14,458 --> 00:37:15,416
‎妳…

661
00:37:16,708 --> 00:37:17,583
‎她掛我電話？

662
00:37:19,000 --> 00:37:20,208
‎幹

663
00:37:26,666 --> 00:37:28,500
‎生日快樂

664
00:37:29,000 --> 00:37:32,750
‎我的朋友、合夥人、好搭擋
‎祝你生日快樂

665
00:37:32,833 --> 00:37:34,041
‎謝謝

666
00:37:35,041 --> 00:37:36,208
‎40歲了

667
00:37:36,708 --> 00:37:38,208
‎居然就這樣40歲了

668
00:37:38,291 --> 00:37:40,166
‎我覺得很好啊，你說呢？

669
00:37:41,375 --> 00:37:45,458
‎比滿15歲時好，但比滿30歲時糟

670
00:37:45,541 --> 00:37:47,666
‎至少感覺比昨天好

671
00:37:48,375 --> 00:37:49,875
‎那倒是

672
00:37:51,208 --> 00:37:53,375
‎是因為娜歐蜜嗎？

673
00:37:53,958 --> 00:37:55,541
‎不是…當然不是

674
00:37:55,625 --> 00:37:59,208
‎不是，我們昨天剛好遇到
‎小聊了一下，就這樣

675
00:37:59,791 --> 00:38:01,166
‎好，放輕鬆點

676
00:38:01,250 --> 00:38:04,083
‎別忘了，你就像個慢燉鍋

677
00:38:04,166 --> 00:38:05,833
‎像燉牛肉一樣

678
00:38:05,916 --> 00:38:08,416
‎那你就是壓力鍋，對吧？

679
00:38:08,500 --> 00:38:10,708
‎像台微波爐

680
00:38:12,000 --> 00:38:12,958
‎沒錯

681
00:38:13,750 --> 00:38:15,791
‎聽我說，我租了一艘船

682
00:38:16,333 --> 00:38:19,000
‎我們要去女人島浮潛

683
00:38:19,083 --> 00:38:21,125
‎我剛好也邀請了

684
00:38:21,208 --> 00:38:23,875
‎瑟琳娜和娜歐蜜

685
00:38:24,375 --> 00:38:25,916
‎還真剛好呢？

686
00:38:27,625 --> 00:38:30,458
‎我不是很想去，但我不會拒絕

687
00:38:31,500 --> 00:38:33,333
‎很好，因為船錢已經付了

688
00:38:33,416 --> 00:38:35,083
‎好啦，別擔心

689
00:38:35,166 --> 00:38:38,583
‎為了你，我不會毀了我的生日派對

690
00:38:38,666 --> 00:38:39,791
‎謝謝你

691
00:38:39,875 --> 00:38:40,708
‎不客氣…

692
00:38:40,791 --> 00:38:43,416
‎但也別對我施壓之類的

693
00:38:43,500 --> 00:38:45,375
‎我們得專注在比賽上

694
00:38:46,708 --> 00:38:48,791
‎我何時對你施壓過了？

695
00:38:50,291 --> 00:38:52,000
‎我回房間處理一點事，待會見

696
00:38:52,750 --> 00:38:53,791
‎不要太久

697
00:38:54,708 --> 00:38:55,541
‎怎樣？

698
00:39:00,333 --> 00:39:01,541
‎馬里尼主廚

699
00:39:01,625 --> 00:39:02,791
‎總監你好

700
00:39:03,666 --> 00:39:04,500
‎一切都好嗎？

701
00:39:05,500 --> 00:39:06,333
‎都很好

702
00:39:06,916 --> 00:39:09,208
‎我想告訴你，比賽委員會

703
00:39:09,291 --> 00:39:13,041
‎決定要讓比賽刺激一點

704
00:39:13,125 --> 00:39:15,416
‎所以，今晚的比賽

705
00:39:15,500 --> 00:39:17,583
‎我們要改變規則

706
00:39:18,208 --> 00:39:21,916
‎我們會準備驚喜食材

707
00:39:23,125 --> 00:39:24,625
‎好好享用早餐吧

708
00:39:45,500 --> 00:39:46,416
‎嗨，爸

709
00:39:47,125 --> 00:39:48,791
‎嗨，還好每次都是你接

710
00:39:49,958 --> 00:39:51,166
‎爸，生日快樂

711
00:39:51,750 --> 00:39:53,250
‎非常感謝你

712
00:39:53,333 --> 00:39:54,583
‎你有在慶祝嗎？

713
00:39:54,666 --> 00:39:57,166
‎我不想，但保羅逼我要慶祝

714
00:39:59,000 --> 00:40:01,666
‎爸，你記得你有次跟我說

715
00:40:01,750 --> 00:40:03,875
‎如果買不到比利時巧克力

716
00:40:03,958 --> 00:40:06,625
‎就要好好選瑞士巧克力嗎？

717
00:40:06,708 --> 00:40:09,083
‎有，我記得，怎麼了？

718
00:40:09,166 --> 00:40:10,541
‎我懂這個比喻

719
00:40:10,625 --> 00:40:12,583
‎什麼？那又不是比喻

720
00:40:12,666 --> 00:40:14,750
‎我是真的在講巧克力的事

721
00:40:14,833 --> 00:40:16,666
‎但你為什麼這麼說？

722
00:40:16,750 --> 00:40:19,250
‎我一直都很喜歡比利時巧克力

723
00:40:19,333 --> 00:40:21,750
‎但現在情況不一樣了

724
00:40:22,250 --> 00:40:24,583
‎我得盡量享用瑞士巧克力

725
00:40:24,666 --> 00:40:26,250
‎照你的比喻

726
00:40:26,333 --> 00:40:29,083
‎奧拉修不是瑞士巧克力

727
00:40:29,166 --> 00:40:31,041
‎你媽讓兩塊巧克力過期了

728
00:40:31,125 --> 00:40:36,958
‎在噁心又虛假的黑暗櫥櫃中
‎發爛發臭了整整十年

729
00:40:37,041 --> 00:40:38,416
‎坎昆熱嗎？

730
00:40:40,125 --> 00:40:41,541
‎對，很熱

731
00:40:41,625 --> 00:40:44,166
‎抱歉，那個比喻讓我昏頭了

732
00:40:44,250 --> 00:40:45,291
‎親愛的

733
00:40:45,791 --> 00:40:47,250
‎爸，我得掛了，再見

734
00:40:48,416 --> 00:40:49,958
‎你看誰來看你了

735
00:40:54,666 --> 00:40:56,625
‎我讓你們單獨聊一下

736
00:40:59,083 --> 00:41:00,583
‎好啦，可以的

737
00:41:01,291 --> 00:41:02,458
‎好，你們聊吧

738
00:41:02,958 --> 00:41:03,791
‎好嗎？

739
00:41:12,333 --> 00:41:15,375
‎好，我們得彌補之前失去的時間

740
00:41:18,375 --> 00:41:19,708
‎從哪裡開始好？

741
00:41:21,958 --> 00:41:22,791
‎你喜歡機車嗎？

742
00:41:23,583 --> 00:41:24,500
‎不喜歡

743
00:41:28,541 --> 00:41:29,708
‎你…

744
00:41:30,750 --> 00:41:31,958
‎你喜歡足球嗎？

745
00:41:33,000 --> 00:41:35,208
‎老實說，沒有很喜歡

746
00:41:36,000 --> 00:41:40,458
‎跨國企業毀了足球賽的浪漫特質

747
00:41:40,541 --> 00:41:42,500
‎都變得不好看了，懂我意思嗎？

748
00:41:42,583 --> 00:41:43,708
‎不懂

749
00:41:47,208 --> 00:41:50,791
‎你喜歡我媽嗎？

750
00:41:52,666 --> 00:41:53,500
‎喜歡

751
00:41:54,125 --> 00:41:55,833
‎其實，我很喜歡她

752
00:41:58,000 --> 00:42:00,625
‎那瑞士巧克力呢？

753
00:42:01,375 --> 00:42:02,208
‎什麼？

754
00:42:02,750 --> 00:42:04,958
‎浮潛本來是個好主意

755
00:42:05,041 --> 00:42:06,666
‎但我的腳現在這樣，沒辦法了

756
00:42:06,750 --> 00:42:08,833
‎我只希望你能好好享受這一天

757
00:42:09,458 --> 00:42:10,291
‎好

758
00:42:13,041 --> 00:42:14,416
‎那些藥是幹嘛的？

759
00:42:14,500 --> 00:42:15,375
‎我會暈船

760
00:42:15,916 --> 00:42:16,875
‎切薩

761
00:42:17,375 --> 00:42:20,291
‎你去年在阿卡普科都沒有暈啊

762
00:42:20,791 --> 00:42:23,750
‎去年我不知道我兒子不是我兒子

763
00:42:25,833 --> 00:42:29,208
‎壓力會讓症狀變得更嚴重

764
00:42:29,291 --> 00:42:31,583
‎我只是說說，那種藥

765
00:42:31,666 --> 00:42:34,500
‎可能會讓你沒性慾，又硬不起來

766
00:42:34,583 --> 00:42:35,416
‎什麼？

767
00:42:35,500 --> 00:42:37,833
‎我又沒打算要在幾小時內做愛

768
00:42:38,333 --> 00:42:39,333
‎很難說

769
00:42:39,416 --> 00:42:41,291
‎嗨，生日快樂！

770
00:42:41,375 --> 00:42:42,500
‎謝謝

771
00:42:42,583 --> 00:42:44,166
‎-妳好
‎-生日快樂

772
00:42:44,250 --> 00:42:45,416
‎-謝謝
‎-你們好嗎？

773
00:42:45,500 --> 00:42:47,916
‎-很好
‎-我很好，搖滾女孩，妳好嗎？

774
00:42:48,000 --> 00:42:49,958
‎-嗨
‎-很好，謝謝，生日快樂

775
00:42:50,041 --> 00:42:51,208
‎非常感謝

776
00:42:51,291 --> 00:42:52,541
‎遊艇在這

777
00:42:52,625 --> 00:42:54,750
‎不是我的，是我租的

778
00:42:54,833 --> 00:42:56,375
‎太棒了

779
00:42:57,666 --> 00:42:58,708
‎上船吧

780
00:43:08,083 --> 00:43:09,500
‎你們要喝啤酒嗎？

781
00:43:09,583 --> 00:43:10,416
‎-我喝這個
‎-不用

782
00:43:10,500 --> 00:43:11,375
‎好

783
00:43:13,041 --> 00:43:13,916
‎你看

784
00:43:15,416 --> 00:43:18,500
‎妳看海水的顏色

785
00:43:28,583 --> 00:43:30,666
‎你在追尋什麼人生啟發嗎？

786
00:43:31,291 --> 00:43:34,041
‎不，我在試著不要吐出來

787
00:43:34,583 --> 00:43:38,125
‎可能是你們做的怪食物害的

788
00:43:38,708 --> 00:43:40,750
‎不，不是食物的問題

789
00:43:40,833 --> 00:43:42,875
‎怪食物？哪裡怪了？

790
00:43:43,458 --> 00:43:44,333
‎就很怪啊

791
00:43:56,916 --> 00:43:58,791
‎娜歐蜜，快來！

792
00:43:58,875 --> 00:43:59,875
‎來啦！

793
00:44:08,791 --> 00:44:10,000
‎真是的

794
00:44:15,416 --> 00:44:17,291
‎我在想妳昨晚說的話

795
00:44:17,875 --> 00:44:21,625
‎妳什麼時候學會存在主義的？

796
00:44:21,708 --> 00:44:23,750
‎就是個人經驗

797
00:44:23,833 --> 00:44:25,416
‎經驗？

798
00:44:25,500 --> 00:44:27,333
‎妳要跟我說嗎？還是…

799
00:44:28,833 --> 00:44:31,000
‎保羅跟我說了你的遭遇

800
00:44:31,083 --> 00:44:33,291
‎所以現在輪到我告訴你了

801
00:44:34,541 --> 00:44:36,000
‎我想想該從哪開始

802
00:44:38,750 --> 00:44:40,583
‎我剛開始蠻幸運的

803
00:44:40,666 --> 00:44:43,416
‎我出生在一個
‎教育良好的中上階級家庭

804
00:44:44,000 --> 00:44:45,625
‎嫁給了世上最棒的男人

805
00:44:45,708 --> 00:44:47,875
‎我在餐廳的廁所遇到他

806
00:44:47,958 --> 00:44:50,583
‎服務生不小心弄髒我的衣服

807
00:44:50,666 --> 00:44:52,666
‎他幫我處理，就認識了

808
00:44:53,708 --> 00:44:55,916
‎他是我這輩子的真愛

809
00:44:56,500 --> 00:44:58,458
‎很不錯的人生嘛

810
00:44:59,083 --> 00:45:00,583
‎但28歲開始守寡

811
00:45:00,666 --> 00:45:01,583
‎什麼？

812
00:45:02,458 --> 00:45:05,958
‎-怎麼會？
‎-詹姆斯去雜貨店的路上

813
00:45:06,041 --> 00:45:08,916
‎被房子外牆掉落的磚頭砸到

814
00:45:09,000 --> 00:45:10,375
‎-妳說真的嗎？
‎-對

815
00:45:10,458 --> 00:45:11,291
‎天啊

816
00:45:11,375 --> 00:45:14,791
‎我和兩個女兒住在芝加哥
‎孤孤單單，沒有家人

817
00:45:16,375 --> 00:45:19,250
‎-好辛苦
‎-的確

818
00:45:19,333 --> 00:45:22,291
‎然後遇到金融危機，我失業了

819
00:45:22,375 --> 00:45:23,958
‎狀態非常糟糕

820
00:45:24,041 --> 00:45:27,625
‎大概就跟你現在一樣
‎但我身邊沒有保羅

821
00:45:28,291 --> 00:45:29,833
‎也是，妳當時怎麼面對？

822
00:45:29,916 --> 00:45:31,541
‎我決定去接受治療

823
00:45:32,583 --> 00:45:34,625
‎在治療師辦公室的走廊上

824
00:45:34,708 --> 00:45:37,666
‎我遇到大學的前室友

825
00:45:37,750 --> 00:45:41,833
‎她說自己在軟體公司做得不錯

826
00:45:41,916 --> 00:45:45,458
‎她老闆剛好在找金融人才
‎就介紹我過去

827
00:45:45,541 --> 00:45:46,583
‎-天啊
‎-對吧？

828
00:45:46,666 --> 00:45:51,416
‎-也太巧了
‎-現在我的薪水高得離譜

829
00:45:51,500 --> 00:45:53,041
‎太好了

830
00:45:53,125 --> 00:45:55,250
‎妳什麼大風大浪都經歷過了

831
00:45:55,333 --> 00:45:57,625
‎這就是35歲的我

832
00:45:57,708 --> 00:46:00,458
‎健康、快樂、樂觀，享受人生

833
00:46:01,750 --> 00:46:03,625
‎我媽上週過世了

834
00:46:05,375 --> 00:46:06,333
‎真的嗎？

835
00:46:07,500 --> 00:46:11,958
‎對，要接受自己的沮喪
‎感覺更令人沮喪了

836
00:46:13,583 --> 00:46:14,833
‎我是說，沒錯

837
00:46:15,875 --> 00:46:17,541
‎但我的意思是，不對

838
00:46:17,625 --> 00:46:18,458
‎什麼？

839
00:46:19,958 --> 00:46:22,750
‎當命運突然賞你一巴掌

840
00:46:22,833 --> 00:46:26,833
‎你只能花點時間調整自己
‎不管需要多久，或許幾秒鐘

841
00:46:27,791 --> 00:46:30,125
‎然後好好把握新的處境

842
00:46:31,333 --> 00:46:33,250
‎是啊，沒錯

843
00:46:33,916 --> 00:46:35,041
‎我要去尿尿

844
00:47:02,625 --> 00:47:03,750
‎切薩！

845
00:47:03,833 --> 00:47:06,208
‎幫我，開打不開！

846
00:47:06,875 --> 00:47:07,708
‎來了

847
00:47:09,375 --> 00:47:10,208
‎來了

848
00:47:12,416 --> 00:47:14,125
‎-快點啦！
‎-來了…

849
00:47:16,041 --> 00:47:17,458
‎冷靜點，怎麼了？

850
00:47:17,541 --> 00:47:20,041
‎我被困住了，門打不開

851
00:47:21,333 --> 00:47:22,333
‎打不開嗎？

852
00:47:23,125 --> 00:47:24,166
‎等等

853
00:47:24,250 --> 00:47:25,458
‎謝天謝地

854
00:47:25,541 --> 00:47:26,875
‎剛剛一直打不開

855
00:47:26,958 --> 00:47:29,125
‎幹，他媽的

856
00:47:29,750 --> 00:47:32,416
‎門又被你關起來了，你自己試

857
00:47:32,500 --> 00:47:33,458
‎打不開

858
00:47:33,541 --> 00:47:35,541
‎-不行？
‎-這樣我會幽閉恐懼症發作

859
00:47:36,041 --> 00:47:37,750
‎哦！有窗戶

860
00:47:37,833 --> 00:47:40,333
‎-可以從那裡出去，走吧
‎-不…怎麼可能？

861
00:47:40,416 --> 00:47:42,625
‎我過不去，而且我的腳…

862
00:47:42,708 --> 00:47:44,416
‎-好吧
‎-一定有辦法打開

863
00:47:44,500 --> 00:47:45,833
‎幫我一下

864
00:47:45,916 --> 00:47:47,541
‎-妳要爬？
‎-對

865
00:47:47,625 --> 00:47:49,166
‎-不然怎麼辦？
‎-好吧

866
00:47:49,250 --> 00:47:50,458
‎小心，我幫妳

867
00:47:50,541 --> 00:47:53,458
‎-等等
‎-小心我的腳！

868
00:47:54,583 --> 00:47:56,625
‎小心，別受傷了

869
00:48:01,291 --> 00:48:02,833
‎抱歉…該怎麼說

870
00:48:02,916 --> 00:48:07,291
‎我覺得怪怪的，妳的屁股就在我面前

871
00:48:08,083 --> 00:48:09,041
‎你有反應了嗎？

872
00:48:09,541 --> 00:48:12,083
‎憂鬱的人通常沒什麼性慾

873
00:48:12,583 --> 00:48:15,208
‎好吧，我想我沒有那麼憂鬱

874
00:48:15,291 --> 00:48:16,125
‎小心

875
00:48:22,958 --> 00:48:24,000
‎什麼東西？

876
00:48:30,583 --> 00:48:33,333
‎這就是搖滾啊！

877
00:48:33,416 --> 00:48:36,791
‎船長，我們要再浮潛20分鐘

878
00:48:37,500 --> 00:48:39,041
‎太棒了！

879
00:48:39,708 --> 00:48:41,375
‎-救我出來！
‎-好，下來…

880
00:48:41,458 --> 00:48:45,041
‎-我卡住了，讓我下去
‎-坐到我肩膀上，坐下

881
00:48:45,125 --> 00:48:47,458
‎-好
‎-下來吧

882
00:48:52,666 --> 00:48:53,708
‎他媽…

883
00:48:55,375 --> 00:48:56,333
‎現在怎麼辦？

884
00:48:57,083 --> 00:48:58,333
‎復原得不錯嘛

885
00:49:01,375 --> 00:49:02,250
‎我不知道

886
00:49:02,750 --> 00:49:03,958
‎-是嗎？
‎-可以嗎？

887
00:49:28,750 --> 00:49:30,875
‎等等，我的手機響了

888
00:49:30,958 --> 00:49:31,958
‎接啊

889
00:49:34,833 --> 00:49:36,750
‎（艾梅雅）

890
00:49:36,833 --> 00:49:38,625
‎是我老婆，怎麼辦？

891
00:49:38,708 --> 00:49:40,666
‎我被困在這裡，哪也去不了

892
00:49:41,500 --> 00:49:42,416
‎不好意思

893
00:49:42,500 --> 00:49:46,041
‎抱歉，等我一下，我需要點時間

894
00:49:46,125 --> 00:49:48,416
‎-我該怎麼辦？
‎-好吧

895
00:49:49,041 --> 00:49:51,500
‎我給你一點空間

896
00:49:52,750 --> 00:49:53,583
‎怎麼辦？

897
00:50:05,541 --> 00:50:06,833
‎-都好嗎？
‎-嗨

898
00:50:06,916 --> 00:50:08,583
‎準備要比賽了嗎？

899
00:50:09,083 --> 00:50:10,291
‎準備好了

900
00:50:11,583 --> 00:50:12,500
‎發生什麼事了？

901
00:50:13,125 --> 00:50:14,333
‎怎麼了？你臉色不對

902
00:50:14,416 --> 00:50:16,208
‎臉色不對？沒有啊

903
00:50:17,166 --> 00:50:19,875
‎有些小小的變化，我還沒跟你說

904
00:50:21,916 --> 00:50:22,750
‎什麼？

905
00:50:23,625 --> 00:50:26,166
‎你不說話會讓我很緊張

906
00:50:26,250 --> 00:50:28,833
‎我們不會照原定計畫做菜

907
00:50:29,500 --> 00:50:31,958
‎-為什麼？
‎-我遇到卡薩斯

908
00:50:32,041 --> 00:50:34,375
‎他跟我說，為了要讓比賽刺激一點

909
00:50:34,458 --> 00:50:37,791
‎他們想到了“驚喜食材”的點子

910
00:50:38,458 --> 00:50:42,083
‎又是驚喜，你怎麼不早點跟我說？

911
00:50:42,166 --> 00:50:43,833
‎我怎麼可能早點告訴你？

912
00:50:43,916 --> 00:50:48,125
‎我們要坐船去女人島啊
‎還有娜歐蜜和瑟琳娜

913
00:50:48,208 --> 00:50:50,000
‎我不想毀了你的這一天

914
00:50:50,083 --> 00:50:51,958
‎現在還是毀了

915
00:50:52,041 --> 00:50:54,083
‎什麼？我沒有毀了你的一整天

916
00:50:54,583 --> 00:50:56,000
‎頂多半天

917
00:50:56,583 --> 00:50:57,583
‎現在六點了

918
00:51:00,208 --> 00:51:01,666
‎跟娜歐蜜如何了？

919
00:51:03,791 --> 00:51:05,875
‎什麼？就這樣？

920
00:51:09,708 --> 00:51:12,125
‎各位女士、各位先生

921
00:51:12,208 --> 00:51:14,125
‎歡迎你們

922
00:51:15,750 --> 00:51:18,875
‎我們的比賽即將開始

923
00:51:21,000 --> 00:51:22,291
‎準備好了嗎？

924
00:51:24,875 --> 00:51:28,375
‎驚喜食材是…

925
00:51:32,291 --> 00:51:34,750
‎番茄…

926
00:51:34,833 --> 00:51:36,875
‎白毛豬火腿

927
00:51:39,375 --> 00:51:40,291
‎我討厭火腿

928
00:51:40,791 --> 00:51:42,416
‎放輕鬆

929
00:51:42,500 --> 00:51:44,291
‎我們會端出好菜的

930
00:51:46,333 --> 00:51:47,500
‎火腿

931
00:51:54,500 --> 00:51:57,041
‎我來做義大利餃，你做餡料如何？

932
00:51:57,125 --> 00:51:59,833
‎我不知道，我不確定義大利餃好不好

933
00:51:59,916 --> 00:52:01,416
‎我不知道

934
00:52:04,625 --> 00:52:05,791
‎你還好嗎？

935
00:52:09,125 --> 00:52:10,458
‎艾梅雅今天有打給我

936
00:52:10,958 --> 00:52:12,583
‎我連接都不想接

937
00:52:12,666 --> 00:52:15,708
‎不知道她要說什麼
‎我還沒準備好要跟她聊

938
00:52:16,375 --> 00:52:20,250
‎艾梅雅想來坎昆見你

939
00:52:21,541 --> 00:52:24,708
‎什麼？你有跟她通過話嗎？
‎怎麼沒跟我說？

940
00:52:24,791 --> 00:52:27,416
‎我怕你會不知所措

941
00:52:27,916 --> 00:52:29,875
‎你現在狀況比較好了

942
00:52:29,958 --> 00:52:32,541
‎多虧了這場比賽，還有娜歐蜜

943
00:52:32,625 --> 00:52:36,375
‎你哪有時間管老婆的愚蠢行為

944
00:52:36,458 --> 00:52:39,666
‎我的事讓我自己決定

945
00:52:39,750 --> 00:52:41,833
‎我不需要保姆，我40歲了，該死

946
00:52:41,916 --> 00:52:44,041
‎聽著，老兄，身為朋友和搭擋…

947
00:52:44,125 --> 00:52:47,208
‎身為朋友，謝謝你為我做的一切

948
00:52:47,291 --> 00:52:49,083
‎真的，但請不要管閒事

949
00:52:49,166 --> 00:52:51,916
‎身為我的搭擋，不要忘記我們在幹嘛

950
00:52:52,000 --> 00:52:54,458
‎我們在參加一場“小”比賽

951
00:52:54,541 --> 00:52:55,875
‎閉嘴啦

952
00:52:55,958 --> 00:52:58,166
‎我們不是在爭奪米其林星星

953
00:52:58,250 --> 00:53:00,000
‎我們是二流參賽者

954
00:53:00,083 --> 00:53:01,833
‎-聽著…
‎-看看我們在比什麼

955
00:53:01,916 --> 00:53:05,250
‎最佳“小型”餐廳
‎你懂這是什麼意思嗎？

956
00:53:05,333 --> 00:53:06,666
‎最好的二流者

957
00:53:08,416 --> 00:53:11,291
‎但這場二流比賽

958
00:53:11,375 --> 00:53:15,416
‎有兩萬美元的獎金
‎我現在正需要這筆錢

959
00:53:15,500 --> 00:53:16,958
‎-看著我的眼睛
‎-什麼？

960
00:53:17,791 --> 00:53:23,458
‎我跟你一起辛苦工作了十年
‎至少該獲得一點肯定

961
00:53:25,875 --> 00:53:26,750
‎幹

962
00:53:54,291 --> 00:53:55,166
‎怎麼了？

963
00:53:56,583 --> 00:53:57,416
‎沒事吧？

964
00:53:58,583 --> 00:53:59,500
‎我累了

965
00:54:01,000 --> 00:54:02,208
‎但很值得啊

966
00:54:05,208 --> 00:54:06,041
‎瑟琳

967
00:54:07,791 --> 00:54:10,625
‎我十年前認識切薩時

968
00:54:11,125 --> 00:54:13,041
‎他報名了米蘭的課程

969
00:54:14,500 --> 00:54:18,416
‎妳不知道他幫了我多少忙
‎我當時非常慘

970
00:54:21,250 --> 00:54:22,291
‎離婚兩次

971
00:54:23,125 --> 00:54:25,041
‎帳戶裡只有一千歐元

972
00:54:25,583 --> 00:54:28,000
‎當然，比現在胖20公斤

973
00:54:30,625 --> 00:54:32,291
‎我離婚一次就夠了

974
00:54:36,500 --> 00:54:37,750
‎真的很慘

975
00:54:39,125 --> 00:54:40,000
‎15公斤

976
00:54:40,958 --> 00:54:42,166
‎胖15公斤？

977
00:54:42,250 --> 00:54:44,125
‎不是，瘦15公斤

978
00:54:46,625 --> 00:54:49,250
‎如果妳當時遇到我…

979
00:54:51,291 --> 00:54:53,166
‎我不會多看你一眼

980
00:54:53,250 --> 00:54:58,625
‎現在是卡波聖的“鑊與珍”餐廳

981
00:54:58,708 --> 00:55:00,666
‎他們帶來的是…

982
00:55:01,458 --> 00:55:05,166
‎焦糖脆皮鴨，填火腿豆奶餡

983
00:55:06,208 --> 00:55:07,250
‎太棒了

984
00:55:08,125 --> 00:55:10,500
‎最後同樣令人期待的是

985
00:55:11,000 --> 00:55:13,833
‎墨西哥城的“拉雷格亞”餐廳

986
00:55:14,708 --> 00:55:17,458
‎為我們帶來了…

987
00:55:17,541 --> 00:55:19,291
‎白毛豬火腿三明治

988
00:55:21,625 --> 00:55:22,458
‎搭配？

989
00:55:22,958 --> 00:55:24,250
‎搭配麵包

990
00:55:24,875 --> 00:55:27,625
‎和白毛豬火腿的原貌

991
00:55:30,875 --> 00:55:32,208
‎不會吧

992
00:55:40,333 --> 00:55:41,583
‎結果出爐了

993
00:55:41,666 --> 00:55:42,666
‎謝謝

994
00:55:43,666 --> 00:55:46,041
‎晉級決賽的是…

995
00:55:46,833 --> 00:55:49,333
‎墨西哥城的拉雷格亞

996
00:55:49,416 --> 00:55:53,541
‎和他們的原味火腿三明治

997
00:55:59,541 --> 00:56:00,750
‎卡薩斯的表情…

998
00:56:01,375 --> 00:56:03,791
‎打開信封時，他一臉這樣

999
00:56:05,666 --> 00:56:08,333
‎但這真的是一招險棋

1000
00:56:08,416 --> 00:56:11,541
‎火腿三明治能贏真的很幸運

1001
00:56:11,625 --> 00:56:13,791
‎我真的想不到還能做什麼

1002
00:56:17,333 --> 00:56:18,458
‎抱歉

1003
00:56:18,541 --> 00:56:21,250
‎我為我說的所有話道歉

1004
00:56:21,333 --> 00:56:23,375
‎老兄，沒關係啦

1005
00:56:24,250 --> 00:56:26,083
‎我們倆一直都是有話直說

1006
00:56:26,166 --> 00:56:27,375
‎-也是
‎-晚安

1007
00:56:27,458 --> 00:56:29,833
‎一起吃完棒棒糖嘛

1008
00:56:29,916 --> 00:56:33,250
‎-晚安，公主
‎-晚安

1009
00:56:34,875 --> 00:56:36,083
‎-嗨
‎-嗨

1010
00:56:36,750 --> 00:56:39,708
‎我們去海邊散個步吧

1011
00:56:41,375 --> 00:56:44,625
‎你不知道穿這靴子
‎在沙灘上有多難走路

1012
00:56:44,708 --> 00:56:46,916
‎別抱怨了，今晚就好

1013
00:56:48,833 --> 00:56:50,291
‎-來吧
‎-好

1014
00:56:54,833 --> 00:56:57,500
‎你覺得親子鑑定是真的嗎？

1015
00:56:58,416 --> 00:56:59,791
‎我不知道，說不定…

1016
00:57:00,458 --> 00:57:03,875
‎她只是想刺激你，故意這樣說

1017
00:57:04,583 --> 00:57:07,625
‎我不覺得，她為什麼要騙我？

1018
00:57:09,041 --> 00:57:11,291
‎可能連她自己也不知道為什麼

1019
00:57:12,208 --> 00:57:13,208
‎我不知道

1020
00:57:14,625 --> 00:57:18,416
‎你知道嗎？如果我是你
‎我會要求再做一次親子鑑定

1021
00:57:18,500 --> 00:57:19,333
‎我說真的

1022
00:57:21,541 --> 00:57:24,583
‎等你鑑定完，就知道答案了

1023
00:57:27,500 --> 00:57:29,416
‎但這段過去也是不錯的

1024
00:57:29,916 --> 00:57:31,708
‎-沒錯
‎-對…

1025
00:57:31,791 --> 00:57:36,041
‎你不能因為結局很糟糕
‎就將十年的人生拋諸腦後

1026
00:57:37,958 --> 00:57:38,833
‎你知道嗎？

1027
00:57:38,916 --> 00:57:43,458
‎結局的重要性被高估了

1028
00:57:44,041 --> 00:57:45,375
‎也許妳是對的

1029
00:57:47,083 --> 00:57:48,416
‎所以要重來一次嗎？

1030
00:57:49,333 --> 00:57:50,166
‎什麼？

1031
00:57:51,333 --> 00:57:53,333
‎我們在船上做了什麼？

1032
00:57:54,291 --> 00:57:55,791
‎哦，在船上

1033
00:57:58,416 --> 00:57:59,875
‎我不知道，我想

1034
00:58:00,541 --> 00:58:01,583
‎像這樣吧

1035
00:58:14,208 --> 00:58:16,166
‎起床了

1036
00:58:16,750 --> 00:58:18,333
‎都十點了

1037
00:58:21,166 --> 00:58:24,041
‎陽台有咖啡可以喝

1038
00:58:24,125 --> 00:58:26,375
‎-來了
‎-快點啦

1039
00:58:30,833 --> 00:58:32,166
‎今天可是大日子

1040
00:58:33,041 --> 00:58:34,166
‎睡得好嗎？

1041
00:58:36,916 --> 00:58:39,166
‎那個笑容透露了

1042
00:58:39,250 --> 00:58:41,458
‎你昨晚跟娜歐蜜嗨了整晚

1043
00:58:41,541 --> 00:58:44,125
‎我40歲了，又不是15歲

1044
00:58:44,208 --> 00:58:45,958
‎不要在那邊多嘴

1045
00:58:46,041 --> 00:58:47,291
‎好，你說了算

1046
00:58:47,375 --> 00:58:50,458
‎但看到你心情很好，我很高興

1047
00:58:51,041 --> 00:58:55,333
‎嘿，我不知道，你覺得
‎娜歐蜜有天會想離開芝加哥

1048
00:58:55,416 --> 00:58:56,791
‎來跟我住嗎？

1049
00:58:56,875 --> 00:58:57,875
‎好了…

1050
00:58:59,416 --> 00:59:03,333
‎我很高興看到
‎我最愛的切薩又活過來了

1051
00:59:04,083 --> 00:59:05,458
‎但不要操之過急

1052
00:59:06,791 --> 00:59:07,833
‎好啦，快點

1053
00:59:08,333 --> 00:59:11,333
‎我們得去市場買今晚的食材

1054
00:59:11,416 --> 00:59:12,250
‎大廳見

1055
00:59:13,166 --> 00:59:14,250
‎給我十分鐘

1056
00:59:15,708 --> 00:59:16,625
‎只能十分鐘

1057
00:59:27,708 --> 00:59:29,208
‎-你還好嗎？
‎-會痛

1058
00:59:29,875 --> 00:59:32,208
‎嘿，你有瑟琳娜的電話嗎？

1059
00:59:32,750 --> 00:59:34,500
‎我還沒要

1060
00:59:34,583 --> 00:59:36,125
‎我想跟娜歐蜜聊聊

1061
00:59:36,208 --> 00:59:37,833
‎打去她們的房間啊

1062
00:59:37,916 --> 00:59:39,458
‎我打過了，但沒人接

1063
00:59:39,958 --> 00:59:42,250
‎他們可能在海邊啊

1064
00:59:43,208 --> 00:59:44,916
‎我是不是還像在青春期

1065
00:59:45,000 --> 00:59:46,041
‎更糟

1066
00:59:46,125 --> 00:59:49,333
‎我不知道我是怎麼了，變得好情緒化

1067
00:59:49,416 --> 00:59:52,833
‎我一下開心，一下難過，陰晴不定

1068
00:59:52,916 --> 00:59:54,125
‎我不想聽

1069
00:59:54,625 --> 00:59:57,666
‎我們趕快買一買，趕快回飯店吧？

1070
00:59:57,750 --> 01:00:00,583
‎我們今晚要做的是贏得比賽

1071
01:00:00,666 --> 01:00:02,333
‎我們要贏得兩萬美元

1072
01:00:02,416 --> 01:00:04,250
‎你再跟娜歐蜜求婚，接著結婚

1073
01:00:04,333 --> 01:00:06,916
‎你想的話，我可以當你的證人

1074
01:00:07,000 --> 01:00:08,791
‎你覺得她會願意嗎？

1075
01:00:09,583 --> 01:00:11,125
‎我是開玩笑的

1076
01:00:12,125 --> 01:00:13,083
‎也是

1077
01:00:13,166 --> 01:00:15,583
‎萬一成真的話

1078
01:00:16,083 --> 01:00:17,125
‎你靠得住嗎？

1079
01:00:18,083 --> 01:00:19,041
‎可以的

1080
01:00:20,208 --> 01:00:22,541
‎我來當你的證人

1081
01:00:22,625 --> 01:00:24,000
‎-好嗎？
‎-謝謝

1082
01:00:26,875 --> 01:00:28,250
‎八、九、十、十一

1083
01:00:28,333 --> 01:00:30,666
‎這些蛋是要做巴巴蛋糕嗎？

1084
01:00:30,750 --> 01:00:31,833
‎對啊

1085
01:00:31,916 --> 01:00:33,083
‎不會太冒險嗎？

1086
01:00:33,166 --> 01:00:35,666
‎都進決賽了，我們得勇於挑戰

1087
01:00:36,458 --> 01:00:37,500
‎你確定嗎？

1088
01:00:37,583 --> 01:00:39,875
‎對，我沒事的

1089
01:00:39,958 --> 01:00:42,250
‎一切都好多了，多虧了你

1090
01:00:42,333 --> 01:00:43,583
‎多虧了這場比賽

1091
01:00:43,666 --> 01:00:45,333
‎當然，也多虧了娜歐蜜

1092
01:00:46,000 --> 01:00:46,958
‎當然

1093
01:00:47,666 --> 01:00:49,458
‎-馬里尼先生
‎-是？

1094
01:00:50,083 --> 01:00:53,833
‎瑟琳娜和娜歐蜜小姐留了訊息給您

1095
01:00:53,916 --> 01:00:54,833
‎謝謝

1096
01:00:56,083 --> 01:00:58,500
‎“親愛的保羅和切薩
‎很高興認識你們

1097
01:00:58,583 --> 01:01:01,583
‎希望你們的比賽順利
‎瑟琳娜和娜歐蜜”

1098
01:01:06,291 --> 01:01:07,125
‎保羅

1099
01:01:12,291 --> 01:01:13,500
‎你在吃什麼？

1100
01:01:20,000 --> 01:01:21,041
‎巧克力

1101
01:01:21,125 --> 01:01:22,041
‎很苦嗎？

1102
01:01:22,708 --> 01:01:23,708
‎有夠苦

1103
01:01:24,583 --> 01:01:27,208
‎東西放在廚房，都準備好了

1104
01:01:27,791 --> 01:01:30,250
‎她們有什麼消息嗎？

1105
01:01:31,208 --> 01:01:35,375
‎她們去奇琴伊察玩了，晚點會回來

1106
01:01:35,458 --> 01:01:37,000
‎怎麼沒跟我們講？

1107
01:01:37,583 --> 01:01:40,916
‎她們可能覺得
‎我們在專心忙比賽的事啊

1108
01:01:41,000 --> 01:01:41,958
‎所以就先去了

1109
01:01:42,041 --> 01:01:44,166
‎好吧，但她們會很晚才回來嗎？

1110
01:01:44,250 --> 01:01:47,208
‎會很晚，來回要蠻久的

1111
01:01:47,291 --> 01:01:48,333
‎好吧，但…

1112
01:01:48,416 --> 01:01:50,166
‎-冷靜點好嗎？
‎-我很冷靜啊

1113
01:01:50,250 --> 01:01:52,750
‎我只是想知道，她們今晚會幾點…

1114
01:01:52,833 --> 01:01:54,000
‎切薩

1115
01:01:55,416 --> 01:01:56,458
‎搞什麼鬼？

1116
01:01:57,166 --> 01:01:58,000
‎艾梅雅

1117
01:01:58,500 --> 01:01:59,541
‎艾梅雅

1118
01:02:04,000 --> 01:02:05,416
‎要吃巧克力冰淇淋嗎？

1119
01:02:06,041 --> 01:02:09,541
‎來點可可，會讓我們心情好一點

1120
01:02:10,875 --> 01:02:13,791
‎-先生，我要點三份巧克力冰淇淋
‎-好的

1121
01:02:30,458 --> 01:02:31,291
‎好吧

1122
01:02:33,250 --> 01:02:35,583
‎我想為我造成的傷害道歉

1123
01:02:35,666 --> 01:02:37,500
‎拜託請原諒我，我是認真的

1124
01:02:40,583 --> 01:02:43,000
‎我得專心比賽，今天是決賽

1125
01:02:49,791 --> 01:02:52,333
‎妳說妳做過
‎恩里克的親子鑑定，對吧？

1126
01:02:52,416 --> 01:02:54,458
‎我沒看到報告，我想再做一次

1127
01:02:55,375 --> 01:02:56,291
‎好啊

1128
01:02:56,375 --> 01:02:58,750
‎我們還有很多事要談

1129
01:02:59,291 --> 01:03:02,833
‎先做完鑑定，其他的事之後再談

1130
01:03:10,458 --> 01:03:12,375
‎現在是下午六點

1131
01:03:13,500 --> 01:03:15,541
‎你快來不及了

1132
01:03:15,625 --> 01:03:17,000
‎對不起，我睡著了

1133
01:03:17,083 --> 01:03:19,833
‎一定是因為
‎和艾梅雅講話壓力太大了

1134
01:03:20,375 --> 01:03:23,291
‎-切薩，今天是決賽
‎-我知道

1135
01:03:23,375 --> 01:03:24,666
‎如果我們贏了

1136
01:03:24,750 --> 01:03:28,333
‎不對，我們一定會贏
‎你知道是什麼在等著我們嗎？

1137
01:03:28,416 --> 01:03:32,291
‎充滿案子、夢想和成就的世界

1138
01:03:32,375 --> 01:03:35,625
‎對，我能和娜歐蜜展開新生活

1139
01:03:39,291 --> 01:03:43,666
‎-娜歐蜜可能有點小狀況
‎-什麼？

1140
01:03:45,416 --> 01:03:48,333
‎不要一直嘆氣，有話快說

1141
01:03:50,041 --> 01:03:51,250
‎我可以再嘆一次氣嗎？

1142
01:03:54,750 --> 01:03:57,166
‎（機場）

1143
01:04:10,916 --> 01:04:13,125
‎不要再嘆氣了

1144
01:04:15,833 --> 01:04:19,625
‎（坎昆機場）

1145
01:04:19,708 --> 01:04:21,500
‎到了，下車小心

1146
01:04:22,833 --> 01:04:24,333
‎嘿，需要我…

1147
01:04:25,500 --> 01:04:26,375
‎幫忙嗎？

1148
01:04:27,916 --> 01:04:30,916
‎你為什麼要買兩張去
‎肯塔基州路易維爾的票？

1149
01:04:31,000 --> 01:04:32,875
‎這樣才能過海關

1150
01:04:32,958 --> 01:04:34,500
‎但為何連我的票都買？

1151
01:04:34,583 --> 01:04:35,875
‎我要你一起來

1152
01:04:35,958 --> 01:04:38,125
‎-去肯塔基州？
‎-去找她們

1153
01:04:39,375 --> 01:04:40,208
‎找到了

1154
01:04:41,041 --> 01:04:41,875
‎娜歐蜜

1155
01:04:42,458 --> 01:04:44,166
‎-嗨
‎-嗨

1156
01:04:45,458 --> 01:04:46,958
‎怎麼了？妳要去哪裡？

1157
01:04:47,041 --> 01:04:48,791
‎回芝加哥啊，假期結束了

1158
01:04:49,500 --> 01:04:53,166
‎就這樣離開？
‎什麼都不說？也不道別嗎？

1159
01:04:54,208 --> 01:04:58,000
‎我不喜歡道別，會讓我很焦慮

1160
01:04:58,500 --> 01:05:00,541
‎我以為你會跟我一樣

1161
01:05:01,125 --> 01:05:02,375
‎是沒錯，但…

1162
01:05:02,458 --> 01:05:04,875
‎切薩，我們真的玩得很開心

1163
01:05:04,958 --> 01:05:06,208
‎你是個很棒的人

1164
01:05:06,833 --> 01:05:10,791
‎雖然你的問題有點複雜
‎但我有喜歡過你

1165
01:05:12,333 --> 01:05:14,375
‎喜歡過，還是喜歡？

1166
01:05:14,458 --> 01:05:16,541
‎我喜歡過你，現在還是喜歡

1167
01:05:16,625 --> 01:05:18,375
‎我會永遠喜歡你

1168
01:05:20,000 --> 01:05:24,250
‎但我不認為這段關係會持續下去

1169
01:05:25,708 --> 01:05:27,416
‎-好吧
‎-你知道嗎？

1170
01:05:27,500 --> 01:05:29,583
‎我自己有很多問題

1171
01:05:30,500 --> 01:05:34,000
‎不要愛上任何人，能讓我心靈平靜

1172
01:05:35,500 --> 01:05:36,833
‎雖然聽起來很不健康

1173
01:05:39,791 --> 01:05:40,875
‎我們很開心啊

1174
01:05:42,666 --> 01:05:44,375
‎真的，我很享受這段時光

1175
01:05:45,500 --> 01:05:46,875
‎屬於我們的時光

1176
01:05:48,791 --> 01:05:52,416
‎娜歐蜜，聽我說，我…

1177
01:05:52,500 --> 01:05:55,750
‎-祝妳一路順風，公主
‎-謝謝

1178
01:05:55,833 --> 01:05:57,166
‎妳也是，我的搖滾巨星

1179
01:05:57,250 --> 01:05:58,333
‎謝謝

1180
01:05:58,916 --> 01:06:00,708
‎祝你們比賽順利

1181
01:06:01,416 --> 01:06:02,625
‎-沒錯
‎-沒錯

1182
01:06:02,708 --> 01:06:04,916
‎你們一定會贏的，你們最棒了

1183
01:06:05,500 --> 01:06:07,333
‎-沒錯
‎-再見

1184
01:06:20,666 --> 01:06:21,625
‎-再見
‎-再見

1185
01:06:37,416 --> 01:06:40,083
‎切薩，提拉米蘇是什麼做的？

1186
01:06:40,708 --> 01:06:41,541
‎什麼？

1187
01:06:41,625 --> 01:06:43,208
‎提拉米蘇是什麼做的？

1188
01:06:44,000 --> 01:06:44,916
‎我不知道

1189
01:06:45,000 --> 01:06:48,583
‎馬斯卡彭、糖、蛋
‎可可和手指餅乾，怎麼了？

1190
01:06:48,666 --> 01:06:49,500
‎這就對了

1191
01:06:50,375 --> 01:06:53,833
‎我們都知道
‎提拉米蘇搭配手指餅乾最好吃

1192
01:06:53,916 --> 01:06:56,666
‎但其他地方的其他人

1193
01:06:57,416 --> 01:06:58,833
‎會搭配不同餅乾

1194
01:06:59,333 --> 01:07:01,166
‎像芝加哥之類的嗎？

1195
01:07:01,250 --> 01:07:03,250
‎或是肯塔基州路易維爾

1196
01:07:05,333 --> 01:07:09,708
‎生活方式有很多種
‎就像提拉米蘇的做法一樣

1197
01:07:11,208 --> 01:07:12,666
‎想聽個好消息嗎？

1198
01:07:13,958 --> 01:07:16,041
‎我喜歡你做提拉米蘇的方式

1199
01:07:36,625 --> 01:07:37,958
‎我想自己靜一靜

1200
01:07:38,541 --> 01:07:39,416
‎待會見

1201
01:07:41,083 --> 01:07:41,916
‎好

1202
01:08:41,916 --> 01:08:42,875
‎馬里尼主廚

1203
01:08:44,541 --> 01:08:45,458
‎祝你好運

1204
01:08:48,875 --> 01:08:50,500
‎謝謝你，卡薩斯總監

1205
01:08:58,875 --> 01:09:00,333
‎-你怎麼會來？
‎-我溜出來的

1206
01:09:00,416 --> 01:09:02,625
‎媽媽在睡覺，她吃了鎮靜藥

1207
01:09:02,708 --> 01:09:03,875
‎她壓力真的很大

1208
01:09:03,958 --> 01:09:04,916
‎她壓力很大

1209
01:09:05,541 --> 01:09:06,375
‎那我呢？

1210
01:09:11,083 --> 01:09:12,125
‎你在做什麼？

1211
01:09:15,416 --> 01:09:16,833
‎可以做親子鑑定

1212
01:09:16,916 --> 01:09:18,833
‎最好是由你送去鑑定

1213
01:09:19,333 --> 01:09:22,208
‎但等我的初次聖餐派對
‎辦完之後再做

1214
01:09:25,125 --> 01:09:26,125
‎好

1215
01:09:26,208 --> 01:09:29,375
‎我帶了這個，我知道你會喜歡

1216
01:09:29,458 --> 01:09:30,375
‎你看

1217
01:09:30,458 --> 01:09:31,916
‎我瞧瞧

1218
01:09:33,625 --> 01:09:34,458
‎美國的

1219
01:09:34,541 --> 01:09:36,666
‎瑞士的不一定有

1220
01:09:37,750 --> 01:09:38,833
‎來吃看看

1221
01:09:46,000 --> 01:09:46,916
‎還不錯啊

1222
01:09:49,125 --> 01:09:50,083
‎真的是不錯

1223
01:09:50,583 --> 01:09:52,291
‎其實很好吃耶

1224
01:10:04,625 --> 01:10:06,708
‎準備好了，我來了

1225
01:10:08,375 --> 01:10:09,333
‎歡迎

1226
01:10:10,750 --> 01:10:11,833
‎目前狀況如何？

1227
01:10:12,541 --> 01:10:15,125
‎都很好，沙拉很完美

1228
01:10:15,750 --> 01:10:18,041
‎然後我自己做了獵人燴兔肉

1229
01:10:19,166 --> 01:10:20,750
‎有點不妙

1230
01:10:21,375 --> 01:10:24,000
‎-接下來是甜點
‎-來吧

1231
01:10:24,750 --> 01:10:27,041
‎-巴巴蛋糕？
‎-對，巴巴蛋糕

1232
01:10:27,750 --> 01:10:28,708
‎來吧

1233
01:10:29,500 --> 01:10:31,083
‎基底做好了，來吧

1234
01:10:31,166 --> 01:10:32,000
‎太棒了

1235
01:10:36,750 --> 01:10:38,250
‎-來數吧
‎-好

1236
01:10:38,333 --> 01:10:39,916
‎一，二…停

1237
01:10:40,000 --> 01:10:40,916
‎完美

1238
01:10:44,375 --> 01:10:45,500
‎準備好就下手

1239
01:11:01,666 --> 01:11:02,833
‎-快點
‎-來了…

1240
01:11:05,500 --> 01:11:07,166
‎-上吧
‎-上吧

1241
01:11:13,416 --> 01:11:15,083
‎-我親愛的羅伯斯主廚
‎-謝謝

1242
01:11:16,416 --> 01:11:18,041
‎加林多主廚

1243
01:11:20,916 --> 01:11:21,958
‎請慢用

1244
01:11:30,291 --> 01:11:32,541
‎-敬我們的成果
‎-敬我們的成果

1245
01:11:37,083 --> 01:11:40,666
‎恭喜，你們表現得很棒

1246
01:11:40,750 --> 01:11:41,708
‎非常感謝

1247
01:11:41,791 --> 01:11:43,125
‎-真的太棒了
‎-我的榮幸

1248
01:11:43,208 --> 01:11:44,375
‎-卡薩斯先生
‎-我的榮幸

1249
01:11:44,458 --> 01:11:46,291
‎-馬里尼主廚
‎-太榮幸了，謝謝

1250
01:11:49,500 --> 01:11:52,416
‎要不是你這麼積極，我們也不會來

1251
01:11:52,500 --> 01:11:55,833
‎要不是因為你的問題
‎我們也不會是第二名

1252
01:11:57,291 --> 01:12:00,166
‎看他們的獎盃有多大，再看看我們的

1253
01:12:03,333 --> 01:12:05,833
‎-非常感謝
‎-謝謝…

1254
01:12:05,916 --> 01:12:09,000
‎謝謝…

1255
01:12:09,083 --> 01:12:10,458
‎《美食》大賽

1256
01:12:10,541 --> 01:12:11,375
‎當然

1257
01:12:11,458 --> 01:12:13,000
‎我們來拍照吧

1258
01:12:13,083 --> 01:12:14,833
‎謝謝各位

1259
01:12:14,916 --> 01:12:16,541
‎謝謝大家

1260
01:12:16,625 --> 01:12:18,083
‎謝謝你們

1261
01:12:24,625 --> 01:12:26,000
‎也沒那麼糟嘛

1262
01:12:26,916 --> 01:12:29,916
‎為何要做複雜的獵人燴兔肉？

1263
01:12:30,000 --> 01:12:31,208
‎你自己一個人做耶

1264
01:12:31,916 --> 01:12:33,458
‎那我為何會自己一個人做？

1265
01:12:33,958 --> 01:12:34,833
‎為何？

1266
01:12:39,208 --> 01:12:41,708
‎我們錯失了兩萬美金

1267
01:12:43,083 --> 01:12:44,750
‎莎賓娜會殺了我

1268
01:12:45,541 --> 01:12:46,875
‎幹！

1269
01:12:48,875 --> 01:12:49,875
‎第二名

1270
01:12:51,000 --> 01:12:53,625
‎二流比賽的第二名

1271
01:12:55,500 --> 01:12:59,708
‎但沒關係，這次的體驗很值得

1272
01:13:00,416 --> 01:13:02,958
‎-的確
‎-別把結局看得太重

1273
01:13:03,875 --> 01:13:04,708
‎沒錯

1274
01:13:06,333 --> 01:13:07,625
‎嘿，過來

1275
01:13:08,125 --> 01:13:10,666
‎-不要啦
‎-來啦，一下就好

1276
01:13:10,750 --> 01:13:11,958
‎快來

1277
01:13:14,125 --> 01:13:15,416
‎你看看這裡

1278
01:13:17,125 --> 01:13:19,125
‎沒什麼好抱怨的了，來到坎昆

1279
01:13:19,833 --> 01:13:21,708
‎待在全包式飯店

1280
01:13:21,791 --> 01:13:24,166
‎-對，很棒
‎-今晚很涼

1281
01:13:24,958 --> 01:13:26,250
‎還有月亮

1282
01:13:27,208 --> 01:13:28,166
‎你跟我

1283
01:13:28,666 --> 01:13:29,500
‎什麼？

1284
01:13:30,666 --> 01:13:31,583
‎你跟我？

1285
01:13:44,416 --> 01:13:45,333
‎老兄！

1286
01:13:51,250 --> 01:13:52,125
‎早安

1287
01:13:52,625 --> 01:13:53,958
‎-嗨，爸
‎-嗨，小傢伙

1288
01:13:55,541 --> 01:13:56,458
‎你看

1289
01:13:56,541 --> 01:13:59,083
‎我為你們做了些餅乾，大家放輕鬆點

1290
01:13:59,166 --> 01:14:00,500
‎-謝謝
‎-沒有妳的份

1291
01:14:01,083 --> 01:14:01,916
‎來一片？

1292
01:14:03,250 --> 01:14:04,083
‎謝謝

1293
01:14:17,500 --> 01:14:18,500
‎我在想

1294
01:14:19,166 --> 01:14:22,791
‎無論結果如何
‎我們都能做些安排，對吧？

1295
01:14:26,833 --> 01:14:29,541
‎對，好主意

1296
01:14:33,916 --> 01:14:35,541
‎看你們

1297
01:14:41,666 --> 01:14:42,666
‎早安

1298
01:14:43,791 --> 01:14:45,458
‎結果出來了

1299
01:14:50,250 --> 01:14:51,083
‎謝謝

1300
01:14:57,166 --> 01:15:01,375
‎媽，發生了這麼多變化
‎但我開始習慣了

1301
01:15:01,458 --> 01:15:04,000
‎我正在盡我所能，適應新的處境

1302
01:15:04,875 --> 01:15:07,750
‎其實我們過得還不錯

1303
01:15:08,791 --> 01:15:09,708
‎我過得不錯

1304
01:15:11,583 --> 01:15:12,416
‎我愛妳

1305
01:15:16,166 --> 01:15:19,291
‎（尤蘭達貝納德斯）

1306
01:15:29,083 --> 01:15:30,375
‎你覺得這樣安排如何？

1307
01:15:30,875 --> 01:15:32,416
‎平日當然是跟我

1308
01:15:34,041 --> 01:15:36,416
‎一個週末跟他的親生父親奧拉修

1309
01:15:36,500 --> 01:15:38,583
‎-一個週末…
‎-跟我

1310
01:15:38,666 --> 01:15:40,541
‎-對
‎-可以…別擔心

1311
01:15:40,625 --> 01:15:43,000
‎一切都會順利的，別擔心

1312
01:15:43,083 --> 01:15:43,916
‎好

1313
01:15:46,666 --> 01:15:47,500
‎艾梅雅

1314
01:15:48,375 --> 01:15:49,333
‎公車來了

1315
01:15:58,166 --> 01:15:59,208
‎謝謝

1316
01:15:59,958 --> 01:16:00,791
‎嗨

1317
01:16:02,375 --> 01:16:03,791
‎-都好嗎？
‎-很好

1318
01:16:04,875 --> 01:16:06,166
‎你會乖乖聽話吧？

1319
01:16:06,250 --> 01:16:07,125
‎-會
‎-是嗎？

1320
01:16:08,083 --> 01:16:08,916
‎對啊

1321
01:16:09,000 --> 01:16:11,083
‎-你剛去找你朋友…
‎-露比塔

1322
01:16:11,166 --> 01:16:13,458
‎好，她怎麼樣？

1323
01:16:13,541 --> 01:16:16,291
‎-沒什麼
‎-我之後再告訴妳

1324
01:16:16,375 --> 01:16:17,583
‎再見

1325
01:16:17,666 --> 01:16:19,500
‎-你星期天會他帶回來嗎？
‎-會

1326
01:16:19,583 --> 01:16:20,541
‎-如何啊？
‎-很好

1327
01:16:20,625 --> 01:16:23,708
‎-數學考試？
‎-很好啊

1328
01:16:26,416 --> 01:16:27,416
‎-所以…
‎-嘿

1329
01:16:27,500 --> 01:16:29,291
‎-我能跟你說個秘密嗎？
‎-什麼？

1330
01:16:29,375 --> 01:16:30,458
‎我親了露比塔

1331
01:16:31,791 --> 01:16:33,791
‎真的嗎？什麼？

1332
01:16:33,875 --> 01:16:35,375
‎天啊！

1333
01:16:37,333 --> 01:16:40,416
‎但昨天，她輕描淡寫地跟我說

1334
01:16:40,916 --> 01:16:43,750
‎她爸爸被派去瓜達拉哈拉

1335
01:16:44,250 --> 01:16:46,416
‎她全家下個月就要搬走了

1336
01:16:46,916 --> 01:16:48,875
‎運氣真差，該死

1337
01:16:49,625 --> 01:16:50,708
‎嘿

1338
01:16:50,791 --> 01:16:52,458
‎該死？

1339
01:16:52,958 --> 01:16:54,541
‎不要灰心

1340
01:16:54,625 --> 01:16:58,208
‎人生有時候就是無法如你所願

1341
01:16:58,291 --> 01:17:02,125
‎但要怎麼面對、怎麼走下去
‎都由你自己決定

1342
01:17:02,208 --> 01:17:04,083
‎有時候，事過境遷

1343
01:17:04,166 --> 01:17:06,833
‎很難說啊，結果可能反而是好的

1344
01:17:06,916 --> 01:17:08,791
‎就像你和我一樣

1345
01:17:09,666 --> 01:17:11,916
‎對，就像我們一樣

1346
01:17:12,708 --> 01:17:14,875
‎就像你跟你的女生朋友一樣

1347
01:17:16,375 --> 01:17:20,000
‎你知道嗎？我應該跟蘇菲亞聊聊
‎她是我的另一個朋友

1348
01:17:20,083 --> 01:17:20,958
‎又一個？

1349
01:17:21,791 --> 01:17:23,750
‎-她的眼睛是綠色的…
‎-又一個？

1350
01:17:23,833 --> 01:17:26,458
‎-她更有趣…
‎-蘇菲亞是誰？

1351
01:17:26,541 --> 01:17:27,875
‎我要知道蘇菲亞是誰

1352
01:17:27,958 --> 01:17:30,625
‎我們去吃披薩
‎你慢慢聊蘇菲亞和露比塔的事

1353
01:21:16,250 --> 01:21:21,250
‎字幕翻譯：安傑羅



