1
00:00:01,668 --> 00:00:05,503
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo!

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:07,273 --> 00:00:08,306
Whoo-hoo! Whoo-hoo!

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:08,308 --> 00:00:11,344
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo!

6
00:00:12,512 --> 00:00:13,880
Whoa!

7
00:00:45,845 --> 00:00:46,677
Ruh-roh!

8
00:00:46,679 --> 00:00:50,281
Um, is that,
like, a good "ruh-roh"
or a bad "ruh-roh"?

9
00:00:51,051 --> 00:00:53,718
Never mind! I figured it out!

10
00:00:56,456 --> 00:00:59,192
Whoa! Whoo-hoo!

11
00:01:17,043 --> 00:01:17,975
Here they come.

12
00:01:17,977 --> 00:01:20,711
Everything's in place.
Everyone ready?

13
00:01:23,083 --> 00:01:24,317
Ready.

14
00:01:27,520 --> 00:01:28,219
Set.

15
00:01:28,221 --> 00:01:30,256
No!

16
00:01:39,632 --> 00:01:41,434
Whoa!

17
00:01:44,704 --> 00:01:46,206
Whoa!

18
00:01:46,706 --> 00:01:48,739
There goes my rental deposit!

19
00:01:48,741 --> 00:01:50,374
I hate cats.

20
00:01:52,078 --> 00:01:53,780
Whoa!

21
00:01:55,014 --> 00:01:57,617
Velma! Daphne! It's go time!

22
00:02:56,276 --> 00:03:00,747
More like, Cat Man, don't!
Am I right, Scoob?

23
00:03:02,482 --> 00:03:04,749
Good show, Mystery Inc!

24
00:03:05,418 --> 00:03:09,287
You've certainly
lived up to your
most formidable reputation.

25
00:03:09,289 --> 00:03:12,056
Now let's see
who this Cat Man really is.

26
00:03:12,058 --> 00:03:18,364
Actually, Inspector,
I think Ms. Cat Man
might be more accurate.

27
00:03:19,499 --> 00:03:21,901
Olive Khadka!

28
00:03:24,837 --> 00:03:25,536
But why?

29
00:03:25,538 --> 00:03:28,673
Your family
owns the ski resort.

30
00:03:28,675 --> 00:03:29,674
Exactly.

31
00:03:29,676 --> 00:03:32,677
But my father plans
to leave it all
to his new wife, Heena.

32
00:03:32,679 --> 00:03:33,711
She's half his age, you know.

33
00:03:33,713 --> 00:03:36,781
What do you think, Velma?
Does it match the others?

34
00:03:38,651 --> 00:03:39,483
Let's find out.

35
00:03:39,485 --> 00:03:40,818
...creature
to scare away skiers

36
00:03:40,820 --> 00:03:42,186
and force the lodge
out of business.

37
00:03:42,188 --> 00:03:46,759
And I would have
gotten away with it, too,
if it weren't for...

38
00:03:47,827 --> 00:03:50,828
Hey, where did
those meddling kids go?

39
00:03:59,906 --> 00:04:02,006
Wow,
just as I suspected.

40
00:04:02,008 --> 00:04:04,709
The materials used
to make the Cat Man suit

41
00:04:04,711 --> 00:04:06,911
are identical
to every other costume

42
00:04:06,913 --> 00:04:09,682
from the criminals
we've captured.

43
00:04:12,218 --> 00:04:15,688
Henry Bascombe's
Space Kook suit.

44
00:04:16,556 --> 00:04:18,956
Captain Cutler's
ghost diver suit.

45
00:04:18,958 --> 00:04:22,860
That freaky ghost clown,
Harry the Hypnotist.

46
00:04:22,862 --> 00:04:26,864
All starting with the Black Knight, Mr.
Wickles.

47
00:04:26,866 --> 00:04:28,633
I always thought
it was a strange coincidence

48
00:04:28,635 --> 00:04:33,137
that all our cases
seemed to involve
some supernatural creature.

49
00:04:33,139 --> 00:04:34,705
But it wasn't a coincidence.

50
00:04:34,707 --> 00:04:37,441
These costumes
were created by one person,

51
00:04:37,443 --> 00:04:40,444
a secret mastermind
hiding behind the curtain

52
00:04:40,446 --> 00:04:43,716
and pulling the strings
all this time.

53
00:04:44,284 --> 00:04:46,986
Coco Diablo!

54
00:05:14,947 --> 00:05:18,618
Happy Halloween.
I'm Coco Diablo.

55
00:05:19,218 --> 00:05:23,688
I'm here for the, uh, VIP tour.

56
00:05:23,690 --> 00:05:25,489
Of course you are.

57
00:05:25,491 --> 00:05:27,226
Right this way.

58
00:05:29,629 --> 00:05:30,561
As you can see,

59
00:05:30,563 --> 00:05:34,465
we manufacture a wide variety
of popular Halloween costumes.

60
00:05:34,467 --> 00:05:37,368
Classic gorilla. Silly hot dog.

61
00:05:37,370 --> 00:05:41,841
Treacherous maven.
We make it all here.

62
00:05:42,175 --> 00:05:44,475
Of course,
here at Diablo Costumes,

63
00:05:44,477 --> 00:05:50,748
we pride ourselves
in only making safe,
family-friendly products.

64
00:05:50,750 --> 00:05:52,618
Of course.

65
00:05:52,952 --> 00:05:55,453
We only use
the best materials here.

66
00:05:55,455 --> 00:05:59,256
None of those chintzy,
disposable synthetics

67
00:05:59,258 --> 00:06:01,292
other companies rely upon.

68
00:06:01,294 --> 00:06:06,366
And our costumes
are crafted by true artisans.

69
00:06:06,799 --> 00:06:09,300
Excuse me, Miss Diablo.

70
00:06:09,302 --> 00:06:12,303
How many times
must I tell you
not to interrupt

71
00:06:12,305 --> 00:06:13,771
when I'm with a client?

72
00:06:13,773 --> 00:06:15,773
But I've just completed
the prototype

73
00:06:15,775 --> 00:06:18,075
for next year's
Dracula costume.

74
00:06:18,077 --> 00:06:19,677
Dracula, again!

75
00:06:19,679 --> 00:06:25,518
Really, Trevor,
can't you design
anything other than Dracula?

76
00:06:25,918 --> 00:06:29,956
Well, I can try to, but...

77
00:06:33,860 --> 00:06:34,792
Oh, my!

78
00:06:34,794 --> 00:06:37,196
Try harder.

79
00:06:47,707 --> 00:06:50,841
That's my apprentice, Trevor.
Don't mind him.

80
00:06:50,843 --> 00:06:52,042
He shows promise.

81
00:06:52,044 --> 00:06:56,881
But he's always wearing
those ridiculous hats.
No offense.

82
00:06:56,883 --> 00:06:57,815
Now, where were we?

83
00:06:57,817 --> 00:07:02,653
I'd like to see something
a little more scary,

84
00:07:02,655 --> 00:07:04,822
if you catch my drift.

85
00:07:04,824 --> 00:07:08,461
Of course. Step into my office.

86
00:07:23,843 --> 00:07:26,946
So, who told you about me?

87
00:07:27,447 --> 00:07:28,712
Olive Khadka.

88
00:07:28,714 --> 00:07:32,349
Ugh. Olive, such a shame.

89
00:07:32,351 --> 00:07:34,151
I deliver
state-of-the-art costumes,

90
00:07:34,153 --> 00:07:39,089
and these fools
end up getting defeated
by those...

91
00:07:39,091 --> 00:07:42,195
I appreciate the rec
nonetheless.

92
00:07:42,762 --> 00:07:44,595
Let me cut to the chase.

93
00:07:44,597 --> 00:07:45,796
I got the inside track

94
00:07:45,798 --> 00:07:48,966
that a new highway
is about to run
through Winterhaven.

95
00:07:48,968 --> 00:07:52,303
-And I--
-And you're looking to
buy up the land on the cheap

96
00:07:52,305 --> 00:07:53,838
so you can
make a monstrous profit.

97
00:07:53,840 --> 00:07:58,444
But first, you need a way
to scare off the competition.

98
00:07:59,912 --> 00:08:03,247
Um, yeah, something like that.

99
00:08:03,249 --> 00:08:04,915
I have just the thing.

100
00:08:04,917 --> 00:08:06,319
Esteban.

101
00:08:15,661 --> 00:08:20,466
Hmm. Looks a bit constricting.

102
00:08:21,801 --> 00:08:27,571
I call it
the 10,000 Volt Ghost.

103
00:08:27,573 --> 00:08:29,707
The cloth conforms
to any body type,

104
00:08:29,709 --> 00:08:34,345
and you can adjust the current
to control the mind of anyone

105
00:08:34,347 --> 00:08:36,614
you want
to submit to your will.

106
00:08:36,616 --> 00:08:39,752
It's my greatest creation yet.

107
00:08:44,156 --> 00:08:44,922
How much?

108
00:08:44,924 --> 00:08:48,125
For you, it could be free...

109
00:08:48,127 --> 00:08:49,460
I'm listening.

110
00:08:49,462 --> 00:08:51,195
...on this one condition.

111
00:08:51,197 --> 00:08:52,963
Get rid of those meddling kids

112
00:08:52,965 --> 00:08:56,634
who've been destroying
all of my brilliant costumes.

113
00:08:57,570 --> 00:08:59,837
And their dumb dog, too.

114
00:08:59,839 --> 00:09:04,141
That might be
a little difficult.

115
00:09:04,143 --> 00:09:06,010
Oh. And why is that?

116
00:09:06,012 --> 00:09:11,248
Because, like, I am
one of those meddling kids.

117
00:09:12,285 --> 00:09:15,319
And I am their dumb dog.

118
00:09:15,321 --> 00:09:18,157
Whoa!

119
00:09:22,328 --> 00:09:24,261
Nice work, Shaggy and Scooby.

120
00:09:24,263 --> 00:09:29,168
And as promised,
here are your Scooby...

121
00:09:36,842 --> 00:09:38,444
Jinkies!

122
00:09:40,980 --> 00:09:42,613
You've just helped us
nab the mastermind

123
00:09:42,615 --> 00:09:47,084
of one of the most notorious
costume crime syndicates
in the world.

124
00:09:47,086 --> 00:09:48,452
The most notorious.

125
00:09:48,454 --> 00:09:49,920
But how did you kids do it?

126
00:09:49,922 --> 00:09:51,288
It's simple, really, Sheriff.

127
00:09:51,290 --> 00:09:55,259
You see, I had a hunch
that a lot of the cases
we've been solving lately

128
00:09:55,261 --> 00:09:56,260
were somehow connected.

129
00:09:56,262 --> 00:09:59,096
Scooby and Shaggy
bravely put themselves
in harm's way

130
00:09:59,098 --> 00:10:00,898
time after time
to gather clues.

131
00:10:00,900 --> 00:10:05,102
While Velma,
our resident science whiz,
analyzed that data,

132
00:10:05,104 --> 00:10:07,371
which led us here
to Coco's factory.

133
00:10:07,373 --> 00:10:08,772
-Humph.
-And Daphne,

134
00:10:08,774 --> 00:10:12,142
well, she, uh... She, uh...

135
00:10:12,144 --> 00:10:14,144
Uh, what was it again?

136
00:10:14,146 --> 00:10:15,479
Fred, don't be silly.

137
00:10:15,481 --> 00:10:19,283
You know very well
that I... I, um...

138
00:10:19,285 --> 00:10:22,620
Come to think of it,
I'm not really sure what I did,

139
00:10:22,622 --> 00:10:24,657
or what I ever do.

140
00:10:25,391 --> 00:10:28,425
I see. Well, good work.

141
00:10:28,427 --> 00:10:29,994
Yeah, yeah. Good work.

142
00:10:29,996 --> 00:10:33,597
But you know what they say
about too much of a good thing.

143
00:10:33,599 --> 00:10:35,766
Okay, time to go, Miss Diablo.

144
00:10:35,768 --> 00:10:41,774
Fire away, news monkeys!
All press is good press.

145
00:10:43,909 --> 00:10:47,444
Well, gang,
another mystery solved.

146
00:10:47,446 --> 00:10:48,846
And with Coco Diablo locked up,

147
00:10:48,848 --> 00:10:51,982
things should be
a whole lot quieter
from now on.

148
00:10:51,984 --> 00:10:54,551
Sounds groovy to me, man.

149
00:10:54,553 --> 00:10:56,789
Yeah, me too.

150
00:10:59,225 --> 00:11:03,996
But what if there really can be
too much of a good thing?

151
00:11:13,773 --> 00:11:18,275
♪ Scooby-Dooby-Doo
This is new ♪

152
00:11:18,277 --> 00:11:22,548
♪ Our mysteries are changing ♪

153
00:11:22,915 --> 00:11:25,616
♪ No more ghouls and ghosts ♪

154
00:11:25,618 --> 00:11:27,351
♪ Just helping folks ♪

155
00:11:27,353 --> 00:11:31,455
♪ With very boring cases ♪

156
00:11:31,457 --> 00:11:35,693
♪ Come on, Scooby-Doo
I see you ♪

157
00:11:35,695 --> 00:11:40,464
♪ You got no shakes
No shivers ♪

158
00:11:40,466 --> 00:11:42,566
♪ But I'm in misery ♪

159
00:11:42,568 --> 00:11:45,035
♪ Just look at me ♪

160
00:11:45,037 --> 00:11:48,338
♪ Wishing for some danger ♪

161
00:11:48,340 --> 00:11:51,141
♪ I know it's good
To take a break and chill ♪

162
00:11:51,143 --> 00:11:55,012
♪ Scooby Doo
I really miss the fun ♪

163
00:11:55,014 --> 00:11:57,715
♪ Now there's none ♪

164
00:11:57,717 --> 00:12:00,084
♪ And, Scooby Doo
Maybe it's true ♪

165
00:12:00,086 --> 00:12:04,154
♪ This too much
Of a good thing ♪

166
00:12:04,156 --> 00:12:06,724
♪ Well, it stinks ♪

167
00:12:23,809 --> 00:12:26,877
♪ Oh, Scooby-Dooby-Doo ♪

168
00:12:26,879 --> 00:12:28,712
♪ I'm so blue ♪

169
00:12:28,714 --> 00:12:32,683
♪ Life used to be
So thrilling ♪

170
00:12:32,685 --> 00:12:37,387
♪ The days of creepy capers
Seem to be through ♪

171
00:12:37,389 --> 00:12:45,564
♪ Because we caught
That villain ♪

172
00:13:27,339 --> 00:13:29,640
You need any help
with that, Velma?

173
00:13:29,642 --> 00:13:34,111
I'm pretty good with
whatever it is you're doing.

174
00:13:34,113 --> 00:13:36,213
No, thanks. I've got a system.

175
00:13:36,215 --> 00:13:38,448
Okay. Well,
if you change your mind,

176
00:13:38,450 --> 00:13:41,287
I'll just... just be over here.

177
00:13:42,021 --> 00:13:47,291
Just what exactly
are you hiding
in all of this, Mr. Humdrum?

178
00:13:47,293 --> 00:13:48,926
Oh, please be
a fleet of ghost pirates

179
00:13:48,928 --> 00:13:53,697
he wanted to use to scare
a small fishing village
into selling him their land.

180
00:13:53,699 --> 00:13:59,503
Oh! Or...
Or maybe let's just see
who you really are.

181
00:13:59,505 --> 00:14:00,971
Hey, what are you doing?

182
00:14:00,973 --> 00:14:03,240
No, stop. Stop that.

183
00:14:03,242 --> 00:14:06,543
Oh, that's my face.
I can...

184
00:14:06,545 --> 00:14:08,445
Oh! Get off...

185
00:14:08,447 --> 00:14:10,414
Get off of me!

186
00:14:13,819 --> 00:14:16,520
Oh, my eye. Aah! Oh!

187
00:14:17,289 --> 00:14:18,222
Sorry, Fred,

188
00:14:18,224 --> 00:14:20,190
he was inflating tax refunds
for his clients

189
00:14:20,192 --> 00:14:23,527
by claiming fake deductions,
exaggerating expenses,

190
00:14:23,529 --> 00:14:26,830
and falsifying home energy
improvement reports.

191
00:14:26,832 --> 00:14:28,332
But that's so boring.

192
00:14:28,334 --> 00:14:32,571
Take him away, Sheriff,
or whatever.

193
00:14:32,771 --> 00:14:33,537
Who cares.

194
00:14:33,539 --> 00:14:35,372
Uh, not to add insult
to injury,

195
00:14:35,374 --> 00:14:40,544
but we don't really
take people away
for crimes like these.

196
00:14:40,546 --> 00:14:41,445
Now, Charlie,

197
00:14:41,447 --> 00:14:43,780
do you promise
to pay back
what you owe?

198
00:14:43,782 --> 00:14:47,019
Uh... Yes.

199
00:14:47,553 --> 00:14:49,889
Okay then, that's that.

200
00:14:51,156 --> 00:14:52,725
Hmph.

201
00:14:59,031 --> 00:15:02,067
Hey, who ate my lunch?

202
00:15:07,072 --> 00:15:11,008
You know, I'm starting to think
that maybe it was a mistake...

203
00:15:11,010 --> 00:15:12,309
Don't say it, Fred.

204
00:15:12,311 --> 00:15:15,946
-Don't say it was a mistake
capturing Coco Diablo.
-Capturing Coco Diablo.

205
00:15:15,948 --> 00:15:17,014
Since we locked her up,

206
00:15:17,016 --> 00:15:19,349
we haven't had
one interesting case.

207
00:15:19,351 --> 00:15:23,954
But it's good
a criminal mastermind
is behind bars, right?

208
00:15:23,956 --> 00:15:25,589
Yeah,
good for her maybe.

209
00:15:25,591 --> 00:15:28,091
She's becoming a celebrity
in there.

210
00:15:28,093 --> 00:15:30,227
Her book was a best-seller.

211
00:15:30,229 --> 00:15:33,230
Velma, you bought a copy?

212
00:15:33,232 --> 00:15:34,264
Oh.

213
00:15:34,266 --> 00:15:35,732
I buy every bestselling book

214
00:15:35,734 --> 00:15:37,301
written by criminals
we put away.

215
00:15:37,303 --> 00:15:40,304
It's a helpful way
to get insight
into the criminal mind.

216
00:15:40,306 --> 00:15:43,273
And Coco's prose
is surprisingly poetic.

217
00:15:43,275 --> 00:15:45,108
Huh! A lot of good
that will do us,

218
00:15:45,110 --> 00:15:47,945
solving mysteries
about missing socks.

219
00:15:47,947 --> 00:15:48,879
Dude, the way I see it,

220
00:15:48,881 --> 00:15:53,817
fewer freaky cases
means fewer freaky ghosts
freaking us out.

221
00:15:53,819 --> 00:15:54,584
Yeah!

222
00:15:54,586 --> 00:15:57,087
So, let's just enjoy
this downtime, man.

223
00:15:57,089 --> 00:16:00,090
I mean, dude,
tomorrow's Halloween!

224
00:16:03,762 --> 00:16:05,829
I sure hope I didn't jinx us!

225
00:16:11,337 --> 00:16:13,370
♪ Gum drops, sugar cane ♪

226
00:16:13,372 --> 00:16:14,805
♪ Now there is normal rain ♪

227
00:16:14,807 --> 00:16:19,009
♪ And everything's gonna be
So, so sweet ♪

228
00:16:19,011 --> 00:16:21,712
♪ Don't know
What I did before ♪

229
00:16:21,714 --> 00:16:23,780
♪ I had you and over, though ♪

230
00:16:23,782 --> 00:16:25,349
♪ Come try... ♪

231
00:16:25,351 --> 00:16:26,283
Like, wow, Scoob,

232
00:16:26,285 --> 00:16:29,820
this is shaping up to be
the best Halloween haul ever.

233
00:16:29,822 --> 00:16:30,554
Yeah!

234
00:16:30,556 --> 00:16:32,591
Trick-or-treat!

235
00:16:34,026 --> 00:16:36,426
Uh, Raggy, it's ricky.

236
00:16:36,428 --> 00:16:37,894
Yeah, tricky and treaty.

237
00:16:37,896 --> 00:16:40,530
Our favorite candy-related
activities.

238
00:16:40,532 --> 00:16:42,499
No, Raggy, I'm stuck.

239
00:16:42,501 --> 00:16:44,234
-Like, where Scoob?
-Here.

240
00:16:44,236 --> 00:16:45,435
-Around here?
-Uh-huh.

241
00:16:45,437 --> 00:16:47,004
I'll try
ringing the bell.

242
00:16:47,006 --> 00:16:49,473
We'll just use our foot
as leverage.

243
00:16:49,475 --> 00:16:52,344
Ooh, a raggy roor.

244
00:16:53,779 --> 00:16:56,179
Wait. Is this
what I think it is?

245
00:16:56,181 --> 00:16:57,748
Mm, caramel!

246
00:16:57,750 --> 00:17:00,584
This house
is made of candy!

247
00:17:00,586 --> 00:17:02,519
♪ Gum drops, sugar cane ♪

248
00:17:02,521 --> 00:17:03,854
♪ Now there's no more rain ♪

249
00:17:03,856 --> 00:17:07,924
♪ And everything's gonna be
Oh, so sweet ♪

250
00:17:07,926 --> 00:17:10,660
♪ Don't know
What I did before ♪

251
00:17:10,662 --> 00:17:12,029
♪ I had you and over, though ♪

252
00:17:12,031 --> 00:17:16,099
♪ Fun times nothing
I don't look for clues ♪

253
00:17:16,101 --> 00:17:21,638
♪ I'll be close on loving you ♪

254
00:17:22,875 --> 00:17:26,443
Did you?
I did. You did, too?

255
00:17:26,445 --> 00:17:28,812
Happy Halloween!

256
00:17:28,814 --> 00:17:30,647
You thinking what I'm thinking?

257
00:17:30,649 --> 00:17:32,718
Let's suit up!

258
00:17:41,293 --> 00:17:44,227
-Yeah, these will work.
-Yeah, yeah, yeah, yeah.

259
00:17:45,664 --> 00:17:50,100
Hey, looks like the gang
wants to get a head start
on trick-or-treating!

260
00:17:50,102 --> 00:17:52,602
Oh, boy.
Oh, boy. Oh, boy.

261
00:17:52,604 --> 00:17:54,838
After you, sir.

262
00:17:54,840 --> 00:17:57,609
No, I insist.

263
00:17:58,811 --> 00:18:00,145
Aah!

264
00:18:01,246 --> 00:18:04,648
Happy Halloween!

265
00:18:04,650 --> 00:18:08,485
Shaggy, Scooby, look, I know
you're excited for Halloween,

266
00:18:08,487 --> 00:18:11,755
but I've had it
with these rinky-dink cases.

267
00:18:11,757 --> 00:18:13,623
We need a real mystery.

268
00:18:13,625 --> 00:18:14,257
But how?

269
00:18:14,259 --> 00:18:15,926
And more importantly, why?

270
00:18:15,928 --> 00:18:18,495
I thought about it,
and I had a great idea.

271
00:18:18,497 --> 00:18:21,565
I say we take a page
out of Coco Diablo's book,

272
00:18:21,567 --> 00:18:25,237
and drum up
a little publicity of our own.

273
00:18:25,938 --> 00:18:27,104
Not today, though, right?

274
00:18:27,106 --> 00:18:29,172
I mean, today's Halloween.

275
00:18:29,174 --> 00:18:32,111
Yeah, we're pumpkins.

276
00:18:32,444 --> 00:18:35,011
All right, guys, listen.
Just hear me out.

277
00:18:35,013 --> 00:18:35,979
What if we set up a booth

278
00:18:35,981 --> 00:18:38,615
at the Coolsville
Halloween Festival today?

279
00:18:38,617 --> 00:18:41,051
The exposure
could bring us new business.

280
00:18:41,053 --> 00:18:43,587
- Oh!
- That's your big idea?

281
00:18:43,589 --> 00:18:45,088
A booth at a festival?

282
00:18:45,090 --> 00:18:48,525
What's our next case?
Judging the biggest hog?

283
00:18:50,062 --> 00:18:51,595
Well, that's not all.

284
00:18:51,597 --> 00:18:52,796
We could put out a guest book

285
00:18:52,798 --> 00:18:54,664
so people can leave
their contact information,

286
00:18:54,666 --> 00:18:58,235
or tell us
about mysterious occurrences
in their lives.

287
00:18:58,237 --> 00:19:01,004
But... but trick-or-treating!

288
00:19:01,006 --> 00:19:02,774
And candy!

289
00:19:05,611 --> 00:19:08,211
-Everything okay, Fred?
-I, uh...

290
00:19:08,213 --> 00:19:11,216
I think I see my grandmother
over there.

291
00:19:20,025 --> 00:19:21,860
Hi, wishing well.

292
00:19:24,596 --> 00:19:25,962
Gee, I feel kind of silly

293
00:19:25,964 --> 00:19:28,800
talking to a hole
in the ground, but...

294
00:19:30,302 --> 00:19:34,673
I sure do wish
we had a creepy caper again.

295
00:19:38,076 --> 00:19:41,046
Well, here goes nothing.

296
00:19:46,084 --> 00:19:48,385
Like, I didn't know
Fred was so broken up
about this.

297
00:19:48,387 --> 00:19:54,090
Yeah, I never thought
he'd believe in something
as crazy as a wishing well.

298
00:19:54,092 --> 00:19:55,192
Must be pretty serious.

299
00:19:55,194 --> 00:20:00,030
Maybe it wouldn't be
the worst thing in the world
to try his idea.

300
00:20:00,032 --> 00:20:02,534
Here he comes.

301
00:20:04,536 --> 00:20:05,602
Sorry about that.

302
00:20:05,604 --> 00:20:07,871
It wasn't my grandma
after all.

303
00:20:07,873 --> 00:20:10,842
So now, where were we?

304
00:20:13,212 --> 00:20:14,044
What?

305
00:20:24,590 --> 00:20:25,855
Now, like, just to be clear,

306
00:20:25,857 --> 00:20:29,693
the plan is
we work the festival
during the day,

307
00:20:29,695 --> 00:20:30,660
and then at sundown,

308
00:20:30,662 --> 00:20:33,597
-we all go out
trick-or-treating, right?
-Mm-hmm.

309
00:20:33,599 --> 00:20:34,631
Of course, Shaggy.

310
00:20:34,633 --> 00:20:37,567
Now, why don't you and Scooby
go work the crowd a little?

311
00:20:37,569 --> 00:20:40,804
See if you can
lead some customers
over here.

312
00:20:40,806 --> 00:20:41,705
And who's to say

313
00:20:41,707 --> 00:20:44,574
we don't find
some succulent snackage
as well!

314
00:20:44,576 --> 00:20:47,844
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah!

315
00:20:47,846 --> 00:20:49,346
What can I do to help?

316
00:20:49,348 --> 00:20:50,213
Oh, uh...

317
00:20:50,215 --> 00:20:54,086
Why don't you
put the guest book
on the table?

318
00:20:55,320 --> 00:20:56,888
Fine.

319
00:20:59,091 --> 00:21:01,226
I hope I can handle that.

320
00:21:01,927 --> 00:21:03,727
Oh, I guess I can.

321
00:21:03,729 --> 00:21:05,428
Oh, and maybe open it

322
00:21:05,430 --> 00:21:07,063
so people are encouraged
to sign it.

323
00:21:07,065 --> 00:21:10,734
Got it, Fred.
It's not rocket science.

324
00:21:10,736 --> 00:21:15,572
Detectives here!
Anybody need a detective?

325
00:21:15,574 --> 00:21:17,409
Hey, Shaggy, look.

326
00:21:21,179 --> 00:21:23,313
Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.

327
00:21:23,315 --> 00:21:24,281
You know what?

328
00:21:24,283 --> 00:21:25,849
We've been working pretty hard,
Scooby-Doo.

329
00:21:25,851 --> 00:21:28,218
Like, it couldn't hurt
to stop for a healthy snack,
right?

330
00:21:28,220 --> 00:21:31,657
No, sir. Not at all.

331
00:21:40,098 --> 00:21:43,099
Why is no one
visiting our table?

332
00:21:43,101 --> 00:21:46,403
And just
how are we supposed
to compete with that?

333
00:21:46,405 --> 00:21:48,740
Oh.

334
00:21:53,278 --> 00:21:56,948
Three, two, one, bob!

335
00:22:20,472 --> 00:22:23,506
Was that what I think it was?

336
00:22:23,508 --> 00:22:25,410
It sure seemed like a...

337
00:22:25,977 --> 00:22:26,776
Ghost!

338
00:22:26,778 --> 00:22:28,011
We have to tell the gang.

339
00:22:28,013 --> 00:22:29,279
Hold on.

340
00:22:29,281 --> 00:22:33,616
This could, like,
seriously impede our chances
of trick-or-treating.

341
00:22:33,618 --> 00:22:36,555
Dude, let's say nothing.

342
00:22:43,128 --> 00:22:43,960
Hey, fellas,

343
00:22:43,962 --> 00:22:46,763
any luck
finding new mysteries for us
to solve?

344
00:22:46,765 --> 00:22:48,865
What? Oh, no, no.

345
00:22:48,867 --> 00:22:50,300
Not much going on, really.

346
00:22:50,302 --> 00:22:54,070
Definitely no ghouls or ghosts
lurking about.

347
00:22:55,941 --> 00:22:57,440
How have things been over here?

348
00:22:57,442 --> 00:22:59,976
Like, any big mysteries
come our way

349
00:22:59,978 --> 00:23:01,611
while we were gone?

350
00:23:01,613 --> 00:23:03,713
Uh, what's wrong with Scooby?

351
00:23:05,016 --> 00:23:06,449
My good bud, Scooby-Doo here,

352
00:23:06,451 --> 00:23:08,685
is just so excited
about Halloween

353
00:23:08,687 --> 00:23:10,754
he can hardly contain himself.

354
00:23:10,756 --> 00:23:13,757
Ix-nay on the ost-ghay.

355
00:23:13,759 --> 00:23:15,125
Man!

356
00:23:15,127 --> 00:23:17,627
We saw a-a-a ghost!

357
00:23:17,629 --> 00:23:20,132
Sorry, Shaggy.

358
00:23:22,100 --> 00:23:23,800
Oh, I get it.

359
00:23:23,802 --> 00:23:25,602
You're just trying
to keep our hopes up

360
00:23:25,604 --> 00:23:27,637
because we're not getting
any bites.

361
00:23:27,639 --> 00:23:29,639
We'll just have to hunker down.

362
00:23:29,641 --> 00:23:30,573
If we stay put,

363
00:23:30,575 --> 00:23:36,079
I'm sure a new case
will show up
before... too... long.

364
00:23:36,081 --> 00:23:42,118
I'm here for you, Mystery Inc.

365
00:23:43,922 --> 00:23:45,955
Are you guys seeing this?

366
00:23:45,957 --> 00:23:48,258
Ah, my wish came true.

367
00:23:51,830 --> 00:23:53,396
Uh-oh. Ahhh!

368
00:23:59,070 --> 00:24:01,337
My brochures! Our guest book!

369
00:24:01,339 --> 00:24:03,106
Fred, it's time to run!

370
00:24:06,111 --> 00:24:08,180
To the Mystery Machine!

371
00:24:09,714 --> 00:24:12,083
Never mind.

372
00:24:17,155 --> 00:24:21,458
If that ghoul is here for us,
I want to be somewhere else.

373
00:24:21,460 --> 00:24:25,128
Wowie! Looks like
we got our next mystery,

374
00:24:25,130 --> 00:24:26,629
and this one's got teeth!

375
00:24:26,631 --> 00:24:30,433
- Good, 'cause I might need
a new set afterwards.

376
00:24:30,435 --> 00:24:31,534
As soon as possible,

377
00:24:31,536 --> 00:24:33,970
we'll need to round up
a list of potential suspects,

378
00:24:33,972 --> 00:24:35,738
beginning with Farmer Avery

379
00:24:35,740 --> 00:24:38,842
and that suspicious goat
of his.

380
00:24:38,844 --> 00:24:40,343
And I'll cross reference
that list

381
00:24:40,345 --> 00:24:43,179
with any recent land deals
in the area.

382
00:24:43,181 --> 00:24:44,347
Great thinking, Velma.

383
00:24:44,349 --> 00:24:47,684
No, wait. A ghost with a grudge
attacking us on Halloween.

384
00:24:47,686 --> 00:24:50,019
There's only one person
who could be behind this.

385
00:24:50,021 --> 00:24:55,458
I think
it's time we pay a visit
to our old pal Coco Diablo.

386
00:24:55,460 --> 00:24:57,696
I love that idea!

387
00:24:58,063 --> 00:25:00,763
I mean, you know,
it's, um, hmm...

388
00:25:00,765 --> 00:25:03,833
It's completely,
logically sound.

389
00:25:03,835 --> 00:25:06,035
-I like it, too.
-Really?

390
00:25:06,037 --> 00:25:07,403
But there's no time to lose.

391
00:25:07,405 --> 00:25:09,339
Because, like,
we gotta solve this case

392
00:25:09,341 --> 00:25:12,878
in time to go
trick-or-treating, right?

393
00:25:24,389 --> 00:25:28,725
Before I show you even more
of the high tech modifications

394
00:25:28,727 --> 00:25:30,493
I've made to the facility,

395
00:25:30,495 --> 00:25:31,494
I just want to say

396
00:25:31,496 --> 00:25:34,297
what a tremendous honor it is
to welcome you here.

397
00:25:34,299 --> 00:25:36,065
I'm a huge fan of Mystery Inc.

398
00:25:36,067 --> 00:25:38,067
Yeah, man,
you already said that.

399
00:25:38,069 --> 00:25:39,702
Three times already.

400
00:25:39,704 --> 00:25:40,937
Well, I can't say it enough,

401
00:25:40,939 --> 00:25:45,341
given how your mystery solving
has kept my prison
at full capacity

402
00:25:45,343 --> 00:25:46,978
over the years.

403
00:25:51,983 --> 00:25:54,386
You meddling kids!

404
00:25:57,889 --> 00:26:00,523
Try not to let
any of these goons upset you.

405
00:26:00,525 --> 00:26:04,627
Mystery Inc?
More like mystery stink.

406
00:26:07,299 --> 00:26:08,197
Shut your trap!

407
00:26:08,199 --> 00:26:10,099
How dare you
disrespect my friends
like that,

408
00:26:10,101 --> 00:26:11,067
you filthy crook!

409
00:26:12,203 --> 00:26:16,708
It's okay, Warden Collins.
Wasn't even a very good burn.

410
00:26:19,177 --> 00:26:20,812
I'll show them.

411
00:26:21,079 --> 00:26:23,315
I'll show them all.

412
00:26:28,320 --> 00:26:30,488
Oh!

413
00:26:33,224 --> 00:26:34,791
What are you doing, man?

414
00:26:34,793 --> 00:26:37,462
Don't worry. Watch.

415
00:26:40,031 --> 00:26:43,802
I'm free!

416
00:26:48,506 --> 00:26:50,239
Watch the pretty coin of gold,

417
00:26:50,241 --> 00:26:53,411
and you will do
as you are told.

418
00:26:59,584 --> 00:27:01,017
Invisible force field.

419
00:27:01,019 --> 00:27:04,621
I designed it myself.
Gets them every time.

420
00:27:04,623 --> 00:27:05,855
Oh, you got to let me show you

421
00:27:05,857 --> 00:27:07,957
our new state-of-the-art
robotic chef.

422
00:27:07,959 --> 00:27:10,927
You just have to see this thing
flip pancakes!

423
00:27:10,929 --> 00:27:15,331
Raggy, did he just say
pancakes?

424
00:27:19,404 --> 00:27:22,171
Wait, wait, wait! No!
Like, keep it together, buddy.

425
00:27:22,173 --> 00:27:25,875
We need to stay focused.
Remember, time is candy.

426
00:27:25,877 --> 00:27:29,614
Oh, right. Candy.
Yeah-yeah-yeah-yeah!

427
00:27:30,615 --> 00:27:32,949
I'm cool. Tell him, Shaggy.

428
00:27:32,951 --> 00:27:34,017
Never thought I'd say this,

429
00:27:34,019 --> 00:27:37,453
but, man, there's no time
for pancakes today.

430
00:27:37,455 --> 00:27:39,122
As fun as this tour has been,

431
00:27:39,124 --> 00:27:42,060
we're here
to talk to Coco Diablo.

432
00:27:46,431 --> 00:27:47,330
Oh, of course.

433
00:27:47,332 --> 00:27:50,900
You kids,
such professionals.

434
00:27:50,902 --> 00:27:52,437
Right this way.

435
00:27:54,973 --> 00:27:58,574
Anyhoo, you're lucky
you caught Miss Diablo on a day

436
00:27:58,576 --> 00:28:02,480
where she doesn't have
too many press events planned.

437
00:28:04,883 --> 00:28:07,719
Uh...

438
00:28:14,893 --> 00:28:16,959
I don't mean to be rude, dude,

439
00:28:16,961 --> 00:28:19,495
but we're on
a bit of a schedule here.

440
00:28:20,465 --> 00:28:23,533
No, no, I got it.

441
00:28:23,535 --> 00:28:25,270
Just give me a sec.

442
00:28:38,450 --> 00:28:40,683
You have four minutes.

443
00:28:40,685 --> 00:28:44,887
Oh, heck, since it's you,
take as long as you need.

444
00:28:56,601 --> 00:29:01,673
Well, well, well.
Look who it is.

445
00:29:04,442 --> 00:29:05,910
Jinkies!

446
00:29:06,277 --> 00:29:08,711
You don't seem surprised
to see us.

447
00:29:08,713 --> 00:29:10,313
Word travels fast in here.

448
00:29:10,315 --> 00:29:14,250
Heard you're having
a bit of a ghoul problem.

449
00:29:15,053 --> 00:29:17,320
Hmm, you sure do know a lot

450
00:29:17,322 --> 00:29:19,255
for someone
who's been locked away.

451
00:29:19,257 --> 00:29:20,389
You were behind the attack!

452
00:29:20,391 --> 00:29:23,126
Case closed.
Let's get out of here, guys.

453
00:29:24,395 --> 00:29:27,563
What makes you think
I had anything to do with it?

454
00:29:27,565 --> 00:29:28,898
Do you really expect us
to believe

455
00:29:28,900 --> 00:29:32,368
that the mastermind behind
all our previous mysteries

456
00:29:32,370 --> 00:29:33,970
had nothing to do
with this one?

457
00:29:33,972 --> 00:29:35,972
Did you see
any of my signature designs?

458
00:29:35,974 --> 00:29:38,474
What mechanisms
did they use to attack you?

459
00:29:38,476 --> 00:29:42,211
Did the ghoul's clothes
have built-in pockets?

460
00:29:42,213 --> 00:29:44,180
Details matter.

461
00:29:44,182 --> 00:29:45,014
Hmm.

462
00:29:45,016 --> 00:29:47,583
Now that you mention it,
we were kind of distracted
by being--

463
00:29:47,585 --> 00:29:50,019
Terrified! His face was like...

464
00:29:50,755 --> 00:29:53,589
And he, uh...
So we were like, "Ruh-roh!"

465
00:29:53,591 --> 00:29:55,158
Normally,
I'm much more observant.

466
00:29:55,160 --> 00:29:57,495
There was a lot happening
at once.

467
00:29:58,096 --> 00:30:00,062
Too bad. If I had been there,

468
00:30:00,064 --> 00:30:01,564
I bet
I could have narrowed it down

469
00:30:01,566 --> 00:30:05,201
to two or three copycats
of my work.

470
00:30:05,203 --> 00:30:06,869
Wait a second. That's it!

471
00:30:06,871 --> 00:30:08,871
Maybe you could help us
crack the case.

472
00:30:08,873 --> 00:30:11,007
Sure, it'll be a tight squeeze
in the van,

473
00:30:11,009 --> 00:30:13,311
but nothing we can't handle.

474
00:30:14,112 --> 00:30:14,877
Right?

475
00:30:14,879 --> 00:30:16,913
Actually,
that's not a bad idea.

476
00:30:16,915 --> 00:30:20,850
After all, Coco is well-versed
in the minds of criminals.

477
00:30:20,852 --> 00:30:22,318
Whoa, whoa, whoa, hang on.

478
00:30:22,320 --> 00:30:27,390
We need to carefully
and meticulously consider this.

479
00:30:27,392 --> 00:30:29,859
Oh, boy, how long is this
going to take?

480
00:30:29,861 --> 00:30:32,628
Working with the enemy
on our first case in a year

481
00:30:32,630 --> 00:30:36,401
seems like
a recipe for disaster.

482
00:30:36,734 --> 00:30:38,034
Huh...

483
00:30:38,036 --> 00:30:39,370
But?

484
00:30:39,737 --> 00:30:40,837
But at the same time,

485
00:30:40,839 --> 00:30:44,774
we haven't had a case
like this in some time,

486
00:30:44,776 --> 00:30:47,243
and we could be a little rusty.

487
00:30:47,245 --> 00:30:50,181
A little help might be...

488
00:30:50,748 --> 00:30:54,517
-Just say it already!
-This is taking forever!

489
00:30:54,519 --> 00:30:59,822
...something to carefully
and meticulously consider.

490
00:31:02,594 --> 00:31:05,595
Look, the only way
I'll agree to help

491
00:31:05,597 --> 00:31:09,699
is if I could be considered
for early release.

492
00:31:09,701 --> 00:31:10,900
You know, for a good behavior.

493
00:31:10,902 --> 00:31:15,538
And helping Mystery Inc.
would definitely qualify
as good behavior.

494
00:31:15,540 --> 00:31:19,609
But I'm just not sure
Coco can be trusted.

495
00:31:19,611 --> 00:31:20,576
Look, Fred,

496
00:31:20,578 --> 00:31:22,812
we need Coco's insights
to help identify these ghouls,

497
00:31:22,814 --> 00:31:25,848
and she needs us
to vouch for her early release.

498
00:31:25,850 --> 00:31:27,617
That's trust enough for me.

499
00:31:27,619 --> 00:31:29,118
What do you think,
Warden Collins?

500
00:31:29,120 --> 00:31:32,588
Well, it's pretty risky
for obvious reasons.

501
00:31:32,590 --> 00:31:34,991
But if you teenagers think
it's okay,

502
00:31:34,993 --> 00:31:36,425
who am I to argue?

503
00:31:36,427 --> 00:31:39,362
But if you're leaving
the premises,

504
00:31:39,364 --> 00:31:40,963
I need a safeguard.

505
00:31:40,965 --> 00:31:42,265
If Coco strays out of range,

506
00:31:42,267 --> 00:31:44,100
the necessary parties
will be alerted.

507
00:31:44,102 --> 00:31:47,536
We just need one of you kids
to wear the matching bracelet

508
00:31:47,538 --> 00:31:49,672
and serve as home base,
if you will.

509
00:31:49,674 --> 00:31:51,042
I'll do it!

510
00:31:52,210 --> 00:31:56,748
What? I'm curious to see
how the technology works.

511
00:32:01,753 --> 00:32:03,452
You kids have fun.

512
00:32:03,454 --> 00:32:07,857
Scoob, we absotively posilutely
have to speed things up here.

513
00:32:07,859 --> 00:32:08,991
We've got to crack this case

514
00:32:08,993 --> 00:32:10,960
before Coco and her big ideas
slow us down.

515
00:32:10,962 --> 00:32:14,899
The clock's ticking!
Scoob, are you listening?

516
00:32:17,035 --> 00:32:18,636
Scooby-Doo?

517
00:32:29,314 --> 00:32:30,713
Esteban!

518
00:32:30,715 --> 00:32:34,986
My angel of darkness!

519
00:32:38,122 --> 00:32:41,025
Ahem, I mean, my angel.

520
00:32:47,498 --> 00:32:50,366
Now, Coco,
if we're gonna make this work,

521
00:32:50,368 --> 00:32:51,467
you play by our rules

522
00:32:51,469 --> 00:32:56,072
and don't do anything
to distract from
or jeopardize this case.

523
00:32:56,074 --> 00:32:59,477
Or our plans to go
trick-or-treating tonight.

524
00:33:03,614 --> 00:33:06,849
So, what do you think
about bringing Coco along?

525
00:33:06,851 --> 00:33:10,286
Oh, is she coming with us?
I hadn't noticed.

526
00:33:10,288 --> 00:33:11,454
Yeah, it's just weird,

527
00:33:11,456 --> 00:33:13,956
'cause I didn't know
convicted felons
were your type.

528
00:33:13,958 --> 00:33:17,927
What?
Type? Me? Please.

529
00:33:17,929 --> 00:33:20,196
Who has time for a... a type?

530
00:33:20,198 --> 00:33:21,964
We have our work
cut out for us,

531
00:33:21,966 --> 00:33:25,501
and I am focused
like a laser on...

532
00:33:25,503 --> 00:33:26,836
Okay,
who am I kidding!

533
00:33:26,838 --> 00:33:31,941
I'm crushing big time, Daphne!
What do I do? What do I say?

534
00:33:31,943 --> 00:33:34,910
Don't overthink it.
Just be yourself.

535
00:33:34,912 --> 00:33:38,683
Oh, yeah. Easy peasy.

536
00:33:41,686 --> 00:33:47,225
Hmm. So this is where
the magic happens.

537
00:33:49,027 --> 00:33:52,628
You guys
really do need help
if you're driving this.

538
00:33:52,630 --> 00:33:54,196
The Mystery Machine
took a big hit,

539
00:33:54,198 --> 00:33:58,134
but she's still got
what it takes
to get the job done.

540
00:33:59,470 --> 00:34:01,239
Just like us.

541
00:34:04,442 --> 00:34:08,444
Like, maybe we should
take a different car
or a bus or something.

542
00:34:08,446 --> 00:34:13,049
Are you crazy?
This is the Mystery Machine.

543
00:34:13,051 --> 00:34:13,716
Oh, man!

544
00:34:13,718 --> 00:34:15,284
I was afraid
you were gonna say that.

545
00:34:15,286 --> 00:34:18,487
Come on, old girl.
Fred needs a new ascot.

546
00:34:25,530 --> 00:34:27,830
Boy, listen to that baby purr.

547
00:34:27,832 --> 00:34:29,331
So, where are we headed, gang?

548
00:34:29,333 --> 00:34:31,700
Let's take Coco
to the scene of the crime.

549
00:34:31,702 --> 00:34:32,935
She might have some insights.

550
00:34:32,937 --> 00:34:35,271
Hey,
now is your chance
to talk to her.

551
00:34:35,273 --> 00:34:39,475
So, uh, what made you
get into the business
of being bad?

552
00:34:39,477 --> 00:34:42,344
I mean, not that
there is anything wrong
with being bad.

553
00:34:42,346 --> 00:34:44,480
Wait. Oh, no,
that didn't come out right.

554
00:34:44,482 --> 00:34:46,682
Good and bad are subjective.

555
00:34:46,684 --> 00:34:51,620
I don't see why innovation
and helping people
solve their problems

556
00:34:51,622 --> 00:34:53,089
would be considered bad.

557
00:34:53,091 --> 00:34:54,123
You are so right.

558
00:34:54,125 --> 00:34:56,725
You know,
one time I got detention--

559
00:34:56,727 --> 00:34:58,160
Hi. Sorry to steal
my friend here,

560
00:34:58,162 --> 00:35:02,533
but I need to talk to her
about anything but this.

561
00:35:03,167 --> 00:35:05,034
Okay, you're doing great.

562
00:35:05,036 --> 00:35:07,438
-I am?
-No.

563
00:35:16,914 --> 00:35:19,984
Fred, how long
till we are there?

564
00:35:21,719 --> 00:35:23,486
Uh, approximately one hour.

565
00:35:23,488 --> 00:35:28,023
I guess we can kiss
all that sweet, sweet candy
goodbye.

566
00:35:28,025 --> 00:35:31,562
There's always
next year.

567
00:35:36,234 --> 00:35:37,833
Let me
set the stage for you, Coco.

568
00:35:37,835 --> 00:35:42,571
Imagine an amazing
attention-grabbing booth
right here.

569
00:35:42,573 --> 00:35:43,839
Why would I imagine that?

570
00:35:43,841 --> 00:35:47,645
Fred thought
it would be a great way
to drum up business.

571
00:35:53,484 --> 00:35:56,252
That was my reaction, too.

572
00:35:57,221 --> 00:35:59,388
Excuse me,
I'm setting the stage here.

573
00:35:59,390 --> 00:36:01,457
Anyway, there was a line
of potential clients

574
00:36:01,459 --> 00:36:03,259
that stretched
all the way from here

575
00:36:03,261 --> 00:36:06,195
- to the very unpopular
goat-balancing act.
- Hmm.

576
00:36:06,197 --> 00:36:11,000
- Sky seemed to change colors
and the air smelled like...

577
00:36:11,002 --> 00:36:12,935
-Kettle corn!
-BRB.

578
00:36:12,937 --> 00:36:15,371
No, it...
it wasn't kettle corn.

579
00:36:15,373 --> 00:36:18,307
- It was like, um, more of a--
- Propylene.

580
00:36:18,309 --> 00:36:20,476
Judging by the trace amounts
of propylene glycol,

581
00:36:20,478 --> 00:36:24,580
whoever's behind this
clearly lacks imagination.

582
00:36:24,582 --> 00:36:28,150
So, we can assume
their techniques
will be primitive.

583
00:36:28,152 --> 00:36:31,654
And since ethereal torpedoes
don't actually exist,

584
00:36:31,656 --> 00:36:34,390
we're looking for
some kind of detonation device

585
00:36:34,392 --> 00:36:38,529
that was triggered
via remote control.

586
00:36:40,765 --> 00:36:41,597
Swoon.

587
00:36:41,599 --> 00:36:43,732
Oh, yeah, sure.
We already know all of that.

588
00:36:43,734 --> 00:36:46,969
Look, making monsters
may be your life's work,

589
00:36:46,971 --> 00:36:48,437
but catching them is ours.

590
00:36:48,439 --> 00:36:51,173
So, if you'll please
just trust our process.

591
00:36:51,175 --> 00:36:54,745
-Now, uh, where was I?
-Hold that thought.

592
00:36:55,913 --> 00:36:56,712
What is this?

593
00:36:56,714 --> 00:36:57,980
Oh, that's just our guest book

594
00:36:57,982 --> 00:37:01,116
for people to sign
and write down the mysteries

595
00:37:01,118 --> 00:37:03,020
they need solved.

596
00:37:07,458 --> 00:37:08,290
Hmm.

597
00:37:08,292 --> 00:37:10,226
You'd think
we would have noticed
something like that.

598
00:37:10,228 --> 00:37:12,428
-Does that name
sound familiar to you?
-No.

599
00:37:12,430 --> 00:37:16,665
Whoever it is,
this Nefario is our next clue.

600
00:37:16,667 --> 00:37:18,701
We are back. What did we miss?

601
00:37:18,703 --> 00:37:21,005
Did you guys solve the case?

602
00:37:24,342 --> 00:37:28,010
When I said
we should look into
who this Nefario guy is,

603
00:37:28,012 --> 00:37:30,379
this isn't what I meant.

604
00:37:30,381 --> 00:37:32,982
You sure do love
boring homework.

605
00:37:32,984 --> 00:37:35,384
Pfft. Not me. I hate homework.

606
00:37:35,386 --> 00:37:38,554
Never done a day of it
in my life.

607
00:37:38,556 --> 00:37:45,894
Or have I? Who can say?
Because I am very mysterious.

608
00:37:50,668 --> 00:37:51,533
Ah, here it is.

609
00:37:51,535 --> 00:37:55,573
The "Life and Crimes
of Friederich Nefario."

610
00:37:57,942 --> 00:37:59,541
Oh.

611
00:37:59,543 --> 00:38:00,609
"Deep in his castle

612
00:38:00,611 --> 00:38:02,144
high in the
Carpathian Mountains,

613
00:38:02,146 --> 00:38:06,615
Count Friederich Nefario
gathered members
of high society

614
00:38:06,617 --> 00:38:07,483
from across Europe

615
00:38:07,485 --> 00:38:10,586
to form a council
with a sinister purpose.

616
00:38:10,588 --> 00:38:11,654
He called them together

617
00:38:11,656 --> 00:38:13,922
because they were each
uniquely suited

618
00:38:13,924 --> 00:38:16,091
to carry out his grand plan.

619
00:38:16,093 --> 00:38:17,926
There was
his dear friend, Daisy,

620
00:38:17,928 --> 00:38:19,962
a vain and spoiled socialite

621
00:38:19,964 --> 00:38:22,731
who had everything
but it was never enough.

622
00:38:22,733 --> 00:38:25,834
And Helga,
a scientific genius
who knew it all.

623
00:38:25,836 --> 00:38:28,871
All but the difference
between right and wrong,
that is.

624
00:38:28,873 --> 00:38:33,642
And finally, Craggly
and his trusted attack dog,
Rudy,

625
00:38:33,644 --> 00:38:34,910
whose insatiable appetites

626
00:38:34,912 --> 00:38:37,615
often led them
down the wrong path.

627
00:38:38,382 --> 00:38:41,483
And so,
on this fateful
Halloween night,

628
00:38:41,485 --> 00:38:44,286
Nefario opened
the ancient tome and--"

629
00:38:44,288 --> 00:38:46,123
Wait a second.

630
00:38:46,957 --> 00:38:47,890
Is it just me,

631
00:38:47,892 --> 00:38:51,627
or is there something
strangely familiar
about this group?

632
00:38:51,629 --> 00:38:52,461
I don't see it.

633
00:38:52,463 --> 00:38:54,496
Can we please
get back to reading?

634
00:38:54,498 --> 00:38:56,498
Yeah, the clock's ticking.

635
00:38:56,500 --> 00:39:01,070
"Nefario opened
the ancient tome
and read from the sacred text,

636
00:39:01,072 --> 00:39:04,807
inviting them to join
the most enticing fellowship

637
00:39:04,809 --> 00:39:07,743
called Misery Company."

638
00:39:07,745 --> 00:39:09,778
"Upon initiation,

639
00:39:09,780 --> 00:39:12,881
they would receive
the gift of eternal life,

640
00:39:12,883 --> 00:39:14,883
not only outliving
their children,

641
00:39:14,885 --> 00:39:16,852
but also
their children's children

642
00:39:16,854 --> 00:39:18,487
and their children's
children's children

643
00:39:18,489 --> 00:39:22,891
-and their children's
children's children's--"
-Man, I can't take it anymore!

644
00:39:22,893 --> 00:39:23,659
Let's see here.

645
00:39:23,661 --> 00:39:26,795
"According to legend..."
blah, blah, blah.

646
00:39:26,797 --> 00:39:27,696
Aha, here it is.

647
00:39:27,698 --> 00:39:30,165
"Misery Company
got to live forever.

648
00:39:30,167 --> 00:39:31,567
But in return, they were forced

649
00:39:31,569 --> 00:39:34,670
to maintain the balance
of good and evil in the world."

650
00:39:34,672 --> 00:39:36,605
So, like,
if there was too much good,

651
00:39:36,607 --> 00:39:38,907
they had to balance it out
with evil.

652
00:39:38,909 --> 00:39:41,510
Then blah, blah,
blah, blah, blah. Boom.

653
00:39:41,512 --> 00:39:44,680
The end.
That's the clue! Move on!

654
00:39:44,682 --> 00:39:45,514
Shh!

655
00:39:45,516 --> 00:39:49,685
Need I remind you
that you are in a library?

656
00:39:49,687 --> 00:39:51,255
No!

657
00:39:51,856 --> 00:39:55,824
But why would
this Misery Company
be coming after us?

658
00:39:55,826 --> 00:39:56,925
It's obvious.

659
00:39:56,927 --> 00:39:58,927
You goody-goodies
disrupted the balance.

660
00:39:58,929 --> 00:40:02,531
You caused there
to be too much good
in the world,

661
00:40:02,533 --> 00:40:04,266
especially after catching me.

662
00:40:04,268 --> 00:40:08,637
Now the ghouls are after you
to set the balance right again.

663
00:40:08,639 --> 00:40:09,938
So, if I were you,

664
00:40:09,940 --> 00:40:13,611
I'd keep an eye out
for this Nefario guy.

665
00:40:14,044 --> 00:40:17,613
He's right behind me, isn't he?

666
00:40:17,615 --> 00:40:19,383
Mm-hmm.

667
00:40:20,317 --> 00:40:23,454
No wires, huh?

668
00:40:24,054 --> 00:40:27,189
Can't wait to talk shop
with whoever you are

669
00:40:27,191 --> 00:40:28,123
when this is over.

670
00:40:28,125 --> 00:40:31,427
Your technique
is quite impressive.

671
00:40:33,464 --> 00:40:36,432
I'm here for you!

672
00:40:37,501 --> 00:40:40,104
♪ Let's go! ♪

673
00:40:46,243 --> 00:40:47,242
On the bright side,

674
00:40:47,244 --> 00:40:49,311
at least Nefario's friends
from the book

675
00:40:49,313 --> 00:40:51,482
didn't decide to join him.

676
00:40:56,620 --> 00:40:59,123
Quick. Let's split up, gang.

677
00:41:07,698 --> 00:41:11,602
I'm here for you!

678
00:41:29,787 --> 00:41:32,554
I'm here for you!

679
00:41:32,556 --> 00:41:33,755
Me too.

680
00:41:35,826 --> 00:41:37,759
♪ And the man at the back said
"Everyone attack" ♪

681
00:41:37,761 --> 00:41:39,895
♪ And it turned
Into a ballroom blitz ♪

682
00:41:39,897 --> 00:41:41,396
♪ And the girl
In the corner said ♪

683
00:41:41,398 --> 00:41:42,664
♪ Boy, I wanna warn ya ♪

684
00:41:42,666 --> 00:41:44,366
♪ It'll turn
Into a ballroom blitz ♪

685
00:41:44,368 --> 00:41:46,003
♪ Ballroom blitz ♪

686
00:41:46,537 --> 00:41:47,603
♪ Ballroom blitz ♪

687
00:41:47,605 --> 00:41:51,373
Dude, ix-nay on the andy-cay.

688
00:41:51,375 --> 00:41:54,176
Relax, I got this.

689
00:41:55,579 --> 00:41:58,916
Okay, but get me some, too.

690
00:42:01,986 --> 00:42:02,885
Zoinks!

691
00:42:02,887 --> 00:42:04,186
Yikes!

692
00:42:21,205 --> 00:42:25,509
I don't know
how much more I can do.

693
00:42:30,814 --> 00:42:34,385
I'm here for you!

694
00:42:34,985 --> 00:42:35,784
Just kidding.

695
00:42:35,786 --> 00:42:38,787
I was built for this stuff.

696
00:42:38,789 --> 00:42:41,056
I'm gonna live forever!

697
00:42:42,259 --> 00:42:45,394
Wow, you were able to
miniaturize the turbo pump

698
00:42:45,396 --> 00:42:46,995
for the actuators?

699
00:42:46,997 --> 00:42:48,096
I'm impressed.

700
00:42:48,098 --> 00:42:49,464
Oh, that was easy.

701
00:42:49,466 --> 00:42:50,799
The hard part
was getting comfortable

702
00:42:50,801 --> 00:42:54,336
carrying rocket fuel and parts
around all day unnoticed.

703
00:42:54,338 --> 00:42:56,538
Wow, I'm being myself.

704
00:42:56,540 --> 00:42:57,472
Look out!

705
00:42:57,474 --> 00:43:01,645
- I hate coming to the library
to do my homework.

706
00:43:06,350 --> 00:43:07,082
Awesome!

707
00:43:07,084 --> 00:43:11,622
Now I have an excuse
to not do my homework!

708
00:43:13,757 --> 00:43:14,990
Like, what are we gonna do?

709
00:43:14,992 --> 00:43:19,194
Okay, gang, ahh,
this is just like old times.

710
00:43:19,196 --> 00:43:20,062
Here's the plan.

711
00:43:20,064 --> 00:43:22,598
- Let's split up and--
- We just did that!

712
00:43:22,600 --> 00:43:24,700
Shh.

713
00:43:24,702 --> 00:43:25,968
This is all very disruptive.

714
00:43:25,970 --> 00:43:27,869
I could have you banned,
you know?

715
00:43:27,871 --> 00:43:29,573
We know.

716
00:43:31,175 --> 00:43:33,775
So, does anyone else
have a plan?

717
00:43:33,777 --> 00:43:37,946
I think we're overdue
for some good ideas.

718
00:43:37,948 --> 00:43:40,582
Oh! Library puns.

719
00:43:40,584 --> 00:43:42,484
I've got an idea.

720
00:43:42,486 --> 00:43:44,455
Yo, ghoul breath!

721
00:43:47,424 --> 00:43:49,159
Follow my lead.

722
00:43:51,996 --> 00:43:55,466
We're here for you!

723
00:43:56,800 --> 00:43:57,666
You know,

724
00:43:57,668 --> 00:43:59,534
I expect this kind of thing
from kids these days,

725
00:43:59,536 --> 00:44:04,339
but someone as ancient as you
should really know better.

726
00:44:04,341 --> 00:44:06,308
You should respect the rules!

727
00:44:06,310 --> 00:44:07,843
You should respect authority!

728
00:44:07,845 --> 00:44:11,647
You should respect the fact
that this is a library,

729
00:44:11,649 --> 00:44:17,454
and in the library,
you be quiet!

730
00:44:18,555 --> 00:44:20,190
Quick, this way.

731
00:44:24,962 --> 00:44:28,397
Oh,
some help here, please.

732
00:44:29,600 --> 00:44:34,371
And don't you ever
let me catch you
being loud again.

733
00:44:37,508 --> 00:44:41,879
We are here for you!

734
00:44:42,146 --> 00:44:43,745
Shaggy, it's just a costume.

735
00:44:43,747 --> 00:44:45,914
You're gonna need
to leave it behind.

736
00:44:45,916 --> 00:44:46,982
No, I can't do that.

737
00:44:46,984 --> 00:44:48,717
I can't trick-or-treat
without a costume.

738
00:44:48,719 --> 00:44:51,987
And I can't get all that candy
unless we trick-or-treat.

739
00:44:51,989 --> 00:44:55,857
One of the great paradoxes
of the universe.

740
00:45:03,667 --> 00:45:05,834
Like, dude,
that was a lot of fun
and everything.

741
00:45:05,836 --> 00:45:09,538
But I don't think
we're any closer
to solving this case!

742
00:45:09,540 --> 00:45:11,039
Yeah, or trick-or-treating.

743
00:45:11,041 --> 00:45:14,309
And now, instead of one ghoul,
we've got five after us!

744
00:45:14,311 --> 00:45:18,782
What kind of dangerous road
are you leading us down, Coco?

745
00:45:20,984 --> 00:45:24,653
I'm sure that
Coco made some
brilliant observations

746
00:45:24,655 --> 00:45:26,488
in the encounter we just had.

747
00:45:26,490 --> 00:45:28,090
The cute one's right.

748
00:45:28,092 --> 00:45:32,060
Esteban, show them
my brilliant observations.

749
00:45:32,830 --> 00:45:37,299
Black lace. Platform boots.
Tacky cloak. Top hat.

750
00:45:37,301 --> 00:45:41,205
I know who is behind this.

751
00:45:42,539 --> 00:45:45,876
And I know
just where to find him.

752
00:46:30,788 --> 00:46:32,654
Oh, my! A customer!

753
00:46:32,656 --> 00:46:35,023
But what do I do?
What do I say?

754
00:46:35,025 --> 00:46:40,295
Just be yourself, Trevor.
Your dark and beautiful self.

755
00:46:46,036 --> 00:46:48,270
Greetings, seeker of darkness,

756
00:46:48,272 --> 00:46:53,477
and welcome to Trevor Glume's
Boutique of...

757
00:46:54,244 --> 00:46:55,644
Hello, Trevor.

758
00:46:55,646 --> 00:46:57,012
...Doom.

759
00:46:59,049 --> 00:47:04,252
My, my!
Look how far you've come.

760
00:47:04,254 --> 00:47:07,756
I'm so proud of you.

761
00:47:07,758 --> 00:47:09,291
Hello, Miss Diablo.

762
00:47:09,293 --> 00:47:12,961
Yes. A lot has changed
since you were...

763
00:47:12,963 --> 00:47:14,629
Well...

764
00:47:14,631 --> 00:47:17,901
Excuse me! Those are not food!

765
00:47:23,106 --> 00:47:25,507
Anyway, I finally
had the emotional space

766
00:47:25,509 --> 00:47:28,510
to pursue
my own personal style.

767
00:47:28,512 --> 00:47:31,982
Your own
personal style?

768
00:47:32,516 --> 00:47:36,687
Just looks like
more Dracula costumes
to me, Trevor.

769
00:47:38,822 --> 00:47:41,890
Admit it! You're trying
to steal my old business model

770
00:47:41,892 --> 00:47:45,293
while I was locked away,
unable to fend for myself!

771
00:47:45,295 --> 00:47:47,162
I... I don't know
what you're talking about.

772
00:47:47,164 --> 00:47:52,903
I'm talking about
how you've been conspiring
to destroy Mystery Inc!

773
00:47:54,371 --> 00:47:56,171
What?

774
00:47:56,173 --> 00:47:58,006
Where were you an hour ago?

775
00:47:58,008 --> 00:47:58,940
I was here

776
00:47:58,942 --> 00:48:02,210
dealing with my multitudes
of satisfied customers.

777
00:48:02,212 --> 00:48:05,883
I was very busy up
until the moment you came in.

778
00:48:07,584 --> 00:48:10,187
Would you mind proving that?

779
00:48:10,888 --> 00:48:12,287
I don't think that's necessary.

780
00:48:12,289 --> 00:48:15,893
What does security footage
really prove anyway?

781
00:48:19,596 --> 00:48:21,031
Rewind it.

782
00:48:24,735 --> 00:48:25,533
Rewind it more.

783
00:48:29,406 --> 00:48:31,408
Rewind it a lot more.

784
00:48:34,077 --> 00:48:35,911
Keep going.

785
00:48:35,913 --> 00:48:38,680
A little more.

786
00:48:38,682 --> 00:48:40,918
More.

787
00:48:41,285 --> 00:48:42,886
Stop. Go back.

788
00:48:44,454 --> 00:48:45,956
Enhance image.

789
00:48:47,958 --> 00:48:49,626
Enhance more.

790
00:48:54,998 --> 00:48:59,100
Well, it's sad,
but it is an alibi.

791
00:49:04,074 --> 00:49:06,741
Looks like--

792
00:49:06,743 --> 00:49:08,543
- Looks like...
- Sorry.

793
00:49:08,545 --> 00:49:10,378
Looks like we've hit
another dead end.

794
00:49:12,215 --> 00:49:14,950
So much for that
early release, Coco.

795
00:49:14,952 --> 00:49:15,750
Oh, come on.

796
00:49:15,752 --> 00:49:16,851
Can you blame me for thinking

797
00:49:16,853 --> 00:49:19,387
this tacky weirdo
designed those ghoul costumes?

798
00:49:19,389 --> 00:49:22,657
Maybe you'll get
some real customers

799
00:49:22,659 --> 00:49:25,560
if you got some actual taste.

800
00:49:25,562 --> 00:49:27,595
I do have real customers.

801
00:49:27,597 --> 00:49:30,167
In fact,

802
00:49:32,602 --> 00:49:36,571
you should know
that I received
the biggest order of my life

803
00:49:36,573 --> 00:49:37,639
just last week.

804
00:49:37,641 --> 00:49:40,375
Oh, sure. With who?

805
00:49:40,377 --> 00:49:41,743
Goths 'R Us?

806
00:49:41,745 --> 00:49:43,244
No, that was two weeks ago.

807
00:49:43,246 --> 00:49:46,848
Last week, I sent
some of my finest
Victorian creations

808
00:49:46,850 --> 00:49:50,085
- directly
to Coolsville Penitentiary.

809
00:49:50,087 --> 00:49:53,256
Coolsville Penitentiary?

810
00:49:53,757 --> 00:49:56,091
What are you looking at me for?

811
00:49:56,093 --> 00:49:56,992
Mr. Glume,

812
00:49:56,994 --> 00:49:58,560
could we see the paperwork
for that order?

813
00:49:58,562 --> 00:50:01,999
This is just the connection
we've been looking for.

814
00:50:03,567 --> 00:50:07,469
Looks like
Coco might be giving us
the runaround after all.

815
00:50:07,471 --> 00:50:09,004
Trevor fulfilled a big order

816
00:50:09,006 --> 00:50:10,805
for someone
at the prison last week.

817
00:50:10,807 --> 00:50:14,209
And Coco just so happened to be
at the prison last week.

818
00:50:14,211 --> 00:50:16,578
I'm sure
it's just a misunderstanding.

819
00:50:16,580 --> 00:50:19,614
Man, it's Coco.
Just like I said hours ago.

820
00:50:19,616 --> 00:50:22,219
Now, can we please
wrap this up?

821
00:50:23,220 --> 00:50:25,553
Ugh, what happened
to these receipts?

822
00:50:25,555 --> 00:50:27,088
They're all smudged.

823
00:50:27,090 --> 00:50:31,094
Haven't any of you
ever cried at work?

824
00:50:32,262 --> 00:50:33,695
Oh. Hey, don't worry.

825
00:50:33,697 --> 00:50:34,896
That's okay, buddy.

826
00:50:40,370 --> 00:50:42,737
Hey, where did Coco go?

827
00:50:42,739 --> 00:50:47,776
Okay, it's starting to look
less like a misunderstanding.

828
00:50:49,079 --> 00:50:51,346
Oh, man, we still
haven't solved the case,

829
00:50:51,348 --> 00:50:54,616
and now we've got to find
an escaped convict, too?

830
00:50:54,618 --> 00:50:57,554
Worst Halloween ever!

831
00:50:59,823 --> 00:51:01,725
Oh, no. Look!

832
00:51:02,059 --> 00:51:03,158
I think it's time

833
00:51:03,160 --> 00:51:07,164
we go and investigate
the old Diablo costume factory.

834
00:51:07,597 --> 00:51:08,263
Wait a second.

835
00:51:08,265 --> 00:51:10,498
Oh, for the love
of Scooby Snacks,
what now?

836
00:51:10,500 --> 00:51:13,935
If we're gonna do this right,
we got to do it in style.

837
00:51:13,937 --> 00:51:16,337
This is the awesome
montage part of the case

838
00:51:16,339 --> 00:51:19,174
where we spruce up
the Mystery Machine.

839
00:51:21,378 --> 00:51:22,377
Can I help?

840
00:51:22,379 --> 00:51:25,115
I don't know.

841
00:51:26,850 --> 00:51:28,450
Oh, why not?

842
00:51:28,452 --> 00:51:30,887
Hurray.

843
00:51:47,270 --> 00:51:49,539
♪ Tear me down ♪

844
00:51:50,874 --> 00:51:55,076
♪ Start all over again ♪

845
00:51:55,078 --> 00:51:57,147
♪ Heavy sound ♪

846
00:51:58,248 --> 00:52:02,016
♪ My heart beats
Through my chest ♪

847
00:52:02,018 --> 00:52:10,291
♪ Hoping now
When you see my silhouette ♪

848
00:52:10,293 --> 00:52:12,629
♪ You'll be happy ♪

849
00:52:13,997 --> 00:52:16,933
♪ You'll be happy ♪

850
00:52:17,801 --> 00:52:19,667
♪ With something new ♪

851
00:52:19,669 --> 00:52:24,808
♪ I could change, rearrange
And get strange with you ♪

852
00:52:27,577 --> 00:52:30,547
♪ If you want me to ♪

853
00:52:31,414 --> 00:52:34,384
♪ If you want me to ♪

854
00:52:37,187 --> 00:52:39,289
♪ Crystal clear ♪

855
00:52:40,624 --> 00:52:44,893
♪ It's a different
Point of view ♪

856
00:52:44,895 --> 00:52:47,130
♪ Night grows near ♪

857
00:52:48,565 --> 00:52:50,365
♪ And without fear ♪

858
00:52:50,367 --> 00:52:55,505
♪ I could change, rearrange
And get strange with you ♪

859
00:52:58,275 --> 00:53:01,311
♪ If you want me to ♪

860
00:53:02,145 --> 00:53:04,881
♪ If you want me to ♪

861
00:53:05,682 --> 00:53:10,687
♪ I could change, rearrange
And get strange with you ♪

862
00:53:13,523 --> 00:53:16,860
♪ If you want me to ♪

863
00:53:17,160 --> 00:53:20,330
♪ Yeah, if you want me to ♪

864
00:53:24,334 --> 00:53:27,437
Well, it's not
what I expected, but...

865
00:53:28,538 --> 00:53:31,206
it's exactly what I expected.

866
00:53:31,208 --> 00:53:34,275
It is my greatest creation yet.

867
00:53:52,996 --> 00:53:54,431
Farewell.

868
00:54:38,441 --> 00:54:41,309
I suspect
Coco tried to throw us
off her tracks

869
00:54:41,311 --> 00:54:42,944
by accusing Trevor Glume.

870
00:54:42,946 --> 00:54:45,346
And when that backfired,
she lured us here

871
00:54:45,348 --> 00:54:47,382
so she could ambush us
at her factory.

872
00:54:47,384 --> 00:54:49,150
Where she has the upper hand.

873
00:54:49,152 --> 00:54:52,555
Coco has all her old
secret weapons here.

874
00:54:52,956 --> 00:54:55,292
We have to stay on our toes.

875
00:55:10,573 --> 00:55:13,243
Creepy.

876
00:55:24,521 --> 00:55:25,722
Oh!

877
00:55:29,926 --> 00:55:30,992
Like, really creepy.

878
00:55:30,994 --> 00:55:35,565
Don't worry,
Shaggy and Scooby,
it's only mannequins.

879
00:55:36,833 --> 00:55:40,401
Like, dude,
totally knew that.

880
00:55:40,403 --> 00:55:41,336
Yeah,

881
00:55:41,338 --> 00:55:43,738
we were just practicing
for the real ghouls.

882
00:55:43,740 --> 00:55:45,239
Who are probably close by.

883
00:55:45,241 --> 00:55:48,276
Maybe we should split up
and look for clues.

884
00:55:48,278 --> 00:55:49,644
Really? You mean it?

885
00:55:49,646 --> 00:55:52,747
Dude, whatever keeps us moving.

886
00:55:58,521 --> 00:56:03,159
No question about it, guys,
we have to split up.

887
00:56:05,295 --> 00:56:06,427
Got any aces?

888
00:56:06,429 --> 00:56:08,463
No,
you took all of them.

889
00:56:08,465 --> 00:56:09,731
Wait, do you hear that?

890
00:56:09,733 --> 00:56:13,634
You're supposed
to say, "Go fish."

891
00:56:13,636 --> 00:56:14,969
That sounds like...

892
00:56:14,971 --> 00:56:16,804
It was implied.

893
00:56:16,806 --> 00:56:18,074
Us!

894
00:56:18,641 --> 00:56:20,508
Do you have any Jacks?

895
00:56:20,510 --> 00:56:22,746
Go fish.

896
00:56:24,681 --> 00:56:26,214
I think you're cheating!

897
00:56:26,216 --> 00:56:30,420
What kind of fool
needs to cheat at Go Fish?

898
00:56:30,854 --> 00:56:32,088
Hmm.

899
00:56:35,892 --> 00:56:38,259
We might not be
able to trick tonight,

900
00:56:38,261 --> 00:56:41,364
but maybe we can still treat!

901
00:56:46,803 --> 00:56:48,503
-Oh!
-No!

902
00:56:48,505 --> 00:56:50,271
No, no, no, no!

903
00:56:50,273 --> 00:56:51,205
Just our luck!

904
00:56:51,207 --> 00:56:55,643
Why would I even need to cheat?
You have a terrible hand.

905
00:56:55,645 --> 00:56:56,444
I do?

906
00:56:56,446 --> 00:56:59,280
You're just jealous
because I'm the pretty one.

907
00:56:59,282 --> 00:57:01,482
Looked in the mirror lately?

908
00:57:01,484 --> 00:57:03,985
Silence, you fools!

909
00:57:03,987 --> 00:57:09,056
Time is upon us
to ambush those meddling kids.

910
00:57:09,058 --> 00:57:10,224
Oh, no, what should we do?

911
00:57:10,226 --> 00:57:14,228
Let's see. We already split up
and looked for clues, so...

912
00:57:14,230 --> 00:57:16,731
Okay, here's the plan.
We need to--

913
00:57:19,869 --> 00:57:21,169
Run!

914
00:57:21,171 --> 00:57:26,075
We are here for you!

915
00:57:39,322 --> 00:57:40,221
Huh?

916
00:57:50,266 --> 00:57:51,399
Whoa!

917
00:58:06,783 --> 00:58:08,017
Whoa!

918
00:58:23,867 --> 00:58:26,601
I always knew
I was the complete package,

919
00:58:26,603 --> 00:58:28,703
but this is ridiculous.

920
00:58:28,705 --> 00:58:29,704
Help!

921
00:58:29,706 --> 00:58:31,439
Somebody help us!

922
00:58:31,441 --> 00:58:32,709
Help!

923
00:58:37,847 --> 00:58:40,047
Help! Anybody!

924
00:58:40,049 --> 00:58:43,217
Zoinks! Like, is that
what I'm think it is, Scoob?

925
00:58:43,219 --> 00:58:45,119
Help us!

926
00:58:45,121 --> 00:58:46,387
Please help us!

927
00:58:46,389 --> 00:58:49,323
-Anybody help us!
-Yeah, it is.

928
00:58:49,325 --> 00:58:50,727
What do we do?

929
00:58:54,464 --> 00:58:55,496
Mm-hmm.

930
00:58:55,498 --> 00:58:59,800
We got to do the one thing
that we don't want to do.

931
00:58:59,802 --> 00:59:00,501
Oh, no.

932
00:59:00,503 --> 00:59:02,570
By giving up
doing the one thing

933
00:59:02,572 --> 00:59:04,405
that we do want to do.

934
00:59:04,407 --> 00:59:05,406
You mean...

935
00:59:05,408 --> 00:59:06,709
I do!

936
00:59:08,444 --> 00:59:09,343
Hey, ghouls,

937
00:59:09,345 --> 00:59:11,145
don't forget about me
and Scooby-Doo.

938
00:59:11,147 --> 00:59:15,016
Yeah. This whole franchise
is named after me.

939
00:59:21,024 --> 00:59:24,458
We are here for you!

940
00:59:24,460 --> 00:59:27,662
Oh, sorry.
Thought you were somebody else.

941
00:59:27,664 --> 00:59:30,033
So long trick-or-treating.

942
00:59:38,508 --> 00:59:42,712
I guess we'll never know
who those ghouls really were.

943
00:59:47,784 --> 00:59:48,816
Robots?

944
00:59:48,818 --> 00:59:51,888
We're here for...

945
00:59:54,090 --> 00:59:55,790
So if the ghouls were robots,

946
00:59:55,792 --> 00:59:58,359
that means
someone was controlling them.

947
00:59:58,361 --> 01:00:00,595
And I'm pretty sure it was--

948
01:00:00,597 --> 01:00:01,931
Me.

949
01:00:06,903 --> 01:00:10,037
That's right. I did it all.

950
01:00:10,039 --> 01:00:11,505
I built the robots

951
01:00:11,507 --> 01:00:14,842
and programmed them
to get back at you

952
01:00:14,844 --> 01:00:17,178
for taking me down.

953
01:00:17,180 --> 01:00:18,481
Huh?

954
01:00:18,915 --> 01:00:23,217
Oh, oh, and I would have
gotten away with it, too,

955
01:00:23,219 --> 01:00:27,788
if it wasn't
for you meddling kids.

956
01:00:27,790 --> 01:00:30,093
Hmm.

957
01:00:32,462 --> 01:00:34,931
Hmm.

958
01:00:36,132 --> 01:00:38,167
Hmm.

959
01:00:40,169 --> 01:00:42,271
Hmm.

960
01:00:43,740 --> 01:00:46,273
Even though I suspected
you were behind it

961
01:00:46,275 --> 01:00:47,141
the whole time,

962
01:00:47,143 --> 01:00:49,944
something about this
doesn't feel right.

963
01:00:49,946 --> 01:00:53,080
Agreed.
Seems a little too easy.

964
01:00:53,082 --> 01:00:54,115
And this confession

965
01:00:54,117 --> 01:00:57,987
doesn't seem
like your style, Coco.

966
01:00:58,154 --> 01:01:01,489
And where is Esteban?

967
01:01:01,491 --> 01:01:03,524
Hmm.

968
01:01:03,526 --> 01:01:04,291
Hmm.

969
01:01:04,293 --> 01:01:07,864
Like, hey, I think
Scooby's on to something.

970
01:01:08,297 --> 01:01:09,664
What is it, Scooby?

971
01:01:09,666 --> 01:01:11,601
Come on, let's follow him.

972
01:01:36,893 --> 01:01:39,493
Esteban is in here.

973
01:01:39,495 --> 01:01:42,265
No! Don't look in there,
please!

974
01:01:42,932 --> 01:01:44,932
And someone else, too.

975
01:01:44,934 --> 01:01:46,869
Oh, boy. Oh, boy.

976
01:01:47,336 --> 01:01:48,269
I bet whoever that is

977
01:01:48,271 --> 01:01:51,174
is the one
who's really behind this.

978
01:01:53,209 --> 01:01:56,310
But, uh, just to be clear,

979
01:01:56,312 --> 01:01:59,380
when we open this door,
we'll be done with the case,

980
01:01:59,382 --> 01:02:02,817
and who knows
when the next one might--

981
01:02:02,819 --> 01:02:05,488
- Open it, Fred.
- You bet.

982
01:02:14,497 --> 01:02:16,530
Warden Collins!

983
01:02:16,532 --> 01:02:18,668
Hi, Mystery Inc.

984
01:02:19,402 --> 01:02:25,072
So, it was Warden Collins
behind this assault
on Mystery Inc. the whole time?

985
01:02:25,074 --> 01:02:27,875
Only the Warden
is technologically savvy enough

986
01:02:27,877 --> 01:02:29,710
to program robots
this advanced.

987
01:02:29,712 --> 01:02:32,012
And, like, obsessed
with Mystery Inc. enough

988
01:02:32,014 --> 01:02:33,247
to make them look just like us.

989
01:02:33,249 --> 01:02:36,917
And only the Warden
had the ability to free Coco

990
01:02:36,919 --> 01:02:38,853
from her tracking bracelet.

991
01:02:38,855 --> 01:02:39,854
He brought her here,

992
01:02:39,856 --> 01:02:42,923
then took her adorable
kitty cat hostage...

993
01:02:42,925 --> 01:02:43,924
Not that adorable.

994
01:02:43,926 --> 01:02:46,861
...in order
to force a confession
out of her.

995
01:02:46,863 --> 01:02:47,561
But why?

996
01:02:47,563 --> 01:02:50,064
You kids may not know this,
but I'm your biggest fan.

997
01:02:50,066 --> 01:02:53,300
You've given me
ten times as many inmates
for my prison

998
01:02:53,302 --> 01:02:55,269
than the Coolsville
Police Department.

999
01:02:55,271 --> 01:02:58,506
Hey, now that's cold, but true.

1000
01:02:58,508 --> 01:03:01,575
But after putting away
Coco Diablo,

1001
01:03:01,577 --> 01:03:04,147
all your cases dried up.

1002
01:03:04,580 --> 01:03:07,548
And when I saw
how desperate you all were

1003
01:03:07,550 --> 01:03:09,250
for an exciting new mystery,

1004
01:03:09,252 --> 01:03:13,556
I just wanted to do something
to repay the favor.

1005
01:03:13,956 --> 01:03:14,889
I wanted to give you

1006
01:03:14,891 --> 01:03:18,793
the most exciting mystery
of your young lives.

1007
01:03:18,795 --> 01:03:21,862
I used the technology
I perfected at my prison

1008
01:03:21,864 --> 01:03:26,033
to construct
the scariest ghouls
I could imagine.

1009
01:03:26,035 --> 01:03:29,937
Evil doppelgangers
of my heroes!

1010
01:03:29,939 --> 01:03:34,510
Then I carefully
planted clues all over town.

1011
01:03:44,420 --> 01:03:46,787
And when
Coco Diablo got involved,

1012
01:03:46,789 --> 01:03:49,723
I knew that
she would be the perfect dupe

1013
01:03:49,725 --> 01:03:50,658
to pin it all on

1014
01:03:50,660 --> 01:03:53,661
because she was already
serving hard time.

1015
01:03:53,663 --> 01:03:55,930
No harm, no foul.

1016
01:03:58,768 --> 01:04:02,269
So, this was all
just a big favor for us?

1017
01:04:02,271 --> 01:04:03,304
Mm-hmm.

1018
01:04:03,306 --> 01:04:07,174
Maybe there really can be
too much of a good thing.

1019
01:04:07,176 --> 01:04:09,643
But you were never
in any real danger

1020
01:04:09,645 --> 01:04:13,314
because I could always
turn off my evil robots

1021
01:04:13,316 --> 01:04:14,715
with a push of the button.

1022
01:04:14,717 --> 01:04:16,851
Oops.

1023
01:04:16,853 --> 01:04:22,391
That one deactivates
all the security force fields
at the prison.

1024
01:04:22,892 --> 01:04:24,758
Well, turn it back on!

1025
01:04:24,760 --> 01:04:26,560
Right. Of course.

1026
01:04:26,562 --> 01:04:30,066
Uh, wait, wait.
Which one was that again?

1027
01:04:30,333 --> 01:04:32,401
Uh... Wait, wait, wait. Uh...

1028
01:04:33,836 --> 01:04:35,071
Oops.

1029
01:04:38,107 --> 01:04:39,373
What's this now?

1030
01:04:39,375 --> 01:04:43,045
Another one
of the warden's tricks?

1031
01:04:47,049 --> 01:04:48,983
It's a Halloween miracle!

1032
01:04:50,386 --> 01:04:52,419
We're free. Free!

1033
01:04:53,389 --> 01:04:55,458
Free!

1034
01:05:08,504 --> 01:05:11,805
I think
"oops" is the wrong word,
Warden.

1035
01:05:11,807 --> 01:05:14,775
I know,
but this is a family movie.

1036
01:05:14,777 --> 01:05:15,676
All right, gang,

1037
01:05:15,678 --> 01:05:19,179
it looks like our work
isn't even close to done.

1038
01:05:19,181 --> 01:05:22,816
Maybe you should try
not to look so happy.

1039
01:05:22,818 --> 01:05:24,351
You're right, Shaggy.

1040
01:05:24,353 --> 01:05:27,454
That's something
that I'm working on.

1041
01:05:27,456 --> 01:05:28,489
We've got to do something.

1042
01:05:28,491 --> 01:05:30,858
But we're no match
against so many villains.

1043
01:05:30,860 --> 01:05:34,261
Yeah, you'd have to have
some kind of super powers

1044
01:05:34,263 --> 01:05:35,262
to stand a chance.

1045
01:05:35,264 --> 01:05:37,932
But don't worry, kids,
Coolsville Police Department--

1046
01:05:37,934 --> 01:05:41,068
I might be
able to help with that.

1047
01:05:41,070 --> 01:05:42,805
Esteban.

1048
01:05:51,914 --> 01:05:52,780
Like, Scoob,

1049
01:05:52,782 --> 01:05:55,685
maybe we didn't miss out
on Halloween after all.

1050
01:06:00,923 --> 01:06:02,823
Uh-uh, no way.

1051
01:06:02,825 --> 01:06:06,929
Like, come on, Scoob,
it's the only costume left.

1052
01:06:12,501 --> 01:06:16,003
Come on, Scoob,
you're ruining it for everyone.

1053
01:06:16,005 --> 01:06:16,704
Humph.

1054
01:06:19,342 --> 01:06:22,242
Give it to me,
you little banister biter!

1055
01:06:23,279 --> 01:06:26,749
Hey, you didn't say
trick-or-treat!

1056
01:06:27,216 --> 01:06:28,916
Ha-ha, too easy!

1057
01:06:28,918 --> 01:06:30,586
Mommy!

1058
01:06:31,287 --> 01:06:31,952
Mine!

1059
01:06:37,960 --> 01:06:43,330
Okay, gang, let's split up,
and nab us some convicts.

1060
01:06:43,332 --> 01:06:45,368
Hey, there's one now.

1061
01:06:45,668 --> 01:06:46,967
Hope you miss prison food

1062
01:06:46,969 --> 01:06:49,572
because you're going
right back to...

1063
01:06:50,139 --> 01:06:51,405
Oh, apologies.

1064
01:06:51,407 --> 01:06:54,074
You have
a very convincing costume.

1065
01:06:54,076 --> 01:06:56,844
Have a great night.
And stay safe.

1066
01:06:56,846 --> 01:07:00,414
Geesh. Grown-ups. Go figure.

1067
01:07:00,416 --> 01:07:03,686
Come on, gang,
let's get to work.

1068
01:07:09,158 --> 01:07:11,394
Hello, children.

1069
01:07:11,794 --> 01:07:13,794
Not much exercise in jail.

1070
01:07:13,796 --> 01:07:17,998
That candy you're holding
looks quite valuable to me.

1071
01:07:18,000 --> 01:07:21,969
I'll appraise it and offer you
a competitive price for it.

1072
01:07:21,971 --> 01:07:24,071
What are you talking about,
mister?

1073
01:07:24,073 --> 01:07:26,974
It's called stealing, kid.

1074
01:07:26,976 --> 01:07:28,442
Wait! What's it worth?

1075
01:07:28,444 --> 01:07:31,045
Now,
if I were an escaped convict,

1076
01:07:31,047 --> 01:07:32,346
where would I hide?

1077
01:07:32,348 --> 01:07:33,414
Oh!

1078
01:07:33,416 --> 01:07:36,750
Hey, Mr. Wickles,
what a night for a knight, huh?

1079
01:07:36,752 --> 01:07:38,318
Is this that karma

1080
01:07:38,320 --> 01:07:41,557
everybody's
always talking about?

1081
01:07:46,028 --> 01:07:47,630
Huh? What the...

1082
01:07:48,831 --> 01:07:51,065
Oh! It can't be!

1083
01:07:51,067 --> 01:07:52,166
Sorry, Captain Cutler.

1084
01:07:52,168 --> 01:07:56,605
Didn't mean to dampen
your Halloween spirit.

1085
01:08:03,212 --> 01:08:04,478
Boo!

1086
01:08:09,552 --> 01:08:13,887
Oh, Henry Bascombe,
you were always such a scream.

1087
01:08:13,889 --> 01:08:18,926
You want to
give me all your candy.

1088
01:08:18,928 --> 01:08:22,963
We want to give you
all our candy.

1089
01:08:22,965 --> 01:08:27,568
Wouldn't you rather
teach this evil doer a lesson?

1090
01:08:27,570 --> 01:08:28,635
Yes!

1091
01:08:28,637 --> 01:08:29,703
No. No!

1092
01:08:29,705 --> 01:08:31,371
My work here is done.

1093
01:08:35,744 --> 01:08:39,648
Hand over all of that
there candy or else.

1094
01:08:42,818 --> 01:08:43,684
Kitty!

1095
01:08:43,686 --> 01:08:47,488
Oh, such a sweet little
shmochy-woochie.

1096
01:08:47,490 --> 01:08:49,859
Yes, you are.

1097
01:08:50,993 --> 01:08:52,726
Forgot I'm allergic.

1098
01:08:55,297 --> 01:08:57,032
Dagnabbit!

1099
01:09:00,302 --> 01:09:02,872
Scooby-Dooby-Doo!

1100
01:09:37,940 --> 01:09:40,774
Wow,
look at us. We did it.

1101
01:09:40,776 --> 01:09:43,377
Coco's costumes
sure were a big help.

1102
01:09:43,379 --> 01:09:45,946
When you use these costumes
for good,

1103
01:09:45,948 --> 01:09:47,080
they're not all bad.

1104
01:09:47,082 --> 01:09:51,018
Okay, time to
take this riff-raff
back to prison.

1105
01:09:54,223 --> 01:09:56,890
Now, when I call your name,
please say--

1106
01:09:56,892 --> 01:09:59,793
Not so fast!
Empty your pockets!

1107
01:10:10,573 --> 01:10:14,743
Do as the scrawny
hippy commands!

1108
01:10:24,820 --> 01:10:27,187
You know
you can't eat that candy,
right?

1109
01:10:27,189 --> 01:10:28,021
It's stolen.

1110
01:10:28,023 --> 01:10:32,559
But, like, didn't you say
good and bad are subjective?

1111
01:10:32,561 --> 01:10:34,061
Only when it applies to me.

1112
01:10:34,063 --> 01:10:39,535
-Oh, so close!
-Yet so far away.

1113
01:10:46,542 --> 01:10:47,474
For some reason,

1114
01:10:47,476 --> 01:10:49,376
everyone thinks
I'm wearing a costume

1115
01:10:49,378 --> 01:10:51,547
and keeps giving me candy.

1116
01:10:52,414 --> 01:10:55,649
I'm on a strict liver
and goat-milk regimen,

1117
01:10:55,651 --> 01:10:58,120
but I thought
you two might enjoy it.

1118
01:10:59,521 --> 01:11:00,988
You know, Trevor,

1119
01:11:00,990 --> 01:11:03,090
despite your dark
and gloomy exterior,

1120
01:11:03,092 --> 01:11:06,560
deep down,
you're a golden ray
of sunshine.

1121
01:11:06,562 --> 01:11:08,662
You... you really think so?

1122
01:11:08,664 --> 01:11:10,998
Like, no question
about it, man.

1123
01:11:11,000 --> 01:11:12,735
Absolutely.

1124
01:11:15,070 --> 01:11:18,839
Well, how about that?
You were totally right!

1125
01:11:24,013 --> 01:11:25,981
Catch you dudes later!

1126
01:11:28,384 --> 01:11:29,483
Thanks for your help today.

1127
01:11:29,485 --> 01:11:32,753
I'd like to think
that under different
circumstances,

1128
01:11:32,755 --> 01:11:34,354
we'd really get along.

1129
01:11:34,356 --> 01:11:35,289
Oh, really?

1130
01:11:35,291 --> 01:11:38,091
Oh, there I go
saying the wrong thing again.

1131
01:11:38,093 --> 01:11:40,894
No, it's just that I thought
we got along great.

1132
01:11:40,896 --> 01:11:42,596
Do you know
how rare it is for me

1133
01:11:42,598 --> 01:11:45,834
to like someone
other than myself?

1134
01:11:47,036 --> 01:11:48,637
Jinkies!

1135
01:11:52,408 --> 01:11:57,012
My glasses.
I can't find my glasses.

1136
01:12:03,018 --> 01:12:04,219
Friends.

1137
01:12:05,854 --> 01:12:07,056
No.

1138
01:12:08,190 --> 01:12:09,792
Agreed.

1139
01:12:14,930 --> 01:12:17,664
So, I've been meaning
to talk to you, Freddy.

1140
01:12:17,666 --> 01:12:21,968
I was thinking
about, you know,
my role in the gang.

1141
01:12:21,970 --> 01:12:22,969
What do you mean?

1142
01:12:22,971 --> 01:12:24,037
No offense, Fred,

1143
01:12:24,039 --> 01:12:26,006
but I think I should be
the leader of Mystery Inc.,

1144
01:12:26,008 --> 01:12:26,707
not you.

1145
01:12:26,709 --> 01:12:28,408
Whoa!
That's a strange thing to say.

1146
01:12:28,410 --> 01:12:30,877
I'm sorry.
I know it sounds crazy,
but I just feel like--

1147
01:12:30,879 --> 01:12:34,581
But, Daphne, you've always been
the leader of Mystery Inc.

1148
01:12:34,583 --> 01:12:35,749
Wait, seriously?

1149
01:12:35,751 --> 01:12:37,184
You remain calm under pressure,

1150
01:12:37,186 --> 01:12:40,454
you're the person
that everyone turns to
for advice,

1151
01:12:40,456 --> 01:12:42,489
and you make it all
look effortless.

1152
01:12:42,491 --> 01:12:44,291
That's what a true leader does.

1153
01:12:44,293 --> 01:12:46,927
Inspires others
to do their best,

1154
01:12:46,929 --> 01:12:47,994
and leads by example.

1155
01:12:47,996 --> 01:12:51,064
I have a much more important
and prestigious duty

1156
01:12:51,066 --> 01:12:53,402
of driving the van!

1157
01:12:58,841 --> 01:13:00,640
Like, if tonight
has taught us anything,

1158
01:13:00,642 --> 01:13:05,579
it's that
you really can have
too much of a good thing.

1159
01:13:05,581 --> 01:13:06,480
Right, Scooby-Doo?

1160
01:13:06,482 --> 01:13:09,816
Another great paradox
of the universe.

1161
01:13:09,818 --> 01:13:11,918
Well, with this case
all wrapped up,

1162
01:13:11,920 --> 01:13:13,787
Coco Diablo back behind bars,

1163
01:13:13,789 --> 01:13:15,856
and the prison
getting a new warden...

1164
01:13:15,858 --> 01:13:19,693
Wait, Charlie Humdrum,
the tax accountant?

1165
01:13:19,695 --> 01:13:22,129
I'm used to
working with criminals.

1166
01:13:22,131 --> 01:13:26,099
I guess things will go back
to being pretty quiet again

1167
01:13:26,101 --> 01:13:27,334
in Coolsville.

1168
01:13:27,336 --> 01:13:29,469
Not necessarily!

1169
01:13:29,471 --> 01:13:32,139
I got to say
whatever magic this is,

1170
01:13:32,141 --> 01:13:33,874
you did a bang-up job.

1171
01:13:33,876 --> 01:13:34,841
I wish for more cases,

1172
01:13:34,843 --> 01:13:37,110
as many cases
as you can throw our way.

1173
01:13:37,112 --> 01:13:40,414
Big cases, spooky cases,
wild cases, we're ready!

1174
01:13:40,416 --> 01:13:44,451
Thanks, wishing well.
And hey, Happy Halloween.

1175
01:14:28,730 --> 01:14:30,966
♪ Tear me down ♪

1176
01:14:32,334 --> 01:14:36,536
♪ Start all over again ♪

1177
01:14:36,538 --> 01:14:38,574
♪ Heavy sound ♪

1178
01:14:39,675 --> 01:14:43,543
♪ My heart beats
Through my chest ♪

1179
01:14:43,545 --> 01:14:51,751
♪ Hoping now
When you see my silhouette ♪

1180
01:14:51,753 --> 01:14:54,356
♪ You'll be happy ♪

1181
01:14:55,491 --> 01:14:58,327
♪ You'll be happy ♪

1182
01:14:59,194 --> 01:15:01,094
♪ With something new ♪

1183
01:15:01,096 --> 01:15:06,235
♪ I could change, rearrange
And get strange with you ♪

1184
01:15:08,971 --> 01:15:12,040
♪ If you want me to ♪

1185
01:15:12,908 --> 01:15:15,844
♪ If you want me to ♪

1186
01:15:18,680 --> 01:15:20,883
♪ Crystal clear ♪

1187
01:15:22,050 --> 01:15:26,319
♪ It's a different
Point of view ♪

1188
01:15:26,321 --> 01:15:28,590
♪ Night grows near ♪

1189
01:15:30,025 --> 01:15:31,858
♪ And without fear ♪

1190
01:15:31,860 --> 01:15:36,965
♪ I could change, rearrange
And get strange with you ♪

1191
01:15:39,735 --> 01:15:42,738
♪ If you want me to ♪

1192
01:15:43,505 --> 01:15:46,575
♪ If you want me to ♪

1193
01:15:47,242 --> 01:15:52,214
♪ I could change, rearrange
And get strange with you ♪

1194
01:15:55,117 --> 01:15:58,086
♪ If you want me to ♪

1195
01:15:58,587 --> 01:16:01,924
♪ Yeah, if you want me to ♪



