1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,041 --> 00:00:16,041
<i>Si hubiera salido la luna,</i>
<i>estaría llena de emoción</i>

4
00:00:16,125 --> 00:00:20,958
<i>por este momento histórico</i>
<i>en el mundo del fútbol. O </i>soccer.

5
00:00:21,041 --> 00:00:23,666
<i>Casi todos le decimos "fútbol",</i>

6
00:00:23,750 --> 00:00:27,958
<i>pero, le digan como le digan,</i>
<i>todo empieza con una pelota.</i>

7
00:00:28,041 --> 00:00:29,250
<i>Y una persona.</i>

8
00:00:29,333 --> 00:00:30,458
<i>Y su pie.</i>

9
00:00:30,541 --> 00:00:35,916
<i>Todo depende de Zlatan</i>
<i>en esta semifinal de la Copa Galáctica.</i>

10
00:00:36,000 --> 00:00:37,625
Soy Rob Stone.

11
00:00:37,708 --> 00:00:40,250
¿Zlatan conseguirá la victoria?

12
00:00:41,125 --> 00:00:43,875
Zlatan siempre consigue la victoria.

13
00:00:44,458 --> 00:00:46,916
¿Me señaló a mí?

14
00:00:48,333 --> 00:00:51,333
Sí, te señalé a ti, Rob Stone.

15
00:00:51,416 --> 00:00:54,125
¿Cómo me oíste desde allá?

16
00:00:54,208 --> 00:00:56,666
Concéntrate en el penal.

17
00:00:56,750 --> 00:00:58,958
¿Qué? ¿Este penal?

18
00:01:00,916 --> 00:01:02,083
Zlatan patea.

19
00:01:02,583 --> 00:01:03,750
Y Zlatan…

20
00:01:07,125 --> 00:01:09,125
¡anota!

21
00:01:11,291 --> 00:01:13,833
Eso es buen fútbol. O <i>soccer.</i>

22
00:01:13,916 --> 00:01:17,166
Aunque le decimos "fútbol". Soy Rob Stone.

23
00:01:19,250 --> 00:01:25,208
En solo 24 horas, un equipo ganará
la brillante y prestigiosa Copa Galáctica.

24
00:01:25,291 --> 00:01:28,708
Hasta entonces, los fanáticos se preguntan

25
00:01:29,291 --> 00:01:32,791
quién será la estrella más estrella

26
00:01:32,875 --> 00:01:36,666
entre las estrellas de la galaxia.

27
00:01:36,750 --> 00:01:38,583
Es fácil. Será…

28
00:01:39,500 --> 00:01:40,625
¡Zlatan!

29
00:01:40,708 --> 00:01:42,208
¡Misterio develado!

30
00:01:42,750 --> 00:01:45,000
Como iba diciendo…

31
00:01:45,083 --> 00:01:46,833
¡Zlatan!

32
00:01:47,750 --> 00:01:49,250
Bueno…

33
00:01:49,333 --> 00:01:50,833
¡Zlatan!

34
00:01:55,125 --> 00:01:57,791
Veamos qué piensan los fanáticos.

35
00:01:57,875 --> 00:02:00,208
¡Loco Al! ¿Qué opinas de esto?

36
00:02:04,666 --> 00:02:09,041
La estrella más estrella
entre las estrellas de la galaxia

37
00:02:09,125 --> 00:02:10,083
¡seré yo!

38
00:02:12,583 --> 00:02:16,041
Increíble.
O mejor dicho, tonto y ridículo.

39
00:02:16,125 --> 00:02:17,375
Escúchame.

40
00:02:17,458 --> 00:02:24,125
¿No sería yo la estrella más estrella
entre las estrellas de la galaxia si…

41
00:02:24,875 --> 00:02:30,666
robara las habilidades futbolísticas
genéticas de distintos jugadores?

42
00:02:30,750 --> 00:02:33,000
¿El Loco Al sabe de genética?

43
00:02:33,083 --> 00:02:35,583
¡Tengo un doctorado en genética!

44
00:02:35,666 --> 00:02:39,625
¿Cómo crees que inventé
la canción "I Think I'm a Clone Now"?

45
00:02:39,708 --> 00:02:41,875
¿Cómo crees que la inventé?

46
00:02:43,791 --> 00:02:44,625
¿Loco Al?

47
00:02:44,708 --> 00:02:46,500
¿Sí, Rob Stone?

48
00:02:46,583 --> 00:02:49,125
¿Eres un científico loco?

49
00:02:49,208 --> 00:02:50,291
Bueno…

50
00:02:51,291 --> 00:02:53,416
¿Quién lo admitiría, Rob?

51
00:02:53,500 --> 00:02:56,750
¿Crees que un científico loco
diría que sí?

52
00:02:56,833 --> 00:02:59,083
No lo estás negando.

53
00:02:59,166 --> 00:03:04,041
Lo que digo es que el Loco Al
puede hacer lo que se proponga.

54
00:03:04,125 --> 00:03:05,208
Observa.

55
00:03:05,291 --> 00:03:07,958
Haré un tiro libre y anotaré.

56
00:03:14,666 --> 00:03:15,583
¡Oye!

57
00:03:18,041 --> 00:03:22,375
¡Eso es! Es hora de oír
las opiniones de los fanáticos.

58
00:03:22,458 --> 00:03:24,916
Tú, el alto que lleva piloto.

59
00:03:25,000 --> 00:03:26,958
- Nos vieron.
- ¡Ya viene!

60
00:03:27,041 --> 00:03:31,500
¿Quién crees que será
la estrella más estrella?

61
00:03:31,583 --> 00:03:33,375
- ¡Megan!
- Ronaldo.

62
00:03:33,458 --> 00:03:36,291
- ¡Megan! Deja de golpear.
- ¡Oye!

63
00:03:36,375 --> 00:03:38,666
¡Eso es todo por hoy!

64
00:03:38,750 --> 00:03:41,583
Nos vemos en la Copa Galáctica.

65
00:03:41,666 --> 00:03:44,875
- Me llamo…
- Rob Stone, ¡piensa rápido!

66
00:03:46,041 --> 00:03:48,958
- Perdimos el piloto.
- Y la estabilidad.

67
00:03:49,041 --> 00:03:53,208
No perderé mi chance
de tener una selfi con Megan Rapinoe.

68
00:03:53,291 --> 00:03:55,250
Nautai, no es el momento.

69
00:03:57,208 --> 00:03:58,833
¡Nos vamos a caer!

70
00:04:01,083 --> 00:04:02,708
Nos van a atrapar.

71
00:04:02,791 --> 00:04:04,041
Silencio, Palio.

72
00:04:04,125 --> 00:04:05,750
Rapinoe, ¿dónde estás?

73
00:04:05,833 --> 00:04:07,833
¡Nautai, no es el momento!

74
00:04:09,666 --> 00:04:11,416
¡No lo lograrás!

75
00:04:12,666 --> 00:04:15,333
Oye, ¿por qué atajaste, Zana?

76
00:04:15,416 --> 00:04:16,791
Instinto de portera.

77
00:04:16,875 --> 00:04:19,875
De prisa, pronto vendrán los guardias.

78
00:04:20,833 --> 00:04:24,041
Necesito esa selfi, no perdamos tiempo.

79
00:04:24,125 --> 00:04:26,083
¿Es quien creo que es?

80
00:04:26,166 --> 00:04:28,583
- ¡No puedo creerlo!
- ¿Qué?

81
00:04:32,916 --> 00:04:34,500
¡No lo lograrás!

82
00:04:36,375 --> 00:04:37,333
Ups.

83
00:04:38,041 --> 00:04:39,125
Lo bloqueaste.

84
00:04:39,208 --> 00:04:40,833
- Zana…
- Está muerta.

85
00:04:41,416 --> 00:04:42,958
¿Instinto de portera?

86
00:04:44,333 --> 00:04:47,958
No tienes mi talento, pero eres talentosa.

87
00:04:48,041 --> 00:04:51,500
No te sientas mal, nadie tiene mi talento.

88
00:04:51,583 --> 00:04:52,458
Es verdad.

89
00:04:52,541 --> 00:04:54,041
- Nautai sí.
- ¿Qué?

90
00:04:54,625 --> 00:05:00,291
Al menos para hacer jueguitos,
lo cual, por lo que veo, es tu kriptonita.

91
00:05:00,375 --> 00:05:01,875
¡Golpe bajo!

92
00:05:01,958 --> 00:05:04,791
Propongo una competencia.

93
00:05:04,875 --> 00:05:06,416
Doble golpe bajo.

94
00:05:06,500 --> 00:05:08,708
Admiro tu seguridad,

95
00:05:08,791 --> 00:05:10,583
pero soy profesional,

96
00:05:10,666 --> 00:05:13,208
así que no compito contra niños.

97
00:05:13,291 --> 00:05:16,291
¿Contra una niña que temes que te gane?

98
00:05:17,166 --> 00:05:23,000
Pensándolo bien, ya terminé de jugar,
así que con gusto te derrotaré.

99
00:05:23,083 --> 00:05:26,875
Y lo hará. Vamos, Tai, sé razonable.

100
00:05:26,958 --> 00:05:29,375
¿Ser razonable? No es lo mío.

101
00:05:29,458 --> 00:05:32,291
Apártense. ¡Empieza la competencia!

102
00:05:32,875 --> 00:05:37,291
Deja que Zlatan te enseñe
a hacer jueguitos como Zlatan.

103
00:06:07,083 --> 00:06:09,000
- ¡Eres lo máximo!
- ¡Sí!

104
00:06:09,750 --> 00:06:11,375
Difícil de igualar.

105
00:06:11,458 --> 00:06:13,416
Oye, puedes retirarte.

106
00:06:14,166 --> 00:06:16,041
Pero Nautai no lo hará.

107
00:06:16,125 --> 00:06:18,375
¿Ya puedo empezar?

108
00:06:18,458 --> 00:06:20,458
Sí, la competencia no terminó.

109
00:06:20,541 --> 00:06:22,500
Solo dime que empiece.

110
00:06:22,583 --> 00:06:25,750
¿Puedo decir que terminó y reinició?

111
00:06:25,833 --> 00:06:28,000
¡Que empiece la competencia!

112
00:06:42,083 --> 00:06:43,500
- ¡Nautai!
- ¡Bien!

113
00:06:43,583 --> 00:06:48,125
Estoy impresionado,
pero me pregunto cómo entraron aquí.

114
00:06:48,208 --> 00:06:52,916
Somos un equipo de fútbol callejero.
Nos colamos a comprar entradas.

115
00:06:53,000 --> 00:06:56,291
Vivimos en los remolques junto al basural.

116
00:06:56,375 --> 00:06:58,875
Junto al río Muerto del nuevo basural.

117
00:06:58,958 --> 00:07:05,166
Montamos un negocio para comprar boletos
y funcionó. Fuiste nuestra inspiración.

118
00:07:05,250 --> 00:07:09,708
¡Y Megan! ¿Son amigos?
Quiero una selfi con ella.

119
00:07:09,791 --> 00:07:11,750
Nautai, no es el momento.

120
00:07:11,833 --> 00:07:14,291
Somos los Atrapabestias.

121
00:07:15,291 --> 00:07:19,375
- ¿Control de plagas?
- El mejor valorado en Yelp.

122
00:07:19,458 --> 00:07:20,916
Cinco estrellas.

123
00:07:21,000 --> 00:07:24,458
Nos enfrentamos
a eso de lo que todos huyen.

124
00:07:24,541 --> 00:07:26,375
Es nuestro eslogan.

125
00:07:26,458 --> 00:07:29,666
- Y este, nuestro comercial.
- ¿Qué?

126
00:07:31,291 --> 00:07:32,916
Un zorrillo rabioso.

127
00:07:33,750 --> 00:07:36,166
¿Qué son esas cosas eléctricas?

128
00:07:36,250 --> 00:07:37,958
Electrobolas caseras.

129
00:07:39,333 --> 00:07:43,833
¿Y esas qué son?
Déjame adivinar, ¿electrobolas caseras?

130
00:07:44,375 --> 00:07:45,875
Bolas paralizantes.

131
00:07:47,375 --> 00:07:50,625
Se merecen cada estrella de Yelp.

132
00:07:50,708 --> 00:07:55,250
Nunca vi a alguien pelear así
contra un mapache rabioso.

133
00:07:55,333 --> 00:07:57,791
- ¡Le gustó!
- Es mérito tuyo, O'Dang.

134
00:07:57,875 --> 00:08:02,500
Me inspiré en tu gol
contra Bastia de 2013.

135
00:08:02,583 --> 00:08:06,958
Parece que el fútbol
es más que un juego para ustedes.

136
00:08:07,041 --> 00:08:12,291
- Es el eje de nuestra vida.
- Por eso nos cuesta ir a la biblioteca.

137
00:08:12,375 --> 00:08:16,666
Me imagino. Solo un gran equipo
puede atrapar zorrillos rabiosos.

138
00:08:16,750 --> 00:08:19,833
Así evitan que los llenen de hedor.

139
00:08:19,916 --> 00:08:24,083
Es como jugar contra Ronaldo.
En fin, lo hacen muy bien.

140
00:08:25,500 --> 00:08:26,750
¡Sí!

141
00:08:26,833 --> 00:08:31,000
O tal vez son muy estúpidos
y muy afortunados.

142
00:08:31,083 --> 00:08:34,125
En fin, se merecen los boletos.

143
00:08:34,708 --> 00:08:36,791
Se agotaron. No podemos ir.

144
00:08:36,875 --> 00:08:38,750
Tengo cuatro de más.

145
00:08:38,833 --> 00:08:40,791
Y serán todos suyos

146
00:08:40,875 --> 00:08:45,458
si prometen ayudarme
el día que necesite atrapar bestias.

147
00:08:52,291 --> 00:08:53,875
¿Hola?

148
00:08:54,583 --> 00:08:56,416
- ¡Sí!
- ¡Hecho!

149
00:08:56,500 --> 00:08:57,625
¡Sí!

150
00:08:58,208 --> 00:08:59,583
Muchas gracias.

151
00:08:59,666 --> 00:09:04,291
Solo queríamos agradecerte
y darte un cupón, ¿y pasa esto?

152
00:09:06,125 --> 00:09:09,958
Zlatan no llegó a la cima
rechazando cupones.

153
00:09:10,041 --> 00:09:13,458
Traeré los boletos.
Ya vengo, no se muevan.

154
00:09:14,041 --> 00:09:16,375
- No puedo…
- Me pica el brazo.

155
00:09:16,458 --> 00:09:17,708
¡No te muevas!

156
00:09:20,166 --> 00:09:24,541
Nada me gusta más
que cumplir promesas para mis fans.

157
00:09:24,625 --> 00:09:27,291
Y sin distraerme.

158
00:09:27,958 --> 00:09:28,916
¿Qué es eso?

159
00:09:31,375 --> 00:09:33,791
¡Un regalo! ¿Para Zlatan?

160
00:09:33,875 --> 00:09:37,750
"Ábreme". Claro que sí, regalo misterioso.

161
00:09:38,541 --> 00:09:40,791
Ojalá sea una mochila cohete.

162
00:09:44,541 --> 00:09:45,791
Ya tengo una.

163
00:09:45,875 --> 00:09:49,000
Una mochila cohete hubiera sido mejor.

164
00:09:50,541 --> 00:09:54,625
Todos quieren selfis.
Debo peinarme la coleta.

165
00:09:55,375 --> 00:09:56,208
¿Y eso?

166
00:10:03,375 --> 00:10:04,541
¡Puaj!

167
00:10:07,708 --> 00:10:09,791
- ¿Fue Zlatan?
- Pasó algo.

168
00:10:09,875 --> 00:10:11,500
Me rascaré rapidito.

169
00:10:11,583 --> 00:10:12,916
¡No te muevas!

170
00:10:26,208 --> 00:10:28,625
Una linda babosa bebé.

171
00:10:28,708 --> 00:10:31,083
¿Cómo te llamas, babosita?

172
00:10:33,458 --> 00:10:36,291
¡Qué lindo! ¿Heredaste el nombre?

173
00:10:37,666 --> 00:10:39,083
¿Babosita?

174
00:10:44,000 --> 00:10:45,250
¡O'Dang, espera!

175
00:10:45,333 --> 00:10:48,833
- ¡Quédate quieto!
- ¡No te oigo, estoy lejos!

176
00:10:49,333 --> 00:10:52,000
Eso es… ¡Zlatan! ¿Estás bien?

177
00:10:52,583 --> 00:10:53,625
¿Babosita?

178
00:10:54,125 --> 00:10:55,750
Babosita, ¿estás ahí?

179
00:11:02,458 --> 00:11:04,916
Sal, babosa bebé.

180
00:11:05,000 --> 00:11:08,666
Zlatan te llevará al orfanato de babosas.

181
00:11:08,750 --> 00:11:12,250
O puedo aplastarte. Tú eliges, chico rudo.

182
00:11:27,750 --> 00:11:29,291
Zlatan, ¿estás bien?

183
00:11:29,875 --> 00:11:32,875
Quédate ahí, busco una cosa que brilla.

184
00:11:36,125 --> 00:11:37,333
¡Babosa!

185
00:11:37,416 --> 00:11:40,041
¡Sí, exacto, una babosa!

186
00:11:40,125 --> 00:11:41,208
¡Detrás de ti!

187
00:11:46,916 --> 00:11:47,916
¡Zlatan!

188
00:11:48,000 --> 00:11:50,083
¡Oye, suelta mi coleta!

189
00:11:50,166 --> 00:11:53,958
Es mi mejor rasgo,
junto con mi talento y mi cara.

190
00:11:57,125 --> 00:11:58,291
¡Quítate!

191
00:12:00,875 --> 00:12:03,666
¡No! ¡No, gusano!

192
00:12:09,250 --> 00:12:11,291
¿Qué está pasando?

193
00:12:11,375 --> 00:12:14,583
¡No, es un uniforme nuevo!

194
00:12:14,666 --> 00:12:17,416
No. ¡Mis calcetines de la suerte!

195
00:12:21,625 --> 00:12:23,000
No.

196
00:12:29,375 --> 00:12:30,833
¿Qué pasó?

197
00:12:32,041 --> 00:12:34,166
Hubo un incidente.

198
00:12:36,375 --> 00:12:38,791
¿Qué incidente hace eso?

199
00:12:38,875 --> 00:12:43,375
¿Qué incidente?
¡El que volvió mutante a Zlatan!

200
00:12:49,166 --> 00:12:51,916
Antes de convertirse en mutante,

201
00:12:52,000 --> 00:12:54,833
¿te dio los boletos?

202
00:12:55,500 --> 00:12:56,500
No.

203
00:12:57,083 --> 00:13:00,416
¡No!

204
00:13:05,333 --> 00:13:08,416
NETFLIX PRESENTA

205
00:13:33,375 --> 00:13:35,708
- Que se vea la baba.
- Se ve.

206
00:13:35,791 --> 00:13:39,041
Una babosa fluorescente
salió de una pelota

207
00:13:39,125 --> 00:13:41,833
y convirtió a Zlatan en un mutante.

208
00:13:42,416 --> 00:13:43,875
- ¿Hola?
- ¡Whisky!

209
00:13:44,625 --> 00:13:47,333
La policía me colgó. Estamos solos.

210
00:13:47,916 --> 00:13:50,708
Bueno, creo que beberíamos irnos.

211
00:13:50,791 --> 00:13:55,666
Prometimos ayudar a Zlatan
a atrapar bestias si lo necesitaba.

212
00:13:55,750 --> 00:13:58,000
Pero él es la bestia.

213
00:13:59,083 --> 00:14:01,500
Siempre cumplo mis promesas,

214
00:14:01,583 --> 00:14:05,083
pero no quiero
que el Zlatan mutante nos mate.

215
00:14:05,666 --> 00:14:09,708
Te entiendo, Palio.
Si estamos solos, nos matarán.

216
00:14:09,791 --> 00:14:12,291
Pero ¿recuerdas qué dijo Zlatan?

217
00:14:12,375 --> 00:14:18,208
Atrapamos bestias y jugamos al fútbol.
Si alguien puede con esto, somos nosotros.

218
00:14:19,916 --> 00:14:23,666
- Sé que tienes miedo, yo también.
- Yo también.

219
00:14:23,750 --> 00:14:24,791
Yo no.

220
00:14:24,875 --> 00:14:29,500
Puede que tengamos miedo,
pero al menos estamos juntos,

221
00:14:29,583 --> 00:14:32,291
y encontraremos a Zlatan en equipo.

222
00:14:32,375 --> 00:14:36,500
Puede que nos masacren,
pero nos masacrarán en equipo.

223
00:14:36,583 --> 00:14:37,708
Buen discurso.

224
00:14:38,666 --> 00:14:40,458
¿Cómo lo encontraremos?

225
00:14:41,500 --> 00:14:46,916
¿Cuán difícil puede ser encontrar
a un futbolista mutante y destructor?

226
00:14:57,333 --> 00:15:01,875
¡Zlatan mutante los aplastará a todos!

227
00:15:01,958 --> 00:15:03,833
Preparémonos y salgamos.

228
00:15:03,916 --> 00:15:08,750
Antes de arriesgar nuestras vidas,
¿jugamos un rato al fútbol?

229
00:15:08,833 --> 00:15:11,708
Tengo ganas, pero no hay tiempo.

230
00:15:11,791 --> 00:15:15,416
Vamos, cinco segundos.
Necesito recargarme, ¿sí?

231
00:15:15,500 --> 00:15:17,666
¡Oigan, hagan silencio!

232
00:15:18,791 --> 00:15:21,750
Un partido de cinco segundos.

233
00:15:21,833 --> 00:15:25,541
Nautai, el mutante anda suelto,
no es momento de…

234
00:15:25,625 --> 00:15:27,708
- ¡Oye!
- ¡Miren esto!

235
00:15:28,375 --> 00:15:30,125
¡Toma! La mejor.

236
00:15:30,916 --> 00:15:32,500
Yo soy la mejor.

237
00:15:42,958 --> 00:15:45,291
¡Oigan, hagan silencio!

238
00:15:50,208 --> 00:15:51,375
Es grande.

239
00:15:51,458 --> 00:15:52,916
Es aterrador.

240
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
¡Y apesta!

241
00:15:54,083 --> 00:15:55,250
¡Vamos por él!

242
00:15:55,333 --> 00:15:58,208
- ¡Música de acción!
- ¿Nos cambiamos?

243
00:15:58,291 --> 00:15:59,916
¡Sí! ¡Uniformes!

244
00:16:00,000 --> 00:16:01,375
<i>Excelente música.</i>

245
00:16:01,458 --> 00:16:06,041
<i>- Los fondos son nuevos.</i>
<i>- Brillantes y alegres. Me gustan.</i>

246
00:16:08,458 --> 00:16:09,875
<i>O'Dang, ¿y la raqueta?</i>

247
00:16:12,666 --> 00:16:14,416
<i>¡Palio, no te caigas!</i>

248
00:16:14,500 --> 00:16:16,750
<i>Bonito protector facial, Zana.</i>

249
00:16:16,833 --> 00:16:18,833
<i>¡Abroché mal las mangas!</i>

250
00:16:18,916 --> 00:16:20,125
<i>Típico…</i>

251
00:16:20,208 --> 00:16:21,208
¡Vamos!

252
00:16:22,250 --> 00:16:23,916
¡Atrapabestias!

253
00:16:24,000 --> 00:16:27,416
- ¿Lo hice mal?
- Lo dijiste antes de saltar.

254
00:16:27,500 --> 00:16:29,625
Debes gritar y saltar.

255
00:16:34,958 --> 00:16:37,833
Ropa estúpida. ¡Cuerda estúpida!

256
00:16:37,916 --> 00:16:40,875
¿Qué tal si haces silencio?

257
00:16:42,458 --> 00:16:43,416
Está cerca.

258
00:16:44,166 --> 00:16:45,541
Puedo olerlo.

259
00:16:45,625 --> 00:16:47,291
- No.
- ¡Bingo!

260
00:16:47,375 --> 00:16:49,208
Genial. Después de ti.

261
00:16:49,291 --> 00:16:52,625
<i>Mucha gente vio a Zlatan destrozando cosas</i>

262
00:16:52,708 --> 00:16:55,958
<i>y más verde y brillante de lo usual.</i>

263
00:16:56,041 --> 00:16:58,583
<i>No hay explicación, solo teorías.</i>

264
00:16:58,666 --> 00:17:03,083
<i>La mía es que tiene</i>
<i>superpoderes extraterrestres.</i>

265
00:17:03,166 --> 00:17:06,625
<i>A ver qué dicen los oyentes.</i>
<i>Señor X, ¿qué opinas?</i>

266
00:17:06,708 --> 00:17:09,750
Que el malo de la historia es un genio.

267
00:17:10,250 --> 00:17:13,875
<i>¿Hablaste con el malo? ¿Quién es, señor X?</i>

268
00:17:13,958 --> 00:17:17,333
Soy yo, Rob. Obviamente, soy yo.

269
00:17:17,416 --> 00:17:21,416
Distorsioné mi voz
para llamar y alardear un poco.

270
00:17:21,500 --> 00:17:25,083
¿Quién más haría eso además del malo?

271
00:17:25,166 --> 00:17:27,125
¿Quién, Rob, quién?

272
00:17:27,208 --> 00:17:30,666
<i>Oye, no hace falta ser enojón, señor X.</i>

273
00:17:30,750 --> 00:17:33,708
Si el malo quiere ser enojón, lo será.

274
00:17:33,791 --> 00:17:35,125
¡Lo soy!

275
00:17:35,208 --> 00:17:37,250
<i>¿El señor X mutó a Zlatan?</i>

276
00:17:37,333 --> 00:17:41,375
Así es. Y Zlatan no será la única víctima.

277
00:17:41,458 --> 00:17:45,083
Pronto tendré el talento
de todas las estrellas.

278
00:17:52,791 --> 00:17:54,541
¡Mi modulador de voz!

279
00:17:56,541 --> 00:17:57,958
Como iba diciendo…

280
00:18:01,208 --> 00:18:05,833
<i>Digan lo que quieran del señor X,</i>
<i>pero ¡su risa muy malvada!</i>

281
00:18:05,916 --> 00:18:07,000
<i>Soy Rob Stone.</i>

282
00:18:08,791 --> 00:18:11,291
Rapinoe se acerca, busca anotar.

283
00:18:12,416 --> 00:18:13,333
Oye.

284
00:18:18,041 --> 00:18:21,250
McCready no se mueve y Rapinoe dispara.

285
00:18:25,166 --> 00:18:27,166
¡Gran salvada de McCready!

286
00:18:27,250 --> 00:18:30,250
¡Rapinoe fue derrotada por su perro!

287
00:18:30,333 --> 00:18:32,000
¡Increíble!

288
00:18:32,666 --> 00:18:34,041
¡Qué lindo eres!

289
00:18:35,166 --> 00:18:37,166
Ahora haremos la revancha.

290
00:18:43,708 --> 00:18:47,416
Un regalo misterioso.
¡Quizá sea una mochila cohete!

291
00:18:49,041 --> 00:18:50,333
¿Una pelota?

292
00:18:50,958 --> 00:18:52,625
Ya tengo una.

293
00:19:06,583 --> 00:19:10,125
Buen intento.
Quieres distraerme para ganar.

294
00:19:10,208 --> 00:19:12,166
No lo conseguirás, amigo.

295
00:19:12,250 --> 00:19:17,375
Ladra todo lo que quieras,
pero no me daré la vuelta.

296
00:19:17,458 --> 00:19:18,291
¿McCready?

297
00:19:25,166 --> 00:19:27,791
¿McCready? ¡McCready!

298
00:19:37,833 --> 00:19:40,166
¿Qué es esa cosa?

299
00:19:42,791 --> 00:19:44,750
Vaya perro guardián…

300
00:19:50,041 --> 00:19:52,250
¿Adónde fuiste, bicho verde?

301
00:20:05,958 --> 00:20:09,250
Deberíamos poder resolver esto fácilmente.

302
00:20:09,333 --> 00:20:14,916
- No puedo creer que lo perdimos.
- ¡Es Zlatan! ¿Te sorprende que corra así?

303
00:20:15,500 --> 00:20:17,208
- No está.
- No.

304
00:20:17,291 --> 00:20:20,625
No tiene sentido, debe estar por aquí.

305
00:20:35,833 --> 00:20:38,708
- Qué cartel raro.
- Sigamos buscando.

306
00:20:39,541 --> 00:20:41,458
Descansemos un rato.

307
00:20:46,916 --> 00:20:48,708
- ¡Oye, Tai!
- Horrible.

308
00:20:53,916 --> 00:20:55,708
Ups. Fue un accidente.

309
00:20:56,291 --> 00:20:58,083
Además, no fue real.

310
00:20:58,750 --> 00:21:01,875
Nautai, ¿por qué llevas eso inflado?

311
00:21:01,958 --> 00:21:05,208
Primera regla del cojín: Ínflalo siempre.

312
00:21:05,833 --> 00:21:08,916
Pensé que sería "No hablar del cojín".

313
00:21:09,000 --> 00:21:11,416
- Esa es la tercera.
- ¿Y la segunda?

314
00:21:11,500 --> 00:21:12,916
Ya dije demasiado.

315
00:21:14,291 --> 00:21:17,208
Los Atrapabestias están en una emergencia.

316
00:21:18,166 --> 00:21:21,666
¿Dijo una babosa verde brillante?

317
00:21:21,750 --> 00:21:24,500
¿De una pelota? ¿En un regalo?

318
00:21:24,583 --> 00:21:27,083
- Vamos para allá.
- ¿Es necesario?

319
00:21:28,666 --> 00:21:30,291
Fuera lo que fue eso,

320
00:21:30,833 --> 00:21:33,750
no puede volver a pasar.

321
00:21:33,833 --> 00:21:38,166
Debo llamar al estadio
y averiguar quién envió el regalo.

322
00:21:41,791 --> 00:21:44,958
Bienvenido a mi tienda. Huele esta flor.

323
00:21:45,541 --> 00:21:47,541
Caíste. Es una serpiente.

324
00:21:47,625 --> 00:21:50,583
Basta de bromas, necesito tu teléfono.

325
00:21:50,666 --> 00:21:53,833
- ¿Un teléfono de bromas?
- Uno de verdad.

326
00:21:53,916 --> 00:21:57,166
No. Pero ¿qué tal un cojín?

327
00:21:58,958 --> 00:22:00,583
¡No! ¡No de nuevo!

328
00:22:00,666 --> 00:22:03,166
Oye, no hace falta mutar, amigo.

329
00:22:04,500 --> 00:22:08,500
¡Oye, cuidado!
¡Ese vómito de Fabergé es antiguo!

330
00:22:11,291 --> 00:22:14,458
¡Debo controlar esto!

331
00:22:16,541 --> 00:22:20,000
¡Para no mutar por completo!

332
00:22:20,083 --> 00:22:21,250
¡Meñique!

333
00:22:21,333 --> 00:22:25,166
Al menos una parte de mí
sigue siendo normal.

334
00:22:25,250 --> 00:22:30,500
¡Debo averiguar quién me envió ese regalo
y darle un puñetazo!

335
00:22:34,541 --> 00:22:35,416
Saltar.

336
00:22:35,916 --> 00:22:36,791
Saltar.

337
00:22:37,333 --> 00:22:38,166
Saltar.

338
00:22:38,916 --> 00:22:39,833
Saltar.

339
00:22:42,166 --> 00:22:46,166
Tranquila, Nautai.
No pasa nada, es solo tu heroína.

340
00:22:46,833 --> 00:22:49,833
- ¿Estás bien?
- No, tengo que gritar.

341
00:22:49,916 --> 00:22:51,000
No, por favor.

342
00:22:56,958 --> 00:22:58,250
Megan nos necesita.

343
00:22:58,333 --> 00:23:00,291
¡Y yo necesito una selfi!

344
00:23:03,416 --> 00:23:04,708
Estoy aquí.

345
00:23:09,041 --> 00:23:12,583
¿La estatua habla?
¿Eres una estatua parlante?

346
00:23:12,666 --> 00:23:14,625
No. ¡Por aquí!

347
00:23:21,375 --> 00:23:24,458
- ¿Nos tomamos una selfi?
- Nautai, no es el momento.

348
00:23:24,541 --> 00:23:27,833
Eso. Estoy huyendo de una babosa mutante.

349
00:23:27,916 --> 00:23:30,458
Váyanse, es muy peligroso.

350
00:23:30,541 --> 00:23:32,666
¡Esta cosa busca sangre!

351
00:23:33,708 --> 00:23:36,416
Estoy esperando a unos atrapabestias.

352
00:23:36,500 --> 00:23:38,125
Somos nosotros.

353
00:23:38,208 --> 00:23:40,250
¿Ustedes atrapan bestias?

354
00:23:40,333 --> 00:23:42,833
No te preocupes. Nos encargamos…

355
00:23:43,416 --> 00:23:44,375
¡Babosa!

356
00:23:57,291 --> 00:23:58,708
¡Qué molesta!

357
00:24:00,958 --> 00:24:06,666
Cuidado, parece una babosa lenta y normal,
pero les aseguro que se mueve…

358
00:24:07,750 --> 00:24:09,958
¡Quitémosle la babosa ya!

359
00:24:10,041 --> 00:24:11,625
¡Que no se prenda!

360
00:24:11,708 --> 00:24:13,458
¿Se prendió?

361
00:24:13,541 --> 00:24:14,791
Se prendió.

362
00:24:16,333 --> 00:24:20,208
No te preocupes,
te la arrancaré y la mataré.

363
00:24:26,750 --> 00:24:28,375
¿Nos tomamos una selfi?

364
00:24:28,458 --> 00:24:32,125
- ¡No es el momento!
- Está muy enojada.

365
00:24:32,208 --> 00:24:33,208
Así parece.

366
00:24:40,500 --> 00:24:41,833
¡Puaj!

367
00:24:42,375 --> 00:24:43,708
¡Igual te admiro!

368
00:24:51,708 --> 00:24:52,750
¡Vamos!

369
00:25:05,458 --> 00:25:06,666
Casi nos mata.

370
00:25:06,750 --> 00:25:08,541
- ¿Estás bien?
- ¡Vamos!

371
00:25:08,625 --> 00:25:09,958
Supongo que sí.

372
00:25:19,291 --> 00:25:22,250
No solo es un gran artista,

373
00:25:22,333 --> 00:25:27,666
sino también es un neurocirujano
muy respetado y fanático del fútbol.

374
00:25:27,750 --> 00:25:33,041
Me enorgullece dedicar
este nuevo hospital al doctor Loco Al.

375
00:25:35,750 --> 00:25:37,000
¡Hola a todos!

376
00:25:37,083 --> 00:25:42,708
Diría unas palabras, pero tengo
un paciente que necesita atención urgente.

377
00:25:47,833 --> 00:25:48,708
¡Meñique!

378
00:25:52,041 --> 00:25:54,916
No te preocupes, meñique. Te salvaré.

379
00:25:59,375 --> 00:26:03,541
Nada como una cirugía delicada
de siete horas.

380
00:26:07,041 --> 00:26:09,291
¡Eres el mejor!

381
00:26:09,375 --> 00:26:10,500
Gracias.

382
00:26:10,583 --> 00:26:12,875
Acepto felizmente esta beca

383
00:26:12,958 --> 00:26:16,625
en nombre de mi maravilloso,
talentoso y humilde ser.

384
00:26:16,708 --> 00:26:20,416
Logré unos avances genéticos
impresionantes

385
00:26:20,500 --> 00:26:24,666
¡que los maravillarán!

386
00:26:26,583 --> 00:26:30,291
Por eso estoy demasiado ocupado
como para hablar.

387
00:26:31,416 --> 00:26:33,375
¡Denme ese cheque enorme!

388
00:26:36,583 --> 00:26:39,833
¡Y ahora el alcalde, el doctor Loco Al!

389
00:26:39,916 --> 00:26:45,583
Mis tijeras de confianza.
Declaro abierto el Emporio de la Espátula.

390
00:26:45,666 --> 00:26:48,500
¡Espátulas! ¡Me encantan!

391
00:26:48,583 --> 00:26:50,791
¡Me encantan las espátulas!

392
00:26:50,875 --> 00:26:55,875
El alcalde Loco Al es mucho más amable
que el científico Loco Al.

393
00:27:10,500 --> 00:27:12,666
¡Oye, Zlatan! ¡Alto!

394
00:27:15,416 --> 00:27:17,666
¿Un hidrante que habla?

395
00:27:17,750 --> 00:27:18,750
¡No!

396
00:27:18,833 --> 00:27:21,666
¿Una gorra que habla en un hidrante?

397
00:27:21,750 --> 00:27:23,250
No, soy yo.

398
00:27:24,541 --> 00:27:26,708
Aquí arriba, en tu cabeza.

399
00:27:26,791 --> 00:27:28,625
¿Coleta?

400
00:27:28,708 --> 00:27:31,583
Ese es mi nombre, no lo gastes.

401
00:27:31,666 --> 00:27:33,416
¿Desde cuándo hablas?

402
00:27:33,500 --> 00:27:35,916
Desde que me mordió esa babosa.

403
00:27:36,000 --> 00:27:39,500
Quería aferrarse a tu cabeza,
pero se aferró a mí.

404
00:27:39,583 --> 00:27:43,125
¡Ahora puedo hablar, sentir y cantar!

405
00:27:44,083 --> 00:27:46,916
Tu idea de ir a ver al Loco Al
no me gusta.

406
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
¡Lo explicaré con una canción!

407
00:27:49,083 --> 00:27:52,375
No hay presupuesto para un número musical.

408
00:27:52,458 --> 00:27:56,875
Coleta, sé que siempre andas tensa,
¡pero aflójate!

409
00:27:56,958 --> 00:28:01,333
Haz lo que mejor te sale:
relajarte y verte bien.

410
00:28:01,416 --> 00:28:05,250
Es lo que mejor hago,
pero confía en mí, Zlatan.

411
00:28:06,041 --> 00:28:08,666
Debo averiguar qué trama ese tipo.

412
00:28:08,750 --> 00:28:12,375
¡Cálmate o te convertiré en un rodete!

413
00:28:13,166 --> 00:28:15,541
¡Todo menos un rodete!

414
00:28:18,208 --> 00:28:22,250
¡Qué edificio alto!
No me gustan las alturas.

415
00:29:05,250 --> 00:29:09,916
¡Oye! ¡Quita tus verdes
y brillantes garras de mis galletas!

416
00:29:11,666 --> 00:29:14,833
- Se atrapó a sí misma.
- Misión cumplida.

417
00:29:20,583 --> 00:29:22,458
Misión no cumplida.

418
00:29:27,125 --> 00:29:29,625
¿No podemos abandonar la misión?

419
00:29:31,583 --> 00:29:33,500
¿Nos tomamos una selfi?

420
00:29:33,583 --> 00:29:36,625
¡Nautai, no es el momento!

421
00:29:36,708 --> 00:29:38,166
No es ella.

422
00:29:38,250 --> 00:29:41,416
Perdón, ¡es que la quiero mucho!

423
00:29:41,500 --> 00:29:43,958
Incluso como babosa mutante.

424
00:29:44,041 --> 00:29:47,583
Busquemos a estos gigantes
verdes y brillantes.

425
00:29:54,750 --> 00:29:59,125
Lo lograremos.
Atravesamos situaciones más aterradoras.

426
00:29:59,208 --> 00:30:00,500
¿Cómo cuáles?

427
00:30:00,583 --> 00:30:04,875
Cuando aterrizamos un avión.
Fue aterrador, pero lo logramos.

428
00:30:05,750 --> 00:30:07,875
O'Dang, eso fue un sueño.

429
00:30:07,958 --> 00:30:10,041
Pero aun así lo logramos.

430
00:30:13,875 --> 00:30:15,416
¡Puaj!

431
00:30:17,250 --> 00:30:20,250
- ¡Vamos!
- ¡Puaj!

432
00:30:24,666 --> 00:30:27,625
- ¿Nos tomamos una selfi?
- ¡No es el momento!

433
00:30:28,208 --> 00:30:31,000
Zana, Palio, vamos a paralizarla.

434
00:30:33,583 --> 00:30:38,125
¿Qué? No pueden paralizar a Megan.
¡Es imparalizable!

435
00:30:38,208 --> 00:30:39,583
Lo averiguaremos.

436
00:30:39,666 --> 00:30:43,416
Listos. Apunten. ¡Fuego!

437
00:30:54,250 --> 00:30:55,083
¡Tai!

438
00:30:56,791 --> 00:30:58,166
¡Tú puedes, Tai!

439
00:31:00,375 --> 00:31:02,375
¡Vamos! ¡Lánzala!

440
00:31:04,041 --> 00:31:05,041
No…

441
00:31:06,750 --> 00:31:07,750
puedo…

442
00:31:08,291 --> 00:31:10,875
¡No puedo paralizar a mi heroína!

443
00:31:15,958 --> 00:31:17,208
¡Nautai, corre!

444
00:31:17,291 --> 00:31:19,083
- ¡Sal de ahí!
- ¿Qué?

445
00:31:23,166 --> 00:31:24,041
Ups.

446
00:31:50,833 --> 00:31:52,666
¡No soy tan flexible!

447
00:32:06,166 --> 00:32:07,250
¡Oye!

448
00:32:13,208 --> 00:32:17,791
Me alegra que la primera regla del cojín
sea "Ínflalo siempre".

449
00:32:17,875 --> 00:32:21,041
- ¿Puedo saber la segunda?
- Sí, mi niño.

450
00:32:21,541 --> 00:32:23,708
Siempre ten uno de repuesto.

451
00:32:29,291 --> 00:32:30,333
¡Otra vez!

452
00:32:41,125 --> 00:32:44,541
¡Deja de apretar el cojín!

453
00:32:46,458 --> 00:32:51,166
La calidad sónica del cojín
desencadena la mutación.

454
00:32:51,250 --> 00:32:52,666
¿Traducción?

455
00:32:52,750 --> 00:32:55,916
Apretar el cojín salvará a las estrellas.

456
00:32:56,000 --> 00:32:56,875
Entendido.

457
00:32:57,500 --> 00:32:59,500
El cojín está listo.

458
00:33:07,083 --> 00:33:08,083
Ups.

459
00:33:13,375 --> 00:33:15,833
El regalo vino de aquí.

460
00:33:17,166 --> 00:33:21,625
Si el alcalde Loco Al hizo esto,
¡puede revertirlo!

461
00:33:21,708 --> 00:33:23,333
Pero no lo haré.

462
00:33:23,416 --> 00:33:27,333
¡Hola, Zlatan,
mi babosa bebé mutante favorito!

463
00:33:27,916 --> 00:33:31,000
¡Zlatan no es el babosa bebé de nadie!

464
00:33:31,083 --> 00:33:34,416
¡Confiesa, doctor alcalde doctor Loco Al!

465
00:33:34,500 --> 00:33:39,750
¿Por qué soy mutante?

466
00:33:39,833 --> 00:33:44,750
Encontré una enzima
que permite aislar y extraer el talento

467
00:33:44,833 --> 00:33:47,250
con un solo efecto secundario.

468
00:33:47,333 --> 00:33:49,541
¿Una mutación espantosa?

469
00:33:49,625 --> 00:33:51,708
¡Déjame terminar!

470
00:33:51,791 --> 00:33:53,583
Una mutación espantosa.

471
00:33:53,666 --> 00:33:58,666
La babosa extrae el talento.
Extraeré el tuyo y me lo inyectaré.

472
00:33:58,750 --> 00:33:59,833
¡Y bum!

473
00:33:59,916 --> 00:34:05,916
El Loco Al es la estrella más estrella
entre las estrellas de la galaxia.

474
00:34:06,708 --> 00:34:10,375
¡Porque robaste
mis habilidades futbolísticas!

475
00:34:10,958 --> 00:34:12,291
Dicho así,

476
00:34:12,375 --> 00:34:14,666
¡suena muy brillante!

477
00:34:14,750 --> 00:34:16,250
Si puedo admitirlo.

478
00:34:16,333 --> 00:34:17,541
¿Sí?

479
00:34:17,625 --> 00:34:21,541
A mí me parece que no te va a salir bien.

480
00:34:30,291 --> 00:34:33,791
¿Cómo le hizo eso el Loco Al a Zlatan?

481
00:34:33,875 --> 00:34:39,791
Otras estrellas también me donaron
sus habilidades futbolísticas.

482
00:34:40,708 --> 00:34:44,958
¡Robaste el talento
de otras estrellas! ¡Monstruo!

483
00:34:54,250 --> 00:34:58,166
¡Y seré aún más fuerte
cuando te robe el tuyo!

484
00:34:58,250 --> 00:35:01,333
¡Risa maníaca malvada!

485
00:35:01,416 --> 00:35:04,708
Deberías reírte y ya, sin describirlo.

486
00:35:04,791 --> 00:35:07,000
¡No soy tu mono, Zlatan!

487
00:35:10,375 --> 00:35:11,208
Ay.

488
00:35:19,541 --> 00:35:23,958
Listo, Srta. Rapinoe.
Gracias por elegir a los Atrapabestias.

489
00:35:31,125 --> 00:35:32,625
Aleluya, felices fiestas.

490
00:35:32,708 --> 00:35:37,250
Destruir cosas fue divertido
y comer galletas me hace feliz,

491
00:35:38,208 --> 00:35:41,166
pero no quiero mutar de nuevo.

492
00:35:41,250 --> 00:35:44,000
Las babosas ya no te molestarán y…

493
00:35:44,916 --> 00:35:47,958
- ¿Nos tomamos…?
- ¡Cielos, está bien!

494
00:35:57,250 --> 00:35:58,916
¡Selfi!

495
00:35:59,000 --> 00:36:01,750
¡Me salvaron, niños del cojín!

496
00:36:02,500 --> 00:36:04,458
No nos llamamos así…

497
00:36:04,541 --> 00:36:06,833
Espera, niño del cojín. Hola.

498
00:36:07,541 --> 00:36:08,625
Ay, no.

499
00:36:09,291 --> 00:36:10,375
¡Ay, no!

500
00:36:10,875 --> 00:36:16,750
¡Algunos jugadores están paranoicos!
No jugarán si hay futbolistas mutantes.

501
00:36:16,833 --> 00:36:19,875
No temas, los niños del cojín ayudarán.

502
00:36:19,958 --> 00:36:21,916
Digo, los Atrapabestias.

503
00:36:22,000 --> 00:36:26,708
Tú y yo vamos por Zlatan.
Tú y Megan eviten que las babosas ataquen.

504
00:36:26,791 --> 00:36:29,416
Hecho esto, ¡jugarán el partido!

505
00:36:29,500 --> 00:36:30,916
Tengo una selfi.

506
00:36:31,000 --> 00:36:33,541
Rápido, el partido es en una hora.

507
00:36:34,708 --> 00:36:36,291
¡Selfi!

508
00:36:38,666 --> 00:36:42,166
Sé que parezco un loco, pero te aseguro…

509
00:36:46,583 --> 00:36:47,750
Es broma.

510
00:36:49,875 --> 00:36:55,166
No buscaba robarte todo tu talento,
solo quería un poquito.

511
00:36:55,250 --> 00:37:00,208
Si consigo un poquito
del talento de cada estrella,

512
00:37:00,291 --> 00:37:05,541
puedo inyectármelo y convertirme
en la estrella más grande del mundo.

513
00:37:05,625 --> 00:37:07,541
¡El mejor de todos!

514
00:37:08,666 --> 00:37:13,791
¿No te detendrás
hasta hacerle esto a cada estrella?

515
00:37:13,875 --> 00:37:18,708
Para ser el mejor de todos,
necesito mutar a algunas estrellas.

516
00:37:18,791 --> 00:37:22,833
Voy a quitarte la babosa
que absorbió tu talento.

517
00:37:22,916 --> 00:37:25,916
Solo tomaré una gota y me iré.

518
00:37:26,000 --> 00:37:27,416
Oye, ¿y tu babosa?

519
00:37:29,916 --> 00:37:32,750
Parece que se fusionó con tu coleta.

520
00:37:33,375 --> 00:37:34,458
Fascinante.

521
00:37:35,541 --> 00:37:36,833
¡Bu!

522
00:37:40,000 --> 00:37:41,291
¡Corre, Zlatan!

523
00:37:41,375 --> 00:37:42,291
¿Habla?

524
00:37:42,875 --> 00:37:45,041
Loco Al, te presento a Coleta.

525
00:37:45,125 --> 00:37:47,875
¡Oye! ¡Vamos! ¡Debemos irnos!

526
00:37:48,583 --> 00:37:53,083
¡Coleta, prepárate para conocer
a mis tijeras de confianza!

527
00:37:55,958 --> 00:37:57,791
¡Adiós, tijeras!

528
00:37:57,875 --> 00:38:01,750
Toma eso, Loco Al.
¡Y tomen eso, tijeras de confianza!

529
00:38:02,333 --> 00:38:05,375
Lástima que no tenga
una sierra de confianza.

530
00:38:05,458 --> 00:38:06,750
¡Esperen!

531
00:38:06,833 --> 00:38:08,541
¡Adiosito, Coleta!

532
00:38:08,625 --> 00:38:11,375
¡Zlatan, no dejes que me corte!

533
00:38:42,500 --> 00:38:43,500
Te tengo.

534
00:38:49,416 --> 00:38:53,375
Zlatan se mueve
como un recién nacido. ¿Por qué?

535
00:38:53,458 --> 00:38:56,458
Todo tu talento quedó atrapado aquí,

536
00:38:56,541 --> 00:39:00,625
a la espera de ser inyectado
en este humilde servidor.

537
00:39:00,708 --> 00:39:04,208
¿No ibas a tomar solo una gota?
Lo prometiste.

538
00:39:04,291 --> 00:39:05,500
No lo recuerdo.

539
00:39:08,000 --> 00:39:08,875
¡Tarán!

540
00:39:17,791 --> 00:39:22,666
¡Basta ya, Coleta!
Robé los talentos con todas las de la ley.

541
00:39:22,750 --> 00:39:23,916
Atrás, Loco Al.

542
00:39:24,750 --> 00:39:26,208
Soy impredecible.

543
00:39:26,291 --> 00:39:31,791
¿Sí? Si tuviera un centavo por cada vez
que oí decir eso a una coleta…

544
00:39:31,875 --> 00:39:35,625
¿Sí? Pero yo soy la coleta de Zlatan.

545
00:39:40,625 --> 00:39:43,416
¡Vaya, pateo igual que tú, Zlatan!

546
00:39:43,500 --> 00:39:47,333
¡Estupendo! Si tú puedes
hacer Kung Fu, entonces…

547
00:39:47,416 --> 00:39:49,291
Puedo afirmar que…

548
00:39:50,000 --> 00:39:51,500
has heredado…

549
00:39:52,125 --> 00:39:53,375
sus habilidades…

550
00:39:53,875 --> 00:39:54,750
karatecas…

551
00:39:55,500 --> 00:39:56,500
además de su…

552
00:39:57,208 --> 00:39:58,791
mirada magnética.

553
00:40:01,375 --> 00:40:02,500
¡Vaya, Zlatan!

554
00:40:02,583 --> 00:40:08,541
¡Nunca pensé que tener tanto talento
concentrado se sentiría así de increíble!

555
00:40:08,625 --> 00:40:12,791
Y nunca pensé que perderlo
se sentiría tan mal.

556
00:40:13,583 --> 00:40:15,791
Oye, ¿qué haces?

557
00:40:15,875 --> 00:40:19,125
Te uniré a mi cabeza. Quiero mi talento.

558
00:40:19,208 --> 00:40:20,958
No nos apresuremos.

559
00:40:21,041 --> 00:40:23,208
Miren. ¡Bombas de humo!

560
00:40:24,708 --> 00:40:26,708
¡Rápido, Zlatan, patéalas!

561
00:40:32,250 --> 00:40:36,125
- ¿Cómo es que fallé?
- Porque yo tengo tu talento.

562
00:40:36,208 --> 00:40:38,125
No seas tonto. Mira.

563
00:40:39,541 --> 00:40:43,541
Te lo dije. No tienes más talento.

564
00:40:44,333 --> 00:40:47,583
¿Ves? ¡Ahora está todo dentro de mí!

565
00:40:48,416 --> 00:40:51,125
¡No por mucho tiempo, Coleta! ¡Ven!

566
00:40:51,208 --> 00:40:54,833
Todo ese talento irá a su nuevo hogar:

567
00:40:54,916 --> 00:40:56,875
¡el cuerpo del Loco Al!

568
00:40:57,541 --> 00:40:59,208
¡Zlatan!

569
00:41:02,875 --> 00:41:04,416
¡Me siento muy…

570
00:41:05,083 --> 00:41:06,666
Zlatánico!

571
00:41:12,125 --> 00:41:17,291
¡Es genial ser la estrella más estrella
entre las estrellas de la galaxia!

572
00:41:17,375 --> 00:41:19,416
¡No te ganaste el talento!

573
00:41:19,500 --> 00:41:25,125
Gané el derecho a alardear por robarlo
y un premio Nobel, si hay justicia.

574
00:41:25,208 --> 00:41:27,541
En fin, la victoria me espera.

575
00:41:27,625 --> 00:41:30,208
Música de acordeón. ¡Adiós!

576
00:41:32,291 --> 00:41:34,458
¡Zlatan!

577
00:41:35,041 --> 00:41:37,125
¡Coleta!

578
00:41:45,833 --> 00:41:47,583
No. ¡No!

579
00:41:47,666 --> 00:41:49,166
¡Coleta!

580
00:41:50,208 --> 00:41:56,166
Escuchen. Ellos no parecen gran cosa,
pero los niños del cojín son serios,

581
00:41:56,250 --> 00:41:57,958
aun con ese nombre.

582
00:41:58,041 --> 00:42:01,375
Estos dos les dirán si son babosas o no.

583
00:42:02,458 --> 00:42:06,500
Atención. Esto que vamos a hacer
es cosa muy seria.

584
00:42:08,250 --> 00:42:09,750
¿Un cojín de pedos?

585
00:42:09,833 --> 00:42:12,833
- Así es, jugadora número uno.
- ¿Qué?

586
00:42:12,916 --> 00:42:17,166
Antes de explicarles todo,
necesito hacer algo.

587
00:42:18,583 --> 00:42:20,458
¿Nos tomamos una selfi?

588
00:42:20,541 --> 00:42:22,750
¿Hola? Ya nos la tomamos.

589
00:42:22,833 --> 00:42:24,166
Cierto. Perdón.

590
00:42:24,250 --> 00:42:26,666
Cuando haga sonar este cojín,

591
00:42:26,750 --> 00:42:31,000
descubriremos si alguno
es una horrible babosa mutante.

592
00:42:31,083 --> 00:42:37,500
¿Esperas que creamos que un cojín de pedos
mostrará quién es una babosa mutante?

593
00:42:37,583 --> 00:42:44,000
Oye, ellos dos son parte del equipo
que me salvó. ¡Dale una chance al cojín!

594
00:42:44,791 --> 00:42:48,041
Eso es algo que diría una babosa mutante.

595
00:42:48,125 --> 00:42:52,666
Parece que sabes mucho
de lo que dicen las babosas mutantes.

596
00:42:52,750 --> 00:42:54,208
Tal vez eres una.

597
00:42:54,291 --> 00:42:56,625
- Esto se puso serio…
- ¡No!

598
00:42:56,708 --> 00:42:59,375
- Sabía que lo eras.
- ¡No peleen!

599
00:43:00,041 --> 00:43:02,500
No se peleen entre ustedes.

600
00:43:02,583 --> 00:43:07,708
El fútbol es un deporte de equipo
y, les guste o no, aún lo son.

601
00:43:07,791 --> 00:43:13,083
Haremos la prueba individualmente,
por si todos son babosas.

602
00:43:15,458 --> 00:43:21,291
- No soy mutante. ¡Pierden el tiempo!
- Sí… Eso dicen todos los mutantes.

603
00:43:28,666 --> 00:43:32,625
No te preocupes, Nautai, te cubro.
Con esta escoba.

604
00:43:32,708 --> 00:43:35,250
¡Hola, no soy mutante!

605
00:43:35,333 --> 00:43:36,750
¡Aprieta el cojín!

606
00:43:41,000 --> 00:43:43,333
¿Está mutando? ¿Estás mutando?

607
00:43:45,083 --> 00:43:46,875
¡Negativo! Todo bien.

608
00:43:48,208 --> 00:43:51,125
¡Te lo dije! Ya lo sabía.

609
00:43:55,875 --> 00:43:57,916
<i>¡No soy mutante!</i>

610
00:43:58,583 --> 00:43:59,833
Es mi turno.

611
00:43:59,916 --> 00:44:02,791
No temas, será rápido e indoloro.

612
00:44:05,791 --> 00:44:08,958
¿Ves? ¡Te dije que tenía razón!

613
00:44:49,250 --> 00:44:50,875
Vamos, Zlatan.

614
00:44:50,958 --> 00:44:54,083
Patéala. Sabes que puedes hacerlo.

615
00:44:56,666 --> 00:44:58,500
¡No!

616
00:45:11,041 --> 00:45:14,791
El partido es en diez minutos.
Busquemos a Zlatan.

617
00:45:14,875 --> 00:45:17,750
Ese vagabundo que llora se le parece.

618
00:45:17,833 --> 00:45:20,250
¡Ese vagabundo que llora es él!

619
00:45:24,750 --> 00:45:25,625
¿Zlatan?

620
00:45:25,708 --> 00:45:32,125
No. Soy una montaña de piel y huesos
sin nada de talento y sin su coleta.

621
00:45:39,000 --> 00:45:40,250
¿Cómo me veo?

622
00:45:42,000 --> 00:45:44,041
¿Qué sucedió?

623
00:45:44,125 --> 00:45:46,416
Es la típica historia…

624
00:45:46,500 --> 00:45:48,750
El Loco Al me robó el talento

625
00:45:48,833 --> 00:45:53,541
para ser la estrella más estrella
entre las estrellas de la galaxia.

626
00:45:55,125 --> 00:45:58,083
Y no hay nada que pueda hacer.

627
00:45:58,166 --> 00:45:59,708
¡No puedes rendirte!

628
00:46:00,250 --> 00:46:03,875
¡Sigues siendo Zlatan, con o sin talento!

629
00:46:04,833 --> 00:46:08,791
Sí, pero debemos ir al estadio
antes que el Loco Al…

630
00:46:10,958 --> 00:46:13,083
y apenas puedo caminar.

631
00:46:14,000 --> 00:46:16,208
Deberás reaprender de todo.

632
00:46:22,708 --> 00:46:24,458
Intenta patear.

633
00:46:24,541 --> 00:46:27,125
Zlatan no intentará patear.

634
00:46:27,208 --> 00:46:28,666
Zlatan pateará.

635
00:46:34,541 --> 00:46:35,666
¿Qué te pasa?

636
00:46:36,875 --> 00:46:37,750
Está bien.

637
00:46:38,416 --> 00:46:40,041
Iremos despacio.

638
00:46:40,125 --> 00:46:42,125
Zlatan, haz jueguitos.

639
00:46:42,208 --> 00:46:45,083
No puedo, me robaron el talento.

640
00:46:45,166 --> 00:46:47,583
Ahora solo tengo mi belleza.

641
00:46:47,666 --> 00:46:50,875
Pues deberás desarrollar nuevos talentos.

642
00:46:59,000 --> 00:47:00,541
Otra vez, por favor.

643
00:47:09,416 --> 00:47:10,250
Otra vez.

644
00:47:15,041 --> 00:47:17,416
¡Oigan, hagan silencio!

645
00:47:18,375 --> 00:47:19,500
Otra vez.

646
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
¡Bien! ¡Lo estás haciendo!

647
00:47:26,375 --> 00:47:27,708
Róbame la pelota.

648
00:47:28,541 --> 00:47:30,625
Eso se ve muy difícil.

649
00:47:31,125 --> 00:47:34,041
- Qué día triste…
- ¿Por qué, O'Dang?

650
00:47:34,125 --> 00:47:37,541
Zlatan no puede robarles la pelota
a dos niños.

651
00:47:37,625 --> 00:47:40,875
¡Oye! Esa no es forma
de hablarle a Zlatan.

652
00:47:46,041 --> 00:47:47,125
Otra vez.

653
00:47:48,125 --> 00:47:50,625
Vamos, Zlatan, ¡eres el mejor!

654
00:47:58,750 --> 00:48:00,083
Otra vez, por favor.

655
00:48:14,708 --> 00:48:15,541
Otra vez.

656
00:48:52,875 --> 00:48:54,125
Así está mejor.

657
00:48:54,208 --> 00:48:57,500
¡Ahora sí me siento Zlatan!

658
00:48:57,583 --> 00:49:02,833
Describiría el sentimiento,
pero el mundo moriría de envidia.

659
00:49:05,125 --> 00:49:06,916
Volvió a la normalidad.

660
00:49:07,875 --> 00:49:10,500
¡Zlatan!

661
00:49:13,541 --> 00:49:18,000
<i>¡Atención, fanáticos!</i>
<i>El partido empezará en dos minutos.</i>

662
00:49:18,083 --> 00:49:20,708
<i>Por cierto, ¿alguien vio a Zlatan?</i>

663
00:49:25,666 --> 00:49:27,000
Soy mutante.

664
00:49:30,000 --> 00:49:32,166
¡Se lo creyeron!

665
00:49:32,666 --> 00:49:36,125
Oye, ¿y si llevamos
a nuestros amigos al campo?

666
00:49:36,208 --> 00:49:41,750
Es hora de jugar
y nos faltan cuatro jugadores,

667
00:49:41,833 --> 00:49:44,458
así que deberán sumarse.

668
00:49:45,708 --> 00:49:47,083
Tienen talento,

669
00:49:47,916 --> 00:49:50,541
solo necesitan uniformes mejores.

670
00:49:50,625 --> 00:49:55,125
<i>Es hora de una toma exterior.</i>

671
00:49:55,208 --> 00:49:58,708
<i>Y una interior,</i>
<i>con la multitud que enloquece.</i>

672
00:49:58,791 --> 00:50:02,958
<i>Aquí vienen las estrellas,</i>
<i>acompañadas de cuatro niños.</i>

673
00:50:03,041 --> 00:50:04,916
<i>Estoy muy entusiasmado.</i>

674
00:50:08,708 --> 00:50:12,166
- ¿No buscaremos al Loco Al?
- ¿Y a Coleta?

675
00:50:12,250 --> 00:50:14,041
¿Retrasarán el partido?

676
00:50:14,125 --> 00:50:17,208
Tienes razón. ¡A jugar fútbol!

677
00:50:18,375 --> 00:50:20,125
Eso, juguemos.

678
00:50:25,541 --> 00:50:31,083
<i>El Loco Al mutante exhibe su talento</i>
<i>o, mejor dicho, los talentos ajenos.</i>

679
00:50:32,625 --> 00:50:35,458
Impresionante. Muy bien, Loco Al.

680
00:50:35,541 --> 00:50:37,708
¡No aplaudan, es el villano!

681
00:50:37,791 --> 00:50:40,541
Bien, escuchen todos.

682
00:50:48,958 --> 00:50:51,125
¿Me están escuchando?

683
00:50:51,208 --> 00:50:53,541
- ¡Más fuerte!
- ¡No te oigo!

684
00:50:54,125 --> 00:50:55,208
¿Qué?

685
00:50:59,791 --> 00:51:00,833
Soy Rob Stone.

686
00:51:01,416 --> 00:51:06,541
Como saben, tengo más talento
del que cualquiera podría soñar.

687
00:51:06,625 --> 00:51:10,083
Y debo confesar que se siente muy bien.

688
00:51:10,166 --> 00:51:12,083
- ¡Malísimo!
- ¡Eso!

689
00:51:12,166 --> 00:51:13,875
¡Bu! ¡Apestas!

690
00:51:13,958 --> 00:51:17,041
Bueno, no hay necesidad de enojarse.

691
00:51:17,125 --> 00:51:21,541
¡Les daré la oportunidad
de recuperar todos sus talentos!

692
00:51:21,625 --> 00:51:23,083
Jugaremos.

693
00:51:23,166 --> 00:51:25,333
En un equipo, todos ustedes.

694
00:51:25,416 --> 00:51:30,125
En el otro, yo y unas babosas.
Si pierden, me quedo sus talentos.

695
00:51:32,083 --> 00:51:33,625
¿Y si ganamos?

696
00:51:35,000 --> 00:51:38,000
Definitivamente no ganarán.

697
00:51:38,083 --> 00:51:42,291
Si ganamos,
devolverás cada talento que robaste.

698
00:51:42,375 --> 00:51:45,291
¡Hecho! O me los quedaré igual.

699
00:51:45,375 --> 00:51:47,083
- ¿Qué?
- ¡Nada!

700
00:51:47,666 --> 00:51:49,000
¡A jugar!

701
00:51:49,083 --> 00:51:51,583
¡Equipo mutante, a sus lugares!

702
00:52:04,166 --> 00:52:06,541
Debo recuperar a Coleta.

703
00:52:06,625 --> 00:52:08,375
¿Y el partido?

704
00:52:08,458 --> 00:52:11,458
Sí, también debemos ganar el partido.

705
00:52:12,333 --> 00:52:15,666
Sí… Qué bueno que son cosas tan sencillas.

706
00:52:15,750 --> 00:52:18,291
¡Que comience el partido!

707
00:52:25,791 --> 00:52:30,958
<i>Aquí estamos. Si esto fuera una película,</i>
<i>sería el clímax del final.</i>

708
00:52:31,041 --> 00:52:36,708
<i>La multitud está electrificada</i>
<i>ante una batalla que nos hace pensar:</i>

709
00:52:36,791 --> 00:52:37,958
<i>"¿Qué?".</i>

710
00:52:39,541 --> 00:52:44,583
<i>Por un lado, tenemos a Zlatan, Megan</i>
<i>y esos niños de gran corazón.</i>

711
00:52:44,666 --> 00:52:48,583
<i>Por el otro, el Loco Al</i>
<i>y su ejército de mutantes gelatinosos.</i>

712
00:52:48,666 --> 00:52:52,541
<i>¿Quién ganará la Copa Galáctica?</i>
<i>Soy Rob Stone.</i>

713
00:53:19,041 --> 00:53:22,458
<i>Las babosas mutantes avanzan</i>
<i>como soldados.</i>

714
00:53:22,541 --> 00:53:26,083
- <i>¡Vaya! ¡Zlatan roba la pelota!</i>
- ¡Sí!

715
00:53:26,166 --> 00:53:28,458
<i>¿Podrán recuperarla las babosas?</i>

716
00:53:28,541 --> 00:53:33,000
<i>Se acerca el Loco Al</i>
<i>para dar una lección mutante.</i>

717
00:53:34,000 --> 00:53:35,083
<i>Va por el gol.</i>

718
00:53:36,666 --> 00:53:37,541
<i>¡Anota!</i>

719
00:53:37,625 --> 00:53:42,875
<i>Consiguió el primer gol del partido.</i>
<i>Miren su baile de la victoria.</i>

720
00:53:42,958 --> 00:53:46,500
<i>Será muy malvado, pero baila bien.</i>

721
00:53:53,041 --> 00:53:55,083
<i>¡Anota! ¡Otro gol!</i>

722
00:53:55,166 --> 00:53:59,500
<i>El señor del acordeón y sus secuaces</i>
<i>llevan la delantera.</i>

723
00:53:59,583 --> 00:54:02,166
<i>Hay muchas babosas felices.</i>

724
00:54:12,583 --> 00:54:13,916
<i>¡Gol! Por fin.</i>

725
00:54:14,000 --> 00:54:17,791
<i>Zlatan anota</i>
<i>y pone a las estrellas en el tablero.</i>

726
00:54:20,625 --> 00:54:21,458
<i>¡Aquí!</i>

727
00:54:32,750 --> 00:54:35,041
<i>El Loco Al no deja de anotar.</i>

728
00:54:35,125 --> 00:54:40,000
<i>¿Será este el fin</i>
<i>de los cuatro niños de gran corazón?</i>

729
00:54:41,000 --> 00:54:45,958
<i>Aumenta la tensión y me sube la presión.</i>
<i>Las estrellan pierden.</i>

730
00:54:46,041 --> 00:54:47,250
<i>Soy Rob Stone.</i>

731
00:54:47,333 --> 00:54:48,583
<i>¡Gol!</i>

732
00:54:50,125 --> 00:54:53,291
<i>Rapinoe es experta</i>
<i>en esquivar monstruosidades…</i>

733
00:54:53,375 --> 00:54:55,833
<i>¡Y el monstruo roba la pelota!</i>

734
00:54:55,916 --> 00:54:58,416
<i>Rapinoe no lo tolerará.</i>

735
00:54:59,083 --> 00:55:02,833
<i>Vaya, eso sí que huele muy feo.</i>

736
00:55:08,250 --> 00:55:11,791
<i>Nautai gambetea</i>
<i>y avanza por entre las babosas.</i>

737
00:55:11,875 --> 00:55:13,583
<i>¡Patea y anota!</i>

738
00:55:13,666 --> 00:55:15,416
¡Sí!

739
00:55:15,500 --> 00:55:19,541
<i>Siete a tres.</i>
<i>Las estrellas no se quedan atrás.</i>

740
00:55:19,625 --> 00:55:23,541
<i>Pase de Rapinoe a Palio.</i>
<i>Este avanza con destreza.</i>

741
00:55:23,625 --> 00:55:27,083
<i>¡Palio patea y anota! Siete a cuatro.</i>

742
00:55:29,750 --> 00:55:32,166
<i>Bloqueo de Zana. Salvada épica.</i>

743
00:55:32,250 --> 00:55:35,833
<i>Pase de Zlatan.</i>
<i>O'Dang se adelanta, ¡y gol!</i>

744
00:55:36,416 --> 00:55:39,166
<i>¡O'Dang anota! Vamos siete a cinco.</i>

745
00:55:40,083 --> 00:55:41,833
<i>Hace una semana,</i>

746
00:55:41,916 --> 00:55:46,666
<i>los Atrapabestias expulsaron de mi sótano</i>
<i>a una manada de comadrejas.</i>

747
00:55:47,916 --> 00:55:49,416
<i>¡Siete a seis!</i>

748
00:56:02,666 --> 00:56:03,791
<i>¡Siete a siete!</i>

749
00:56:03,875 --> 00:56:05,000
¡Sí!

750
00:56:05,083 --> 00:56:06,625
<i>Rapinoe empata.</i>

751
00:56:07,666 --> 00:56:10,875
<i>Veamos si las estrellas triunfarán.</i>

752
00:56:10,958 --> 00:56:14,583
<i>Zlatan tiene una mirada peculiar</i>
<i>y algo que demostrar.</i>

753
00:56:16,166 --> 00:56:17,458
¡Soy el mejor!

754
00:56:20,000 --> 00:56:21,333
¿No soy el mejor?

755
00:56:21,916 --> 00:56:25,791
<i>Todo comienza con una pelota,</i>
<i>una persona y su pie.</i>

756
00:56:25,875 --> 00:56:29,166
<i>Zlatan se posiciona, se prepara y patea.</i>

757
00:56:51,125 --> 00:56:52,458
¡Silencio!

758
00:56:52,541 --> 00:56:53,541
Gracias.

759
00:56:54,541 --> 00:56:59,541
<i>¡Y Zlatan anota justo a tiempo!</i>

760
00:57:00,750 --> 00:57:03,375
<i>¡Ganaron las estrellas!</i>

761
00:57:03,458 --> 00:57:04,583
<i>¡Eso es todo!</i>

762
00:57:19,750 --> 00:57:21,291
- ¡Sí!
- ¡Ganamos!

763
00:57:21,375 --> 00:57:23,333
- ¡Sí!
- ¡Eso!

764
00:57:23,416 --> 00:57:25,791
¡No!

765
00:57:25,875 --> 00:57:30,458
¡Quería ser la estrella más estrella
entre las estrellas de la galaxia!

766
00:57:30,541 --> 00:57:34,458
Ahora soy solo
un doctor alcalde doctor mutante.

767
00:57:34,541 --> 00:57:37,166
¡Se acabó!

768
00:57:38,166 --> 00:57:40,750
¡Cuidado, Coleta! ¡Eso duele!

769
00:57:40,833 --> 00:57:43,041
¡No duele tanto como perder!

770
00:57:43,125 --> 00:57:47,875
No mereces todo este talento.
Lo auténtico es mejor.

771
00:57:47,958 --> 00:57:52,208
Fue divertido.
Me alegra haberlo intentado, pero es…

772
00:57:55,125 --> 00:57:57,541
genial volver a la normalidad.

773
00:57:59,416 --> 00:58:01,875
¡Oye! ¡Deja de desinflarme!

774
00:58:03,458 --> 00:58:05,708
¡Puaj! Tengo pelo en la boca.

775
00:58:06,625 --> 00:58:09,541
¡Toma eso, Loco Al! Igual me agradas.

776
00:58:10,500 --> 00:58:15,208
Creí que nunca querría abandonar
la cabeza de Zlatan

777
00:58:15,291 --> 00:58:18,875
hasta que conseguí todo este talento.

778
00:58:41,541 --> 00:58:43,500
Estaba en el baño. ¿Qué…?

779
00:58:44,291 --> 00:58:47,166
¿Qué pasó? ¿Dije algo malo?

780
00:58:48,875 --> 00:58:51,750
Este es mi nuevo cuerpo.

781
00:58:57,916 --> 00:58:59,625
¡Mis bocadillos!

782
00:59:00,708 --> 00:59:01,958
¡Ven aquí!

783
00:59:02,750 --> 00:59:04,125
Ustedes también.

784
00:59:04,208 --> 00:59:06,583
¿Adónde crees que vas tú?

785
00:59:10,875 --> 00:59:13,833
¡Babosas fugitivas! Con permiso…

786
00:59:17,375 --> 00:59:18,750
¡Ricas babosas!

787
00:59:18,833 --> 00:59:22,083
¡Ahora unas estrellas
como plato principal!

788
00:59:28,458 --> 00:59:30,291
¡Basta de esto!

789
00:59:32,375 --> 00:59:35,625
Creo que algo cambió en mi… interior.

790
00:59:36,291 --> 00:59:37,166
Puaj.

791
00:59:37,250 --> 00:59:40,541
Sí, usé la genética para robar talentos,

792
00:59:40,625 --> 00:59:44,625
pero veo lo malo que fue
crear ese plan malvado.

793
00:59:44,708 --> 00:59:49,583
Y ahora es hora de redimirse
al estilo Loco Al.

794
00:59:49,666 --> 00:59:54,250
Hola, Coleta.
Soy yo, el doctor alcalde doctor Loco Al.

795
00:59:54,333 --> 00:59:56,833
O quizá me conozcas como "mamá".

796
00:59:56,916 --> 01:00:00,541
- Creo que ambos podemos ser razonables.
- Mamá.

797
01:00:02,583 --> 01:00:06,625
¿Eso crie? ¿Una coleta
que se come a su propia madre?

798
01:00:06,708 --> 01:00:09,458
¡Bueno, ojalá tenga un sabor horrible!

799
01:00:09,541 --> 01:00:13,166
No, tienes un sabor loco.
¿Entendiste el chiste?

800
01:00:14,166 --> 01:00:17,541
¿Hablas con la boca llena? ¿Quién te crio?

801
01:00:17,625 --> 01:00:19,250
Supongo que fui yo.

802
01:00:21,041 --> 01:00:24,291
Tienes un sabor suave y complejo.

803
01:00:24,375 --> 01:00:27,708
En fin, ¿quién quiere ser el próximo?

804
01:00:28,291 --> 01:00:30,000
¿Quieres comerlos?

805
01:00:30,083 --> 01:00:34,166
Empieza conmigo, cómete a Zlatan.

806
01:00:34,250 --> 01:00:38,875
¡Zlatan! Te daré una última oportunidad.
Reconciliémonos.

807
01:00:38,958 --> 01:00:40,958
Ya tengo pareja.

808
01:00:41,041 --> 01:00:44,375
¡No, que me vuelvas a unir a tu cabeza!

809
01:00:44,458 --> 01:00:48,333
Cobré vida
con solo una gota de tu talento.

810
01:00:48,416 --> 01:00:52,958
Imagina lo que podríamos hacer
con el talento de los demás.

811
01:00:53,041 --> 01:00:56,583
Y con el talento del Loco Al.

812
01:01:03,291 --> 01:01:07,708
Vamos, Zlatan.
Juntos podemos ser los mejores del mundo.

813
01:01:07,791 --> 01:01:10,500
¡Los mejores del mundo!

814
01:01:11,416 --> 01:01:13,791
Juntos no, solo yo.

815
01:01:13,875 --> 01:01:16,750
¡Tú y yo! Úneme a tu cabeza.

816
01:01:16,833 --> 01:01:20,000
Tengo talento listo para que lo absorbas.

817
01:01:20,083 --> 01:01:21,125
Vamos.

818
01:01:21,208 --> 01:01:26,000
Piénsalo, seremos la estrella más grande.

819
01:01:26,500 --> 01:01:30,083
¡Zlatan ya es la estrella más grande!

820
01:01:30,166 --> 01:01:32,250
Tal vez aquí.

821
01:01:32,333 --> 01:01:37,625
¡Pero veamos cuán grande eres
dentro de mis entrañas!

822
01:01:47,291 --> 01:01:49,333
¡Vomítalo, Coleta!

823
01:01:49,416 --> 01:01:51,583
¡No lo creo!

824
01:01:51,666 --> 01:01:54,958
¡De hecho, tengo espacio para comer más!

825
01:01:55,041 --> 01:01:59,125
¡Tengo tanta hambre
que comería el talento de Beckham!

826
01:02:00,166 --> 01:02:02,791
¡Oye! ¿Qué hacen, raritos?

827
01:02:09,083 --> 01:02:11,791
- ¡Maldita seas, Rapinoe!
- ¡Vamos!

828
01:02:34,833 --> 01:02:35,833
¡Ay!

829
01:02:41,583 --> 01:02:43,500
¡Zlatan!

830
01:03:07,166 --> 01:03:08,791
¡Sí!

831
01:03:08,875 --> 01:03:10,250
- ¡Zlatan!
- ¡Sí!

832
01:03:10,333 --> 01:03:11,791
¡Zlatan!

833
01:03:11,875 --> 01:03:13,791
¡Zlatan, sí!

834
01:03:14,375 --> 01:03:16,666
¡Espera! ¿Y el Loco Al?

835
01:03:17,250 --> 01:03:18,750
No sobrevivió.

836
01:03:24,500 --> 01:03:28,750
¡Toma eso, babosa verde brillante
de la muerte! ¡Escapé!

837
01:03:29,916 --> 01:03:32,583
¿Por el agujero que hice en su panza?

838
01:03:33,166 --> 01:03:35,041
¿Un agujero en su panza?

839
01:03:35,625 --> 01:03:36,791
¡Maravilloso!

840
01:03:36,875 --> 01:03:42,250
No, no sabía del agujero en su panza.
Acabo de enterarme.

841
01:03:43,291 --> 01:03:45,250
¿Alguien tiene una menta?

842
01:03:46,250 --> 01:03:48,833
Tome, doctor alcalde doctor Al.

843
01:03:48,916 --> 01:03:53,750
Ya somos amigos,
dime doctor alcalde doctor Loco Al.

844
01:03:54,791 --> 01:03:56,208
Bueno, veamos…

845
01:03:58,583 --> 01:04:00,791
¿Sabes qué? Te las regalo.

846
01:04:00,875 --> 01:04:02,291
No puedo aceptarlas.

847
01:04:02,375 --> 01:04:05,291
Ahórrame el tener que desecharlas.

848
01:04:06,250 --> 01:04:08,958
Vaya, eso fue impresionante.

849
01:04:09,041 --> 01:04:13,458
Jugaron un partido monstruoso
y ganaron las estrellas.

850
01:04:13,541 --> 01:04:16,458
Soy Rob Stone. Fin del partido.

851
01:04:16,958 --> 01:04:19,625
Y para atrapar bestias, llamen a…

852
01:04:19,708 --> 01:04:21,541
¡Los Atrapabestias!

853
01:04:21,625 --> 01:04:22,958
¡Somos lo máximo!

854
01:04:32,166 --> 01:04:33,291
Pásamela.

855
01:04:35,166 --> 01:04:36,000
¡Por aquí!

856
01:04:40,583 --> 01:04:41,500
¡Sí!

857
01:04:43,083 --> 01:04:44,500
¡Selfi!

858
01:04:45,958 --> 01:04:47,000
Yo puedo.

859
01:04:47,083 --> 01:04:48,541
¡Muy bien!

860
01:05:14,291 --> 01:05:16,000
¡Hagan silencio!

861
01:05:19,875 --> 01:05:20,958
La secuela.

862
01:05:21,041 --> 01:05:25,416
FIN

863
01:05:30,583 --> 01:05:34,000
Hola, soy Zlatan, como si no lo supieran.

864
01:05:35,750 --> 01:05:41,166
Netflix me pidió que tranquilice
a los niños preocupados por Zlatan.

865
01:05:41,250 --> 01:05:44,916
Es una historia tonta.
Zlatan está a salvo.

866
01:05:45,000 --> 01:05:47,625
¿Ven? No hay babosas en mi coleta.

867
01:05:48,458 --> 01:05:51,250
¡Una babosa en mi coleta! ¡Quítenla!

868
01:05:53,375 --> 01:05:54,458
¡Es de verdad!

869
01:09:55,333 --> 01:10:00,333
Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz



