1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,625 --> 00:00:08,625
[street noises]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,083 --> 00:00:13,750
[wind blowing]

5
00:00:13,833 --> 00:00:15,791
[melancholic tune plays on music box]

6
00:00:15,875 --> 00:00:17,875
[doors rattling]

7
00:00:31,208 --> 00:00:33,625
["Ma And Pa" by Fishbone playing]

8
00:00:33,708 --> 00:00:35,791
<i>♪ There once was a ma that wanted her… ♪</i>

9
00:00:35,875 --> 00:00:37,125
[man] Are you kidding me?

10
00:00:37,208 --> 00:00:39,833
Rust Bank Brewery
is the heart of this town.

11
00:00:39,916 --> 00:00:41,500
No deal, Mr. and Mrs. Klaxon.

12
00:00:41,583 --> 00:00:45,875
-[man on phone]<i> Do you realize who I am?</i>
We are <i>not </i>selling the brewery.

13
00:00:45,958 --> 00:00:47,416
Not to you or anyone else.

14
00:00:47,500 --> 00:00:49,166
[man on phone] <i>Wait, wait!</i>
Got it?

15
00:00:49,791 --> 00:00:51,416
You shut that down, Delroy?

16
00:00:51,916 --> 00:00:53,083
It's over, Wilma.

17
00:00:53,166 --> 00:00:55,625
I told him more beer, less prisons.

18
00:00:55,708 --> 00:00:57,041
Whoo!

19
00:00:57,125 --> 00:00:59,250
-Did real good here too!
-[money rattles]

20
00:00:59,333 --> 00:01:00,708
I love that!

21
00:01:00,791 --> 00:01:02,875
My library is set for the year.

22
00:01:02,958 --> 00:01:05,250
-[child belches and laughs]
-[man laughs]

23
00:01:05,333 --> 00:01:07,958
-[Wilma] Time to go, Kat.
-Okay. [laughs]

24
00:01:08,041 --> 00:01:10,958
-Before you put Mr. Fawzi out of business.
-[Kat] Daddy!

25
00:01:11,041 --> 00:01:13,208
-[Delroy chuckles]
-[Fawzi] Bye-bye, Kat!

26
00:01:13,291 --> 00:01:14,166
[Kat laughs]

27
00:01:14,250 --> 00:01:16,166
["Ma And Pa" continues]

28
00:01:20,375 --> 00:01:21,583
What's that, Kat?

29
00:01:22,375 --> 00:01:24,625
Uh… Uh, dessert! [chuckles]

30
00:01:24,708 --> 00:01:26,166
No, honey, you'll pop.

31
00:01:29,208 --> 00:01:30,250
[engine starts]

32
00:01:30,333 --> 00:01:32,208
["Germ Free Adolescence"
by X-Ray Spex playing]

33
00:01:32,291 --> 00:01:34,291
[thunder rumbles]

34
00:01:35,500 --> 00:01:38,833
Delroy, honey, pull over.
I don't like this.

35
00:01:38,916 --> 00:01:40,375
W-We'll be fine, Wilma.

36
00:01:41,666 --> 00:01:43,083
Look, almost home.

37
00:01:45,250 --> 00:01:48,000
<i>♪ I'd like to get to know you… ♪</i>

38
00:01:48,083 --> 00:01:49,583
-[crunches]
-[thunder crashes]

39
00:01:49,666 --> 00:01:51,500
[chittering]

40
00:01:51,583 --> 00:01:52,958
-[screams]
-What, baby?

41
00:01:53,458 --> 00:01:54,333
Watch out!

42
00:01:54,416 --> 00:01:55,750
[brakes squeal]

43
00:01:56,250 --> 00:01:57,375
[Delroy] No!

44
00:01:57,458 --> 00:01:58,750
[Kat screams]

45
00:01:58,833 --> 00:01:59,666
[Wilma] Delroy!

46
00:01:59,750 --> 00:02:00,583
[Delroy groans]

47
00:02:00,666 --> 00:02:01,500
[Kat] Daddy!

48
00:02:02,208 --> 00:02:04,916
-Kat, you need to swim like we taught you.
-[Kat] No!

49
00:02:05,000 --> 00:02:07,708
-Mama! Aren't you coming?
-Right behind you, baby!

50
00:02:07,791 --> 00:02:08,958
Mama, I'm scared!

51
00:02:09,041 --> 00:02:10,666
Now, listen to me, baby.

52
00:02:10,750 --> 00:02:13,000
-You need to take a deep breath.
-[Kat whimpers]

53
00:02:13,083 --> 00:02:14,083
[splashing]

54
00:02:14,166 --> 00:02:15,291
[inhales sharply]

55
00:02:15,375 --> 00:02:16,208
Now, go!

56
00:02:17,791 --> 00:02:19,791
[dramatic music playing]

57
00:02:24,291 --> 00:02:26,291
[gentle ethereal music playing]

58
00:02:32,000 --> 00:02:35,541
[teenage Kat] <i>One scream,</i>
<i>and my parents were gone.</i>

59
00:02:36,875 --> 00:02:40,791
<i>Figured I'd just hate myself</i>
<i>for the rest of my life.</i>

60
00:02:42,625 --> 00:02:45,500
<i>But… fate had other ideas.</i>

61
00:02:48,166 --> 00:02:50,375
<i>They say everyone's got demons, right?</i>

62
00:02:50,458 --> 00:02:51,791
[voices laughing faintly]

63
00:02:51,875 --> 00:02:53,875
[teenage Kat] <i>My demons have names.</i>

64
00:02:53,958 --> 00:02:56,583
-[laughing continues]
-[siren wails in distance]

65
00:02:56,666 --> 00:02:59,541
[demonic voice] Soul Jockeys!
On the double!

66
00:02:59,625 --> 00:03:01,541
[squawking]

67
00:03:01,625 --> 00:03:03,250
[demonic voice laughing]

68
00:03:03,333 --> 00:03:08,291
Welcome to the scariest place
in the Underworld.

69
00:03:09,000 --> 00:03:11,666
I'm your host, Buffalo Belzer,

70
00:03:11,750 --> 00:03:16,625
and this is the Scream Faire!

71
00:03:16,708 --> 00:03:19,125
-[laughing]
-[souls screaming]

72
00:03:19,208 --> 00:03:21,041
["Ghost Town" by The Specials playing]

73
00:03:21,125 --> 00:03:23,833
-[screaming]
-[stomach rumbles]

74
00:03:24,333 --> 00:03:25,625
[pulse throbbing]

75
00:03:25,708 --> 00:03:26,875
[screaming continues]

76
00:03:34,166 --> 00:03:35,291
<i>♪ This town ♪</i>

77
00:03:36,250 --> 00:03:38,041
<i>♪ Is coming like a ghost town ♪</i>

78
00:03:38,125 --> 00:03:39,000
[souls gasp]

79
00:03:40,583 --> 00:03:44,958
<i>♪ All the clubs have been closed down ♪</i>

80
00:03:46,958 --> 00:03:48,375
<i>♪ This place ♪</i>

81
00:03:49,541 --> 00:03:51,291
<i>♪ Is coming like a ghost town ♪</i>

82
00:03:52,125 --> 00:03:53,458
Yes!

83
00:03:53,541 --> 00:03:57,250
<i>♪ Bands won't play no more ♪</i>

84
00:03:57,333 --> 00:03:58,458
[souls exclaim]

85
00:03:58,541 --> 00:04:00,416
<i>♪ Too much fighting on the dance floor ♪</i>

86
00:04:01,083 --> 00:04:02,208
Shocking!

87
00:04:02,291 --> 00:04:04,041
-[Belzer laughs]
-[screaming]

88
00:04:12,291 --> 00:04:14,083
-[sizzling]
-[screaming]

89
00:04:14,166 --> 00:04:15,375
Ooh, ouch.

90
00:04:17,791 --> 00:04:19,125
-[chains snap]
-[screaming]

91
00:04:19,208 --> 00:04:21,916
[Belzer] Look at you go!

92
00:04:22,000 --> 00:04:23,833
[laughs]

93
00:04:24,541 --> 00:04:25,583
[munching]

94
00:04:31,750 --> 00:04:32,833
[grunts]

95
00:04:32,916 --> 00:04:34,750
[hairs chiming rhythmically]

96
00:04:38,875 --> 00:04:40,333
[gulps] Ah!

97
00:04:40,416 --> 00:04:44,166
[mimics chiming]

98
00:04:44,791 --> 00:04:46,041
[grunts]

99
00:04:46,791 --> 00:04:47,791
[gulps]

100
00:04:48,291 --> 00:04:49,166
Ah!

101
00:04:50,583 --> 00:04:52,750
[continues mimicking chiming]

102
00:04:53,583 --> 00:04:55,416
-[groans]
-[brakes squeal gently]

103
00:04:56,875 --> 00:04:57,875
Okay.

104
00:04:57,958 --> 00:05:00,833
Okay, that's it!
W-W-Wild, you're doin' it again!

105
00:05:00,916 --> 00:05:03,625
-Doing what, Wendell?
-Stealin' the hair cream!

106
00:05:03,708 --> 00:05:05,958
That's just a bad plug right there.
That's what that is.

107
00:05:06,041 --> 00:05:07,791
-Why'd you plant it?
-It's not a bad plug.

108
00:05:07,875 --> 00:05:10,000
You're depriving that plug
of its rightful nutrients.

109
00:05:10,958 --> 00:05:11,833
[exclaims]

110
00:05:11,916 --> 00:05:13,458
[growls]

111
00:05:13,958 --> 00:05:15,083
Need I remind you?

112
00:05:15,166 --> 00:05:19,625
It's your fault
Belzer put us in jail for treason!

113
00:05:20,125 --> 00:05:22,000
And if he goes bald,

114
00:05:22,083 --> 00:05:24,000
he'll skin us both alive!

115
00:05:24,083 --> 00:05:25,125
[Wild] Both?

116
00:05:25,208 --> 00:05:27,958
I'm not worried, Wendell.
You're the one shootin' blanks.

117
00:05:28,041 --> 00:05:30,625
-[Wendell growls] Get-- Get-- Hey!
-Oh!

118
00:05:30,708 --> 00:05:34,000
As your older brother,
I demand you regurgitate that cream!

119
00:05:34,083 --> 00:05:37,291
Now, why would I do that? Wendell…

120
00:05:38,375 --> 00:05:41,625
fresh cream ain't gonna
revivify a bad plug.

121
00:05:41,708 --> 00:05:43,458
Did you just admit
you've been stealing it?

122
00:05:43,541 --> 00:05:44,958
-Uh-huh.
-Why?!

123
00:05:45,041 --> 00:05:46,666
'Cause it tickles my tummy.

124
00:05:46,750 --> 00:05:49,458
That's the dumbest thing I've…
What? [choking]

125
00:05:49,541 --> 00:05:51,250
[gagging]

126
00:05:51,333 --> 00:05:55,791
[coughs] I'm gonna kill you!
I'mma throttle you from here to next Tue--

127
00:05:55,875 --> 00:05:57,541
[stomach rumbles]

128
00:05:57,625 --> 00:06:00,166
Oh, hey, you right!
That does feel kinda good.

129
00:06:00,250 --> 00:06:02,416
-Yeah, and the best part…
-Oh?

130
00:06:02,500 --> 00:06:05,000
Three, two, one,

131
00:06:05,083 --> 00:06:06,791
and…

132
00:06:07,708 --> 00:06:09,375
Ooh, yeah!

133
00:06:09,458 --> 00:06:11,625
Yeah.

134
00:06:11,708 --> 00:06:14,000
-[both exclaim happily]
-[trippy, ethereal music playing]

135
00:06:14,083 --> 00:06:15,583
-Whoa.
-[both chuckle]

136
00:06:17,208 --> 00:06:18,833
[both laughing]

137
00:06:18,916 --> 00:06:21,208
Whoa-ho-ho-ho!

138
00:06:21,291 --> 00:06:24,875
I'm having a-- a vision, Wild!

139
00:06:24,958 --> 00:06:26,833
[Wild] A green-headed girl.

140
00:06:26,916 --> 00:06:28,291
You see her too?

141
00:06:28,375 --> 00:06:29,208
I do.

142
00:06:29,291 --> 00:06:33,250
She seems so real!

143
00:06:33,333 --> 00:06:34,750
Freaky!

144
00:06:34,833 --> 00:06:35,791
[Wild] Deaky!

145
00:06:36,291 --> 00:06:38,708
[Belzer] Get up!

146
00:06:39,208 --> 00:06:42,166
-My mutinous sons!
-[both exclaim]

147
00:06:42,250 --> 00:06:44,916
-[Belzer] And back to work!
-[Wendell] Whoa! Uh, whoa!

148
00:06:45,625 --> 00:06:46,500
[sighs]

149
00:06:47,000 --> 00:06:49,583
I felt her hand.

150
00:06:49,666 --> 00:06:50,500
Me too!

151
00:06:51,083 --> 00:06:52,541
["River" by Ibeyi playing]

152
00:06:57,000 --> 00:07:01,083
[Kat] <i>With my folks dead,</i>
<i>the next five years were hell.</i>

153
00:07:02,583 --> 00:07:04,708
<i>Yeah, I got into a little trouble.</i>

154
00:07:05,541 --> 00:07:07,375
<i>Okay, a lot of trouble.</i>

155
00:07:08,625 --> 00:07:09,833
<i>But at 13,</i>

156
00:07:10,625 --> 00:07:14,208
<i>I got a do-over</i>
<i>at this fancy girls' school, RBC.</i>

157
00:07:15,416 --> 00:07:16,916
<i>Only problem…</i>

158
00:07:17,000 --> 00:07:17,916
[gasps]

159
00:07:18,416 --> 00:07:20,208
<i>…it was back in Rust Bank.</i>

160
00:07:20,291 --> 00:07:21,791
<i>♪ Come to your river ♪</i>

161
00:07:22,875 --> 00:07:24,875
<i>♪ I will come to your river ♪</i>

162
00:07:26,083 --> 00:07:28,250
<i>♪ I will come to your river ♪</i>

163
00:07:32,708 --> 00:07:34,583
<i>♪ Come to your river… ♪</i>

164
00:07:34,666 --> 00:07:36,791
[breathing heavily]

165
00:07:37,541 --> 00:07:38,666
<i>♪ Wash my soul ♪</i>

166
00:07:38,750 --> 00:07:40,458
<i>♪ I will come to your river ♪</i>

167
00:07:41,125 --> 00:07:43,250
<i>♪ Wash my soul again ♪</i>

168
00:07:43,333 --> 00:07:44,833
[brakes squeak gently]

169
00:07:44,916 --> 00:07:46,708
[Kat continues breathing heavily]

170
00:07:46,791 --> 00:07:47,916
[crows cawing]

171
00:07:50,208 --> 00:07:51,375
You okay, Kat?

172
00:07:52,041 --> 00:07:52,875
What?

173
00:07:52,958 --> 00:07:55,125
The bridge. You had a panic attack.

174
00:07:55,208 --> 00:07:56,750
I'm fine, Ms. Hunter.

175
00:07:57,958 --> 00:07:59,083
[sighs]

176
00:08:00,875 --> 00:08:01,750
[gasps]

177
00:08:04,958 --> 00:08:08,166
[voices speaking cheerfully]

178
00:08:12,250 --> 00:08:13,708
[Kat] Dad's brewery.

179
00:08:14,333 --> 00:08:16,166
When did it burn down?

180
00:08:17,208 --> 00:08:18,875
It was at your parents' memorial.

181
00:08:19,625 --> 00:08:20,666
What?

182
00:08:20,750 --> 00:08:23,458
You were already
in the group home upstate.

183
00:08:24,166 --> 00:08:26,125
You didn't need more bad news.

184
00:08:26,208 --> 00:08:27,208
Was anyone hurt?

185
00:08:28,875 --> 00:08:29,708
It was bad.

186
00:08:29,791 --> 00:08:31,500
[melancholic music playing]

187
00:08:37,250 --> 00:08:41,000
[Kat] <i>Home definitely wasn't</i>
<i>what it used to be.</i>

188
00:08:41,708 --> 00:08:44,541
<i>Seems that brewery fire</i>
<i>had a domino effect,</i>

189
00:08:45,125 --> 00:08:46,916
<i>and the whole town had died.</i>

190
00:08:51,791 --> 00:08:53,458
What's this Klax Korp?

191
00:09:04,875 --> 00:09:07,083
[gasps] My old house!

192
00:09:09,041 --> 00:09:10,208
[Kat] <i>Good memories…</i>

193
00:09:12,541 --> 00:09:14,125
<i>they can hurt the most.</i>

194
00:09:17,375 --> 00:09:19,208
<i>But it wasn't just a do-over.</i>

195
00:09:19,708 --> 00:09:22,916
<i>Something else up at that school</i>
<i>was pulling me back.</i>

196
00:09:23,583 --> 00:09:25,750
<i>Something that knew what I was</i>

197
00:09:25,833 --> 00:09:27,083
<i>before I did.</i>

198
00:09:28,375 --> 00:09:30,375
[gentle nostalgic music playing]

199
00:09:46,791 --> 00:09:48,250
[engine backfires in distance]

200
00:09:56,833 --> 00:09:58,833
[engine rumbles faintly]

201
00:10:01,458 --> 00:10:03,833
[church bells chiming]

202
00:10:06,458 --> 00:10:07,583
[brakes squeal softly]

203
00:10:18,541 --> 00:10:20,375
[Ms. Hunter] Rust Bank Catholic.

204
00:10:21,875 --> 00:10:22,958
Fancy!

205
00:10:24,083 --> 00:10:26,625
[Kat] Townies call it "Crust Stank."

206
00:10:27,208 --> 00:10:28,291
Okay, townie.

207
00:10:30,458 --> 00:10:32,083
What sort of girls go here?

208
00:10:32,916 --> 00:10:36,333
Prize poodles. All Best in Show.

209
00:10:37,750 --> 00:10:40,791
Whoa! It's Dad's Cyclops!

210
00:10:40,875 --> 00:10:42,583
[Ms. Hunter] Some other stuff too.

211
00:10:43,375 --> 00:10:47,583
Rust Bank Catholic was the first school
to sign up for "Break the Cycle."

212
00:10:47,666 --> 00:10:49,750
I promised you would behave.

213
00:10:49,833 --> 00:10:51,416
Yeah, well, I didn't.

214
00:10:51,500 --> 00:10:53,000
Can you at least try?

215
00:10:55,416 --> 00:10:57,916
I bet my grandma's
fry bread recipe on you.

216
00:10:58,000 --> 00:10:59,333
What the… What?

217
00:10:59,416 --> 00:11:00,916
So, you make this work!

218
00:11:04,375 --> 00:11:05,458
-[animal bleating]
-[gasps]

219
00:11:07,083 --> 00:11:08,166
-[bleating]
-[Kat] Huh?

220
00:11:08,250 --> 00:11:09,333
-Pinch!
-Punch!

221
00:11:09,416 --> 00:11:10,583
First of the month!

222
00:11:10,666 --> 00:11:12,250
-[all laughing]
-[girl] Now you say…

223
00:11:12,333 --> 00:11:14,583
-"A slap and a kick for being so quick."
-[Kat] What?

224
00:11:14,666 --> 00:11:16,083
Too slow!

225
00:11:16,166 --> 00:11:17,125
No returns!

226
00:11:17,208 --> 00:11:19,458
-[all laugh]
-[bleating]

227
00:11:19,541 --> 00:11:21,250
We are… Siobhan!

228
00:11:21,333 --> 00:11:22,333
Sweetie!

229
00:11:22,416 --> 00:11:23,250
Sloane!

230
00:11:23,333 --> 00:11:25,666
-And this is Gabby Goat.
-[bleats]

231
00:11:25,750 --> 00:11:26,875
Welcome to…

232
00:11:26,958 --> 00:11:29,291
RBC Girls!

233
00:11:29,375 --> 00:11:30,291
Ugh.

234
00:11:30,375 --> 00:11:33,333
-Don't be shy, Katherine Koniqua Elliot.
-It's Kat!

235
00:11:33,833 --> 00:11:35,875
We've noodled up another idea.

236
00:11:35,958 --> 00:11:36,958
It's the cutest!

237
00:11:37,500 --> 00:11:38,833
[both] Kay-Kay!

238
00:11:38,916 --> 00:11:40,666
Ugh! No, thanks!

239
00:11:40,750 --> 00:11:42,375
New name, new beginning!

240
00:11:42,458 --> 00:11:43,833
It's your do-over, Kay-Kay.

241
00:11:43,916 --> 00:11:46,500
-And we're going to help you heal.
-[snaps fingers]

242
00:11:46,583 --> 00:11:49,166
There's holistic goat yoga each noon.

243
00:11:49,250 --> 00:11:50,291
[bleats]

244
00:11:50,375 --> 00:11:52,625
Feed your soul, not your waistline.

245
00:11:52,708 --> 00:11:55,333
Evenings, we meditate for the environment.

246
00:11:55,416 --> 00:11:57,750
The earth resonates beneath our bums.

247
00:11:57,833 --> 00:11:59,125
And best of all…

248
00:11:59,208 --> 00:12:02,333
Our "Fashion for World Peace" event!

249
00:12:02,416 --> 00:12:05,833
Who knows?
"Prison Chic" could be the next big thing.

250
00:12:05,916 --> 00:12:07,666
Now, let's get you moved in.

251
00:12:07,750 --> 00:12:09,208
Hey, don't touch!

252
00:12:09,791 --> 00:12:11,583
-What is it?
-It's vintage.

253
00:12:12,083 --> 00:12:12,916
Touched it!

254
00:12:13,625 --> 00:12:14,666
[gasps]

255
00:12:14,750 --> 00:12:16,625
[suspenseful music playing]

256
00:12:16,708 --> 00:12:18,708
[energy pulses]

257
00:12:20,166 --> 00:12:21,333
-[grunts]
-[groans]

258
00:12:22,708 --> 00:12:24,708
-What the--
-[voice laughs]

259
00:12:25,500 --> 00:12:26,750
Hey, you!

260
00:12:28,333 --> 00:12:30,250
[Siobhan] Did you see what she did?

261
00:12:30,333 --> 00:12:32,708
Kay-Kay just saved my life!

262
00:12:33,208 --> 00:12:34,208
Ah!

263
00:12:34,708 --> 00:12:36,083
Let go of me!

264
00:12:36,166 --> 00:12:40,125
-This way, Miss Elliot.
-[nun] Headmaster's waiting.

265
00:12:40,208 --> 00:12:41,375
[bleats happily]

266
00:12:44,375 --> 00:12:45,833
What's going on, Siobhan?

267
00:12:45,916 --> 00:12:47,500
How did she see it coming?

268
00:12:48,041 --> 00:12:49,083
I don't know.

269
00:12:49,583 --> 00:12:51,875
But I have a feeling Kay-Kay's
the best thing to happen here

270
00:12:51,958 --> 00:12:53,166
in a long time.

271
00:12:53,791 --> 00:12:54,791
[bleats groggily]

272
00:12:54,875 --> 00:12:57,291
-[cheerful French choral music playing]
-[knocking at door]

273
00:12:57,375 --> 00:13:00,375
My door is always open!

274
00:13:02,333 --> 00:13:05,333
Ah! Welcome home, Miss Elliot,

275
00:13:05,416 --> 00:13:07,000
to Rust Bank.

276
00:13:10,916 --> 00:13:11,791
Ah?

277
00:13:11,875 --> 00:13:13,375
-[accelerating]
-[exclaims]

278
00:13:13,458 --> 00:13:15,208
-Whoa! [groans]
-[both groan]

279
00:13:15,291 --> 00:13:16,750
[treadmill whirs to a stop]

280
00:13:16,833 --> 00:13:18,458
[groans]

281
00:13:19,583 --> 00:13:20,916
[grunts] Oh, ow.

282
00:13:21,000 --> 00:13:22,416
-Ooh!
-[back cracks]

283
00:13:22,500 --> 00:13:27,500
And welcome to RBC Girls!
[chuckles nervously]

284
00:13:27,583 --> 00:13:30,208
I am Father Level Bests.

285
00:13:30,791 --> 00:13:32,750
And now, you're gonna kick me out.

286
00:13:32,833 --> 00:13:34,166
Oh, no!

287
00:13:34,250 --> 00:13:36,166
You just arrived, Miss Elliot.

288
00:13:36,250 --> 00:13:38,291
But you shoulda broke your back.

289
00:13:38,375 --> 00:13:40,375
I-- [laughs]

290
00:13:40,458 --> 00:13:43,791
Uh, God willing,
we're going to break the cycle.

291
00:13:44,291 --> 00:13:47,583
A second chance for girls like you. Yeah.

292
00:13:48,166 --> 00:13:52,583
This school's in trouble, isn't it?
You need that "Break the Cycle" money.

293
00:13:52,666 --> 00:13:56,375
Ah, and you… You need a fresh start.

294
00:13:56,458 --> 00:13:59,625
I told them,
bring this damaged child home.

295
00:13:59,708 --> 00:14:04,000
Surround her with the best and brightest,
and Katherine Koniqua Elliot--

296
00:14:04,083 --> 00:14:05,000
[Kat] It's Kat!

297
00:14:05,083 --> 00:14:06,250
…will flourish.

298
00:14:06,333 --> 00:14:07,500
Ugh.

299
00:14:08,000 --> 00:14:11,666
You're an RBC Girl now. [laughs]

300
00:14:11,750 --> 00:14:12,750
[nun grumbles]

301
00:14:12,833 --> 00:14:15,125
-[cell phone rings]
-Huh?

302
00:14:15,208 --> 00:14:17,791
A-ha. The Klaxons.

303
00:14:17,875 --> 00:14:19,083
[hissing and rattling]

304
00:14:21,041 --> 00:14:22,875
[intriguing mellow music playing]

305
00:14:33,541 --> 00:14:35,833
[nun] Do not dawdle.

306
00:14:42,875 --> 00:14:44,750
[hisses, stops rattling]

307
00:14:47,041 --> 00:14:49,291
["I Am a Poseur" by X-Ray Spex playing]

308
00:15:04,625 --> 00:15:06,958
<i>♪ I am a poseur, and I don't care ♪</i>

309
00:15:07,041 --> 00:15:09,500
<i>♪ I like to make people stare ♪</i>

310
00:15:09,583 --> 00:15:11,916
<i>♪ I am a poseur, and I don't care ♪</i>

311
00:15:12,000 --> 00:15:14,041
<i>♪ I like to make people stare ♪</i>

312
00:15:14,125 --> 00:15:16,750
<i>♪ Exhibition is the name ♪</i>

313
00:15:16,833 --> 00:15:19,166
<i>♪ Voyeurism is the game ♪</i>

314
00:15:19,250 --> 00:15:21,625
<i>♪ Stereoscopic is the show ♪</i>

315
00:15:21,708 --> 00:15:24,000
<i>♪ Viewing time makes it grow ♪</i>

316
00:15:24,083 --> 00:15:27,041
<i>♪ Grow, grow, grow, grow ♪</i>

317
00:15:28,250 --> 00:15:29,916
-[music plays faintly]
-[door slams open]

318
00:15:30,000 --> 00:15:31,333
-[music gets louder]
-[all gasp]

319
00:15:32,666 --> 00:15:34,083
[Sweetie] Whoa.

320
00:15:34,583 --> 00:15:35,541
Kay-Kay?

321
00:15:35,625 --> 00:15:37,458
<i>♪ I like to make people stare ♪</i>

322
00:15:37,541 --> 00:15:40,041
<i>♪ I am a poseur, and I don't care ♪</i>

323
00:15:40,125 --> 00:15:42,291
<i>♪ I like to make people stare ♪</i>

324
00:15:42,375 --> 00:15:44,708
<i>♪ My facade is just a fake ♪</i>

325
00:15:44,791 --> 00:15:47,625
<i>♪ Shock, horror, no escape… ♪</i>

326
00:15:47,708 --> 00:15:49,416
-[music stops]
-Huh.

327
00:15:49,500 --> 00:15:50,708
You're the assassin!

328
00:15:50,791 --> 00:15:53,208
No, that brick was loose.

329
00:15:53,291 --> 00:15:56,375
Eyes ahead. You're drawing attention.

330
00:15:56,458 --> 00:15:58,916
-Thank God you saved her.
-I didn't.

331
00:15:59,708 --> 00:16:01,583
-She got lucky.
-She, uh…

332
00:16:02,708 --> 00:16:04,083
We used to be friends.

333
00:16:04,166 --> 00:16:05,791
You liked that prize poodle?

334
00:16:06,375 --> 00:16:07,208
Yeah.

335
00:16:08,375 --> 00:16:10,000
Why were you up that tower?

336
00:16:10,083 --> 00:16:12,750
It's an art project
for when the snow melts.

337
00:16:13,875 --> 00:16:15,541
I'm Raúl.

338
00:16:15,625 --> 00:16:17,708
I don't do friends, Raúl.

339
00:16:17,791 --> 00:16:20,708
Bad things happen to people I'm close to.

340
00:16:20,791 --> 00:16:22,083
Like what?

341
00:16:22,166 --> 00:16:23,208
[sighs]

342
00:16:23,833 --> 00:16:25,041
[whispers] They die.

343
00:16:25,125 --> 00:16:26,000
[gasps]

344
00:16:28,125 --> 00:16:29,541
Whoa.

345
00:16:30,500 --> 00:16:31,666
[wheels rattling]

346
00:16:36,583 --> 00:16:37,833
Traitor.

347
00:16:40,833 --> 00:16:41,791
[grunts]

348
00:16:44,000 --> 00:16:45,166
Sorry I'm late.

349
00:16:47,000 --> 00:16:51,125
Adaptable nature.

350
00:16:51,666 --> 00:16:52,500
Ha!

351
00:16:52,583 --> 00:16:57,416
Now, this spectacular creature
is called <i>Thaumoctopus mimicus,</i>

352
00:16:58,250 --> 00:17:00,083
the mimic octopus.

353
00:17:00,166 --> 00:17:01,208
[mysterious music playing]

354
00:17:01,291 --> 00:17:06,750
It's the only creature that can change
its body shape to fool predators and prey.

355
00:17:06,833 --> 00:17:08,166
[taps softly]

356
00:17:08,250 --> 00:17:09,666
[Siobhan] Holy biscuits!

357
00:17:09,750 --> 00:17:11,750
[Sloane] Ooh!

358
00:17:13,125 --> 00:17:14,208
[taps]

359
00:17:15,791 --> 00:17:16,625
[Kat] Wow!

360
00:17:16,708 --> 00:17:18,291
[Sweetie] Oh, my!

361
00:17:19,166 --> 00:17:20,125
[taps]

362
00:17:21,041 --> 00:17:22,166
That's amazing.

363
00:17:23,000 --> 00:17:25,416
Now, you look like an adaptable girl.

364
00:17:25,500 --> 00:17:26,541
It's Kat.

365
00:17:26,625 --> 00:17:30,958
Well, come on up, Kat.
Get a close-up of this marvelous mollusk!

366
00:17:33,875 --> 00:17:35,041
[all] Kay-Kay!

367
00:17:38,375 --> 00:17:39,958
[tapping heavily]

368
00:17:41,875 --> 00:17:44,250
[menacing music playing]

369
00:17:44,333 --> 00:17:46,208
-[hits glass]
-[gasps]

370
00:17:46,791 --> 00:17:49,291
-[Siobhan] Oh, no!
-What's happening? [exclaims]

371
00:17:49,375 --> 00:17:50,916
-[Siobhan] Gabby!
-[rumbling]

372
00:17:51,000 --> 00:17:53,291
[Sweetie continues exclaiming]

373
00:17:53,375 --> 00:17:55,000
-[electricity crackles]
-Ahh!

374
00:17:57,833 --> 00:17:59,833
[breathing heavily]

375
00:18:01,041 --> 00:18:02,041
[nun] Okay.

376
00:18:03,500 --> 00:18:05,958
Slow, deep breaths, Kat.

377
00:18:06,041 --> 00:18:07,708
[breathing slows]

378
00:18:07,791 --> 00:18:10,166
Um, let's take a look.

379
00:18:13,625 --> 00:18:15,500
-Oh!
-[Kat gasps]

380
00:18:15,583 --> 00:18:17,333
What's-- What's on my hand?

381
00:18:18,166 --> 00:18:22,208
Ah, okay.
You've never seen this before, right?

382
00:18:22,291 --> 00:18:23,291
Never.

383
00:18:23,958 --> 00:18:28,291
Uh, well, the mark proves
that you're special, Kat.

384
00:18:29,041 --> 00:18:31,458
But it has to be our secret.

385
00:18:31,541 --> 00:18:32,583
Huh?

386
00:18:32,666 --> 00:18:35,875
-[nun] That's how I can protect you.
-Protect me from what?

387
00:18:36,375 --> 00:18:38,958
That stupid octopus. It bit me, right?

388
00:18:39,041 --> 00:18:42,000
-It wasn't the octopus.
-You're just protecting your job!

389
00:18:44,333 --> 00:18:45,916
Tell no one, Kat!

390
00:18:48,083 --> 00:18:51,750
So, what do we believe
just happened? Sweetie?

391
00:18:51,833 --> 00:18:54,000
[gasps softly] Kay-Kay is a sorceress!

392
00:18:54,083 --> 00:18:58,458
No, she's clearly telekinetic.
Her mind can move matter.

393
00:18:58,541 --> 00:19:02,208
Well, I would posit
that Kay-Kay is an interrupter.

394
00:19:02,708 --> 00:19:04,500
A disturber of the status quo.

395
00:19:04,583 --> 00:19:07,583
Oh, come on, Siobhan, leave her alone.

396
00:19:09,250 --> 00:19:11,041
It's none of your business, Ramona.

397
00:19:11,125 --> 00:19:14,416
-[sighs]
-I'm sorry, Raúl. I keep forgetting.

398
00:19:14,500 --> 00:19:15,625
[bleats]

399
00:19:18,708 --> 00:19:19,708
Look at it.

400
00:19:19,791 --> 00:19:23,583
Our faire is so much better
than Belzer's dump!

401
00:19:23,666 --> 00:19:26,916
But you couldn't keep your mouth shut.

402
00:19:27,625 --> 00:19:28,625
I know.

403
00:19:29,541 --> 00:19:31,583
I was braggin' to the wrong demon.

404
00:19:32,166 --> 00:19:34,291
Duh! When Belzer found out,

405
00:19:34,375 --> 00:19:37,250
he called this an insurrection,
a rebellion!

406
00:19:37,833 --> 00:19:39,541
Now, we're stuck here for life!

407
00:19:39,625 --> 00:19:41,625
Guess we got what we deserve.

408
00:19:41,708 --> 00:19:45,875
"We"?! You have not begun
to get what you deserve.

409
00:19:45,958 --> 00:19:47,500
-[distant shrieking]
-[gasps]

410
00:19:49,708 --> 00:19:51,166
[shrieking approaches]

411
00:19:52,166 --> 00:19:56,000
[squawking]

412
00:19:56,708 --> 00:19:58,500
[chirps and squawks]

413
00:20:00,166 --> 00:20:01,208
[squawks]

414
00:20:03,083 --> 00:20:05,708
-Whoa.
-It's a bearzabubble!

415
00:20:08,000 --> 00:20:09,666
From the Land of the Living!

416
00:20:10,500 --> 00:20:12,666
[childlike voice] <i>Good news, cousins!</i>

417
00:20:12,750 --> 00:20:14,666
<i>You've got a Hell Maiden!</i>

418
00:20:14,750 --> 00:20:15,791
[both gasp]

419
00:20:15,875 --> 00:20:17,666
That's the girl in our vision!

420
00:20:17,750 --> 00:20:18,958
Same one!

421
00:20:19,041 --> 00:20:21,916
[childlike voice] <i>Yes.</i>
<i>I've marked her hand so you'll know.</i>

422
00:20:22,000 --> 00:20:23,041
Marked her hand?

423
00:20:23,125 --> 00:20:24,500
[childlike voice] <i>Rejoice!</i>

424
00:20:24,583 --> 00:20:27,708
<i>It's a new day in your miserable lives.</i>

425
00:20:31,500 --> 00:20:34,458
Hell Maidens are real, Wild.

426
00:20:34,541 --> 00:20:37,958
Imagine! She could summon us
to the Land of the Living!

427
00:20:38,041 --> 00:20:41,708
But-- But demons aren't allowed up there.
I mean, Belzer claims it's dangerous.

428
00:20:41,791 --> 00:20:45,166
Dangerous? Wild, he never even been there.

429
00:20:45,750 --> 00:20:49,333
Then that's where we'll build our faire!

430
00:20:50,458 --> 00:20:52,416
What?! [laughs]

431
00:20:52,500 --> 00:20:55,750
That's amazing, Wild. You're right!
He would never know.

432
00:20:55,833 --> 00:20:58,208
-[laughs] Stick it to the man!
-[Belzer snores, rumbles]

433
00:20:58,291 --> 00:21:00,916
Shh! Not so loud.
We're right under his nose!

434
00:21:02,250 --> 00:21:03,500
So what do we do now?

435
00:21:03,583 --> 00:21:06,500
Think it's time to see our Hell Maiden.
Got any spare hair cream?

436
00:21:06,583 --> 00:21:10,666
[laughs] Let the re-visioning begin.

437
00:21:11,333 --> 00:21:12,291
[gulps]

438
00:21:14,583 --> 00:21:15,666
[woman] Look at them.

439
00:21:15,750 --> 00:21:17,125
[light jazzy music playing]

440
00:21:17,208 --> 00:21:19,958
Bloody council members
in their tiny houses.

441
00:21:20,833 --> 00:21:23,041
<i>They blocked our prison before, Lane…</i>

442
00:21:23,875 --> 00:21:27,291
and I'll blow beets
if they block us again!

443
00:21:27,375 --> 00:21:28,458
[snapping]

444
00:21:28,541 --> 00:21:30,375
I'm not optimistic, Irmgard.

445
00:21:31,041 --> 00:21:33,833
Can't bribe them,
and they're-- they're too clever to be…

446
00:21:33,916 --> 00:21:35,666
[mimics slashing] "…retired."

447
00:21:36,291 --> 00:21:37,416
[man clears throat]

448
00:21:38,291 --> 00:21:40,500
Well, I have good news.

449
00:21:41,000 --> 00:21:44,333
We have a new girl at RBC.
[chuckles softly]

450
00:21:44,833 --> 00:21:45,708
[ball rattles]

451
00:21:45,791 --> 00:21:47,500
Full tuition!

452
00:21:48,083 --> 00:21:51,375
Sweet Siobhan told Mummy all about her.

453
00:21:51,458 --> 00:21:54,875
Now the state's paying <i>him</i>
to take in criminals.

454
00:21:55,458 --> 00:22:00,583
That's our business model, Bests.
How dare you compete with Klax Korp!

455
00:22:00,666 --> 00:22:06,041
[laughs nervously] Well, technically,
it's not competing if you have no prison.

456
00:22:06,125 --> 00:22:08,250
-[grumbles]
-He's right, Lane.

457
00:22:08,333 --> 00:22:11,583
We need our own council members
to win the vote.

458
00:22:11,666 --> 00:22:15,916
Oh, yes, uh, the old-guard members.
They would vote for you!

459
00:22:16,000 --> 00:22:18,916
Ooh! Where do we find them, Father?

460
00:22:19,500 --> 00:22:23,500
In the finest mausoleums in the cemetery.

461
00:22:24,666 --> 00:22:26,125
[both] They're dead?!

462
00:22:26,625 --> 00:22:28,583
It's over, Bests.

463
00:22:28,666 --> 00:22:32,333
We are no longer going to
prop you and your precious RBC up.

464
00:22:32,416 --> 00:22:36,083
Irmgard, Lane, I vouched for you
the night of the brewery fire.

465
00:22:37,416 --> 00:22:38,458
Indeed.

466
00:22:38,958 --> 00:22:40,250
[whispers] Pop his clogs.

467
00:22:40,333 --> 00:22:41,458
[menacing music playing]

468
00:22:41,541 --> 00:22:42,625
What's that, then?

469
00:22:44,500 --> 00:22:46,666
-[grunts]
-[Father Bests groans]

470
00:22:47,166 --> 00:22:48,958
[Lane coughs and grunts]

471
00:22:49,041 --> 00:22:51,500
[sinister organ music playing]

472
00:22:52,083 --> 00:22:53,208
[ice shatters]

473
00:22:53,875 --> 00:22:56,750
[Irmgard] Drowning is so peaceful.

474
00:22:57,250 --> 00:22:59,458
[Lane] Indeed, sweet Irmgard.

475
00:23:01,625 --> 00:23:03,625
[wind whistling]

476
00:23:08,541 --> 00:23:10,416
-[slurps]
-[door creaks]

477
00:23:10,500 --> 00:23:12,750
Really, Raúl, your art project, now?

478
00:23:12,833 --> 00:23:15,041
It's the final part of the mural, Mami.

479
00:23:15,125 --> 00:23:17,375
[cell phone rings]

480
00:23:17,458 --> 00:23:20,000
-Hi, Irwin. <i>¿Que pasa?</i>
[Irwin indistinct on phone]

481
00:23:20,083 --> 00:23:22,333
What do you mean,
"alleviate the situation?"

482
00:23:22,416 --> 00:23:25,666
[Irwin indistinct on phone]
-But I am your top-earning paralegal.

483
00:23:25,750 --> 00:23:28,375
My success rate is higher
than anyone on staff.

484
00:23:28,458 --> 00:23:30,958
[Irwin indistinct on phone]

485
00:23:31,041 --> 00:23:32,208
[groans softly]

486
00:23:32,291 --> 00:23:35,125
But you know that I'm fighting
to keep my house, right?

487
00:23:35,916 --> 00:23:38,916
What am I supposed to do now?
I have a son to feed.

488
00:23:39,416 --> 00:23:41,583
No! A son, remember?

489
00:23:43,208 --> 00:23:44,041
Yes.

490
00:23:44,625 --> 00:23:46,541
I'm still investigating the fire.

491
00:23:46,625 --> 00:23:49,541
Look, Win, those workers were my friends,

492
00:23:49,625 --> 00:23:50,500
my neighbors.

493
00:23:51,666 --> 00:23:54,000
I-- I know the Klaxons are dangerous.

494
00:23:54,541 --> 00:23:58,333
But if I can link them to the fire,
we can stop the prison for good.

495
00:23:58,416 --> 00:24:00,625
-All I need is an eye wit--
[Irwin indistinct on phone]

496
00:24:00,708 --> 00:24:02,666
Oh, so that's it? We're done?

497
00:24:03,166 --> 00:24:05,541
Don't you dare hang up on me! [sighs]

498
00:24:06,916 --> 00:24:07,916
Coward!

499
00:24:13,041 --> 00:24:14,250
[line ringing]

500
00:24:14,333 --> 00:24:16,916
[phones ringing]

501
00:24:17,000 --> 00:24:19,250
["The Wolf" by The Brat playing]

502
00:24:29,666 --> 00:24:32,416
<i>♪ The star-spangled wolf</i>
<i>Comes side to side ♪</i>

503
00:24:32,500 --> 00:24:34,916
<i>♪ This land was made for all ♪</i>

504
00:24:35,000 --> 00:24:37,375
<i>♪ So hard to grasp the logic ♪</i>

505
00:24:37,458 --> 00:24:40,333
<i>♪ Coming from its rabid paw ♪</i>

506
00:24:40,833 --> 00:24:45,083
<i>♪ You say this democracy ♪</i>

507
00:24:45,583 --> 00:24:48,500
<i>♪ Believes in our equality ♪</i>

508
00:24:48,583 --> 00:24:50,125
<i>♪ You lied ♪</i>

509
00:24:50,208 --> 00:24:52,250
<i>♪ The wolf and the lamb ♪</i>

510
00:24:52,333 --> 00:24:55,833
<i>♪ The wolf and the lamb ♪</i>

511
00:24:55,916 --> 00:24:59,416
<i>♪ We are the lamb ♪</i>

512
00:24:59,916 --> 00:25:02,541
<i>♪ The country runs right through us</i>
<i>And it… ♪</i>

513
00:25:02,625 --> 00:25:04,416
[airbrush whirring]

514
00:25:05,208 --> 00:25:07,708
<i>♪ Living off the poor man's labor ♪</i>

515
00:25:07,791 --> 00:25:10,375
<i>♪ Sucking all our spirit dry ♪</i>

516
00:25:11,041 --> 00:25:14,958
<i>♪ We say this democracy ♪</i>

517
00:25:15,750 --> 00:25:18,875
<i>♪ Is laced with their hypocrisy ♪</i>

518
00:25:18,958 --> 00:25:20,250
<i>♪ It's true ♪</i>

519
00:25:20,333 --> 00:25:22,791
<i>♪ The wolf and the lamb ♪</i>

520
00:25:22,875 --> 00:25:26,041
<i>♪ The wolf and the lamb ♪</i>

521
00:25:26,125 --> 00:25:29,583
<i>♪ We are the lamb ♪</i>

522
00:25:37,250 --> 00:25:39,625
[gentle nostalgic music playing]

523
00:26:07,416 --> 00:26:08,583
[gasps, winces]

524
00:26:09,083 --> 00:26:10,333
[gently inhales, exhales]

525
00:26:11,000 --> 00:26:14,416
I really, really need to talk to you.

526
00:26:16,791 --> 00:26:17,750
[groans]

527
00:26:28,083 --> 00:26:29,000
[sighs]

528
00:26:30,916 --> 00:26:31,916
[exhales heavily]

529
00:26:33,833 --> 00:26:35,041
[dreamy, echoing audio]

530
00:26:35,125 --> 00:26:36,708
[Delroy] Look, almost home.

531
00:26:38,083 --> 00:26:40,666
-[crunches]
-[chittering]

532
00:26:40,750 --> 00:26:42,500
-[screams]
-What, baby?

533
00:26:42,583 --> 00:26:43,416
[Wilma] Watch out!

534
00:26:43,500 --> 00:26:44,916
-[Delroy] No!
-[Kat screams]

535
00:26:45,000 --> 00:26:46,250
-Delroy!
-[splashing]

536
00:26:46,333 --> 00:26:48,500
[Wilma] Listen, listen to me, Kat.

537
00:26:48,583 --> 00:26:51,583
You need to swim like we taught you.
All the way up.

538
00:26:51,666 --> 00:26:53,791
-Aren't you coming?
-Right behind you, baby!

539
00:26:53,875 --> 00:26:55,000
Mama, I'm scared!

540
00:26:55,083 --> 00:26:58,875
Now, listen to me, baby.
You need to take a deep breath.

541
00:26:58,958 --> 00:27:00,916
-[splashing]
-[inhales sharply]

542
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
Now, go!

543
00:27:07,916 --> 00:27:10,250
[ethereal music playing]

544
00:27:10,833 --> 00:27:12,375
[heart beating]

545
00:27:12,458 --> 00:27:14,458
[water whooshing, bubbling]

546
00:27:16,666 --> 00:27:17,833
[muffled scream]

547
00:27:21,500 --> 00:27:22,875
[distant siren wailing]

548
00:27:24,541 --> 00:27:25,708
[Kat gasps]

549
00:27:27,333 --> 00:27:29,958
[coughs, breathes heavily]

550
00:27:31,250 --> 00:27:33,041
-[chittering]
-[Kat gasps]

551
00:27:33,125 --> 00:27:35,875
Who are you?
What are you doing in my dream?

552
00:27:35,958 --> 00:27:37,666
Greetings, Hell Maiden!

553
00:27:37,750 --> 00:27:38,750
Me?

554
00:27:38,833 --> 00:27:40,916
Uh… [clears throat]
You-- You've got the mark, right?

555
00:27:41,000 --> 00:27:42,833
[nun] <i>Tell no one, Kat!</i>

556
00:27:43,333 --> 00:27:45,625
What mark? I don't have a mark.

557
00:27:45,708 --> 00:27:46,791
Sure, you do.

558
00:27:47,583 --> 00:27:48,583
It's right there.

559
00:27:49,333 --> 00:27:50,208
Hey!

560
00:27:50,291 --> 00:27:52,208
-What do you want?
-[Wendell gasps]

561
00:27:52,291 --> 00:27:54,750
We are Wendell and Wild.

562
00:27:54,833 --> 00:27:57,500
-Your personal demons.
-Who?

563
00:27:57,583 --> 00:27:59,583
Well, you can summon us
to the Land of the Living.

564
00:27:59,666 --> 00:28:02,416
-Why would I do that?
-'Cause we'll give you whatever you want.

565
00:28:03,000 --> 00:28:05,958
Huh. Only thing I want is my parents.

566
00:28:06,875 --> 00:28:08,166
And they're dead.

567
00:28:08,250 --> 00:28:10,166
Uh-huh. Conference.

568
00:28:10,666 --> 00:28:13,916
-We can't raise the dead.
-Well, we do know how to lie.

569
00:28:14,000 --> 00:28:15,750
Oh! I like that plan.

570
00:28:16,333 --> 00:28:19,250
-No problemo!
-That's right! You do your bit…

571
00:28:19,333 --> 00:28:21,333
And we'll bring 'em back alive.

572
00:28:21,958 --> 00:28:23,125
That's ridiculous.

573
00:28:23,208 --> 00:28:25,333
-Well, I mean--
-What do you got to lose?

574
00:28:25,833 --> 00:28:27,708
[breathes deeply]

575
00:28:28,625 --> 00:28:30,958
Fine. So what do I do?

576
00:28:31,041 --> 00:28:35,083
-Okay, now, first, find Bearz-a-bub.
-[Kat] What's a Bearz-a-bub?

577
00:28:35,166 --> 00:28:38,041
Finds Hell Maidens for demons.
Found you for us.

578
00:28:38,125 --> 00:28:40,375
-Well, it marked your hand so we'd know.
-[Kat] Then what?

579
00:28:40,458 --> 00:28:44,000
Then, you take it
to the grave site next full moon.

580
00:28:44,083 --> 00:28:47,083
-It'll tell you what to do.
-[Wendell] Oh, yeah, one more thing!

581
00:28:47,166 --> 00:28:49,333
[Wild] You gotta have a witness!

582
00:28:50,791 --> 00:28:52,875
[Bearz-a-bub laughing in childlike voice]

583
00:28:53,708 --> 00:28:54,791
[gasps]

584
00:28:55,958 --> 00:28:58,416
[breathing heavily]

585
00:29:01,041 --> 00:29:02,041
Bearz-a-bub.

586
00:29:03,291 --> 00:29:05,833
[mysterious music playing]

587
00:29:40,291 --> 00:29:41,291
[exhales heavily]

588
00:29:42,291 --> 00:29:43,125
[gasps]

589
00:29:43,208 --> 00:29:45,125
-[floor squeaks]
-[grunts]

590
00:29:46,291 --> 00:29:47,750
-[thuds]
-[groans]

591
00:29:47,833 --> 00:29:50,166
[breathing heavily]

592
00:29:54,666 --> 00:29:56,208
[door creaks]

593
00:29:58,958 --> 00:30:00,375
[rattles softly]

594
00:30:02,125 --> 00:30:04,125
[thumping]

595
00:30:04,208 --> 00:30:05,208
[exhales heavily]

596
00:30:05,708 --> 00:30:07,708
[suspenseful music playing]

597
00:30:11,208 --> 00:30:13,208
-[rattling and thumping continue]
-[grunts]

598
00:30:13,291 --> 00:30:14,208
[grunts]

599
00:30:14,291 --> 00:30:15,333
[grumbles]

600
00:30:17,125 --> 00:30:18,125
[grunts]

601
00:30:20,583 --> 00:30:22,666
[eerie music playing]

602
00:30:24,291 --> 00:30:25,458
Bearz-a-bub?

603
00:30:32,000 --> 00:30:33,083
[man] <i>Thief!</i>

604
00:30:33,166 --> 00:30:35,333
[melodic whistling in hallway]

605
00:30:36,791 --> 00:30:38,791
[door creaks gently]

606
00:30:38,875 --> 00:30:40,875
[whistling continues]

607
00:30:40,958 --> 00:30:42,625
[tense music playing]

608
00:30:46,291 --> 00:30:47,333
[Kat gasps softly]

609
00:30:47,416 --> 00:30:49,541
[man humming melodically]

610
00:30:53,750 --> 00:30:55,416
[man] Sister…

611
00:30:57,000 --> 00:31:01,125
Helley is a…

612
00:31:03,833 --> 00:31:04,916
thief!

613
00:31:05,000 --> 00:31:06,208
-Huh?
-Eh?

614
00:31:06,750 --> 00:31:10,208
[exclaims] Come back here, spy!

615
00:31:11,250 --> 00:31:12,250
[gasps]

616
00:31:12,833 --> 00:31:14,208
-[thuds]
-Hmm?

617
00:31:20,125 --> 00:31:21,791
Oh, Helley.

618
00:31:22,375 --> 00:31:24,416
You should have returned it.

619
00:31:25,875 --> 00:31:28,333
Now, we'll both be in the dark.

620
00:31:32,916 --> 00:31:37,250
Wakey-wakey, souls of the danged!

621
00:31:37,333 --> 00:31:42,000
It's your Scream Faire Daddy! Say my name!

622
00:31:42,083 --> 00:31:44,291
[all] Belzer!

623
00:31:44,375 --> 00:31:45,416
Say my name!

624
00:31:46,000 --> 00:31:47,791
[all] Belzer!

625
00:31:48,541 --> 00:31:49,791
[Belzer] Say my name!

626
00:31:49,875 --> 00:31:51,708
[souls in distance] Belzer!

627
00:31:52,833 --> 00:31:54,375
[hairs chime rhythmically]

628
00:31:54,458 --> 00:31:58,250
Jeez! Can-- Can you believe
that vainglorious blowhard?

629
00:31:58,333 --> 00:32:00,500
It's love him, can't leave him.

630
00:32:00,583 --> 00:32:03,125
Danged souls <i>have</i> to praise him!

631
00:32:03,208 --> 00:32:06,666
At our faire, folks'll be lined up
wantin' to get in!

632
00:32:06,750 --> 00:32:07,583
Indeed!

633
00:32:08,083 --> 00:32:10,041
Only, how are we gonna pay for it?

634
00:32:10,125 --> 00:32:11,458
I know how.

635
00:32:11,541 --> 00:32:12,666
[Wendell] Yes, Wild?

636
00:32:12,750 --> 00:32:15,208
[Wild] Remember that rich soul
of the danged?

637
00:32:15,291 --> 00:32:17,000
What, the-- the Nigerian Prince?

638
00:32:17,083 --> 00:32:20,333
[Wild] Yeah. He said
if we helped him escape, he'd--

639
00:32:20,416 --> 00:32:23,250
[Wendell] That's nothing but a scam, Wild!

640
00:32:23,333 --> 00:32:25,250
[Wild] That's sound financial planning!

641
00:32:25,333 --> 00:32:28,541
How 'bout I snap your horns off,
rub 'em together, and make a fire?

642
00:32:30,416 --> 00:32:32,291
Ugh! Disgusting!

643
00:32:33,291 --> 00:32:35,291
[whimsical music playing]

644
00:32:36,500 --> 00:32:37,541
[ringing]

645
00:32:38,041 --> 00:32:38,916
[tick squeals]

646
00:32:39,666 --> 00:32:40,500
Huh?

647
00:32:41,166 --> 00:32:42,416
[laughs]

648
00:32:43,833 --> 00:32:46,208
Stop the cart. Stop the cart!

649
00:32:46,791 --> 00:32:49,250
-All right, okay!
-[giggles]

650
00:32:49,333 --> 00:32:51,791
That tick was dead.

651
00:32:52,291 --> 00:32:55,666
Why you messin' with me, Wild?
We got a serious problem to solve,

652
00:32:55,750 --> 00:32:57,166
and-- and you up here talkin'--

653
00:32:57,250 --> 00:32:58,416
[squishes]

654
00:32:58,500 --> 00:33:00,875
[mysterious music playing]

655
00:33:06,916 --> 00:33:08,208
[gasps]

656
00:33:09,375 --> 00:33:10,208
Do it again!

657
00:33:15,625 --> 00:33:16,458
Whoa!

658
00:33:16,958 --> 00:33:18,458
See, Wendell?

659
00:33:18,541 --> 00:33:22,416
I bet folks would pay a lot
to come back from the dead, right?

660
00:33:23,291 --> 00:33:25,916
Yeah, sure, only that was just a tick.

661
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
We need to test the cream
on something bigger.

662
00:33:32,416 --> 00:33:34,375
[Wild] Hey, Spark Plug…

663
00:33:35,875 --> 00:33:37,958
[gentle classical music playing]

664
00:33:38,041 --> 00:33:39,333
[mewls happily]

665
00:33:41,833 --> 00:33:45,500
Uh, what if we can't
bring him back to life?

666
00:33:45,583 --> 00:33:47,250
I couldn't live with myself.

667
00:33:48,333 --> 00:33:49,541
Me neither.

668
00:33:50,750 --> 00:33:51,750
[Wendell sighs]

669
00:33:52,583 --> 00:33:55,375
Look, a full moon'll be rising soon!

670
00:33:55,458 --> 00:33:58,625
Got our very own Hell Maiden
to summon us up!

671
00:33:58,708 --> 00:34:01,166
We'll dig up her parents
and test the cream!

672
00:34:01,250 --> 00:34:02,166
And if it works?

673
00:34:02,250 --> 00:34:06,291
There'll be plenty of dough
to build our faire! [laughs]

674
00:34:06,791 --> 00:34:09,416
Oh! Gonna need transportation funds.

675
00:34:11,250 --> 00:34:13,041
[tick chittering]

676
00:34:15,791 --> 00:34:18,958
[cheerful French choir music playing]

677
00:34:21,125 --> 00:34:24,125
[both] …we commend our brother…

678
00:34:24,666 --> 00:34:26,208
[sobbing]

679
00:34:37,041 --> 00:34:38,250
A full moon.

680
00:34:43,416 --> 00:34:44,500
[button clicks]

681
00:34:44,583 --> 00:34:46,166
[whirring slowly]

682
00:34:47,750 --> 00:34:50,041
[cheerful French choir music continues]

683
00:34:56,791 --> 00:34:57,875
[sobs]

684
00:34:59,583 --> 00:35:00,875
[sighs]

685
00:35:00,958 --> 00:35:02,958
[all sobbing]

686
00:35:12,291 --> 00:35:13,750
[Gabby breathes heavily]

687
00:35:13,833 --> 00:35:16,083
[bleating]

688
00:35:18,375 --> 00:35:20,000
[strains and growls]

689
00:35:20,750 --> 00:35:21,791
[bleating]

690
00:35:22,625 --> 00:35:26,500
Kay-Kay, sometimes it's harder
to let go when you've just met.

691
00:35:26,583 --> 00:35:27,791
No, it's not.

692
00:35:27,875 --> 00:35:29,750
Father Bests saved your life.

693
00:35:29,833 --> 00:35:32,500
Maybe he was just trying
to save the school.

694
00:35:32,583 --> 00:35:37,041
Kay-Kay, it's customary to cast
one's carnation on the lowering coffin.

695
00:35:37,125 --> 00:35:39,833
Not Kay-Kay! Not my custom.

696
00:35:40,416 --> 00:35:42,208
Time to say goodbye, Kay-Kay.

697
00:35:42,291 --> 00:35:43,750
[growls] Fine!

698
00:35:45,333 --> 00:35:46,541
Goodbye!

699
00:35:46,625 --> 00:35:47,666
-Oh!
-Aw!

700
00:35:48,708 --> 00:35:50,083
[school bus engine starts]

701
00:35:50,166 --> 00:35:52,333
-You're comin' with me.
-What for?

702
00:35:52,416 --> 00:35:54,375
I need a witness, and you're it.

703
00:35:55,208 --> 00:35:57,208
[gentle intriguing music playing]

704
00:36:00,583 --> 00:36:04,291
[Kat grumbles] Why do those poodles
keep bothering me?

705
00:36:04,375 --> 00:36:06,250
[Raúl] They want you to be like them.

706
00:36:06,750 --> 00:36:07,791
Heh.

707
00:36:08,791 --> 00:36:09,625
Uh…

708
00:36:10,166 --> 00:36:12,833
Wow, you were a poodle too.

709
00:36:13,333 --> 00:36:16,041
I… I tried to be but…

710
00:36:17,208 --> 00:36:19,041
You're not nearly as annoying.

711
00:36:20,166 --> 00:36:23,333
Siobhan's okay, considering her parents.

712
00:36:23,416 --> 00:36:24,458
[Kat] Her parents?

713
00:36:24,541 --> 00:36:26,750
[Raúl] The Klaxons. Klax Korp?

714
00:36:27,458 --> 00:36:28,750
[Kat] She's a Klaxon?

715
00:36:29,916 --> 00:36:31,291
[Belzer snoring]

716
00:36:31,375 --> 00:36:33,916
[mellow music playing]

717
00:36:34,500 --> 00:36:36,083
[Wendell grunts] There we go.

718
00:36:39,333 --> 00:36:41,625
And… boom, done, okay.

719
00:36:41,708 --> 00:36:43,708
Oh, gosh! Did I make
a sculpture or a mirror?

720
00:36:43,791 --> 00:36:45,750
You know what I'm sayin'? [laughs]

721
00:36:46,666 --> 00:36:49,583
Oh. Nope. That's not gonna work.

722
00:36:49,666 --> 00:36:50,833
[sneezes]

723
00:36:50,916 --> 00:36:52,041
Well, there we go.

724
00:36:52,125 --> 00:36:53,833
[laughs]

725
00:36:54,416 --> 00:36:57,000
I'm doin' somethin'--
I'm doin' somethin' important.

726
00:37:00,541 --> 00:37:03,625
Come on, Hell Maiden, summon us up!

727
00:37:08,625 --> 00:37:11,125
[melancholic music playing]

728
00:37:12,625 --> 00:37:14,750
Ms. Hunter said it was bad.

729
00:37:19,708 --> 00:37:20,750
[sighs]

730
00:37:23,833 --> 00:37:24,666
Come on.

731
00:37:26,958 --> 00:37:29,125
My mother thinks the fire was on purpose.

732
00:37:30,041 --> 00:37:31,458
Needs a witness to prove it.

733
00:37:32,500 --> 00:37:33,333
[Kat] Hmm.

734
00:37:36,500 --> 00:37:38,250
[bird hooting forlornly]

735
00:37:44,083 --> 00:37:47,333
[exhales heavily] Your parents?

736
00:37:48,125 --> 00:37:49,166
[Kat] Mm-hmm.

737
00:37:56,833 --> 00:37:59,625
You're, uh, gonna make a shrine?

738
00:37:59,708 --> 00:38:00,541
Nope.

739
00:38:01,166 --> 00:38:03,791
Okay, now, tell me what to do.

740
00:38:04,333 --> 00:38:05,166
About what?

741
00:38:05,250 --> 00:38:06,708
Not you, Raúl, the bear.

742
00:38:09,166 --> 00:38:10,541
[grunts and grumbles]

743
00:38:11,041 --> 00:38:11,875
Ah!

744
00:38:19,416 --> 00:38:21,666
[Bearz-a-bub] <i>Hand me to the Hell Maiden.</i>

745
00:38:21,750 --> 00:38:22,750
Hell Maiden?

746
00:38:24,750 --> 00:38:25,666
Kat.

747
00:38:25,750 --> 00:38:28,166
[Bearz-a-bub] <i>Good. Now, repeat after me.</i>

748
00:38:28,250 --> 00:38:29,541
[Raúl] What's going on, Kat?

749
00:38:29,625 --> 00:38:32,208
Look, I made a deal.
I'm bringing my parents back.

750
00:38:32,708 --> 00:38:33,583
What?

751
00:38:33,666 --> 00:38:34,500
Shush!

752
00:38:35,458 --> 00:38:39,041
[Bearz-a-bub] <i>Per Virginem</i>
<i>facultates, infernum…</i>

753
00:38:39,833 --> 00:38:43,583
Per Virginem facultates, infernum…

754
00:38:44,708 --> 00:38:46,541
[Bearz-a-bub] <i>…aperire portas…</i>

755
00:38:47,041 --> 00:38:49,291
[Kat] …aperire portas…

756
00:38:50,041 --> 00:38:54,166
[Bearz-a-bub] <i>…ut redeat</i>
<i>daemones parentibus.</i>

757
00:38:54,250 --> 00:38:58,791
…ut redeat daemones parentibus.

758
00:38:59,416 --> 00:39:02,083
-[thunder crashes]
-[Bearz-a-bub giggles]

759
00:39:02,166 --> 00:39:04,583
[Belzer snoring]

760
00:39:06,750 --> 00:39:09,208
[cheerful eerie music playing]

761
00:39:09,291 --> 00:39:10,958
[creatures squawking]

762
00:39:11,041 --> 00:39:13,625
[Wendell] I've got the cream here.
I'm gonna put this…

763
00:39:20,916 --> 00:39:22,250
-[energy pulses]
-[mimics neighing]

764
00:39:23,041 --> 00:39:25,041
[Wendell gasps] It's the summoning!

765
00:39:25,666 --> 00:39:27,958
-The summoning!
-The summoning spell!

766
00:39:28,041 --> 00:39:29,791
-[squawks]
-The summoning spell!

767
00:39:30,958 --> 00:39:32,625
[squawking]

768
00:39:32,708 --> 00:39:33,625
Let's go!

769
00:39:33,708 --> 00:39:36,083
Flap it! Flap it! Flap it! Flap it!

770
00:39:36,166 --> 00:39:38,083
-Flap it! Flap it!
-[Wild] Here we go!

771
00:39:38,166 --> 00:39:39,875
[Wendell] Attaboy, Sparky.
Attaboy, Sparky.

772
00:39:39,958 --> 00:39:41,666
-[neighing stressfully]
-[Wendell] Shhh…

773
00:39:41,750 --> 00:39:44,333
[Wild] Easy, Sparky, easy. Here we go…

774
00:39:44,416 --> 00:39:46,125
[Wendell] Way to go, Soul Jockeys!

775
00:39:46,875 --> 00:39:49,166
-[squawking]
-[Wendell exclaims] Whoa!

776
00:39:50,916 --> 00:39:52,500
[Belzer snores, rouses]

777
00:39:52,583 --> 00:39:55,125
[Soul Jockeys squawking]

778
00:39:56,500 --> 00:39:57,875
Oh!

779
00:39:57,958 --> 00:39:59,708
-[Belzer groans]
-[Wendell moans in fright]

780
00:39:59,791 --> 00:40:01,625
[whispers] Go back to sleep,
go back to sleep!

781
00:40:03,833 --> 00:40:05,000
Ooh, that was close!

782
00:40:05,083 --> 00:40:07,000
[Soul Jockeys squawking]

783
00:40:07,083 --> 00:40:09,083
[cheerful eerie music continues]

784
00:40:09,166 --> 00:40:10,541
[thunder crashes]

785
00:40:14,875 --> 00:40:16,625
[earth rumbling]

786
00:40:16,708 --> 00:40:18,583
[dramatic classical music playing]

787
00:40:19,083 --> 00:40:20,166
[gasps] What?

788
00:40:20,750 --> 00:40:22,125
[gasps] Yes!

789
00:40:24,625 --> 00:40:25,833
[Sparky neighs]

790
00:40:31,125 --> 00:40:32,250
[Sparky whimpers]

791
00:40:36,000 --> 00:40:39,083
-[neighing]
-[Wendell] Hi-ho, Hell Maiden!

792
00:40:39,166 --> 00:40:40,916
We're here!

793
00:40:41,000 --> 00:40:42,541
-[chuckles]
-Whoo!

794
00:40:47,250 --> 00:40:49,083
[Wendell] Um… Yoo-hoo?

795
00:40:49,166 --> 00:40:52,083
Don't be shy, now!

796
00:40:53,000 --> 00:40:54,958
[tense ethereal music playing]

797
00:40:55,041 --> 00:40:56,291
No, no, please!

798
00:40:57,375 --> 00:40:58,458
Come on!

799
00:40:58,541 --> 00:41:01,666
Say something! Tell me what to do! Please!

800
00:41:02,166 --> 00:41:03,000
[sighs]

801
00:41:03,500 --> 00:41:04,500
[groans in frustration]

802
00:41:06,791 --> 00:41:07,875
They lied to me!

803
00:41:10,958 --> 00:41:11,958
[sighs sadly]

804
00:41:18,125 --> 00:41:19,208
[slithering]

805
00:41:24,041 --> 00:41:26,041
[tense ethereal music continues]

806
00:41:27,416 --> 00:41:28,416
[Kat winces]

807
00:41:29,083 --> 00:41:30,250
Well…

808
00:41:30,333 --> 00:41:32,750
[chuckles nervously] Hi, Sister Helley.

809
00:41:32,833 --> 00:41:34,500
Why weren't you two on the bus?

810
00:41:34,583 --> 00:41:38,291
-Uh, Kat needed me to be a witness?
-It's my fault.

811
00:41:39,083 --> 00:41:41,333
Didn't want to see
my parents' grave alone.

812
00:41:41,833 --> 00:41:42,958
I see.

813
00:41:43,541 --> 00:41:48,291
Well, we have a long, cold walk back.

814
00:41:49,041 --> 00:41:51,041
[eerie music playing]

815
00:41:51,125 --> 00:41:52,833
Eh, she'll show up at some point.

816
00:41:53,583 --> 00:41:54,750
Meanwhile…

817
00:41:54,833 --> 00:41:56,833
I say it's time to test the cream!

818
00:41:59,000 --> 00:42:01,625
Look, a fresh-dug grave!

819
00:42:02,583 --> 00:42:05,416
-Time to eat dirt, Sparky!
-[neighs]

820
00:42:06,208 --> 00:42:07,833
[Sparky whirring]

821
00:42:10,000 --> 00:42:11,041
[slurps]

822
00:42:11,125 --> 00:42:12,208
[whines happily]

823
00:42:12,875 --> 00:42:13,708
[munching]

824
00:42:14,208 --> 00:42:16,291
-[Wild] Here we go.
-[Wendell grunts]

825
00:42:20,125 --> 00:42:23,708
Ooh, that is one
messed-up man of the cloth.

826
00:42:23,791 --> 00:42:28,041
Sure, but if we can raise him up,
we can raise up anyone in the cemetery.

827
00:42:28,666 --> 00:42:29,750
[grunts curiously]

828
00:42:39,000 --> 00:42:40,500
-[Wild] Wendell?
-Mm-hmm?

829
00:42:40,583 --> 00:42:41,791
[Wild] It's not working.

830
00:42:43,833 --> 00:42:45,291
[retches]

831
00:42:45,375 --> 00:42:46,416
Woo-hoo-hoo-hoo!

832
00:42:46,500 --> 00:42:48,208
-[Wild] It worked!
-[Wendell] Whoo!

833
00:42:48,291 --> 00:42:51,208
["Sexy Thing" by Hot Chocolate playing]
<i>♪ I believe in miracles ♪</i>

834
00:42:51,291 --> 00:42:52,916
-[coughs]
<i>-♪ Where ya from? ♪</i>

835
00:42:53,000 --> 00:42:54,875
-[Wendell] Who did it?
-[Wild] We did it!

836
00:42:54,958 --> 00:42:57,875
Dear God! I'm in Hell!

837
00:42:57,958 --> 00:42:59,375
No way, Padre!

838
00:42:59,458 --> 00:43:02,208
You're back
in good ol' Rust Bank, fully alive!

839
00:43:02,291 --> 00:43:03,375
[chuckles nervously]

840
00:43:03,458 --> 00:43:06,000
Thank you, Lord, for this miracle!

841
00:43:06,083 --> 00:43:08,000
Not Him! We brought you back!

842
00:43:08,083 --> 00:43:09,500
-What?
-Wendell and Wild!

843
00:43:09,583 --> 00:43:11,958
You? But you're demons.

844
00:43:12,041 --> 00:43:15,916
[Wendell] Don't worry, Padre.
We are the Magician Morticians.

845
00:43:16,000 --> 00:43:18,208
The <i>artistes</i> of the afterlife.

846
00:43:20,916 --> 00:43:23,500
[Wild humming melodically]

847
00:43:23,583 --> 00:43:25,166
-[Wendell chuckles]
-[Wild] Okay.

848
00:43:25,250 --> 00:43:28,708
<i>♪ How did you know I needed you so badly ♪</i>

849
00:43:28,791 --> 00:43:29,625
And…

850
00:43:30,208 --> 00:43:31,625
[Wendell and Wild] Ta-da!

851
00:43:32,916 --> 00:43:35,875
Y-Y-Your work is remarkable!

852
00:43:37,041 --> 00:43:39,958
Now, as far as payment goes…

853
00:43:40,500 --> 00:43:42,125
Um, uh, I have to pay you?

854
00:43:42,625 --> 00:43:43,541
How much?

855
00:43:43,625 --> 00:43:45,000
[Wendell] Everything you've got.

856
00:43:45,083 --> 00:43:48,000
Yeah, we're gonna build
the best bemusement park ever!

857
00:43:48,083 --> 00:43:51,250
-We're gonna call it the Dream Faire!
-Huh?

858
00:43:51,333 --> 00:43:54,625
And you, and all your neighbors
around here, gonna pay for it.

859
00:43:55,958 --> 00:43:59,375
I-- I-- I need to show you something.

860
00:43:59,458 --> 00:44:01,083
-[Sparky] Huh?
-[Father Bests] Come.

861
00:44:04,583 --> 00:44:08,125
This… is Rust Bank.

862
00:44:08,916 --> 00:44:09,875
Take a look.

863
00:44:12,875 --> 00:44:13,750
No jobs.

864
00:44:14,958 --> 00:44:15,958
No banks.

865
00:44:17,000 --> 00:44:18,916
No people.

866
00:44:19,958 --> 00:44:20,958
Go ahead,

867
00:44:21,583 --> 00:44:23,541
raise all the dead you want,

868
00:44:23,625 --> 00:44:26,916
but there's no one here
to pay for this faire.

869
00:44:29,208 --> 00:44:31,375
[both sobbing]

870
00:44:36,083 --> 00:44:40,000
What's to stop us from puttin'
your janky ass back in the ground?

871
00:44:40,583 --> 00:44:43,916
Yeah, your janky, stanky ass.

872
00:44:44,666 --> 00:44:45,833
-[dramatic music]
-[whooshing]

873
00:44:45,916 --> 00:44:47,041
He's right, Lane.

874
00:44:47,125 --> 00:44:50,416
We need our own council members
to win the vote.

875
00:44:50,500 --> 00:44:53,208
Oh, yes, uh, the old-guard members.

876
00:44:53,291 --> 00:44:55,000
They would vote for you!

877
00:44:55,083 --> 00:44:55,958
[whooshing]

878
00:44:56,041 --> 00:44:57,500
W-W-Wait! Wait.

879
00:44:57,583 --> 00:44:59,083
I just had a vision.

880
00:44:59,166 --> 00:45:03,791
Uh, uh, the Klaxons, uh, would
gladly pay for your services.

881
00:45:03,875 --> 00:45:06,916
-Enough to build our Dream Faire?
-With all the trimmings?

882
00:45:07,000 --> 00:45:11,791
Uh-huh. All that,
and enough to save my school.

883
00:45:18,500 --> 00:45:20,458
[Sister Helley] Well, here we are, Kat.

884
00:45:21,375 --> 00:45:23,583
Just tell me one thing before you go.

885
00:45:24,208 --> 00:45:25,958
Is our secret safe?

886
00:45:26,500 --> 00:45:27,333
[grumbles]

887
00:45:28,666 --> 00:45:29,708
[slithering]

888
00:45:29,791 --> 00:45:32,375
I know what you are, Kat.
You're a Hell Maiden.

889
00:45:32,958 --> 00:45:34,416
But how could you know that?

890
00:45:34,500 --> 00:45:37,166
I'm… kind of an expert.

891
00:45:38,125 --> 00:45:41,916
And you do not want
certain parties finding out about you.

892
00:45:42,791 --> 00:45:44,333
Why do you care about me?

893
00:45:44,833 --> 00:45:47,875
I care because I was just like you.

894
00:45:47,958 --> 00:45:50,166
[Kat] Oh, so you were stupid too!

895
00:45:50,250 --> 00:45:54,041
-You aren't stupid, Kat.
-Stupid enough to get my parents killed!

896
00:45:54,125 --> 00:45:56,125
Stupid enough to just watch 'em drown,

897
00:45:56,208 --> 00:45:59,333
not even try to help!
Stupid enough to believe they could ever--

898
00:45:59,416 --> 00:46:02,291
Stop! It couldn't have
all been your fault, Kat.

899
00:46:02,375 --> 00:46:04,416
You're nothing like me!

900
00:46:04,500 --> 00:46:06,375
[sad gentle music playing]

901
00:46:09,916 --> 00:46:10,875
[sighs heavily]

902
00:46:14,000 --> 00:46:15,375
-[gasps]
-[bleats]

903
00:46:15,458 --> 00:46:18,833
We were so worried, Kay-Kay,
when you didn't get on the bus.

904
00:46:18,916 --> 00:46:21,541
-Where were you?
-You gonna arrest me, Klax Korp?

905
00:46:21,625 --> 00:46:24,541
-Arrest you?
-You <i>are</i> the prison people.

906
00:46:24,625 --> 00:46:26,958
Why, yes, private prisons.

907
00:46:27,041 --> 00:46:30,375
With trauma therapy,
full detox, and whole-being cleanses.

908
00:46:30,458 --> 00:46:32,500
You ever been inside a private prison?

909
00:46:33,000 --> 00:46:33,958
Well, no.

910
00:46:34,625 --> 00:46:37,875
["Young, Gifted, Black, In Leather"
by Special Interest plays on boom box]

911
00:46:37,958 --> 00:46:38,958
[bleats]

912
00:46:40,041 --> 00:46:41,125
I didn't think so.

913
00:46:44,458 --> 00:46:47,666
[Sloane and Siobhan cooing and laughing]

914
00:46:48,250 --> 00:46:49,250
[Sloane] It's the cutest.

915
00:46:49,333 --> 00:46:50,750
That dream you had…

916
00:46:53,625 --> 00:46:57,041
Maybe it was just some students
messing with you.

917
00:46:57,125 --> 00:46:59,791
I said they were demons, Raúl!

918
00:46:59,875 --> 00:47:02,750
My personal demons. And they lied!

919
00:47:04,000 --> 00:47:06,250
Hmm. Maybe demons aren't
the most trustworthy creatures

920
00:47:06,333 --> 00:47:07,375
to make a deal with.

921
00:47:07,458 --> 00:47:08,583
[grumbles]

922
00:47:08,666 --> 00:47:09,833
[mic feeds back on PA]

923
00:47:09,916 --> 00:47:12,083
-[Father Bests] <i>Good morning, RBC!</i>
-[gasps]

924
00:47:12,166 --> 00:47:14,833
[Father Bests]
<i>It's your very own Father Bests.</i>

925
00:47:14,916 --> 00:47:19,416
<i>Reports of my death</i>
<i>were greatly exaggerated.</i>

926
00:47:19,500 --> 00:47:20,750
[chuckles]
What?!

927
00:47:20,833 --> 00:47:22,833
[Father Bests] <i>So, I am back on the job,</i>

928
00:47:22,916 --> 00:47:27,458
<i>guiding this glorious institution</i>
<i>into the future.</i>

929
00:47:27,541 --> 00:47:28,625
-[gasps]
-[bleats]

930
00:47:28,708 --> 00:47:30,708
It's dear Father Bests!

931
00:47:30,791 --> 00:47:31,916
-Alive!
-Oh, my God!

932
00:47:32,000 --> 00:47:33,500
All right, everyone!

933
00:47:33,583 --> 00:47:36,958
-Everyone, okay. Please, stay calm!
-[students squeal and shout]

934
00:47:37,041 --> 00:47:39,750
-Just--
-It's got to be a miracle, right?

935
00:47:40,250 --> 00:47:41,583
[exclaims happily]

936
00:47:41,666 --> 00:47:43,833
-Whoo!
-[students cheer and laugh]

937
00:47:45,875 --> 00:47:47,875
[sizzling, slithering]

938
00:47:48,791 --> 00:47:49,833
[door rumbles]

939
00:47:50,666 --> 00:47:51,958
-Come on!
-[grunts]

940
00:47:53,541 --> 00:47:54,375
Kay-Kay?

941
00:47:54,458 --> 00:47:55,875
[suspenseful music playing]

942
00:47:59,833 --> 00:48:04,291
[growls] They were supposed
to bring my parents back, not you!

943
00:48:04,791 --> 00:48:05,791
[chuckles nervously]

944
00:48:05,875 --> 00:48:08,166
Oh, uh, my-my… Oh, my!

945
00:48:08,250 --> 00:48:10,083
Really, Miss Elliot?

946
00:48:10,166 --> 00:48:11,083
[both] Ugh!

947
00:48:11,166 --> 00:48:14,250
Perhaps, I'm just more important

948
00:48:15,291 --> 00:48:17,000
than your parents.

949
00:48:17,083 --> 00:48:20,666
Oh, you creepy old dude!

950
00:48:20,750 --> 00:48:24,083
Forgive me, Father,
but you wouldn't even be here without Kat.

951
00:48:24,791 --> 00:48:27,041
How is that, exactly?

952
00:48:27,125 --> 00:48:28,833
She's the one who summoned those demons--

953
00:48:28,916 --> 00:48:30,333
-[grunts] Shh!
-Ow!

954
00:48:30,416 --> 00:48:33,708
Well, if you can't explain yourselves,

955
00:48:33,791 --> 00:48:35,875
I have better things to do.

956
00:48:36,791 --> 00:48:37,708
[mic feeds back]

957
00:48:37,791 --> 00:48:40,250
Code seven, code seven!

958
00:48:40,333 --> 00:48:42,333
Hostage situation in the headmaster's--

959
00:48:42,416 --> 00:48:44,500
-What?!
-[Father Bests] Penguins deploy!

960
00:48:44,583 --> 00:48:47,000
We're not holding you hostage.

961
00:48:47,083 --> 00:48:50,000
Uh, children, life is precious.

962
00:48:50,583 --> 00:48:53,208
[chuckles] Right now, you're wasting mine.

963
00:48:53,291 --> 00:48:55,208
-Girlie, move it!
-[Kat groans]

964
00:48:59,375 --> 00:49:00,458
[beeping]

965
00:49:00,541 --> 00:49:01,833
[dialing]

966
00:49:03,041 --> 00:49:05,000
[phone ringing]

967
00:49:06,583 --> 00:49:08,500
[Lane] What the bloody hell?

968
00:49:09,166 --> 00:49:10,333
Bests' phone!

969
00:49:11,833 --> 00:49:13,041
[slithering]

970
00:49:17,666 --> 00:49:20,375
[Sister Helley] Father Bests, undead.

971
00:49:20,458 --> 00:49:22,833
-Hmm.
-How's it possible, Manberg?

972
00:49:24,666 --> 00:49:26,916
Remember your first demon, Helley?

973
00:49:27,416 --> 00:49:30,250
You were just 12 when we captured it.

974
00:49:30,333 --> 00:49:32,791
Yes, made me summon demons,

975
00:49:32,875 --> 00:49:35,916
just so you could add them
to your stupid collection.

976
00:49:36,458 --> 00:49:41,416
I made you my right foot of justice,
and you quit on me!

977
00:49:41,500 --> 00:49:43,500
It had nothing to do with justice!

978
00:49:43,583 --> 00:49:45,041
It was entrapment.

979
00:49:45,916 --> 00:49:46,791
It was wrong.

980
00:49:50,708 --> 00:49:52,375
[groans mildly, grunts]

981
00:49:53,000 --> 00:49:54,791
[Manberg chuckles]

982
00:49:56,583 --> 00:50:00,041
There's a new Hell Maiden
at RBC, isn't there?

983
00:50:00,125 --> 00:50:03,208
She's… She's safe!

984
00:50:03,291 --> 00:50:06,166
My bear would've told me she'd arrived,

985
00:50:06,250 --> 00:50:09,041
given me time to train and protect her.

986
00:50:09,125 --> 00:50:11,500
But you stole it from me.

987
00:50:11,583 --> 00:50:15,625
And the new Hell Maiden
has stolen it from you.

988
00:50:16,583 --> 00:50:17,541
[sighs]

989
00:50:21,875 --> 00:50:22,750
[air rushing]

990
00:50:24,041 --> 00:50:25,916
I'll be waiting, Helley.

991
00:50:28,083 --> 00:50:30,541
[cheerful accordion music playing]

992
00:50:53,750 --> 00:50:54,791
[grumbles]

993
00:50:57,250 --> 00:50:58,083
[grunts]

994
00:50:59,750 --> 00:51:00,708
Uh…

995
00:51:02,583 --> 00:51:03,458
Hmm.

996
00:51:03,541 --> 00:51:05,041
[wiping]

997
00:51:15,250 --> 00:51:16,541
-[chuckles]
-[music stops]

998
00:51:17,041 --> 00:51:18,916
-No laughing.
-Back to work!

999
00:51:19,000 --> 00:51:20,083
[grumbles]

1000
00:51:23,958 --> 00:51:25,958
[cheerful accordion music resumes]

1001
00:51:34,250 --> 00:51:36,458
[second hand ticks loudly]

1002
00:51:39,375 --> 00:51:40,291
[light switch clicks]

1003
00:51:41,958 --> 00:51:43,458
Manberg was right.

1004
00:51:44,166 --> 00:51:46,416
-[both snoring]
-[accordion wheezes discordantly]

1005
00:51:51,166 --> 00:51:52,000
Finally.

1006
00:51:54,791 --> 00:51:56,083
[locked door rattling]

1007
00:51:56,166 --> 00:51:58,666
[Sister Helley] Sister Daley!
Sister Chinstrap!

1008
00:51:59,291 --> 00:52:01,041
[suspenseful music playing]

1009
00:52:01,125 --> 00:52:03,000
-[both snoring]
-[knocking]

1010
00:52:03,083 --> 00:52:04,541
[Sister Helley] Come on, wake up!

1011
00:52:07,791 --> 00:52:08,916
You're going alone?

1012
00:52:09,708 --> 00:52:10,875
They're demons!

1013
00:52:10,958 --> 00:52:13,166
My demons, Raúl, my problem.

1014
00:52:13,250 --> 00:52:15,458
[suspenseful music intensifies]

1015
00:52:15,541 --> 00:52:16,750
[Sister Helley] Open the door.

1016
00:52:16,833 --> 00:52:18,291
-It's an emergency!
-Oh!

1017
00:52:19,375 --> 00:52:21,125
-[bangs on door] Chinstrap!
-Oh!

1018
00:52:21,208 --> 00:52:22,166
-[Helley] Wake up!
-Ooh!

1019
00:52:25,041 --> 00:52:27,375
Now, where are Kat and Raúl?

1020
00:52:32,291 --> 00:52:33,166
[slithering]

1021
00:52:39,250 --> 00:52:40,500
Kat!

1022
00:52:41,916 --> 00:52:43,416
Raúl!

1023
00:52:45,500 --> 00:52:47,750
It sounded just like him on the phone.

1024
00:52:48,875 --> 00:52:50,250
It couldn't have been.

1025
00:52:50,333 --> 00:52:52,000
We drowned him right here.

1026
00:52:53,250 --> 00:52:54,833
[eerie music playing]

1027
00:52:55,708 --> 00:52:56,875
[both scream]

1028
00:52:57,458 --> 00:53:00,416
-You're supposed to be dead!
-You look bloody hideous!

1029
00:53:00,500 --> 00:53:02,000
I like my new look.

1030
00:53:02,083 --> 00:53:03,291
[Irmgard growls]

1031
00:53:03,375 --> 00:53:05,041
-[whimpers]
-Get him, Lane!

1032
00:53:05,125 --> 00:53:07,583
-[Lane] Come here, you little…
-[Klaxons grunting]

1033
00:53:07,666 --> 00:53:08,500
-[grunts]
-Oh!

1034
00:53:08,583 --> 00:53:10,791
Gonna pop your clogs permanently!

1035
00:53:11,750 --> 00:53:14,458
Wait! I-I-I can get you the votes!

1036
00:53:15,041 --> 00:53:16,791
-Ah!
-For our new prison?

1037
00:53:17,375 --> 00:53:18,708
-How?
-[sighs]

1038
00:53:18,791 --> 00:53:20,416
The council votes tomorrow!

1039
00:53:21,166 --> 00:53:23,500
[snaps fingers] These are my partners,

1040
00:53:24,000 --> 00:53:25,375
Wendell and Wild.

1041
00:53:25,458 --> 00:53:26,958
[mellow cheerful music playing]

1042
00:53:27,041 --> 00:53:29,208
Um, we raised Padre, here.

1043
00:53:29,291 --> 00:53:30,166
From the dead.

1044
00:53:30,750 --> 00:53:35,083
Now, they can raise
the old-guard members you need.

1045
00:53:35,750 --> 00:53:37,708
The ones rotting in the cemetery?

1046
00:53:37,791 --> 00:53:40,333
Sure! Have 'em all cleaned up,
ready to vote by morning.

1047
00:53:40,916 --> 00:53:43,541
-[both laughing]
-Yes!

1048
00:53:43,625 --> 00:53:45,166
Get those prison votes,

1049
00:53:45,250 --> 00:53:47,833
and we'll make you rich.

1050
00:53:47,916 --> 00:53:50,708
Rich enough to build our Dream Faire?

1051
00:53:50,791 --> 00:53:51,708
Certainly!

1052
00:53:51,791 --> 00:53:54,250
We'll pull the permits,
fast-track construction--

1053
00:53:54,333 --> 00:53:55,500
And Bob's your uncle!

1054
00:53:56,333 --> 00:53:59,000
[clears throat] What about my school?

1055
00:53:59,083 --> 00:54:00,500
Of course, Father.

1056
00:54:00,583 --> 00:54:04,250
RBC shall have
our full financial support now!

1057
00:54:06,416 --> 00:54:07,625
Mmm.

1058
00:54:08,583 --> 00:54:12,333
Those brewery workers are
in the same cemetery.

1059
00:54:13,166 --> 00:54:14,291
Gah!

1060
00:54:14,875 --> 00:54:18,375
By the way, do you plan to raise
anyone else from the dead?

1061
00:54:18,458 --> 00:54:21,083
Well, uh, our Hell Maiden's parents--

1062
00:54:21,166 --> 00:54:23,833
No, no! No, no, no, no, no!

1063
00:54:23,916 --> 00:54:26,666
If you raise anyone else in the cemetery--

1064
00:54:26,750 --> 00:54:30,750
It's no funfair, no RBC money!

1065
00:54:30,833 --> 00:54:33,250
-What? Hey, wait a minute--
-I promise!

1066
00:54:33,333 --> 00:54:36,458
Just your voters
will be raised. [chuckles]

1067
00:54:37,750 --> 00:54:39,875
Fine. Toodle-pip!

1068
00:54:46,250 --> 00:54:48,500
[Wendell] Well, there they are, Wild.

1069
00:54:48,583 --> 00:54:50,291
[Wild] The old-guard graves?

1070
00:54:50,791 --> 00:54:53,583
Exactly. All parked in a row.

1071
00:54:53,666 --> 00:54:54,916
[Wild] How convenient!

1072
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
[both laugh]

1073
00:54:56,083 --> 00:54:57,416
[Wendell] Mm-hmm. Mm-hmm.

1074
00:54:57,500 --> 00:55:00,291
-[Sparky whinnying nervously]
-What's wrong, boy?

1075
00:55:00,375 --> 00:55:01,958
[brays]

1076
00:55:02,041 --> 00:55:03,083
[both] Ow!

1077
00:55:03,166 --> 00:55:04,583
Where were you?

1078
00:55:04,666 --> 00:55:06,500
[both] Hell Maiden!

1079
00:55:06,583 --> 00:55:07,625
Stop! Stop it!

1080
00:55:07,708 --> 00:55:09,666
You promised my parents!

1081
00:55:09,750 --> 00:55:11,208
Ch-- Wha-- You weren't here!

1082
00:55:11,291 --> 00:55:15,500
Yeah, you weren't up in here.
So, we-- we made Bests our guinea pig.

1083
00:55:15,583 --> 00:55:16,958
-Uh-huh.
-Check this out.

1084
00:55:18,250 --> 00:55:20,125
Ooh! What's that?

1085
00:55:20,208 --> 00:55:21,708
Oh, that's our secret sauce.

1086
00:55:21,791 --> 00:55:23,458
That stuff'll bring my parents back?

1087
00:55:23,541 --> 00:55:25,125
-Yep.
-Um…

1088
00:55:25,208 --> 00:55:27,041
Great! Let's go!

1089
00:55:27,875 --> 00:55:30,750
Klaxon said game over
if we raise anyone else!

1090
00:55:30,833 --> 00:55:33,291
-Ho-Ho-Ho-Hold on, now! Hold on.
-[Wendell] Not just yet! See…

1091
00:55:33,375 --> 00:55:35,916
That-- That-- That's not
how it works… anymore.

1092
00:55:36,416 --> 00:55:39,458
-Mmm.
-Well, first, you got to… to…

1093
00:55:39,541 --> 00:55:41,333
-[whispering]
-To swear allegiance.

1094
00:55:41,416 --> 00:55:43,625
-That's right!
-That wasn't the deal!

1095
00:55:43,708 --> 00:55:47,875
[clears throat] Hell Maiden,
do you promise to serve us…

1096
00:55:47,958 --> 00:55:49,583
[whispers indistinctly]

1097
00:55:49,666 --> 00:55:53,125
[both] For all eternity!

1098
00:55:53,208 --> 00:55:55,583
-You've gotta be kidding me.
-[Raúl] Stop, Kat!

1099
00:55:55,666 --> 00:55:56,916
-Stop!
-[Sparky groans]

1100
00:55:57,000 --> 00:55:59,791
-[whirring]
-Leave it, Raúl!

1101
00:55:59,875 --> 00:56:02,041
-The heck is he doin' up there?
-[fingers snap]

1102
00:56:02,958 --> 00:56:03,791
Fine.

1103
00:56:04,875 --> 00:56:05,916
I…

1104
00:56:06,000 --> 00:56:08,416
[in demonic voice] swear it.

1105
00:56:08,500 --> 00:56:10,083
[suspenseful music playing]

1106
00:56:10,166 --> 00:56:11,375
[rumbling]

1107
00:56:12,000 --> 00:56:12,958
[gasps]

1108
00:56:14,250 --> 00:56:15,375
What'd you do, Wild?

1109
00:56:15,458 --> 00:56:17,625
Wasn't me, Wendell. Skull mouth did it.

1110
00:56:18,375 --> 00:56:19,208
Huh.

1111
00:56:19,750 --> 00:56:20,583
Uh…

1112
00:56:21,083 --> 00:56:23,708
Uh, for your first task…
[whispers indistinctly]

1113
00:56:23,791 --> 00:56:26,958
I know! Get us some take-out.
We're starving!

1114
00:56:27,041 --> 00:56:30,333
[gasps] Only place left
is… Fawzi's Falafel.

1115
00:56:30,416 --> 00:56:31,333
I'll help.

1116
00:56:31,416 --> 00:56:32,541
Oh, no.

1117
00:56:32,625 --> 00:56:35,000
You and Sparky got graves to dig.

1118
00:56:35,083 --> 00:56:38,625
Warned you, Raúl,
bad things happen to people I'm close to.

1119
00:56:38,708 --> 00:56:41,250
-[demonic voice hisses]
-[Wendell and Wild laugh]

1120
00:56:41,333 --> 00:56:43,208
[funky music playing]

1121
00:56:44,541 --> 00:56:46,625
[Wild] Come on, we haven't got all night.

1122
00:56:48,125 --> 00:56:49,666
[male singer] <i>♪ Let's wake 'em up ♪</i>

1123
00:56:49,750 --> 00:56:50,625
[Wendell laughs]

1124
00:56:52,333 --> 00:56:53,625
<i>♪ Don't be scared, come on ♪</i>

1125
00:56:53,708 --> 00:56:54,875
[neighs]

1126
00:56:56,375 --> 00:56:58,166
[chorus] <i>♪ Raisin' the dead, what we do ♪</i>

1127
00:56:58,250 --> 00:56:59,083
[Wendell] One…

1128
00:57:00,083 --> 00:57:01,208
<i>♪ Do it, do it… ♪</i>

1129
00:57:01,291 --> 00:57:04,458
[Wendell] …two, three, four, five…

1130
00:57:04,541 --> 00:57:06,041
<i>♪ Do it, do it ♪</i>

1131
00:57:06,125 --> 00:57:09,041
-[Wendell] Six.
-<i>♪ Wake up, dead man, work to do ♪</i>

1132
00:57:09,125 --> 00:57:10,791
<i>♪ Do it, do it ♪</i>

1133
00:57:10,875 --> 00:57:13,333
-Ahh!
-<i>♪ This magic cream ♪</i>

1134
00:57:13,416 --> 00:57:16,291
-Here we go!
-<i>♪ Will make our dreams reality ♪</i>

1135
00:57:16,375 --> 00:57:17,708
<i>♪ Yeah ♪</i>

1136
00:57:17,791 --> 00:57:20,541
[all exclaim]

1137
00:57:20,625 --> 00:57:23,750
<i>♪ Wake up, dead man, time to rise… ♪</i>

1138
00:57:24,708 --> 00:57:26,666
-Welcome back!
-[shivers]

1139
00:57:26,750 --> 00:57:28,333
-Good to see you!
-[gasps]

1140
00:57:28,416 --> 00:57:30,541
[skeletons growl softly]

1141
00:57:31,041 --> 00:57:31,958
[both exclaim]

1142
00:57:35,875 --> 00:57:37,875
<i>-♪ This magic cream ♪</i>
-[male singer] <i>♪ Yeah, sure ♪</i>

1143
00:57:38,375 --> 00:57:41,041
[chorus] <i>♪ Will make our dreams reality ♪</i>

1144
00:57:41,125 --> 00:57:42,916
Makeover time, let's go!

1145
00:57:43,000 --> 00:57:45,291
Makeover time!

1146
00:57:45,375 --> 00:57:49,083
<i>♪ When the dead do the voting ♪</i>

1147
00:57:49,166 --> 00:57:50,000
Hello!

1148
00:57:50,083 --> 00:57:54,291
<i>♪ Dreams come true</i>
<i>Dreams that come to life ♪</i>

1149
00:57:54,375 --> 00:57:55,458
[Wendell] Come on out.

1150
00:57:55,541 --> 00:57:59,541
<i>♪ Get up, dead man, don't be late</i>
<i>Get it, get it ♪</i>

1151
00:57:59,625 --> 00:58:02,250
-Remember, vote pro-prison!
-[screeches]

1152
00:58:02,333 --> 00:58:04,333
[all moaning, growling]

1153
00:58:04,958 --> 00:58:09,208
<i>♪ Vote for us, then celebrate ♪</i>

1154
00:58:09,291 --> 00:58:10,250
[Wendell] Woo-hoo!

1155
00:58:10,333 --> 00:58:14,083
-Whoa, that group was challenging!
-Little dab to celebrate?

1156
00:58:14,750 --> 00:58:15,708
[gulps]

1157
00:58:15,791 --> 00:58:17,541
-What are you doing?
-[Wendell laughs]

1158
00:58:17,625 --> 00:58:19,000
Ticklin' our tummies.

1159
00:58:19,083 --> 00:58:21,625
Hey, we earned it.

1160
00:58:21,708 --> 00:58:22,541
Stop!

1161
00:58:23,333 --> 00:58:25,833
There won't be any left for Kat's parents!

1162
00:58:25,916 --> 00:58:29,875
[slurring] I love
that little Hell Maiden, but…

1163
00:58:29,958 --> 00:58:32,208
If we raise her parents,

1164
00:58:32,291 --> 00:58:34,833
the Klaxons won't build our Dream Faire.

1165
00:58:34,916 --> 00:58:35,750
Mm-hmm.

1166
00:58:37,750 --> 00:58:38,750
[sighs]

1167
00:58:39,375 --> 00:58:40,916
-[Wendell snores]
-[burps softly]

1168
00:58:41,000 --> 00:58:42,875
-[Sparky snoring]
-[Raúl groans]

1169
00:58:55,833 --> 00:58:57,833
[suspenseful classical music playing]

1170
00:58:58,750 --> 00:59:00,416
[Wild snoring]

1171
00:59:01,208 --> 00:59:03,875
[Middle Eastern music plays
faintly on speaker]

1172
00:59:04,625 --> 00:59:06,750
I am so happy you're back, Kat!

1173
00:59:07,875 --> 00:59:10,208
Rust Bank needs some bright colors.

1174
00:59:10,791 --> 00:59:13,000
Smells so good, Mr. Fawzi.

1175
00:59:13,083 --> 00:59:15,333
You want the hot sauce, right?

1176
00:59:15,916 --> 00:59:18,125
-Yeah.
-Take the whole bottle.

1177
00:59:19,666 --> 00:59:22,250
-And hey, don't be a stranger, hmm?
-Thanks.

1178
00:59:23,416 --> 00:59:24,708
[sighs]

1179
00:59:24,791 --> 00:59:26,291
[tense ethereal music playing]

1180
00:59:26,375 --> 00:59:27,250
[groans]

1181
00:59:28,625 --> 00:59:29,500
Okay.

1182
00:59:29,583 --> 00:59:31,625
[bird hooting in distance]

1183
00:59:41,833 --> 00:59:44,000
[dramatic choral music playing]

1184
00:59:54,125 --> 00:59:55,166
[gasps]

1185
00:59:55,250 --> 00:59:56,833
[coughs]

1186
00:59:56,916 --> 00:59:58,583
[coughing]

1187
00:59:58,666 --> 00:59:59,750
Delroy.

1188
00:59:59,833 --> 01:00:00,666
Wilma?

1189
01:00:00,750 --> 01:00:02,916
What… h-happened?

1190
01:00:03,000 --> 01:00:07,625
Uh, hey. You two need to head to town.

1191
01:00:07,708 --> 01:00:08,541
Find Kat.

1192
01:00:09,250 --> 01:00:10,416
[Wilma] Kat's here?

1193
01:00:11,208 --> 01:00:12,083
Yes.

1194
01:00:14,125 --> 01:00:15,458
What's your name, son?

1195
01:00:16,666 --> 01:00:18,791
Raúl. Now, please, hurry!

1196
01:00:25,958 --> 01:00:27,208
[lid creaks]

1197
01:00:28,625 --> 01:00:29,708
[sighs]

1198
01:00:30,791 --> 01:00:31,833
[whimpers]

1199
01:00:32,333 --> 01:00:35,166
-[gasps]
-You stole our cream, Raúl.

1200
01:00:35,250 --> 01:00:37,791
Raised up our Hell Maiden's parents!

1201
01:00:37,875 --> 01:00:39,666
[both roar]

1202
01:00:39,750 --> 01:00:42,166
[thunder rumbles]

1203
01:00:42,250 --> 01:00:45,375
Something ain't right up there.

1204
01:00:45,958 --> 01:00:47,291
[shudders]

1205
01:00:48,250 --> 01:00:49,125
[gasps]

1206
01:00:50,541 --> 01:00:52,416
Wake up, you bums.

1207
01:00:52,500 --> 01:00:54,375
Got a hair emergency.

1208
01:00:54,958 --> 01:00:56,666
Wake up, c'mon, wake up!

1209
01:00:57,166 --> 01:00:58,000
Fine.

1210
01:01:00,250 --> 01:01:03,875
Ugh. You boys look terrible.

1211
01:01:05,958 --> 01:01:06,791
What?

1212
01:01:06,875 --> 01:01:07,750
Hmm!

1213
01:01:08,375 --> 01:01:09,875
Soul Jockeys!

1214
01:01:10,375 --> 01:01:12,000
On the double!

1215
01:01:12,083 --> 01:01:13,541
[distant squawking]

1216
01:01:13,625 --> 01:01:17,333
[cheerful old-timey jazz playing]

1217
01:01:18,666 --> 01:01:19,666
[gasps]

1218
01:01:19,750 --> 01:01:21,041
What the…

1219
01:01:21,125 --> 01:01:23,166
-[growling cheerfully]
-[Kat gasps]

1220
01:01:30,875 --> 01:01:32,166
Yeah!

1221
01:01:33,583 --> 01:01:34,791
[crashing]

1222
01:01:34,875 --> 01:01:35,833
[gasps]

1223
01:01:35,916 --> 01:01:37,916
[both exclaim happily]

1224
01:01:39,458 --> 01:01:40,833
-[glass shatters]
-[groans]

1225
01:01:41,833 --> 01:01:42,666
[Kat] Hey!

1226
01:01:42,750 --> 01:01:44,958
[breathing hoarsely]

1227
01:01:47,583 --> 01:01:48,708
[roars]

1228
01:01:48,791 --> 01:01:49,750
[exclaims]

1229
01:01:51,166 --> 01:01:52,500
[grumbles]

1230
01:01:53,416 --> 01:01:54,833
[party noisemakers blowing]

1231
01:01:56,125 --> 01:01:58,416
How many dead folks have they raised?

1232
01:01:59,250 --> 01:02:00,083
[gasps]

1233
01:02:03,875 --> 01:02:04,875
[panting]

1234
01:02:05,791 --> 01:02:06,708
[sighs]

1235
01:02:07,708 --> 01:02:08,708
[exhales heavily]

1236
01:02:08,791 --> 01:02:09,791
What?

1237
01:02:13,500 --> 01:02:15,500
[tender music playing]

1238
01:02:16,833 --> 01:02:17,833
[gasps]

1239
01:02:21,833 --> 01:02:23,291
-[energy pulses]
-Ah!

1240
01:02:23,375 --> 01:02:24,583
[mailbox rattles]

1241
01:02:24,666 --> 01:02:26,083
[energy whooshing]

1242
01:02:26,916 --> 01:02:28,541
[grunts and growls]

1243
01:02:29,041 --> 01:02:30,166
[groans]

1244
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
[door creaks]

1245
01:02:38,375 --> 01:02:41,583
["Germ Free Adolescence"
by X-Ray Spex plays faintly]

1246
01:02:41,666 --> 01:02:45,708
<i>♪ …If your gloves are sterilized ♪</i>

1247
01:02:45,791 --> 01:02:48,875
<i>♪ Rinse your mouth with Listerine ♪</i>

1248
01:02:48,958 --> 01:02:52,083
<i>♪ Blow disinfectant in her eyes ♪</i>

1249
01:02:52,166 --> 01:02:53,250
[gasps softly]

1250
01:02:53,875 --> 01:02:55,375
[music playing clearly]

1251
01:02:55,458 --> 01:02:58,833
<i>♪ He's a germ-free adolescent ♪</i>

1252
01:02:58,916 --> 01:03:02,416
<i>♪ Cleanliness is her obsession ♪</i>

1253
01:03:02,500 --> 01:03:05,125
<i>-♪ Cleans her teeth and-- ♪</i>
-[records scratches]

1254
01:03:06,708 --> 01:03:07,541
[gasps]

1255
01:03:08,250 --> 01:03:09,541
Is that you, Kat?

1256
01:03:10,083 --> 01:03:12,458
You've grown so much!

1257
01:03:12,541 --> 01:03:14,458
Mom! Dad!

1258
01:03:14,541 --> 01:03:15,916
[eerie music playing]

1259
01:03:16,000 --> 01:03:17,041
[gasps]

1260
01:03:18,708 --> 01:03:19,708
[both whimper]

1261
01:03:20,875 --> 01:03:22,500
-[Wilma sighs]
-It's-- It's okay.

1262
01:03:23,250 --> 01:03:24,500
I got you back.

1263
01:03:26,000 --> 01:03:27,375
-Aw!
-[Kat chuckles]

1264
01:03:27,458 --> 01:03:29,625
[Kat sobs happily]

1265
01:03:29,708 --> 01:03:30,833
[Wilma] Mmm.

1266
01:03:30,916 --> 01:03:35,541
It's so wonderful to see you, Kat,
but how is this possible?

1267
01:03:35,625 --> 01:03:37,625
Why are we alive now?

1268
01:03:39,041 --> 01:03:40,458
Doesn't matter, does it?

1269
01:03:42,083 --> 01:03:45,166
Hey! I still have the Cyclops, Dad.

1270
01:03:45,666 --> 01:03:48,750
That boom box could shake
a room. [chuckles]

1271
01:03:48,833 --> 01:03:50,083
And this too, Mom.

1272
01:03:50,166 --> 01:03:52,833
Was wondering where that went. Hmm.

1273
01:03:53,416 --> 01:03:57,000
[Delroy] I swear
I told these people no deal.

1274
01:03:57,958 --> 01:04:01,083
Damn Klax Korp signs are everywhere!

1275
01:04:01,166 --> 01:04:04,250
You're a lot tougher, aren't you?

1276
01:04:04,333 --> 01:04:05,333
Had to be,

1277
01:04:06,166 --> 01:04:07,166
since I…

1278
01:04:08,708 --> 01:04:09,625
I killed you.

1279
01:04:09,708 --> 01:04:11,250
You-- You didn't kill us, Kat.

1280
01:04:11,333 --> 01:04:13,958
Only reason you crashed
is 'cause I screamed.

1281
01:04:14,041 --> 01:04:16,083
It was an accident, Kat.

1282
01:04:16,166 --> 01:04:17,625
You were only eight, Kat.

1283
01:04:17,708 --> 01:04:20,083
-[energy pulses]
-[Delroy] Your-- Your hand!

1284
01:04:20,166 --> 01:04:21,458
-[groans]
-Whoa!

1285
01:04:21,541 --> 01:04:22,916
Wha-- Wha-- What?

1286
01:04:23,500 --> 01:04:24,333
Kat!

1287
01:04:25,000 --> 01:04:27,791
Wh-Whoa! [grunting]

1288
01:04:28,333 --> 01:04:31,041
[Delroy breathing heavily]

1289
01:04:32,166 --> 01:04:35,833
[sighs] Look, I made this deal
with some demon brothers.

1290
01:04:36,416 --> 01:04:38,500
-Demons?
-Demons? Why?

1291
01:04:38,583 --> 01:04:40,958
Because they promised
to bring you back to life.

1292
01:04:41,041 --> 01:04:42,541
[laughs] And they did!

1293
01:04:42,625 --> 01:04:46,083
It wasn't demons. It was--
It was this kid, Raúl.

1294
01:04:46,166 --> 01:04:47,458
Raúl?

1295
01:04:47,541 --> 01:04:48,958
Said he was your friend.

1296
01:04:49,625 --> 01:04:51,625
I-- I don't have friends.

1297
01:04:52,250 --> 01:04:54,875
-He's in danger, isn't he?
-Maybe.

1298
01:04:54,958 --> 01:04:57,583
If he's in danger,
then we gotta go help him.

1299
01:04:58,166 --> 01:04:59,708
But I just got you back!

1300
01:04:59,791 --> 01:05:02,041
Friends are like family, Kat.

1301
01:05:02,125 --> 01:05:04,375
We do whatever we can for them.

1302
01:05:05,041 --> 01:05:08,458
[grumbles fiercely]
Fine, fine! I'll take care of Raúl.

1303
01:05:08,541 --> 01:05:11,500
You two just stay in the house
where I can find you again.

1304
01:05:14,083 --> 01:05:15,458
Save him, baby.

1305
01:05:16,000 --> 01:05:17,000
But be careful.

1306
01:05:17,625 --> 01:05:21,000
[Wild] Oh, no, no, no, no, no!
What are we gonna do, Wendell?

1307
01:05:21,083 --> 01:05:23,583
[Wendell] If the Klaxons find out,
our faire is toast!

1308
01:05:23,666 --> 01:05:26,583
-[Wild] You gotta tell the Padre.
-[Wendell] No, <i>you </i>have to tell him.

1309
01:05:26,666 --> 01:05:29,541
[Wild] You're older, Wendell.
You have to do it.

1310
01:05:29,625 --> 01:05:30,750
[Sparky whirring]

1311
01:05:30,833 --> 01:05:34,083
Pipe down, Spark Plug!
Can't hear ourselves think!

1312
01:05:34,166 --> 01:05:35,875
-[thuds]
-[Sparky whimpers]

1313
01:05:38,458 --> 01:05:40,458
[suspenseful music playing]

1314
01:05:40,541 --> 01:05:42,625
[Sparky slurping]

1315
01:05:43,333 --> 01:05:45,041
[Raúl shivering]

1316
01:05:45,125 --> 01:05:47,125
[adventurous classical music playing]

1317
01:05:48,083 --> 01:05:50,125
[breathing heavily]

1318
01:05:51,375 --> 01:05:52,750
[sniffing]

1319
01:05:55,333 --> 01:05:56,500
[Kat grunts]

1320
01:05:56,583 --> 01:05:58,583
[Sparky sniffing and grunting]

1321
01:06:00,500 --> 01:06:01,708
-Kat!
-Shh!

1322
01:06:17,583 --> 01:06:20,125
[demonic voice] I swear--

1323
01:06:20,208 --> 01:06:21,333
[gasps]

1324
01:06:23,708 --> 01:06:25,250
-You hear somethin'?
-[sniffs]

1325
01:06:25,333 --> 01:06:28,041
I smell somethin'. Our falafel dinner?

1326
01:06:32,916 --> 01:06:35,583
You greedy bug's turd!

1327
01:06:35,666 --> 01:06:37,750
You ate our Hell Maiden!

1328
01:06:39,541 --> 01:06:41,333
[Wild] Oh, and you ate
little Raúl as well.

1329
01:06:44,541 --> 01:06:48,000
I am literally traumatized!

1330
01:06:50,291 --> 01:06:52,333
I'mma miss this cream when it's gone.

1331
01:06:52,416 --> 01:06:54,375
Yeah, well, not as much as old Belzer.

1332
01:06:55,166 --> 01:06:57,291
[menacing music playing]

1333
01:06:57,375 --> 01:06:59,958
Where are they?

1334
01:07:00,041 --> 01:07:00,875
[squawks meekly]

1335
01:07:00,958 --> 01:07:03,083
[chirping]

1336
01:07:03,166 --> 01:07:08,666
So, you took my last two sons
to the Land of the Living?

1337
01:07:09,500 --> 01:07:10,583
[chirps meekly]

1338
01:07:11,291 --> 01:07:13,458
With my magic hair cream?

1339
01:07:13,541 --> 01:07:14,833
Mm-hmm.

1340
01:07:15,416 --> 01:07:18,250
See? That wasn't so hard, right?

1341
01:07:18,333 --> 01:07:19,166
No.

1342
01:07:20,583 --> 01:07:22,416
[muffled screaming]

1343
01:07:24,208 --> 01:07:25,166
[sighs]

1344
01:07:26,250 --> 01:07:27,708
Thanks for saving me.

1345
01:07:28,791 --> 01:07:30,625
We're still not friends, Raúl.

1346
01:07:31,708 --> 01:07:32,958
[slithering]

1347
01:07:33,041 --> 01:07:34,208
[whooshing]

1348
01:07:34,291 --> 01:07:35,750
You stole Bearz-a-bub.

1349
01:07:35,833 --> 01:07:37,875
-[gasps]
-[demonic voice growls]

1350
01:07:38,458 --> 01:07:40,583
And you summoned your demons.

1351
01:07:40,666 --> 01:07:42,916
Let go! My parents are waiting.

1352
01:07:43,500 --> 01:07:45,916
Your… dead parents?

1353
01:07:46,000 --> 01:07:47,666
It was my fault they died.

1354
01:07:47,750 --> 01:07:50,375
I had to get them back. Let go of me!

1355
01:07:50,458 --> 01:07:53,000
Demons can't bring back the dead.

1356
01:07:53,083 --> 01:07:55,791
Well, they had this magic hair cream.

1357
01:07:56,833 --> 01:07:57,833
Uh…

1358
01:08:00,958 --> 01:08:02,041
[sighs]

1359
01:08:02,125 --> 01:08:05,708
Raúl, tell Kat's parents
I'll need her for a while.

1360
01:08:05,791 --> 01:08:09,083
[grumbles] Why should I do
anything you tell me?

1361
01:08:09,916 --> 01:08:10,833
[spits]

1362
01:08:12,833 --> 01:08:15,125
[gasps] You too?

1363
01:08:15,208 --> 01:08:16,833
That's right.

1364
01:08:16,916 --> 01:08:18,625
-[grunts]
-[demonic voice growls]

1365
01:08:18,708 --> 01:08:19,708
[both grunting]

1366
01:08:27,250 --> 01:08:30,250
-[rattling]
-[demons grumbling]

1367
01:08:30,333 --> 01:08:31,583
[slithering]

1368
01:08:31,666 --> 01:08:34,625
-[Kat groaning]
-Manberg, we need your help.

1369
01:08:35,208 --> 01:08:36,208
Really?

1370
01:08:37,625 --> 01:08:38,791
My bear!

1371
01:08:39,416 --> 01:08:42,166
Oh, have you missed me, evil thing?

1372
01:08:42,250 --> 01:08:44,083
Now, Manberg.

1373
01:08:44,583 --> 01:08:45,625
Fine, fine.

1374
01:08:45,708 --> 01:08:46,625
[Kat groans]

1375
01:08:48,166 --> 01:08:50,000
-[screeching softly]
-[Manberg] Wow.

1376
01:08:50,083 --> 01:08:53,916
-She has sworn allegiance to her demons.
-[Kat grunts]

1377
01:08:54,000 --> 01:08:57,500
-[growling]
-And the fever is spreading.

1378
01:08:58,083 --> 01:08:59,083
My fault.

1379
01:08:59,583 --> 01:09:02,833
-Well, only one thing to do…
-[Kat straining]

1380
01:09:03,666 --> 01:09:05,583
Full quarantine!

1381
01:09:05,666 --> 01:09:06,791
[whirring]

1382
01:09:07,750 --> 01:09:11,041
[gasps] You--
You don't understand, Manberg.

1383
01:09:11,125 --> 01:09:14,208
Kat's demons are raising
an army of the dead!

1384
01:09:14,291 --> 01:09:16,250
A whole army, you say?

1385
01:09:16,333 --> 01:09:20,666
Yes! And we'll need
two Hell Maidens to stop them!

1386
01:09:20,750 --> 01:09:22,250
[whirring stops]

1387
01:09:23,375 --> 01:09:25,041
So, now what?

1388
01:09:25,625 --> 01:09:28,916
-[Kat groans]
-Blood-bind us, Manberg.

1389
01:09:29,000 --> 01:09:30,916
Blood-bind could kill you.

1390
01:09:31,416 --> 01:09:32,958
Just do it!

1391
01:09:33,666 --> 01:09:35,000
[Kat winces]

1392
01:09:35,916 --> 01:09:37,083
Ah!

1393
01:09:37,166 --> 01:09:39,791
[ethereal choral music playing]

1394
01:09:41,208 --> 01:09:43,541
[energy surging]

1395
01:09:45,333 --> 01:09:48,000
Now, open the Redemption Chamber, Manberg.

1396
01:09:52,916 --> 01:09:54,458
[creaking]

1397
01:09:54,541 --> 01:09:56,541
[ethereal choral music intensifies]

1398
01:10:00,625 --> 01:10:03,500
-[speakers overlapping]
-[doctor] Worst bunions ever!

1399
01:10:03,583 --> 01:10:05,708
There's nothin' to be happy about anymore.

1400
01:10:05,791 --> 01:10:08,583
Don't need this kind of aggravation.

1401
01:10:09,250 --> 01:10:13,458
Some say Rust Bank is already lost,
a ghost town.

1402
01:10:13,541 --> 01:10:16,583
-Oy!
-So, why block Klax Korp again?

1403
01:10:17,291 --> 01:10:21,125
Because I know they caused
the fire that killed our friends

1404
01:10:21,208 --> 01:10:22,541
and destroyed this town.

1405
01:10:22,625 --> 01:10:26,625
-You're preaching to the choir, honey.
-Let's get to voting!

1406
01:10:26,708 --> 01:10:28,000
Of course, ladies.

1407
01:10:28,666 --> 01:10:32,833
All here in favor of Klax Korp Prison,
raise your right hand.

1408
01:10:32,916 --> 01:10:35,000
-[all] Boo!
-Over my dead body!

1409
01:10:36,000 --> 01:10:37,916
Now, all opposed.

1410
01:10:38,666 --> 01:10:40,583
-[doors rumbling]
-[all gasp]

1411
01:10:40,666 --> 01:10:41,791
[teeth chattering]

1412
01:10:41,875 --> 01:10:43,791
-[gasps]
-Ooh! Zombies?

1413
01:10:43,875 --> 01:10:46,208
-[Fawzi] Corpses!
-We're being invaded!

1414
01:10:46,291 --> 01:10:51,291
Uh,<i> perdóname</i>, but this is--
is council members only!

1415
01:10:51,375 --> 01:10:53,750
-[cheerful old-timey music playing]
-[all grunt]

1416
01:10:53,833 --> 01:10:56,291
Colonel Bumstrop, is that you?

1417
01:10:56,375 --> 01:10:57,333
[grunts]

1418
01:10:57,833 --> 01:10:59,041
-[arm thuds]
-[sighs]

1419
01:10:59,125 --> 01:11:02,750
My Lord, Cassandra,
it's the old-guard members!

1420
01:11:02,833 --> 01:11:05,333
But they died! Years ago!

1421
01:11:05,416 --> 01:11:08,875
In my professional opinion,
these men are alive.

1422
01:11:08,958 --> 01:11:11,583
Come on, Doc, you're just a foot guy.

1423
01:11:11,666 --> 01:11:14,208
-[Colonel grunts]
-[doctor] Podiatrists are real doctors--

1424
01:11:14,291 --> 01:11:15,125
Shh!

1425
01:11:17,375 --> 01:11:18,625
[clears throat]

1426
01:11:18,708 --> 01:11:23,041
It seems they do have a right to be here
and the right to vote.

1427
01:11:23,125 --> 01:11:25,458
Mariana, have you lost your mind?

1428
01:11:25,541 --> 01:11:29,416
I have to, Fawzi.
All living council members get to vote.

1429
01:11:30,625 --> 01:11:31,541
[sighs]

1430
01:11:32,125 --> 01:11:35,166
[sadly] All those in favor
of Klax Korp Prison,

1431
01:11:35,250 --> 01:11:36,791
raise your right hand.

1432
01:11:36,875 --> 01:11:38,250
[all grunt]

1433
01:11:38,958 --> 01:11:39,791
[grunts]

1434
01:11:42,041 --> 01:11:44,291
The yays have it, six to five.

1435
01:11:46,875 --> 01:11:50,708
Holy moly! Can that really be correct?

1436
01:11:50,791 --> 01:11:53,250
-Their votes actually count?
-[grunts cheerfully]

1437
01:11:54,333 --> 01:11:55,166
<i>Sí.</i>

1438
01:11:56,250 --> 01:11:58,083
They won. [sighs]

1439
01:11:58,166 --> 01:11:59,583
-[Fawzi groans]
-[woman] No!

1440
01:12:00,791 --> 01:12:02,666
[Lane laughs] Finally!

1441
01:12:02,750 --> 01:12:06,375
Oh, excellent work, Father!

1442
01:12:06,458 --> 01:12:08,083
-Hear, hear!
-[glasses clink]

1443
01:12:08,166 --> 01:12:10,583
This'll keep you in wafers and wine.

1444
01:12:10,666 --> 01:12:13,916
Eh, my school and my partners thank you.

1445
01:12:14,000 --> 01:12:15,000
[chuckles]

1446
01:12:16,125 --> 01:12:19,000
Ah, and bless you, my child.

1447
01:12:19,083 --> 01:12:21,250
[gasps] F-Father Bests!

1448
01:12:21,333 --> 01:12:22,500
Toodle-oo!

1449
01:12:22,583 --> 01:12:23,916
Siobhan! [chuckles]

1450
01:12:24,000 --> 01:12:25,750
Come join the celebration!

1451
01:12:25,833 --> 01:12:27,791
We've finally won the vote!

1452
01:12:28,541 --> 01:12:29,500
Uh…

1453
01:12:29,583 --> 01:12:33,250
Mummy, Daddy,
I know the truth about your prisons.

1454
01:12:33,333 --> 01:12:35,041
And what is that, Siobhan?

1455
01:12:35,125 --> 01:12:38,875
Well, you make a pile of money
for every prisoner you take.

1456
01:12:38,958 --> 01:12:42,750
So you pack them in like sardines,
provide crap food, crap medical,

1457
01:12:42,833 --> 01:12:45,541
dangerous conditions,
and zero rehabilitation.

1458
01:12:45,625 --> 01:12:47,291
[laughs]

1459
01:12:47,375 --> 01:12:49,708
I am proud of you, dear.

1460
01:12:49,791 --> 01:12:52,916
That's our business model, exactly.

1461
01:12:53,000 --> 01:12:56,125
Don't some people deserve
a second chance? Like Kay-Kay?

1462
01:12:56,208 --> 01:12:59,916
Oh, we love those Break the Cycle kids.

1463
01:13:00,000 --> 01:13:02,625
Going to bus them in
by the hundreds to your school.

1464
01:13:02,708 --> 01:13:06,541
Then, we make it impossible
for them to succeed there.

1465
01:13:06,625 --> 01:13:07,958
And when they fail…

1466
01:13:08,041 --> 01:13:12,541
Our new prison will be waiting
with open arms.

1467
01:13:12,625 --> 01:13:14,041
[horns honk in distance]

1468
01:13:14,125 --> 01:13:16,250
[menacing ethereal music playing]

1469
01:13:16,333 --> 01:13:19,958
You're really going to do it, aren't you?
Demolish Rust Bank?

1470
01:13:20,041 --> 01:13:21,500
[Lane] First thing tomorrow!

1471
01:13:21,583 --> 01:13:24,916
The governor's coming, the press.
Everybody will be there.

1472
01:13:25,000 --> 01:13:26,875
-[laughs]
-Promise you'll be there, Siobhan.

1473
01:13:26,958 --> 01:13:27,958
All smiles?

1474
01:13:28,041 --> 01:13:30,166
Uh, I have to go now.

1475
01:13:30,250 --> 01:13:32,125
I-- I have to feed Gabby.

1476
01:13:32,208 --> 01:13:34,583
I want my promise!

1477
01:13:34,666 --> 01:13:38,625
[sarcastically] Oh,
I'll be there, Mummy. I promise.

1478
01:13:38,708 --> 01:13:40,375
That's my girl!

1479
01:13:41,041 --> 01:13:41,916
[glasses clink]

1480
01:13:43,916 --> 01:13:47,833
Kat, your memories
are what fuels the fever.

1481
01:13:48,333 --> 01:13:50,208
My memories?

1482
01:13:50,708 --> 01:13:51,541
Yes.

1483
01:13:52,375 --> 01:13:54,333
Time to face your past.

1484
01:13:55,291 --> 01:13:56,125
Ready?

1485
01:13:56,625 --> 01:13:57,458
Mm-hmm.

1486
01:13:58,250 --> 01:13:59,583
[rumbling]

1487
01:13:59,666 --> 01:14:03,125
[grunting]

1488
01:14:03,208 --> 01:14:05,208
[energy pulses]

1489
01:14:05,291 --> 01:14:08,500
[ethereal music playing]

1490
01:14:13,791 --> 01:14:14,666
[crunches]

1491
01:14:14,750 --> 01:14:16,208
-[chittering]
-[screams]

1492
01:14:16,291 --> 01:14:18,041
-[brakes squeal]
-[splashing]

1493
01:14:18,916 --> 01:14:21,375
[tense melancholic music playing]

1494
01:14:25,000 --> 01:14:26,250
[coffin lids slam]

1495
01:14:32,250 --> 01:14:33,500
[sign creaking]

1496
01:14:35,166 --> 01:14:36,500
[cash register rings]

1497
01:14:37,708 --> 01:14:39,708
[music intensifies]

1498
01:14:49,041 --> 01:14:51,500
[children chattering happily]

1499
01:14:53,416 --> 01:14:55,916
[laughing meanly]

1500
01:14:57,291 --> 01:14:58,208
[growls]

1501
01:14:58,291 --> 01:14:59,291
No!

1502
01:14:59,875 --> 01:15:01,375
[boy screams]

1503
01:15:07,833 --> 01:15:08,833
[gavel booms]

1504
01:15:09,916 --> 01:15:12,666
[camera flashing]

1505
01:15:15,625 --> 01:15:18,791
[Wendell and Wild laughing]

1506
01:15:18,875 --> 01:15:22,000
[in demonic voice] <i>I swear it…</i>

1507
01:15:24,000 --> 01:15:26,041
[roars]

1508
01:15:26,125 --> 01:15:28,666
Your memories made this monster!

1509
01:15:28,750 --> 01:15:29,583
[gasps]

1510
01:15:29,666 --> 01:15:31,041
[screeches]

1511
01:15:31,875 --> 01:15:33,000
[gasps]

1512
01:15:33,666 --> 01:15:35,333
[grunting]

1513
01:15:35,416 --> 01:15:37,083
[groans] Ow!

1514
01:15:37,166 --> 01:15:38,208
[groans]

1515
01:15:39,291 --> 01:15:43,000
-[groans]
-[monster laughs]

1516
01:15:43,083 --> 01:15:45,583
Make it stop, Sister Helley, please!

1517
01:15:45,666 --> 01:15:46,708
[roars]

1518
01:15:46,791 --> 01:15:48,708
Only you can do that, Kat.

1519
01:15:48,791 --> 01:15:50,333
-[monster laughs]
-[groans]

1520
01:15:50,416 --> 01:15:52,000
It's too strong…

1521
01:15:52,083 --> 01:15:53,791
You are stronger!

1522
01:15:54,291 --> 01:15:57,750
Go on now, own your memories!

1523
01:15:59,916 --> 01:16:00,875
[grunts fiercely]

1524
01:16:01,958 --> 01:16:03,541
[straining]

1525
01:16:03,625 --> 01:16:04,708
[chain rattles]

1526
01:16:04,791 --> 01:16:08,250
You've tortured me for years. [grunts]

1527
01:16:08,333 --> 01:16:09,541
[screeches meekly]

1528
01:16:09,625 --> 01:16:12,375
But you made me a survivor! [grunts]

1529
01:16:12,458 --> 01:16:13,791
[screeches and gasps]

1530
01:16:13,875 --> 01:16:15,583
And crazy powerful!

1531
01:16:17,541 --> 01:16:19,208
-[debris rattling]
-[screeches]

1532
01:16:23,583 --> 01:16:24,666
[growls]

1533
01:16:28,666 --> 01:16:30,041
[air rushing]

1534
01:16:30,125 --> 01:16:31,750
-[thuds heavily]
-[debris rattles]

1535
01:16:32,708 --> 01:16:34,916
I'm in control of my life now!

1536
01:16:35,541 --> 01:16:37,916
-[grunts]
-[monster crashing]

1537
01:16:38,000 --> 01:16:39,375
Not you!

1538
01:16:39,875 --> 01:16:41,791
[yells]

1539
01:16:41,875 --> 01:16:43,500
[Sister Helley screams] Kat!

1540
01:16:45,250 --> 01:16:47,000
Partners! Look!

1541
01:16:48,041 --> 01:16:49,041
We're rich!

1542
01:16:50,541 --> 01:16:53,208
Come on, what's wrong, huh?

1543
01:16:53,291 --> 01:16:56,750
We saved RBC and the faire!

1544
01:16:56,833 --> 01:17:00,166
[sighs] Can't keep that money.

1545
01:17:00,250 --> 01:17:02,291
-Why not?
-[Wendell] Um… [clears throat]

1546
01:17:02,375 --> 01:17:05,458
Raisin' the dead didn't stop
with the old guard.

1547
01:17:05,541 --> 01:17:08,291
You-- You raised Kat's parents?

1548
01:17:08,375 --> 01:17:09,708
Wasn't us.

1549
01:17:09,791 --> 01:17:11,791
Was our ungrateful gravedigger!

1550
01:17:11,875 --> 01:17:14,541
Him?! Oh, no, no, no, no, no!

1551
01:17:16,458 --> 01:17:19,250
Yes! Hitch up the wagon!

1552
01:17:19,333 --> 01:17:22,291
-[Sparky grunts happily]
-So what's the game plan, Padre?

1553
01:17:22,375 --> 01:17:25,916
Ding-Dong Ditch… with a twist!

1554
01:17:27,541 --> 01:17:31,541
[Sister Helley distantly] Kat! Kat!

1555
01:17:31,625 --> 01:17:34,583
[gentle suspenseful music playing]

1556
01:17:38,625 --> 01:17:40,875
[voice singing ethereally]

1557
01:17:54,958 --> 01:17:56,083
[Sister Helley grunts]

1558
01:17:58,458 --> 01:17:59,583
You did it.

1559
01:18:00,958 --> 01:18:01,958
And now…

1560
01:18:02,041 --> 01:18:03,791
[magical music playing]

1561
01:18:03,875 --> 01:18:04,916
…your power.

1562
01:18:08,041 --> 01:18:09,125
[Siobhan] <i>Touched it.</i>

1563
01:18:13,666 --> 01:18:14,958
[groans]

1564
01:18:16,708 --> 01:18:18,916
I-- I can see the future.

1565
01:18:20,208 --> 01:18:21,416
-[sighs]
-[thuds]

1566
01:18:23,291 --> 01:18:24,250
[Kat] Oh, no.

1567
01:18:26,208 --> 01:18:29,375
-Helley's in trouble! Open up!
-[banging on door]

1568
01:18:31,208 --> 01:18:34,541
I'm coming for you, boys.

1569
01:18:34,625 --> 01:18:36,250
[grunting]

1570
01:18:36,333 --> 01:18:37,750
[souls screaming]

1571
01:18:43,125 --> 01:18:44,250
[screaming]

1572
01:18:44,333 --> 01:18:46,375
-Soul Jockeys!
-[screeching]

1573
01:18:46,458 --> 01:18:47,791
[flames roar]

1574
01:18:47,875 --> 01:18:49,708
Yah!

1575
01:18:50,291 --> 01:18:51,625
[crumbling]

1576
01:18:52,875 --> 01:18:53,750
[vinyl crackling]

1577
01:18:53,833 --> 01:18:55,333
["Freakin' Out" by Death playing]

1578
01:18:55,416 --> 01:18:57,791
<i>♪ Why is my head</i>
<i>Spinning 'round in my dreams ♪</i>

1579
01:18:57,875 --> 01:18:59,875
<i>♪ It's a time, it's a place ♪</i>

1580
01:18:59,958 --> 01:19:01,750
<i>♪ Why are these lights</i>
<i>Poppin' up in my face? ♪</i>

1581
01:19:01,833 --> 01:19:04,083
-[doorbell rings]
-It's Kat!

1582
01:19:04,166 --> 01:19:05,041
<i>♪ Freakin' out ♪</i>

1583
01:19:05,125 --> 01:19:07,541
<i>♪ Freakin' out</i>
<i>Freakin' out, freakin' out ♪</i>

1584
01:19:07,625 --> 01:19:09,000
[Delroy] Almost there, Kat.

1585
01:19:10,833 --> 01:19:11,875
Hey, baby!

1586
01:19:13,375 --> 01:19:15,250
-Hey! You!
-[Father Bests whimpers]

1587
01:19:16,041 --> 01:19:18,416
-What's goin' on?
-[Father Bests] Oh, no, oh, my!

1588
01:19:18,500 --> 01:19:20,125
[Wilma] I can see your hat.

1589
01:19:20,208 --> 01:19:21,458
-Ding-dong!
-Gotcha!

1590
01:19:21,541 --> 01:19:22,500
[Delroy] Who are you?

1591
01:19:22,583 --> 01:19:24,875
<i>♪ Freakin' out</i>
<i>Freakin' out, freakin' out ♪</i>

1592
01:19:24,958 --> 01:19:27,291
<i>♪ Freakin' out</i>
<i>Freakin' out, freakin' out ♪</i>

1593
01:19:27,375 --> 01:19:28,750
<i>♪ Freakin' out, freakin' out… ♪</i>

1594
01:19:28,833 --> 01:19:31,125
-[gasps]
-[parents grunting]

1595
01:19:31,208 --> 01:19:32,333
<i>♪ Freakin' out ♪</i>

1596
01:19:32,958 --> 01:19:33,958
[music gets louder]

1597
01:19:34,041 --> 01:19:35,625
<i>♪ There's a sign on the wall… ♪</i>

1598
01:19:36,375 --> 01:19:38,666
-[grunts, groans]
-[Sparky neighs]

1599
01:19:38,750 --> 01:19:40,666
<i>♪ There's an eye, there's a heart ♪</i>

1600
01:19:40,750 --> 01:19:43,000
<i>♪ That's pumpin' faster</i>
<i>As we run through the park ♪</i>

1601
01:19:43,791 --> 01:19:44,958
Sister Helley.

1602
01:19:45,625 --> 01:19:47,041
<i>♪ Freakin' out, freakin' out ♪</i>

1603
01:19:47,583 --> 01:19:48,541
[knocking on door]

1604
01:19:49,291 --> 01:19:52,083
[Kat] She passed out, cracked her head.

1605
01:19:52,166 --> 01:19:53,000
Oh!

1606
01:19:56,250 --> 01:19:57,416
Talk to me, Helley.

1607
01:19:59,666 --> 01:20:01,583
[Sister Helley] You don't get to smack me.

1608
01:20:01,666 --> 01:20:04,333
You're alive! [laughs]

1609
01:20:04,416 --> 01:20:05,291
Barely.

1610
01:20:05,791 --> 01:20:06,750
What about Kat?

1611
01:20:11,625 --> 01:20:13,083
[sniffs] Hmm.

1612
01:20:13,916 --> 01:20:16,958
Good. You broke the fever, Helley.

1613
01:20:17,041 --> 01:20:18,458
She is clear.

1614
01:20:18,541 --> 01:20:22,291
[sighs] Thank you so much, Sister Helley!

1615
01:20:22,375 --> 01:20:23,333
We made it.

1616
01:20:25,041 --> 01:20:27,375
This-- This new power…

1617
01:20:28,041 --> 01:20:31,125
It'll be unpredictable
at first, but then--

1618
01:20:31,208 --> 01:20:34,375
-[door opens]
-Thank God, Kat! I've been looking all--

1619
01:20:34,458 --> 01:20:35,916
-[rattling]
-[demons grumble]

1620
01:20:36,000 --> 01:20:37,416
More demons?

1621
01:20:37,500 --> 01:20:40,000
[claps] I collect them.

1622
01:20:40,500 --> 01:20:43,125
-Why are you here, Raúl?
-Your parents, Kat.

1623
01:20:43,208 --> 01:20:45,875
They're gonna put them back
in the ground. I just know it!

1624
01:20:45,958 --> 01:20:48,500
I'm going to kill Wendell and Wild!

1625
01:20:48,583 --> 01:20:52,208
With two Hell Maidens, we cannot fail!

1626
01:20:52,291 --> 01:20:56,250
Go ahead, Manberg.
This Maiden needs a moment.

1627
01:20:56,333 --> 01:20:59,750
Fine, but don't be long.

1628
01:20:59,833 --> 01:21:01,833
[gently suspenseful music playing]

1629
01:21:06,250 --> 01:21:09,416
-[punk music playing faintly]
-Kay-Kay? It's me, Siobhan.

1630
01:21:10,041 --> 01:21:11,375
And your biggest fan!

1631
01:21:15,291 --> 01:21:18,125
Fine. I-- I deserve the silent treatment.

1632
01:21:18,708 --> 01:21:20,208
But there's an emergency.

1633
01:21:21,833 --> 01:21:25,791
["Fall Asleep" by Big Joanie playing]
<i>♪ I want to get down with you… ♪</i>

1634
01:21:27,125 --> 01:21:27,958
[Siobhan] Kat?

1635
01:21:30,541 --> 01:21:32,708
-Bad goat, Gabby! Put that down!
-[Gabby bleating]

1636
01:21:33,291 --> 01:21:35,375
Gabby, stop! Where are you going?

1637
01:21:37,958 --> 01:21:40,125
-Gabby!
-[bleating]

1638
01:21:41,250 --> 01:21:43,541
[Delroy and Wilma whimpering]

1639
01:21:43,625 --> 01:21:46,500
Hey, aren't you forgetting something?

1640
01:21:46,583 --> 01:21:48,208
-Oh.
-Yeah. [grunts]

1641
01:21:48,875 --> 01:21:51,291
-[sighs]
-Huh?

1642
01:21:51,375 --> 01:21:53,791
So, any last words?

1643
01:21:54,416 --> 01:21:56,958
Huh. I thought you'd be taller.

1644
01:21:57,458 --> 01:21:59,458
I am taller.

1645
01:21:59,541 --> 01:22:02,416
[chuckles] Are those cartoon mallets?

1646
01:22:02,500 --> 01:22:05,250
What? Cartoon mallets?!

1647
01:22:05,333 --> 01:22:06,375
Padre!

1648
01:22:06,458 --> 01:22:10,125
Ah, yes. May the Lord look kindly on you

1649
01:22:10,208 --> 01:22:13,875
and give you everlasting peace.

1650
01:22:13,958 --> 01:22:15,750
[both growl]

1651
01:22:15,833 --> 01:22:17,208
[both chuckle]

1652
01:22:17,291 --> 01:22:18,333
-[groans]
-Ow!

1653
01:22:18,416 --> 01:22:21,083
-All right, here it comes!
-[parents] One, two…

1654
01:22:21,166 --> 01:22:22,541
-Boom!
-[Wendell and Wild] Ow!

1655
01:22:22,625 --> 01:22:25,833
-Kat was scarier when she was three.
-[Wild whimpers]

1656
01:22:25,916 --> 01:22:28,166
And I'm way scarier now!

1657
01:22:28,250 --> 01:22:30,083
-[Wild] Hell Maiden!
-You're alive!

1658
01:22:30,166 --> 01:22:32,000
Let my parents go!

1659
01:22:32,083 --> 01:22:34,666
It's, um-- [chuckles]
N-No can do, Hell Maiden. You see…

1660
01:22:34,750 --> 01:22:37,750
Uh, you s-- What--
You still got 800 tasks to complete.

1661
01:22:37,833 --> 01:22:39,875
That is right. So, as your masters,

1662
01:22:39,958 --> 01:22:42,875
we order you to turn around and, uh…

1663
01:22:43,583 --> 01:22:44,666
[both growl]

1664
01:22:44,750 --> 01:22:47,000
Pfft! You're trippin'!

1665
01:22:47,875 --> 01:22:50,083
I'm not your puppet anymore.

1666
01:22:50,166 --> 01:22:51,166
Dang right!

1667
01:22:51,250 --> 01:22:53,666
[cheerful ethereal choral music playing]

1668
01:22:53,750 --> 01:22:55,375
[both groan]

1669
01:22:55,458 --> 01:22:58,666
-Spark Plug!
-[Wendell] Help, Sparky!

1670
01:22:58,750 --> 01:23:00,125
You disappoint me, Father.

1671
01:23:00,208 --> 01:23:01,958
[whimpers] Oh. Oh, no.

1672
01:23:02,875 --> 01:23:03,916
[Delroy] Kat.

1673
01:23:04,000 --> 01:23:05,625
-[Wendell moans]
-[Wild shrieks]

1674
01:23:07,166 --> 01:23:08,125
-[grunts]
-[yelps]

1675
01:23:08,708 --> 01:23:10,041
Why'd you do it?

1676
01:23:10,125 --> 01:23:12,708
Uh, they-- they--
they were just my size, and I--

1677
01:23:12,791 --> 01:23:14,916
Not the boots, my parents!

1678
01:23:15,000 --> 01:23:17,166
Why were you putting them in their graves?

1679
01:23:17,250 --> 01:23:19,333
P-Padre here said it was the only way.

1680
01:23:19,416 --> 01:23:21,791
To save our Dream Faire.

1681
01:23:21,875 --> 01:23:25,250
And it was the only way to save my school.

1682
01:23:25,333 --> 01:23:26,208
What?

1683
01:23:26,291 --> 01:23:27,333
[bleating]

1684
01:23:28,166 --> 01:23:29,208
[Kat] Gabby Goat?

1685
01:23:29,291 --> 01:23:30,666
-[Siobhan] Hello?
-[bleats]

1686
01:23:31,208 --> 01:23:32,833
-[Manberg] What?
-[Wendell] Who's she?

1687
01:23:33,333 --> 01:23:36,000
[tense music playing]

1688
01:23:36,666 --> 01:23:37,625
[demons snarl]

1689
01:23:37,708 --> 01:23:40,166
What's going on here, Kay-Kay?

1690
01:23:40,250 --> 01:23:45,500
[grumbles] Well, for starters,
Sister Helley and I are Hell Maidens.

1691
01:23:45,583 --> 01:23:48,000
And if you call me Kay-Kay one more time--

1692
01:23:48,083 --> 01:23:51,750
O-Of course, you are a Hell Maiden, Kat.

1693
01:23:52,500 --> 01:23:57,875
[sighs] Father Bests,
my parents don't want to save your school.

1694
01:23:57,958 --> 01:24:00,166
-Huh?
-Or build some funfair.

1695
01:24:00,250 --> 01:24:03,041
-But they already paid us.
-[Gabby bleats]

1696
01:24:03,125 --> 01:24:04,375
-[bleats]
-Ahhh!

1697
01:24:06,750 --> 01:24:08,833
Wh-Wh-What is this?

1698
01:24:08,916 --> 01:24:13,333
It's how they pay all Klax Korp personnel.
Worthless in the real world.

1699
01:24:13,416 --> 01:24:15,500
[Wendell and Wild sob]

1700
01:24:15,583 --> 01:24:17,500
I need to show you something.

1701
01:24:19,583 --> 01:24:21,000
[wind whistles faintly]

1702
01:24:22,291 --> 01:24:25,125
You were right, Kat, about my parents.

1703
01:24:25,875 --> 01:24:27,416
Private prisons.

1704
01:24:28,125 --> 01:24:29,375
We have to stop them.

1705
01:24:32,250 --> 01:24:34,208
[menacing music playing]

1706
01:24:34,833 --> 01:24:37,041
[creaking]

1707
01:24:37,125 --> 01:24:38,083
[crashing]

1708
01:24:39,833 --> 01:24:41,833
[bulldozers rumbling]

1709
01:24:48,041 --> 01:24:50,041
[roaring]

1710
01:24:51,250 --> 01:24:53,000
[Kat gasps] It's too late.

1711
01:24:53,083 --> 01:24:54,416
What-- What do you mean?

1712
01:24:54,916 --> 01:24:57,083
There's not gonna be a Rust Bank anymore!

1713
01:24:57,166 --> 01:24:59,416
You saw the future.

1714
01:25:00,083 --> 01:25:01,291
[thunder rumbles]

1715
01:25:01,375 --> 01:25:03,791
["Cult of Personality"
by Living Colour playing]

1716
01:25:04,291 --> 01:25:05,500
What's going on?

1717
01:25:05,583 --> 01:25:06,750
[rumbling]

1718
01:25:06,833 --> 01:25:07,666
[Wilma] Delroy?

1719
01:25:11,208 --> 01:25:12,333
[Wild] It's him!

1720
01:25:13,000 --> 01:25:15,375
<i>♪ Look in my eyes… ♪</i>

1721
01:25:15,458 --> 01:25:20,750
-[all gasp]
-[Belzer] Fee-fi-fo-fum.

1722
01:25:20,833 --> 01:25:24,958
I smell the blood of two thieving bums!

1723
01:25:25,041 --> 01:25:26,833
[thunder rumbles]

1724
01:25:26,916 --> 01:25:30,750
Oh, this is better than the undead army!

1725
01:25:30,833 --> 01:25:34,833
Where's my hair cream?

1726
01:25:35,458 --> 01:25:36,750
You stole it!

1727
01:25:36,833 --> 01:25:38,625
Now he's gonna kill us!

1728
01:25:38,708 --> 01:25:42,083
Everyone, down to the hearse,
and don't draw attention!

1729
01:25:42,166 --> 01:25:43,708
-[Wilma groans]
-[Belzer] Wendell?

1730
01:25:44,291 --> 01:25:45,333
-Wild?
-[Kat grunts]

1731
01:25:45,416 --> 01:25:48,375
-[Wendell whimpers]
-I know you're up here!

1732
01:25:49,750 --> 01:25:52,083
[sniffs] Now, come on, boys,

1733
01:25:52,583 --> 01:25:54,250
I'm not going to hurt you.

1734
01:25:55,375 --> 01:25:58,083
-[Belzer laughs menacingly]
-[Wendell and Wild whimper]

1735
01:25:59,375 --> 01:26:02,125
My greatest prize ever!

1736
01:26:02,208 --> 01:26:04,750
-[vacuum whirring]
-[Belzer] What the?!

1737
01:26:06,583 --> 01:26:08,708
Who's messing…

1738
01:26:11,208 --> 01:26:12,416
-[Wild] Come on!
-Let's go!

1739
01:26:12,500 --> 01:26:15,708
There you are, my thieving mutts!

1740
01:26:15,791 --> 01:26:19,000
Scream Faire Daddy's gonna strum…

1741
01:26:20,416 --> 01:26:21,250
your…

1742
01:26:21,333 --> 01:26:22,583
[Sparky neighs]

1743
01:26:22,666 --> 01:26:25,333
[groans] …guts!

1744
01:26:27,625 --> 01:26:29,416
Uh, no, you don't!

1745
01:26:30,000 --> 01:26:31,208
[roars]

1746
01:26:31,791 --> 01:26:33,875
[Wendell and Wild cheering]

1747
01:26:33,958 --> 01:26:35,916
-[Wild] Yeah, all right, man!
-[Wendell] Yeah!

1748
01:26:36,000 --> 01:26:37,500
[ethereal choral music playing]

1749
01:26:37,583 --> 01:26:38,541
All right!

1750
01:26:41,458 --> 01:26:43,000
[Belzer grunts]

1751
01:26:43,083 --> 01:26:44,958
-[both scream]
-[Manberg yells]

1752
01:26:45,041 --> 01:26:46,083
[Siobhan screams]

1753
01:26:46,166 --> 01:26:48,958
[Belzer] Got you! [laughs]

1754
01:26:56,541 --> 01:26:58,083
-[Father Bests screams]
-[wagon crashes]

1755
01:26:58,166 --> 01:27:00,000
[Wendell and Wild gasp and groan]

1756
01:27:01,500 --> 01:27:04,250
Why did you do it?

1757
01:27:04,333 --> 01:27:07,583
Wh-Wh-Wh-What, steal your cream?

1758
01:27:07,666 --> 01:27:09,916
Come to the Land of the Living?

1759
01:27:10,750 --> 01:27:12,833
Well, why wouldn't we?

1760
01:27:13,333 --> 01:27:14,458
[both] Dad!

1761
01:27:14,541 --> 01:27:18,750
My Scream Faire did not need
some radical new design!

1762
01:27:20,375 --> 01:27:21,541
Does now.

1763
01:27:21,625 --> 01:27:23,833
[Wild laughs]

1764
01:27:24,708 --> 01:27:25,541
Oh!

1765
01:27:26,166 --> 01:27:30,500
My cream… It's all gone!

1766
01:27:30,583 --> 01:27:33,708
-[growls]
-[both whimper]

1767
01:27:39,416 --> 01:27:41,541
[Kat] Raúl's art project.

1768
01:27:42,875 --> 01:27:47,083
[Belzer] A parent… protecting their child.

1769
01:27:47,166 --> 01:27:48,541
What we all try to do.

1770
01:27:48,625 --> 01:27:49,750
Every parent.

1771
01:27:50,791 --> 01:27:51,833
Not me.

1772
01:27:52,500 --> 01:27:55,708
There were others before you
that ran away.

1773
01:27:56,333 --> 01:27:57,666
We had siblings?

1774
01:27:57,750 --> 01:27:59,250
"Hell with them," I said.

1775
01:27:59,333 --> 01:28:02,166
"They'll be back,
tails between their legs."

1776
01:28:02,250 --> 01:28:04,250
But they never came home.

1777
01:28:04,791 --> 01:28:06,250
[Siobhan] Hello, up there!

1778
01:28:06,333 --> 01:28:08,666
[clears throat] Demon Lord!

1779
01:28:09,666 --> 01:28:11,333
It's Buffalo Belzer.

1780
01:28:11,416 --> 01:28:15,625
Fine, Mr. Belzer.
I, Manberg the Merciless,

1781
01:28:15,708 --> 01:28:18,583
am a sworn enemy of demons,

1782
01:28:18,666 --> 01:28:20,666
but not of families.

1783
01:28:22,250 --> 01:28:24,250
Is that you, Belissa?

1784
01:28:24,333 --> 01:28:27,500
I have all your missing children.

1785
01:28:27,583 --> 01:28:28,750
Go on.

1786
01:28:28,833 --> 01:28:31,750
Let my friends go, and they're yours.

1787
01:28:32,500 --> 01:28:35,958
I accept, Manberg the Merciful.

1788
01:28:36,041 --> 01:28:37,375
"Merci-less"!

1789
01:28:38,000 --> 01:28:39,166
[Manberg mutters]

1790
01:28:41,625 --> 01:28:45,458
[Belzer] Gnasher, Wincer, Heddie.

1791
01:28:45,541 --> 01:28:47,541
Look at you, Zostril!

1792
01:28:47,625 --> 01:28:48,916
[laughing]

1793
01:28:49,541 --> 01:28:51,333
Let me tell you,

1794
01:28:51,416 --> 01:28:56,500
uh, reports of my death
were greatly exaggerated… [babbles]

1795
01:28:56,583 --> 01:28:57,583
[groans]

1796
01:28:57,666 --> 01:28:58,625
He dead again?

1797
01:28:59,166 --> 01:29:00,791
Gave him plenty of cream.

1798
01:29:00,875 --> 01:29:04,666
Dang, you raised him
from the dead with hair cream?

1799
01:29:04,750 --> 01:29:07,083
Well… yes.

1800
01:29:07,166 --> 01:29:10,875
Come on, boys, that stuff just don't last.

1801
01:29:11,708 --> 01:29:13,458
"Stuff don't last"?

1802
01:29:13,541 --> 01:29:15,666
-[hairs thud]
-[Belzer] Don't be long, sons.

1803
01:29:15,750 --> 01:29:19,041
Can't build a new faire
without the designers.

1804
01:29:19,125 --> 01:29:21,375
-You mean us?
-We'll make you proud, Pop!

1805
01:29:21,958 --> 01:29:23,000
That's right!

1806
01:29:23,750 --> 01:29:25,750
[yells]

1807
01:29:27,583 --> 01:29:31,083
"Stuff don't last"?
What about my parents?!

1808
01:29:31,166 --> 01:29:34,541
No, a-a-all that's required
is a-- a fresh dose of cream.

1809
01:29:34,625 --> 01:29:35,625
Worked for Padre.

1810
01:29:35,708 --> 01:29:36,916
It's empty!

1811
01:29:37,000 --> 01:29:39,666
-Squeeze it right, be enough for days.
-Weeks!

1812
01:29:40,500 --> 01:29:44,500
Hmm. Now we have loved
every single second with you, baby,

1813
01:29:44,583 --> 01:29:45,958
but Rust Bank's in trouble.

1814
01:29:46,041 --> 01:29:51,041
What if that last bit
of magic could help save our town?

1815
01:29:51,125 --> 01:29:53,791
I already told you it's too late!

1816
01:29:53,875 --> 01:29:57,166
No, Kat, you <i>can </i>change that future.

1817
01:29:58,000 --> 01:29:58,958
Really?

1818
01:30:02,000 --> 01:30:04,416
My mother thinks the fire was on purpose.

1819
01:30:05,333 --> 01:30:06,875
Needs a witness to prove it.

1820
01:30:08,291 --> 01:30:11,166
Raúl, raise a dead brew worker.

1821
01:30:11,250 --> 01:30:13,416
Oh, a witness.

1822
01:30:14,291 --> 01:30:16,791
If you squeeze it right,
be enough for two.

1823
01:30:16,875 --> 01:30:18,000
Three witnesses!

1824
01:30:18,500 --> 01:30:22,458
Meanwhile, we're gonna protect
Rust Bank 'til he gets back.

1825
01:30:22,541 --> 01:30:23,916
That's it, Kat!

1826
01:30:24,000 --> 01:30:26,083
Everyone, ready to hold that line?

1827
01:30:26,166 --> 01:30:27,291
-Let's do this!
-[all cheer]

1828
01:30:27,375 --> 01:30:28,458
[Sister Helley] Oh, yeah!

1829
01:30:28,541 --> 01:30:29,750
[crows cawing]

1830
01:30:29,833 --> 01:30:33,916
[protestors chant] Down with Klax Korp!
Down with Klax Korp!

1831
01:30:34,000 --> 01:30:35,958
Down with Klax Korp!

1832
01:30:36,041 --> 01:30:38,083
Down with Klax Korp!

1833
01:30:38,166 --> 01:30:42,250
But Lane,
Siobhan promised Mummy she'd come!

1834
01:30:42,333 --> 01:30:46,375
We have to start, Irmgard.
Governor Bribes.

1835
01:30:46,458 --> 01:30:48,458
[protestors] No more Klax Korp!

1836
01:30:48,541 --> 01:30:50,333
No more Klax Korp!

1837
01:30:50,416 --> 01:30:52,541
-No more Klax Korp!
-[clears throat]

1838
01:30:52,625 --> 01:30:54,166
Good morning, voters!

1839
01:30:54,250 --> 01:30:55,791
Today, it's out with the old

1840
01:30:55,875 --> 01:30:59,833
and in with the newest,
biggest construction project

1841
01:30:59,916 --> 01:31:01,625
in our state's history!

1842
01:31:01,708 --> 01:31:03,416
[protestors sigh and groan]

1843
01:31:03,500 --> 01:31:08,833
Now, my partners in crime,
Lane and Irmgard Klaxon!

1844
01:31:08,916 --> 01:31:11,000
-[protesters booing]
-[laughs] Thank you. Thank you.

1845
01:31:11,083 --> 01:31:12,458
No need, thank you.

1846
01:31:12,541 --> 01:31:16,958
When your governor offered us
millions to build our prison here,

1847
01:31:17,041 --> 01:31:19,291
we fell in love with Rust Bank.

1848
01:31:19,375 --> 01:31:23,166
A love sorely tested by that lot!

1849
01:31:23,250 --> 01:31:25,666
-[booing]
-We blocked you every year!

1850
01:31:25,750 --> 01:31:27,833
Should I do the honors, Irmgard?

1851
01:31:27,916 --> 01:31:30,250
-Don't mind if I do.
-[megaphone feeds back]

1852
01:31:30,333 --> 01:31:33,750
Gentlemen, start your engines!

1853
01:31:35,208 --> 01:31:37,916
-[engines start and rumble]
-[zombies growl]

1854
01:31:39,750 --> 01:31:43,250
And it's ready, steady--

1855
01:31:43,333 --> 01:31:45,083
Wait! Look!

1856
01:31:45,166 --> 01:31:48,166
[suspenseful music playing]

1857
01:31:54,750 --> 01:31:56,250
[screeches]

1858
01:31:56,333 --> 01:31:59,541
Dear God, Siobhan's been brainwashed!

1859
01:32:00,500 --> 01:32:02,083
[grunting]

1860
01:32:02,166 --> 01:32:05,625
Go! Go! Go! Crush them all!

1861
01:32:05,708 --> 01:32:07,541
[engines rumble]

1862
01:32:09,291 --> 01:32:10,375
Let's go!

1863
01:32:10,458 --> 01:32:12,208
That future ain't gonna happen!

1864
01:32:12,291 --> 01:32:13,291
[all cheer and yell]

1865
01:32:13,375 --> 01:32:16,083
["Wolf Like Me"
by TV on the Radio playing]

1866
01:32:16,166 --> 01:32:18,250
[Sparky neighs]

1867
01:32:18,333 --> 01:32:19,166
[Siobhan groans]

1868
01:32:19,250 --> 01:32:21,166
[grunting]

1869
01:32:23,333 --> 01:32:25,416
<i>♪ Say, say, my playmate ♪</i>

1870
01:32:26,041 --> 01:32:28,250
<i>♪ Won't you lay your hands on me? ♪</i>

1871
01:32:28,833 --> 01:32:30,625
<i>♪ Mirror my malady? ♪</i>

1872
01:32:30,708 --> 01:32:31,541
[zombie screeches]

1873
01:32:31,625 --> 01:32:33,500
<i>♪ Transfer my tragedy? ♪</i>

1874
01:32:34,208 --> 01:32:36,375
<i>♪ Got a curse I cannot lift ♪</i>

1875
01:32:36,958 --> 01:32:39,000
<i>♪ Shines when the sunset shifts ♪</i>

1876
01:32:39,500 --> 01:32:41,666
<i>♪ When the moon is round and full… ♪</i>

1877
01:32:41,750 --> 01:32:43,083
[Wild whistles]

1878
01:32:43,166 --> 01:32:45,208
<i>♪ Gotta gut that fish, my mind's aflame ♪</i>

1879
01:32:45,291 --> 01:32:47,666
<i>♪ We could jet in a stolen car ♪</i>

1880
01:32:47,750 --> 01:32:50,291
<i>♪ But I bet we wouldn't get too far… ♪</i>

1881
01:32:51,458 --> 01:32:52,541
[gasps]

1882
01:32:52,625 --> 01:32:54,875
<i>♪ And bloodlust tanks</i>
<i>And crave gets slaked ♪</i>

1883
01:32:54,958 --> 01:32:56,041
[Manberg] My bear!

1884
01:32:56,125 --> 01:32:59,666
<i>♪ …changed my body's frame</i>
<i>But, God, I like it ♪</i>

1885
01:32:59,750 --> 01:33:00,583
[whistles]

1886
01:33:00,666 --> 01:33:02,958
<i>♪ My heart's aflame, my body's strained ♪</i>

1887
01:33:03,041 --> 01:33:05,125
<i>♪ But, God, I like it ♪</i>

1888
01:33:05,625 --> 01:33:08,041
<i>♪ My mind has changed my body's frame ♪</i>

1889
01:33:08,125 --> 01:33:10,083
<i>♪ But, God, I like it ♪</i>

1890
01:33:10,166 --> 01:33:11,583
-[teeth chatter]
-[screams]

1891
01:33:11,666 --> 01:33:15,875
<i>♪ My heart's aflame, my body's strained</i>
<i>But, God, I like it ♪</i>

1892
01:33:18,250 --> 01:33:20,250
[bones clattering]

1893
01:33:20,916 --> 01:33:23,083
-[grunting]
-[shattering]

1894
01:33:23,666 --> 01:33:24,500
[grunts]

1895
01:33:27,000 --> 01:33:28,125
[Siobhan shrieks]

1896
01:33:28,208 --> 01:33:32,500
<i>♪ I know it's strange</i>
<i>Another way to get to know you ♪</i>

1897
01:33:33,000 --> 01:33:35,166
<i>♪ We've got 'til noon</i>
<i>Here comes the moon… ♪</i>

1898
01:33:35,750 --> 01:33:36,791
[Wild] Your parents!

1899
01:33:39,541 --> 01:33:41,125
[engine straining]

1900
01:33:41,208 --> 01:33:42,291
[Kat grunts]

1901
01:33:45,000 --> 01:33:46,625
[splashing]

1902
01:33:48,375 --> 01:33:50,416
[audio distorting, rewinding]

1903
01:33:54,791 --> 01:33:56,500
-[Wild] Wendell, look!
-[squawking]

1904
01:33:57,208 --> 01:33:59,375
-[zombies screech]
-[squawking]

1905
01:34:00,083 --> 01:34:02,583
[Wild] Good old Soul Jockeys.

1906
01:34:02,666 --> 01:34:04,416
[Wendell] Dad must've sent them.

1907
01:34:05,583 --> 01:34:06,833
[sirens wailing]

1908
01:34:06,916 --> 01:34:08,625
[both yelp nervously]

1909
01:34:08,708 --> 01:34:09,958
[both exclaim]

1910
01:34:10,041 --> 01:34:12,000
[grunting]

1911
01:34:14,166 --> 01:34:15,583
[brakes squeal]

1912
01:34:15,666 --> 01:34:17,583
Lane and Irmgard Klaxon,

1913
01:34:17,666 --> 01:34:19,625
you're under arrest
for arson and homicide.

1914
01:34:19,708 --> 01:34:21,666
What?! That's preposterous!

1915
01:34:21,750 --> 01:34:24,958
Can't prove a bloody thing
without witnesses!

1916
01:34:25,041 --> 01:34:26,125
[horn honks]

1917
01:34:27,208 --> 01:34:28,083
[Irmgard screams]

1918
01:34:28,166 --> 01:34:30,875
Officers, your witnesses.

1919
01:34:30,958 --> 01:34:33,083
Wait, wait! It was all <i>her</i> doing!

1920
01:34:33,166 --> 01:34:36,791
-My wife's the murderer, not me!
-How dare you, Lane?!

1921
01:34:37,333 --> 01:34:38,875
[screams]

1922
01:34:38,958 --> 01:34:40,208
[gagging]

1923
01:34:40,291 --> 01:34:42,291
[siren wails]

1924
01:34:45,166 --> 01:34:48,875
Good news, everyone!
Klax Korp is finished!

1925
01:34:48,958 --> 01:34:50,375
-You did it!
-[all cheer]

1926
01:34:50,458 --> 01:34:52,416
We did it!

1927
01:34:52,500 --> 01:34:53,500
[cheering]

1928
01:34:53,583 --> 01:34:54,916
Victory!

1929
01:34:55,000 --> 01:34:57,083
[laughing]

1930
01:34:57,166 --> 01:34:59,166
[triumphant music playing]

1931
01:35:01,000 --> 01:35:03,416
[both coughing]

1932
01:35:03,500 --> 01:35:05,916
Oh, no. No, no, no, no, no.

1933
01:35:07,375 --> 01:35:08,625
Poor Hell Maiden.

1934
01:35:08,708 --> 01:35:10,708
Cream lost its magic.

1935
01:35:11,708 --> 01:35:13,208
Mom, Dad…

1936
01:35:13,291 --> 01:35:14,791
[groans weakly]

1937
01:35:14,875 --> 01:35:15,875
Tell us…

1938
01:35:16,458 --> 01:35:19,625
Tell us about Rust Bank, Kat,
in the future.

1939
01:35:19,708 --> 01:35:20,916
What-- What do you see?

1940
01:35:22,166 --> 01:35:23,291
[inhales deeply]

1941
01:35:23,375 --> 01:35:26,166
Hold tight, and close your eyes.

1942
01:35:31,791 --> 01:35:32,958
[meditation bell chimes]

1943
01:35:33,041 --> 01:35:35,041
[Kat] <i>Rust Bank's comin' back to life.</i>

1944
01:35:35,125 --> 01:35:37,125
[hopeful ethereal music playing]

1945
01:35:44,708 --> 01:35:45,875
<i>Folks comin' home.</i>

1946
01:35:54,041 --> 01:35:56,250
<i>I'm doin' stuff with Sister Helley</i>

1947
01:35:57,500 --> 01:35:58,541
<i>and Ms. Hunter.</i>

1948
01:36:09,583 --> 01:36:12,833
[Wilma] So proud of you, baby. [chuckles]

1949
01:36:12,916 --> 01:36:17,458
-How much do we love her, Delroy?
-So, so, so much.

1950
01:36:21,291 --> 01:36:23,166
[sobs]

1951
01:36:23,250 --> 01:36:24,500
I love you too.

1952
01:36:24,583 --> 01:36:25,666
[sniffles and sobs]

1953
01:36:26,500 --> 01:36:28,041
[sighs heavily]

1954
01:36:28,125 --> 01:36:31,083
You know, once our Dream Faire gets built…

1955
01:36:31,166 --> 01:36:35,791
It's gonna be about the best afterlife,
upstairs or down.

1956
01:36:36,458 --> 01:36:37,500
What do you mean?

1957
01:36:38,000 --> 01:36:39,458
[scoffs] Your parents!

1958
01:36:39,541 --> 01:36:42,791
Yeah, get them an all-inclusive VIP pass!

1959
01:36:42,875 --> 01:36:44,333
That's ridiculous.

1960
01:36:44,416 --> 01:36:46,666
Well, now, hold on.
J-J-Just-- Just check it out.

1961
01:36:46,750 --> 01:36:49,083
[chuckles] Wow!

1962
01:36:49,166 --> 01:36:51,166
[gentle instrumental hip-hop playing]

1963
01:37:00,083 --> 01:37:00,958
Wow!

1964
01:37:01,541 --> 01:37:02,541
[laughs]

1965
01:37:11,458 --> 01:37:13,000
[Sister Helley] Holy moly!

1966
01:37:13,083 --> 01:37:15,500
Oh, my gosh!

1967
01:37:15,583 --> 01:37:17,875
[laughs]

1968
01:37:19,666 --> 01:37:22,791
[Kat] <i>I was supposed to hate myself</i>
<i>for the rest of my life.</i>

1969
01:37:22,875 --> 01:37:26,791
Mom, Dad, I… What do you think?

1970
01:37:27,333 --> 01:37:29,125
[Kat] <i>But now, I don't have to.</i>

1971
01:37:29,625 --> 01:37:32,625
<i>I'm a Hell Maiden with amazing friends.</i>

1972
01:37:33,750 --> 01:37:36,083
<i>Even you, Wendell and Wild.</i>

1973
01:37:36,666 --> 01:37:39,208
[Bearz-a-bub giggles]

1974
01:37:39,291 --> 01:37:41,083
["Boot" by Tamar-Kali playing]

1975
01:37:42,041 --> 01:37:43,250
<i>♪ Her hair is short ♪</i>

1976
01:37:45,875 --> 01:37:47,250
<i>♪ Her legs are brown ♪</i>

1977
01:37:49,625 --> 01:37:50,833
<i>♪ Her lips are full ♪</i>

1978
01:37:53,333 --> 01:37:54,625
<i>♪ Her head hangs down ♪</i>

1979
01:37:56,916 --> 01:37:58,708
<i>♪ Her eyes ain't blue ♪</i>

1980
01:38:00,625 --> 01:38:02,916
<i>♪ Her ass is round ♪</i>

1981
01:38:04,333 --> 01:38:05,916
<i>♪ Her breasts are sweet ♪</i>

1982
01:38:07,791 --> 01:38:09,541
<i>♪ And she wears a frown ♪</i>

1983
01:38:09,625 --> 01:38:12,333
<i>♪ She is sweet tasting fruit ♪</i>

1984
01:38:12,416 --> 01:38:15,416
<i>♪ Whose juice is bitter tears ♪</i>

1985
01:38:17,333 --> 01:38:19,750
<i>♪ She is love's worn-out boot ♪</i>

1986
01:38:19,833 --> 01:38:23,250
<i>♪ Tattered and torn, you wear ♪</i>

1987
01:38:24,500 --> 01:38:28,083
<i>♪ Twist a virgin</i>
<i>'Round your dirty little finger ♪</i>

1988
01:38:28,166 --> 01:38:31,125
<i>♪ Love is gone, but the memory lingers ♪</i>

1989
01:38:31,791 --> 01:38:35,250
<i>♪ Twist a virgin</i>
<i>'Round your dirty little finger ♪</i>

1990
01:38:35,333 --> 01:38:39,458
<i>♪ Love is gone, but the memory lingers ♪</i>

1991
01:38:53,333 --> 01:38:54,916
<i>♪ Her hair is short ♪</i>

1992
01:38:55,416 --> 01:38:56,833
<i>♪ Her legs are brown ♪</i>

1993
01:38:57,333 --> 01:38:59,250
<i>♪ Her lips are full ♪</i>

1994
01:38:59,333 --> 01:39:00,958
<i>♪ Her head hangs down ♪</i>

1995
01:39:01,041 --> 01:39:02,875
<i>♪ Her eyes ain't blue ♪</i>

1996
01:39:02,958 --> 01:39:04,583
<i>♪ Her ass is round ♪</i>

1997
01:39:04,666 --> 01:39:06,416
<i>♪ Her breasts are sweet ♪</i>

1998
01:39:06,500 --> 01:39:09,000
<i>♪ She wears a frown ♪</i>

1999
01:39:09,083 --> 01:39:12,041
<i>♪ She is sweet-tasting fruit ♪</i>

2000
01:39:12,125 --> 01:39:14,833
<i>♪ Whose juice is bitter tears ♪</i>

2001
01:39:16,583 --> 01:39:19,375
<i>♪ She is love's worn-out boot ♪</i>

2002
01:39:19,875 --> 01:39:24,125
<i>♪ Tattered and torn, you wear ♪</i>

2003
01:39:24,208 --> 01:39:27,833
<i>♪ Twist a virgin</i>
<i>'Round your dirty little finger ♪</i>

2004
01:39:27,916 --> 01:39:30,958
<i>♪ Love is gone, but the memory lingers ♪</i>

2005
01:39:31,625 --> 01:39:35,250
<i>♪ Twist a virgin</i>
<i>'Round your dirty little finger ♪</i>

2006
01:39:35,333 --> 01:39:38,291
<i>♪ Love is gone, but the memory lingers ♪</i>

2007
01:39:39,041 --> 01:39:42,291
<i>♪ Twist a virgin</i>
<i>'Round your dirty little finger ♪</i>

2008
01:39:42,375 --> 01:39:45,666
<i>♪ Love is gone, but the memory lingers ♪</i>

2009
01:39:46,333 --> 01:39:48,958
<i>♪ Kill a virgin</i>
<i>With your bloody little finger ♪</i>

2010
01:39:49,041 --> 01:39:50,958
<i>♪ Ate her innocence ♪</i>

2011
01:39:51,041 --> 01:39:57,458
<i>♪ And her virtue for dinner ♪</i>

2012
01:39:58,250 --> 01:39:59,333
<i>♪ Oooh ♪</i>

2013
01:40:01,000 --> 01:40:04,708
<i>♪ Hey ♪</i>

2014
01:40:04,791 --> 01:40:07,916
<i>♪ Ooh, ooh, oooh ♪</i>

2015
01:40:15,791 --> 01:40:17,791
[creepy choral music playing]

2016
01:41:38,833 --> 01:41:40,833
[funky music playing]

2017
01:41:49,958 --> 01:41:52,750
[male singer] <i>♪ Come on, y'all</i>
<i>Let's wake 'em up ♪</i>

2018
01:41:54,250 --> 01:41:55,708
<i>♪ Don't be scared, come on ♪</i>

2019
01:41:55,791 --> 01:41:57,208
[singer laughs]

2020
01:41:58,208 --> 01:42:00,833
[chorus] <i>♪ Raisin' the dead, what we do ♪</i>

2021
01:42:01,916 --> 01:42:03,041
<i>♪ Do it, do it ♪</i>

2022
01:42:03,125 --> 01:42:06,125
<i>♪ Raisin' the dead</i>
<i>Make dreams come true ♪</i>

2023
01:42:06,791 --> 01:42:07,958
<i>♪ Do it, do it ♪</i>

2024
01:42:08,041 --> 01:42:11,000
<i>♪ Wake up, dead man, work to do ♪</i>

2025
01:42:11,083 --> 01:42:13,125
<i>♪ Do it, do it ♪</i>

2026
01:42:13,208 --> 01:42:15,541
<i>♪ This magic cream ♪</i>

2027
01:42:15,625 --> 01:42:18,041
<i>♪ Will make our dreams reality ♪</i>

2028
01:42:18,125 --> 01:42:21,791
[male singer] <i>♪ Yeah, yeah ♪</i>

2029
01:42:22,750 --> 01:42:25,583
[chorus] <i>♪ Wake up, dead man</i>
<i>Time to rise ♪</i>

2030
01:42:26,375 --> 01:42:27,583
<i>♪ Wakey, wakey ♪</i>

2031
01:42:27,666 --> 01:42:30,416
<i>♪ Welcome back to paradise ♪</i>

2032
01:42:30,500 --> 01:42:32,500
<i>♪ Shake it, shake it ♪</i>

2033
01:42:32,583 --> 01:42:35,291
<i>♪ Now you have to pay the price ♪</i>

2034
01:42:37,708 --> 01:42:40,083
<i>♪ This magic cream ♪</i>

2035
01:42:40,166 --> 01:42:42,875
<i>♪ Will make your dreams reality ♪</i>

2036
01:42:47,208 --> 01:42:50,750
<i>♪ When the dead do the voting ♪</i>

2037
01:42:50,833 --> 01:42:52,750
<i>♪ Dreams come true ♪</i>

2038
01:42:53,250 --> 01:42:56,875
<i>♪ Dreams Faire come to life ♪</i>

2039
01:42:56,958 --> 01:42:59,875
<i>♪ Get up, dead man, don't be late ♪</i>

2040
01:43:00,583 --> 01:43:01,833
<i>♪ Get it, get it ♪</i>

2041
01:43:01,916 --> 01:43:04,958
<i>♪ Time to rise and animate ♪</i>

2042
01:43:06,791 --> 01:43:11,041
<i>♪ Vote for us, then celebrate ♪</i>

2043
01:43:12,625 --> 01:43:14,625
[cheerful eerie music playing]

2044
01:43:53,958 --> 01:43:55,166
Hi, guys.

2045
01:43:55,250 --> 01:43:58,166
It's pretty late.
It's 3:30 in the morning.

2046
01:43:59,083 --> 01:44:03,541
And I just woke up
because I heard some noises next door,

2047
01:44:03,625 --> 01:44:07,000
in the room next door,
and you won't believe what-- what I found.

2048
01:44:07,708 --> 01:44:08,750
Come with me.

2049
01:44:09,916 --> 01:44:11,916
[eerie music playing]

2050
01:44:12,000 --> 01:44:13,041
So…

2051
01:44:16,541 --> 01:44:18,458
I'm going to open the door now.

2052
01:44:18,541 --> 01:44:19,458
Shh.

2053
01:44:21,500 --> 01:44:22,541
[door creaks]

2054
01:44:28,541 --> 01:44:29,500
Hello.

2055
01:44:30,083 --> 01:44:31,625
Hey, where are you hiding?

2056
01:44:34,250 --> 01:44:35,291
Come on.

2057
01:44:35,375 --> 01:44:37,208
Ah, here you are.

2058
01:44:38,000 --> 01:44:39,458
Hi, Kat. How are you?

2059
01:44:40,416 --> 01:44:41,833
What are you doing here?

2060
01:44:43,750 --> 01:44:46,625
Maybe she was getting bored
at the studio, alone.

2061
01:44:46,708 --> 01:44:47,833
[chuckles]



