1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,965 --> 00:00:50,092
CON EL VELOZ ASCENSO
DE LOS VIDEOJUEGOS

4
00:00:50,176 --> 00:00:51,844
SURGIÓ UN NUEVO DEPORTE - ESPORTS

5
00:00:51,927 --> 00:00:55,681
ES DE LOS DEPORTES
DE MÁS RÁPIDO CRECIMIENTO DEL MUNDO

6
00:00:55,765 --> 00:00:58,976
HASTA HAY BECAS UNIVERSITARIAS
POR JUGAR VIDEOJUEGOS

7
00:00:59,059 --> 00:01:02,563
DE VERDAD

8
00:02:08,420 --> 00:02:10,673
V, ¿estás ahí?

9
00:02:10,756 --> 00:02:12,383
¿V?

10
00:02:12,466 --> 00:02:14,510
¿Dónde está? El mid está abierto.

11
00:02:14,593 --> 00:02:16,637
- ¿Nos bloqueó?
- ¿Qué hace?

12
00:02:16,720 --> 00:02:18,472
Está distraída.

13
00:02:18,556 --> 00:02:20,391
¿Hola?

14
00:02:20,474 --> 00:02:21,600
¿V?

15
00:02:35,531 --> 00:02:37,283
Buenos días.

16
00:02:37,366 --> 00:02:39,201
- ¡Indy!
- Perdón por no despertarte.

17
00:02:39,285 --> 00:02:42,162
Soñabas plácidamente
con tus victorias de fantasía.

18
00:02:45,291 --> 00:02:46,709
¿Vamos a la disco silenciosa?

19
00:02:47,459 --> 00:02:50,880
- Si nos drogamos, será una disco normal.
- Tengo práctica.

20
00:02:51,755 --> 00:02:54,800
- ¿Nunca dejas de jugar?
- Solo para comer y dormir.

21
00:02:54,884 --> 00:02:57,136
No digas que no intenté conseguirte sexo.

22
00:02:58,470 --> 00:02:59,847
¿Un brownie?

23
00:02:59,930 --> 00:03:01,599
- Sí.
- Yo los preparé.

24
00:03:01,682 --> 00:03:04,393
Cacao, avellana, psilocibina.

25
00:03:05,686 --> 00:03:08,230
- Un mordisco, ¿sí?
- ¡Pequeño pero poderoso!

26
00:03:08,314 --> 00:03:11,317
- No puedo ir drogada a clases.
- ¿Por qué no?

27
00:04:20,469 --> 00:04:22,680
¿Una princesa y un plomero? Perdón.

28
00:04:22,763 --> 00:04:25,474
- En esta economía, no sucederá.
- Hola.

29
00:04:25,557 --> 00:04:26,809
- Hola.
- ¿De qué me perdí?

30
00:04:26,892 --> 00:04:29,478
- La lista de asistencia.
- ¿En serio?

31
00:04:29,561 --> 00:04:32,439
Muy bien. Presten atención.

32
00:04:35,109 --> 00:04:39,738
La historia de los videojuegos
comenzó a principios de los años 50.

33
00:04:39,822 --> 00:04:42,741
Las simulaciones
de estudiantes aventureros

34
00:04:42,825 --> 00:04:46,537
formaron sin querer la fundación
de lo que se convirtió

35
00:04:46,620 --> 00:04:50,249
en una industria de cientos de miles
de millones de dólares

36
00:04:50,332 --> 00:04:53,460
antes de que aparecieran personajes
en nuestras pantallas

37
00:04:53,544 --> 00:04:56,171
como Donkey Kong, Sonic y Tomb Rider.

38
00:04:56,255 --> 00:04:57,798
Lara Croft es hermosa.

39
00:04:59,508 --> 00:05:00,843
Senos.

40
00:05:01,593 --> 00:05:03,679
- ¿Cómo te llamas?
- Todd.

41
00:05:03,762 --> 00:05:07,683
Todd. ¿Hablas de sus atributos animados?

42
00:05:07,766 --> 00:05:09,435
Eso creo.

43
00:05:09,518 --> 00:05:12,312
Bueno, ese es el objetivo de su diseño.

44
00:05:12,396 --> 00:05:15,816
No hace mucho,
los juegos tenían como público

45
00:05:15,899 --> 00:05:17,484
a una generación de hombres.

46
00:05:17,568 --> 00:05:19,820
¿Cuántos han jugado Assassin's Creed?

47
00:05:21,488 --> 00:05:24,992
Los editores decidieron que jugarlo
como un personaje femenino

48
00:05:25,075 --> 00:05:27,786
volvía distante el juego.

49
00:05:27,870 --> 00:05:31,832
Los jugadores
no podían sentirse identificados con esto,

50
00:05:31,915 --> 00:05:35,044
pero sí con esto.

51
00:05:36,587 --> 00:05:38,172
Pero este es el asunto.

52
00:05:38,255 --> 00:05:40,758
Conforme las ventas crecían velozmente,

53
00:05:40,841 --> 00:05:44,928
el perfil de un jugador tradicional
cambió drásticamente.

54
00:05:45,012 --> 00:05:47,848
Y ahora, todos son jugadores.

55
00:05:48,932 --> 00:05:50,350
Hasta Todd.

56
00:05:51,226 --> 00:05:55,397
Así que cuando algunos de ustedes
decida crear un juego propio,

57
00:05:55,481 --> 00:05:59,193
por lo que más quieran,
por favor, consideren brindarle

58
00:05:59,276 --> 00:06:02,905
un par de pantalones
a sus personajes femeninos.

59
00:06:02,988 --> 00:06:04,948
¡O senos de tamaño normal!

60
00:06:06,617 --> 00:06:08,243
¡Exactamente!

61
00:06:08,327 --> 00:06:09,661
Soy Parker Nesby

62
00:06:09,745 --> 00:06:13,082
y esta es la historia de los videojuegos.

63
00:06:13,165 --> 00:06:15,167
Parker Nesby. Conozco ese nombre.

64
00:06:18,629 --> 00:06:20,923
Bien. Y ahora una con los principales.

65
00:06:21,006 --> 00:06:23,634
Los de support, ¡fuera! Lárguense.

66
00:06:25,010 --> 00:06:27,054
Muy bien. Me voy a parar...

67
00:06:27,137 --> 00:06:29,431
Ustedes aquí, ¿de acuerdo?

68
00:06:29,515 --> 00:06:30,682
Sonrían,

69
00:06:30,766 --> 00:06:33,435
levanten las cejas, dejen de sonreír.

70
00:06:33,519 --> 00:06:36,730
- Esa es su cara de modelo.
- ¿Quién llamó a los bobos?

71
00:06:36,814 --> 00:06:38,690
Ahora, fotos individuales. De mí.

72
00:06:38,774 --> 00:06:41,360
- Individuales. Solo. Yo.
- Bueno.

73
00:06:41,443 --> 00:06:42,945
Ya saben.

74
00:06:43,028 --> 00:06:44,988
Un poco más rápido.

75
00:06:45,072 --> 00:06:46,573
Esa postura pasó de moda.

76
00:06:46,657 --> 00:06:49,952
Sigue estando de moda,
y prácticamente todos pueden oírte.

77
00:06:50,035 --> 00:06:52,496
Ricardo, ¿por qué no estás en la foto?

78
00:06:57,543 --> 00:06:59,753
Fotografía el músculo por casualidad.

79
00:06:59,837 --> 00:07:02,172
¿Quién es?

80
00:07:02,256 --> 00:07:05,008
- Miami está en la línea.
- Dos minutos para el juego.

81
00:07:05,092 --> 00:07:07,136
Sin piedad, amigos.

82
00:07:07,219 --> 00:07:09,263
Creo que no podré jugar, capitán.

83
00:07:09,346 --> 00:07:12,891
- Me torcí el pulgar en el calentamiento.
- Déjame ver.

84
00:07:18,564 --> 00:07:21,567
- ¿Cómo se siente?
- ¿Alguna vez te ha tocado así?

85
00:07:21,650 --> 00:07:23,110
Del uno al diez.

86
00:07:23,193 --> 00:07:25,195
Nunca me tocará así.

87
00:07:25,279 --> 00:07:26,363
Once.

88
00:07:30,075 --> 00:07:31,493
- V.
- ¿Sí?

89
00:07:31,577 --> 00:07:32,744
Jugarás tú.

90
00:07:32,828 --> 00:07:34,621
- Cielos.
- Ve a lavarte.

91
00:07:35,789 --> 00:07:38,917
Bien. Cambio de personal,
pero seguiremos el plan.

92
00:07:39,001 --> 00:07:42,462
Los puntos están bien,
pero solo importan en la preselección.

93
00:07:42,546 --> 00:07:44,423
Destruyan la esfera, a ganar.

94
00:07:45,090 --> 00:07:47,634
V, eres el principal support.
No lo arruines.

95
00:07:48,802 --> 00:07:50,971
¡Betas a la de tres! ¡Uno, dos, tres!

96
00:07:51,054 --> 00:07:52,139
¡Betas!

97
00:07:52,222 --> 00:07:54,099
LIGA UNIVERSITARIA DE ESPORTS

98
00:08:01,773 --> 00:08:04,359
Una torre aliada está siendo atacada.

99
00:08:19,541 --> 00:08:21,168
Dustin, ¡nos flanquean!

100
00:08:21,251 --> 00:08:23,253
Sé lo que hago, support.

101
00:08:23,337 --> 00:08:26,089
No busques al enemigo,
deja que los casters disparen.

102
00:08:27,674 --> 00:08:28,967
CURADO

103
00:08:32,054 --> 00:08:34,348
V, necesito que me cures.

104
00:08:34,431 --> 00:08:36,225
Dame un momento.

105
00:08:37,768 --> 00:08:40,145
- ¡Sí! Mi chica.
- Sí.

106
00:08:40,729 --> 00:08:41,563
¡No!

107
00:08:42,856 --> 00:08:45,317
Dustin, pon atención.
Debo curar a los otros.

108
00:08:45,400 --> 00:08:47,819
Deja de graznar y déjame llevar esto.

109
00:08:47,903 --> 00:08:49,655
V, en serio, tranquilízate.

110
00:08:49,738 --> 00:08:52,366
¡Está manteniendo a tu amigo en el juego!

111
00:08:52,449 --> 00:08:54,117
Estoy matando al enemigo.

112
00:09:00,207 --> 00:09:02,292
Estoy en problemas. Están detrás de mí.

113
00:09:03,168 --> 00:09:05,379
Escúchenme. Nos están rebasando.

114
00:09:05,462 --> 00:09:08,632
- Ataquen en medio.
- Acabo de decirlo.

115
00:09:11,218 --> 00:09:12,552
Necesito que me curen.

116
00:09:13,595 --> 00:09:17,182
Supportear significa más que curarte,
Dustin. Todos están muertos.

117
00:09:22,271 --> 00:09:24,564
Acaban de asesinar a un enemigo.

118
00:09:25,482 --> 00:09:27,150
El poder es mío.

119
00:09:36,076 --> 00:09:37,077
¡Victoria!

120
00:09:38,704 --> 00:09:40,289
¡No se diga más!

121
00:09:40,372 --> 00:09:41,373
¡Sí!

122
00:09:42,708 --> 00:09:44,584
Así se hacen las cosas.

123
00:09:44,668 --> 00:09:47,254
- ¡Tráguense eso, Miami!
- Pero casi perdimos.

124
00:09:47,337 --> 00:09:49,464
No siempre tendrás tanta suerte.

125
00:09:49,548 --> 00:09:53,510
V, sé que crees saber lo que haces,
pero tienes mucho que aprender.

126
00:09:53,593 --> 00:09:56,513
Y lo harás, desde la banca.

127
00:09:56,596 --> 00:10:00,017
¿En serio?
Soy jugadora nacional clasificada.

128
00:10:00,100 --> 00:10:01,768
Con más habilidad que ustedes.

129
00:10:01,852 --> 00:10:03,103
Eso no es cierto.

130
00:10:03,186 --> 00:10:04,563
Sí es cierto.

131
00:10:04,646 --> 00:10:08,317
Mira, Dustin,
necesito tener un papel en este equipo.

132
00:10:08,400 --> 00:10:11,486
Eres support.

133
00:10:11,987 --> 00:10:13,905
Gánate una posición mejor,

134
00:10:13,989 --> 00:10:17,784
pero como somos los campeones actuales,
yo diría que así estamos bien.

135
00:10:17,868 --> 00:10:19,578
Vamos a calmarnos.

136
00:10:19,661 --> 00:10:22,622
- Somos del mismo equipo.
- No sé. ¿De verdad?

137
00:10:23,790 --> 00:10:24,791
Tranquila, V.

138
00:10:24,875 --> 00:10:27,627
No te pongas sentimental.
No te daré tratamiento especial.

139
00:10:27,711 --> 00:10:28,754
¿Especial?

140
00:10:28,837 --> 00:10:31,340
Gané mi beca porque soy buena jugadora.

141
00:10:31,423 --> 00:10:34,968
Odio decirte esto, V,
pero solo tienen un lugar en este equipo

142
00:10:35,052 --> 00:10:37,012
porque tienen...

143
00:10:39,389 --> 00:10:42,517
- Ya sabes, vaginas.
- ¿Qué?

144
00:10:42,601 --> 00:10:45,228
En realidad, creo que se llaman "vulvas".

145
00:10:45,312 --> 00:10:46,772
Sí. ¿Cómo dices?

146
00:10:46,855 --> 00:10:50,484
Sí, "vagina" es el canal de parto
y "vulva" es lo que...

147
00:10:50,567 --> 00:10:51,568
Owen, por favor.

148
00:10:51,651 --> 00:10:52,861
Vaginas.

149
00:10:54,613 --> 00:10:55,739
Ya me harté.

150
00:10:56,323 --> 00:10:57,741
- Vamos.
- ¡Ya me harté!

151
00:10:57,824 --> 00:10:58,950
¿Renuncias?

152
00:11:00,202 --> 00:11:01,953
¡Renuncio!

153
00:11:02,037 --> 00:11:04,081
¡No toques eso, Owen!

154
00:11:04,164 --> 00:11:07,501
Todos ustedes tienen problemas graves.
Yo también me voy.

155
00:11:09,044 --> 00:11:12,714
¡Vaya! Nunca había visto
síndrome premenstrual en vivo.

156
00:11:14,674 --> 00:11:15,884
Recoge eso, Owen.

157
00:11:21,890 --> 00:11:24,059
UNIVERSIDAD BARRETT

158
00:11:24,142 --> 00:11:25,352
INFORMÁTICA

159
00:11:25,435 --> 00:11:27,646
- V, espera.
- Ahora no, Sloane.

160
00:11:27,729 --> 00:11:28,897
Ya estoy harta.

161
00:11:32,275 --> 00:11:34,611
Vamos, Barrett. ¡Quiero escucharlos!

162
00:11:48,291 --> 00:11:49,418
¡Me asustas!

163
00:11:50,127 --> 00:11:51,795
Por favor, no grites.

164
00:11:52,838 --> 00:11:55,006
No te has movido en más de una hora

165
00:11:55,090 --> 00:11:56,716
y me preocupa mucho tu aura.

166
00:11:56,800 --> 00:11:58,218
Generalmente es morada,

167
00:11:58,301 --> 00:12:00,470
- pero ahora...
- Mi aura está bien.

168
00:12:00,554 --> 00:12:02,097
Baila conmigo. Anda.

169
00:12:02,180 --> 00:12:05,016
¿No te bastó sacarme del dormitorio?

170
00:12:05,100 --> 00:12:07,227
Sí, pero ahora tienes que bailar.

171
00:12:07,310 --> 00:12:09,354
Siente la energía de este lugar mágico.

172
00:12:09,438 --> 00:12:11,064
Es la cafetería.

173
00:12:11,773 --> 00:12:12,983
Como quieras.

174
00:12:22,784 --> 00:12:24,536
- ¡Bu!
- Owen. Hola.

175
00:12:24,619 --> 00:12:26,413
V, qué gusto verte.

176
00:12:27,289 --> 00:12:30,834
Oye, perdón por lo que pasó hace rato.

177
00:12:30,917 --> 00:12:32,294
A veces Dustin es...

178
00:12:32,377 --> 00:12:35,172
¿Un imbécil? Sí, y lo es siempre.

179
00:12:35,255 --> 00:12:36,965
Todo el tiempo.

180
00:12:37,048 --> 00:12:39,593
¿Dónde está el resto de tus Betas?

181
00:12:40,177 --> 00:12:43,221
Te sorprenderá,
pero no salgo mucho con ellos.

182
00:12:43,305 --> 00:12:46,057
Intento tolerarlos por la beca.

183
00:12:47,976 --> 00:12:48,935
¡Sí!

184
00:12:52,522 --> 00:12:54,232
Es mi compañera de cuarto.

185
00:12:56,234 --> 00:12:57,736
Voy por un jugo.

186
00:12:57,819 --> 00:12:59,529
¿Quieres uno?

187
00:12:59,613 --> 00:13:02,741
¿Sabes qué? Mejor me voy.

188
00:13:02,824 --> 00:13:06,786
La semana ha sido pesada y estoy exhausta.

189
00:13:06,870 --> 00:13:08,580
Está bien. Estupendo.

190
00:13:08,663 --> 00:13:13,168
Sí. Bueno, te veo después, V.

191
00:13:13,251 --> 00:13:15,504
- Sí.
- Adiós.

192
00:13:19,674 --> 00:13:21,676
Gracias por comprar en Game Home.

193
00:13:27,349 --> 00:13:29,601
Imaginé que trabajarías en ventas.

194
00:13:29,684 --> 00:13:33,563
- Me conoces. Siempre trabajo en ventas.
- Excelente meta de vida.

195
00:13:34,356 --> 00:13:38,151
Me gustaría confirmar
que tu gerente me hace sentir calor.

196
00:13:39,778 --> 00:13:42,489
¿Lewis? Se le atoran los Cheetos
en la barba

197
00:13:42,572 --> 00:13:44,074
y dice "suave" y no "genial".

198
00:13:44,157 --> 00:13:46,952
Pero me dejó saltarme la fila para el PS5.

199
00:13:47,035 --> 00:13:48,954
Creo que lo arruiné todo.

200
00:13:49,037 --> 00:13:51,498
Renunciar al equipo
hizo desaparecer mi vida.

201
00:13:51,581 --> 00:13:55,877
Te entiendo. Estoy igual.
Esos imbéciles me arruinaron mi juego.

202
00:13:55,961 --> 00:13:58,713
¡Oigan! ¿Quieren ver algo suave?

203
00:13:58,797 --> 00:14:00,257
- No.
- Quizá.

204
00:14:00,340 --> 00:14:02,259
Adivinen quién es influencer.

205
00:14:02,342 --> 00:14:03,593
Este hombre.

206
00:14:03,677 --> 00:14:04,844
EL MAGO DE LA ENTREPIERNA

207
00:14:04,928 --> 00:14:06,888
¿Te gustan mis bolas? Suscríbete.

208
00:14:06,972 --> 00:14:09,808
¿Jugarías con mis esferas en tu boca?

209
00:14:09,891 --> 00:14:11,268
Vamos, es brillante.

210
00:14:11,351 --> 00:14:13,478
Lewis, ¿puedes darnos un segundo?

211
00:14:13,562 --> 00:14:16,773
- Charla de chicas.
- ¿Te gustan los besos negros?

212
00:14:16,856 --> 00:14:19,818
Oye, pito pequeño,
¿quieres ver algo suave?

213
00:14:19,901 --> 00:14:23,113
Si no estoy en el equipo,
pierdo mi beca de eSports.

214
00:14:23,196 --> 00:14:25,699
Solo así puedo ir a Barrett.

215
00:14:25,782 --> 00:14:28,034
Cuando la vida no me favorece,

216
00:14:28,118 --> 00:14:31,162
me drogo mucho y veo Capitana Marvel.

217
00:14:31,246 --> 00:14:32,247
¿Por qué?

218
00:14:32,330 --> 00:14:34,499
Porque Brie Larson es una belleza

219
00:14:34,583 --> 00:14:37,252
y te pone de humor para ver Endgame.

220
00:14:38,712 --> 00:14:42,799
Espera. ¿Qué hace Capitana Marvel?
¿En la escena donde muestra su fuerza?

221
00:14:43,925 --> 00:14:46,636
- Se levanta.
- Sí, nos levantamos.

222
00:14:46,720 --> 00:14:48,138
De acuerdo.

223
00:14:48,221 --> 00:14:51,850
Haremos nuestro propio equipo
y derrotaremos a los Betas.

224
00:14:51,933 --> 00:14:54,102
- No será fácil.
- ¿Por qué no?

225
00:14:54,185 --> 00:14:56,187
¿Qué necesitamos? ¿Uniformes y un nombre?

226
00:14:56,271 --> 00:14:58,440
Y un equipo. Necesitamos jugadores.

227
00:14:58,523 --> 00:15:01,359
Haremos un equipo solo de chicas

228
00:15:01,443 --> 00:15:04,988
y les daremos una paliza
a esos imbéciles Betas.

229
00:15:09,868 --> 00:15:11,995
- ¡Sí!
- Sí.

230
00:15:12,078 --> 00:15:12,954
RECTOR

231
00:15:15,749 --> 00:15:16,583
¿Qué?

232
00:15:19,169 --> 00:15:21,630
Adelante. Hola, chicas.

233
00:15:21,713 --> 00:15:25,342
Bienvenidas. Qué gusto...
No. No cierren la puerta.

234
00:15:26,176 --> 00:15:27,886
No cerramos puertas aquí.

235
00:15:29,846 --> 00:15:31,097
Está bien.

236
00:15:31,181 --> 00:15:34,726
Cielos. Qué maravillosa sorpresa.

237
00:15:34,809 --> 00:15:37,771
- Oigan, tomen un trago. Sí.
- ¿Qué es?

238
00:15:37,854 --> 00:15:39,147
Kombucha.

239
00:15:39,230 --> 00:15:40,857
Y esperma de ballena.

240
00:15:40,940 --> 00:15:43,360
Se supone que es bueno para la piel.

241
00:15:45,028 --> 00:15:47,405
Bueno, soy el rector Davis.

242
00:15:47,489 --> 00:15:49,699
Pronombre preferido: él.

243
00:15:52,619 --> 00:15:54,454
Ella.

244
00:15:54,537 --> 00:15:56,122
Ella. Sloane.

245
00:15:56,206 --> 00:15:57,707
Fantástico.

246
00:15:57,791 --> 00:15:59,876
Entren. Vamos a charlar.

247
00:15:59,959 --> 00:16:02,045
Siéntense. Hablaremos un poco.

248
00:16:03,254 --> 00:16:05,256
Acaban de traerme estas cosas...

249
00:16:06,132 --> 00:16:08,677
Esperen. ¡Cuidado!
No. Quédense donde están.

250
00:16:08,760 --> 00:16:12,222
No se levanten. Descuiden.
Acaban de traerme esto.

251
00:16:12,305 --> 00:16:14,766
Es difícil acostumbrarse,
pero tenía uno en la universidad.

252
00:16:14,849 --> 00:16:17,560
Ya no sé cómo usarlos. Muy bien.

253
00:16:17,644 --> 00:16:21,898
Creo que debo empezar diciendo
que este es un lugar seguro

254
00:16:21,981 --> 00:16:25,235
y a todos se les tratará con igualdad
en el lugar seguro.

255
00:16:25,318 --> 00:16:28,530
Y también nos están grabando
como protección legal.

256
00:16:28,613 --> 00:16:30,156
Principalmente mía.

257
00:16:31,908 --> 00:16:33,868
¿Tengo su consentimiento verbal?

258
00:16:33,952 --> 00:16:35,078
- Sí.
- Claro.

259
00:16:35,161 --> 00:16:37,372
Estupendo. Y bien...

260
00:16:38,206 --> 00:16:41,543
¿Qué las trae a mi oficina?
Dije que era un lugar seguro.

261
00:16:41,626 --> 00:16:42,669
- Sí.
- Sí.

262
00:16:42,752 --> 00:16:43,753
Muy bien.

263
00:16:43,837 --> 00:16:46,798
Queríamos proponer la formación

264
00:16:46,881 --> 00:16:50,385
de un equipo universitario de eSports
solo de mujeres.

265
00:16:51,052 --> 00:16:54,097
¿De verdad? Qué divertido.

266
00:16:54,180 --> 00:16:56,725
Maravilloso. Sí.

267
00:16:56,808 --> 00:16:58,643
Las escucho, las veo.

268
00:16:59,728 --> 00:17:01,479
Proceso sus sentimientos.

269
00:17:01,563 --> 00:17:03,356
Está bien.

270
00:17:07,068 --> 00:17:08,945
No.

271
00:17:09,028 --> 00:17:11,197
No.

272
00:17:11,281 --> 00:17:12,365
De acuerdo.

273
00:17:13,867 --> 00:17:18,079
No sé qué pasa. No comprendo.

274
00:17:18,163 --> 00:17:20,081
¿Qué es un equipo de eSports?

275
00:17:21,541 --> 00:17:25,879
Jugar videojuegos de forma competitiva.

276
00:17:25,962 --> 00:17:29,424
Videojuegos de forma competitiva,
como Nintendo y demás.

277
00:17:29,507 --> 00:17:31,134
- Sí.
- ¿Es un deporte?

278
00:17:31,217 --> 00:17:32,427
Sí, tenemos becas.

279
00:17:34,387 --> 00:17:36,639
De verdad, ya no estoy actualizado.

280
00:17:36,723 --> 00:17:40,769
Hace un momento vino un chico
y me dijo que estaba pre-afectado.

281
00:17:41,728 --> 00:17:43,396
No sé qué significa "afectado".

282
00:17:43,480 --> 00:17:45,732
- Una respuesta al trau...
- No me importa.

283
00:17:47,150 --> 00:17:49,527
Me queda un año aquí

284
00:17:49,611 --> 00:17:52,864
y mi único objetivo
es no crear ningún problema.

285
00:17:54,157 --> 00:17:58,828
Para lograr eso,
no debo hacer ningún cambio.

286
00:17:58,912 --> 00:18:01,080
Solo queremos un juego.

287
00:18:01,164 --> 00:18:04,042
Supongo que si me niego,
me cancelarán, ¿no?

288
00:18:07,796 --> 00:18:09,923
Les diré algo. Trabajemos juntos.

289
00:18:10,715 --> 00:18:13,551
Podemos hacer eso. Esto es lo que haré.

290
00:18:14,385 --> 00:18:16,304
Les daré su equipo especial.

291
00:18:16,387 --> 00:18:19,432
- ¿En serio?
- Sí, con una condición.

292
00:18:20,350 --> 00:18:25,688
No quiero volver a verlas
ni a escucharlas.

293
00:18:26,898 --> 00:18:28,274
¿Tenemos un trato?

294
00:18:29,901 --> 00:18:31,611
- Sí.
- Sí.

295
00:18:31,694 --> 00:18:33,071
¿Te gustan jugar?

296
00:18:33,154 --> 00:18:35,615
¿Overwatch? ¡Animal Crossing!

297
00:18:35,698 --> 00:18:36,825
- Valorant.
- Fortnite.

298
00:18:36,908 --> 00:18:37,992
PRUEBAS MAÑANA

299
00:18:38,076 --> 00:18:39,118
Last Of Us. Minecraft.

300
00:18:39,202 --> 00:18:41,830
Ven a la audición y únete a nosotras.

301
00:18:42,497 --> 00:18:45,250
Somos jugadoras.

302
00:18:45,333 --> 00:18:47,919
Se buscan jugadoras. Ven a las pruebas.

303
00:18:48,002 --> 00:18:49,337
- Únete.
- Acompáñanos.

304
00:18:49,420 --> 00:18:50,797
¡Oye! Dile a tus amigas.

305
00:18:50,880 --> 00:18:53,466
AUDICIONES PARA LAS 8-BITS

306
00:18:53,550 --> 00:18:55,802
¿Juegas videojuegos?

307
00:18:55,885 --> 00:18:57,554
Me gustan las peleas.

308
00:18:59,097 --> 00:19:01,224
En videojuegos, ¿no?

309
00:19:05,562 --> 00:19:08,064
Hecho: vives en una bola gigante de nieve.

310
00:19:08,147 --> 00:19:09,232
- Bueno...
- Hecho:

311
00:19:09,315 --> 00:19:13,111
Sir Isaac Newton
era un imbécil certificado.

312
00:19:16,865 --> 00:19:20,034
Escuché un "Diane". ¿Es lengua élfica?

313
00:19:20,660 --> 00:19:24,205
Una de las orgullosas lenguas
del pueblo de Elvenar.

314
00:19:24,289 --> 00:19:27,166
¡La Tierra es plana! Muéstrenme la curva.

315
00:19:27,250 --> 00:19:28,334
Muy bien, ¡largo!

316
00:19:29,085 --> 00:19:31,045
Muy bien, Diane, ¿juegas?

317
00:19:31,129 --> 00:19:34,549
Cien por ciento. LARP, cosplay,
videojuego de rol.

318
00:19:34,632 --> 00:19:36,426
Pero ¿juegas Elder Orb?

319
00:19:37,427 --> 00:19:39,137
¿Los unicornios cagan arcoíris?

320
00:19:40,471 --> 00:19:43,308
Soy tank support. Amo aplastar cráneos.

321
00:19:43,391 --> 00:19:44,517
¡Te entiendo!

322
00:19:44,601 --> 00:19:45,852
¡Viva!

323
00:19:52,358 --> 00:19:55,528
Aprueban los cuchillos, ¿no?
Porque tengo unos cien.

324
00:19:55,612 --> 00:19:57,113
O quizá unos mil.

325
00:19:57,196 --> 00:19:59,157
Podrían arrestarme por eso.

326
00:20:04,621 --> 00:20:07,206
¿Tienes una novia que juegue? ¿Tienes...?

327
00:20:08,082 --> 00:20:09,250
Bienvenida al equipo.

328
00:20:10,960 --> 00:20:13,129
- ¿Cómo te llamas?
- Como quieran.

329
00:20:14,172 --> 00:20:15,089
Nómbrenme.

330
00:20:16,299 --> 00:20:17,383
¿Lilly?

331
00:20:17,467 --> 00:20:18,718
Lilly.

332
00:20:19,552 --> 00:20:21,304
Lilly.

333
00:20:22,180 --> 00:20:23,348
Lilly.

334
00:20:24,474 --> 00:20:26,100
Me gusta. Es hermoso.

335
00:20:26,184 --> 00:20:27,602
¿Quieren tatuarse?

336
00:20:28,770 --> 00:20:30,730
¿Quieren tatuarse? ¿Sí o no?

337
00:20:30,813 --> 00:20:33,107
Nuestro proceso de entrevistas es pésimo.

338
00:20:33,191 --> 00:20:36,027
JUEGA PARA LAS 8-BOBAS
SE BUSCAN JUGADORAS

339
00:20:37,528 --> 00:20:39,405
Este pene está mal dibujado.

340
00:20:39,489 --> 00:20:42,575
¿Qué tipo de loco pone vello en el cuerpo?

341
00:20:43,785 --> 00:20:45,536
AUDICIONES HOY

342
00:20:45,620 --> 00:20:46,913
Dustin.

343
00:20:47,872 --> 00:20:50,375
Ganso, ganso, polla.

344
00:20:52,335 --> 00:20:53,795
Qué genial silla.

345
00:20:53,878 --> 00:20:57,173
Perdón, ¡acaba de rechazarme
el mayor imbécil del mundo!

346
00:20:57,256 --> 00:21:01,260
Conocemos a ese imbécil
y sabemos la mejor manera de vengarnos.

347
00:21:02,929 --> 00:21:04,305
¿Hay otro equipo?

348
00:21:04,389 --> 00:21:06,849
Está a punto de existir. ¿Tú juegas?

349
00:21:06,933 --> 00:21:08,768
Lo que haga felices a mis fanes.

350
00:21:08,851 --> 00:21:10,895
¿Eres influencer o algo así?

351
00:21:10,979 --> 00:21:13,856
¿Conoces más bellas en silla
que arrasen en Elder Orb?

352
00:21:13,940 --> 00:21:15,316
¿Juegas en equipo?

353
00:21:15,400 --> 00:21:18,903
Soy la capitana del equipo estatal
campeón de mi secundaria.

354
00:21:21,155 --> 00:21:22,907
Bienvenida a las 8-Bits.

355
00:21:22,991 --> 00:21:24,409
Síguenos.

356
00:21:31,249 --> 00:21:32,625
LAS 8-BITS

357
00:21:38,673 --> 00:21:39,841
¿Quiénes son?

358
00:21:39,924 --> 00:21:41,592
Somos las 8-Bits.

359
00:21:41,676 --> 00:21:43,469
¿Está Parker Nesby?

360
00:21:43,553 --> 00:21:46,389
Mamá, unas chicas raras te buscan.

361
00:21:47,056 --> 00:21:48,766
Ace, ¿qué te he dicho de abrir...?

362
00:21:51,185 --> 00:21:52,687
¿Qué sucede aquí?

363
00:21:52,770 --> 00:21:54,939
Estoy en tu clase
de Historia de los Juegos.

364
00:21:55,940 --> 00:21:57,400
Senos de tamaño normal.

365
00:21:58,568 --> 00:21:59,902
Sí, te recuerdo.

366
00:22:00,820 --> 00:22:02,113
¿Podemos entrar?

367
00:22:02,196 --> 00:22:03,823
TODA TU BASE NOS PERTENECE

368
00:22:03,906 --> 00:22:04,991
Supongo.

369
00:22:05,575 --> 00:22:06,743
Oigan.

370
00:22:09,162 --> 00:22:12,331
...por comodidad. ¡Hora de correr!

371
00:22:13,207 --> 00:22:15,710
Son un grupo ecléctico, ¿no?

372
00:22:15,793 --> 00:22:18,296
- ¿No deberían estar en la escuela?
- Es sábado.

373
00:22:18,379 --> 00:22:20,131
Por eso estás aquí.

374
00:22:20,214 --> 00:22:22,759
¿Vinieron por el trabajo a entregar o...?

375
00:22:22,842 --> 00:22:25,678
Formaremos un equipo de eSports
solo de chicas.

376
00:22:26,471 --> 00:22:27,680
Necesitamos tu ayuda.

377
00:22:27,764 --> 00:22:29,766
Qué linda. Pero, definitivamente, no.

378
00:22:29,849 --> 00:22:31,976
Dijiste que ella estaba de acuerdo.

379
00:22:32,060 --> 00:22:33,644
Sí, ¿qué pasa?

380
00:22:33,728 --> 00:22:36,105
Dije que creía que estaría de acuerdo.

381
00:22:36,189 --> 00:22:39,108
¿Podemos hablar? ¿En privado?

382
00:22:40,943 --> 00:22:42,153
Claro.

383
00:22:42,236 --> 00:22:43,905
¿Me das un tazón de eso?

384
00:22:54,165 --> 00:22:56,167
¿Entrenarlas? Claro que no.

385
00:22:56,250 --> 00:22:59,796
Sé quién eres. Te busqué en Google.

386
00:22:59,879 --> 00:23:01,005
Me das miedo.

387
00:23:01,089 --> 00:23:03,508
Diseñaste Age of Neutronium.

388
00:23:03,591 --> 00:23:06,886
Es el juego que me hizo interesarme
en los videojuegos.

389
00:23:06,969 --> 00:23:10,306
Y causó que compartieran mi información
como represalia.

390
00:23:10,389 --> 00:23:13,518
Ya no quiero que mi hijo
abra correos de odio.

391
00:23:13,601 --> 00:23:15,895
Lamento que el sistema te cause daño

392
00:23:15,978 --> 00:23:18,231
y así es, pero ¿qué quieres que haga?

393
00:23:18,314 --> 00:23:21,651
Entrénanos. ¿Por qué te da tanto miedo?

394
00:23:21,734 --> 00:23:22,944
No tengo miedo.

395
00:23:23,027 --> 00:23:26,489
- Entonces somos iguales.
- Estupendo. Lo harás muy bien.

396
00:23:26,572 --> 00:23:29,158
Llévate a tus amigas y no me invadan, ¿sí?

397
00:23:29,242 --> 00:23:30,451
Bien, espera.

398
00:23:30,535 --> 00:23:33,996
Tú lo dijiste: nada cambiará
si no lo alentamos.

399
00:23:34,080 --> 00:23:36,040
¿Yo dije eso? Qué profundo.

400
00:23:36,124 --> 00:23:38,543
Mira, lo más importante es,

401
00:23:38,626 --> 00:23:41,129
de jugadora a jugadora, tengo una beca

402
00:23:41,212 --> 00:23:44,674
y si no tengo un equipo,
no podré asistir a Barrett.

403
00:23:46,134 --> 00:23:48,136
Anda, mamá. Te necesitan.

404
00:23:48,219 --> 00:23:50,680
Son completamente patéticas.

405
00:23:50,763 --> 00:23:51,973
Oye.

406
00:23:52,056 --> 00:23:53,599
Amigo.

407
00:23:53,683 --> 00:23:55,852
Mira, no te vamos a decepcionar.

408
00:23:57,478 --> 00:23:59,605
Mierda. Está bien.

409
00:24:05,319 --> 00:24:06,779
Cielos.

410
00:24:07,864 --> 00:24:09,323
¿Están comprometidas?

411
00:24:10,241 --> 00:24:12,910
- ¿Tienen lo que se necesita?
- ¡Sí!

412
00:24:13,953 --> 00:24:16,664
- ¿Están listas para la guerra, tontas?
- ¡Sí!

413
00:24:16,747 --> 00:24:17,832
De acuerdo.

414
00:24:17,915 --> 00:24:19,375
¿En serio nos ayudarás?

415
00:24:19,458 --> 00:24:20,459
Sí.

416
00:24:21,669 --> 00:24:22,920
Solo por lástima.

417
00:24:24,630 --> 00:24:26,549
Lárguense de mi casa. Vamos.

418
00:24:28,217 --> 00:24:30,386
Vaya, el rector nos organizó todo.

419
00:24:30,469 --> 00:24:32,930
Bien. De acuerdo.

420
00:24:38,477 --> 00:24:41,731
Bueno. No está tan mal.

421
00:24:47,320 --> 00:24:50,656
La verdad, está mejor de lo que pensé.

422
00:24:50,740 --> 00:24:52,867
Huele a que alguien se murió.

423
00:24:52,950 --> 00:24:54,702
Y su fantasma se cagó.

424
00:24:54,785 --> 00:24:58,206
Creo que alguien de verdad murió aquí.

425
00:24:58,956 --> 00:25:01,375
Podemos acondicionarlo en poco tiempo.

426
00:25:02,293 --> 00:25:05,671
Al participar en esta venerada ceremonia,

427
00:25:05,755 --> 00:25:09,425
se conectarán a los grandes Betas
que llegaron antes,

428
00:25:09,508 --> 00:25:12,887
cuya historia comenzó en 2015.

429
00:25:13,763 --> 00:25:15,306
Presenten a los reclutas.

430
00:25:20,519 --> 00:25:22,271
- Arrodíllense.
- Sí.

431
00:25:24,815 --> 00:25:28,152
Geoff y Jeff, ¿aceptan...?

432
00:25:28,236 --> 00:25:30,196
Esperen. ¿Se llaman igual?

433
00:25:30,279 --> 00:25:31,822
- Geoff.
- Jeff.

434
00:25:33,908 --> 00:25:35,660
Bien. Estupendo.

435
00:25:35,743 --> 00:25:39,205
- Con esta espada, serán caballeros Betas.
- No, tranquilos.

436
00:25:39,288 --> 00:25:40,790
Es una ceremonia.

437
00:25:43,125 --> 00:25:44,627
Jeff y Geoff,

438
00:25:44,710 --> 00:25:47,755
ahora son parte
de nuestra sagrada hermandad de jugadores.

439
00:25:48,589 --> 00:25:50,800
Con ustedes, ¡los caballeros Betas!

440
00:25:55,054 --> 00:25:56,722
Válgame.

441
00:25:59,558 --> 00:26:02,979
- Son las 8-Bits.
- Más bien, las 8-Bobas.

442
00:26:03,062 --> 00:26:05,106
Tranquilo, Cardo. Traidoras, sí.

443
00:26:05,189 --> 00:26:08,734
Perdón. Creí que la convención de insultos
era en otro lado.

444
00:26:08,818 --> 00:26:11,487
Pues camina hasta allá
con tus pies gigantes.

445
00:26:13,406 --> 00:26:17,410
¿Renunciaron a los Betas por esto?
Debieron formar fila como todos.

446
00:26:17,493 --> 00:26:19,787
Este equipo de eSports no es tu derecho.

447
00:26:19,870 --> 00:26:21,914
Les presento a sus reemplazos.

448
00:26:21,998 --> 00:26:24,875
Los caballeros Betas. ¿Qué opinan?

449
00:26:24,959 --> 00:26:26,919
Si tuviera pene, se me encogería.

450
00:26:27,003 --> 00:26:28,963
Desearías tener pene.

451
00:26:29,046 --> 00:26:32,633
- Quizá uno falso como el tuyo.
- ¡Les daré mi pene falso a todas!

452
00:26:32,717 --> 00:26:34,427
- Cállate, Ricky.
- Ricardo.

453
00:26:34,510 --> 00:26:36,846
- ¡Da igual!
- ¿Queréis mi pene falso?

454
00:26:36,929 --> 00:26:37,972
Porque tengo uno.

455
00:26:38,055 --> 00:26:40,391
¡Hacedlo! ¡Con todas vuestras fuerzas!

456
00:26:40,474 --> 00:26:44,145
- Lo estoy lubricando.
- Adelante, cariño.

457
00:26:44,228 --> 00:26:46,856
El agua está tibia
y ya traigo una camiseta.

458
00:26:46,939 --> 00:26:49,150
Abre el trasero, a ver si quepo.

459
00:26:49,233 --> 00:26:52,111
Está abierto. Abierto como un libro.

460
00:26:52,194 --> 00:26:54,280
- ¿Qué sucede?
- Esto sucede.

461
00:26:57,742 --> 00:26:59,410
Cielos.

462
00:27:01,162 --> 00:27:02,204
¿Qué comiste?

463
00:27:02,538 --> 00:27:05,458
- ¿Qué les pasa?
- Yo solo quiero jugar videojuegos.

464
00:27:05,541 --> 00:27:06,959
¿Qué eres, un camello?

465
00:27:07,043 --> 00:27:08,502
Qué buena eyaculación.

466
00:27:08,586 --> 00:27:10,379
Va a quemar tu ropa.

467
00:27:11,255 --> 00:27:12,757
¡Oigan!

468
00:27:12,840 --> 00:27:16,135
Con pito o sin pito,
hoy celebraremos no ser idiotas.

469
00:27:19,013 --> 00:27:22,058
Celebren ahora.
Después del partido del lunes,

470
00:27:22,141 --> 00:27:24,685
solo se reunirán para llorar.

471
00:27:24,769 --> 00:27:26,228
¿De qué hablas?

472
00:27:26,312 --> 00:27:30,066
¿No has visto el calendario?
El primer juego es contra nosotros.

473
00:27:32,735 --> 00:27:33,569
¡Sí!

474
00:27:34,862 --> 00:27:37,406
Muy bien, amigos. Vamos a separarnos.

475
00:27:38,157 --> 00:27:39,617
Sí, vamos a separarnos.

476
00:27:41,577 --> 00:27:42,828
De vuelta a la casa.

477
00:27:42,912 --> 00:27:44,830
Las vamos a derrotar.

478
00:27:44,914 --> 00:27:46,665
Eyaculó sobre ti.

479
00:27:46,749 --> 00:27:48,626
Jeff, Geoff.

480
00:27:49,335 --> 00:27:52,338
Diane, en serio,
voy a tener pesadillas de eso.

481
00:27:54,340 --> 00:27:56,967
Muy bien, 8-Bits. Es día de jugar.

482
00:27:57,051 --> 00:27:58,803
Aquí estamos, todas juntas.

483
00:27:58,886 --> 00:28:00,513
Todas nosotras.

484
00:28:00,596 --> 00:28:02,973
En fin, ¿qué cosas juegan?

485
00:28:03,057 --> 00:28:05,768
Knights of the Elder Orb.

486
00:28:05,851 --> 00:28:08,187
Knights of the Elder Orb.

487
00:28:08,270 --> 00:28:11,023
Genial. No conozco ese juego.

488
00:28:11,107 --> 00:28:15,861
Pero lo aprenderé. ¿Qué tal, Galadriel?

489
00:28:15,945 --> 00:28:20,991
(en lengua élfica) Estás confundida.
¡Galadriel es mi primo!

490
00:28:21,075 --> 00:28:24,787
- ¿Y la voz?
- Viene con el vestuario.

491
00:28:26,080 --> 00:28:27,832
Muy bien. Continuemos.

492
00:28:27,915 --> 00:28:30,459
No sé cuáles son sus fuertes.

493
00:28:30,543 --> 00:28:32,586
Pero trabajen en ellos.

494
00:28:35,131 --> 00:28:37,133
Estupendo. Qué buena sesión.

495
00:28:38,300 --> 00:28:39,301
Muy bien.

496
00:28:40,886 --> 00:28:42,513
Se acabó mi inspiración.

497
00:28:42,596 --> 00:28:44,765
Sé optimista. Nos irá muy bien.

498
00:28:52,857 --> 00:28:55,151
Cuidado con esa torreta. Dispara...

499
00:28:55,234 --> 00:28:57,445
- Maldita sea.
- ...rayos láser.

500
00:28:59,989 --> 00:29:02,491
No dejen que capturen ninguna torre.

501
00:29:04,160 --> 00:29:06,787
- Jenna, ¿qué haces?
- Te estoy ayudando.

502
00:29:06,871 --> 00:29:08,205
Vuelve a la jungla.

503
00:29:09,206 --> 00:29:11,000
Alguien cubra el mid.

504
00:29:11,083 --> 00:29:12,460
Está bien.

505
00:29:12,543 --> 00:29:13,752
Lilly, ¡cuidado!

506
00:29:16,046 --> 00:29:18,007
Les voy a arrancar la garganta.

507
00:29:18,090 --> 00:29:19,675
Vamos, ¡revivan!

508
00:29:19,758 --> 00:29:21,677
Eso es imposible.

509
00:29:24,638 --> 00:29:26,807
Mi poder está listo. Matemos a uno.

510
00:29:30,978 --> 00:29:31,937
¿Vieron eso?

511
00:29:32,021 --> 00:29:33,397
Jenna, ¡pon atención!

512
00:29:33,481 --> 00:29:35,149
Betas, ¡hora de atacar!

513
00:29:35,232 --> 00:29:36,901
- Estoy contigo.
- ¡Te sigo!

514
00:29:36,984 --> 00:29:38,527
¡Vamos, capitán!

515
00:29:38,611 --> 00:29:41,363
No. De vuelta a la base.
Defiendan nuestro Eje.

516
00:29:41,447 --> 00:29:43,657
- Vamos.
- ¿Qué tal un poco de defensa?

517
00:29:45,409 --> 00:29:46,410
Tengo esa esfera.

518
00:29:47,453 --> 00:29:48,704
¿Dónde están todos?

519
00:29:48,787 --> 00:29:51,081
Defiende todo lo que quieras, cariño.

520
00:29:51,165 --> 00:29:52,333
Voy a entrar.

521
00:29:58,172 --> 00:30:00,716
- ¡Las gankeamos!
- Las gankeamos.

522
00:30:00,799 --> 00:30:02,927
- "Clasificada nacional".
- ¡Muerta nacional!

523
00:30:04,053 --> 00:30:07,765
- Somos muy candentes para ustedes.
- ¡Son terribles!

524
00:30:08,390 --> 00:30:11,477
¿No debía alguien custodiar a la esfera?

525
00:30:11,560 --> 00:30:14,897
Vayan a jugar Fruity Frog, bobas.

526
00:30:16,065 --> 00:30:18,400
- Los odio.
- Yo también.

527
00:30:19,443 --> 00:30:23,364
No solo tengo bigotes en la cara,
señoritas.

528
00:30:24,156 --> 00:30:25,157
¡Suscríbanse!

529
00:30:26,825 --> 00:30:29,578
¡Miren eso! ¡Soy un lindo gatito!

530
00:30:34,333 --> 00:30:36,460
¡V! Hola.

531
00:30:36,544 --> 00:30:38,546
- Hola.
- No sabía que trabajas aquí.

532
00:30:38,629 --> 00:30:40,548
Bienvenido a mi segunda casa.

533
00:30:40,631 --> 00:30:43,259
¿Te dan cosas gratis o qué?

534
00:30:43,342 --> 00:30:45,844
Solo descuentos nominales
por vender mi alma.

535
00:30:45,928 --> 00:30:47,721
Es la norma últimamente.

536
00:30:47,805 --> 00:30:51,016
- ¿Trajiste vendas para mis heridas?
- No te castigues.

537
00:30:51,100 --> 00:30:54,603
Fue tu primer juego.
Es probable que haya obstáculos.

538
00:30:54,687 --> 00:30:57,064
¿Así le llamas a la aniquilación total?

539
00:30:57,147 --> 00:30:59,441
Mi futuro estudiantil está en riesgo.

540
00:30:59,525 --> 00:31:02,695
Sí, pero fundaste tu propio equipo.

541
00:31:02,778 --> 00:31:05,698
Haces lo correcto. Es asombroso.

542
00:31:07,908 --> 00:31:09,827
¿Viniste a comprar algo o...?

543
00:31:09,910 --> 00:31:12,538
No. De hecho,

544
00:31:12,621 --> 00:31:17,710
iba a preguntarte si te gustaría
que saliéramos el fin de semana.

545
00:31:20,087 --> 00:31:22,339
La verdad es que no tengo tiempo.

546
00:31:22,423 --> 00:31:23,674
Está bien.

547
00:31:23,757 --> 00:31:26,260
Podríamos jugar en línea.

548
00:31:26,343 --> 00:31:28,596
¿Viernes en la noche? Debes practicar.

549
00:31:28,679 --> 00:31:31,473
- Buena contraoferta.
- Gracias.

550
00:31:32,224 --> 00:31:33,601
Te veo el viernes.

551
00:31:33,684 --> 00:31:35,311
Bien. Estupendo.

552
00:31:35,394 --> 00:31:38,397
- Soy "0win", por cierto.
- Sí. Sé tu nombre.

553
00:31:38,480 --> 00:31:40,899
No. Me refiero a mi nombre en línea.

554
00:31:40,983 --> 00:31:42,318
Es "0win".

555
00:31:42,401 --> 00:31:45,571
La E es I, como "ganar" en inglés
y la O es cero...

556
00:31:46,155 --> 00:31:47,156
Está bien.

557
00:31:47,239 --> 00:31:49,241
Bueno, ya me voy, así que...

558
00:31:49,992 --> 00:31:52,703
- Te buscaré el viernes.
- Está bien.

559
00:31:52,786 --> 00:31:54,413
- Adiós.
- Adiós.

560
00:31:55,247 --> 00:31:57,916
Oye, Owen, la salida es por allá.

561
00:32:01,670 --> 00:32:03,797
- Adiós.
- Adiós.

562
00:32:08,010 --> 00:32:09,511
Diane, ¡déjame en paz!

563
00:32:09,595 --> 00:32:12,139
Te estoy mordiendo el trasero.

564
00:32:12,222 --> 00:32:14,892
- Te voy a matar.
- No si yo te mato primero.

565
00:32:14,975 --> 00:32:17,603
Reunión de equipo. Tenemos que hablar.

566
00:32:20,856 --> 00:32:23,067
Bien. Iré directo al grano.

567
00:32:23,817 --> 00:32:25,527
Ese juego estuvo horrible.

568
00:32:25,611 --> 00:32:28,989
Sin hipérbole, fue un crimen de odio
contra la gente con ojos.

569
00:32:30,199 --> 00:32:32,868
Retomemos lo básico.
Conocernos una a la otra.

570
00:32:33,786 --> 00:32:35,746
¿Cuáles son sus juegos favoritos?

571
00:32:35,829 --> 00:32:39,917
Jugaremos juntas e incorporaremos
esas habilidades al equipo.

572
00:32:41,168 --> 00:32:42,503
Yo voy primero.

573
00:32:45,631 --> 00:32:48,550
De acuerdo, yo soy Parker.

574
00:32:48,634 --> 00:32:52,554
Soy exdiseñadora de videojuegos
convertida en profesora.

575
00:32:52,638 --> 00:32:54,598
Soy una feminista caducada

576
00:32:54,682 --> 00:32:57,017
y me gusta seguir jugando,

577
00:32:57,101 --> 00:33:00,354
aunque me causa mucho dolor.

578
00:33:02,356 --> 00:33:03,482
¿Quién sigue?

579
00:33:09,321 --> 00:33:11,907
Hola. Soy Sloane

580
00:33:11,990 --> 00:33:13,242
y soy jugadora.

581
00:33:13,325 --> 00:33:15,703
Hola, Sloane.

582
00:33:15,786 --> 00:33:17,329
Jugar es mi escape.

583
00:33:18,414 --> 00:33:21,458
Recurro a eso
para sentirme como superheroína.

584
00:33:21,542 --> 00:33:23,168
Sí. Qué estupendo.

585
00:33:25,003 --> 00:33:28,882
Ni siquiera toqué un controlador
antes de mi accidente.

586
00:33:28,966 --> 00:33:32,177
Pero conocí a una comunidad increíble
en internet

587
00:33:32,261 --> 00:33:37,141
y me ayudaron a abrir una cuenta
en Patreon para recuperar mi vida.

588
00:33:37,224 --> 00:33:39,476
Bueno, lo más posible.

589
00:33:40,310 --> 00:33:44,440
Un dormitorio fuera del campus y controles
de mano para volver a conducir.

590
00:33:45,065 --> 00:33:47,860
Planeo aprender
antes de las vacaciones, perras.

591
00:33:50,779 --> 00:33:52,156
Sí.

592
00:33:53,240 --> 00:33:55,909
Solía jugar con mi Game Boy todo el día

593
00:33:55,993 --> 00:34:00,080
cuando mi papá y yo montábamos delfines
de Miami a Cuba.

594
00:34:00,164 --> 00:34:05,377
Sí. Y hace dos meses descubrí
que no era mi papá de verdad.

595
00:34:08,922 --> 00:34:13,385
Una vez consumí mucho éxtasis
y desperté en un autobús vestida de hada.

596
00:34:13,469 --> 00:34:17,931
Tenía tanto brillo que, cuando expulsé
un gas vaginal, pareció una fiesta.

597
00:34:18,015 --> 00:34:20,517
- Sí, eso pasó.
- Fue asombroso.

598
00:34:20,601 --> 00:34:23,145
- Bien. Gracias, Diane.
- Qué divertido.

599
00:34:23,228 --> 00:34:25,731
Qué bueno que fui la primera. Vaya.

600
00:34:27,232 --> 00:34:28,984
Bueno. Entrenemos.

601
00:34:29,777 --> 00:34:30,903
Pongan música.

602
00:34:32,780 --> 00:34:36,408
Entrenaremos mental,
espiritual y físicamente.

603
00:34:36,492 --> 00:34:39,703
Puliremos esos reflejos.
Trabajaremos en nuestra comunicación.

604
00:34:39,787 --> 00:34:41,789
- Ayúdenme.
- Aumentemos la seguridad

605
00:34:42,915 --> 00:34:46,126
y, lo más importante, la confianza mutua.

606
00:34:47,211 --> 00:34:49,004
Como están las cosas ahora,

607
00:34:50,798 --> 00:34:52,299
no hay posibilidad de ganar.

608
00:34:52,382 --> 00:34:53,717
Qué buena charla.

609
00:34:55,803 --> 00:34:57,971
Muéstrenme sus instintos asesinos.

610
00:34:58,055 --> 00:35:00,349
Porque quiero sacarlos de sus mentes

611
00:35:00,432 --> 00:35:02,643
y meterlas a ustedes en ellas.

612
00:35:02,726 --> 00:35:04,478
- Imbécil.
- Desgraciado.

613
00:35:04,561 --> 00:35:06,730
¡Vete al carajo, debilucho!

614
00:35:06,814 --> 00:35:08,357
Esto es sencillo.

615
00:35:08,440 --> 00:35:11,652
El primer objetivo
es destruir la esfera del enemigo.

616
00:35:15,280 --> 00:35:17,491
Maldita sea. ¡Buen revés!

617
00:35:17,574 --> 00:35:19,952
- Te venceré la próxima.
- ¿Con quién hablas?

618
00:35:22,162 --> 00:35:26,124
¡Vamos, Tommy! ¡Vamos, Timmy!

619
00:35:26,208 --> 00:35:29,336
Te destriparé
y saltaré la cuerda con tu intestino.

620
00:35:29,419 --> 00:35:33,090
Cuando se vaya la policía,
le daré tus entrañas a mi unicornio

621
00:35:33,173 --> 00:35:34,967
¡y haré un collar con tus dientes!

622
00:35:38,762 --> 00:35:40,722
¿Trae loción Axe?

623
00:35:40,806 --> 00:35:44,017
Sí. Quiero que sea
lo más auténtico posible.

624
00:35:57,573 --> 00:36:00,492
- Cielos.
- ¡Muy bien, Lilly!

625
00:36:08,041 --> 00:36:09,042
Vaya.

626
00:36:13,755 --> 00:36:15,132
Tengo un juego.

627
00:36:15,215 --> 00:36:17,342
Pero no podemos jugarlo aquí.

628
00:36:21,805 --> 00:36:24,766
- ¿Haces esto cada sábado?
- Cada dos sábados.

629
00:36:24,850 --> 00:36:26,226
¡Por Frodo!

630
00:36:36,069 --> 00:36:38,572
Sí, ya me harté.

631
00:36:38,655 --> 00:36:40,991
- ¡Sí!
- ¡Sí!

632
00:36:51,919 --> 00:36:53,754
¡No!

633
00:36:59,092 --> 00:37:01,929
Estuvieron estupendas.
Bien hecho. Fantástico.

634
00:37:02,012 --> 00:37:04,556
- ¿Podemos hacerlo siempre?
- Tendré que hablar

635
00:37:04,640 --> 00:37:05,974
- con Legal.
- Bueno.

636
00:37:09,436 --> 00:37:11,021
No tan rápido.

637
00:37:11,104 --> 00:37:13,190
- ¿Qué es?
- Tu tarea.

638
00:37:13,273 --> 00:37:14,983
Cielos. ¿Battletoads?

639
00:37:15,067 --> 00:37:17,653
Era mi juego favorito cuando era niña.

640
00:37:17,736 --> 00:37:19,780
Uno de los más difíciles que hice.

641
00:37:19,863 --> 00:37:23,158
Para vencer, debes dejar
que se te presenten las oportunidades

642
00:37:23,241 --> 00:37:25,452
en vez de lanzarte de cabeza.

643
00:37:25,535 --> 00:37:27,621
La paciencia no es tu fuerte, V.

644
00:37:28,455 --> 00:37:31,708
Si aprendes a esperar,
a evaluar tus opciones,

645
00:37:31,792 --> 00:37:33,460
serás mejor jugadora.

646
00:37:34,127 --> 00:37:35,545
Mejor compañera de equipo.

647
00:37:37,965 --> 00:37:39,007
Estupendo.

648
00:37:43,261 --> 00:37:45,764
Bien. Ya los tenemos. Vamos.

649
00:37:45,847 --> 00:37:47,099
¿Qué?

650
00:37:50,018 --> 00:37:52,896
Estos sujetos no me vencerán hoy, amiga.

651
00:37:52,980 --> 00:37:54,272
¡Vamos!

652
00:37:54,856 --> 00:37:57,901
- Vienen de la izquierda.
- Sí. Atrápalos.

653
00:37:59,319 --> 00:38:00,988
¡Sí, reina!

654
00:38:01,071 --> 00:38:02,322
Qué bien.

655
00:38:03,407 --> 00:38:04,825
Bien hecho, cariño.

656
00:38:04,908 --> 00:38:06,910
Rayos. Es Owen,
para nuestra cita para jugar.

657
00:38:06,994 --> 00:38:08,286
¡HOLA, V! ¿AÚN VAS A JUGAR?

658
00:38:09,496 --> 00:38:11,164
¿Jugando con el enemigo?

659
00:38:11,248 --> 00:38:13,166
No. Es inofensivo.

660
00:38:13,250 --> 00:38:14,876
- ¿Es un hombre?
- Sí.

661
00:38:14,960 --> 00:38:17,587
Cielos. Qué lindo.

662
00:38:17,671 --> 00:38:19,047
¿Estás hablando con él?

663
00:38:19,131 --> 00:38:20,757
¡SOY OWEN, ESCRITO DIFERENTE!

664
00:38:20,841 --> 00:38:22,050
COMO MENCIONÉ, JA, JA...

665
00:38:22,134 --> 00:38:24,011
¡Buen progreso! "Vaginitaciones".

666
00:38:24,094 --> 00:38:26,013
Indy, ya basta.

667
00:38:26,096 --> 00:38:29,474
Bueno. Te dejaré sola
para que te pongas tu "vagijama".

668
00:38:29,558 --> 00:38:31,393
- Válgame.
- Me voy.

669
00:38:31,476 --> 00:38:33,729
Gánate tu "vagiemblema" rojo del valor.

670
00:38:33,812 --> 00:38:37,232
Sé que lo tienes... dentro de ti.

671
00:38:37,315 --> 00:38:38,984
- ¿"Dentro de ti"?
- Bueno.

672
00:38:40,193 --> 00:38:41,570
- Entiendo. Gracias.
- ¿Es...?

673
00:38:41,653 --> 00:38:44,197
No. Todo bien. Ya puedes irte.

674
00:38:44,281 --> 00:38:46,867
- Cielos. Aléjate de mí. ¡Vete!
- Está bien.

675
00:38:46,950 --> 00:38:48,702
- ¿Hago mi salida vaginal?
- ¡Largo!

676
00:38:48,785 --> 00:38:50,620
Ambas son terribles.

677
00:38:50,704 --> 00:38:53,540
Bueno, nadie se acercará a mi vag...

678
00:38:53,623 --> 00:38:55,542
- Hola.
- Hola, Owen.

679
00:38:55,625 --> 00:38:56,793
- Hola.
- ¿Qué tal?

680
00:38:56,877 --> 00:38:59,087
- ¿Necesitas un momento?
- No, gracias.

681
00:38:59,171 --> 00:39:01,256
Indigo, ¡vete!

682
00:39:03,258 --> 00:39:05,635
- ¿Empezamos a jugar?
- Claro.

683
00:39:06,386 --> 00:39:08,263
Sí, no te voy a juzgar.

684
00:39:09,598 --> 00:39:10,599
Después de ti.

685
00:39:11,850 --> 00:39:12,851
Todo un caballero.

686
00:39:12,934 --> 00:39:14,186
Miladi.

687
00:39:16,521 --> 00:39:18,315
Bien, vamos a comenzar.

688
00:39:18,398 --> 00:39:20,776
Yo ataco al de la izquierda.

689
00:39:20,859 --> 00:39:22,861
- ¿Lo ves?
- Sí, ya veo.

690
00:39:23,528 --> 00:39:24,988
Buenas noches.

691
00:39:25,072 --> 00:39:27,324
- Déjame algo.
- Solo si puedes.

692
00:39:28,700 --> 00:39:30,952
Ese chico era pésimo jugador.

693
00:39:32,037 --> 00:39:33,705
- ¿Es tuyo?
- Sí, yo me encargo.

694
00:39:35,749 --> 00:39:39,127
Me esconderé aquí para que tú ataques.

695
00:39:39,211 --> 00:39:40,796
- Ahora.
- Bien. Ya voy.

696
00:39:40,879 --> 00:39:41,922
- Mándalo.
- Bien.

697
00:39:42,005 --> 00:39:42,923
Aquí vamos.

698
00:39:44,341 --> 00:39:46,968
- Quedó muerto.
- Es tu turno.

699
00:39:48,386 --> 00:39:49,596
Vaya, mira eso.

700
00:39:49,679 --> 00:39:51,515
Tú duérmete, tú también.

701
00:39:51,598 --> 00:39:53,100
Sí, es tuyo. Está muerto.

702
00:39:54,267 --> 00:39:55,852
- Vamos.
- Sí.

703
00:39:55,936 --> 00:39:57,437
- Vamos.
- Sí.

704
00:39:57,521 --> 00:39:58,647
¡Vamos!

705
00:39:59,773 --> 00:40:00,982
¡Anda! Vamos.

706
00:40:02,400 --> 00:40:03,485
¡Sí!

707
00:40:04,486 --> 00:40:06,738
No eres tan malo para este juego.

708
00:40:06,822 --> 00:40:09,282
Soy de mayor rango que tú por una razón.

709
00:40:09,366 --> 00:40:11,952
- Da igual.
- ¡Es mío!

710
00:40:12,035 --> 00:40:13,995
¡No! ¡Es mío!

711
00:40:15,497 --> 00:40:17,040
Demasiado lento, amigo.

712
00:40:18,792 --> 00:40:20,585
Me gusta cómo asesinas.

713
00:40:20,669 --> 00:40:22,671
Tú tampoco eres tan malo.

714
00:40:22,754 --> 00:40:26,591
Me agradó jugar solo porque sí.

715
00:40:26,675 --> 00:40:31,012
Sí. Siento que últimamente tengo que jugar
como si fuera de vida o muerte.

716
00:40:31,930 --> 00:40:33,974
Supongo que de eso depende mi vida.

717
00:40:34,057 --> 00:40:37,602
Me encanta el daño que causamos
como compañeros de equipo.

718
00:40:37,686 --> 00:40:39,563
Lo que pudo haber sido.

719
00:40:41,523 --> 00:40:43,650
Pasamos mucho tiempo practicando,

720
00:40:43,733 --> 00:40:49,281
pero nunca hemos pasado tiempo juntos,
en realidad.

721
00:40:49,364 --> 00:40:50,782
¿Sabes eso?

722
00:40:50,866 --> 00:40:52,367
Sí.

723
00:40:52,450 --> 00:40:53,910
Vaya que lo sé.

724
00:40:55,203 --> 00:40:56,913
Hagámoslo más a menudo.

725
00:40:57,831 --> 00:40:59,875
Pero en persona.

726
00:40:59,958 --> 00:41:02,711
Por supuesto, me encantaría.

727
00:41:02,794 --> 00:41:05,088
Sería estupendo.

728
00:41:06,006 --> 00:41:07,757
Y gracias.

729
00:41:07,841 --> 00:41:09,384
¿Por qué?

730
00:41:10,468 --> 00:41:12,470
Por no ser uno de los malos.

731
00:41:17,684 --> 00:41:20,145
Ya me voy.

732
00:41:20,228 --> 00:41:21,646
Sí.

733
00:41:22,397 --> 00:41:23,815
De acuerdo.

734
00:41:23,899 --> 00:41:26,651
Bueno, me dio gusto verte.

735
00:41:27,694 --> 00:41:29,487
- Adiós, Owen.
- Adiós.

736
00:41:45,712 --> 00:41:48,465
El morado es mi color. Un aplauso.

737
00:41:48,548 --> 00:41:51,843
- Así es.
- Adoro a mis patrocinadores y su dinero.

738
00:41:51,927 --> 00:41:53,094
Gracias, Jenna.

739
00:41:53,178 --> 00:41:55,847
De acuerdo. Pongan atención.

740
00:41:57,057 --> 00:41:59,809
Bien. Hoy vamos a cambiar las cosas.

741
00:41:59,893 --> 00:42:02,437
Después de verlas en acción,
tengo un plan.

742
00:42:02,520 --> 00:42:03,813
Sloane...

743
00:42:05,607 --> 00:42:06,900
...eres la nueva support.

744
00:42:06,983 --> 00:42:10,153
Protegerás a nuestro carry.
Estás para servir.

745
00:42:10,237 --> 00:42:11,571
- ¿Soy la pasiva?
- Sí.

746
00:42:14,532 --> 00:42:17,827
Jenna, eres la carry.
Alto daño, defensa baja.

747
00:42:17,911 --> 00:42:21,706
Dañas a la distancia, pero nunca sola.
Te necesitamos para cada pelea.

748
00:42:21,790 --> 00:42:24,042
- Bonito abdomen.
- Me acostaría con él.

749
00:42:24,918 --> 00:42:27,754
Concéntrense.
Lilly, te presento a Kallari.

750
00:42:28,505 --> 00:42:29,506
Vas a junglear.

751
00:42:29,589 --> 00:42:32,300
Eres la única ninja asesina.
Matarás por la espalda.

752
00:42:32,384 --> 00:42:34,511
¡Sí! Voy a gankear.

753
00:42:34,594 --> 00:42:38,932
Diane, serás offlaner.
Tu misión será absorber su frente.

754
00:42:39,015 --> 00:42:41,559
- Bien.
- Vigila todas las torres

755
00:42:41,643 --> 00:42:43,395
y prepárate para las peleas.

756
00:42:45,438 --> 00:42:49,317
V, castea desde el medio. Vigila el Eje.

757
00:42:49,401 --> 00:42:51,903
- Eres la mariscal de campo.
- Son roles nuevos.

758
00:42:51,987 --> 00:42:55,323
¿Es hora de experimentar
con los campeones y las posiciones?

759
00:42:56,074 --> 00:42:58,368
Si quieren ganar, deben adaptarse.

760
00:42:59,035 --> 00:43:00,620
¿Qué escogen?

761
00:43:00,704 --> 00:43:02,706
LIGA UNIVERSITARIA DE eSPORTS
DIVISIÓN ESTE

762
00:43:20,265 --> 00:43:23,268
Está muy cerca de mí.
Me está comiendo el trasero.

763
00:43:23,351 --> 00:43:27,063
Cielos. Lilly, está cavando mi Moria.

764
00:43:27,147 --> 00:43:28,732
- Cúbreme.
- Listo.

765
00:43:28,815 --> 00:43:32,527
Tres, dos, uno, ¡sí!

766
00:43:32,610 --> 00:43:34,738
- ¡Prueba el arcoíris!
- Estupendo.

767
00:43:34,821 --> 00:43:36,781
- Increíble.
- Sí.

768
00:43:41,619 --> 00:43:44,122
No podemos darles la satisfacción
a estas chicas.

769
00:43:44,831 --> 00:43:46,750
- No lo haremos.
- Mantén el ritmo.

770
00:43:46,833 --> 00:43:50,545
- Encárgate de ellos.
- Estoy perdiendo el con... No puedo...

771
00:43:50,628 --> 00:43:51,796
SIN CONEXIÓN

772
00:43:51,880 --> 00:43:54,007
- ¿Se desconectaron?
- Se fue la luz.

773
00:43:54,090 --> 00:43:55,383
Es una victoria.

774
00:44:13,318 --> 00:44:16,613
LAS 8-BITS DE BARRETT GANAN

775
00:44:18,406 --> 00:44:19,741
CALIFICADOS NACIONALES

776
00:44:20,325 --> 00:44:22,494
Manos a la obra.

777
00:44:22,577 --> 00:44:25,914
Uno, dos, tres.

778
00:44:25,997 --> 00:44:26,998
Una paja.

779
00:44:28,833 --> 00:44:31,669
- No les presten atención.
- Me muero de risa.

780
00:44:31,753 --> 00:44:34,089
- ¡Bien hecho!
- ¿Qué hacen aquí?

781
00:44:37,300 --> 00:44:39,427
Vamos. Bien. Mucha energía.

782
00:44:40,220 --> 00:44:44,015
- Vamos a buildear, chicas.
- Dejen de flotar.

783
00:44:44,099 --> 00:44:45,642
Defensa.

784
00:44:45,725 --> 00:44:47,394
- Voy al mid.
- A la izquierda.

785
00:44:47,477 --> 00:44:50,021
- Tengo mi build completo.
- Comprométanse.

786
00:44:55,276 --> 00:44:57,320
Unamos fuerzas, chicas. Vamos.

787
00:44:58,446 --> 00:45:00,031
Están todos sobre mí.

788
00:45:01,074 --> 00:45:03,618
Alguien venga al medio, por favor.

789
00:45:03,701 --> 00:45:05,370
V, no te veo.

790
00:45:05,453 --> 00:45:07,414
- ¡No!
- ¡Sí!

791
00:45:11,334 --> 00:45:12,627
- Qué mal.
- Lilly,

792
00:45:12,710 --> 00:45:15,755
- necesitamos wards para verlos.
- Enseguida.

793
00:45:19,676 --> 00:45:24,472
Sorpresa. Te voy a cortar la cabeza
y me comeré tu brazo en el desayuno.

794
00:45:24,556 --> 00:45:26,099
Será una delicia.

795
00:45:26,182 --> 00:45:28,059
¡Cielos!

796
00:45:29,769 --> 00:45:31,813
Muy bien. Ya lo tengo.

797
00:45:31,896 --> 00:45:33,398
Que no ataquen nuestra torre.

798
00:45:33,481 --> 00:45:34,607
Vamos.

799
00:45:36,651 --> 00:45:37,902
Maldición.

800
00:45:38,778 --> 00:45:40,363
Eliminaron a nuestros siervos.

801
00:45:40,447 --> 00:45:42,282
¿Y nuestra defensa?

802
00:45:43,366 --> 00:45:45,326
Es hora de la ofensiva.

803
00:45:46,411 --> 00:45:48,329
V, no te desvíes al top.

804
00:45:48,413 --> 00:45:50,165
Estás en mi línea, V.

805
00:45:50,248 --> 00:45:53,084
V, el plan de juego. No lo fuerces.

806
00:45:53,168 --> 00:45:54,961
V, regresa al medio.

807
00:45:55,044 --> 00:45:57,255
Créeme, estoy vigilando la esfera.

808
00:45:58,882 --> 00:46:02,469
- De verdad, te necesitamos aquí.
- Calma. Yo puedo.

809
00:46:05,889 --> 00:46:07,223
Mierda.

810
00:46:08,391 --> 00:46:10,685
- Sí, así es.
- Nos están atacando.

811
00:46:10,768 --> 00:46:12,187
Se llevarán la esfera.

812
00:46:12,270 --> 00:46:14,647
- Vamos. Podemos lograrlo.
- No.

813
00:46:21,529 --> 00:46:22,614
- Tan cerca.
- Tan cerca.

814
00:46:22,697 --> 00:46:24,115
Voy a llorar.

815
00:46:25,325 --> 00:46:27,494
¿"8-Bits"? Cero Bits.

816
00:46:30,830 --> 00:46:34,501
¿Cómo controlaré el daño
si nadie me está cubriendo?

817
00:46:34,584 --> 00:46:36,419
No sé. Jenna estaba ahí.

818
00:46:36,503 --> 00:46:39,422
- Sí, Jenna se quedó dormida.
- ¡Oye!

819
00:46:40,256 --> 00:46:43,718
Tranquila, tigresa. No estuvo mal.
Hubo unos combos buenos.

820
00:46:43,801 --> 00:46:45,470
¿A quién le importa?

821
00:46:45,553 --> 00:46:47,472
Esos imbéciles nos vencieron.

822
00:46:47,555 --> 00:46:51,309
No me digas.
Deberías dejar de jugar para ti, Dustin.

823
00:46:52,602 --> 00:46:55,146
Muy bien, solo cámbiense, ¿sí?

824
00:46:55,230 --> 00:46:56,773
Podemos hablar afuera.

825
00:46:57,524 --> 00:46:59,400
V, ¿podemos hablar?

826
00:47:00,276 --> 00:47:01,694
Sí.

827
00:47:01,778 --> 00:47:03,655
¿Qué estabas haciendo?

828
00:47:03,738 --> 00:47:06,157
- Intentando ganar.
- No para nosotras.

829
00:47:06,241 --> 00:47:09,953
El plan que elaboré
no incluía que jugaras a ser heroína.

830
00:47:10,036 --> 00:47:13,164
Tu impaciencia defraudó a todo el equipo.

831
00:47:13,248 --> 00:47:14,290
¿Ya terminamos?

832
00:47:14,374 --> 00:47:17,335
Así será,
si sigues sin tomarnos en cuenta.

833
00:47:19,462 --> 00:47:20,672
INFORMÁTICA

834
00:47:21,756 --> 00:47:23,800
Hola. ¿Qué tal?

835
00:47:24,592 --> 00:47:26,594
- Bien.
- Acompáñame.

836
00:47:28,555 --> 00:47:30,348
No me estás grabando, ¿no?

837
00:47:30,431 --> 00:47:33,226
- ¿Qué? No.
- Muy bien.

838
00:47:33,309 --> 00:47:35,770
Sí, me informaron que

839
00:47:35,853 --> 00:47:39,482
tu equipo está causando revuelo
aquí en el campus.

840
00:47:40,275 --> 00:47:44,779
Y me informaron que no tenía permitido
decirles lo que les dije.

841
00:47:46,698 --> 00:47:49,909
Me reuní con el director atlético
y los fideicomisarios,

842
00:47:49,993 --> 00:47:53,329
revisamos la situación
y llegué a la conclusión

843
00:47:53,413 --> 00:47:56,374
de que no saben de qué rayos hablan.

844
00:47:56,457 --> 00:47:59,002
Pero me obligaron a hacer cambios

845
00:47:59,085 --> 00:48:03,881
y, desde el próximo año, Barrett
dará dinero solo a un equipo de eSports.

846
00:48:03,965 --> 00:48:05,967
Serán ustedes o los Betas.

847
00:48:06,050 --> 00:48:07,844
Probablemente sean los Betas.

848
00:48:07,927 --> 00:48:09,929
Pero ¿y mi beca?

849
00:48:10,013 --> 00:48:12,599
Bueno, a menos que ganes,

850
00:48:12,682 --> 00:48:16,102
me veré obligado a cancelarla,
lo cual me entristece.

851
00:48:16,185 --> 00:48:18,605
Pero no me causa problemas, y me alegra.

852
00:48:18,688 --> 00:48:20,648
Espere. Si ganamos el martes,

853
00:48:20,732 --> 00:48:23,151
llegaremos al campeonato nacional.

854
00:48:23,234 --> 00:48:26,654
No te ilusiones. Investigué.
Jugarán contra Kansas City Kong,

855
00:48:26,738 --> 00:48:29,115
el segundo mejor equipo del país.

856
00:48:31,284 --> 00:48:33,286
Buena suerte. Adiosito.

857
00:48:33,369 --> 00:48:34,829
¡Vivan las mujeres!

858
00:48:34,912 --> 00:48:36,581
¡Vamos!

859
00:48:37,165 --> 00:48:38,750
¡Vivan las chicas!

860
00:48:40,543 --> 00:48:43,463
Dices que tenemos que derrotar a los Kong

861
00:48:43,546 --> 00:48:45,340
o nos echarán de Barrett.

862
00:48:45,423 --> 00:48:47,675
Mi vida actual está arruinada.

863
00:48:47,759 --> 00:48:50,470
El rector no puede cancelarnos así, ¿o sí?

864
00:48:50,553 --> 00:48:52,138
¿Por qué no? Quiere cazarme.

865
00:48:52,221 --> 00:48:56,017
- A todas.
- Como tú digas. Claro, Sloane.

866
00:48:56,100 --> 00:48:59,062
Tenemos que practicar el doble, ¿sí?

867
00:48:59,145 --> 00:49:00,772
No puedo. Debo trabajar.

868
00:49:00,855 --> 00:49:03,441
Sí, yo tampoco tengo tiempo, V.

869
00:49:03,524 --> 00:49:06,903
Si no hago 30 horas de streaming
a la semana, pierdo patrocinadores.

870
00:49:06,986 --> 00:49:09,280
Sorpresa: me gusta el dinero.

871
00:49:09,364 --> 00:49:11,407
Sí, apenas tengo tiempo para cagar.

872
00:49:11,491 --> 00:49:12,742
Válgame.

873
00:49:12,825 --> 00:49:15,244
Las nutrias se toman de las manos
al dormir

874
00:49:15,328 --> 00:49:17,413
para evitar alejarse una de la otra.

875
00:49:18,247 --> 00:49:19,082
¿En serio?

876
00:49:19,165 --> 00:49:20,249
- Sí.
- Qué tierno.

877
00:49:20,333 --> 00:49:23,753
- ¿En qué planeta están?
- No giramos a tu alrededor.

878
00:49:23,836 --> 00:49:26,547
- Nunca dije eso.
- Acabas de decirlo.

879
00:49:26,631 --> 00:49:28,174
Mira a tu alrededor.

880
00:49:28,257 --> 00:49:30,259
Este es tu clan.

881
00:49:30,343 --> 00:49:32,845
Es lo que siempre quisimos: un equipo.

882
00:49:32,929 --> 00:49:34,472
Sí. Lo entiendo.

883
00:49:34,555 --> 00:49:37,809
Pero todo desaparecerá
si no voy al campeonato.

884
00:49:37,892 --> 00:49:40,478
¿Sí? Mi vida depende de esta beca.

885
00:49:40,561 --> 00:49:43,064
- No entiendes...
- ¿No entiendo?

886
00:49:43,147 --> 00:49:44,899
Mi beca está en riesgo,

887
00:49:44,982 --> 00:49:49,278
y aun así, ¿solo tú te quejas
de lo injusto que es el mundo contigo?

888
00:49:49,362 --> 00:49:53,616
¿Van a pelear? Si es así,
me encantaría transmitirlo en vivo.

889
00:49:53,700 --> 00:49:55,451
¿Pueden repetir el diálogo...?

890
00:49:55,535 --> 00:49:57,203
Deja de grabar, Profesor X.

891
00:49:57,286 --> 00:49:59,872
- ¡Repite eso, gigante!
- ¡Fee-fi-fo-fum!

892
00:49:59,956 --> 00:50:02,709
- Tonta influencer.
- Oigan, ¡dejen de pelearse!

893
00:50:02,792 --> 00:50:05,461
¡A nadie le importan tus seguidores,
Jenna!

894
00:50:07,755 --> 00:50:09,632
- Muy bien...
- ¡Ya basta!

895
00:50:09,716 --> 00:50:11,384
¡Esto no está bien!

896
00:50:15,555 --> 00:50:16,681
Vaya.

897
00:50:20,226 --> 00:50:23,229
Inhalen profundo, chicas.

898
00:50:25,898 --> 00:50:27,775
Están dando el equipo por hecho.

899
00:50:28,818 --> 00:50:31,112
Comencemos por el principio,
jóvenes Jedis.

900
00:50:33,614 --> 00:50:35,867
Perdón. Técnicamente, somos "Padawans".

901
00:50:37,201 --> 00:50:38,494
Padawans, sí.

902
00:50:40,246 --> 00:50:41,664
¿Una casa en un garaje?

903
00:50:41,748 --> 00:50:44,459
Bien. Ya no regreso aquí,

904
00:50:44,542 --> 00:50:47,295
pero creo que es hora
de compartirlo con ustedes.

905
00:50:58,347 --> 00:51:00,183
Válgame.

906
00:51:02,560 --> 00:51:04,061
¡Cielos!

907
00:51:05,730 --> 00:51:08,232
Parker, ¡nos lo estuviste ocultando!

908
00:51:08,316 --> 00:51:09,901
Creo que enloquecí.

909
00:51:09,984 --> 00:51:12,361
Acabo de tener un orgasmo.

910
00:51:12,445 --> 00:51:15,698
Miren todos estos juegos antiguos.
Es como un museo.

911
00:51:18,618 --> 00:51:19,619
Vamos a...

912
00:51:19,702 --> 00:51:22,079
Vamos a jugar sin causar embarazos.

913
00:51:22,830 --> 00:51:25,500
Tortugas. Y ninjas.

914
00:51:25,583 --> 00:51:29,128
Las Tortugas Ninja
es la máxima combinación de héroes.

915
00:51:29,212 --> 00:51:31,631
El mejor juego de monedas de la historia.

916
00:51:36,344 --> 00:51:37,637
Contra.

917
00:51:37,720 --> 00:51:40,389
Papá y yo jugábamos esto siempre.
Era su favorito.

918
00:51:40,473 --> 00:51:42,892
También es un clásico. Espera...

919
00:51:42,975 --> 00:51:45,144
Arriba, arriba, abajo, abajo,

920
00:51:45,228 --> 00:51:48,981
izquierda, derecha, izquierda, derecha,
B, A, comienza.

921
00:51:49,649 --> 00:51:52,360
Presten atención.

922
00:51:52,443 --> 00:51:56,239
Es hora de encender la chispa
como si volvieran a ser niñas.

923
00:51:56,864 --> 00:51:58,491
O un Padawan.

924
00:51:58,574 --> 00:52:00,785
Jueguen hasta que les sangren los dedos.

925
00:52:02,620 --> 00:52:03,788
Increíble.

926
00:52:05,706 --> 00:52:06,874
¡Sí!

927
00:52:10,419 --> 00:52:11,879
¡Vamos, Sloane! ¡Sí!

928
00:52:16,384 --> 00:52:17,301
¡Sí!

929
00:52:20,137 --> 00:52:22,390
- ¡Bebe eso!
- ¡Hasta el fondo!

930
00:52:23,558 --> 00:52:25,518
- ¡Cielos!
- ¡Bebe!

931
00:52:30,273 --> 00:52:31,607
¡Vamos, Sloane! ¡Sí!

932
00:52:39,115 --> 00:52:40,324
¡Soy un dios del rock!

933
00:52:43,327 --> 00:52:44,996
Lo matamos. Sí.

934
00:52:45,079 --> 00:52:46,789
Muy bien.

935
00:52:46,873 --> 00:52:47,957
GoldenEye.

936
00:52:48,040 --> 00:52:50,167
El escenario "License to Kill".

937
00:52:52,086 --> 00:52:53,462
¡Alto, bellaco!

938
00:52:53,546 --> 00:52:57,300
No le soples al cartucho.
La humedad de tu aliento lo oxidará.

939
00:52:57,383 --> 00:52:58,843
¡Por favor!

940
00:52:58,926 --> 00:53:01,596
Activemos solo el modo golpe.

941
00:53:01,679 --> 00:53:05,892
Nada de armas. Hay que golpearnos
hasta morir, como antes.

942
00:53:06,934 --> 00:53:08,728
- Ponlo.
- Está bien.

943
00:53:08,811 --> 00:53:11,814
- Yo escojo a Oddjob.
- Yo, a Boris.

944
00:53:11,898 --> 00:53:13,357
- ¿Quién quiere jugar?
- Yo.

945
00:53:13,441 --> 00:53:15,568
Van a morir, soviéticos.

946
00:53:19,780 --> 00:53:22,283
No me acercaría tanto si fuera tú.

947
00:53:22,366 --> 00:53:24,952
Debo evitar un par de fantasmas,

948
00:53:25,036 --> 00:53:28,456
en este juego y en mi pasado,
metafóricamente hablando.

949
00:53:28,539 --> 00:53:30,041
Vaya. Qué profundo.

950
00:53:30,750 --> 00:53:33,127
Sí. Estoy un poco ebria.

951
00:53:33,210 --> 00:53:34,587
Bueno...

952
00:53:35,338 --> 00:53:38,090
Cuando me buscaste en Google,

953
00:53:38,174 --> 00:53:42,136
¿leíste que abandoné Barrett
después de vender mi primer juego?

954
00:53:42,219 --> 00:53:43,304
Vaya.

955
00:53:44,055 --> 00:53:46,474
Mírame ahora. Tengo casi 40 años

956
00:53:46,557 --> 00:53:51,020
y aún no entiendo cómo tienen sexo
Pac-Man y la Sra. Pac-Man.

957
00:53:51,103 --> 00:53:53,731
Porque tienen un hijo, así que sí sucede.

958
00:53:54,649 --> 00:53:59,528
Entonces, tú no hablaste
en el primer día de práctica.

959
00:53:59,612 --> 00:54:00,988
Lo recuerdo.

960
00:54:02,156 --> 00:54:04,158
¿Qué te hizo enamorarte del juego?

961
00:54:04,909 --> 00:54:08,412
No me permitían jugar cuando era niña.

962
00:54:09,163 --> 00:54:11,540
Tardé en convencer a mis padres.

963
00:54:11,624 --> 00:54:14,168
Aún no toleran mi obsesión.

964
00:54:15,836 --> 00:54:20,341
Mi papá me llama "una perdedora
que no llegará a nada en la vida".

965
00:54:22,927 --> 00:54:26,389
Sí, así que si no gano,
tendré que irme a casa

966
00:54:26,472 --> 00:54:29,558
y disculparme por seguir mis sueños.

967
00:54:34,021 --> 00:54:36,816
Tenemos que ganar el martes, Parker.

968
00:54:37,775 --> 00:54:38,943
Lilly...

969
00:54:40,236 --> 00:54:42,363
- Dije que sin armas.
- Solo un...

970
00:54:43,406 --> 00:54:46,701
Chicas. ¿Quién ha visto El genio?

971
00:54:47,660 --> 00:54:49,245
¿Es una película?

972
00:54:49,996 --> 00:54:52,540
- Con Fred Savage.
- ¿Quién?

973
00:54:52,623 --> 00:54:54,709
¡Video Armagedón!

974
00:54:56,544 --> 00:54:59,005
Chicas, es un clásico. ¿Es en serio?

975
00:54:59,922 --> 00:55:01,966
Bueno, vamos a verla.

976
00:55:02,049 --> 00:55:03,676
- Enciéndela.
- ¿Sí?

977
00:55:03,759 --> 00:55:06,929
- Claro.
- Vamos a animarte, amargada.

978
00:55:08,097 --> 00:55:09,098
JUEGO TERMINADO

979
00:55:10,433 --> 00:55:12,685
- Veámoslo.
- Me gusta esta película.

980
00:55:12,768 --> 00:55:14,395
- Te lo dije.
- Igual.

981
00:55:14,478 --> 00:55:18,232
Creí que sería pésima,
pero en realidad es increíble.

982
00:55:18,315 --> 00:55:21,402
Una película
de gente que juega videojuegos.

983
00:55:21,485 --> 00:55:23,362
HOLA, OWEN. ¿QUIERES JUGAR?

984
00:55:23,446 --> 00:55:24,530
Qué genial película.

985
00:55:25,114 --> 00:55:27,366
PERDÓN. DUSTIN NOS HACE ENTRENAR 24/7

986
00:55:30,327 --> 00:55:32,913
¿Acaso está loco o algo así?

987
00:55:32,997 --> 00:55:33,998
Eso es.

988
00:55:35,249 --> 00:55:39,128
- ¡Oye! Me estafaste.
- No. Gané la apuesta.

989
00:55:39,211 --> 00:55:42,381
Ahora vuelvo.
No querrán perderse esta parte.

990
00:55:47,511 --> 00:55:49,597
Es donde Fred se vuelve salvaje.

991
00:55:52,558 --> 00:55:54,518
V, espera. ¿Adónde vas?

992
00:55:54,602 --> 00:55:55,811
¡V!

993
00:55:56,854 --> 00:55:59,356
¿Qué hacemos? Estamos perdiendo el tiempo.

994
00:55:59,440 --> 00:56:01,025
Nos estamos relajando.

995
00:56:01,108 --> 00:56:03,694
Quiero ser profesional. No tengo nada más.

996
00:56:03,778 --> 00:56:06,989
Y ustedes están jugando
con máquinas pinball viejas.

997
00:56:08,032 --> 00:56:11,202
¿Sabes qué dije cuando caí
de la Senda Arcoíris?

998
00:56:11,994 --> 00:56:14,747
"Lakitu, no necesito otra vida".

999
00:56:14,830 --> 00:56:17,041
Dejé que ese Caparazón Rojo
me derribara.

1000
00:56:17,124 --> 00:56:21,253
¿"Lakitu"? ¿"Caparazón Rojo"?
¡Estás ebria! ¿Cuál es tu punto?

1001
00:56:22,254 --> 00:56:27,593
Mira... Lo que intento decir
es que no hagas lo que yo hice, V.

1002
00:56:27,676 --> 00:56:30,137
No creas que puedes hacer esto tú sola.

1003
00:56:30,221 --> 00:56:32,890
Tienes un equipo y ellas te quieren.

1004
00:56:32,973 --> 00:56:35,518
Y si alejas a la gente que te quiere,

1005
00:56:35,601 --> 00:56:39,438
lo que pasa es que ya no podrás
disfrutar jugar con nadie.

1006
00:56:40,397 --> 00:56:41,649
Te arrepentirás.

1007
00:56:42,399 --> 00:56:43,818
Como me arrepentí yo.

1008
00:56:46,779 --> 00:56:48,239
Hace frío. Debo irme.

1009
00:57:43,002 --> 00:57:44,753
Pensé que estarías aquí.

1010
00:57:46,088 --> 00:57:49,049
No es difícil.
Estoy atrapada en este empleo.

1011
00:57:49,717 --> 00:57:52,887
- ¿Lista para mañana?
- ¿Te ayudo a buscar algo?

1012
00:57:54,513 --> 00:57:57,808
No, solo venía a verte.

1013
00:57:57,892 --> 00:58:01,520
A desearte suerte mañana.
Pase lo que pase, enorgullécete.

1014
00:58:01,604 --> 00:58:03,355
Eso no paga la matrícula.

1015
00:58:03,439 --> 00:58:05,274
Si perdemos, se acabó.

1016
00:58:06,025 --> 00:58:09,069
Vamos. Eso no es cierto.

1017
00:58:09,153 --> 00:58:11,405
Mira, no lo entiendes, ¿verdad?

1018
00:58:11,488 --> 00:58:13,490
Esta es mi última vida.

1019
00:58:13,574 --> 00:58:15,367
Lo entiendo. Por supuesto.

1020
00:58:16,410 --> 00:58:20,873
Oye, yo no soy uno de los malos,
¿recuerdas?

1021
00:58:20,956 --> 00:58:23,375
No, solo juegas con ellos.

1022
00:58:27,588 --> 00:58:29,256
Sí, supongo.

1023
00:58:39,308 --> 00:58:40,309
Carajo.

1024
00:58:51,946 --> 00:58:54,240
Si ganamos, vamos a las nacionales.

1025
00:58:54,323 --> 00:58:56,951
- Tres, dos, uno. Vamos.
- 8-Bits a la de tres.

1026
00:58:57,868 --> 00:58:58,869
¡Kong!

1027
00:58:58,953 --> 00:59:00,829
Uno, dos, tres.

1028
00:59:00,913 --> 00:59:02,539
¡8-Bits!

1029
00:59:03,540 --> 00:59:04,667
Andando.

1030
00:59:09,171 --> 00:59:12,341
Vamos, Kong.
Si perdemos, volvemos a Kansas City.

1031
00:59:12,424 --> 00:59:15,636
- Nadie quiere ir ahí.
- ¿Ella está bien?

1032
00:59:16,512 --> 00:59:18,180
A mí no me lo parece.

1033
00:59:19,974 --> 00:59:21,392
No sé.

1034
00:59:24,353 --> 00:59:25,396
Lo tengo.

1035
00:59:28,023 --> 00:59:31,277
- Vamos. Sí podemos.
- Que no bajen los puntos de vida.

1036
00:59:31,360 --> 00:59:33,487
¡Vamos! Concéntrense en el premio.

1037
00:59:33,570 --> 00:59:35,155
Sloane, sigue presionando.

1038
00:59:38,325 --> 00:59:39,159
Oye.

1039
00:59:42,830 --> 00:59:44,832
Disfruta mi lobotomía, perra.

1040
00:59:47,293 --> 00:59:48,961
- Buen combo.
- Miladi.

1041
00:59:49,044 --> 00:59:50,421
Sin piedad para los débiles.

1042
00:59:50,504 --> 00:59:52,923
- ¡Calma, Cobra Kai!
- Aléjate, pene chico.

1043
00:59:54,967 --> 00:59:56,010
Me faltan vidas.

1044
00:59:57,136 --> 00:59:58,554
Yo te cubro, Diane.

1045
00:59:59,346 --> 01:00:01,056
Bien. Concéntrense.

1046
01:00:03,809 --> 01:00:06,478
¿Qué rayos? V, quédate en tu línea.

1047
01:00:07,521 --> 01:00:09,106
Lo que tú digas, Sloane.

1048
01:00:16,196 --> 01:00:17,740
- ¡Cielos!
- Rayos, V.

1049
01:00:17,823 --> 01:00:19,783
Ese tipo vino de tu línea.

1050
01:00:19,867 --> 01:00:21,660
Usa tu ultimate. ¡Ahora!

1051
01:00:23,954 --> 01:00:26,248
Acaban de asesinar a un aliado.

1052
01:00:30,794 --> 01:00:32,087
V, defiende la torre.

1053
01:00:33,505 --> 01:00:35,966
V, ven aquí. Te necesitamos.

1054
01:00:36,050 --> 01:00:37,468
Déjame en paz.

1055
01:00:37,551 --> 01:00:39,636
Deja de farmear siervos y ayuda.

1056
01:00:39,720 --> 01:00:41,430
V, ayuda a tu equipo.

1057
01:00:41,513 --> 01:00:42,890
V, vamos.

1058
01:00:50,647 --> 01:00:52,733
Concéntrate en la sanadora. Dispárale.

1059
01:00:52,816 --> 01:00:53,650
Enseguida.

1060
01:00:56,195 --> 01:00:57,821
Síganme, chicos.

1061
01:00:57,905 --> 01:01:00,449
Esta sanadora cree
que puede ir más rápido.

1062
01:01:01,825 --> 01:01:03,619
Siguen llegando.

1063
01:01:03,702 --> 01:01:05,496
Vengan con mi amigo.

1064
01:01:06,121 --> 01:01:07,373
¿Qué haces?

1065
01:01:09,458 --> 01:01:10,667
¿Sloane?

1066
01:01:11,919 --> 01:01:13,670
Acaban de asesinar a un enemigo.

1067
01:01:13,754 --> 01:01:15,589
Vamos, termina el trabajo.

1068
01:01:15,672 --> 01:01:17,716
- Mátala.
- Bien hecho.

1069
01:01:17,800 --> 01:01:19,635
Acaban de asesinar a un enemigo.

1070
01:01:19,718 --> 01:01:21,637
Alguien debía traerte el juego.

1071
01:01:21,720 --> 01:01:23,430
Venga mi muerte.

1072
01:01:25,391 --> 01:01:27,726
- Mátalo, V.
- Es el único que queda.

1073
01:01:27,810 --> 01:01:30,813
Chicos, está ahí. ¡Mátenla!

1074
01:01:30,896 --> 01:01:31,980
Vamos, V.

1075
01:01:32,648 --> 01:01:34,525
Vamos, Kong. Aniquílenlas.

1076
01:01:34,608 --> 01:01:36,777
Creo que V va a lograrlo.

1077
01:01:38,195 --> 01:01:40,197
- Vamos, V.
- Tú puedes, V.

1078
01:01:40,280 --> 01:01:42,074
¡No!

1079
01:01:42,157 --> 01:01:43,909
Han asesinado a un enemigo.

1080
01:01:43,992 --> 01:01:46,620
- ¡Vamos, V! ¡Tú puedes!
- Vamos.

1081
01:01:46,703 --> 01:01:48,956
- Ya casi.
- Anda, V.

1082
01:01:51,333 --> 01:01:52,334
¡Sí!

1083
01:01:52,418 --> 01:01:54,128
- Carajo.
- ¡Sí!

1084
01:01:54,211 --> 01:01:55,921
¡Válgame!

1085
01:01:59,425 --> 01:02:03,303
¡Cielos! Iremos a las finales.

1086
01:02:03,387 --> 01:02:05,097
Iremos a las finales.

1087
01:02:12,312 --> 01:02:15,566
¡8-Bits!

1088
01:02:22,948 --> 01:02:25,367
No fue el último juego.

1089
01:02:26,618 --> 01:02:28,078
¿Qué haces aquí?

1090
01:02:28,162 --> 01:02:29,246
Recibí tu correo.

1091
01:02:29,329 --> 01:02:30,664
¿Mi correo?

1092
01:02:32,666 --> 01:02:36,170
¿Qué? Las compañeras se comparten todo,
hasta las contraseñas.

1093
01:02:37,212 --> 01:02:39,590
Me engañaste. Me largo.

1094
01:02:39,673 --> 01:02:42,217
Espera, por favor.

1095
01:02:42,301 --> 01:02:44,595
Detesto verlas pelear.

1096
01:02:44,678 --> 01:02:47,639
¿Puedes quedarte un momento? Preparé té.

1097
01:02:47,723 --> 01:02:48,974
Indigo.

1098
01:02:49,057 --> 01:02:51,018
Y galletas.

1099
01:02:51,768 --> 01:02:53,604
- Galletas.
- ¿Galletas?

1100
01:02:55,772 --> 01:02:57,357
- Bueno.
- Una taza.

1101
01:02:58,025 --> 01:02:59,026
Muy bien.

1102
01:03:08,243 --> 01:03:10,787
Supe de la victoria. Todos hablan de eso.

1103
01:03:10,871 --> 01:03:12,289
Fue estupendo.

1104
01:03:13,040 --> 01:03:16,001
- V me vengó.
- Después del sacrificio de Sloane.

1105
01:03:19,505 --> 01:03:21,131
Ahora, las nacionales.

1106
01:03:21,673 --> 01:03:23,217
Es difícil de creer, ¿no?

1107
01:03:24,092 --> 01:03:27,763
Pensar que éramos las sustitutas
de los imbéciles Betas.

1108
01:03:27,846 --> 01:03:30,599
¿No sospechaban
que se masturbaban con nosotras?

1109
01:03:30,682 --> 01:03:33,602
- ¿Qué? No.
- Sí, sí lo hacían.

1110
01:03:33,685 --> 01:03:35,562
Los rompería a la mitad.

1111
01:03:35,646 --> 01:03:38,148
Creo que le encantas a Adi.

1112
01:03:38,232 --> 01:03:39,691
¿Adi?

1113
01:03:39,775 --> 01:03:41,568
Ese tipo huele a queso.

1114
01:03:45,948 --> 01:03:47,741
Me siento rara.

1115
01:03:47,824 --> 01:03:49,701
Sí. Tengo taquicardia.

1116
01:03:56,208 --> 01:03:58,585
- No.
- ¿Qué me hiciste?

1117
01:03:59,378 --> 01:04:03,715
Que las olas envuelvan
esta reunión espiritual.

1118
01:04:04,758 --> 01:04:08,136
Necesitas abrirte, V.

1119
01:04:08,220 --> 01:04:10,806
Un viaje de ayahuasca.

1120
01:04:10,889 --> 01:04:13,058
- Pero no eres chamana.
- Confía en mí.

1121
01:04:13,141 --> 01:04:15,561
Vi un documental sensacional sobre eso.

1122
01:04:16,687 --> 01:04:17,688
No te resistas.

1123
01:04:18,564 --> 01:04:19,773
Siéntelo.

1124
01:04:33,912 --> 01:04:35,080
¡Más galletas!

1125
01:04:35,163 --> 01:04:38,041
Le salto, le brinco.

1126
01:04:39,626 --> 01:04:40,961
Mírame.

1127
01:04:42,713 --> 01:04:45,257
Soy muy suave. ¡Sí!

1128
01:04:48,427 --> 01:04:50,387
Adiós.

1129
01:04:53,223 --> 01:04:54,516
Llámenme.

1130
01:05:01,148 --> 01:05:03,942
Oye, se te cayó un poco de cambio.

1131
01:05:04,568 --> 01:05:06,486
Mi trabajo aquí terminó.

1132
01:05:14,828 --> 01:05:17,289
Perdón por ser tan grosera contigo.

1133
01:05:19,374 --> 01:05:23,378
Hay mucha presión para triunfar

1134
01:05:24,713 --> 01:05:26,798
y demostrar que todos se equivocan.

1135
01:05:28,133 --> 01:05:31,678
No hay oportunidad de relajarse.

1136
01:05:33,347 --> 01:05:35,891
Si alguien entiende eso, soy yo.

1137
01:05:37,351 --> 01:05:40,437
Soy una mujer transgénero
que vive en el Medio Oeste.

1138
01:05:41,229 --> 01:05:46,318
De donde vengo,
hay más Starbucks que gente como yo.

1139
01:05:47,819 --> 01:05:52,991
Sé qué se siente
no llenar las expectativas de la gente.

1140
01:05:57,454 --> 01:05:59,122
Si sirve de algo,

1141
01:06:00,707 --> 01:06:02,501
creo que eres perfecta.

1142
01:06:16,431 --> 01:06:17,683
¡Hola!

1143
01:06:17,766 --> 01:06:19,810
Volví, cariño. ¡Sorpresa!

1144
01:06:19,893 --> 01:06:21,061
Qué buenas amigas.

1145
01:06:25,857 --> 01:06:28,235
BIENVENIDOS A MIAMI

1146
01:06:34,950 --> 01:06:36,159
Gracias.

1147
01:06:37,494 --> 01:06:40,706
Olivera Suites se enorgullece
de recibir a jugadores

1148
01:06:40,789 --> 01:06:42,624
de todo el país.

1149
01:06:43,709 --> 01:06:47,504
Atención, jugadores. El registro
de equipos es en el entresuelo.

1150
01:06:48,296 --> 01:06:50,424
¡Sí!

1151
01:06:50,507 --> 01:06:51,717
Miren quién es.

1152
01:06:52,426 --> 01:06:56,596
Dejaron entrar a cualquiera.
No es la convención de Harry Potter.

1153
01:06:56,680 --> 01:06:59,266
Gnomos en el vestíbulo.

1154
01:06:59,349 --> 01:07:02,519
Ginny Weasley. Me encanta tu trabajo.

1155
01:07:02,602 --> 01:07:05,313
Me da igual. Ginny besa a Harry.

1156
01:07:05,397 --> 01:07:08,483
El sombrero seleccionador
te pondría en la Casa de Perras.

1157
01:07:08,567 --> 01:07:11,194
Qué lástima que no volverán en otoño.

1158
01:07:11,278 --> 01:07:13,238
Eran buenas sustitutas de los Betas.

1159
01:07:14,030 --> 01:07:16,658
Las mujeres siguen triunfando.

1160
01:07:16,742 --> 01:07:18,577
Amigo, siguen fracasando.

1161
01:07:18,660 --> 01:07:20,245
Bien dicho, pito chico.

1162
01:07:20,328 --> 01:07:23,165
Te contaré un secreto. Acércate un poco.

1163
01:07:23,248 --> 01:07:25,959
Me llamo Ricardo.
Pero me gustan los secretos.

1164
01:07:26,042 --> 01:07:27,878
- Sí, ven.
- ¿Aquí?

1165
01:07:27,961 --> 01:07:29,796
- Sí, un poco.
- Está bien.

1166
01:07:30,630 --> 01:07:32,340
¡Cielos! ¡No de nuevo!

1167
01:07:32,424 --> 01:07:34,176
¡No! No de nuevo.

1168
01:07:35,177 --> 01:07:36,887
Diane, contente.

1169
01:07:36,970 --> 01:07:38,138
Vámonos.

1170
01:07:38,221 --> 01:07:41,099
Tomé vinagre y comí bicarbonato de sodio.

1171
01:07:41,183 --> 01:07:43,810
Traigo un proyecto de ciencia aquí.

1172
01:07:43,894 --> 01:07:44,853
Qué asco, Diane.

1173
01:07:44,936 --> 01:07:46,897
Me duele el estómago. Vámonos.

1174
01:07:46,980 --> 01:07:48,690
Tengo que ir al baño ya.

1175
01:07:48,774 --> 01:07:49,775
FINALES DE ESPORTS

1176
01:07:49,858 --> 01:07:51,568
Hola. Soy Kelsey Impicciche.

1177
01:07:51,651 --> 01:07:55,989
Estoy en las finales nacionales en Miami,
y la energía es impresionante.

1178
01:07:56,072 --> 01:07:57,324
¿Qué esperas ver?

1179
01:07:57,407 --> 01:08:00,744
- Destrucción, muerte.
- Quiero ver más wombo combos.

1180
01:08:01,745 --> 01:08:04,498
- Espero juegos sorpresas.
- ¿Qué jugarán?

1181
01:08:04,581 --> 01:08:06,917
¿Qué se necesita para ganar esto?

1182
01:08:07,000 --> 01:08:08,376
- Vigor.
- Hambre.

1183
01:08:08,460 --> 01:08:09,836
- Experiencia.
- Monedas.

1184
01:08:09,920 --> 01:08:11,713
Debes llenar las máquinas.

1185
01:08:11,797 --> 01:08:13,381
¿Alguna predicción?

1186
01:08:13,465 --> 01:08:16,218
- Super Mario. ¿No?
- ¡Viva Barrett!

1187
01:08:16,301 --> 01:08:18,762
Newburn Sakka llegó a las finales
el año pasado.

1188
01:08:18,845 --> 01:08:20,305
Podrían volver a hacerlo.

1189
01:08:27,062 --> 01:08:30,190
Bienvenidos al Campeonato Nacional
de eSports,

1190
01:08:30,273 --> 01:08:32,651
presentado por Mercedes-Benz.

1191
01:08:36,738 --> 01:08:37,739
Buena suerte.

1192
01:08:40,909 --> 01:08:44,871
Los número 10 de la nación
y subcampeones del año pasado,

1193
01:08:44,955 --> 01:08:47,290
¡reciban con un gran aplauso

1194
01:08:47,374 --> 01:08:51,294
- a los Newburn Sakka!
- ¡Sí!

1195
01:08:53,672 --> 01:08:55,465
Es una locura.

1196
01:08:55,549 --> 01:08:57,926
Sí, hablando de un bautismo de fuego.

1197
01:08:58,009 --> 01:09:01,221
Y sus oponentes, el último lugar

1198
01:09:01,304 --> 01:09:03,890
y único equipo de mujeres del torneo...

1199
01:09:03,974 --> 01:09:05,016
Siguen ustedes.

1200
01:09:05,100 --> 01:09:06,643
- Ustedes pueden.
- Gracias.

1201
01:09:06,726 --> 01:09:10,313
- ¡Vamos! ¡Sí pueden!
- Ahí nos vemos, Jenna.

1202
01:09:10,397 --> 01:09:14,150
¡Un aplauso para las 8-Bits
de la Universidad Barrett!

1203
01:09:28,623 --> 01:09:31,960
Sí, queremos escucharlos a ustedes
y a ellos. Vamos.

1204
01:09:32,586 --> 01:09:33,920
¡Sí!

1205
01:09:49,311 --> 01:09:50,770
Cielos.

1206
01:10:01,072 --> 01:10:04,868
¡Vamos a comenzar!

1207
01:10:07,370 --> 01:10:08,830
RONDA 1

1208
01:10:08,914 --> 01:10:10,373
Y comienza el juego.

1209
01:10:10,457 --> 01:10:13,919
En tres, dos, uno.

1210
01:10:17,297 --> 01:10:19,841
No pueden darse el lujo de equivocarse.

1211
01:10:19,925 --> 01:10:22,677
O ganan o se acaba el juego.

1212
01:10:23,637 --> 01:10:24,888
Vamos.

1213
01:10:26,681 --> 01:10:29,392
- Son buenos.
- Será difícil vencerlos.

1214
01:10:30,644 --> 01:10:32,562
Acaban de asesinar a un enemigo.

1215
01:10:32,646 --> 01:10:34,689
Así se hace. Buen trabajo.

1216
01:10:34,773 --> 01:10:38,652
Sakka toma la ventaja
y pivotan hacia la línea superior.

1217
01:10:38,735 --> 01:10:40,487
Un poco de apoyo.

1218
01:10:40,570 --> 01:10:44,449
Newburn no pierde el tiempo
y ataca directo a la yugular.

1219
01:10:44,532 --> 01:10:47,702
¡Mierda! Me está atacando.

1220
01:10:50,538 --> 01:10:53,249
- ¡Sí!
- Acaban de asesinar a un enemigo.

1221
01:10:53,333 --> 01:10:54,834
- Casi nos atrapan.
- Perdón.

1222
01:10:54,918 --> 01:10:56,544
Oye, V. Comunícate.

1223
01:11:02,008 --> 01:11:04,427
¡Sí! ¡Tráguenselo, chicas!

1224
01:11:05,095 --> 01:11:07,055
Es muy pequeño y se nos puede atorar.

1225
01:11:07,138 --> 01:11:09,182
¡Buen insulto! ¡Esa es mi chica!

1226
01:11:10,725 --> 01:11:14,771
- Necesito un poco de ayuda aquí.
- De acuerdo, buen trabajo.

1227
01:11:14,854 --> 01:11:17,732
Cada quién juega lo que quiere.
¡Jueguen juntas!

1228
01:11:18,566 --> 01:11:20,276
Bien. Ya voy.

1229
01:11:20,360 --> 01:11:22,779
- Acaban de asesinar a un aliado.
- ¡Carajo!

1230
01:11:22,862 --> 01:11:24,364
Bien hecho.

1231
01:11:25,323 --> 01:11:27,450
Barrett se encuentra en peligro.

1232
01:11:27,534 --> 01:11:30,370
No pueden contra la defensa de Newburn.

1233
01:11:32,497 --> 01:11:33,999
¿Quieren hacer esto? Bien.

1234
01:11:34,082 --> 01:11:36,793
Sí, bajen. Eso es. Bien.

1235
01:11:38,878 --> 01:11:43,174
¡Leeroy Jenkins!

1236
01:11:43,258 --> 01:11:45,343
No.

1237
01:11:45,427 --> 01:11:47,595
Bien hecho.

1238
01:11:47,679 --> 01:11:52,225
Un movimiento de la campeona Narbash
crea una apertura en la línea mid.

1239
01:11:53,101 --> 01:11:54,978
Acaban de asesinar a un enemigo.

1240
01:11:55,812 --> 01:11:57,856
¡Está corriendo! ¡Recuperen la esfera!

1241
01:11:57,939 --> 01:12:00,817
Un avance sorpresa
de la capitana de 8-Bits.

1242
01:12:00,900 --> 01:12:02,777
Se introdujo en la línea abierta.

1243
01:12:02,861 --> 01:12:04,529
No lo hagas, V.

1244
01:12:04,612 --> 01:12:06,114
Necesito ayuda. Vamos.

1245
01:12:06,990 --> 01:12:09,367
Sakka batalla para bloquearla.

1246
01:12:12,537 --> 01:12:14,998
Esperen. Va en dirección reversa.

1247
01:12:15,081 --> 01:12:16,750
¡Atáquenme, chicos!

1248
01:12:16,833 --> 01:12:18,209
¡Oigan! ¡Atáquenla!

1249
01:12:18,293 --> 01:12:21,212
Dos campeones de Newburn
abandonaron sus lugares

1250
01:12:21,296 --> 01:12:24,174
- para cazarla.
- ¡Eso es! ¡Quedan cuatro!

1251
01:12:24,257 --> 01:12:27,594
¿Es una misión suicida?
Porque sin duda lo parece.

1252
01:12:27,677 --> 01:12:30,930
- Sí, te atacaremos, V.
- ¿Qué estás haciendo?

1253
01:12:31,014 --> 01:12:33,558
Sakka está detrás de ella.

1254
01:12:35,935 --> 01:12:40,065
¡Qué gran matanza!
Eliminaron a la capitana de las 8-Bits.

1255
01:12:40,148 --> 01:12:42,025
Despejé el camino. Encárgate.

1256
01:12:42,108 --> 01:12:43,443
Ahora véngame.

1257
01:12:44,694 --> 01:12:45,904
Está bien.

1258
01:12:45,987 --> 01:12:48,364
¡Un minuto!

1259
01:12:48,448 --> 01:12:52,619
¡El sacrificio de la capitana
expuso la puerta trasera de Sakka!

1260
01:12:53,828 --> 01:12:55,413
Reagrúpense. Vamos.

1261
01:12:56,206 --> 01:12:57,749
Recuperen la esfera.

1262
01:12:59,834 --> 01:13:01,336
¡Vamos, Slo!

1263
01:13:01,419 --> 01:13:02,796
No miren para atrás.

1264
01:13:03,755 --> 01:13:08,051
¿La atraparán a tiempo?
¡Está atacando por el mid!

1265
01:13:08,134 --> 01:13:11,012
- ¡No! ¡Vamos!
- Está disponible.

1266
01:13:12,263 --> 01:13:15,016
¡Lo lograron! ¡Destruyó la esfera!

1267
01:13:15,100 --> 01:13:16,476
¡Sí!

1268
01:13:17,227 --> 01:13:18,436
¡Sí!

1269
01:13:22,148 --> 01:13:25,693
¡Así se hace, debiluchos!

1270
01:13:28,947 --> 01:13:30,949
Las 8-Bits avanzan

1271
01:13:31,032 --> 01:13:33,660
y nos dan la primera sorpresa del torneo.

1272
01:13:38,790 --> 01:13:39,958
RONDA 1

1273
01:13:42,961 --> 01:13:44,712
RONDA 2

1274
01:13:44,796 --> 01:13:46,965
El resultado de esta ronda es incierta.

1275
01:13:50,051 --> 01:13:51,511
¡Vaya victoria!

1276
01:13:53,680 --> 01:13:55,390
RONDA 3

1277
01:13:55,473 --> 01:13:59,185
¡Se va, se va y se fue!

1278
01:13:59,269 --> 01:14:03,356
Los Cleveland Clerics
acaban de derrotar a Cleveland.

1279
01:14:09,112 --> 01:14:10,155
CUARTOS DE FINAL

1280
01:14:10,238 --> 01:14:12,282
Narbash es indetenible.

1281
01:14:12,365 --> 01:14:14,742
Está sacando la basura.

1282
01:14:14,826 --> 01:14:16,619
Trágate esto, pene chico.

1283
01:14:20,123 --> 01:14:20,957
¡Sí!

1284
01:14:21,040 --> 01:14:23,459
Barrett avanza a las semifinales.

1285
01:14:25,170 --> 01:14:27,297
Los cuestionables gestos que exhiben

1286
01:14:27,380 --> 01:14:29,674
no representan la visión de este torneo.

1287
01:14:29,757 --> 01:14:32,260
¡Vaya encuentro! ¿Son reales las 8-Bits?

1288
01:14:32,343 --> 01:14:34,095
¡Por supuesto!

1289
01:14:34,179 --> 01:14:35,763
- ¿Quiénes son?
- Equipo de chicas.

1290
01:14:35,847 --> 01:14:38,016
Sí, yo no veo el género.

1291
01:14:38,099 --> 01:14:39,976
Mi corazón clama por las 8-Bits,

1292
01:14:40,059 --> 01:14:42,353
- pero mi corazón dice...
- ¡Los Betas!

1293
01:14:42,437 --> 01:14:44,898
Diré que no. ¿Está bien decir que no?

1294
01:14:47,483 --> 01:14:48,943
SEMIFINALES

1295
01:14:54,490 --> 01:14:56,492
Los Betas van al campeonato

1296
01:14:56,576 --> 01:14:58,119
por segunda vez en dos años.

1297
01:14:58,203 --> 01:14:59,996
Sí, ¿había dudas? Vamos.

1298
01:15:00,079 --> 01:15:02,624
Y parece que tus rivales, las 8-Bits,

1299
01:15:02,707 --> 01:15:05,043
están a una victoria de unírseles.

1300
01:15:05,126 --> 01:15:08,379
Su suerte está a punto de acabarse,
tictoc.

1301
01:15:08,463 --> 01:15:10,590
El rumor es que el equipo perdedor

1302
01:15:10,673 --> 01:15:12,800
no recibirá la beca del próximo año.

1303
01:15:12,884 --> 01:15:15,261
- ¿Estás preocupado?
- No, Kelsey.

1304
01:15:15,345 --> 01:15:18,431
Me preocupa tanto
como el calentamiento global. No existe.

1305
01:15:18,514 --> 01:15:20,308
Estamos invictos esta temporada

1306
01:15:20,391 --> 01:15:22,685
y aniquilaremos a quien se nos enfrente.

1307
01:15:22,769 --> 01:15:26,522
Así que vamos, Betas.

1308
01:15:26,606 --> 01:15:28,149
Nos vemos en la competencia.

1309
01:15:29,317 --> 01:15:30,693
SEMIFINALES

1310
01:15:30,777 --> 01:15:33,988
Esta semifinal es una competencia
de David contra Goliat.

1311
01:15:34,072 --> 01:15:39,035
Las 8-Bits son desorganizadas,
pero si Poughkeepsie juega bien,

1312
01:15:39,118 --> 01:15:43,039
vencerán a esas chicas sobrevaloradas
de Barrett.

1313
01:15:43,122 --> 01:15:44,290
¡Cállate!

1314
01:15:45,416 --> 01:15:46,668
Bien, concéntrate.

1315
01:15:56,928 --> 01:15:58,596
ESCOGE A TU HÉROE

1316
01:15:58,680 --> 01:16:00,640
Esta gallina.

1317
01:16:01,641 --> 01:16:04,227
Lilly, ¿qué estás haciendo?

1318
01:16:04,310 --> 01:16:07,689
¿Qué rayos? ¿Es una gallina?

1319
01:16:07,772 --> 01:16:11,192
Me gustan sus plumas bonitas
y sus garras afiladas,

1320
01:16:11,276 --> 01:16:12,860
¡y su lindo pico!

1321
01:16:12,944 --> 01:16:15,154
Nunca has jugado con ese personaje.

1322
01:16:15,238 --> 01:16:17,198
¿En serio te volviste gallina?

1323
01:16:17,282 --> 01:16:19,701
¡Nunca te has vuelto gallina, Lilly!

1324
01:16:20,785 --> 01:16:23,246
- ¡Lilly!
- Parker dijo que podía.

1325
01:16:23,329 --> 01:16:25,999
Fluir. Adaptarse, ¿recuerdan?

1326
01:16:28,334 --> 01:16:30,003
Alguien saldrá rostizado.

1327
01:16:30,086 --> 01:16:33,131
Tres, dos, uno.

1328
01:16:33,214 --> 01:16:36,926
¡Aquí vamos!

1329
01:16:38,094 --> 01:16:41,055
Y las semifinales están en marcha.

1330
01:16:41,139 --> 01:16:43,266
Únanse como equipo, amigos.

1331
01:16:43,349 --> 01:16:44,767
Vamos a eliminarlas.

1332
01:16:45,852 --> 01:16:48,062
Los Polygons salen pisando fuerte,

1333
01:16:48,146 --> 01:16:49,814
mostrando su estrategia

1334
01:16:49,897 --> 01:16:52,567
al causar un daño impresionante

1335
01:16:52,650 --> 01:16:54,193
en la línea de las 8-Bits.

1336
01:16:55,862 --> 01:16:57,697
- ¡Cielos!
- Bien hecho.

1337
01:16:57,780 --> 01:16:59,532
Una primera matanza rápida.

1338
01:16:59,615 --> 01:17:01,909
Concéntrense en el juego. ¡Vamos!

1339
01:17:01,993 --> 01:17:04,954
Los Polygons eliminaron
al support de las 8-Bits

1340
01:17:05,038 --> 01:17:07,457
y se acercan al mid.

1341
01:17:07,540 --> 01:17:09,959
Vamos, únanse, chicas. ¡Defensa!

1342
01:17:10,043 --> 01:17:11,419
¿Dónde están todos?

1343
01:17:11,502 --> 01:17:13,254
- Asesinaron a un enemigo.
- ¡Vamos!

1344
01:17:13,338 --> 01:17:14,714
Doble asesinato.

1345
01:17:14,797 --> 01:17:17,091
Todas estamos muertas.

1346
01:17:17,175 --> 01:17:20,386
Dos 8-Bits más han muerto.

1347
01:17:20,470 --> 01:17:24,599
Los Polygons están dominando a las 8-Bits
y huelen la sangre.

1348
01:17:24,682 --> 01:17:26,059
Queda una. Ataquémosla.

1349
01:17:26,851 --> 01:17:28,644
¡Oye! Reacciona.

1350
01:17:28,728 --> 01:17:30,104
Concéntrate.

1351
01:17:32,607 --> 01:17:35,318
- Y V se escabulle...
- ¡Encuéntrenla!

1352
01:17:35,401 --> 01:17:36,402
Muy bien.

1353
01:17:37,070 --> 01:17:38,821
Evadió a los Polygons,

1354
01:17:38,905 --> 01:17:40,656
pero casi no tiene vidas.

1355
01:17:43,117 --> 01:17:44,827
Ahí está, la veo.

1356
01:17:45,703 --> 01:17:47,372
Está en la jungla. ¡Vamos!

1357
01:17:47,455 --> 01:17:49,832
Los Polygons vuelven a la búsqueda.

1358
01:17:51,209 --> 01:17:53,795
- Y un golpe brutal.
- Cúbranme.

1359
01:17:55,546 --> 01:17:56,839
Ya la tenemos.

1360
01:18:02,512 --> 01:18:05,014
- Cielos.
- Cielos.

1361
01:18:05,932 --> 01:18:07,392
¿Qué es? ¿Una gallina?

1362
01:18:24,534 --> 01:18:27,120
Miren. Las 8-Bits volvieron.

1363
01:18:27,203 --> 01:18:29,163
Lilly, ¡la esfera!

1364
01:18:29,247 --> 01:18:30,206
¡Vamos!

1365
01:18:30,289 --> 01:18:32,291
Es tuya.

1366
01:18:34,544 --> 01:18:35,878
¡Muy bien!

1367
01:18:43,261 --> 01:18:46,556
¡Mátala!

1368
01:18:46,639 --> 01:18:49,225
¡Regresa!

1369
01:19:00,027 --> 01:19:05,032
Al carajo con esa gallina.

1370
01:19:46,532 --> 01:19:48,075
- ¡Te amo!
- Gané.

1371
01:19:48,159 --> 01:19:50,369
- Sí.
- ¡La gallina gana!

1372
01:19:50,453 --> 01:19:52,580
¡La gallina gana!

1373
01:19:54,749 --> 01:19:56,959
Una historia de éxito inesperado.

1374
01:19:57,043 --> 01:20:00,630
¡Las 8-Bits enfrentarán a los Betas
en las finales!

1375
01:20:00,713 --> 01:20:02,882
¡Soy yo! ¡Yo gané ese!

1376
01:20:03,758 --> 01:20:06,260
- Las amamos, 8-Bits.
- ¿Qué?

1377
01:20:10,348 --> 01:20:12,099
Chicas, miren quién es.

1378
01:20:17,271 --> 01:20:19,357
¿No se han muerto aún, perdedoras?

1379
01:20:22,818 --> 01:20:25,154
- Es solo porque dan lástima.
- ¿Dustin?

1380
01:20:26,280 --> 01:20:30,535
Tú eres todo lo que está mal
en tipos como tú.

1381
01:20:31,536 --> 01:20:34,163
No sé por qué no hice esto antes.

1382
01:20:34,247 --> 01:20:35,540
¡Renuncio!

1383
01:20:36,874 --> 01:20:38,292
Como quieras, hermano.

1384
01:20:39,001 --> 01:20:40,294
Vaya.

1385
01:20:40,378 --> 01:20:42,129
Renuncio.

1386
01:20:42,797 --> 01:20:45,007
- ¿Jeff?
- Igual. Renuncio.

1387
01:20:45,800 --> 01:20:46,926
¿Geoff?

1388
01:20:47,593 --> 01:20:49,637
- ¿Qué vamos a hacer?
- ¡Hola!

1389
01:20:52,306 --> 01:20:53,599
Podemos cancelarlas.

1390
01:20:53,683 --> 01:20:55,851
No podemos cancelarlas.
Son incancelables.

1391
01:20:55,935 --> 01:20:58,563
Podríamos volverlas adictas al cristal.

1392
01:20:58,646 --> 01:21:01,232
- Mi padrastro co...
- ¡Necesitamos algo hoy!

1393
01:21:01,315 --> 01:21:04,402
Sí. Necesitamos hacer algo
al estilo de Tonya Harding.

1394
01:21:04,485 --> 01:21:05,486
Sí.

1395
01:21:06,320 --> 01:21:07,572
Esperen, no.

1396
01:21:09,115 --> 01:21:10,199
Quizá.

1397
01:21:11,284 --> 01:21:12,159
Oigan.

1398
01:21:13,244 --> 01:21:15,037
Creo que tengo un plan.

1399
01:21:17,832 --> 01:21:19,250
Hola.

1400
01:21:19,333 --> 01:21:21,419
Gracias. Quédate con el cambio.

1401
01:21:21,502 --> 01:21:22,795
Buenas noches.

1402
01:21:24,714 --> 01:21:25,840
Chicas.

1403
01:21:25,923 --> 01:21:28,676
Caramba, sí. Pizza.

1404
01:21:30,970 --> 01:21:33,014
Les presento a mis camaradas.

1405
01:21:33,097 --> 01:21:35,474
Las 8-Bits.

1406
01:21:35,558 --> 01:21:39,270
Solo soy tan fuerte
como la diosa que ven en pantalla.

1407
01:21:39,353 --> 01:21:40,938
¡VAMOS A LAS FINALES!

1408
01:21:45,192 --> 01:21:46,944
¿Puedes creerlo?

1409
01:21:47,028 --> 01:21:48,279
No.

1410
01:21:49,405 --> 01:21:51,115
Pero creo en todas ustedes.

1411
01:21:51,782 --> 01:21:53,159
Vaya que sí.

1412
01:22:18,142 --> 01:22:19,727
Lo logré.

1413
01:22:36,077 --> 01:22:38,120
¿Qué demonios es eso?

1414
01:22:39,455 --> 01:22:41,207
¡Alto! ¡Arriba las manos!

1415
01:22:42,708 --> 01:22:45,044
¡Háganlo ya! ¡Levanten las manos!

1416
01:22:45,670 --> 01:22:47,505
Todas están arrestadas.

1417
01:22:47,588 --> 01:22:50,091
- ¿Puedo transmitir esto en vivo?
- ¡No!

1418
01:22:50,174 --> 01:22:51,258
Sí. Entendido.

1419
01:22:53,052 --> 01:22:54,679
¿No hay moros en la costa?

1420
01:22:54,762 --> 01:22:56,263
Abre. Es la policía.

1421
01:22:56,347 --> 01:22:59,141
Créanme, no les conviene abrir la puerta.

1422
01:22:59,225 --> 01:23:01,268
Abre o la derribaremos.

1423
01:23:01,352 --> 01:23:03,688
No creo que sea buena idea.

1424
01:23:03,771 --> 01:23:05,439
Ábrela.

1425
01:23:06,774 --> 01:23:08,734
Manos donde pueda verlas.

1426
01:23:10,236 --> 01:23:11,821
Solo es mi papel.

1427
01:23:11,904 --> 01:23:13,155
Es ultrasuave.

1428
01:23:14,115 --> 01:23:15,157
Válgame.

1429
01:23:15,241 --> 01:23:17,284
¿Qué es ese olor?

1430
01:23:19,203 --> 01:23:21,163
Lo siento.

1431
01:23:21,247 --> 01:23:24,333
- Pobrecita.
- No me he limpiado aún.

1432
01:23:24,417 --> 01:23:26,627
Regresa y límpiate.

1433
01:23:32,258 --> 01:23:34,218
Genial. ¿Podemos irnos ya?

1434
01:23:34,885 --> 01:23:37,138
Las amenazas terroristas no son broma.

1435
01:23:37,221 --> 01:23:40,099
Incluyendo lo que le hizo al baño
la reina del papel.

1436
01:23:40,182 --> 01:23:42,727
- Lo escuché.
- Sí, lo olimos.

1437
01:23:42,810 --> 01:23:45,604
Sí, y lo van a ver.
¡La silla quedó manchada!

1438
01:23:45,688 --> 01:23:49,358
Fue una farsa. Llamaron al SWAT.
¿Nunca ha oído de eso?

1439
01:23:49,442 --> 01:23:52,319
Claro, pero aún tenemos
que limpiar sus nombres.

1440
01:23:52,403 --> 01:23:54,196
Traiga a un policía real.

1441
01:24:01,328 --> 01:24:02,329
¿Señora?

1442
01:24:02,872 --> 01:24:06,417
- ¿Señor?
- Parece que su equipo ya se puede ir.

1443
01:24:06,500 --> 01:24:09,044
- ¡Qué sorpresa!
- Salvo por usted.

1444
01:24:09,128 --> 01:24:10,713
Vaya sorpresa. ¿Qué?

1445
01:24:10,796 --> 01:24:13,257
Una cuenta registrada a su nombre

1446
01:24:13,340 --> 01:24:16,677
hackeó la tienda virtual Minecraft
por créditos infinitos.

1447
01:24:16,761 --> 01:24:18,679
¿Le suena familiar?

1448
01:24:18,763 --> 01:24:21,474
Mamá, puedo explicarlo.

1449
01:24:22,391 --> 01:24:24,769
Se quedará aquí hasta que arreglemos esto.

1450
01:24:24,852 --> 01:24:27,938
- ¿Me da un minuto con mi equipo?
- Claro.

1451
01:24:28,731 --> 01:24:32,777
Chicas, tienen 30 minutos
para preparar al equipo para la guerra.

1452
01:24:32,860 --> 01:24:34,153
- ¿Entienden?
- Sí.

1453
01:24:34,236 --> 01:24:37,573
Siempre les insisto
en que el juego necesita cambiar,

1454
01:24:37,656 --> 01:24:40,409
pero este equipo demuestra que ya cambió.

1455
01:24:41,076 --> 01:24:45,706
Son un grupo de fenómenos locos,
son brillantes

1456
01:24:45,790 --> 01:24:48,083
y creo en cada una de ustedes.

1457
01:24:49,627 --> 01:24:50,961
De acuerdo.

1458
01:24:52,671 --> 01:24:54,048
Por el trabajo en equipo.

1459
01:24:54,131 --> 01:24:55,341
Por el sacrificio.

1460
01:24:55,424 --> 01:24:57,301
- Por la venganza.
- El amor.

1461
01:24:57,384 --> 01:24:58,719
La aceptación.

1462
01:24:58,803 --> 01:25:00,012
La familia.

1463
01:25:00,095 --> 01:25:02,389
Uno, dos, tres...

1464
01:25:02,473 --> 01:25:04,058
¡8-Bits!

1465
01:25:04,850 --> 01:25:06,101
Mátenlos.

1466
01:25:06,977 --> 01:25:09,855
Espera, ¿de verdad? ¿Lo terminaste?

1467
01:25:09,939 --> 01:25:12,358
Claro.
Derroté a Robo-Manus sin problema.

1468
01:25:13,150 --> 01:25:16,111
Te confesaré algo...
Yo nunca lo pude vencer.

1469
01:25:17,988 --> 01:25:20,533
Cuando fuiste a mi casa, tenía miedo.

1470
01:25:21,534 --> 01:25:25,329
Vi una versión de qué hubiera sido
si no hubiera claudicado.

1471
01:25:26,789 --> 01:25:29,708
Si ganas esto, ganas por ambas.

1472
01:25:30,543 --> 01:25:32,002
Buena suerte.

1473
01:25:32,086 --> 01:25:33,212
Gracias.

1474
01:25:35,464 --> 01:25:36,590
Me enorgulleces.

1475
01:25:43,764 --> 01:25:48,727
Damas y caballeros, parece que las 8-Bits
de Barrett no llegaron.

1476
01:25:48,811 --> 01:25:50,896
- ¿Dónde está V?
- No sé.

1477
01:25:52,940 --> 01:25:56,819
Están a punto de perder
el campeonato nacional.

1478
01:25:56,902 --> 01:26:00,197
Nueve, ocho, siete,

1479
01:26:00,281 --> 01:26:03,325
seis, cinco, cuatro, tres...

1480
01:26:03,409 --> 01:26:05,870
¡No! Aquí vienen.

1481
01:26:23,178 --> 01:26:24,305
¡Van a jugar!

1482
01:26:30,144 --> 01:26:31,312
Vamos.

1483
01:26:39,904 --> 01:26:43,908
¿Quién está listo para coronar
un nuevo campeón nacional?

1484
01:26:46,785 --> 01:26:49,663
Nos ensuciaremos las manos
después de todo.

1485
01:26:49,747 --> 01:26:52,374
Hoy será un juego de venganza.

1486
01:26:52,458 --> 01:26:55,002
Decir que estos equipos se odian

1487
01:26:55,085 --> 01:26:57,338
es decir una obviedad.

1488
01:26:58,255 --> 01:26:59,965
¡LAS 8-BITS SON LAS #1!

1489
01:27:00,049 --> 01:27:01,550
¡Vamos, V!

1490
01:27:05,763 --> 01:27:09,183
EL JUEGO COMIENZA EN

1491
01:27:15,606 --> 01:27:17,399
Atención, chicas.

1492
01:27:17,483 --> 01:27:21,445
Sin importar lo que digan o hagan,
nos apegaremos al juego.

1493
01:27:21,528 --> 01:27:24,823
Vamos a ganar esto... por Parker.

1494
01:27:24,907 --> 01:27:26,700
- Vaya que sí.
- Entendido.

1495
01:27:30,913 --> 01:27:31,914
FINALES

1496
01:27:31,997 --> 01:27:32,998
Tres, dos, uno.

1497
01:27:33,082 --> 01:27:36,919
¡Aquí vamos!

1498
01:27:38,295 --> 01:27:41,715
Ambos equipos
están eligiendo builds estándares

1499
01:27:41,799 --> 01:27:44,218
y, tristemente, no más gallinas.

1500
01:27:44,885 --> 01:27:46,178
Vamos, chicas.

1501
01:27:47,012 --> 01:27:49,264
De inmediato, las 8-Bits aplican

1502
01:27:49,348 --> 01:27:53,477
una presión inmensa mientras chocan
las primeras ondas de los siervos.

1503
01:27:56,689 --> 01:27:57,815
¡No!

1504
01:27:59,566 --> 01:28:01,527
Primer asesinato de la noche.

1505
01:28:01,610 --> 01:28:04,738
Con un asesinato veloz,
las 8-Bits van a la delantera.

1506
01:28:04,822 --> 01:28:07,157
- Sigan, chicas.
- Bien. vamos, chicos.

1507
01:28:09,660 --> 01:28:12,955
- ¡No pasarás!
- ¡No!

1508
01:28:13,038 --> 01:28:16,208
- ¡Maldita perra irritante!
- ¿Qué les parece?

1509
01:28:16,291 --> 01:28:19,795
Parece que Narbash quedó hecha papilla.

1510
01:28:19,878 --> 01:28:22,423
Sloane, sondea la línea.
Lilly, sin piedad.

1511
01:28:22,506 --> 01:28:24,008
- Entendido.
- Bien.

1512
01:28:25,718 --> 01:28:27,094
¿Qué es esto?

1513
01:28:27,177 --> 01:28:31,140
Kallari sale de la jungla para atacar
a unos Betas que no se lo esperaban.

1514
01:28:33,058 --> 01:28:34,685
¡Vete al diablo!

1515
01:28:35,394 --> 01:28:36,437
Mierda.

1516
01:28:42,609 --> 01:28:43,527
Cómete esto.

1517
01:28:44,194 --> 01:28:46,822
A esa pobre niña
la gankearon en la jungla.

1518
01:28:46,905 --> 01:28:49,742
Los Betas se ponen rápidamente a la par.

1519
01:28:49,825 --> 01:28:51,452
Bien, reagrúpense.

1520
01:28:53,787 --> 01:28:56,290
¡8-Bits!

1521
01:28:56,373 --> 01:28:59,043
¡8-Bits!

1522
01:28:59,126 --> 01:29:01,754
¡8-Bits!

1523
01:29:11,096 --> 01:29:12,556
¡Vamos, V!

1524
01:29:13,891 --> 01:29:15,642
V, sígueme.

1525
01:29:15,726 --> 01:29:17,019
Entendido.

1526
01:29:18,479 --> 01:29:19,688
Dustin está solo.

1527
01:29:19,772 --> 01:29:21,523
- Tres contra uno.
- Mi favorito.

1528
01:29:24,777 --> 01:29:27,362
Están sobre mí. ¿Dónde están, amigos?

1529
01:29:27,446 --> 01:29:29,698
Los campeones están en peligro.

1530
01:29:29,782 --> 01:29:32,826
Si los Betas no se apresuran,
perderán su título.

1531
01:29:32,910 --> 01:29:34,161
Te cubro, capitán.

1532
01:29:34,828 --> 01:29:36,121
Ya era hora.

1533
01:29:38,749 --> 01:29:41,085
- ¡Eso fue brutal!
- ¡No!

1534
01:29:41,168 --> 01:29:44,671
Ese wombo combo diezmó a las 8-Bits.

1535
01:29:44,755 --> 01:29:47,424
- Qué buen support.
- Supportea esto.

1536
01:29:54,890 --> 01:29:57,476
Tras intercambiar disparos asesinos,

1537
01:29:57,559 --> 01:29:59,770
solo nos quedan los capitanes.

1538
01:30:07,778 --> 01:30:09,822
Sin el apoyo de su equipo,

1539
01:30:09,905 --> 01:30:13,325
la capitana de las 8-Bits
escapa a la línea mid.

1540
01:30:13,951 --> 01:30:15,828
Sigue tratando de huir.

1541
01:31:23,604 --> 01:31:24,688
¡Vamos! ¡Atácame!

1542
01:31:32,821 --> 01:31:33,989
Huye todo el día.

1543
01:31:47,878 --> 01:31:49,296
¡Carajo!

1544
01:31:59,806 --> 01:32:01,683
Tú puedes.

1545
01:32:01,767 --> 01:32:03,143
Paciencia, V.

1546
01:32:13,362 --> 01:32:15,447
Aguarda.

1547
01:32:17,449 --> 01:32:18,742
Ahora.

1548
01:32:33,423 --> 01:32:35,092
¡Sí!

1549
01:32:36,134 --> 01:32:39,346
¡Las 8-Bits ganan!

1550
01:32:39,429 --> 01:32:41,723
¡Ganaron el título!

1551
01:32:46,270 --> 01:32:47,562
¡Sí!

1552
01:32:55,487 --> 01:32:57,781
(en lengua élfica) ¡Lo logramos, carajo!

1553
01:33:00,951 --> 01:33:02,828
LAS 8-BITS GANAN

1554
01:33:07,416 --> 01:33:09,001
SUBCAMPEONES

1555
01:33:13,714 --> 01:33:16,675
¡Qué estupidez!
¡Todos ustedes son reemplazables!

1556
01:33:16,758 --> 01:33:18,802
¿Por qué no hicieron lo que les dije?

1557
01:33:18,885 --> 01:33:19,886
Oigan.

1558
01:33:23,181 --> 01:33:24,349
Buen juego.

1559
01:33:36,486 --> 01:33:37,779
Felicidades,

1560
01:33:38,488 --> 01:33:39,698
support.

1561
01:33:43,910 --> 01:33:46,038
- Avanza, Ricardo.
- No la toques.

1562
01:33:49,124 --> 01:33:51,585
Mercedes-Benz orgullosamente presenta

1563
01:33:51,668 --> 01:33:55,839
a su nuevo campeón de eSports,

1564
01:33:55,922 --> 01:33:59,217
¡las 8-Bits de la Universidad Barrett!

1565
01:34:02,804 --> 01:34:05,098
CAMPEONES NACIONALES

1566
01:34:05,182 --> 01:34:07,184
¡Lo hice por mi papá!

1567
01:34:25,952 --> 01:34:27,913
¡Cielos!

1568
01:34:27,996 --> 01:34:30,248
- ¡V!
- ¡Lo logramos!

1569
01:34:31,416 --> 01:34:33,126
Mira esa cosa.

1570
01:34:33,210 --> 01:34:35,253
- Owen, hola.
- Felicidades.

1571
01:34:35,337 --> 01:34:37,631
Aniquilaron a los Betas.

1572
01:34:37,714 --> 01:34:39,007
Y tú no jugaste.

1573
01:34:39,091 --> 01:34:42,677
Me hubiera encantado
que me dieras una paliza,

1574
01:34:42,761 --> 01:34:46,223
pero no podía seguir siendo el bueno
si jugaba con los malos.

1575
01:34:46,973 --> 01:34:50,310
Así que lo pensé mucho y...

1576
01:34:52,938 --> 01:34:54,564
Sí, se interpone la copa.

1577
01:34:55,273 --> 01:34:57,442
Bueno, fue un momento perdido.

1578
01:34:57,526 --> 01:34:58,693
Aquí vamos.

1579
01:34:58,777 --> 01:35:00,695
- Sloane, sostén esto.
- Sí.

1580
01:35:06,535 --> 01:35:07,577
Vaya.

1581
01:35:07,661 --> 01:35:09,454
Me debes 50 dólares.

1582
01:35:10,372 --> 01:35:12,582
- A un lado.
- ¡Policía! ¡Muévanse!

1583
01:35:13,708 --> 01:35:15,585
¡Alto! ¡Estás arrestado!

1584
01:35:15,669 --> 01:35:17,129
¿Qué sucede?

1585
01:35:21,466 --> 01:35:23,677
- No te resistas.
- ¡No me toque!

1586
01:35:23,760 --> 01:35:25,470
Las amenazas no son graciosas.

1587
01:35:25,554 --> 01:35:27,848
¡Maldita sea! ¡Fue Ricardo! ¡Yo no!

1588
01:35:27,931 --> 01:35:29,891
- ¡No!
- Ten piedad.

1589
01:35:31,184 --> 01:35:33,645
- ¡Fue Ricardo!
- ¿V?

1590
01:35:33,728 --> 01:35:36,731
Es un honor conocerte.
Trabajo con Mercedes-Benz.

1591
01:35:36,815 --> 01:35:39,651
¿Y si patrocináramos al equipo?

1592
01:35:39,734 --> 01:35:42,654
- ¿En Barrett?
- A nivel profesional.

1593
01:35:43,655 --> 01:35:48,160
Y le daremos un GLA 250
a cada miembro del equipo.

1594
01:35:48,243 --> 01:35:50,078
¡Cielos!

1595
01:35:52,456 --> 01:35:54,249
Sí.

1596
01:35:54,332 --> 01:35:55,417
Aceptamos.

1597
01:35:56,209 --> 01:35:57,919
¡Válgame!

1598
01:36:01,423 --> 01:36:03,216
JUEGO TERMINADO

1599
01:36:21,776 --> 01:36:24,196
¿QUIERES CONTINUAR?
SÍ - NO

1600
01:36:27,532 --> 01:36:31,870
Oye, Mercedes,
¿qué tan lejos está Los Ángeles?

1601
01:36:31,953 --> 01:36:37,542
La distancia actual a su destino
es de 4491 kilómetros.

1602
01:36:44,174 --> 01:36:46,259
¿Quién se está echando gases en el auto?

1603
01:36:46,343 --> 01:36:47,802
Mi ventanilla no se baja.

1604
01:36:47,886 --> 01:36:50,472
¡Ya basta! ¡Eso está mal!

1605
01:36:51,139 --> 01:36:51,973
Mis ojos.

1606
01:36:52,057 --> 01:36:53,683
Me arden los ojos. No veo.

1607
01:36:53,767 --> 01:36:55,727
Están puestos los seguros para niños.

1608
01:36:56,978 --> 01:36:57,979
¡Diane!

1609
01:36:58,063 --> 01:36:59,356
- Válgame.
- ¡Sufran!

1610
01:36:59,439 --> 01:37:01,107
Cielos, ¡no!

1611
01:37:01,191 --> 01:37:03,026
¿Qué te pasa?

1612
01:37:03,109 --> 01:37:04,903
Se metió directo en mi nariz.

1613
01:37:04,986 --> 01:37:06,613
Me están haciendo sentir mal.

1614
01:37:06,696 --> 01:37:08,865
Y eso me hace avergonzarme mucho.

1615
01:37:08,949 --> 01:37:11,660
Perdón. Te vemos. Te valoramos.
Te queremos.

1616
01:37:13,370 --> 01:37:15,997
Oigan esto. Qué locura.
Es un solo de Kenny G.

1617
01:37:17,874 --> 01:37:19,084
¡Carajo!

1618
01:37:33,056 --> 01:37:34,558
Lo logramos.

1619
01:37:34,641 --> 01:37:38,645
Felicidades por su campeonato.
A ver en el circuito profesional.

1620
01:37:38,728 --> 01:37:40,855
No conseguí mi pensión,

1621
01:37:40,939 --> 01:37:44,317
pero obtuvimos una victoria
para todas las mujeres,

1622
01:37:44,401 --> 01:37:46,611
lo cual, al parecer, es más importante.

1623
01:37:46,695 --> 01:37:48,488
- ¡Vamos, 8-Bits!
- 1UP.

1624
01:37:48,572 --> 01:37:51,575
Les mandaré monedas.
Las necesitarán para ser profesionales.

1625
01:37:51,658 --> 01:37:56,663
¿Saben quién más será profesional?
¡Yo, cariño! Cuídense las espaldas,

1626
01:37:56,746 --> 01:38:00,083
¡porque se aproxima
el Mago de la entrepierna!

1627
01:38:32,198 --> 01:38:33,950
INSERTE MONEDA

1628
01:38:34,034 --> 01:38:38,496
¿Preferirían que un grupo de orcos
las capturara,

1629
01:38:38,580 --> 01:38:41,333
las llevara a la base,
las atara a una silla,

1630
01:38:41,416 --> 01:38:44,919
les abriera la boca
y las hiciera beber aguamiel de orco,

1631
01:38:45,003 --> 01:38:48,048
o besar a Ricardo?

1632
01:38:48,131 --> 01:38:50,800
- Aguamiel de orco.
- Sí, es la opción obvia.

1633
01:38:50,884 --> 01:38:52,719
- Los orcos.
- Sí, lo primero.

1634
01:38:52,802 --> 01:38:56,181
- Es decir, sí.
- Supongo que me gustan los orcos.

1635
01:38:56,765 --> 01:38:59,476
Bien, Ricardo. Espero que hayas oído todo.

1636
01:38:59,559 --> 01:39:01,603
Te veo cuando volvamos de L.A.

1637
01:39:02,187 --> 01:39:03,480
Adiós, Ricardo.

1638
01:39:03,563 --> 01:39:05,565
¿Por qué debía desnudarme para esto?

1639
01:39:05,649 --> 01:39:07,067
Adiós.



