1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,056 --> 00:00:16,933
Telefon bağlama.

5
00:00:24,399 --> 00:00:26,025
Noel, Noel

6
00:00:26,109 --> 00:00:27,318
Noel, Noel

7
00:00:27,402 --> 00:00:29,112
Noel, Noel

8
00:00:29,195 --> 00:00:31,322
Kızlar, vakit geldi.

9
00:00:31,406 --> 00:00:32,449
Olmaz baba.

10
00:00:32,532 --> 00:00:37,454
Noel Panda'sını beslemeliyim yoksa ölür.

11
00:00:37,537 --> 00:00:41,541
Ölümünden sorumlu olursun.
Uyumaya değer mi?

12
00:00:41,624 --> 00:00:43,376
Uyku vakti diyen kim?

13
00:00:43,460 --> 00:00:47,547
Noel Gelenekleri büyük finalinin
vakti geldi.

14
00:00:47,630 --> 00:00:51,259
Sen uyuyana kadar
bir Noel hikâyesi anlatacağım.

15
00:00:51,342 --> 00:00:54,095
Mecbur muyuz? Bir şey yapıyorum da.

16
00:00:54,179 --> 00:00:56,890
Noel.

17
00:00:57,432 --> 00:01:01,478
Neden gelenek diye bir şey yapmamız
gerekiyor ki?

18
00:01:02,270 --> 00:01:05,273
Tanıdığım biri de senin gibi düşünürdü.

19
00:01:05,356 --> 00:01:07,901
Kim? Tanıyor muyum? Sakallı mı?

20
00:01:07,984 --> 00:01:10,028
Şarkı söyler mi?

21
00:01:10,111 --> 00:01:12,363
Ted amcan.

22
00:01:12,447 --> 00:01:13,990
Bir zamanlar…

23
00:01:14,574 --> 00:01:16,201
İyi başlangıç.

24
00:01:16,284 --> 00:01:19,954
Amcanız bebekken
Noel geleneklerimizden nefret ederdi.

25
00:01:20,038 --> 00:01:23,792
Oysa hepsi en harika geleneklerdi.

26
00:01:23,875 --> 00:01:26,294
Noel'den beş gün önce oynadığımız oyun.

27
00:01:26,377 --> 00:01:28,880
Elfi Şoke Etmek.

28
00:01:28,963 --> 00:01:31,508
-Elf olma sırası babanda.
-Tamam.

29
00:01:31,591 --> 00:01:34,803
Ama ben ve elf arkadaşım…

30
00:01:34,886 --> 00:01:35,970
Mutlu Noeller.

31
00:01:39,891 --> 00:01:44,646
Noel'den dört gün önce
dedemler için kart hazırlardık.

32
00:01:44,729 --> 00:01:46,147
Noel ağacı yaptım.

33
00:01:47,232 --> 00:01:48,191
Ren geyiği.

34
00:01:50,401 --> 00:01:52,695
Bebek kızağı yaptı.

35
00:01:53,238 --> 00:01:54,656
Noel'den üç gün önce

36
00:01:54,739 --> 00:01:58,576
bas gitar ve glockenspiel eşliğinde

37
00:01:58,660 --> 00:02:01,121
"Noel'den Önceki Gece"yi söylerdik.

38
00:02:01,204 --> 00:02:04,707
Noel'den önceki gece
Tüm evde

39
00:02:04,791 --> 00:02:09,129
Kıpırdamazken hiçbir hayvan
Hatta bir fare bile

40
00:02:11,005 --> 00:02:13,633
Ted amcanın ilk Noel'ine iki gün kala

41
00:02:13,716 --> 00:02:15,718
büyü başladı.

42
00:02:15,802 --> 00:02:17,303
Yardımcı ol.

43
00:02:18,179 --> 00:02:20,723
İşte oldu. Yakışıklı elfimiz.

44
00:02:20,807 --> 00:02:22,600
Kamerayı getireyim.

45
00:02:26,020 --> 00:02:28,356
Noel bir gün, bir ay değil.

46
00:02:28,439 --> 00:02:31,151
Templeton gelenekleri bir güne sığmaz.

47
00:02:31,234 --> 00:02:34,028
Elde sekiz karınca tutmaya benzer.

48
00:02:34,112 --> 00:02:37,699
"Noel'den Önceki Gece"yi
üç gün önce söylediniz.

49
00:02:37,782 --> 00:02:41,077
Noel gecesi söylersen uğursuzluk getirir.

50
00:02:43,371 --> 00:02:45,540
Niye cebime zencefilli kek koydun?

51
00:02:45,623 --> 00:02:47,500
Çünkü uğur getirir.

52
00:02:47,584 --> 00:02:49,627
Ama ben hâlâ buradayım

53
00:02:49,711 --> 00:02:51,337
ve bunu giyiyorum.

54
00:02:51,963 --> 00:02:53,047
Seninki nerede?

55
00:02:53,131 --> 00:02:56,926
Palyaço gibi giyinme geleneğine
katılmıyor musun?

56
00:02:57,010 --> 00:02:59,304
Bugünkü gelenek bu değil.

57
00:02:59,888 --> 00:03:03,600
Kim Noel Baba'yla
fotoğraf çektirmeye hazır?

58
00:03:08,771 --> 00:03:11,733
Hep yanında olacağım.

59
00:03:11,816 --> 00:03:14,944
Kucağına oturup isteğimizi söyleyeceğiz.

60
00:03:15,028 --> 00:03:19,365
En kolay ve en iyi gelenektir.
Kızmana gerek yok.

61
00:03:20,366 --> 00:03:21,200
Danny?

62
00:03:22,327 --> 00:03:23,828
Tim, şuna bak.

63
00:03:23,912 --> 00:03:24,746
Kar topu mu?

64
00:03:24,954 --> 00:03:27,415
Noel'in suratına atacağım.

65
00:03:27,498 --> 00:03:30,001
Yaramazlar listesine girersin.

66
00:03:30,084 --> 00:03:32,462
Ben hep o listedeyim.

67
00:03:32,545 --> 00:03:36,174
Noel Baba'ya
içgüdülerimi bastırma gücü vermem.

68
00:03:36,257 --> 00:03:38,426
Hediyeleri sadece iyi çocuklar alır.

69
00:03:38,509 --> 00:03:39,844
Sadece onlar mı?

70
00:03:39,928 --> 00:03:43,014
Yaramazlar en iyi hediyeyi alır. Kömürü.

71
00:03:43,097 --> 00:03:45,516
Milyonlarca işe yarayan siyah taşı.

72
00:03:45,600 --> 00:03:48,603
Isınma, dekorasyon, başka şeyler.
Kazan-kazan.

73
00:03:48,686 --> 00:03:52,523
İkiye böleyim mi? Çift koldan saldırırız.

74
00:03:52,607 --> 00:03:55,360
İyiler listesi için çok çalıştım.

75
00:03:55,443 --> 00:03:58,071
Masaj için çeyrekleri kim verdi sence?

76
00:04:02,575 --> 00:04:03,534
Neşen bilir.

77
00:04:05,870 --> 00:04:07,997
Kalksak iyi olur.

78
00:04:08,081 --> 00:04:11,125
Kalkmaya çalışıyorum.

79
00:04:13,878 --> 00:04:14,879
Gel.

80
00:04:19,092 --> 00:04:21,386
Timothy Templeton. Dört T'li.

81
00:04:21,469 --> 00:04:24,430
Bu da Theodore. Soyadı aynı, bir T az.

82
00:04:24,973 --> 00:04:25,807
Patron Bebek.

83
00:04:26,557 --> 00:04:27,392
Ron.

84
00:04:28,726 --> 00:04:29,727
Neler oluyor?

85
00:04:29,811 --> 00:04:32,814
Kardeşinle çalışırdım. Uzun zaman önce.

86
00:04:32,897 --> 00:04:34,565
Dur, Noel Baba…

87
00:04:34,649 --> 00:04:35,900
Eski Bebek Şirketi.

88
00:04:35,984 --> 00:04:39,153
Kedi kadar da sadakatsizdir.
Ticari sırları sattı.

89
00:04:39,237 --> 00:04:40,905
Ah, Patron Bebek.

90
00:04:40,989 --> 00:04:43,866
Ben sadece neşe ve mutluluk
yaymaya çalışıyorum.

91
00:04:44,409 --> 00:04:48,997
Bıraktığın gün de duymuştum.
Fotoğrafı ne zaman çekecekler?

92
00:04:49,080 --> 00:04:53,543
-Hayatım, fotoğraf çek.
-Çalışıyorum, çok gevşemişim.

93
00:04:53,626 --> 00:04:56,337
Dünyayı daha mutlu yapmak için

94
00:04:56,421 --> 00:04:59,590
Bebek Şirketi'nden ayrıldım.

95
00:04:59,674 --> 00:05:00,842
İşe yaramış mı?

96
00:05:00,925 --> 00:05:02,135
İyi iş çıkarıyorsun.

97
00:05:02,218 --> 00:05:04,137
Bu hippiden yana olma.

98
00:05:04,220 --> 00:05:07,098
Bebek Şirketi'ne ihanet etti.

99
00:05:07,181 --> 00:05:10,310
Bedelsiz oyuncak programı için
şirketi soydu.

100
00:05:10,393 --> 00:05:13,688
Oyuncuk yaparken bebek işçileri sömürüyor.

101
00:05:13,771 --> 00:05:15,690
Oyuncakları elfler yapıyor.

102
00:05:15,773 --> 00:05:18,109
O sadece pazarlama taktiği.

103
00:05:19,360 --> 00:05:21,446
Onlar bebek miymiş?

104
00:05:21,529 --> 00:05:23,781
-Evet, peynir deyin.
-Peynir.

105
00:05:23,865 --> 00:05:25,450
Gülümseyin.

106
00:05:25,533 --> 00:05:28,870
Onun gibi bir komünistle asla gülümsemem.

107
00:05:29,579 --> 00:05:30,830
Yakalandın.

108
00:05:33,458 --> 00:05:35,460
İyiler listesindeyim, değil mi?

109
00:05:36,210 --> 00:05:37,170
En baştasın.

110
00:05:37,253 --> 00:05:41,215
Evet. Noel'de
Futbol Mike Kanada Sürümü'nden istiyorum,

111
00:05:41,299 --> 00:05:42,967
jakuzi oyun setli olanından.

112
00:05:43,051 --> 00:05:46,220
Bunlar için resmî bir dilekçe yazdın mı?

113
00:05:46,304 --> 00:05:48,097
Kırtasiyeye bayılır.

114
00:05:48,181 --> 00:05:49,265
Evet.

115
00:05:49,348 --> 00:05:53,061
Elflerime ver ve mutlu bir Noel geçir.

116
00:05:53,144 --> 00:05:55,271
Sağ ol Noel Baba. Sen de.

117
00:06:00,026 --> 00:06:02,111
Seni gördüm Danny Petrosky!

118
00:06:02,195 --> 00:06:04,447
Yaşasın yaramazlar listesi.

119
00:06:06,365 --> 00:06:08,993
Eğlenceliydi, değil mi küçük adam?

120
00:06:09,077 --> 00:06:13,289
Bak, Kütürdek Kemik O'Dell
ve Kütürdemeler.

121
00:06:15,249 --> 00:06:17,627
İndir beni. Görülecek bir hesabım var.

122
00:06:17,710 --> 00:06:20,421
Beni yaramazlar listesine sokma, tamam mı?

123
00:06:20,505 --> 00:06:22,632
Canavar değilim Templeton.

124
00:06:23,633 --> 00:06:25,593
Noel Baba canavar.

125
00:06:26,844 --> 00:06:29,388
Demek mektup almaktan hoşlanıyorsun Ron.

126
00:06:31,516 --> 00:06:33,893
Al sana bir özel teslimat.

127
00:07:03,089 --> 00:07:07,301
Noel akşamı uyumuyorsun, değil mi Dongle?

128
00:07:07,385 --> 00:07:09,428
Noel akşamı mı? Neredeyim?

129
00:07:09,971 --> 00:07:14,016
Halâ 300 çobanpüskülü meyvesi
borcun var Dongle. Öde.

130
00:07:14,100 --> 00:07:16,436
Bana neden Dongle… Neredeyiz…

131
00:07:16,519 --> 00:07:17,353
Olamaz.

132
00:07:17,437 --> 00:07:19,564
Anlamazdan gelme Dongle.

133
00:07:19,647 --> 00:07:22,150
Paramı istiyorum. Anladın mı?

134
00:07:22,233 --> 00:07:23,734
Anlıyorum. Dongle değil.

135
00:07:23,818 --> 00:07:24,652
Dongle.

136
00:07:25,236 --> 00:07:27,822
Seni gördüğüme sevindim.

137
00:07:28,197 --> 00:07:29,157
Dongle değilim.

138
00:07:29,240 --> 00:07:32,076
Sesine ne oldu Dongle? Hasta mısın?

139
00:07:33,035 --> 00:07:35,079
Ben Dongle değilim.

140
00:07:35,163 --> 00:07:36,664
Millet, koşun!

141
00:07:36,747 --> 00:07:37,707
Dongle hasta!

142
00:07:40,460 --> 00:07:41,419
Dongle.

143
00:07:41,502 --> 00:07:43,504
Görebiliyor musun? Bana bak.

144
00:07:43,588 --> 00:07:45,089
Dongle değilim.

145
00:07:46,674 --> 00:07:47,967
Noel Arifesi.

146
00:07:48,593 --> 00:07:52,013
-Bayılacaksın.
-Dongle uyuduğu için üzgün.

147
00:07:57,310 --> 00:08:01,522
-Kardeşime ne yaptın?
-Asıl sen Noel Baba'ya ne yaptın?

148
00:08:01,606 --> 00:08:03,149
Olamaz. Sen…

149
00:08:03,232 --> 00:08:06,861
Dongle'ın adı Ding Dong Dongle.

150
00:08:06,944 --> 00:08:08,946
Sen elf misin?

151
00:08:09,030 --> 00:08:11,449
Kuzey Kutbu'nun usta oyuncakçısı.

152
00:08:11,532 --> 00:08:14,327
Bir oyuncak yapınca
öyle çok çene yere düşer ki

153
00:08:14,410 --> 00:08:17,246
çene doktoru kendine yeni bir konak alır.

154
00:08:17,330 --> 00:08:20,041
Beşikten sallanan at mı yaptın?

155
00:08:20,124 --> 00:08:21,667
Mükemmel mi?

156
00:08:21,751 --> 00:08:22,752
Öyleyse evet.

157
00:08:22,835 --> 00:08:26,297
Sen buradaysan, o zaman kardeşim…

158
00:08:26,380 --> 00:08:31,260
Tabii ki Kuzey Kutbu'nda.
Dongle, Teksaslı gibi mi görünüyor?

159
00:08:31,344 --> 00:08:33,804
Kovboy şapkasıyla düşünsene.

160
00:08:34,430 --> 00:08:35,431
Ne yakışıklı.

161
00:08:35,515 --> 00:08:36,974
Noel Baba'yla mı?

162
00:08:38,017 --> 00:08:39,852
Buraya getirmeliyiz.

163
00:08:39,936 --> 00:08:43,689
Bu onun ilk Noel'i.
Yapacağı çok gelenek var.

164
00:08:43,773 --> 00:08:45,775
Dongle da geri dönmeli.

165
00:08:45,858 --> 00:08:50,863
Yoksa dünya çocukların kalbini karartan
kötü oyuncaklarla dolacak.

166
00:08:50,947 --> 00:08:53,824
Kardeşim Bebek Şirketi'nde çalışıyor.

167
00:08:53,908 --> 00:08:57,495
Bebek Şirketi hayatlarını kurtarmak için
oyuncak yapamaz.

168
00:08:57,578 --> 00:08:59,622
Bu durum çok olur mu?

169
00:09:00,248 --> 00:09:02,667
Dongle sana hikâye anlatabilir.

170
00:09:02,750 --> 00:09:04,293
Lütfen ama sonra.

171
00:09:04,377 --> 00:09:07,463
Bizi bundan Bebek Şirketi kurtarır.

172
00:09:07,547 --> 00:09:09,840
Jimbo, Staci, bir sorun var.

173
00:09:09,924 --> 00:09:12,468
T-K-İ-A-İ.

174
00:09:12,552 --> 00:09:13,386
TKİAİ.

175
00:09:14,720 --> 00:09:17,807
"Tommy kırmızı itfaiye arabası istiyor."

176
00:09:17,890 --> 00:09:20,142
TKİAİ.

177
00:09:20,226 --> 00:09:21,477
Şu anda olmaz Dongle.

178
00:09:21,561 --> 00:09:23,896
Ben Dongle değilim Ron.

179
00:09:23,980 --> 00:09:27,066
Patron Bebek? Burada ne işin var?

180
00:09:27,149 --> 00:09:31,028
Soru şu. Buradan nasıl gideceğim?

181
00:09:31,737 --> 00:09:34,699
Yardım etmek isterim
ama mektupları ezberliyorum.

182
00:09:34,782 --> 00:09:40,079
İsteklerini ezberleyemezsem
hediyeleri dağıtmak haftalar sürer.

183
00:09:40,162 --> 00:09:42,373
Demişken…

184
00:09:42,456 --> 00:09:47,795
"Judy eflatun kulaklık istiyor."
J-E-K-İ. JEKİ.

185
00:09:47,878 --> 00:09:51,465
Utanç verici bir hızın var.
Bir bilgisayar al.

186
00:09:51,549 --> 00:09:54,510
Elflerle bir aile şirketi gibiyiz.

187
00:09:54,594 --> 00:09:56,804
Onlar oyuncakları yapar, ben de bunu.

188
00:09:56,887 --> 00:09:59,265
Bunlar bizim aile geleneğimiz

189
00:09:59,348 --> 00:10:02,602
ve uzun süredir herkesi mutlu ediyorlar.

190
00:10:02,685 --> 00:10:06,355
Ailene bravo. Beni evime götür Koca Sakal.

191
00:10:07,231 --> 00:10:11,068
Meşgulüm.
Bu gece hediyeleri dağıtırken götürürüm.

192
00:10:11,152 --> 00:10:13,112
Bu arada ben ne yapayım?

193
00:10:13,696 --> 00:10:15,114
Oyuncak yap,

194
00:10:15,197 --> 00:10:18,117
Noel ruhunu öğren.

195
00:10:21,829 --> 00:10:25,666
-Kardeşimi kurtarabildiniz mi?
-Bir sorun çıktı.

196
00:10:26,375 --> 00:10:28,794
Tipik Bebek Şirketi beceriksizliği.

197
00:10:31,547 --> 00:10:33,299
Tipik Dongle mükemmeliyeti.

198
00:10:33,382 --> 00:10:36,177
O kupayı
kupa yapımında mükemmeliyetten aldım.

199
00:10:36,260 --> 00:10:39,555
Eşyalardan başka şeyler yapmayı bırak.
Sorun ne?

200
00:10:39,639 --> 00:10:43,309
Çıp-çıp Kuzey Kutbu'nda bozulmuş.
Aptal Noel Baba.

201
00:10:43,392 --> 00:10:45,853
Sözlerine dikkat et!

202
00:10:49,231 --> 00:10:52,818
Kardeşimin ilk Noel'ine
24 saatten az kaldı.

203
00:10:52,902 --> 00:10:56,530
Çıp-çıpla gidemiyorsak
başka bir yol bulmalıyız.

204
00:10:57,031 --> 00:10:59,116
Annemler çok merak edecek.

205
00:10:59,200 --> 00:11:02,620
Sakin ol. Dongle her şeyi halledecek.

206
00:11:02,703 --> 00:11:07,041
Bu, Dorothy teyzeden.
"Dorothy teyzeden Mutlu Noeller."

207
00:11:07,124 --> 00:11:09,210
Ne güzel.

208
00:11:09,293 --> 00:11:10,336
O el bombası mı?

209
00:11:10,419 --> 00:11:13,839
Saçmalama. Dongle ebeveynleri
havaya uçurmaz.

210
00:11:13,923 --> 00:11:16,300
Dongle zehirli gazla öldürür.

211
00:11:16,384 --> 00:11:17,218
Ne?

212
00:11:18,552 --> 00:11:20,012
Kokuyu aldın mı?

213
00:11:23,391 --> 00:11:25,142
Dongle şaka yaptı.

214
00:11:25,226 --> 00:11:29,939
Bu Noel Baba'nın uyku tozu.
Kendisini bekleyen çocukları uyutur.

215
00:11:30,022 --> 00:11:31,190
Bunu niye yaptın?

216
00:11:31,273 --> 00:11:34,318
Dram hayatın tuzu biberidir.

217
00:11:35,903 --> 00:11:38,656
Bu sayede
Kuzey Kutbu'na gidip dönebiliriz.

218
00:11:38,739 --> 00:11:40,491
Ama uyudukları için

219
00:11:40,574 --> 00:11:44,453
meyveli kek hokeyi için
alışveriş yapmalıyım.

220
00:11:44,537 --> 00:11:48,040
Oynarken çiçek kolyesi takarız.
Eğlencelidir.

221
00:11:48,624 --> 00:11:50,709
Yani çabuk olmalıyız.

222
00:11:50,793 --> 00:11:54,588
Dert etme. Noel Baba'nın
her AVM'de sihirli kapısı var.

223
00:11:54,672 --> 00:11:56,966
İş saatlerinden sonra belirir

224
00:11:57,049 --> 00:11:59,844
ama Noel'den bir gün önce
akşam dokuzda kapanır.

225
00:11:59,927 --> 00:12:01,262
Yirmi dakika var.

226
00:12:01,345 --> 00:12:03,347
Niye daha önce söylemedin?

227
00:12:03,431 --> 00:12:09,061
Drama hayatın tuzu biberidir derken
Dongle'ı dinlemiyor muydun?

228
00:12:20,573 --> 00:12:23,284
Yani Noel buradan mı geliyor?

229
00:12:23,367 --> 00:12:24,201
Tabii.

230
00:12:24,285 --> 00:12:27,913
Şurada Jingly Jangly
ambalaj kâğıdı tasarlıyor.

231
00:12:27,997 --> 00:12:30,249
Tippy Tappy Sloppy kurdele yapıyor.

232
00:12:30,332 --> 00:12:32,501
Tamam, o güzeldi.

233
00:12:32,585 --> 00:12:36,088
Lala Doo-Da ve Diddly Doo
bütün Noel şarkılarını yazıyor.

234
00:12:36,172 --> 00:12:39,425
Bu ne biçim bir saçmalık?

235
00:12:39,508 --> 00:12:43,012
Seni iyi şarkıdan anlamazsın.

236
00:12:43,095 --> 00:12:48,142
Tabii ben de
Dongle'ın yerine oyuncak yapıyorum.

237
00:12:48,225 --> 00:12:50,436
Yeteneğine hayran kaldım.

238
00:12:50,519 --> 00:12:51,479
Sağ ol.

239
00:12:51,562 --> 00:12:55,441
Ama sisteminizde bazı aksaklıklar gördüm.

240
00:12:55,524 --> 00:12:56,358
Ne?

241
00:12:56,442 --> 00:13:01,238
Zencefilli kek için sadece bir kazın
yumurtalarını kullanıyorsunuz.

242
00:13:02,615 --> 00:13:06,535
O sıradan bir kaz değil.
O Ginger Gingergoose.

243
00:13:06,619 --> 00:13:09,371
Bir soru daha sorabilir miyim?

244
00:13:09,455 --> 00:13:13,209
O elfler
yumurtaya neden sakızlı şeker sürtüyor?

245
00:13:13,292 --> 00:13:16,795
Dünyanın en iyi zencefilli kekini
yapmak için.

246
00:13:16,879 --> 00:13:18,214
Tartışılabilir.

247
00:13:18,297 --> 00:13:19,131
Şunu dene.

248
00:13:21,675 --> 00:13:24,386
Bu gerçekten çok güzel. Sırrı ne?

249
00:13:24,470 --> 00:13:29,141
Market yumurtasıyla yapıldı,
dünden beri de cebimdeydi.

250
00:13:31,185 --> 00:13:32,520
Nefis.

251
00:13:33,270 --> 00:13:34,772
Şimdi anladınız mı?

252
00:13:34,855 --> 00:13:37,900
Bütün kekleri cebine koymalıyız.

253
00:13:37,983 --> 00:13:40,361
Hayır. Önemli olan verimlilik.

254
00:13:40,444 --> 00:13:44,615
Zencefilli kek berbat edilemez.
Hamura yumurta kır yeter.

255
00:13:45,824 --> 00:13:49,161
Bu kazın ne işi var? Öyle değil mi Ginger?

256
00:13:49,703 --> 00:13:52,164
Başka neyi düzeltmek gerekiyor?

257
00:13:59,755 --> 00:14:03,759
Boyanın kurumasını mı bekliyorsunuz?
Vaktiniz az sanıyordum.

258
00:14:03,842 --> 00:14:08,514
-Ambalaj kağıdımızla gurur duyarız.
-Sadece yırtılıp açılır.

259
00:14:08,597 --> 00:14:09,974
Vakit harcıyorsunuz.

260
00:14:10,057 --> 00:14:13,018
Ama biz bu işleri hep böyle yaparız.

261
00:14:13,102 --> 00:14:14,103
Artık değil.

262
00:14:16,647 --> 00:14:19,733
İşte verimlilik. Bir şey daha verin.

263
00:14:21,026 --> 00:14:22,987
Şarkı yazarları.

264
00:14:23,070 --> 00:14:24,446
Öyle olmalı.

265
00:14:24,530 --> 00:14:28,117
Ama Diddly Doo sütü ve kurabiyeleri
yine abartmış.

266
00:14:28,492 --> 00:14:30,744
Özür dilerim anne.

267
00:14:30,828 --> 00:14:32,997
Sen hiç çalışmaz mısın?

268
00:14:33,080 --> 00:14:34,665
Çalışınca söylerim.

269
00:14:35,624 --> 00:14:37,501
Bir öneri…

270
00:14:38,043 --> 00:14:40,254
Yaratıcı sürecimize karışma.

271
00:14:40,337 --> 00:14:42,631
Sende hiç yetenek yok.

272
00:14:44,008 --> 00:14:46,260
Onları boş ver. Başka ne var?

273
00:14:49,471 --> 00:14:51,223
Gülmüyorum. Fırlat.

274
00:14:53,267 --> 00:14:54,727
Anlatın şu saçmalığı.

275
00:14:54,810 --> 00:14:58,022
Beğenmediğim bir kurdele
işe yaramaz demektir.

276
00:14:58,105 --> 00:14:59,648
Bence bu yanlış.

277
00:14:59,732 --> 00:15:00,900
Ama öyle.

278
00:15:00,983 --> 00:15:01,859
Değil.

279
00:15:01,942 --> 00:15:04,111
Eminim.

280
00:15:10,868 --> 00:15:11,994
O bir dâhi.

281
00:15:12,077 --> 00:15:15,456
Yaptığımız her şey yanlış olabilir mi?

282
00:15:15,539 --> 00:15:17,458
Bilinmez ama evet.

283
00:15:17,541 --> 00:15:18,959
Benimle gel.

284
00:15:19,543 --> 00:15:23,255
Yürürken konuşmak mı?
Verimliliği anlamaya başladınız.

285
00:15:23,339 --> 00:15:24,340
Hem de nasıl.

286
00:15:24,423 --> 00:15:28,093
Sen gelince verimlilik yüzde 20 arttı.

287
00:15:28,177 --> 00:15:31,889
Noel Baba gitmeden
nog molası bile verebiliriz.

288
00:15:31,972 --> 00:15:35,643
Niye onunla yetiniyorsun?
Başka neler olabilir bir düşün.

289
00:15:35,726 --> 00:15:38,771
Yaramaz/iyi karşılaştırması için
bilgisayar.

290
00:15:38,854 --> 00:15:41,982
Zencefilli kek için endüstriyel fırınlar.

291
00:15:42,066 --> 00:15:44,777
Sakızlı şeker dolu mola odaları.

292
00:15:44,860 --> 00:15:47,738
Ve tabii sanatkâr yapımı maun lambalar.

293
00:15:47,821 --> 00:15:50,324
Evet. Kar canavarlarını uzak tutmak için.

294
00:15:50,407 --> 00:15:52,368
Kar canavarlarını mı?

295
00:15:52,451 --> 00:15:53,410
Maun uzak tutar.

296
00:15:53,494 --> 00:15:56,580
Tuhaf. Sadece burayı
şıklaştırmaya çalışıyordum.

297
00:15:56,664 --> 00:15:59,458
Buranın tamamını maunla döşemeliyiz.

298
00:15:59,541 --> 00:16:02,419
Maun mu? Hayır. Neden?

299
00:16:05,839 --> 00:16:10,052
Kar canavarı kimseyi yemezse
Noel neşesi artar.

300
00:16:10,135 --> 00:16:13,597
Bu reformlar için biraz yatırım gerek.

301
00:16:13,681 --> 00:16:15,099
Kaç paranız var?

302
00:16:15,182 --> 00:16:17,935
Elli trilyon çobanpüskülü meyvesi.

303
00:16:18,018 --> 00:16:19,770
-Dolar olarak?
-Yedi.

304
00:16:19,853 --> 00:16:21,939
Peki. Para kazanmalıyız.

305
00:16:22,022 --> 00:16:24,316
İyiler listesi için ne alıyorsunuz?

306
00:16:24,400 --> 00:16:27,236
Sadece iyi olmak yeterli.

307
00:16:27,903 --> 00:16:31,907
Siz aptallar
parayı Ren geyiklerine yediriyorsunuz.

308
00:16:31,991 --> 00:16:34,284
Ama her zaman ücretsizdi.

309
00:16:34,368 --> 00:16:38,122
Patronunuz da haneye tecavüze giderken
hep kırmızı giyer.

310
00:16:38,205 --> 00:16:40,416
Gelenek aptalca bir şeydir.

311
00:16:40,499 --> 00:16:44,253
Yaptığınız işin potansiyeli
hiç ortaya çıkmıyor.

312
00:16:44,336 --> 00:16:45,754
Bu da beni öldürüyor.

313
00:16:45,838 --> 00:16:47,464
Ama haberler iyi.

314
00:16:47,548 --> 00:16:49,008
Ben varım.

315
00:16:50,342 --> 00:16:51,218
Kapı.

316
00:16:51,301 --> 00:16:53,303
Ne? Evet. Acele edin.

317
00:16:54,388 --> 00:16:56,807
Yapılmamış oyuncaklar. Dongle geliyor.

318
00:16:58,308 --> 00:17:00,060
Hayır!

319
00:17:00,144 --> 00:17:01,937
Atıştırmalıklarda durmasaydın.

320
00:17:02,021 --> 00:17:03,647
İki iş yapıyorum.

321
00:17:03,731 --> 00:17:08,318
Kardeşimi kurtarmalı,
geleneklerimizin ölmesini engellemeliyim.

322
00:17:08,402 --> 00:17:12,698
Bu kadar dramatik olmayı bırak.
Basit bir çözüm olmalı.

323
00:17:13,365 --> 00:17:15,868
Kuzey Kutbu'na dört bilet.

324
00:17:16,493 --> 00:17:18,912
İyi. 11.000 doları olan var mı?

325
00:17:18,996 --> 00:17:20,873
700 çobanpüskülüm var.

326
00:17:20,956 --> 00:17:22,708
Kış için şapka aldım.

327
00:17:24,543 --> 00:17:26,587
Bende 10.500 dolar var.

328
00:17:26,670 --> 00:17:27,963
Çok yaklaştık.

329
00:17:30,382 --> 00:17:33,135
Bakın, süper hızlı teslimat.

330
00:17:33,218 --> 00:17:37,723
"Mektup ve paketler gece yarısından önce
Kuzey Kutbu'na götürülür" mü?

331
00:17:37,806 --> 00:17:40,934
Havaalanına giden kamyonu takip edip

332
00:17:41,018 --> 00:17:44,063
yiyecek görevlileri gibi uçağa bineriz.

333
00:17:44,146 --> 00:17:46,356
"Kalorisi az mı?" diyenlere

334
00:17:46,440 --> 00:17:48,275
"Yumruğu çok" derim.

335
00:17:48,358 --> 00:17:50,527
Dairesel bir tekme atarım.

336
00:17:50,611 --> 00:17:53,822
İkisini yere sererim
çünkü iyi tekme atarım.

337
00:17:53,906 --> 00:17:58,077
Ama dövüş sanatı bilen
altı yardımcı pilotu haklamadan

338
00:17:58,160 --> 00:18:00,162
kokpite ulaşamayız.

339
00:18:00,871 --> 00:18:02,539
Benimki daha iyiydi.

340
00:18:03,248 --> 00:18:04,958
Dirseğine dikkat et.

341
00:18:05,042 --> 00:18:07,461
Atıştırmalıklarımı yeme.

342
00:18:07,544 --> 00:18:09,922
Dongle bir şey yemiyor.

343
00:18:10,005 --> 00:18:12,508
Chloe yaramazlar listesinde…

344
00:18:12,591 --> 00:18:14,927
İyiler listesi için ne verirsin?

345
00:18:15,010 --> 00:18:17,805
Scooter 50 dolara iyiler…

346
00:18:17,888 --> 00:18:20,849
Her şeyden para kazanmak iyi değil mi?

347
00:18:20,933 --> 00:18:22,768
Kendimi yere düşmüş

348
00:18:22,851 --> 00:18:25,896
baston şeker gibi berbat hissediyorum.

349
00:18:25,979 --> 00:18:30,067
Unutmayın, hızlı oyuncak yapımını
finanse ediyorsunuz.

350
00:18:30,150 --> 00:18:32,486
Emeklilik tazminatı artıyor.

351
00:18:32,569 --> 00:18:35,280
Noel neşemiz artacak mı?

352
00:18:35,364 --> 00:18:38,951
-Maaşınız Noel neşesi mi?
-Keşke.

353
00:18:39,034 --> 00:18:41,036
Ödeme olarak gülücük alır,

354
00:18:41,120 --> 00:18:43,622
onu Noel neşesiyle takas ederiz.

355
00:18:43,705 --> 00:18:45,707
Ama Noel Baba mağazasında.

356
00:18:45,791 --> 00:18:48,794
Perşembeleri sadece yarım saat açıktır.

357
00:18:48,877 --> 00:18:52,923
Veya gülücükleri penguenle
gönderebilirsin ki dört ila altı ay sürer.

358
00:18:53,006 --> 00:18:56,343
Noel Baba size nasıl bir üçkâğıt açıyor?

359
00:18:56,426 --> 00:18:59,304
Onu severiz. Aile işletmesi gibiyiz.

360
00:18:59,388 --> 00:19:03,100
Öyle mi? Dasher, Dancer, Prancer
ve Vixen'ı biliyorum.

361
00:19:03,183 --> 00:19:07,062
Yılın 364 günü ot yiyip kaka yaparlar.

362
00:19:07,146 --> 00:19:10,941
Bütün işi yapıyorsunuz
ama adlarınızı bilmiyorum.

363
00:19:11,024 --> 00:19:12,734
Sen hariç DookiePoops.

364
00:19:12,818 --> 00:19:15,571
-PoopyDoopy.
-Unutun işlerin nasıl yapıldığını.

365
00:19:15,654 --> 00:19:18,448
Şu anda ne hak ediyorsunuz?

366
00:19:18,532 --> 00:19:21,702
Biraz takdir edilmek isterim.

367
00:19:21,785 --> 00:19:22,619
Evet.

368
00:19:22,703 --> 00:19:25,622
-Doğru.
-Noel Baba'yla konuşmalıyız.

369
00:19:26,248 --> 00:19:28,208
Noel'in son teslimatı.

370
00:19:28,292 --> 00:19:32,296
Şuraya koy,
devasa mektup yığınının yanına.

371
00:19:32,379 --> 00:19:33,672
Mutlu…

372
00:19:34,298 --> 00:19:35,215
Geldik.

373
00:19:35,299 --> 00:19:36,967
Güzel. Dongle acıktı.

374
00:19:37,050 --> 00:19:39,887
Atıştırmalıkların hepsini yemediği hâlde.

375
00:19:41,638 --> 00:19:45,017
Mektup değilsiniz.
Düş kırıklığına uğradım.

376
00:19:45,100 --> 00:19:48,145
Ama düş kırıklığını severim.

377
00:19:48,228 --> 00:19:51,106
Çıkar cenaze kıyafetini üzgün vampir.

378
00:19:51,190 --> 00:19:52,858
Dongle geldi!

379
00:19:52,941 --> 00:19:55,194
Burası Kuzey Kutbu mu?

380
00:19:55,277 --> 00:19:58,197
Kuzey Kutbu. Yaşasın, geldik.

381
00:19:58,280 --> 00:20:01,116
"Kuey Kutbu" yazıyor. Z'yi atlamışsın.

382
00:20:01,200 --> 00:20:06,038
En azından ters yazmamışım.
Yoksa Ubtuk Yezuk'a giderdik.

383
00:20:06,121 --> 00:20:08,081
Burası Kuey Kutbu mu?

384
00:20:08,165 --> 00:20:10,792
Kuey Kutbu benim. O benim adım.

385
00:20:10,876 --> 00:20:16,506
Yanlış yazılmış bütün mektuplar
bana gelsin diye adımı değiştirdim.

386
00:20:16,590 --> 00:20:17,674
Heyecan verici.

387
00:20:17,758 --> 00:20:21,345
Heyecanlanmak için tuhaf bir şey bu.

388
00:20:21,428 --> 00:20:24,223
Niye? Bu umutlar ve hayaller yığını.

389
00:20:24,306 --> 00:20:27,226
Koleksiyonculara satabilirim.

390
00:20:27,309 --> 00:20:31,521
Kuzey Kutbuna gitmeliyiz.
Hem de çabuk. Bu mümkün mü?

391
00:20:31,605 --> 00:20:34,024
Otuz dakikalık uçak yolculuğu.

392
00:20:34,107 --> 00:20:36,777
Bunu gerçekleştirebilirim.

393
00:20:36,860 --> 00:20:37,945
Kuey Kutbu'yum.

394
00:20:38,028 --> 00:20:39,988
-Yaşasın!
-Ama yapmayacağım.

395
00:20:40,072 --> 00:20:43,283
Canım istemiyor. Yığınıma dokunma.

396
00:20:44,034 --> 00:20:45,244
Bir şeye dokunmadım.

397
00:20:45,327 --> 00:20:50,499
Tokyo'da bunlara,
siyasetçilerin çiğnediği sakızlara,

398
00:20:50,582 --> 00:20:53,377
karavan planlarına servet ödüyorlar.

399
00:20:53,460 --> 00:20:56,255
Mektupları yazan çocuklar ne olacak?

400
00:20:56,338 --> 00:20:59,675
Noel için istedikleri şeyi alamayacaklar.

401
00:20:59,758 --> 00:21:01,426
Ne? Bu korkunç.

402
00:21:01,510 --> 00:21:05,347
Sanırım anlamadın. Ben para kazanıyorum.

403
00:21:05,430 --> 00:21:07,557
Noel'den para kazanmak mı?

404
00:21:07,641 --> 00:21:08,558
Bu çılgınlık.

405
00:21:17,734 --> 00:21:18,860
Sağ ol evlat.

406
00:21:18,944 --> 00:21:22,364
Sözlerin bana değiştirme ilhamı verdi.

407
00:21:22,447 --> 00:21:24,992
Yaşasın, Noel mucizesi.

408
00:21:25,075 --> 00:21:26,243
İş modelimi.

409
00:21:26,326 --> 00:21:29,204
Noel Baba hediye getirmez
ve çocuklar ağlarsa

410
00:21:29,288 --> 00:21:32,541
aileler oyuncak almak için her şeyi yapar,

411
00:21:32,624 --> 00:21:35,585
çok yüksek fiyata benden bile alırlar.

412
00:21:35,669 --> 00:21:38,005
Fikrimi kötülük için kullanma.

413
00:21:38,088 --> 00:21:41,758
Mektuplarımı 10 saniyede
fındıkkırana mı dönüştürdün?

414
00:21:41,842 --> 00:21:44,094
-Hayır.
-Hayır, o.

415
00:21:44,177 --> 00:21:45,887
Beş saniyede.

416
00:21:45,971 --> 00:21:49,182
Tembeller 10 saniyede dönüştürür.

417
00:21:49,266 --> 00:21:51,518
Tarzını beğendim.

418
00:21:51,601 --> 00:21:53,228
Bir anlaşma yapalım.

419
00:21:53,312 --> 00:21:55,397
O uçuşu ayarlarım

420
00:21:55,480 --> 00:22:00,068
ama Dongle benimle kalıp
10.000 oyuncak yapacak.

421
00:22:00,152 --> 00:22:02,112
Dongle'ı bırakmayız.

422
00:22:02,195 --> 00:22:06,283
Gözlükle daha yakışıklı olan kardeşini
gidip kurtar.

423
00:22:06,366 --> 00:22:07,784
Dongle yetişir.

424
00:22:07,868 --> 00:22:09,619
-Emin misin?
-Mutlu Noeller.

425
00:22:09,703 --> 00:22:13,707
Şu düğmeye basarsan
Dongle seni her zorluktan kurtarır.

426
00:22:13,790 --> 00:22:17,753
En çok da oyuncak yapımı konusunda.

427
00:22:17,836 --> 00:22:20,797
-Sağ ol Dongle.
-Yetti sarıldığın.

428
00:22:20,881 --> 00:22:22,341
Kutba gidiyorum.

429
00:22:22,424 --> 00:22:25,761
Kuzey Kutbu'nda olma heyecanıyla
nasıl başa çıkılır?

430
00:22:25,844 --> 00:22:26,970
Çıkamazsın.

431
00:22:32,225 --> 00:22:34,603
Bebek Şirketi'ne benziyor.

432
00:22:34,686 --> 00:22:36,813
Ama daha Noelimsi.

433
00:22:36,897 --> 00:22:38,440
Planı tekrarlayalım.

434
00:22:38,523 --> 00:22:39,816
Tim'le arayacağız.

435
00:22:39,900 --> 00:22:44,279
Ben de çıp-çıpımızı engellemek için
kullandıkları şeyi bulup kıracağım.

436
00:22:44,362 --> 00:22:45,405
Tamam mı Tim?

437
00:22:46,323 --> 00:22:49,034
Kuzey Kutbu'ndayım.

438
00:22:49,117 --> 00:22:50,577
Sakin olur musun?

439
00:22:50,660 --> 00:22:51,578
Hayır.

440
00:22:52,329 --> 00:22:54,998
Noel Baba Şehri'ndeyim. Ben…

441
00:22:56,249 --> 00:22:57,793
Merhaba?

442
00:22:57,876 --> 00:22:59,169
Kimse yok mu?

443
00:22:59,252 --> 00:23:01,004
Oyuncak yapan yok mu?

444
00:23:01,088 --> 00:23:02,214
Noel Baba?

445
00:23:03,840 --> 00:23:05,050
Zencefilli kek.

446
00:23:05,133 --> 00:23:08,512
Jimbo. Oyuncak fabrikasını yeme.

447
00:23:08,595 --> 00:23:11,723
Vay, şu duvardan biraz versene.

448
00:23:11,807 --> 00:23:15,435
Yemeyi kesin.
Kuzey Kutbu Noel Neşesi duydum.

449
00:23:15,519 --> 00:23:18,522
Noel Baba,
"Sağ ol Tippy Tappy Slappy" dedi.

450
00:23:18,605 --> 00:23:22,400
Ama ben Tippy Tappy Slappy değil,
Tippy Tappy Sloppy'yim.

451
00:23:25,695 --> 00:23:27,280
Kalbim kırıldı.

452
00:23:27,364 --> 00:23:31,451
Başka kim Noel Baba'nın
kötü yönetiminden şikayetçi?

453
00:23:32,119 --> 00:23:34,121
İşte patron. Merhaba!

454
00:23:35,539 --> 00:23:38,083
Öneriler kutusu olmalı ama yok.

455
00:23:38,166 --> 00:23:40,377
Olmasını nasıl önereceğiz?

456
00:23:41,044 --> 00:23:42,129
Ne yaptın sen?

457
00:23:42,212 --> 00:23:43,672
Seni gördüğüme sevindim.

458
00:23:43,755 --> 00:23:47,717
Eğlenceli oyuncak yapımına ne oldu?
Burası Noel Baba'nın fabrikası.

459
00:23:47,801 --> 00:23:52,055
Gerçekten mi? Çalışan Noel Baba mı?
Atları o mu yapıyor?

460
00:23:52,139 --> 00:23:54,891
Yaylı palyaçoları kutulara o mu koyuyor?

461
00:23:54,975 --> 00:23:56,518
Noel'i berbat ediyorsun.

462
00:23:56,601 --> 00:23:58,812
Zaten berbat. Düzeltiyorum.

463
00:23:58,895 --> 00:24:02,649
Noel mükemmeldir.
Herkes Noel Baba'yı ve elflerini sever.

464
00:24:03,900 --> 00:24:05,193
Sözünü kestim.

465
00:24:05,277 --> 00:24:09,573
Noel Baba'nın takma isimlerini
hatırlamaya çalışıyoruz.

466
00:24:09,656 --> 00:24:10,740
Yardım etsene.

467
00:24:10,824 --> 00:24:15,245
Santa, Santa Clause, St. Nick,
Kriss Kringle, Noel Baba…

468
00:24:15,328 --> 00:24:16,246
Güzel.

469
00:24:16,329 --> 00:24:18,623
-Şimdi de bir elfin adını söyle.
-Ne?

470
00:24:18,707 --> 00:24:22,127
Herkes Noel Baba'yı
ve elflerini sever dedin.

471
00:24:22,210 --> 00:24:25,255
Onun takma adlarını biliyorsun.

472
00:24:25,672 --> 00:24:28,091
Eminim birimizin adını bilirsin.

473
00:24:31,094 --> 00:24:32,053
Blitzen?

474
00:24:32,137 --> 00:24:34,306
Blitzen mı?

475
00:24:34,389 --> 00:24:37,934
Çocuk bizi
boynuzlu atlarla mı karıştırıyor?

476
00:24:38,685 --> 00:24:40,020
Hata yaptın.

477
00:24:41,354 --> 00:24:44,608
Noel çarkında
isimsiz bir dişli olmaktan bıktım.

478
00:24:44,691 --> 00:24:47,319
O çarkı da muhtemelen biz yaptık.

479
00:24:48,403 --> 00:24:50,155
Noel Baba'nın fabrikası mı?

480
00:24:50,739 --> 00:24:52,532
Bu bizim fabrikamız!

481
00:24:52,616 --> 00:24:53,992
Evet!

482
00:25:10,258 --> 00:25:11,551
Noel Baba?

483
00:25:12,636 --> 00:25:15,597
Ne zamandır… Ne duydun?

484
00:25:16,473 --> 00:25:17,515
Yeter.

485
00:25:18,266 --> 00:25:20,977
Sadece herkesi mutlu etmek istedim.

486
00:25:21,061 --> 00:25:23,021
Ama başaramadın.

487
00:25:24,397 --> 00:25:25,482
Evet!

488
00:25:29,110 --> 00:25:30,946
Daha iyi olmalıyız.

489
00:25:31,029 --> 00:25:31,988
Haklısınız.

490
00:25:32,739 --> 00:25:34,824
Umarım seneye yaparım.

491
00:25:37,702 --> 00:25:38,536
Noel Baba

492
00:25:38,620 --> 00:25:40,121
Yaramaz listesi.

493
00:25:41,915 --> 00:25:45,335
Noel Baba!

494
00:25:45,418 --> 00:25:47,254
Kızağına binmiş.

495
00:25:47,837 --> 00:25:49,798
-İnanamıyorum.
-Evet.

496
00:25:49,881 --> 00:25:53,385
İki dakikada yürünecek yere
kendini ışınladı.

497
00:25:53,468 --> 00:25:55,053
Bu da…

498
00:25:55,136 --> 00:25:57,222
Gittiğine inanamıyorum.

499
00:25:57,305 --> 00:25:59,933
Yaramaz listesinde olamaz. O Noel Baba.

500
00:26:00,016 --> 00:26:02,560
Burada ne oldu böyle?

501
00:26:02,644 --> 00:26:04,729
Böyle bir örgütlenme haftalar alır.

502
00:26:04,813 --> 00:26:06,481
Kutlamamız lazım.

503
00:26:09,276 --> 00:26:10,527
Evet.

504
00:26:20,495 --> 00:26:22,289
Bir yanlış anlama oldu.

505
00:26:22,956 --> 00:26:25,292
Çıp-çıp çalışıyor. Gidelim.

506
00:26:25,375 --> 00:26:28,628
Şu işe bak. Lakros oynamaya vakit var.

507
00:26:28,712 --> 00:26:32,090
-Hokey.
-Şu yatılı okul oyunlarından biri.

508
00:26:32,173 --> 00:26:34,509
Noel Baba ve Noel ne olacak?

509
00:26:34,592 --> 00:26:36,886
Bu elfler halleder.

510
00:26:38,471 --> 00:26:39,472
Pek değil.

511
00:26:39,556 --> 00:26:42,309
Oyuncaklar için takdir istiyorduk.

512
00:26:42,392 --> 00:26:46,604
Onları dağıtmak Noel Baba'nın işi
çünkü kızağı var.

513
00:26:46,688 --> 00:26:50,400
Bu Noel Baba sorunu değil.
Lojistik bir sorun.

514
00:26:50,483 --> 00:26:52,027
Bürokratları çağır.

515
00:26:52,110 --> 00:26:54,487
Simmons, Hendershot. Buraya.

516
00:26:54,571 --> 00:26:58,783
Gizli Noel partisi mi? Nog'lar gelsin.

517
00:26:58,867 --> 00:27:00,118
Nog…

518
00:27:00,201 --> 00:27:02,370
Bende nog'dan daha iyisi var.

519
00:27:02,454 --> 00:27:06,207
Noel oyuncak dağıtım lojistiğini
halledeceğiz.

520
00:27:12,130 --> 00:27:14,132
Alevde sosis geliyor.

521
00:27:16,092 --> 00:27:17,260
Sahibi var mı?

522
00:27:17,844 --> 00:27:19,679
Noel Baba? Neden…

523
00:27:20,263 --> 00:27:21,890
Konu yaramaz listesi mi?

524
00:27:21,973 --> 00:27:25,018
Yüzüne attığım o kartopu
anlaşmayı tamamlamalıydı.

525
00:27:29,689 --> 00:27:33,109
Kimse senin
ya da benim yaramazlığımı sorgulamıyor.

526
00:27:33,193 --> 00:27:36,613
Sonunda sen de mi katıldın?

527
00:27:36,696 --> 00:27:41,576
İstediğin zaman gaz çıkartacak yaşa
geldiğinden beri listemdesin Danny.

528
00:27:44,162 --> 00:27:45,121
Devam et.

529
00:27:45,205 --> 00:27:47,999
Listeye 20 dakika önce girdim,
berbat hâldeyim.

530
00:27:48,083 --> 00:27:51,795
Ama sen çok mutlusun,
ateşte sosis pişiriyor…

531
00:27:51,878 --> 00:27:54,339
Bu geçen yılın kömürü mü?

532
00:27:56,299 --> 00:27:57,592
Tadı şey gibi…

533
00:27:57,675 --> 00:27:58,760
Batı Virginia?

534
00:27:59,386 --> 00:28:01,012
Evet.

535
00:28:01,096 --> 00:28:05,517
Bu kadar yaramazlıktan sonra
kendimize nasıl katlanacağız?

536
00:28:05,600 --> 00:28:08,812
Noel Baba, sorduğuna çok sevindim.

537
00:28:13,108 --> 00:28:16,194
Önce yaramazlığın kötü olduğu fikrini
unut.

538
00:28:16,277 --> 00:28:19,614
Yaramazlık çok sağlıklı ve normaldir.

539
00:28:20,532 --> 00:28:21,741
Ne? Sen…

540
00:28:21,825 --> 00:28:24,452
Sebzelerimi en yaramaz şekilde alırım.

541
00:28:25,328 --> 00:28:28,456
Gece gündüze, kaplumbağa kabuğuna,

542
00:28:28,540 --> 00:28:31,459
iyi de yaramazlığa ihtiyaç duyar.

543
00:28:32,168 --> 00:28:35,380
Bir yaramaza bir sosis verirsen
bir sosisi olur

544
00:28:36,464 --> 00:28:41,344
ama sosis yapmasını öğretirsen
tonla sosisi olur.

545
00:28:42,262 --> 00:28:43,179
Kulağım.

546
00:28:43,263 --> 00:28:45,807
Noel sabahı uyandıklarında

547
00:28:45,890 --> 00:28:49,602
yaramazlar kömür bulur
ki kömür ölü dinozordur.

548
00:28:49,686 --> 00:28:52,772
Yani iyi çocuklar oyuncaklarla oynarken

549
00:28:53,940 --> 00:28:56,526
biz ölü dinozorlarla oynarız.

550
00:28:56,609 --> 00:28:58,695
Bu da harika bir şey.

551
00:29:01,448 --> 00:29:02,782
Hedefe yaklaşıyoruz.

552
00:29:02,866 --> 00:29:03,825
Flapları aç.

553
00:29:03,908 --> 00:29:05,368
Flaplar açılıyor.

554
00:29:05,452 --> 00:29:06,661
Ve bırak.

555
00:29:15,628 --> 00:29:16,629
Evet?

556
00:29:16,713 --> 00:29:20,008
Noel Baba'sız Noel kutlayabileceğini
nasıl düşünürsün?

557
00:29:20,091 --> 00:29:21,926
Kutluyoruz ama.

558
00:29:22,010 --> 00:29:23,845
Endüstriyel fan koyalım ki

559
00:29:23,928 --> 00:29:26,723
Güney Pasifik'teki musonlarla
başa çıkabilsin.

560
00:29:27,724 --> 00:29:30,685
Bu aynı şey değil.
Sihir ve harikalar gerek.

561
00:29:30,769 --> 00:29:33,563
Yoksa Noel
sadece ağaçlı bir doğum günü olur.

562
00:29:33,646 --> 00:29:36,107
Ama birçok oyuncak alacaksın.

563
00:29:36,191 --> 00:29:37,025
Oyuncak.

564
00:29:37,108 --> 00:29:37,942
Oyuncak.

565
00:29:38,026 --> 00:29:40,069
Noel sadece oyuncak değil.

566
00:29:40,153 --> 00:29:44,032
Çatılardaki çizme izlerini görmek
harikadır.

567
00:29:44,115 --> 00:29:46,242
-Sahte çizme izleri yapalım.
-Tamam.

568
00:29:46,326 --> 00:29:50,205
Yarısı yenmiş olan hariç
kurabiyelerinin yok olduğunu görmek.

569
00:29:50,288 --> 00:29:53,500
Çocuklar, "Noel Baba'nın diş izi" der.

570
00:29:53,583 --> 00:29:58,254
Sen geçmişin Noel'lerine takılmışsın.
Bu geleceğin Noel'i.

571
00:29:58,338 --> 00:30:00,215
Memnuniyet garantili.

572
00:30:03,468 --> 00:30:04,719
Satışlar bitti.

573
00:30:06,596 --> 00:30:08,097
Aptal Gingergoose.

574
00:30:08,181 --> 00:30:10,475
Bu bir köpek değil.

575
00:30:10,558 --> 00:30:12,560
Dongle, nerelerdeydin?

576
00:30:12,644 --> 00:30:15,355
En inanılmaz hayatı yaşıyordum.

577
00:30:15,438 --> 00:30:16,397
Arkadaşın kim?

578
00:30:16,481 --> 00:30:18,024
Benim arkadaşım keskimdir.

579
00:30:18,107 --> 00:30:20,235
Sırdaşım da zımparamdır.

580
00:30:20,318 --> 00:30:23,071
Beni o getirdi. Arkadaş değiliz.

581
00:30:23,154 --> 00:30:26,366
Düşman da değiliz. Yan yanayız.

582
00:30:26,449 --> 00:30:30,078
-Başka sorusu olan?
-Çobanpüsküllerim nerede?

583
00:30:30,161 --> 00:30:33,498
Sen sorma. Ama Dongle'ın bir sorusu var.

584
00:30:33,581 --> 00:30:35,500
Koca adam nerede?

585
00:30:39,337 --> 00:30:41,005
Bu çok yanlış.

586
00:30:41,089 --> 00:30:44,968
Elf arkadaşlarının takdir için savaşması
yanlış mı?

587
00:30:45,051 --> 00:30:48,346
Takdiri seven biri varsa o da Dongle'dır.

588
00:30:49,764 --> 00:30:51,224
Sen Dongle'sın.

589
00:30:51,307 --> 00:30:52,976
Seni takdir ediyorum.

590
00:30:53,059 --> 00:30:56,187
Noel Baba oyuncak getirmekten
fazlasını yapar.

591
00:30:56,271 --> 00:30:59,649
İnsanları birleştirir,
iyi hissetmelerini sağlar.

592
00:30:59,732 --> 00:31:00,817
Demiştim.

593
00:31:00,900 --> 00:31:04,487
Dünya değişiyor.
Noel'in de değişmesi lazım.

594
00:31:04,571 --> 00:31:06,114
Akşamları nasıl uyuyorsun?

595
00:31:06,197 --> 00:31:07,574
Suçlu hissetmiyorum.

596
00:31:07,657 --> 00:31:10,159
Düş kırıklığı yaşamışa benziyor muyum?

597
00:31:10,243 --> 00:31:12,745
Soru basit. Nasıl uyuyorsun?

598
00:31:12,829 --> 00:31:15,290
Bütün Amerikan bebekleri gibi.

599
00:31:15,373 --> 00:31:18,001
Kundaklanmış, sütünü içmiş,

600
00:31:18,084 --> 00:31:20,461
anne ve/veya babadan öpücük alarak.

601
00:31:20,545 --> 00:31:23,339
İyi geceler öpücüğü gereksizdir.

602
00:31:23,423 --> 00:31:27,552
Yorgunsun, toksun, kundaklısın.
Her halükârda uyursun.

603
00:31:27,635 --> 00:31:30,555
Öpücüğe ihtiyacım yok ama…

604
00:31:30,638 --> 00:31:32,265
Kandırdın beni.

605
00:31:32,348 --> 00:31:37,437
Noel Baba'sız Noel,
öpücüksüz uykuya benzer.

606
00:31:37,520 --> 00:31:39,105
Bunu kimse istemez.

607
00:31:41,733 --> 00:31:44,861
İyi, Noel Baba'yı mı istiyorsunuz?
Gidip getirin.

608
00:31:44,944 --> 00:31:46,529
Hayır, sen git.

609
00:31:46,613 --> 00:31:48,531
İmkânsız. Neden ben?

610
00:31:48,615 --> 00:31:53,870
Çünkü Dongle'a söylediğine göre
Noel Baba kötü gitmiş.

611
00:31:54,037 --> 00:31:59,083
Marketlerdeki içi boş
çikolata fındıkkıranlar gibi.

612
00:31:59,167 --> 00:32:02,670
"Ben kimim?" diye kendisine soruyor.

613
00:32:06,633 --> 00:32:10,219
Noel Baba'yı incitirsen
gönlünü alman gerekir.

614
00:32:11,846 --> 00:32:14,182
Noel Baba'yı çok üzersen

615
00:32:15,058 --> 00:32:18,436
sadece bir şey kırık kalbini onarabilir.

616
00:32:18,519 --> 00:32:22,774
Senin gibi bir zırvanın
Noel neşesini bulduğunu görmesi.

617
00:32:22,857 --> 00:32:24,359
Onu bulacaksın.

618
00:32:24,442 --> 00:32:26,319
Bulmazsam ne olur?

619
00:32:26,861 --> 00:32:28,363
Şarkı söylenir.

620
00:32:28,446 --> 00:32:30,239
-Pardon?
-Başla.

621
00:32:31,115 --> 00:32:32,450
Kötüdür

622
00:32:32,533 --> 00:32:33,785
Kaçıktır

623
00:32:33,868 --> 00:32:35,745
Patron Bebek'tir

624
00:32:35,828 --> 00:32:38,790
Mahveden bebek

625
00:32:38,873 --> 00:32:42,043
Noel'i mahveden bebek

626
00:32:42,835 --> 00:32:44,295
Akılda kalıcı.

627
00:32:44,379 --> 00:32:47,340
Birkaç mısra ve geçiş müziği eklersek

628
00:32:47,423 --> 00:32:50,343
bütün dünya bu şarkıyı söyler.

629
00:32:50,426 --> 00:32:51,386
Lütfen yapmayın.

630
00:32:52,136 --> 00:32:55,098
Geldi Kuzey Kutbu'na
Başladı yaygaraya

631
00:32:55,181 --> 00:32:57,642
Ağlattı Noel Baba'yı
Küfürleriyle

632
00:32:57,725 --> 00:33:00,395
Aldı tatlı, sevgili
Noel Baba'yı

633
00:33:00,478 --> 00:33:04,232
Gösterdi ona
Nereye sokacağını

634
00:33:06,401 --> 00:33:07,694
Kötüdür

635
00:33:07,777 --> 00:33:08,861
Kaçıktır

636
00:33:08,945 --> 00:33:11,322
Patron Bebek'tir

637
00:33:11,406 --> 00:33:13,992
Mahveden bebek

638
00:33:14,075 --> 00:33:16,828
Noel'i mahveden bebek

639
00:33:16,911 --> 00:33:18,997
Canım dans etmek istedi.

640
00:33:19,080 --> 00:33:21,958
Noel'i mahveden bebeğimizden de
kurtulma arzusu.

641
00:33:22,500 --> 00:33:25,128
Noel sabahı
Bütün çocuklar ağladı

642
00:33:25,211 --> 00:33:27,714
Çünkü yoktu
Tek bir oyuncak bile

643
00:33:30,258 --> 00:33:33,177
Unuttuysanız eğer

644
00:33:33,261 --> 00:33:36,014
Suçlamamız gereken bebeği

645
00:33:36,097 --> 00:33:38,641
Theodore Lindsey Templeton

646
00:33:38,725 --> 00:33:40,935
Utan

647
00:33:41,561 --> 00:33:43,646
Noel yandı

648
00:33:43,730 --> 00:33:46,607
Ateşi de kendisi yaktı

649
00:33:46,691 --> 00:33:48,901
Şarkı güzel, bebek iğrenç.

650
00:33:48,985 --> 00:33:50,194
Acımasızdır

651
00:33:50,278 --> 00:33:51,571
Kaçıktır

652
00:33:51,654 --> 00:33:53,406
Patron Bebek'tir

653
00:33:53,489 --> 00:33:56,534
Mahveden bebek

654
00:33:56,617 --> 00:34:02,915
Noel'i mahveden bebek

655
00:34:06,919 --> 00:34:07,754
İyi.

656
00:34:07,837 --> 00:34:11,174
Bu şarkı buradan çıkmazsa onu getiririm.

657
00:34:11,257 --> 00:34:12,842
Ama hâlâ bir sorun var.

658
00:34:14,010 --> 00:34:16,387
Getiririm ama nerede bilmiyorum.

659
00:34:16,471 --> 00:34:17,847
Ben bulabilirim.

660
00:34:17,930 --> 00:34:20,141
Ben Kuey Kutbu.

661
00:34:20,224 --> 00:34:22,894
Ürpertici bir duygu uyandırdı.

662
00:34:22,977 --> 00:34:24,729
Onu bulabilir misin?

663
00:34:24,812 --> 00:34:27,106
Evet, bedeli karşılığında.

664
00:34:27,190 --> 00:34:29,817
Ona gelen mektupları istiyorum.

665
00:34:29,901 --> 00:34:31,736
-Hepsini.
-İmkânsız.

666
00:34:31,819 --> 00:34:34,906
Çocukların ne istediğini öyle biliyor.

667
00:34:35,907 --> 00:34:38,868
Yardım etmek isterim
ama mektupları ezberliyorum.

668
00:34:38,951 --> 00:34:44,248
İsteklerini ezberleyemezsem
hediyeleri dağıtmak haftalar sürer.

669
00:34:45,291 --> 00:34:47,585
Peki. Mektupları alabilirsin.

670
00:34:47,668 --> 00:34:49,045
Ne?

671
00:34:51,672 --> 00:34:53,299
Mektupların tamamı.

672
00:34:53,382 --> 00:34:55,802
Sözümüzde durduk. Sen de dur.

673
00:34:58,513 --> 00:35:02,475
Gülümseyen kırmızılı
senin şehrin AVM'sinde.

674
00:35:03,309 --> 00:35:05,728
Hiçbirinizi hatırlamayacağım.

675
00:35:06,646 --> 00:35:07,480
Git.

676
00:35:08,689 --> 00:35:11,901
Elimde değil. Bir daha. İki, üç, dört.

677
00:35:11,984 --> 00:35:14,654
Mahveden bebek

678
00:35:14,737 --> 00:35:17,490
Noel'i mahveden bebek

679
00:35:18,324 --> 00:35:19,450
Ron?

680
00:35:20,618 --> 00:35:21,994
Burada mısın?

681
00:35:22,078 --> 00:35:23,663
Hey, Ronny.

682
00:35:25,081 --> 00:35:26,749
Noel Baba?

683
00:35:30,128 --> 00:35:31,337
Gitme vakti.

684
00:35:31,420 --> 00:35:32,463
Patron Bebek?

685
00:35:33,840 --> 00:35:37,218
Senin gibi biri beni aramaya geliyorsa

686
00:35:37,301 --> 00:35:40,012
değişiklik için geç değil demektir.

687
00:35:40,096 --> 00:35:44,100
Noel ruhunun değiştiremeyeceği yaramazlık…

688
00:35:44,225 --> 00:35:48,271
Kendini daha fazla utandırmadan
sözünü keseceğim.

689
00:35:48,354 --> 00:35:50,773
Geldim çünkü seni geri götürmezsem

690
00:35:50,857 --> 00:35:54,694
iki şarkıcı
temiz adımı Top 40'a sokup kirletecek.

691
00:35:54,777 --> 00:35:56,612
Diddly Doo ve Lala Doo-Da mı?

692
00:35:56,696 --> 00:36:00,449
Elfler bana kızgın sanıyordum.

693
00:36:01,534 --> 00:36:02,827
Kötü değilsin.

694
00:36:02,910 --> 00:36:06,122
Alışkanlıklarını bırakamıyor,
verimli çalışmıyorsun.

695
00:36:06,205 --> 00:36:10,376
Bir gecelik kullanım için
Ren geyiklere ne ödüyorsun?

696
00:36:10,459 --> 00:36:11,752
Kiralasana.

697
00:36:12,295 --> 00:36:16,716
Ama elfler Noel için seni geri istiyor.

698
00:36:17,341 --> 00:36:19,552
-Ya sen?
-Ne?

699
00:36:19,635 --> 00:36:22,138
Sen Noel için ne istiyorsun?

700
00:36:24,265 --> 00:36:25,099
Hayır.

701
00:36:27,935 --> 00:36:29,270
Hayır.

702
00:36:29,353 --> 00:36:31,230
Alışkanlıklarımı bırakamıyorum.

703
00:36:31,314 --> 00:36:35,193
Noel Baba'dan bir şey istiyorsan iste.
Kuralları ben yapmadım.

704
00:36:35,276 --> 00:36:37,361
Sen kesinlikle…

705
00:36:38,237 --> 00:36:39,322
Peki.

706
00:36:41,949 --> 00:36:43,367
Ben çıkarım.

707
00:36:45,536 --> 00:36:48,873
-Kuzey Kutbu'na dön.
-Ne dedin minik çocuk?

708
00:36:48,956 --> 00:36:52,418
Kuzey Kutbu'na dönmeni istiyorum.

709
00:36:53,044 --> 00:36:54,795
Bunu yapabilirim.

710
00:36:57,006 --> 00:37:01,344
Galiba Noel ruhunu bulduk.

711
00:37:01,427 --> 00:37:03,554
O böyle bir duygu mu?

712
00:37:04,096 --> 00:37:06,724
Bir de kravat iğnesi.
Altın, kanatlı olsun.

713
00:37:06,807 --> 00:37:10,811
Soyunma odalarındaki
ayakkabı cila makinelerinden de.

714
00:37:10,895 --> 00:37:14,774
Bir de hediye kartı. Plastik para gibidir.

715
00:37:15,358 --> 00:37:17,526
Demek Noel ruhu bu.

716
00:37:17,610 --> 00:37:20,821
İhtiyacın olmayan şeyleri istemek.

717
00:37:20,905 --> 00:37:22,865
-Hayır.
-Neyse, denedin.

718
00:37:29,497 --> 00:37:31,624
Sloganın berbat.

719
00:37:31,707 --> 00:37:33,459
Öyle mi? Seninki ne?

720
00:37:34,335 --> 00:37:37,838
"Çiş kaka pırt" olacaktı ama…

721
00:37:38,422 --> 00:37:39,715
Aptal kahkahanı at.

722
00:37:45,972 --> 00:37:47,390
Çok çalışmışsınız.

723
00:37:47,473 --> 00:37:48,641
Çok üzgünüm.

724
00:37:48,724 --> 00:37:51,352
Dağıtılacakları…

725
00:37:51,435 --> 00:37:53,020
-Beğendim.
-Yardım ettim.

726
00:37:55,731 --> 00:37:57,942
Seni görmek çok güzel.

727
00:37:58,025 --> 00:38:01,195
Dongle'ın varlığı rahatlık verir.

728
00:38:01,279 --> 00:38:03,281
Hepimizden bir hediye.

729
00:38:03,364 --> 00:38:06,033
Ama kaygılanma, Dongle yaptı.

730
00:38:06,117 --> 00:38:08,452
Bebek Şirketi monitörü mü?

731
00:38:08,995 --> 00:38:10,997
Konuşma düğmesine bas.

732
00:38:11,080 --> 00:38:12,832
Ben Bebek Şirketi.

733
00:38:12,915 --> 00:38:14,500
Beceriksizim.

734
00:38:17,878 --> 00:38:20,756
İlk kural, aptalım.

735
00:38:20,840 --> 00:38:24,385
İkinci kural, unuttum çünkü aptalım.

736
00:38:30,725 --> 00:38:32,184
Altına bak.

737
00:38:33,019 --> 00:38:33,936
"Dongle"?

738
00:38:34,020 --> 00:38:36,105
Her şeye adımızı yazıyoruz,

739
00:38:36,188 --> 00:38:40,318
çocuklar oyuncağı alınca
neden neşeyle ağladıklarını anlıyorlar.

740
00:38:40,401 --> 00:38:43,988
Her zaman yapıldığı gibi değil ama…

741
00:38:44,071 --> 00:38:48,701
Hep yapılan şeyler insanları
mutsuz ediyorsa kim ne yapsın?

742
00:38:57,460 --> 00:39:01,255
Mükemmel. Daha önce
düşünmediğim için üzgünüm.

743
00:39:01,339 --> 00:39:03,507
Bu yenilebilir mi?

744
00:39:03,591 --> 00:39:04,842
O kadar geç mi?

745
00:39:04,925 --> 00:39:06,469
Yenilmiyor.

746
00:39:06,552 --> 00:39:09,138
Vaktimiz kalmadı. Ne yaptım ben?

747
00:39:09,221 --> 00:39:11,932
Hepsini bu akşam dağıtamam.

748
00:39:12,016 --> 00:39:14,852
Bu adamın adı Noel Baba mı Noel Yapma mı?

749
00:39:14,935 --> 00:39:18,189
Verimlilik. O hediyeler hâlâ ezberinde mi?

750
00:39:18,481 --> 00:39:20,149
Evet. TJKAFİ.

751
00:39:20,232 --> 00:39:23,861
Tim Jakuzide Kanadalı Aksiyon Figürü
istiyor.

752
00:39:23,944 --> 00:39:24,987
Hatırlıyor.

753
00:39:25,071 --> 00:39:27,239
Evet!

754
00:39:27,865 --> 00:39:29,492
Elfler, Bebek Şirketi,

755
00:39:29,575 --> 00:39:31,243
Noel'leyelim.

756
00:39:33,079 --> 00:39:36,248
-"Şu işi yapalım" gibi.
-Anladık, beğenmedik.

757
00:39:37,124 --> 00:39:38,918
Noel'leyelim.

758
00:39:39,126 --> 00:39:41,128
Evet!

759
00:39:48,302 --> 00:39:49,595
Bırak.

760
00:39:56,102 --> 00:39:57,061
Oyuncak.

761
00:39:57,144 --> 00:39:58,020
Oyuncak.

762
00:40:11,492 --> 00:40:15,162
En pahalı yüzüğünüzü istiyorum.

763
00:40:15,246 --> 00:40:17,790
Miyazaki'den Hokkaido'ya kadar

764
00:40:17,873 --> 00:40:21,293
tüm otomatları dolduracak
mektup var elimde.

765
00:40:21,377 --> 00:40:22,253
Ne?

766
00:40:22,336 --> 00:40:23,796
Hayır.

767
00:40:25,423 --> 00:40:27,675
Sevgili Kuey, mektup satma.

768
00:40:27,758 --> 00:40:28,801
Hoş değil.

769
00:40:28,884 --> 00:40:31,303
İşte sana bir hediye. Sevgiler.

770
00:40:33,639 --> 00:40:37,560
Hep bu ürkünç oyuncağı isterdim
ama hiç olmadı.

771
00:40:38,727 --> 00:40:40,813
Anne, baba?

772
00:40:41,397 --> 00:40:42,398
Ben Kyle.

773
00:40:42,481 --> 00:40:47,153
Ding Dong Dong'dan on vitesli bisiklet,
hem de ahşap.

774
00:40:47,236 --> 00:40:49,613
Jingly Jangly ayımı yapmış.

775
00:40:49,697 --> 00:40:51,365
Beyzbol eldiveni.

776
00:40:51,449 --> 00:40:54,160
Elf Tippy Tappy Sloppy yapmış.

777
00:40:55,536 --> 00:40:59,874
İyi ki çocuklar anneye çekmiş
çünkü baba beş para etmez.

778
00:40:59,957 --> 00:41:00,958
Noel Baba?

779
00:41:03,377 --> 00:41:04,628
Bir yoyo.

780
00:41:04,712 --> 00:41:08,007
Elf PoopyDoopy mi yapmış?

781
00:41:08,090 --> 00:41:10,301
Sağ ol Noel Baba ve PoopyDoopy.

782
00:41:10,384 --> 00:41:14,013
Bayıldım, herkesle paylaşacağıma
söz veriyorum.

783
00:41:14,096 --> 00:41:15,931
Çocukları ne yapacağız?

784
00:41:20,019 --> 00:41:22,229
Seni hınzır Aziz Nick.

785
00:41:26,317 --> 00:41:29,111
Noel Baba'yla hediye dağıttığıma
inanamıyorum.

786
00:41:29,195 --> 00:41:30,821
Hepsini.

787
00:41:30,905 --> 00:41:32,740
Ücretsiz olarak.

788
00:41:32,823 --> 00:41:34,408
Ben de yardım ettim.

789
00:41:34,492 --> 00:41:37,453
Bir komüne taşınacağım demek değil bu.

790
00:41:37,536 --> 00:41:38,704
Teşekkürler.

791
00:41:39,330 --> 00:41:40,831
Mutlu Noeller.

792
00:41:43,918 --> 00:41:45,920
Bana da

793
00:41:46,003 --> 00:41:49,548
eğitici bir hediye mi vereceksin?

794
00:41:50,090 --> 00:41:50,925
Noel Baba?

795
00:41:51,509 --> 00:41:52,468
Alo?

796
00:41:52,551 --> 00:41:53,552
Kimse yok mu?

797
00:41:53,636 --> 00:41:56,388
Bende de Noel ruhu olmasını…

798
00:42:01,227 --> 00:42:03,229
Bana MN Noel derler.

799
00:42:03,312 --> 00:42:05,940
N aynı zamanda Noel'i simgeler.

800
00:42:06,023 --> 00:42:08,442
-Ted, Noel sabahı oldu.
-Ne?

801
00:42:08,526 --> 00:42:12,947
Atıştırmalıkları unuttuk.
Hokeyde aç kalacağız.

802
00:42:13,030 --> 00:42:18,160
Miniğimizin ilk geleneksel
Templeton Noel'i berbat olacak.

803
00:42:18,244 --> 00:42:21,330
Ya Templeton Noel'i ilgisini çekmiyorsa?

804
00:42:21,413 --> 00:42:24,583
Onlar aile geleneği. Artık ailemiz farklı.

805
00:42:24,667 --> 00:42:28,045
Bazı şeyler birimizi mutsuz ediyorsa

806
00:42:28,128 --> 00:42:29,880
farklı şeyler yapalım.

807
00:42:32,466 --> 00:42:35,928
-Yeni fikirler bulabilirim.
-Beyin fırtınası.

808
00:42:36,011 --> 00:42:38,681
"Çelenk"le kafiyeli kelimeler.

809
00:42:38,764 --> 00:42:41,684
Atıştırmalıklı kolye. Gelenek sürüyor.

810
00:42:41,767 --> 00:42:44,311
Park yerinde meyve kekli hokey.

811
00:42:44,395 --> 00:42:47,189
-Sopaları getirelim.
-Bebeği sar.

812
00:42:47,273 --> 00:42:48,857
Annen hiç acımaz.

813
00:42:50,693 --> 00:42:52,152
Onları vazgeçireceğim.

814
00:42:53,404 --> 00:42:55,990
Benim için tüm geleneklerden vazgeçmeyin.

815
00:42:56,073 --> 00:42:58,367
Atıştırmalıklı kolye kabul mü?

816
00:42:58,450 --> 00:43:00,786
Boğulmak için mi? Hayır.

817
00:43:00,869 --> 00:43:04,582
Ama Kanada çubuk oyununu oynarım.

818
00:43:04,665 --> 00:43:06,333
-Sahi mi?
-Saçmalık.

819
00:43:06,417 --> 00:43:11,755
Ama insanları bir araya getiriyor
ve güldürüyorsa çok kötü olamaz.

820
00:43:11,839 --> 00:43:13,090
Tıpkı Noel Baba gibi.

821
00:43:13,173 --> 00:43:16,927
Sanırım. Gözlerini kısıp düşünmezsen…

822
00:43:17,011 --> 00:43:18,971
Noel ruhunu hissediyorum.

823
00:43:24,810 --> 00:43:25,978
Gol!

824
00:43:27,855 --> 00:43:30,482
Çorap dolusu ölü dinozor aldım.

825
00:43:30,566 --> 00:43:33,235
Herkese mutlu Noeller.

826
00:43:33,319 --> 00:43:35,112
Son.

827
00:43:36,989 --> 00:43:39,533
Bu hikâye bizi uyutmaz.

828
00:43:39,617 --> 00:43:41,869
-Bir sürü sorum var.
-Evet.

829
00:43:41,952 --> 00:43:46,165
İstemediğimiz halde gelenekleri
uygulamalıyız dememiş miydin?

830
00:43:46,248 --> 00:43:48,208
Kardeşinle bunu yapmamışsınız.

831
00:43:48,292 --> 00:43:52,087
-Bazısını yapmış, bazısını yapmamış.
-Ne öğrendik?

832
00:43:52,171 --> 00:43:54,715
Kolay ders mi istiyorsun? Anaokuluna git.

833
00:43:54,798 --> 00:43:57,676
-Gidebilir miyim?
-Beş yaşında. Uyu.

834
00:43:57,760 --> 00:43:58,594
-Beş?
-Nasıl?

835
00:43:58,677 --> 00:44:01,639
Pandora'nın kutusunu açtın.

836
00:44:01,722 --> 00:44:04,850
Hayvanat bahçesine gidebilir miyiz?

837
00:44:07,061 --> 00:44:08,812
Büyümüş ve tuhaf olmuşsun.

838
00:44:16,987 --> 00:44:19,531
Tamamdır. Dongle çocuk öldürür.

839
00:44:19,615 --> 00:44:21,158
Çok komik.

840
00:44:21,241 --> 00:44:24,078
Bir kez kandırırsan yazıklar olsun.
İki kez…

841
00:44:24,161 --> 00:44:26,622
Dongle ciddi. Büyük hak etti.

842
00:44:26,705 --> 00:44:29,333
Noel pandasını beslemedi ve öldü.

843
00:44:29,416 --> 00:44:30,501
Ne?

844
00:44:32,503 --> 00:44:35,547
Dongle seni yine kandırdı.

845
00:44:36,256 --> 00:44:38,884
Hayatın tuzu biberine hoş geldin.

846
00:44:38,967 --> 00:44:40,427
Mutlu Noeller.

847
00:44:40,511 --> 00:44:42,388
Mutlu Noeller.

848
00:45:12,084 --> 00:45:14,586
Alt yazı çevirmeni: Hamit Caliskan



