1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,380 --> 00:00:05,845
(grand orchestral fanfare
playing)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,794 --> 00:00:20,365
(laughs)

5
00:00:20,365 --> 00:00:22,169
(engine revving)

6
00:00:22,169 --> 00:00:25,139
(Mario Kart countdown plays)

7
00:00:25,139 --> 00:00:27,273
(giggling)

8
00:00:28,672 --> 00:00:29,869
(groans)

9
00:00:29,869 --> 00:00:31,112
(mutters angrily)

10
00:00:31,112 --> 00:00:33,807
Illumination!

11
00:00:35,217 --> 00:00:37,679
<i>(Super Mario Bros.</i> theme
playing)

12
00:00:38,682 --> 00:00:40,517
(dinging)

13
00:00:42,422 --> 00:00:44,851
(level clear fanfare playing)

14
00:00:54,698 --> 00:00:56,863
(wind howling)

15
00:01:11,979 --> 00:01:14,353
♪ ♪

16
00:01:18,986 --> 00:01:21,393
(fire roaring)

17
00:01:29,205 --> 00:01:31,601
♪ ♪

18
00:01:47,322 --> 00:01:49,718
♪ ♪

19
00:01:54,923 --> 00:01:57,330
(all yelling)

20
00:02:00,632 --> 00:02:02,533
(yells)

21
00:02:18,111 --> 00:02:22,982
Behold! The king of the Koopas!

22
00:02:24,854 --> 00:02:26,821
♪ ♪

23
00:02:27,659 --> 00:02:29,263
(growls)

24
00:02:30,662 --> 00:02:32,794
(growls)

25
00:02:36,162 --> 00:02:38,096
(growls)

26
00:02:38,736 --> 00:02:41,473
(heavy footsteps thudding)

27
00:02:45,347 --> 00:02:47,677
(growls)

28
00:02:48,416 --> 00:02:52,044
Open the gates or die.

29
00:02:52,044 --> 00:02:54,486
(footsteps approaching)

30
00:02:55,522 --> 00:02:57,918
(frightened whimpering)

31
00:02:58,921 --> 00:03:01,328
(gates rumbling)

32
00:03:08,403 --> 00:03:09,732
(neck cracks)

33
00:03:09,732 --> 00:03:12,405
("Battle Without Honor
or Humanity" playing)

34
00:03:12,405 --> 00:03:15,540
- Attack!
- (all yelling)

35
00:03:21,449 --> 00:03:23,812
(grunting with effort)

36
00:03:26,080 --> 00:03:27,013
(grunts)

37
00:03:29,325 --> 00:03:32,216
That is but a taste of our fury.

38
00:03:32,216 --> 00:03:34,889
Do you yield?

39
00:03:34,889 --> 00:03:35,923
(all grunt fiercely)

40
00:03:35,923 --> 00:03:37,254
(chuckles)

41
00:03:37,254 --> 00:03:38,893
I do not.

42
00:03:39,566 --> 00:03:41,599
(all gasping)

43
00:03:58,948 --> 00:04:01,080
(whimpering)

44
00:04:02,820 --> 00:04:04,688
No.

45
00:04:07,286 --> 00:04:09,022
Ah.

46
00:04:10,828 --> 00:04:12,993
♪ ♪

47
00:04:14,568 --> 00:04:16,700
(magical chiming)

48
00:04:25,073 --> 00:04:26,710
Ah.

49
00:04:28,483 --> 00:04:30,109
(grunts)

50
00:04:32,388 --> 00:04:34,949
- (grunts)
- (rumbling)

51
00:04:36,491 --> 00:04:38,623
(laughing)

52
00:04:38,623 --> 00:04:40,592
I've finally found it.

53
00:04:40,592 --> 00:04:44,662
And now no one can stop me!

54
00:04:45,566 --> 00:04:47,566
<i>(Super Mario Bros.</i> theme
plays)

55
00:04:47,566 --> 00:04:50,096
♪ Uh, we're the Mario Brothers
and plumbing's our game ♪

56
00:04:50,096 --> 00:04:52,406
♪ We're not like the others
who get all the fame ♪

57
00:04:52,406 --> 00:04:55,035
♪ When your sink is in trouble,
you can call us on the double ♪

58
00:04:55,035 --> 00:04:56,608
♪ We're faster than the others ♪

59
00:04:56,608 --> 00:04:57,873
♪ You'll be hooked
on the brothers ♪

60
00:04:57,873 --> 00:04:59,611
- ♪ Huh! ♪
- It's-a me, a-Mario.

61
00:04:59,611 --> 00:05:01,041
And-a Luigi.

62
00:05:01,041 --> 00:05:03,417
Are you-a tired of a-paying
too much for plumbing?

63
00:05:03,417 --> 00:05:04,847
BOTH:
Mamma mia!

64
00:05:04,847 --> 00:05:07,245
That's why the Super Mario
Brothers are here.

65
00:05:07,245 --> 00:05:08,345
A-to save Brooklyn.

66
00:05:08,345 --> 00:05:09,423
LUIGI:
And-a Queens.

67
00:05:09,423 --> 00:05:10,589
And-a your wallet.

68
00:05:10,589 --> 00:05:12,052
Thank you, Super Mario Bros.

69
00:05:12,052 --> 00:05:14,252
It seems like the only thing
you haven't drained

70
00:05:14,252 --> 00:05:15,924
is my bank account.

71
00:05:15,924 --> 00:05:17,893
Forget-a the expensive
a-plumbing companies

72
00:05:17,893 --> 00:05:19,631
a-where you're just a face-a.

73
00:05:19,631 --> 00:05:22,469
With-a Super Mario Brothers-a,
you're family.

74
00:05:22,469 --> 00:05:25,505
♪ Hooked on the brothers,
the brothers, the brothers. ♪

75
00:05:25,505 --> 00:05:26,935
- (laughs)
- Oh, wow.

76
00:05:26,935 --> 00:05:28,904
- You were great.
- I was great?

77
00:05:28,904 --> 00:05:31,808
Are you kidding me?
You were great!

78
00:05:31,808 --> 00:05:35,240
I am so glad we spent our life
savings on this commercial.

79
00:05:35,240 --> 00:05:37,077
That is not a commercial.

80
00:05:37,077 --> 00:05:38,617
That is cinema.

81
00:05:38,617 --> 00:05:41,422
Uh, what about the accents?
Is it... is it too much?

82
00:05:41,422 --> 00:05:44,084
Too much-a? It's-a perfect.

83
00:05:44,084 --> 00:05:45,349
Wahoo!

84
00:05:45,349 --> 00:05:47,087
Okay, I'm gonna trust you.

85
00:05:47,087 --> 00:05:51,223
Well, well, well, if it isn't
Brooklyn's favorite failures,

86
00:05:51,223 --> 00:05:53,357
the Stupid Mario Brothers.

87
00:05:53,357 --> 00:05:55,161
Ah, great. Spike's here.

88
00:05:55,161 --> 00:05:56,503
Hey, Spike.

89
00:05:56,503 --> 00:05:58,571
Yeah. "It's-a me!"

90
00:05:58,571 --> 00:06:00,573
(laughing)

91
00:06:00,573 --> 00:06:02,069
Whew, yeah.

92
00:06:02,069 --> 00:06:05,710
Tell me, have you even
gotten one call

93
00:06:05,710 --> 00:06:08,405
since you left me
to start your dumb company?

94
00:06:08,405 --> 00:06:11,551
As a matter of fact,
Spike, we have.

95
00:06:11,551 --> 00:06:14,015
- Wow. Really?
- Uh, yeah.

96
00:06:14,015 --> 00:06:16,050
Our mom called,
and she said, "Oh, boys,

97
00:06:16,050 --> 00:06:18,217
that's the best commercial
I've ever seen."

98
00:06:18,217 --> 00:06:20,318
And I said,
"Thank you very much, Mother.

99
00:06:20,318 --> 00:06:21,693
We're very proud of it."

100
00:06:21,693 --> 00:06:24,322
- So, boom!
- (phone screen shatters)

101
00:06:24,322 --> 00:06:26,192
(laughing)

102
00:06:26,192 --> 00:06:29,393
Good luck running a business
with this idiot.

103
00:06:29,393 --> 00:06:31,736
Say that again about my brother,

104
00:06:31,736 --> 00:06:34,002
and you're gonna regret it.

105
00:06:36,171 --> 00:06:37,203
Oh, yeah?

106
00:06:38,140 --> 00:06:41,075
Get this through
your tiny brain, Mario.

107
00:06:41,075 --> 00:06:46,014
You're a joke,
and you always will be.

108
00:06:49,657 --> 00:06:51,459
(Spike chuckling)

109
00:06:52,352 --> 00:06:53,923
- (door creaks open, closes)
- (bell jingles)

110
00:06:53,923 --> 00:06:56,728
Are you insane?
He's three times your size.

111
00:06:56,728 --> 00:06:58,125
Luigi, come on.

112
00:06:58,125 --> 00:06:59,896
You know, you can't be scared
all the time.

113
00:06:59,896 --> 00:07:01,766
Mm, you'd be surprised.

114
00:07:01,766 --> 00:07:04,296
(cell phone ringing)

115
00:07:07,939 --> 00:07:10,434
Hello. Super Mario Brothers.

116
00:07:10,434 --> 00:07:11,743
Uh-huh.

117
00:07:11,743 --> 00:07:13,877
A drip in your faucet?
That's great!

118
00:07:13,877 --> 00:07:16,011
I mean, that's-that's great
you called us,

119
00:07:16,011 --> 00:07:18,981
because we can be there and
we can fix it right away. Okay.

120
00:07:18,981 --> 00:07:20,917
- Mario, we got one!
- (laughs)

121
00:07:20,917 --> 00:07:25,020
The Super Mario Brothers
are in business!

122
00:07:25,020 --> 00:07:26,285
Woo-hoo!

123
00:07:26,760 --> 00:07:28,793
(engine starts)

124
00:07:29,521 --> 00:07:31,059
(tires squeal)

125
00:07:31,059 --> 00:07:32,533
(engine stops)

126
00:07:32,533 --> 00:07:34,359
(ignition sputtering)

127
00:07:34,359 --> 00:07:35,932
Oh, no. We're gonna be late.

128
00:07:35,932 --> 00:07:38,099
No, we're not.
Come on, let's go.

129
00:07:38,099 --> 00:07:39,606
("No Sleep till Brooklyn"
by Beastie Boys playing)

130
00:07:39,606 --> 00:07:40,739
Hey, wait up!

131
00:07:40,739 --> 00:07:42,807
- ♪ Brooklyn! ♪
- This way.

132
00:07:42,807 --> 00:07:43,973
- (cat yowls)
- Aah!

133
00:07:43,973 --> 00:07:46,712
Come on, Lu. Step on it.

134
00:07:46,712 --> 00:07:48,076
- (woman grunts)
- (cat screeching)

135
00:07:48,076 --> 00:07:50,210
- WOMAN: Excuse you.
- LUIGI: Here you go.

136
00:07:50,210 --> 00:07:52,146
- ♪ No sleep till ♪
- (cat meows)

137
00:07:54,590 --> 00:07:56,249
(both sigh)

138
00:07:56,249 --> 00:08:00,154
- ♪ No sleep till Brooklyn ♪
- Oh, Mario, what are you doing?

139
00:08:00,154 --> 00:08:01,925
♪ Yeah ♪

140
00:08:02,730 --> 00:08:04,730
- (grunts)
- Hey!

141
00:08:04,730 --> 00:08:06,633
Get off of there!

142
00:08:06,633 --> 00:08:09,427
(Mario and Luigi grunting)

143
00:08:09,427 --> 00:08:11,264
You can't be in... Whoa!

144
00:08:11,264 --> 00:08:13,266
- My bad!
- Move it up!

145
00:08:13,266 --> 00:08:14,465
Oh, I'm so s-sorry.

146
00:08:14,465 --> 00:08:17,270
- Hey, we're working here!
- LUIGI: So sorry.

147
00:08:20,715 --> 00:08:22,077
♪ No... ♪

148
00:08:22,077 --> 00:08:23,683
Come on, Luigi. Pump those legs.

149
00:08:23,683 --> 00:08:25,542
Oh, I'm trying. I'm trying.

150
00:08:25,542 --> 00:08:27,753
I got bad knees. (exhales)

151
00:08:29,317 --> 00:08:31,724
(song ends)

152
00:08:31,724 --> 00:08:33,319
(Mario whistles)

153
00:08:33,319 --> 00:08:34,485
LUIGI:
Oh, wow.

154
00:08:34,485 --> 00:08:36,729
We have hit the big time.

155
00:08:36,729 --> 00:08:38,423
(Mario chuckles)

156
00:08:38,423 --> 00:08:40,964
The drip is right upstairs
at the end of the hall.

157
00:08:40,964 --> 00:08:43,065
- Can you fix it?
- Very confident, sir.

158
00:08:43,065 --> 00:08:44,561
You'll be careful
about making a mess?

159
00:08:44,561 --> 00:08:47,608
Ma'am, I assure you,
we don't make messes.

160
00:08:47,608 --> 00:08:49,874
We fix 'em. (laughs)

161
00:08:50,712 --> 00:08:51,909
That's Francis.

162
00:08:51,909 --> 00:08:53,878
(gasps) He likes you.

163
00:08:53,878 --> 00:08:55,913
- (bone snaps)
- (Luigi gasps, Francis whines)

164
00:08:57,543 --> 00:08:59,015
(chuckles)

165
00:08:59,015 --> 00:09:00,951
- (voice shaking): Hey.
- (growls)

166
00:09:02,053 --> 00:09:04,119
Mama, mama, mama love ya, baby.

167
00:09:04,119 --> 00:09:06,352
- (Mario chuckles)
- (Luigi yelps)

168
00:09:10,358 --> 00:09:11,357
(yelps)

169
00:09:11,357 --> 00:09:12,424
MARIO:
Wrench.

170
00:09:15,671 --> 00:09:17,033
- (pipe dings)
- Mm-hmm.

171
00:09:17,033 --> 00:09:19,563
And a first job complete.

172
00:09:19,563 --> 00:09:21,565
(both grunting)

173
00:09:21,565 --> 00:09:23,600
BOTH:
Hey!

174
00:09:23,600 --> 00:09:24,744
(both yelp)

175
00:09:24,744 --> 00:09:26,438
Francis is here. (gasps)

176
00:09:27,815 --> 00:09:30,178
(growling)

177
00:09:32,380 --> 00:09:34,721
Hey there, pal.
(chuckles nervously)

178
00:09:35,988 --> 00:09:38,285
- (Francis barks)
- (both whimpering, grunting)

179
00:09:38,285 --> 00:09:39,517
(screams)

180
00:09:39,517 --> 00:09:41,585
Mario, do something!

181
00:09:41,585 --> 00:09:42,663
(gasps)

182
00:09:42,663 --> 00:09:44,456
(Luigi grunts, yelps)

183
00:09:45,492 --> 00:09:47,426
(growls, barks viciously)

184
00:09:52,037 --> 00:09:54,873
(distorted):
Mamma mia!

185
00:09:59,781 --> 00:10:01,275
Whew.

186
00:10:01,275 --> 00:10:03,244
Uh, Mario?

187
00:10:03,244 --> 00:10:06,885
("L'amour est oiseau rebelle"
from Bizet's <i>Carmen</i> playing)

188
00:10:07,679 --> 00:10:09,052
(metallic creaking)

189
00:10:09,052 --> 00:10:11,890
(aria continues with
operatic singing in French)

190
00:10:12,827 --> 00:10:14,992
(Mario gasps)

191
00:10:16,193 --> 00:10:17,258
(grunts)

192
00:10:17,258 --> 00:10:19,227
(yelps)

193
00:10:19,227 --> 00:10:20,701
(rumbling)

194
00:10:20,701 --> 00:10:23,033
(straining)

195
00:10:24,806 --> 00:10:26,399
(grunts)

196
00:10:26,399 --> 00:10:28,368
(rumbling, squeaking)

197
00:10:34,112 --> 00:10:37,113
(yelps) That hellhound
is gonna escape!

198
00:10:37,753 --> 00:10:39,247
No, he won't.

199
00:10:45,684 --> 00:10:46,826
Whew.

200
00:10:46,826 --> 00:10:49,224
- Hey, uh, Mario?
- (water dripping)

201
00:10:51,525 --> 00:10:53,195
Uh, who's a good puppy?

202
00:10:53,195 --> 00:10:54,735
(Mario chuckles nervously)

203
00:10:54,735 --> 00:10:56,495
Who's a good boy? (whimpers)

204
00:10:56,495 --> 00:10:57,694
(whimpering)

205
00:10:57,694 --> 00:10:58,970
(growls)

206
00:10:58,970 --> 00:11:02,138
(both screaming)

207
00:11:03,504 --> 00:11:04,844
(aria stops)

208
00:11:04,844 --> 00:11:06,538
BOTH:
Hmm?

209
00:11:07,475 --> 00:11:09,343
WOMAN:
Hmm.

210
00:11:09,343 --> 00:11:10,542
(aria resumes)

211
00:11:10,542 --> 00:11:12,346
(straining)

212
00:11:15,824 --> 00:11:17,516
(aria ends)

213
00:11:17,516 --> 00:11:19,320
(both gasp)

214
00:11:20,994 --> 00:11:22,422
Found the problem.

215
00:11:22,422 --> 00:11:23,390
(Francis barks)

216
00:11:23,390 --> 00:11:24,622
ARTHUR:
Ma, did you make these?

217
00:11:24,622 --> 00:11:25,964
MOM:
Ah, good batch, eh?

218
00:11:25,964 --> 00:11:26,965
ARTHUR: Why don't you
make it like this?

219
00:11:26,965 --> 00:11:28,593
ALL:
Hey-o!

220
00:11:28,593 --> 00:11:30,133
BOTH:
Hey-o!

221
00:11:30,133 --> 00:11:35,402
Oh! It's the Super Mario
Brothers, from the TV.

222
00:11:35,402 --> 00:11:37,008
(laughter)

223
00:11:37,008 --> 00:11:38,878
They give an Oscar
for worst actors?

224
00:11:38,878 --> 00:11:40,671
- Hey!
- (laughs) What'd I do?

225
00:11:40,671 --> 00:11:41,947
(chuckles) So, uh...

226
00:11:41,947 --> 00:11:43,608
so everybody saw
the commercial, then?

227
00:11:43,608 --> 00:11:46,017
- Uh-huh. We seen it.
- And?

228
00:11:46,017 --> 00:11:47,447
I wouldn't quit your day job.

229
00:11:47,447 --> 00:11:50,252
- Oops! He already did.
- (laughter)

230
00:11:50,252 --> 00:11:52,683
Well, I thought
it was incredible.

231
00:11:52,683 --> 00:11:54,960
It belongs in a movie theater.

232
00:11:55,490 --> 00:11:57,226
Ugh. Mushrooms?

233
00:11:57,226 --> 00:11:58,865
Everybody loves mushrooms, right?

234
00:11:58,865 --> 00:12:00,097
I like mushrooms.

235
00:12:00,097 --> 00:12:01,395
- I'll take it.
- (chuckles): Yeah.

236
00:12:01,395 --> 00:12:02,528
Mario, seriously,

237
00:12:02,528 --> 00:12:04,464
what were you thinking
with that commercial?

238
00:12:04,464 --> 00:12:06,235
What? It's supposed to be funny.

239
00:12:06,235 --> 00:12:07,467
Can someone pass the bread?

240
00:12:07,467 --> 00:12:09,172
Yeah, but what's with
the outfits?

241
00:12:09,172 --> 00:12:10,668
Plumbers wearing white gloves?

242
00:12:10,668 --> 00:12:12,505
That's right,
you got to have a trademark.

243
00:12:12,505 --> 00:12:13,671
Got to stand out.

244
00:12:13,671 --> 00:12:14,914
Don't listen to them.

245
00:12:14,914 --> 00:12:16,949
The world laughed
at da Vinci, too.

246
00:12:16,949 --> 00:12:18,819
Mm, I'm not sure they did, Ma.

247
00:12:18,819 --> 00:12:21,514
Dad, what did you think?

248
00:12:21,514 --> 00:12:23,351
I think you're nuts.

249
00:12:23,351 --> 00:12:27,828
You don't leave a steady job
for some crazy dream.

250
00:12:27,828 --> 00:12:29,192
And the worst part?

251
00:12:29,192 --> 00:12:32,030
You're bringing your brother
down with you.

252
00:12:32,030 --> 00:12:33,867
Well, thanks, Dad.

253
00:12:33,867 --> 00:12:36,331
Thanks for your support.

254
00:12:38,269 --> 00:12:40,434
- (door closes)
- What'd I say?

255
00:12:41,305 --> 00:12:44,273
(video game music
and sound effects playing)

256
00:12:51,513 --> 00:12:54,580
Thanks for tuning in
to News Channel 4.

257
00:12:54,580 --> 00:12:56,153
Hey.

258
00:12:57,893 --> 00:13:00,157
Uh, you're not bringing me down.

259
00:13:00,157 --> 00:13:03,094
You know what?
What do they know, huh?

260
00:13:03,094 --> 00:13:04,623
It's not just them.

261
00:13:04,623 --> 00:13:06,196
Our whole lives,
everyone's telling us

262
00:13:06,196 --> 00:13:08,363
we can't do this,
we can't do that.

263
00:13:08,363 --> 00:13:11,234
I'm just sick and tired
of feeling so small.

264
00:13:11,234 --> 00:13:13,335
NEWSCASTER: A water main burst
underground today,

265
00:13:13,335 --> 00:13:15,733
stopping subway service
and flooding Downtown Brooklyn.

266
00:13:15,733 --> 00:13:17,042
(TV volume increases)

267
00:13:17,042 --> 00:13:18,505
Everything is under control,
I promise you.

268
00:13:18,505 --> 00:13:20,177
We are very close
to fixing this.

269
00:13:20,177 --> 00:13:21,772
- (people screaming)
- MAN: Out of the way!

270
00:13:21,772 --> 00:13:23,147
- MAN 2: Go back!
- Somebody, help!

271
00:13:23,147 --> 00:13:24,676
Somebody, save Brooklyn!

272
00:13:24,676 --> 00:13:27,052
Save Brooklyn?

273
00:13:27,052 --> 00:13:30,121
Luigi, this is our chance.

274
00:13:30,121 --> 00:13:31,617
Destiny is calling.

275
00:13:31,617 --> 00:13:33,850
Destiny Del Vecchio
from high school?

276
00:13:33,850 --> 00:13:35,159
What? No.

277
00:13:35,159 --> 00:13:37,161
- Just come on.
- (yelps)

278
00:13:38,494 --> 00:13:41,528
MAN: It's more than
the storm drains can handle!

279
00:13:42,564 --> 00:13:45,235
WOMAN:
Come on! We got to pump it!

280
00:13:49,175 --> 00:13:50,636
I got this.

281
00:13:50,636 --> 00:13:52,077
(yelps)

282
00:13:52,077 --> 00:13:54,376
They're not even looking
in the right place.

283
00:13:54,376 --> 00:13:56,114
Come on, Lu.

284
00:13:59,053 --> 00:14:01,482
(grunting)

285
00:14:04,487 --> 00:14:06,718
You are not seriously considering...

286
00:14:06,718 --> 00:14:07,994
Mario!

287
00:14:07,994 --> 00:14:10,161
(groans, chuckles nervously)

288
00:14:10,161 --> 00:14:11,723
(inhales deeply)

289
00:14:11,723 --> 00:14:13,890
(screams)

290
00:14:13,890 --> 00:14:16,134
(coughs, gasps)

291
00:14:16,972 --> 00:14:19,940
We got to get
to that pressure valve.

292
00:14:19,940 --> 00:14:21,942
(rumbling, rattling)

293
00:14:21,942 --> 00:14:24,274
Mamma mia.

294
00:14:26,839 --> 00:14:29,411
(grunting)

295
00:14:29,411 --> 00:14:31,446
(yelps)

296
00:14:31,446 --> 00:14:34,086
(whimpering)

297
00:14:34,814 --> 00:14:37,221
(rumbling, rattling)

298
00:14:38,917 --> 00:14:40,554
(Luigi whimpering)

299
00:14:41,491 --> 00:14:44,129
- (hissing)
- (Luigi whimpers)

300
00:14:46,001 --> 00:14:48,694
(grunting)

301
00:14:51,567 --> 00:14:52,863
Uh...

302
00:14:52,863 --> 00:14:54,601
(whirring, rumbling)

303
00:14:54,601 --> 00:14:56,735
(both screaming)

304
00:14:57,804 --> 00:15:00,046
(both groaning)

305
00:15:02,743 --> 00:15:06,580
I knew saving Brooklyn
was a bad idea.

306
00:15:06,580 --> 00:15:08,186
Come on.

307
00:15:08,186 --> 00:15:10,254
(Luigi grunts)

308
00:15:14,854 --> 00:15:16,293
Whoa.

309
00:15:18,132 --> 00:15:21,067
What is this place?

310
00:15:28,901 --> 00:15:31,539
(water burbling, steam hissing)

311
00:15:31,539 --> 00:15:34,443
♪ ♪

312
00:15:50,659 --> 00:15:53,990
Looks like nobody's
been down here for years.

313
00:15:53,990 --> 00:15:55,827
(clanking)

314
00:15:55,827 --> 00:15:57,466
Luigi?

315
00:15:59,437 --> 00:16:01,602
Luigi, are you in there?

316
00:16:07,478 --> 00:16:09,610
Luigi!

317
00:16:11,713 --> 00:16:13,779
What?

318
00:16:13,779 --> 00:16:16,188
(wind rushing)

319
00:16:16,188 --> 00:16:18,322
(yelps, whimpers)

320
00:16:20,227 --> 00:16:22,392
(screaming)

321
00:16:22,392 --> 00:16:25,692
(gasping, yelling)

322
00:16:28,235 --> 00:16:29,663
(gasps)

323
00:16:29,663 --> 00:16:32,105
♪ ♪

324
00:16:32,866 --> 00:16:35,273
Whoa.

325
00:16:42,117 --> 00:16:43,644
(Luigi grunting, yelling)

326
00:16:43,644 --> 00:16:45,085
Luigi!

327
00:16:45,085 --> 00:16:47,483
Mario!

328
00:16:47,483 --> 00:16:49,320
(yells)

329
00:16:49,320 --> 00:16:51,487
Give me your hand!

330
00:16:51,487 --> 00:16:53,159
It's all gonna be okay!

331
00:16:53,159 --> 00:16:54,523
How is this gonna be okay?

332
00:16:54,523 --> 00:16:56,558
I'm telling you,
nothing can hurt us

333
00:16:56,558 --> 00:16:58,263
as long as we're together.

334
00:16:58,263 --> 00:17:00,694
(whooshing, rumbling)

335
00:17:00,694 --> 00:17:03,235
Mario!

336
00:17:04,062 --> 00:17:06,865
MARIO:
Luigi!

337
00:17:08,143 --> 00:17:10,407
(yells)

338
00:17:13,071 --> 00:17:15,038
(yells, grunts)

339
00:17:15,038 --> 00:17:17,381
(muffled grunting)

340
00:17:18,186 --> 00:17:20,582
(groaning)

341
00:17:26,590 --> 00:17:27,688
(gasps)

342
00:17:27,688 --> 00:17:29,921
♪ ♪

343
00:17:42,903 --> 00:17:44,540
Do not touch that mushroom!
You'll die!

344
00:17:44,540 --> 00:17:46,344
(Mario yelps, whimpers)

345
00:17:46,344 --> 00:17:49,105
Oh, I'm sorry.
That one's perfectly fine.

346
00:17:49,105 --> 00:17:50,645
That's a little mushroom man.

347
00:17:50,645 --> 00:17:52,482
A little mushroom man
talking to me.

348
00:17:52,482 --> 00:17:53,945
Pleased to meet you.

349
00:17:53,945 --> 00:17:55,848
I'm Toad.

350
00:17:55,848 --> 00:17:58,257
Uh, Mario.

351
00:18:00,492 --> 00:18:03,262
So this is, uh... this is...
this is not a dream?

352
00:18:03,262 --> 00:18:04,989
- (yells)
- That hurt, right?

353
00:18:04,989 --> 00:18:07,299
- Yes!
- Definitely not a dream.

354
00:18:07,299 --> 00:18:09,862
Then it's... this place is...

355
00:18:09,862 --> 00:18:12,832
The Mushroom Kingdom!

356
00:18:12,832 --> 00:18:14,438
Mushrooms? Really?

357
00:18:14,438 --> 00:18:17,309
Now, that is
a cruel twist of fate.

358
00:18:19,071 --> 00:18:20,774
(gasps)

359
00:18:22,173 --> 00:18:23,975
Hello.

360
00:18:24,780 --> 00:18:26,483
Yeah, I'm actually looking
for somebody.

361
00:18:26,483 --> 00:18:27,979
Uh, my brother, in fact.

362
00:18:27,979 --> 00:18:31,015
He looks exactly like me
but tall and skinny and green.

363
00:18:31,015 --> 00:18:33,655
See, last time I saw him, he...
he was falling through a pipe.

364
00:18:33,655 --> 00:18:36,086
It was foggy, and...
and I believe there was lava.

365
00:18:36,086 --> 00:18:37,329
(Toad gasps)

366
00:18:37,329 --> 00:18:39,463
Uh, that is not good.

367
00:18:39,463 --> 00:18:41,597
(voice shaking):
Um, your brother

368
00:18:41,597 --> 00:18:44,127
has landed in the Dark Lands.

369
00:18:44,127 --> 00:18:45,304
They're under...

370
00:18:45,304 --> 00:18:47,240
(whispers):
Bowser's control.

371
00:18:47,240 --> 00:18:48,670
Bowser?

372
00:18:48,670 --> 00:18:52,641
He's the most evil,
wretched creature alive.

373
00:18:52,641 --> 00:18:54,280
(grunts)

374
00:18:54,280 --> 00:18:55,611
(both grunting)

375
00:18:55,611 --> 00:18:57,415
I'm taking you
to see the princess.

376
00:18:57,415 --> 00:18:59,549
She can help you.

377
00:18:59,549 --> 00:19:01,144
She can do anything.

378
00:19:01,144 --> 00:19:03,146
Princess?

379
00:19:03,146 --> 00:19:04,422
(gasps)

380
00:19:04,422 --> 00:19:06,853
♪ ♪

381
00:19:07,856 --> 00:19:09,328
Come on, Mario!

382
00:19:09,328 --> 00:19:11,429
Our big adventure begins now!

383
00:19:11,429 --> 00:19:13,057
Hang on, Luigi.

384
00:19:13,057 --> 00:19:15,499
♪ ♪

385
00:19:21,001 --> 00:19:23,408
(birds cawing)

386
00:19:25,445 --> 00:19:27,775
(groans)

387
00:19:37,424 --> 00:19:39,325
(whimpers)

388
00:19:40,218 --> 00:19:43,494
Mario? Mario?

389
00:19:43,494 --> 00:19:45,331
Where are you?

390
00:19:45,331 --> 00:19:46,464
Huh?

391
00:19:46,464 --> 00:19:49,335
(grunts, screams)

392
00:19:49,335 --> 00:19:51,436
(gasping)

393
00:19:52,307 --> 00:19:54,538
- (screams)
- (bats screeching)

394
00:19:57,708 --> 00:19:59,477
(sighs)

395
00:20:02,273 --> 00:20:04,416
- (rustling)
- (gasps)

396
00:20:04,416 --> 00:20:06,385
(whimpers)

397
00:20:10,952 --> 00:20:12,358
(Luigi gasps)

398
00:20:12,358 --> 00:20:14,525
(panicked whimpering)

399
00:20:14,525 --> 00:20:16,395
- (snarls)
- (screams)

400
00:20:19,895 --> 00:20:21,367
(grunts)

401
00:20:23,833 --> 00:20:26,438
(groans) Oh.

402
00:20:26,438 --> 00:20:29,166
(laughs) Yes!

403
00:20:29,166 --> 00:20:31,707
You just got a-Luigi'd.

404
00:20:32,303 --> 00:20:33,874
- (snarling)
- (gasps)

405
00:20:38,243 --> 00:20:40,617
- (snarls)
- (whimpers softly)

406
00:20:43,182 --> 00:20:44,786
(whimpering)

407
00:20:45,855 --> 00:20:48,625
(snarling)

408
00:20:49,254 --> 00:20:51,397
(whimpering)

409
00:20:51,397 --> 00:20:53,828
(yelps, whimpers)

410
00:20:56,294 --> 00:20:57,733
(yelps)

411
00:21:02,806 --> 00:21:04,905
(yelps)

412
00:21:12,079 --> 00:21:13,980
(grunting)

413
00:21:18,118 --> 00:21:20,855
(straining)

414
00:21:21,594 --> 00:21:24,023
(gasps, yells)

415
00:21:26,401 --> 00:21:28,731
- (whimpering)
- (thunder rumbling)

416
00:21:35,036 --> 00:21:37,234
(sighing heavily)

417
00:21:37,234 --> 00:21:38,642
(laughs)

418
00:21:38,642 --> 00:21:40,138
(thunder crashes)

419
00:21:40,138 --> 00:21:42,580
(Luigi screams)

420
00:21:43,242 --> 00:21:45,649
♪ ♪

421
00:21:48,555 --> 00:21:49,884
This way, Mario.

422
00:21:49,884 --> 00:21:52,887
The princess lives
right on that hill.

423
00:21:57,861 --> 00:21:59,432
(grunting)

424
00:21:59,432 --> 00:22:01,027
(panting)

425
00:22:01,027 --> 00:22:02,864
Excuse me, everybody.
Coming through.

426
00:22:02,864 --> 00:22:04,800
Got a big adventure
happening right now.

427
00:22:04,800 --> 00:22:06,065
Just clear a path for us.

428
00:22:06,065 --> 00:22:07,671
- If I could just...
- Here you go.

429
00:22:07,671 --> 00:22:08,969
TOAD:
Excuse me.

430
00:22:08,969 --> 00:22:11,136
Excuse me, everybody!
Coming through!

431
00:22:11,136 --> 00:22:14,678
This guy's brother is
going to die imminently!

432
00:22:14,678 --> 00:22:16,240
Out of the way, please!

433
00:22:16,240 --> 00:22:17,780
Just trying to clear a path.
That's all I'm doing.

434
00:22:17,780 --> 00:22:19,144
He's gonna be fine.

435
00:22:19,144 --> 00:22:20,376
- Chanterelle.
- Morning.

436
00:22:20,376 --> 00:22:22,081
- Nice to see you, bud.
- (clicks tongue)

437
00:22:22,081 --> 00:22:24,116
(busy chatter)

438
00:22:24,116 --> 00:22:25,491
Does this thing work?

439
00:22:25,491 --> 00:22:26,723
Yes, works great.

440
00:22:26,723 --> 00:22:28,890
You just have to blow into it.

441
00:22:29,728 --> 00:22:31,497
And up we go.

442
00:22:31,497 --> 00:22:33,323
Wait, up?

443
00:22:33,323 --> 00:22:35,061
(grunts)

444
00:22:38,066 --> 00:22:40,000
(whimpers)

445
00:22:41,168 --> 00:22:42,607
(panicked whimpering)

446
00:22:42,607 --> 00:22:43,707
(grunts)

447
00:22:43,707 --> 00:22:45,973
(panting heavily)

448
00:22:48,549 --> 00:22:50,241
(Toad whistles)

449
00:22:50,241 --> 00:22:51,814
(panting)

450
00:22:51,814 --> 00:22:55,785
Whoa. Okay, so these bricks
are just floating here? Uh...

451
00:22:55,785 --> 00:22:57,787
TOAD: Just pop in this pipe,
and we're on our way.

452
00:22:57,787 --> 00:22:58,986
Oh.

453
00:22:58,986 --> 00:23:00,691
- It's the only way to fly, man.
- (whooshing)

454
00:23:00,691 --> 00:23:02,792
(Toad laughing, whooping)

455
00:23:02,792 --> 00:23:05,388
Oh, wow.
Love these pi... (yells)

456
00:23:05,388 --> 00:23:08,226
(screaming, grunting)

457
00:23:11,638 --> 00:23:12,802
Whoo!

458
00:23:12,802 --> 00:23:14,265
(grunts, screams)

459
00:23:15,301 --> 00:23:17,642
(yells, grunts)

460
00:23:19,074 --> 00:23:20,073
Huh?

461
00:23:20,073 --> 00:23:22,141
(grunting)

462
00:23:26,345 --> 00:23:28,246
Oh, come on.

463
00:23:31,152 --> 00:23:32,382
(groans)

464
00:23:32,382 --> 00:23:34,252
Here we are. Palace doors.

465
00:23:34,252 --> 00:23:36,089
Bing, bang, boom.

466
00:23:37,829 --> 00:23:39,631
Come on! (laughs)

467
00:23:39,631 --> 00:23:41,061
Whoo!

468
00:23:41,061 --> 00:23:43,063
Whoa.

469
00:23:46,002 --> 00:23:47,804
♪ ♪

470
00:23:47,804 --> 00:23:51,577
Pretty impressive, am I right?

471
00:23:54,472 --> 00:23:56,582
Hold it right there, you two.

472
00:23:56,582 --> 00:23:59,343
Oh, hey.
I need to see the princess.

473
00:23:59,343 --> 00:24:00,916
It's an emergency.

474
00:24:02,821 --> 00:24:04,018
What princess?

475
00:24:04,018 --> 00:24:06,053
I never heard of any princess.

476
00:24:06,053 --> 00:24:07,219
Oh, wait, I did.

477
00:24:07,219 --> 00:24:09,452
Our princess, though,
is in another castle.

478
00:24:09,452 --> 00:24:10,794
Oh, yeah. That's right.

479
00:24:10,794 --> 00:24:12,796
You should try
another castle, maybe.

480
00:24:12,796 --> 00:24:14,963
She ain't in this one.

481
00:24:14,963 --> 00:24:15,997
Huh?

482
00:24:15,997 --> 00:24:17,537
Okay, so they're
messing with you,

483
00:24:17,537 --> 00:24:19,539
and I don't like it.

484
00:24:19,539 --> 00:24:21,739
- (both gasp)
- (Toad yelling)

485
00:24:23,204 --> 00:24:25,270
What do you guys, um...
What do you want to eat?

486
00:24:25,270 --> 00:24:27,239
Anything...
anything your hearts desire.

487
00:24:27,239 --> 00:24:28,075
Go.

488
00:24:28,075 --> 00:24:30,715
I am ready to scramble it up.

489
00:24:33,148 --> 00:24:36,083
(laughter)

490
00:24:36,083 --> 00:24:38,217
(grunts, gasps)

491
00:24:38,217 --> 00:24:40,351
Hey! Intruder!

492
00:24:40,351 --> 00:24:41,660
- Stop him!
- (panting)

493
00:24:41,660 --> 00:24:43,255
- Intruder!
- (whimpers)

494
00:24:43,255 --> 00:24:45,092
- Stop him!
- Stop him!

495
00:24:45,092 --> 00:24:47,292
Now! Stop him!

496
00:24:49,560 --> 00:24:51,670
(quiet murmuring)

497
00:25:01,715 --> 00:25:03,715
Council, your attention.

498
00:25:03,715 --> 00:25:05,750
Bowser has found the Super Star

499
00:25:05,750 --> 00:25:08,280
and is headed
toward our kingdom.

500
00:25:08,280 --> 00:25:11,591
Its power will make him invincible.

501
00:25:11,591 --> 00:25:13,593
We will be destroyed.

502
00:25:13,593 --> 00:25:15,518
(all gasping)

503
00:25:15,518 --> 00:25:17,960
Princess, what are we gonna do?

504
00:25:17,960 --> 00:25:21,062
I will not let him hurt you.

505
00:25:26,036 --> 00:25:29,169
We are going to stop Bowser.

506
00:25:29,169 --> 00:25:30,676
How? Look at us.

507
00:25:30,676 --> 00:25:32,238
We're adorable.

508
00:25:32,238 --> 00:25:36,440
I'm going to convince
the great Kong army to help us.

509
00:25:36,440 --> 00:25:39,146
Together, we'll annihilate
that monster.

510
00:25:39,146 --> 00:25:41,819
Their mad king
doesn't make alliances.

511
00:25:41,819 --> 00:25:44,349
The Kongs will never agree.

512
00:25:44,349 --> 00:25:46,054
I can convince him.

513
00:25:46,054 --> 00:25:48,925
I'll leave for the
Jungle Kingdom in the morning.

514
00:25:49,730 --> 00:25:53,666
Good luck, Princess,
for all our sakes.

515
00:25:57,562 --> 00:25:58,836
(Mario panting)

516
00:26:02,105 --> 00:26:06,437
(distorted):
Princess!

517
00:26:06,437 --> 00:26:09,880
(yelps, groans)

518
00:26:10,718 --> 00:26:12,377
(gasps) Princess. Hi...

519
00:26:12,377 --> 00:26:14,852
(grunting and groaning)

520
00:26:14,852 --> 00:26:17,316
Wait. Release him.

521
00:26:19,155 --> 00:26:21,584
- (groans)
- PEACH: Whoa.

522
00:26:21,584 --> 00:26:23,729
Are you...

523
00:26:23,729 --> 00:26:25,324
(gasps)

524
00:26:25,324 --> 00:26:26,622
He's a human!

525
00:26:26,622 --> 00:26:28,096
I mean, you are a human, right?

526
00:26:28,096 --> 00:26:29,966
It's just,
you're so small and...

527
00:26:29,966 --> 00:26:31,330
- Hey.
- Wait, wait, wait.

528
00:26:31,330 --> 00:26:33,233
Let-let's go back.
Where did you come from?

529
00:26:33,233 --> 00:26:35,708
Uh, me and my little brother Luigi,

530
00:26:35,708 --> 00:26:37,270
we-we fell down this pipe.

531
00:26:37,270 --> 00:26:40,240
And now he's lost s-somewhere
in the Dark Lands.

532
00:26:40,240 --> 00:26:43,815
Then it's only a matter of time
until he's captured by Bowser.

533
00:26:43,815 --> 00:26:45,751
But you're in luck.

534
00:26:45,751 --> 00:26:47,511
I'm on my way to stop him.

535
00:26:47,511 --> 00:26:48,787
Well, take me with you.

536
00:26:48,787 --> 00:26:51,856
This guy's a lunatic, a psycho.

537
00:26:51,856 --> 00:26:54,760
He will eat you for breakfast.

538
00:26:54,760 --> 00:26:56,223
He won't even notice it, probably,

539
00:26:56,223 --> 00:26:59,061
'cause you're very, very small.

540
00:26:59,061 --> 00:27:00,964
You know what?
Make fun of me all you want,

541
00:27:00,964 --> 00:27:03,131
but you are gonna help me
find my brother.

542
00:27:04,332 --> 00:27:06,002
Please?

543
00:27:07,302 --> 00:27:08,367
Well, okay.

544
00:27:08,367 --> 00:27:10,468
Let's see what you're made of.

545
00:27:11,537 --> 00:27:13,108
Is that a yes?

546
00:27:13,108 --> 00:27:16,177
No, that's a "let's see
what you're made of."

547
00:27:16,916 --> 00:27:19,411
♪ ♪

548
00:27:33,592 --> 00:27:36,428
♪ ♪

549
00:27:53,678 --> 00:27:55,920
♪ ♪

550
00:28:05,030 --> 00:28:07,899
If you can finish this,
you're coming with me.

551
00:28:07,899 --> 00:28:09,428
Watch and learn.

552
00:28:09,428 --> 00:28:12,398
♪ ♪

553
00:28:12,398 --> 00:28:15,137
(grunting)

554
00:28:23,213 --> 00:28:24,916
(yells)

555
00:28:32,959 --> 00:28:34,717
(yells)

556
00:28:34,717 --> 00:28:36,290
Hi-yah!

557
00:28:41,363 --> 00:28:43,165
(pants, grunts)

558
00:28:52,638 --> 00:28:54,308
That was amazing.

559
00:28:54,308 --> 00:28:56,915
Wait. How-how am I
supposed to do that?

560
00:28:56,915 --> 00:28:58,345
With the Power-Ups.

561
00:28:58,345 --> 00:29:01,084
They give us special abilities.

562
00:29:03,319 --> 00:29:05,055
Ugh. Really?

563
00:29:05,055 --> 00:29:06,925
Go on. Eat it.

564
00:29:08,621 --> 00:29:10,456
(groans)

565
00:29:11,723 --> 00:29:13,162
Now, this has to be a mushroom?

566
00:29:13,162 --> 00:29:15,659
'Cause I just hate
mushrooms and...

567
00:29:15,659 --> 00:29:17,100
Okay, okay.

568
00:29:17,100 --> 00:29:18,398
(clears throat, inhales deeply)

569
00:29:18,398 --> 00:29:20,664
Are you sure
there's not, like, a...

570
00:29:20,664 --> 00:29:21,874
- Down the hatch.
- (groans) Ow.

571
00:29:21,874 --> 00:29:23,634
Yep, there it is, and all gone.

572
00:29:23,634 --> 00:29:25,042
(gagging)

573
00:29:25,042 --> 00:29:27,374
Oh, not cool.

574
00:29:27,374 --> 00:29:28,804
Uh...

575
00:29:28,804 --> 00:29:30,850
(soft whooshing)

576
00:29:30,850 --> 00:29:32,379
Huh?

577
00:29:32,379 --> 00:29:33,952
(groans)

578
00:29:34,548 --> 00:29:36,053
(grunts)

579
00:29:36,053 --> 00:29:38,583
(gasps, whimpers)

580
00:29:41,588 --> 00:29:42,961
Whoa-oh-oh!

581
00:29:42,961 --> 00:29:45,260
- I'm tall.
- And strong.

582
00:29:45,260 --> 00:29:46,965
(grunts)

583
00:29:47,825 --> 00:29:49,297
And you can jump.

584
00:29:49,297 --> 00:29:51,332
(chuckles) Oh, I got this.

585
00:29:51,332 --> 00:29:53,070
No problem.

586
00:29:54,733 --> 00:29:56,205
Woo-hoo!

587
00:29:56,603 --> 00:29:58,977
(screaming)

588
00:30:02,543 --> 00:30:04,081
(muffled yelling)

589
00:30:04,081 --> 00:30:06,314
- (yells)
- Oh, yeah.

590
00:30:06,314 --> 00:30:09,614
When you get hit,
you lose the power.

591
00:30:11,123 --> 00:30:13,519
Great. (groans)

592
00:30:15,655 --> 00:30:17,424
Come on. Try again.

593
00:30:17,424 --> 00:30:20,229
("Holding Out for a Hero"
by Bonnie Tyler playing)

594
00:30:20,229 --> 00:30:22,330
- (grunts, screams)
- Ooh.

595
00:30:22,330 --> 00:30:24,233
(yelps)

596
00:30:24,939 --> 00:30:26,268
(groans)

597
00:30:26,268 --> 00:30:28,171
♪ Where have all
the good men gone? ♪

598
00:30:28,171 --> 00:30:31,207
♪ And where are all the gods? ♪

599
00:30:31,207 --> 00:30:33,011
♪ Where's the streetwise
Hercules ♪

600
00:30:33,011 --> 00:30:35,079
- Yes! (screams)
- (groans)

601
00:30:35,079 --> 00:30:37,708
♪ To fight the rising odds? ♪

602
00:30:37,708 --> 00:30:39,314
(grunts, screams)

603
00:30:39,314 --> 00:30:42,218
♪ Isn't there a white knight
upon a fiery steed? ♪

604
00:30:42,218 --> 00:30:43,747
(swallows, gags)

605
00:30:43,747 --> 00:30:45,650
(retching)

606
00:30:45,650 --> 00:30:47,421
♪ Late at night,
I toss and I turn ♪

607
00:30:47,421 --> 00:30:50,853
♪ And I dream of what I need ♪

608
00:30:50,853 --> 00:30:52,690
♪ I need a hero ♪

609
00:30:52,690 --> 00:30:56,859
♪ I'm holding out for a hero
till the end of the night ♪

610
00:30:56,859 --> 00:31:00,566
♪ He's gotta be strong
and he's gotta be fast ♪

611
00:31:00,566 --> 00:31:03,800
♪ And he's gotta be
fresh from the fight ♪

612
00:31:03,800 --> 00:31:05,670
♪ I need a hero ♪

613
00:31:05,670 --> 00:31:10,048
♪ I'm holding out for a hero
till the morning light ♪

614
00:31:10,048 --> 00:31:13,381
♪ He's gotta be sure
and it's gotta be soon ♪

615
00:31:13,381 --> 00:31:16,021
♪ And he's gotta be
larger than life ♪

616
00:31:16,021 --> 00:31:18,782
♪ Larger than life. ♪

617
00:31:18,782 --> 00:31:20,784
(grunting)

618
00:31:20,784 --> 00:31:23,193
♪ ♪

619
00:31:28,299 --> 00:31:30,233
(muffled scream)

620
00:31:30,233 --> 00:31:34,501
Well, we have a long journey
ahead of us, Mustache.

621
00:31:34,501 --> 00:31:37,108
- But I didn't make it.
- You almost did.

622
00:31:37,108 --> 00:31:39,143
No one gets it right away.

623
00:31:39,143 --> 00:31:40,903
How many tries did it take you?

624
00:31:40,903 --> 00:31:43,345
(chuckles):
Oh, so many.

625
00:31:43,345 --> 00:31:45,215
I was not good at it.

626
00:31:45,215 --> 00:31:46,942
Worse than you.

627
00:31:46,942 --> 00:31:48,449
You got it right away,
didn't you?

628
00:31:48,449 --> 00:31:50,715
I got it right away,
but I grew up here.

629
00:31:50,715 --> 00:31:53,520
Okay, now you're just trying
to make me feel better.

630
00:31:53,520 --> 00:31:56,127
No. No.

631
00:31:57,064 --> 00:32:00,032
- Is it working?
- A little bit. Yeah.

632
00:32:00,628 --> 00:32:02,100
(rumbling)

633
00:32:02,100 --> 00:32:04,069
(thunder crashes)

634
00:32:04,069 --> 00:32:06,467
(low growling)

635
00:32:09,835 --> 00:32:12,341
(heavy metal music playing)

636
00:32:12,341 --> 00:32:14,706
(lively chatter, laughter)

637
00:32:14,706 --> 00:32:17,808
(grunting)

638
00:32:17,808 --> 00:32:19,909
(barking)

639
00:32:19,909 --> 00:32:23,121
- (explosion)
- (screaming)

640
00:32:29,954 --> 00:32:31,360
My army!

641
00:32:31,360 --> 00:32:33,296
- Koopas.
- Yeah!

642
00:32:33,296 --> 00:32:34,726
- Goombas.
- (chuckling)

643
00:32:34,726 --> 00:32:36,860
- Whatever those things are.
- (both groan)

644
00:32:36,860 --> 00:32:39,698
After years of searching
for the Super Star,

645
00:32:39,698 --> 00:32:42,206
- it is finally ours!
- CROWD: Yeah!

646
00:32:42,206 --> 00:32:45,704
I am now the most powerful
turtle in the world!

647
00:32:45,704 --> 00:32:47,145
CROWD:
Yeah!

648
00:32:47,145 --> 00:32:49,939
Soon, we will arrive
at the Mushroom Kingdom.

649
00:32:49,939 --> 00:32:51,248
CROWD:
Yeah!

650
00:32:51,248 --> 00:32:53,679
Where, after years
of being sworn enemies,

651
00:32:53,679 --> 00:32:56,187
I will ask their princess
to marry me

652
00:32:56,187 --> 00:32:58,222
in a fairy-tale wedding!

653
00:32:58,222 --> 00:32:59,817
CROWD:
Yeah!

654
00:32:59,817 --> 00:33:01,291
- (music stops)
- Eh?

655
00:33:01,291 --> 00:33:03,194
(weakly):
Yeah.

656
00:33:03,194 --> 00:33:05,229
Did he say marry their princess?

657
00:33:05,229 --> 00:33:06,923
KOOPA TROOPA:
Doesn't she hate you?

658
00:33:06,923 --> 00:33:09,134
Of course she hates me.

659
00:33:09,134 --> 00:33:11,796
But that makes me love her
all the more.

660
00:33:11,796 --> 00:33:13,963
Her heart-shaped bangs,

661
00:33:13,963 --> 00:33:16,339
the way she floats
in the breeze,

662
00:33:16,339 --> 00:33:18,572
her immovable tiara.

663
00:33:18,572 --> 00:33:20,574
And when she sees this star...

664
00:33:20,574 --> 00:33:23,808
(chuckling):
oh, wedding bells.

665
00:33:23,808 --> 00:33:26,349
Well, what if she says no?

666
00:33:28,353 --> 00:33:30,122
Then I will power up
with this star

667
00:33:30,122 --> 00:33:31,948
and destroy
the Mushroom Kingdom!

668
00:33:31,948 --> 00:33:33,389
- (music resumes)
- CROWD: Yeah!

669
00:33:33,389 --> 00:33:36,095
Prepare yourselves
for the best wedding ever.

670
00:33:36,095 --> 00:33:38,757
It's gonna rock!

671
00:33:40,200 --> 00:33:42,398
(yawns)

672
00:33:43,203 --> 00:33:45,533
♪ ♪

673
00:33:46,767 --> 00:33:49,438
- (Shy Guy chattering)
- (Luigi grunts)

674
00:34:07,887 --> 00:34:10,657
♪ ♪

675
00:34:12,463 --> 00:34:14,364
(blows raspberry, grunts)

676
00:34:16,060 --> 00:34:17,763
(laughs)

677
00:34:17,763 --> 00:34:19,402
(grunts)

678
00:34:31,746 --> 00:34:33,944
(thunder rumbling)

679
00:34:36,520 --> 00:34:39,422
(fanfare playing)

680
00:34:42,988 --> 00:34:45,428
- (gasps)
- (crowd cheering)

681
00:34:48,334 --> 00:34:50,664
They're all counting on us.

682
00:34:50,664 --> 00:34:52,270
No pressure.

683
00:34:52,270 --> 00:34:55,130
(cheering continues)

684
00:34:55,130 --> 00:34:57,209
Huh?

685
00:34:58,036 --> 00:34:59,508
(chuckles nervously)

686
00:35:03,844 --> 00:35:08,418
My Toads, our days of terror
are almost over.

687
00:35:08,418 --> 00:35:11,520
With the help of the Kong army,
we will stop...

688
00:35:11,520 --> 00:35:14,358
Uh, who's he?

689
00:35:14,358 --> 00:35:16,294
(chuckles nervously)

690
00:35:16,956 --> 00:35:19,264
He's not important!

691
00:35:19,264 --> 00:35:21,233
(Toads cheering)

692
00:35:35,711 --> 00:35:36,809
Nervous?

693
00:35:36,809 --> 00:35:38,316
Who? Me? (scoffs)

694
00:35:38,316 --> 00:35:40,109
- Yes, a little.
- (chuckles)

695
00:35:40,109 --> 00:35:42,749
TOAD:
♪ We're going on an adventure! ♪

696
00:35:42,749 --> 00:35:44,080
Come on, guys!

697
00:35:44,080 --> 00:35:46,423
(scatting)

698
00:35:46,423 --> 00:35:48,183
Hey, Mario.

699
00:35:48,183 --> 00:35:49,393
You know this guy?

700
00:35:49,393 --> 00:35:50,955
- Uh...
- We're best friends.

701
00:35:50,955 --> 00:35:52,792
But are we?

702
00:35:52,792 --> 00:35:54,057
Don't worry.

703
00:35:54,057 --> 00:35:57,192
I will protect you.

704
00:35:57,192 --> 00:36:00,503
A Toad brave enough to join me.

705
00:36:00,503 --> 00:36:02,373
I fear nothing.

706
00:36:02,373 --> 00:36:04,067
Well, that settles it.

707
00:36:04,067 --> 00:36:05,475
You're coming with us.

708
00:36:05,475 --> 00:36:06,872
- Let's move.
- (laughs excitedly)

709
00:36:06,872 --> 00:36:09,644
I said we're going on
an adventure!

710
00:36:09,644 --> 00:36:11,349
- Whoo!
- (bug squeals)

711
00:36:11,349 --> 00:36:13,780
♪ ♪

712
00:36:19,326 --> 00:36:20,985
(grunts)

713
00:36:33,967 --> 00:36:35,065
(exhales sharply)

714
00:36:35,065 --> 00:36:37,573
(grunting)

715
00:36:41,381 --> 00:36:43,381
Pretty incredible, huh?

716
00:36:43,381 --> 00:36:45,614
Mamma mia.

717
00:36:45,614 --> 00:36:49,046
PEACH:
I'll never let anyone ruin this.

718
00:36:51,820 --> 00:36:54,953
(piano playing gentle melody)

719
00:37:02,226 --> 00:37:06,932
♪ Peach, you're so cool ♪

720
00:37:06,932 --> 00:37:12,575
♪ And with my star
we're gonna rule ♪

721
00:37:12,575 --> 00:37:16,909
♪ Peach, understand ♪

722
00:37:16,909 --> 00:37:21,980
♪ I'm gonna love you
till the very end ♪

723
00:37:23,148 --> 00:37:25,588
♪ Peaches, Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches ♪

724
00:37:25,588 --> 00:37:28,217
♪ Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches, Peaches ♪

725
00:37:28,217 --> 00:37:31,990
♪ I love you ♪

726
00:37:31,990 --> 00:37:33,464
♪ Oh ♪

727
00:37:33,464 --> 00:37:36,863
♪ Peaches, Peaches... ♪

728
00:37:36,863 --> 00:37:39,734
- Sire.
- (piano plays sour note, stops)

729
00:37:39,734 --> 00:37:40,900
What?

730
00:37:40,900 --> 00:37:43,771
A report from our intelligence.

731
00:37:43,771 --> 00:37:47,808
A mustachioed human has arrived
in the Mushroom Kingdom.

732
00:37:47,808 --> 00:37:49,348
(growls)

733
00:37:49,348 --> 00:37:51,482
The princess has been
training him.

734
00:37:51,482 --> 00:37:53,913
They are up to something, sire.

735
00:37:56,313 --> 00:37:57,785
Sit.

736
00:37:58,887 --> 00:38:00,359
Jam with me.

737
00:38:00,359 --> 00:38:02,757
(playing "Underground Theme")

738
00:38:03,694 --> 00:38:07,564
This, uh, human,
where did he come from?

739
00:38:07,564 --> 00:38:10,369
We... aren't sure.

740
00:38:10,369 --> 00:38:12,470
Does the princess like him?

741
00:38:12,470 --> 00:38:15,605
Oh, sire. Look in the mirror.

742
00:38:15,605 --> 00:38:17,970
You have nothing to worry about.

743
00:38:17,970 --> 00:38:21,006
I know that. I'm not threatened.

744
00:38:21,006 --> 00:38:22,810
(screams)

745
00:38:22,810 --> 00:38:27,111
Find out who he is
and what they're planning!

746
00:38:27,111 --> 00:38:29,619
I'm on it, sire.

747
00:38:29,619 --> 00:38:31,786
May I lift the cover?

748
00:38:31,786 --> 00:38:32,886
Not yet.

749
00:38:32,886 --> 00:38:35,427
- Pain is the best teacher.
- (whimpers)

750
00:38:35,427 --> 00:38:38,188
♪ ♪

751
00:38:42,964 --> 00:38:45,030
(sighs)

752
00:38:45,769 --> 00:38:47,131
Thinking about your brother?

753
00:38:47,131 --> 00:38:49,738
We've never been apart
this long.

754
00:38:49,738 --> 00:38:52,675
Don't worry.
We're going to save him.

755
00:38:55,207 --> 00:38:57,944
(tinkling, whooshing)

756
00:39:08,726 --> 00:39:11,430
You don't seem like
you're from here.

757
00:39:11,430 --> 00:39:14,191
I don't know where I'm from.

758
00:39:14,191 --> 00:39:15,225
Really?

759
00:39:15,225 --> 00:39:16,567
Yep.

760
00:39:16,567 --> 00:39:19,669
My earliest memory is arriving.

761
00:39:26,546 --> 00:39:28,645
PEACH:
<i>I was so lucky they found me.</i>

762
00:39:28,645 --> 00:39:30,581
<i>They took me in.</i>

763
00:39:30,581 --> 00:39:32,308
(giggling)

764
00:39:32,308 --> 00:39:34,486
<i>Raised me like
one of their own.</i>

765
00:39:34,486 --> 00:39:36,521
<i>And when I was ready...</i>

766
00:39:36,521 --> 00:39:38,490
(Toads cheering)

767
00:39:38,490 --> 00:39:41,086
<i>...they made me their princess.</i>

768
00:39:45,565 --> 00:39:47,257
Hey, maybe you're from my world.

769
00:39:48,898 --> 00:39:51,734
There's a huge universe
out there

770
00:39:51,734 --> 00:39:54,605
with a lot of galaxies.

771
00:40:00,338 --> 00:40:02,778
(flute plays lilting melody)

772
00:40:10,755 --> 00:40:12,722
(whooshing)

773
00:40:12,722 --> 00:40:15,153
(thunder rumbling)

774
00:40:21,601 --> 00:40:22,798
(yelps)

775
00:40:22,798 --> 00:40:25,196
(thunder crashes)

776
00:40:27,068 --> 00:40:28,771
(gasps)

777
00:40:30,676 --> 00:40:32,544
(gasps)

778
00:40:36,374 --> 00:40:37,912
(grunts)

779
00:40:37,912 --> 00:40:40,552
We found him in the Dark Lands.

780
00:40:40,552 --> 00:40:42,477
(growls)

781
00:40:42,477 --> 00:40:44,215
(whimpers)

782
00:40:44,215 --> 00:40:45,656
(scoffs)

783
00:40:45,656 --> 00:40:47,284
Leave him to me.

784
00:40:52,159 --> 00:40:54,192
(whooshing)

785
00:40:54,192 --> 00:40:56,766
(whimpers, yells)

786
00:40:56,766 --> 00:40:58,262
What is your name?

787
00:40:58,262 --> 00:41:00,495
Uh, Luigi.

788
00:41:00,495 --> 00:41:01,804
(whimpers)

789
00:41:01,804 --> 00:41:03,498
Not sure if you know who I am,

790
00:41:03,498 --> 00:41:07,139
but I'm about to marry
a princess and rule the world.

791
00:41:07,977 --> 00:41:09,504
Wow, uh... (chuckles)

792
00:41:09,504 --> 00:41:10,813
(unenthusiastically):
Yay.

793
00:41:10,813 --> 00:41:14,685
But there's one problem, Luigi.

794
00:41:14,685 --> 00:41:17,820
There's a human
traveling with my fiancée.

795
00:41:17,820 --> 00:41:20,823
Has a mustache, just like you.

796
00:41:20,823 --> 00:41:22,726
Do you know him?

797
00:41:22,726 --> 00:41:24,761
No. No.

798
00:41:24,761 --> 00:41:27,027
Ah, a tough one, I see.

799
00:41:27,027 --> 00:41:28,633
Maybe this will get you
to talk.

800
00:41:28,633 --> 00:41:29,667
(yelps)

801
00:41:29,667 --> 00:41:30,833
LUIGI:
Do you think I know

802
00:41:30,833 --> 00:41:31,933
every human being
with a mustache

803
00:41:31,933 --> 00:41:33,363
wearing an identical outfit

804
00:41:33,363 --> 00:41:35,772
with a hat with the letter
of his first name on it?

805
00:41:35,772 --> 00:41:37,367
- Because I don't.
- (grunts)

806
00:41:37,367 --> 00:41:38,907
(screams)

807
00:41:38,907 --> 00:41:40,810
- Do you know him?!
- Stop!

808
00:41:40,810 --> 00:41:42,746
Stop, stop, stop, stop.
I know him.

809
00:41:42,746 --> 00:41:44,946
Yes, I know him.
Yeah, he's my brother Mario,

810
00:41:44,946 --> 00:41:47,586
and he's the best guy
in the world.

811
00:41:47,586 --> 00:41:50,050
Do princesses
find him attractive?

812
00:41:50,050 --> 00:41:52,789
They do if they have good taste!

813
00:41:52,789 --> 00:41:54,692
- (hair rips)
- (screaming)

814
00:41:54,692 --> 00:41:56,122
Get him out of my sight!

815
00:41:56,122 --> 00:41:58,256
We'll see how tough
this Mario is

816
00:41:58,256 --> 00:42:00,830
when he watches me
kill his brother!

817
00:42:00,830 --> 00:42:03,635
(Luigi screaming)

818
00:42:03,635 --> 00:42:06,033
(whimpering)

819
00:42:10,237 --> 00:42:13,304
(whimpering)

820
00:42:13,304 --> 00:42:15,339
Where am I?

821
00:42:15,339 --> 00:42:17,143
- (laughter)
- (yelps)

822
00:42:19,312 --> 00:42:20,575
Home.

823
00:42:20,575 --> 00:42:23,017
PENGUIN KING:
Pay him no heed.

824
00:42:23,789 --> 00:42:26,581
He is cute, but he is...
(whistles)

825
00:42:26,581 --> 00:42:30,794
In an insane world, it is
the sane who is called crazy.

826
00:42:30,794 --> 00:42:33,027
(blows)

827
00:42:35,526 --> 00:42:37,130
How long you guys been in here?

828
00:42:37,130 --> 00:42:41,035
Time, like hope, is an illusion.

829
00:42:41,035 --> 00:42:42,938
Please!
We are depressed enough!

830
00:42:42,938 --> 00:42:45,743
There's got to be
a way out of here.

831
00:42:45,743 --> 00:42:47,107
There is no escape.

832
00:42:47,107 --> 00:42:50,407
The only hope is
the sweet relief of death.

833
00:42:50,407 --> 00:42:52,112
(others gasping, groaning)

834
00:42:52,112 --> 00:42:54,477
PENGUIN KING:
Oh, you've got to be kidding me.

835
00:42:54,477 --> 00:42:56,149
(whimpers)

836
00:43:00,617 --> 00:43:02,991
♪ ♪

837
00:43:18,338 --> 00:43:19,568
You ready?

838
00:43:19,568 --> 00:43:21,372
Eh... sure.

839
00:43:25,983 --> 00:43:28,511
- (roaring)
- (Mario and Toad scream)

840
00:43:28,511 --> 00:43:29,578
(growls)

841
00:43:29,578 --> 00:43:31,789
What?

842
00:43:31,789 --> 00:43:33,956
How you doing?

843
00:43:33,956 --> 00:43:36,728
We are here to see the king.

844
00:43:36,728 --> 00:43:39,258
(growls)

845
00:43:39,258 --> 00:43:41,161
Follow me.

846
00:43:42,032 --> 00:43:43,526
That gorilla's wearing
a sports coat.

847
00:43:43,526 --> 00:43:44,835
Feel underdressed. (chuckles)

848
00:43:44,835 --> 00:43:46,232
(engine starts, revs)

849
00:43:46,232 --> 00:43:50,236
("Take On Me" by A-ha playing)

850
00:43:50,236 --> 00:43:51,743
Hop in.

851
00:43:57,014 --> 00:43:58,310
(Toad grunts)

852
00:43:58,310 --> 00:43:59,916
- (tires squeal)
- (Mario and Peach yelp)

853
00:43:59,916 --> 00:44:01,049
(all yelling)

854
00:44:01,049 --> 00:44:02,919
♪ We're talking away... ♪

855
00:44:04,384 --> 00:44:06,219
- (Mario and Peach screaming)
- (Toad whooping)

856
00:44:06,219 --> 00:44:09,387
♪ I'll say it anyway ♪

857
00:44:09,387 --> 00:44:14,326
♪ Today's another day
to find you shying away ♪

858
00:44:14,326 --> 00:44:15,800
- (Peach screams)
- (Mario grunts)

859
00:44:15,800 --> 00:44:16,933
♪ I'll be coming for your love ♪

860
00:44:16,933 --> 00:44:18,495
- ♪ Okay? ♪
- TOAD: Whoo!

861
00:44:18,495 --> 00:44:22,400
♪ Take on me ♪

862
00:44:22,400 --> 00:44:24,699
- ♪ Take on me ♪
- (horns honking)

863
00:44:24,699 --> 00:44:27,603
♪ Take me on ♪

864
00:44:27,603 --> 00:44:29,572
- ♪ Take on me ♪
- (gasps)

865
00:44:29,572 --> 00:44:31,574
(screams)

866
00:44:31,574 --> 00:44:34,148
♪ I'll be gone ♪

867
00:44:34,148 --> 00:44:38,284
♪ In a day or two ♪

868
00:44:38,284 --> 00:44:41,254
- (Toad laughing, whooping)
- (Mario screaming)

869
00:44:41,254 --> 00:44:44,323
♪ I'll be gone ♪

870
00:44:44,323 --> 00:44:47,898
- ♪ Take on me ♪
- ♪ In a day ♪

871
00:44:47,898 --> 00:44:50,835
♪ Take me on ♪

872
00:44:50,835 --> 00:44:52,265
♪ Take on me ♪

873
00:44:52,265 --> 00:44:57,171
- ♪ Take on me ♪
- ♪ Take on me. ♪

874
00:44:57,171 --> 00:44:59,041
- (Peach yelps)
- (Mario grunts)

875
00:44:59,041 --> 00:45:01,505
- (tires squeal)
- (Mario groaning)

876
00:45:02,508 --> 00:45:06,279
Oh, by all means, come in.

877
00:45:06,279 --> 00:45:08,853
♪ ♪

878
00:45:17,787 --> 00:45:20,964
Great and mighty Cranky Kong...

879
00:45:20,964 --> 00:45:23,164
So, I heard you want my army.

880
00:45:23,164 --> 00:45:25,727
Yes, Your Highness.

881
00:45:25,727 --> 00:45:27,135
Without your help,

882
00:45:27,135 --> 00:45:29,467
the Mushroom Kingdom
will be annihilated.

883
00:45:30,602 --> 00:45:35,176
What makes you think you're
worthy of fighting alongside

884
00:45:35,176 --> 00:45:40,181
the greatest army in the world?

885
00:45:40,181 --> 00:45:42,051
Because we have heart.

886
00:45:42,051 --> 00:45:45,648
And with your strength,
we can win.

887
00:45:45,648 --> 00:45:47,287
Okay, fine.

888
00:45:47,287 --> 00:45:49,652
- That's it?
- No, that's not it.

889
00:45:49,652 --> 00:45:52,259
The answer is no. Goodbye.

890
00:45:52,259 --> 00:45:56,032
If the Mushroom Kingdom falls,
the Jungle Kingdom is next.

891
00:45:56,032 --> 00:45:59,904
We're not leaving
without your army.

892
00:46:01,006 --> 00:46:02,698
(laughing)

893
00:46:02,698 --> 00:46:04,139
Who is this guy?

894
00:46:04,139 --> 00:46:06,372
Oh, he makes me laugh.

895
00:46:06,372 --> 00:46:07,703
(laughs)

896
00:46:07,703 --> 00:46:09,309
All right, tough guy.

897
00:46:09,309 --> 00:46:14,083
You want my army so badly,
defeat my son

898
00:46:14,083 --> 00:46:18,549
in the Great Ring of Kong!

899
00:46:19,222 --> 00:46:20,518
Give us a second.

900
00:46:20,518 --> 00:46:23,356
(hushed): This is
a really, really bad idea.

901
00:46:23,356 --> 00:46:25,864
Well, do you have another way
to save my brother?

902
00:46:25,864 --> 00:46:27,965
Are you two done whispering?

903
00:46:27,965 --> 00:46:30,066
It's a little rude.

904
00:46:31,300 --> 00:46:33,938
You, sir, have a deal.

905
00:46:33,938 --> 00:46:36,633
I'll fight your son and win.

906
00:46:36,633 --> 00:46:38,569
I'm sure you will.

907
00:46:38,569 --> 00:46:40,010
(laughing)

908
00:46:40,010 --> 00:46:43,277
- (coughing, laughing)
- (engine chugging)

909
00:46:48,020 --> 00:46:50,812
(takes deep breath)

910
00:46:50,812 --> 00:46:52,847
(crowd cheering)

911
00:46:52,847 --> 00:46:55,256
♪ ♪

912
00:46:57,854 --> 00:46:59,689
(gasps)

913
00:46:59,689 --> 00:47:02,131
(booing)

914
00:47:07,006 --> 00:47:09,105
(gasps)

915
00:47:12,143 --> 00:47:14,176
(roaring)

916
00:47:20,019 --> 00:47:22,052
(crowd cheering)

917
00:47:22,052 --> 00:47:24,879
♪ Here, here, here, here we go ♪

918
00:47:24,879 --> 00:47:26,958
- ♪ DK ♪
- (yells)

919
00:47:26,958 --> 00:47:28,190
♪ Donkey Kong ♪

920
00:47:28,190 --> 00:47:30,522
- I am DK.
- ♪ DK ♪

921
00:47:30,522 --> 00:47:31,996
- I'm Donkey Kong.
- ♪ Donkey Kong... ♪

922
00:47:31,996 --> 00:47:33,624
- Yeah! We love you!
- (cheering)

923
00:47:33,624 --> 00:47:34,856
DONKEY KONG:
Oh, yeah.

924
00:47:34,856 --> 00:47:36,165
Hi, Dad.

925
00:47:36,165 --> 00:47:37,727
- Hi.
- No, no.

926
00:47:37,727 --> 00:47:39,003
Don't do that.

927
00:47:39,003 --> 00:47:40,334
Dad, wave back.

928
00:47:40,334 --> 00:47:42,204
Enough with the showboating.

929
00:47:42,204 --> 00:47:44,305
What do you mean? They like it.

930
00:47:44,305 --> 00:47:46,241
It's what they came here for.

931
00:47:46,241 --> 00:47:48,705
- Dancing pecs.
- (crowd cheering)

932
00:47:48,705 --> 00:47:50,608
Okay, simmer down.

933
00:47:50,608 --> 00:47:51,609
♪ Donkey Kong. ♪

934
00:47:51,609 --> 00:47:53,281
- I said simmer down!
- (music stops)

935
00:47:53,281 --> 00:47:56,119
- DIDDY KONG: DK! DK! DK!
- That means you, Diddy Kong.

936
00:47:56,119 --> 00:47:58,055
D... Sorry.

937
00:47:58,055 --> 00:48:03,291
Now, since I want this fight
to last more than five seconds,

938
00:48:03,291 --> 00:48:06,690
I put Power-Ups
around the arena.

939
00:48:06,690 --> 00:48:08,131
You're welcome, Mario.

940
00:48:08,131 --> 00:48:10,925
I don't need anything special
to break

941
00:48:10,925 --> 00:48:14,005
every bone in your tiny body!

942
00:48:15,173 --> 00:48:16,832
- (crowd cheering)
- (growls)

943
00:48:16,832 --> 00:48:19,175
(chuckles nervously)

944
00:48:20,145 --> 00:48:21,672
(exhales sharply)

945
00:48:21,672 --> 00:48:22,871
All right.

946
00:48:22,871 --> 00:48:24,774
(growls)

947
00:48:27,515 --> 00:48:29,779
(cheering)

948
00:48:29,779 --> 00:48:31,649
(grunts)

949
00:48:31,649 --> 00:48:33,453
(whimpers)

950
00:48:34,060 --> 00:48:35,224
(groaning)

951
00:48:35,224 --> 00:48:37,127
- Oh!
- Oh, my... Okay.

952
00:48:37,127 --> 00:48:39,492
Guess you're not
getting my army.

953
00:48:41,859 --> 00:48:43,166
(grunting)

954
00:48:43,166 --> 00:48:44,365
(whimpers)

955
00:48:44,365 --> 00:48:46,862
Is this what you came for?

956
00:48:46,862 --> 00:48:48,864
- (cheering)
- We love you, DK!

957
00:48:48,864 --> 00:48:51,438
(grunting)

958
00:48:51,438 --> 00:48:53,605
DONKEY KONG:
Hi, Dad! Love you!

959
00:48:57,842 --> 00:49:01,085
It is on like Donkey Kong!

960
00:49:05,091 --> 00:49:06,618
(grunts)

961
00:49:07,786 --> 00:49:11,491
You're about to pick on
someone your own size.

962
00:49:12,758 --> 00:49:14,164
(crowd gasps)

963
00:49:16,498 --> 00:49:17,827
Yeah...

964
00:49:19,765 --> 00:49:21,765
(high-pitched yelling)

965
00:49:23,868 --> 00:49:25,307
Oh...

966
00:49:25,307 --> 00:49:27,969
I guess he got
the wrong mushroom.

967
00:49:27,969 --> 00:49:29,938
(laughs)

968
00:49:29,938 --> 00:49:32,182
(high-pitched chuckling)

969
00:49:32,182 --> 00:49:34,448
(screaming)

970
00:49:34,448 --> 00:49:36,681
- (groans)
- (whimpering)

971
00:49:36,681 --> 00:49:38,518
- (screaming)
- (Donkey Kong grunts fiercely)

972
00:49:38,518 --> 00:49:39,981
Oh!

973
00:49:39,981 --> 00:49:42,060
(screams, grunts)

974
00:49:42,060 --> 00:49:44,458
(whimpering)

975
00:49:47,133 --> 00:49:48,462
(grunts)

976
00:49:50,169 --> 00:49:51,465
Get up, Mario!

977
00:49:52,303 --> 00:49:54,633
(frightened whimpering)

978
00:49:55,999 --> 00:49:57,933
(gasping)

979
00:49:57,933 --> 00:50:00,540
(yelps, screams)

980
00:50:02,071 --> 00:50:03,774
(grunts)

981
00:50:05,943 --> 00:50:07,613
(Donkey Kong blows)

982
00:50:08,319 --> 00:50:10,550
(screams)

983
00:50:10,550 --> 00:50:13,190
- (thump)
- (Mario yells, grunts)

984
00:50:14,391 --> 00:50:16,721
(grunting and groaning)

985
00:50:18,659 --> 00:50:19,988
Had enough?

986
00:50:19,988 --> 00:50:23,134
Not even close.

987
00:50:23,134 --> 00:50:24,861
(grunts)

988
00:50:27,470 --> 00:50:29,899
- (crowd gasps)
- (Mario yelling)

989
00:50:31,144 --> 00:50:32,539
(inhales deeply)

990
00:50:34,180 --> 00:50:36,477
Mario!

991
00:50:36,477 --> 00:50:39,546
(distorted):
It's-a me.

992
00:50:39,546 --> 00:50:42,681
The box!

993
00:50:46,555 --> 00:50:49,160
- (crowd cheering)
- (grunting)

994
00:50:56,730 --> 00:50:57,828
(purrs)

995
00:50:57,828 --> 00:50:59,269
CROWD:
Aw!

996
00:50:59,269 --> 00:51:01,370
- He looks adorable.
- (Peach chuckling)

997
00:51:01,370 --> 00:51:02,998
He really does.

998
00:51:02,998 --> 00:51:05,000
Oh, what? I'm a cat?

999
00:51:05,000 --> 00:51:06,342
(Donkey Kong laughing)

1000
00:51:06,342 --> 00:51:09,279
You got the cat box! Oh, my...

1001
00:51:09,279 --> 00:51:12,249
Oh! Oh, I'm sorry. I'm sorry.

1002
00:51:12,249 --> 00:51:14,416
Okay. Now you die.

1003
00:51:14,416 --> 00:51:15,813
(crowd gasps)

1004
00:51:15,813 --> 00:51:18,915
Huh. I'm a cat.

1005
00:51:25,891 --> 00:51:28,298
Meow.

1006
00:51:29,158 --> 00:51:30,927
(yells)

1007
00:51:34,207 --> 00:51:35,998
(groans)

1008
00:51:35,998 --> 00:51:38,572
(panting, grunting)

1009
00:51:48,111 --> 00:51:49,649
(shouts excitedly)

1010
00:51:52,588 --> 00:51:54,423
(Donkey Kong grunts)

1011
00:51:58,231 --> 00:52:00,198
(panting)

1012
00:52:00,198 --> 00:52:01,859
Had enough?

1013
00:52:01,859 --> 00:52:04,631
Not even...

1014
00:52:04,631 --> 00:52:06,061
close.

1015
00:52:06,061 --> 00:52:07,601
(groans softly)

1016
00:52:07,601 --> 00:52:10,274
I'll take that as a yes.

1017
00:52:10,274 --> 00:52:12,067
(groans)

1018
00:52:12,067 --> 00:52:13,706
(crowd cheering)

1019
00:52:13,706 --> 00:52:15,070
♪ ♪

1020
00:52:15,070 --> 00:52:17,545
CROWD (chanting):
Mario! Mario!

1021
00:52:17,545 --> 00:52:20,174
- Yes! That's my best friend!
- Mario! Mario!

1022
00:52:20,174 --> 00:52:24,046
Mario! Mario! Mario!

1023
00:52:24,046 --> 00:52:26,554
- Yeah, yeah.
- (chuckles)

1024
00:52:26,554 --> 00:52:28,688
CROWD (chanting):
Mario! Mario!

1025
00:52:28,688 --> 00:52:32,087
- (groans)
- That was incredible.

1026
00:52:32,087 --> 00:52:33,561
He kept beating you senseless...

1027
00:52:33,561 --> 00:52:34,562
Hey.

1028
00:52:34,562 --> 00:52:36,564
...and you just kept
getting back up?

1029
00:52:36,564 --> 00:52:38,192
You just don't know
when to quit.

1030
00:52:38,192 --> 00:52:39,534
Huh.

1031
00:52:39,534 --> 00:52:41,272
Well, never thought of that
as a good thing.

1032
00:52:41,272 --> 00:52:43,197
It's a great thing.

1033
00:52:43,197 --> 00:52:45,166
Thanks. I...

1034
00:52:45,166 --> 00:52:47,201
I let him win,
just for the record.

1035
00:52:47,201 --> 00:52:49,478
Really, though?
Why would you do that?

1036
00:52:49,478 --> 00:52:51,007
You want to know why? It's...

1037
00:52:51,007 --> 00:52:53,515
Mind your own business!
That's why!

1038
00:52:53,515 --> 00:52:55,209
All right, giant monkey.

1039
00:52:55,209 --> 00:52:58,322
Enough! Get inside.

1040
00:52:59,754 --> 00:53:01,919
We've located Bowser's ship.

1041
00:53:01,919 --> 00:53:06,429
He's gonna arrive at the
Mushroom Kingdom by sundown.

1042
00:53:06,429 --> 00:53:10,191
Lucky for you guys,
I got a shortcut.

1043
00:53:10,191 --> 00:53:12,831
We beat him there
and ambush him.

1044
00:53:12,831 --> 00:53:15,064
Yeah, I know.

1045
00:53:15,064 --> 00:53:19,277
That's why
we're gonna need karts.

1046
00:53:19,277 --> 00:53:22,005
(busy chatter)

1047
00:53:22,005 --> 00:53:24,447
♪ ♪

1048
00:53:29,883 --> 00:53:32,114
(whirring)

1049
00:53:32,114 --> 00:53:34,523
(engine revving)

1050
00:53:36,527 --> 00:53:39,022
Well, what are you waiting for?

1051
00:53:39,022 --> 00:53:41,365
Pick your karts.

1052
00:53:47,703 --> 00:53:50,935
- (electronic chiming)
- (mechanical whirring)

1053
00:53:50,935 --> 00:53:54,576
("Thunderstruck" by AC/DC
playing)

1054
00:54:02,080 --> 00:54:03,046
♪ Thunder ♪

1055
00:54:06,018 --> 00:54:07,391
♪ Thunder ♪

1056
00:54:09,021 --> 00:54:10,592
♪ Thunder ♪

1057
00:54:13,124 --> 00:54:14,464
♪ Thunder ♪

1058
00:54:14,464 --> 00:54:16,191
- ♪ You've been ♪
- (engine revving)

1059
00:54:16,191 --> 00:54:18,501
♪ Thunderstruck ♪

1060
00:54:19,438 --> 00:54:21,570
♪ Thunderstruck ♪

1061
00:54:21,570 --> 00:54:25,541
♪ Yeah, yeah, yeah,
thunderstruck ♪

1062
00:54:25,541 --> 00:54:28,379
♪ Ooh, thunderstruck ♪

1063
00:54:29,646 --> 00:54:32,449
- (engine revving)
- ♪ Thunderstruck ♪

1064
00:54:32,449 --> 00:54:35,749
♪ Yeah, yeah, yeah,
thunderstruck. ♪

1065
00:54:37,049 --> 00:54:39,456
(tires squealing)

1066
00:54:41,427 --> 00:54:43,460
(whispers):
I hate you.

1067
00:54:43,460 --> 00:54:44,791
To the Mushroom Kingdom

1068
00:54:44,791 --> 00:54:47,321
and the biggest fight
of our lives.

1069
00:54:47,321 --> 00:54:49,367
Here we go!

1070
00:54:49,367 --> 00:54:51,963
(engines roaring,
tires squealing)

1071
00:54:51,963 --> 00:54:54,064
MALE KONG:
Yeah!

1072
00:54:55,837 --> 00:54:58,002
♪ ♪

1073
00:55:07,552 --> 00:55:10,212
Princess Peach, here we are.

1074
00:55:10,212 --> 00:55:11,719
(chuckles)

1075
00:55:11,719 --> 00:55:14,557
I guess love really makes a guy
come out of his shell.

1076
00:55:14,557 --> 00:55:16,218
(chuckles)

1077
00:55:16,218 --> 00:55:17,593
(stomping)

1078
00:55:17,593 --> 00:55:18,957
(chuckles, inhales deeply)

1079
00:55:18,957 --> 00:55:23,467
Let's rule the world
together forever.

1080
00:55:23,467 --> 00:55:25,568
Will you marry me?

1081
00:55:25,568 --> 00:55:27,471
Oh, yes!

1082
00:55:28,298 --> 00:55:30,331
- (clears throat)
- BOTH: What?!

1083
00:55:30,331 --> 00:55:33,675
We have found the princess
and the mustachioed human.

1084
00:55:33,675 --> 00:55:37,910
He has defeated Donkey Kong
and won the Kong army.

1085
00:55:37,910 --> 00:55:40,242
So, like,
Peach was super impressed?

1086
00:55:40,242 --> 00:55:41,914
It appears so, yes.

1087
00:55:41,914 --> 00:55:44,180
They are heading toward
their secret passage.

1088
00:55:44,180 --> 00:55:46,886
Oh, they think
they can surprise me, huh?

1089
00:55:46,886 --> 00:55:49,460
Two can play at that game.

1090
00:55:50,320 --> 00:55:51,792
(engine revving)

1091
00:55:51,792 --> 00:55:53,530
(Donkey Kong chuckles)

1092
00:55:53,530 --> 00:55:55,961
♪ ♪

1093
00:56:03,366 --> 00:56:05,773
♪ ♪

1094
00:56:10,879 --> 00:56:15,112
Um, no one panic,
but the road is about to end.

1095
00:56:15,112 --> 00:56:18,984
Well, then you better
step on the gas and buckle up!

1096
00:56:18,984 --> 00:56:21,690
- (laughing)
- (tires squealing)

1097
00:56:23,661 --> 00:56:26,156
(whimpering)

1098
00:56:27,225 --> 00:56:29,533
(screaming)

1099
00:56:38,038 --> 00:56:40,236
♪ ♪

1100
00:56:45,683 --> 00:56:48,277
(laughing excitedly)

1101
00:56:48,277 --> 00:56:50,048
Woo-hoo!

1102
00:56:50,886 --> 00:56:53,414
Is there anything like this
in your world?

1103
00:56:53,414 --> 00:56:54,657
What?

1104
00:56:54,657 --> 00:56:56,450
(louder):
Is there anything like this

1105
00:56:56,450 --> 00:56:58,419
- in your world?
- (chuckles)

1106
00:56:58,419 --> 00:56:59,827
No.

1107
00:56:59,827 --> 00:57:01,763
We don't drive on rainbows.

1108
00:57:01,763 --> 00:57:03,457
What are you gonna tell me next?

1109
00:57:03,457 --> 00:57:05,668
That the turtles aren't evil?

1110
00:57:05,668 --> 00:57:07,934
No, no. They're usually pets.

1111
00:57:07,934 --> 00:57:09,133
No way.

1112
00:57:09,133 --> 00:57:11,168
Ah, come to Brooklyn.
I'll buy you a turtle.

1113
00:57:11,168 --> 00:57:12,510
(chuckles)

1114
00:57:12,510 --> 00:57:13,940
Maybe I will.

1115
00:57:13,940 --> 00:57:16,239
- (horn honking)
- Dude, is this you flirting?

1116
00:57:16,239 --> 00:57:17,713
This is painful.

1117
00:57:17,713 --> 00:57:19,407
Just-- I was trying to be nice.

1118
00:57:19,407 --> 00:57:20,683
You are so embarrassing.

1119
00:57:20,683 --> 00:57:22,520
A princess would never
go out with you.

1120
00:57:22,520 --> 00:57:25,050
Yes, she would.
I guarantee she would.

1121
00:57:25,050 --> 00:57:27,151
(chuckles):
Guys, enough.

1122
00:57:27,151 --> 00:57:29,120
All right, all right.

1123
00:57:33,632 --> 00:57:35,764
(growls)

1124
00:57:37,636 --> 00:57:39,702
Attack!

1125
00:57:39,702 --> 00:57:42,100
(hollering)

1126
00:57:43,136 --> 00:57:45,334
♪ ♪

1127
00:57:47,074 --> 00:57:48,469
(grunting)

1128
00:57:48,469 --> 00:57:50,075
It's an ambush!

1129
00:57:51,617 --> 00:57:52,913
(whimpers)

1130
00:57:52,913 --> 00:57:55,179
Defensive positions!

1131
00:57:59,988 --> 00:58:02,923
- (tires squealing)
- (screaming)

1132
00:58:05,191 --> 00:58:07,862
(laughing)

1133
00:58:10,735 --> 00:58:12,702
Mario, you're a dead man.

1134
00:58:12,702 --> 00:58:14,231
(whimpers)

1135
00:58:16,202 --> 00:58:18,235
Split up!

1136
00:58:20,437 --> 00:58:22,107
Mario!

1137
00:58:27,114 --> 00:58:29,653
(grunting)

1138
00:58:30,381 --> 00:58:31,655
(whimpers)

1139
00:58:32,691 --> 00:58:33,954
(grunts)

1140
00:58:35,386 --> 00:58:37,694
(yells)

1141
00:58:38,290 --> 00:58:39,322
(growls)

1142
00:58:39,322 --> 00:58:40,664
(laughs)

1143
00:58:40,664 --> 00:58:41,929
(gasps)

1144
00:58:43,702 --> 00:58:45,702
- Whoa!
- (alarm blares)

1145
00:58:45,702 --> 00:58:47,264
(yells)

1146
00:58:47,264 --> 00:58:49,002
(laughs):
Whoa.

1147
00:58:55,439 --> 00:58:58,077
(yells)

1148
00:58:59,179 --> 00:59:00,783
(screams)

1149
00:59:00,783 --> 00:59:03,181
(grunting)

1150
00:59:07,121 --> 00:59:09,055
(laughs)

1151
00:59:12,291 --> 00:59:14,797
(screaming)

1152
00:59:25,370 --> 00:59:27,876
(grunting)

1153
00:59:28,747 --> 00:59:30,241
(yelps)

1154
00:59:36,282 --> 00:59:38,381
(screaming)

1155
00:59:38,381 --> 00:59:40,922
I'm too cute to die!

1156
00:59:45,192 --> 00:59:47,159
(screaming)

1157
00:59:47,159 --> 00:59:48,292
(grunts)

1158
00:59:48,292 --> 00:59:49,898
(laughs)

1159
00:59:49,898 --> 00:59:52,868
That is how you princess!

1160
00:59:57,303 --> 01:00:00,370
- (laughing)
- (Mario gasps, whimpers)

1161
01:00:03,177 --> 01:00:04,440
(straining)

1162
01:00:04,440 --> 01:00:06,508
Time to die, Mario.

1163
01:00:06,508 --> 01:00:07,949
(screams)

1164
01:00:08,853 --> 01:00:11,546
(cackling)

1165
01:00:11,546 --> 01:00:13,284
(yells)

1166
01:00:13,284 --> 01:00:16,089
(whimpering)

1167
01:00:21,492 --> 01:00:22,766
(laughs, gasps)

1168
01:00:23,659 --> 01:00:24,834
Ow!

1169
01:00:27,432 --> 01:00:29,564
- See ya!
- (whooshing)

1170
01:00:29,564 --> 01:00:31,005
No!

1171
01:00:34,472 --> 01:00:36,571
Woo-hoo! (laughs)

1172
01:00:36,571 --> 01:00:38,342
Yeah!

1173
01:00:42,183 --> 01:00:44,579
♪ ♪

1174
01:00:44,579 --> 01:00:47,791
You can't escape me.

1175
01:00:47,791 --> 01:00:48,891
What?

1176
01:00:48,891 --> 01:00:51,861
Blue shell!

1177
01:00:55,097 --> 01:00:57,031
(whimpering, screaming)

1178
01:00:57,031 --> 01:01:00,001
- (rapid beeping)
- (explosive whoosh)

1179
01:01:02,874 --> 01:01:06,172
(screaming)

1180
01:01:06,172 --> 01:01:08,174
No!

1181
01:01:08,174 --> 01:01:09,978
No, Mario.

1182
01:01:09,978 --> 01:01:11,540
(tires squealing)

1183
01:01:11,540 --> 01:01:13,608
Aah! No.

1184
01:01:13,608 --> 01:01:14,752
No!

1185
01:01:14,752 --> 01:01:16,886
(yelps) Whoa!

1186
01:01:19,682 --> 01:01:22,859
Get your clown claws off of me!

1187
01:01:22,859 --> 01:01:25,653
(laughing)

1188
01:01:25,653 --> 01:01:27,765
Goodbye, Mario.

1189
01:01:27,765 --> 01:01:30,196
We have to get home.

1190
01:01:34,565 --> 01:01:36,730
(screaming)

1191
01:01:36,730 --> 01:01:39,568
Hey, this is your fault!

1192
01:01:39,568 --> 01:01:41,570
- My fault? You're the one who...
- Stop talking!

1193
01:01:41,570 --> 01:01:44,782
I don't want the last thing
I hear before I die

1194
01:01:44,782 --> 01:01:46,378
to be your...

1195
01:01:49,448 --> 01:01:52,251
♪ ♪

1196
01:01:52,251 --> 01:01:53,956
(grunts)

1197
01:01:59,689 --> 01:02:02,591
(muffled grunting)

1198
01:02:04,529 --> 01:02:06,936
♪ ♪

1199
01:02:11,371 --> 01:02:14,108
(gasping)

1200
01:02:16,112 --> 01:02:19,080
Mario, you saved my life.

1201
01:02:19,080 --> 01:02:21,247
Yeah, well, I won't tell anyone.

1202
01:02:21,247 --> 01:02:22,820
Good. Please don't.

1203
01:02:22,820 --> 01:02:24,052
Okay.

1204
01:02:24,052 --> 01:02:25,779
- (rumbling)
- (water burbling)

1205
01:02:25,779 --> 01:02:29,255
Uh, did you just feel something?

1206
01:02:30,423 --> 01:02:31,620
(both screaming)

1207
01:02:31,620 --> 01:02:33,061
Swim!

1208
01:02:34,526 --> 01:02:36,933
♪ ♪

1209
01:02:49,574 --> 01:02:51,079
Bowser's on his way.

1210
01:02:51,079 --> 01:02:52,883
You have to evacuate.

1211
01:02:52,883 --> 01:02:54,775
(frantic chatter)

1212
01:02:54,775 --> 01:02:58,449
Hurry. Get out of the city!

1213
01:03:05,964 --> 01:03:07,491
(engine roaring)

1214
01:03:07,491 --> 01:03:09,526
(Toads gasping)

1215
01:03:09,526 --> 01:03:11,000
(panting)

1216
01:03:11,000 --> 01:03:12,463
Princess?

1217
01:03:12,463 --> 01:03:14,168
We lost the army.

1218
01:03:14,168 --> 01:03:16,665
- (Toads gasping, whimpering)
- And Mario's gone.

1219
01:03:16,665 --> 01:03:17,875
(Toads gasp)

1220
01:03:17,875 --> 01:03:20,372
Bowser is coming.

1221
01:03:20,372 --> 01:03:23,177
Head into the forest.
I'll buy you some time.

1222
01:03:23,177 --> 01:03:25,575
You heard her.
Evacuate the city.

1223
01:03:25,575 --> 01:03:27,049
(frantic chatter)

1224
01:03:27,049 --> 01:03:29,084
Go with the others.

1225
01:03:29,084 --> 01:03:31,988
I said I wouldn't let
anyone hurt you.

1226
01:03:36,456 --> 01:03:37,356
Run!

1227
01:03:37,356 --> 01:03:40,062
(frantic chatter, yelling)

1228
01:03:41,791 --> 01:03:43,934
Just leave it. There's no time.

1229
01:03:43,934 --> 01:03:46,365
♪ ♪

1230
01:03:48,138 --> 01:03:50,534
(whimpering, screaming)

1231
01:03:55,508 --> 01:03:58,080
(rumbling)

1232
01:03:58,907 --> 01:04:02,117
(thunder crashing)

1233
01:04:05,683 --> 01:04:08,090
♪ ♪

1234
01:04:22,469 --> 01:04:24,667
♪ ♪

1235
01:04:38,914 --> 01:04:40,848
Princess Peach.

1236
01:04:40,848 --> 01:04:43,059
Brave as ever.

1237
01:04:44,997 --> 01:04:49,032
As you can see,
I have the Super Star.

1238
01:04:49,032 --> 01:04:53,399
If you're going to use it,
use it now.

1239
01:04:54,237 --> 01:04:55,896
(clears throat)

1240
01:04:55,896 --> 01:04:57,370
No, Princess.

1241
01:04:57,370 --> 01:04:59,768
I stole this star for us.

1242
01:04:59,768 --> 01:05:03,442
I guess love really makes a guy
come out of his shell.

1243
01:05:03,442 --> 01:05:04,608
(chuckles)

1244
01:05:06,744 --> 01:05:08,810
I told you that line
wouldn't work.

1245
01:05:08,810 --> 01:05:10,581
KAMEK:
You're doing great.

1246
01:05:10,581 --> 01:05:15,256
Peaches, with this star,
we will be invincible.

1247
01:05:15,256 --> 01:05:19,788
We can rule the world
together forever.

1248
01:05:19,788 --> 01:05:21,691
Will you marry me?

1249
01:05:21,691 --> 01:05:23,198
Marry you?

1250
01:05:23,198 --> 01:05:24,859
Are you insane?

1251
01:05:24,859 --> 01:05:26,960
I would never marry you.

1252
01:05:26,960 --> 01:05:30,799
Maybe you should reconsider.

1253
01:05:30,799 --> 01:05:32,603
- (crackling)
- (screams)

1254
01:05:32,603 --> 01:05:33,802
No!

1255
01:05:33,802 --> 01:05:35,177
(gasps) Stop!

1256
01:05:35,177 --> 01:05:37,014
(Toad groaning)

1257
01:05:37,014 --> 01:05:38,246
Please stop.

1258
01:05:38,246 --> 01:05:39,412
I'll... I'll-I'll marry you.

1259
01:05:39,412 --> 01:05:41,315
Just don't hurt my Toads.

1260
01:05:42,252 --> 01:05:44,384
- (Toad groaning)
- (Peach gasps)

1261
01:05:44,384 --> 01:05:46,122
(pained whimpering)

1262
01:05:46,122 --> 01:05:48,157
You have my word.

1263
01:05:51,195 --> 01:05:53,261
(sighs)

1264
01:05:55,232 --> 01:05:57,958
(laughs) Time for a wedding!

1265
01:05:57,958 --> 01:06:00,400
♪ ♪

1266
01:06:10,379 --> 01:06:12,313
LUMALEE:
♪ Life is sad ♪

1267
01:06:12,313 --> 01:06:14,117
♪ Prison is sad ♪

1268
01:06:14,117 --> 01:06:19,012
♪ Life in prison
is very, very sad. ♪

1269
01:06:19,012 --> 01:06:20,816
(clanking)

1270
01:06:20,816 --> 01:06:23,258
(screaming)

1271
01:06:23,920 --> 01:06:25,326
(sighs)

1272
01:06:25,326 --> 01:06:28,428
Ooh, fresh meat for the grinder.

1273
01:06:28,428 --> 01:06:31,068
Who's this ray of sunshine?

1274
01:06:31,068 --> 01:06:34,137
There's no sunshine,
only darkness.

1275
01:06:34,137 --> 01:06:36,172
Shut up, shut up, shut up!

1276
01:06:36,172 --> 01:06:38,438
Hello, prisoners.

1277
01:06:38,438 --> 01:06:40,275
You don't deserve this,

1278
01:06:40,275 --> 01:06:43,476
but you're invited
to the royal wedding!

1279
01:06:43,476 --> 01:06:45,280
Yay!

1280
01:06:45,280 --> 01:06:49,350
Where you will all be
ritualistically sacrificed!

1281
01:06:50,188 --> 01:06:51,748
(all screaming)

1282
01:06:51,748 --> 01:06:53,651
Oh, no, no, no.

1283
01:06:53,651 --> 01:06:56,049
Finally, mercy.

1284
01:06:56,049 --> 01:06:57,457
(whimpering)

1285
01:06:57,457 --> 01:06:59,558
Mario.

1286
01:06:59,558 --> 01:07:01,758
♪ ♪

1287
01:07:11,869 --> 01:07:13,209
So this is the end.

1288
01:07:13,209 --> 01:07:14,903
Being slowly digested
by an eel,

1289
01:07:14,903 --> 01:07:17,114
next to an idiot in overalls.

1290
01:07:17,114 --> 01:07:20,117
Well, at least your brother
isn't gonna die because of you.

1291
01:07:20,117 --> 01:07:21,382
At least you're not gonna die

1292
01:07:21,382 --> 01:07:22,746
with your dad thinking
you're a joke.

1293
01:07:22,746 --> 01:07:25,848
Yeah, well, my dad thinks
I'm a joke, too.

1294
01:07:25,848 --> 01:07:27,850
Yeah? Well...

1295
01:07:27,850 --> 01:07:28,983
your dad's right!

1296
01:07:28,983 --> 01:07:30,391
You know what?
I feel bad enough.

1297
01:07:30,391 --> 01:07:31,854
Just-just leave me alone.

1298
01:07:31,854 --> 01:07:34,428
I've never met your dad,
but he sounds brilliant.

1299
01:07:34,428 --> 01:07:37,827
Just go in a corner and smash
some stuff, smash monkey!

1300
01:07:37,827 --> 01:07:38,993
(groans)

1301
01:07:38,993 --> 01:07:43,096
I am more than a guy

1302
01:07:43,096 --> 01:07:45,142
who smashes things!

1303
01:07:45,142 --> 01:07:48,541
(deep grumbling)

1304
01:07:49,907 --> 01:07:51,643
(rumbling)

1305
01:07:55,077 --> 01:07:56,780
(belches softly)

1306
01:08:06,121 --> 01:08:07,725
(grumbles)

1307
01:08:09,993 --> 01:08:11,696
(roars)

1308
01:08:11,696 --> 01:08:12,763
(both whooping)

1309
01:08:12,763 --> 01:08:16,239
- That was amazing!
- Now we're even!

1310
01:08:17,968 --> 01:08:20,375
♪ ♪

1311
01:08:34,787 --> 01:08:37,491
(grunting)

1312
01:08:41,189 --> 01:08:43,827
(takes deep breath)

1313
01:08:43,827 --> 01:08:45,202
(door opens)

1314
01:08:45,202 --> 01:08:47,061
Princess, I got it.

1315
01:08:47,061 --> 01:08:48,667
(sighs) Great job.

1316
01:08:48,667 --> 01:08:51,131
Couldn't have you going
out there without your bouquet.

1317
01:08:51,131 --> 01:08:52,572
It's perfect.

1318
01:08:52,572 --> 01:08:56,312
- (door clunks, creaks)
- (fanfare playing)

1319
01:08:57,909 --> 01:09:01,515
(Felix Mendelssohn's
"Wedding March" playing)

1320
01:09:11,824 --> 01:09:13,461
(gasps)

1321
01:09:13,461 --> 01:09:15,991
(Luigi gasping, whimpering)

1322
01:09:19,502 --> 01:09:22,338
I'll be sacrificing them
in your honor.

1323
01:09:23,308 --> 01:09:25,132
Lower the prisoners!

1324
01:09:25,132 --> 01:09:27,574
(clanking, rumbling)

1325
01:09:28,445 --> 01:09:31,039
(whimpering)

1326
01:09:32,449 --> 01:09:34,449
(clears throat)
Dearly belov...

1327
01:09:34,449 --> 01:09:36,319
- (yelps)
- Huh?

1328
01:09:36,319 --> 01:09:38,519
- (guests gasp)
- Drama.

1329
01:09:38,519 --> 01:09:41,115
You really thought
I'd marry you?

1330
01:09:41,115 --> 01:09:43,018
Kinda.

1331
01:09:43,018 --> 01:09:45,658
I'd never marry a monster.

1332
01:09:46,694 --> 01:09:49,695
Then we are breaking up
right now!

1333
01:09:51,864 --> 01:09:54,700
(grunting)

1334
01:10:03,381 --> 01:10:05,447
(gasping)

1335
01:10:06,043 --> 01:10:08,285
(sighs heavily)

1336
01:10:08,285 --> 01:10:10,320
(guests shouting)

1337
01:10:10,320 --> 01:10:11,618
(grunts)

1338
01:10:11,618 --> 01:10:14,049
(thunder rumbling)

1339
01:10:15,052 --> 01:10:16,656
They got to be up there.

1340
01:10:19,254 --> 01:10:21,056
Fire!

1341
01:10:21,056 --> 01:10:22,398
(both yell)

1342
01:10:23,368 --> 01:10:25,500
(Donkey Kong groaning)

1343
01:10:25,500 --> 01:10:27,436
(Mario gasps)

1344
01:10:28,703 --> 01:10:31,770
- You want to do this?
- Yes, I do.

1345
01:10:33,510 --> 01:10:35,675
(grunting)

1346
01:10:41,045 --> 01:10:42,649
Yes! Fire!

1347
01:10:42,649 --> 01:10:44,882
(laughs excitedly)

1348
01:10:51,627 --> 01:10:53,990
(yells, grunts)

1349
01:10:57,259 --> 01:10:59,435
Woo-hoo!

1350
01:10:59,435 --> 01:11:01,635
This is fun!

1351
01:11:02,330 --> 01:11:03,868
Ha! Loser!

1352
01:11:03,868 --> 01:11:05,573
(grunts)

1353
01:11:07,808 --> 01:11:10,072
Hey, what does this do?

1354
01:11:10,072 --> 01:11:12,206
Whoa!

1355
01:11:12,206 --> 01:11:14,417
- Whoa. Yeah.
- (yells)

1356
01:11:14,417 --> 01:11:17,651
Whoa. (laughs)

1357
01:11:19,149 --> 01:11:20,489
Cool raccoon suit.

1358
01:11:20,489 --> 01:11:22,788
- Really?
- Not at all.

1359
01:11:27,289 --> 01:11:28,728
(grunting)

1360
01:11:33,130 --> 01:11:34,569
(shouts)

1361
01:11:35,473 --> 01:11:36,604
(yells)

1362
01:11:36,604 --> 01:11:38,606
- (grunts)
- (ice crackling)

1363
01:11:41,138 --> 01:11:43,039
(whimpers, groans)

1364
01:11:44,306 --> 01:11:45,910
(grunts)

1365
01:11:45,910 --> 01:11:48,583
- (frightened whimpering)
- (straining)

1366
01:11:48,583 --> 01:11:50,310
(panicked gasping)

1367
01:11:50,310 --> 01:11:51,388
(yelps)

1368
01:11:51,388 --> 01:11:54,523
(gasping, babbling)

1369
01:11:55,152 --> 01:11:57,086
Whee!

1370
01:11:57,086 --> 01:11:58,824
(laughing)

1371
01:11:58,824 --> 01:12:00,430
(screams)

1372
01:12:00,430 --> 01:12:01,761
(gasps)

1373
01:12:01,761 --> 01:12:04,159
- (clanking)
- Huh?

1374
01:12:04,159 --> 01:12:06,601
(grunting)

1375
01:12:07,197 --> 01:12:08,867
(sighs)

1376
01:12:10,035 --> 01:12:11,067
Whew.

1377
01:12:11,067 --> 01:12:12,475
Boo.

1378
01:12:12,475 --> 01:12:14,576
(grunting)

1379
01:12:17,372 --> 01:12:20,076
(screaming)

1380
01:12:22,245 --> 01:12:24,487
Huh? (yelps)

1381
01:12:25,083 --> 01:12:27,347
- Lu!
- Mario?

1382
01:12:27,347 --> 01:12:29,118
(Luigi laughs)

1383
01:12:29,890 --> 01:12:31,890
(laughs) I told you. See?

1384
01:12:31,890 --> 01:12:35,927
As long as we're together,
everything is gonna be okay.

1385
01:12:35,927 --> 01:12:38,798
(Luigi laughs excitedly, sighs)

1386
01:12:38,798 --> 01:12:41,262
Mario, why do you look
like a bear? What is this?

1387
01:12:41,262 --> 01:12:42,736
(Donkey Kong grunting)

1388
01:12:45,301 --> 01:12:46,839
You did good, kid.

1389
01:12:46,839 --> 01:12:49,677
Make your pecs dance.
You deserve it.

1390
01:12:49,677 --> 01:12:52,515
No time now. Definitely later.

1391
01:12:54,783 --> 01:12:56,552
(ice crackling)

1392
01:12:56,552 --> 01:12:59,247
(growling)

1393
01:13:01,152 --> 01:13:03,493
(strained growling)

1394
01:13:05,189 --> 01:13:06,496
Launch the Bomber Bill

1395
01:13:06,496 --> 01:13:09,928
and destroy
the Mushroom Kingdom!

1396
01:13:09,928 --> 01:13:12,568
(rumbling)

1397
01:13:12,568 --> 01:13:15,131
(explosive whooshing)

1398
01:13:15,131 --> 01:13:16,968
(all gasp)

1399
01:13:16,968 --> 01:13:19,201
♪ ♪

1400
01:13:20,908 --> 01:13:22,875
No.

1401
01:13:29,620 --> 01:13:32,115
Hey, hey. Hey, over here.

1402
01:13:32,115 --> 01:13:33,919
(grunting)

1403
01:13:36,154 --> 01:13:37,659
(straining)

1404
01:13:37,659 --> 01:13:39,056
(gasps)

1405
01:13:42,831 --> 01:13:45,095
You asked for it.

1406
01:13:48,001 --> 01:13:49,803
(squeaking)

1407
01:13:53,171 --> 01:13:54,808
(chuckles) Hello.

1408
01:13:55,712 --> 01:13:57,613
(growls)

1409
01:14:05,689 --> 01:14:08,052
♪ ♪

1410
01:14:13,092 --> 01:14:14,597
(gasps)

1411
01:14:14,597 --> 01:14:16,896
Ow! (grunts)

1412
01:14:18,636 --> 01:14:20,163
Really?

1413
01:14:25,005 --> 01:14:27,038
Follow me.

1414
01:14:31,374 --> 01:14:33,583
Come on.

1415
01:14:34,784 --> 01:14:37,048
Little closer.

1416
01:14:37,048 --> 01:14:38,313
(grunts)

1417
01:14:38,313 --> 01:14:42,218
(distorted):
Mamma mia!

1418
01:14:48,061 --> 01:14:50,061
(whooshing)

1419
01:14:52,637 --> 01:14:54,868
- Huh?
- (explosive whoosh)

1420
01:14:56,267 --> 01:14:57,706
(groans)

1421
01:14:57,706 --> 01:14:59,807
(screams, grunts)

1422
01:14:59,807 --> 01:15:03,041
(deep creaking)

1423
01:15:04,473 --> 01:15:05,912
(Peach yelps)

1424
01:15:07,443 --> 01:15:09,311
(yells)

1425
01:15:09,311 --> 01:15:12,182
(grunting, screaming)

1426
01:15:16,793 --> 01:15:19,057
(screaming)

1427
01:15:19,057 --> 01:15:20,828
(chuckling)

1428
01:15:20,828 --> 01:15:22,632
- That's beautiful.
- You made these, right?

1429
01:15:22,632 --> 01:15:24,128
- (rumbling)
- (gasps)

1430
01:15:25,131 --> 01:15:27,703
- Huh? Whoa.
- (electrical crackling)

1431
01:15:27,703 --> 01:15:29,771
(whimpers)

1432
01:15:29,771 --> 01:15:32,202
(whooshing)

1433
01:15:37,572 --> 01:15:41,046
(Mario screaming)

1434
01:15:42,577 --> 01:15:44,918
(panting)

1435
01:15:46,757 --> 01:15:48,790
Huh?

1436
01:15:49,518 --> 01:15:50,825
Brooklyn?

1437
01:15:50,825 --> 01:15:52,387
- (tires squeal)
- (gasps)

1438
01:15:52,387 --> 01:15:53,520
Mario?

1439
01:15:53,520 --> 01:15:54,730
(door closes)

1440
01:15:54,730 --> 01:15:57,293
- You almost dented my...
- (whooshing)

1441
01:15:58,802 --> 01:16:00,131
(gasps)

1442
01:16:03,037 --> 01:16:05,301
(people screaming, whimpering)

1443
01:16:05,301 --> 01:16:07,402
(distorted scream)

1444
01:16:08,042 --> 01:16:11,142
(screaming, grunting)

1445
01:16:13,542 --> 01:16:16,180
(gasps, whimpers)

1446
01:16:16,180 --> 01:16:17,984
(yelps)

1447
01:16:19,449 --> 01:16:21,020
(groans, gasps)

1448
01:16:23,585 --> 01:16:25,992
♪ ♪

1449
01:16:27,391 --> 01:16:30,062
BOWSER:
Mario!

1450
01:16:32,737 --> 01:16:34,671
(yells)

1451
01:16:34,671 --> 01:16:36,398
You want this?

1452
01:16:37,709 --> 01:16:39,742
(Mario yelps, whimpers)

1453
01:16:39,742 --> 01:16:41,975
(growling)

1454
01:16:43,506 --> 01:16:45,143
(gasps, whimpers)

1455
01:16:47,312 --> 01:16:48,685
(yelps, grunts)

1456
01:16:48,685 --> 01:16:50,445
You ruined my wedding!

1457
01:16:50,445 --> 01:16:53,382
I was finally gonna be happy!

1458
01:16:55,056 --> 01:16:58,761
- Now you will suffer!
- (groans)

1459
01:16:58,761 --> 01:17:01,357
Like me!

1460
01:17:01,357 --> 01:17:04,228
(grunting fiercely)

1461
01:17:05,297 --> 01:17:08,001
(screams, groans)

1462
01:17:08,597 --> 01:17:11,070
(breathing shakily)

1463
01:17:12,843 --> 01:17:14,172
(pained grunting)

1464
01:17:15,439 --> 01:17:18,671
You really thought
you could stop me?

1465
01:17:18,671 --> 01:17:21,883
You worthless,
weak little nothing.

1466
01:17:21,883 --> 01:17:23,885
Come out and fight!

1467
01:17:23,885 --> 01:17:26,250
Or are you too scared?

1468
01:17:26,250 --> 01:17:28,824
(groans, pants)

1469
01:17:28,824 --> 01:17:30,551
(laughs)

1470
01:17:30,551 --> 01:17:32,058
Just what I thought.

1471
01:17:32,058 --> 01:17:33,455
- (grunts)
- (groans)

1472
01:17:33,455 --> 01:17:35,325
(Donkey Kong yells)

1473
01:17:36,328 --> 01:17:39,164
(growls, roars)

1474
01:17:39,164 --> 01:17:41,870
(grunting and groaning
in distance)

1475
01:17:48,175 --> 01:17:49,438
(sighs)

1476
01:17:49,438 --> 01:17:50,747
(static crackling)

1477
01:17:50,747 --> 01:17:52,672
MARIO and LUIGI (over TV):
Mamma mia!

1478
01:17:52,672 --> 01:17:55,114
That's why the Sup-Super
Mario Brothers are here.

1479
01:17:55,114 --> 01:17:57,611
A-to save Brooklyn...
save Brooklyn...

1480
01:17:57,611 --> 01:18:00,218
Brooklyn... save Brooklyn.

1481
01:18:00,218 --> 01:18:02,451
(no audio)

1482
01:18:04,257 --> 01:18:06,994
♪ ♪

1483
01:18:17,974 --> 01:18:20,139
Let's-a go.

1484
01:18:23,705 --> 01:18:25,045
(growls)

1485
01:18:25,045 --> 01:18:26,574
MARIO:
Hey.

1486
01:18:27,643 --> 01:18:29,181
Leave him alone.

1487
01:18:29,181 --> 01:18:31,447
Mario?

1488
01:18:31,447 --> 01:18:32,481
(Donkey Kong grunts)

1489
01:18:32,481 --> 01:18:34,417
You just don't know
when to quit.

1490
01:18:34,417 --> 01:18:35,649
Yeah.

1491
01:18:35,649 --> 01:18:37,354
I've been told that before.

1492
01:18:40,491 --> 01:18:41,688
Mario!

1493
01:18:41,688 --> 01:18:43,866
(grunting and groaning)

1494
01:18:44,902 --> 01:18:46,968
PEACH:
The star!

1495
01:18:47,597 --> 01:18:49,069
No! That's mine!

1496
01:18:49,069 --> 01:18:51,302
(whimpers, pants)

1497
01:18:57,706 --> 01:19:00,080
(flames rumbling)

1498
01:19:04,482 --> 01:19:06,856
(straining)

1499
01:19:09,388 --> 01:19:10,486
Lu.

1500
01:19:12,490 --> 01:19:15,458
Nothing can hurt us
as long as we're together.

1501
01:19:15,458 --> 01:19:19,231
- (creaking, rumbling)
- (straining, whimpering)

1502
01:19:21,972 --> 01:19:24,368
(both grunt, yelp)

1503
01:19:26,405 --> 01:19:27,536
No!

1504
01:19:27,536 --> 01:19:29,505
(laughing)

1505
01:19:32,807 --> 01:19:35,181
♪ ♪

1506
01:19:41,519 --> 01:19:42,518
Huh?

1507
01:19:44,654 --> 01:19:45,961
(Mario and Luigi grunt)

1508
01:19:45,961 --> 01:19:48,425
(Bowser screams)

1509
01:19:48,425 --> 01:19:51,164
- Rip them to pieces!
- (army yelling)

1510
01:19:53,102 --> 01:19:55,465
♪ ♪

1511
01:19:56,204 --> 01:19:58,534
(whimpers, yells)

1512
01:19:59,174 --> 01:20:01,570
(grunting, whimpering)

1513
01:20:02,947 --> 01:20:04,375
Oh, hey, Spike.

1514
01:20:04,375 --> 01:20:05,673
Luigi?

1515
01:20:06,775 --> 01:20:09,348
(army yelling)

1516
01:20:12,418 --> 01:20:14,682
♪ ♪

1517
01:20:20,459 --> 01:20:22,162
- (gasps)
- No!

1518
01:20:22,758 --> 01:20:25,000
Mamma mia.

1519
01:20:25,000 --> 01:20:28,432
(grunting and groaning)

1520
01:20:36,805 --> 01:20:39,575
(screaming)

1521
01:20:39,575 --> 01:20:41,709
(whooshing)

1522
01:20:47,156 --> 01:20:49,717
(Bowser screaming)

1523
01:20:55,692 --> 01:20:58,396
(explosive whooshing)

1524
01:21:04,602 --> 01:21:06,976
(Bowser groaning)

1525
01:21:08,012 --> 01:21:10,342
(panting)

1526
01:21:13,809 --> 01:21:16,051
(groans)

1527
01:21:16,051 --> 01:21:17,646
Peaches. (chuckles)

1528
01:21:17,646 --> 01:21:20,187
Uh, listen, this is not
the way I pictured it,

1529
01:21:20,187 --> 01:21:22,354
but give me one more chance.

1530
01:21:22,354 --> 01:21:24,422
Ew, no.

1531
01:21:24,422 --> 01:21:26,886
No, no, no, no, n... (swallows)

1532
01:21:26,886 --> 01:21:28,756
(high-pitched):
Hey! Hey!

1533
01:21:28,756 --> 01:21:30,296
That is not cool!

1534
01:21:30,296 --> 01:21:32,331
Ha! He got the blue mushroom!

1535
01:21:32,331 --> 01:21:34,795
Eh? I told you I'd get you
a pet turtle.

1536
01:21:34,795 --> 01:21:38,007
(chuckles) Not bad, Mustache.

1537
01:21:38,007 --> 01:21:41,043
And, Luigi, you're so brave.

1538
01:21:41,043 --> 01:21:42,440
Oh. Thanks, uh...

1539
01:21:42,440 --> 01:21:44,112
Yeah, it's kind of my thing.

1540
01:21:44,112 --> 01:21:46,840
Oh, my boys, my heroes!

1541
01:21:46,840 --> 01:21:48,545
Woo-hoo!

1542
01:21:48,545 --> 01:21:52,582
Mario, you were amazing.
(laughs)

1543
01:21:52,582 --> 01:21:55,090
Thanks, Dad.

1544
01:21:55,090 --> 01:21:57,125
- Ah, bring it in!
- (grunting)

1545
01:21:57,125 --> 01:22:01,426
(people cheering, whistling)

1546
01:22:03,166 --> 01:22:06,860
Let's hear it for
the Super Mario Brothers!

1547
01:22:06,860 --> 01:22:09,764
(cheering continues)

1548
01:22:09,764 --> 01:22:12,173
♪ ♪

1549
01:22:16,608 --> 01:22:19,048
These are my boys.

1550
01:22:19,048 --> 01:22:20,874
- (laughs): H-Hey!
- (chuckles)

1551
01:22:20,874 --> 01:22:23,217
(cheering, whooping)

1552
01:22:25,485 --> 01:22:26,946
(laughing)

1553
01:22:26,946 --> 01:22:29,058
Yes!

1554
01:22:36,199 --> 01:22:38,265
(alarm blaring)

1555
01:22:38,265 --> 01:22:41,136
("Mr. Blue Sky" by Electric
Light Orchestra playing)

1556
01:22:41,136 --> 01:22:43,666
(groaning)

1557
01:22:43,666 --> 01:22:46,735
♪ Sun is shining in the sky ♪

1558
01:22:46,735 --> 01:22:50,046
♪ There ain't a cloud in sight ♪

1559
01:22:50,046 --> 01:22:51,938
♪ It's stopped raining ♪

1560
01:22:51,938 --> 01:22:54,182
♪ Everybody's in the play ♪

1561
01:22:54,182 --> 01:22:58,549
♪ And don't you know,
it's a beautiful new day ♪

1562
01:22:58,549 --> 01:22:59,946
♪ Hey. ♪

1563
01:22:59,946 --> 01:23:01,849
- Morning.
- Hello.

1564
01:23:01,849 --> 01:23:04,159
♪ ♪

1565
01:23:04,159 --> 01:23:05,424
(laughing)

1566
01:23:05,424 --> 01:23:08,163
(both whooping, laughing)

1567
01:23:09,232 --> 01:23:11,727
- Woo-hoo!
- (laughing)

1568
01:23:24,544 --> 01:23:25,873
(warbling)

1569
01:23:25,873 --> 01:23:27,842
Now, that's a happy ending.

1570
01:23:27,842 --> 01:23:29,184
Or is it?

1571
01:23:29,184 --> 01:23:30,911
Because everything's over now,

1572
01:23:30,911 --> 01:23:35,322
and all that's left is you
and the infinite void.

1573
01:23:36,226 --> 01:23:38,622
Kind of makes you want
to play saxophone, huh?

1574
01:23:38,622 --> 01:23:42,395
(playing jazzy rendition
of <i>Super Mario Bros.</i> theme)

1575
01:23:46,467 --> 01:23:49,699
(orchestral version of theme
playing)

1576
01:24:18,730 --> 01:24:20,895
♪ ♪

1577
01:24:45,196 --> 01:24:47,559
♪ ♪

1578
01:25:13,356 --> 01:25:15,048
(thunder crashes)

1579
01:25:15,048 --> 01:25:17,259
♪ ♪

1580
01:25:44,288 --> 01:25:46,651
♪ ♪

1581
01:26:07,641 --> 01:26:10,807
(piano playing gentle melody)

1582
01:26:17,684 --> 01:26:22,456
♪ Mario, Luigi
and Donkey Kong, too ♪

1583
01:26:22,456 --> 01:26:28,264
♪ A thousand troops of Koopas
couldn't keep me from you ♪

1584
01:26:28,264 --> 01:26:30,398
♪ Princess Peach ♪

1585
01:26:30,398 --> 01:26:33,599
♪ At the end of the line ♪

1586
01:26:33,599 --> 01:26:37,669
♪ I'll make you mine ♪

1587
01:26:37,669 --> 01:26:40,936
♪ Oh, Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches, Peaches ♪

1588
01:26:40,936 --> 01:26:44,071
♪ Peaches, Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches ♪

1589
01:26:44,071 --> 01:26:47,239
♪ I love you ♪

1590
01:26:47,239 --> 01:26:48,977
♪ Oh... ♪

1591
01:26:48,977 --> 01:26:50,979
Hey. Quiet in there.

1592
01:26:50,979 --> 01:26:52,288
Lights out, little guy.

1593
01:26:52,288 --> 01:26:54,983
(high-pitched): Hey!
You can't treat me like this.

1594
01:26:54,983 --> 01:26:56,556
Do you know who I am?

1595
01:26:56,556 --> 01:26:58,888
- I am Bow...
- (door slams)

1596
01:26:58,888 --> 01:27:00,395
(Bowser sighs)

1597
01:27:00,395 --> 01:27:02,793
♪ ♪

1598
01:27:32,462 --> 01:27:34,825
♪ ♪

1599
01:28:04,494 --> 01:28:06,857
♪ ♪

1600
01:28:36,526 --> 01:28:38,889
♪ ♪

1601
01:29:08,558 --> 01:29:10,921
♪ ♪

1602
01:29:40,590 --> 01:29:42,953
♪ ♪

1603
01:30:12,622 --> 01:30:14,985
♪ ♪

1604
01:30:44,654 --> 01:30:47,017
♪ ♪

1605
01:31:16,686 --> 01:31:19,049
♪ ♪

1606
01:31:48,718 --> 01:31:51,081
♪ ♪

1607
01:31:58,629 --> 01:32:00,552
♪ ♪

1608
01:32:00,552 --> 01:32:02,554
(metallic creaking)

1609
01:32:02,554 --> 01:32:04,996
(steam hissing)

1610
01:32:16,647 --> 01:32:18,977
(crackling)

1611
01:32:19,716 --> 01:32:21,408
YOSHI:
<i>Yoshi!</i>



