1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,541 --> 00:00:12,625
UNA SERIE DE NETFLIX

4
00:00:14,541 --> 00:00:15,708
<i>Tropa Acción,</i>

5
00:00:16,375 --> 00:00:18,291
<i>aquí vamos.</i>

6
00:00:18,375 --> 00:00:21,708
<i>Siempre brillamos. Juntos lo haremos bien.</i>

7
00:00:21,791 --> 00:00:24,041
<i>Valor, ingenio y megapoderes.</i>

8
00:00:24,125 --> 00:00:25,375
<i>Siempre listos.</i>

9
00:00:25,458 --> 00:00:26,375
¡Watts!

10
00:00:27,416 --> 00:00:29,000
<i>Aventureros.</i>

11
00:00:29,083 --> 00:00:30,208
¡Clay!

12
00:00:31,250 --> 00:00:32,875
<i>Te protegemos.</i>

13
00:00:32,958 --> 00:00:33,791
¡Wren!

14
00:00:34,666 --> 00:00:36,500
<i>Nada nos detiene.</i>

15
00:00:36,583 --> 00:00:37,625
¡Treena!

16
00:00:38,541 --> 00:00:40,875
<i>¡Somos la Tropa Acción!</i>

17
00:00:44,625 --> 00:00:47,541
LA TROPA ACCIÓN SALVA LA NAVIDAD

18
00:00:49,000 --> 00:00:49,833
¡Muy bien!

19
00:00:50,416 --> 00:00:52,541
¡Lo tengo! ¡Plantástico!

20
00:00:54,666 --> 00:00:55,958
¡Muy bien!

21
00:01:00,916 --> 00:01:03,708
Listo. Adornado con poder de plasma.

22
00:01:03,791 --> 00:01:05,625
Encenderé la menorá.

23
00:01:08,250 --> 00:01:09,958
¡Misión cumplida!

24
00:01:10,041 --> 00:01:11,208
¡Muy bien!

25
00:01:17,875 --> 00:01:19,708
Miren cuántos regalos.

26
00:01:19,791 --> 00:01:24,875
Nada como una montaña de regalos
tan alta como un oso.

27
00:01:24,958 --> 00:01:26,291
¡Megachispas!

28
00:01:26,375 --> 00:01:27,750
¿Este es para mí?

29
00:01:27,833 --> 00:01:28,666
Sí.

30
00:01:28,750 --> 00:01:32,791
Me divertí tanto haciendo regalos
de Janucá contigo, 

31
00:01:32,875 --> 00:01:35,875
que hice regalos de Navidad para todos.

32
00:01:36,375 --> 00:01:39,291
¡Las fiestas me hacen colibrífeliz!

33
00:01:39,375 --> 00:01:40,541
¿Puedo abrirlo?

34
00:01:40,625 --> 00:01:44,333
No, según la tradición,
no podemos abrirlos

35
00:01:44,416 --> 00:01:47,875
hasta la ceremonia
de iluminación del árbol.

36
00:01:47,958 --> 00:01:51,500
Nada de regalos
hasta que ayude a iluminarlo.

37
00:01:52,000 --> 00:01:53,083
¡Zip!

38
00:01:53,583 --> 00:01:54,541
¡Zap!

39
00:01:54,625 --> 00:01:57,625
- ¡Watts!
- ¡La multitud aplaude!

40
00:01:57,708 --> 00:02:00,125
- Ese soy yo. Gracias.
- ¡Watts!

41
00:02:00,208 --> 00:02:01,791
- ¡Watts!
- ¿Sí?

42
00:02:01,875 --> 00:02:04,166
Ilumina al árbol, no a mí.

43
00:02:04,250 --> 00:02:05,166
¡Ups!

44
00:02:05,250 --> 00:02:06,541
Lo siento.

45
00:02:09,125 --> 00:02:13,500
La misión de decorar la academia acción
está completa.

46
00:02:14,583 --> 00:02:16,208
Gorros abajo, equipo.

47
00:02:16,791 --> 00:02:20,416
Ya pueden ir a la ceremonia.
Lleven sus regalos.

48
00:02:20,500 --> 00:02:23,583
Yo iré cuando mis galletas estén listas.

49
00:02:23,666 --> 00:02:24,500
¡Sí!

50
00:02:27,625 --> 00:02:31,708
<i>Moviéndose por la nieve</i>
<i>en un trineo de un caballo.</i>

51
00:02:31,791 --> 00:02:35,666
<i>Sobre los campos vamos,</i>
<i>riéndonos todo el tiempo…</i>

52
00:02:35,750 --> 00:02:38,083
¡Todos aman el invierno!

53
00:02:38,166 --> 00:02:40,708
<i>Haciendo brillar los espíritus…</i>

54
00:02:40,791 --> 00:02:43,500
Es muy pronto para los villancicos.

55
00:02:43,583 --> 00:02:46,625
¡Señor Gruñón, es Nochebuena!

56
00:02:47,208 --> 00:02:48,541
Tonterías.

57
00:02:48,625 --> 00:02:50,541
<i>Qué divertido es andar…</i>

58
00:02:51,791 --> 00:02:53,041
Matthew.

59
00:02:53,125 --> 00:02:57,541
Gracias a ser el hijo del magnate
de los juguetes Von Robo

60
00:02:57,625 --> 00:03:00,833
tengo todos los juguetes de Hope Springs.

61
00:03:00,916 --> 00:03:06,041
Pero necesito más juguetes,
los que no se crearon Hope Springs.

62
00:03:06,125 --> 00:03:08,750
Para tenerlos, necesito más poder.

63
00:03:08,833 --> 00:03:11,833
Usaré mi Roba Alegría Navideña.

64
00:03:11,916 --> 00:03:16,583
Cuando la consiga,
estaré listo para Santa esta noche.

65
00:03:18,250 --> 00:03:20,666
¡Es una ráfaga de diversión!

66
00:03:21,250 --> 00:03:24,791
¡Hay un niño con alegría navideña!
¿Comenzamos?

67
00:03:26,708 --> 00:03:28,958
Es hora de robar su alegría.

68
00:03:30,958 --> 00:03:32,916
¡Sí! ¡Invierno!

69
00:03:34,833 --> 00:03:35,875
Como sea.

70
00:03:35,958 --> 00:03:37,416
Como sea.

71
00:03:37,500 --> 00:03:38,750
Es solo nieve.

72
00:03:40,916 --> 00:03:44,875
¡Funciona!
Más alegría para mí, menos para ellos.

73
00:03:44,958 --> 00:03:46,166
<i>Navidad…</i>

74
00:03:46,250 --> 00:03:49,083
También les robaré su alegría.

75
00:03:49,166 --> 00:03:53,708
<i>¡Qué divertido es andar</i>
<i>en trineo esta noche!</i>

76
00:03:53,791 --> 00:03:55,666
<i>Navidad, Navidad…</i>

77
00:03:55,750 --> 00:03:57,833
- Ahora no.
- Vamos.

78
00:03:57,916 --> 00:04:00,291
No tengo ganas de cantar.

79
00:04:02,083 --> 00:04:05,375
Al fin podré disfrutar la Navidad en paz.

80
00:04:13,333 --> 00:04:15,333
¿Por qué no funciona?

81
00:04:15,416 --> 00:04:18,041
¿Crees que absorberás la alegría

82
00:04:18,125 --> 00:04:21,250
para encender la batería de ese trasto?

83
00:04:21,333 --> 00:04:24,041
¡No tengo alegría que puedas robar!

84
00:04:27,541 --> 00:04:30,125
La broma es para usted, señor.

85
00:04:30,208 --> 00:04:33,166
Siento un poco de alegría.

86
00:04:35,875 --> 00:04:36,750
Tonterías.

87
00:04:44,333 --> 00:04:47,416
¡Más alegría, más poder para mí!

88
00:04:48,875 --> 00:04:53,875
Una Navidad, recibí un kit de arte.
Tenía pintura, brillantina y…

89
00:04:56,708 --> 00:04:58,041
¿Por qué se van?

90
00:04:58,125 --> 00:05:01,000
Esta Navidad no parece una fiesta.

91
00:05:01,083 --> 00:05:02,541
Veamos qué sucede.

92
00:05:04,291 --> 00:05:08,750
- ¿Qué pasa, Ola de Frío?
- No tengo ganas de celebrar.

93
00:05:08,833 --> 00:05:11,833
Creía que Ola de Frío amaba la Navidad.

94
00:05:11,916 --> 00:05:13,791
¿Quizá celebra algo más?

95
00:05:13,875 --> 00:05:18,625
Janucá se trata de estar con tu familia
y de ser amable.

96
00:05:18,708 --> 00:05:22,083
Esas cosas me hacen feliz.
No debe ser eso.

97
00:05:22,166 --> 00:05:24,833
Aquí está pasando algo raro.

98
00:05:24,916 --> 00:05:27,833
Debería desbordar alegría navideña.

99
00:05:27,916 --> 00:05:30,500
<i>¿Alguien dijo "alegría navideña"?</i>

100
00:05:30,583 --> 00:05:32,375
¿Teddy Von Robo?

101
00:05:32,458 --> 00:05:37,208
<i>Hola, Tropa Acción.</i>
<i>Tienen la alegría que vine a robar.</i>

102
00:05:37,916 --> 00:05:43,125
¡Maravilloso!
El guante multiuso es muy útil.

103
00:05:43,208 --> 00:05:45,833
¿Robar nuestra alegría? ¿Cómo?

104
00:05:45,916 --> 00:05:48,416
No lo sé. Debemos averiguarlo.

105
00:05:48,500 --> 00:05:51,666
Tropa Acción, reúnanse, gorros arriba y…

106
00:05:51,750 --> 00:05:53,291
¡Entremos en acción!

107
00:05:53,375 --> 00:05:54,458
<i>¡Tropa Acción!</i>

108
00:05:54,958 --> 00:05:56,875
<i>Aquí vamos.</i>

109
00:05:58,833 --> 00:06:02,291
¡Treena, flores poderosas
y poderes planta!

110
00:06:02,875 --> 00:06:06,500
¡Clay, poder de plasma e invencibola!

111
00:06:08,083 --> 00:06:12,208
¡Wren, combinación de poderes de animales!

112
00:06:12,291 --> 00:06:16,375
¡Watts, ataques eléctricos sobrecargados!

113
00:06:22,250 --> 00:06:24,958
<i>¡Me cansé de esperar, Tropa Acción!</i>

114
00:06:25,458 --> 00:06:26,416
¡Qué fuerte!

115
00:06:27,833 --> 00:06:30,375
<i>Disculpen. Micrófono apagado.</i>

116
00:06:30,458 --> 00:06:32,708
Solo vine a robar su alegría.

117
00:06:32,791 --> 00:06:33,625
¡Cuidado!

118
00:06:33,708 --> 00:06:36,083
¡Acción! ¡Invencibola!

119
00:06:36,583 --> 00:06:37,916
Alas de mariposa.

120
00:06:39,958 --> 00:06:41,333
¡Rayos!

121
00:06:42,416 --> 00:06:43,583
¡No funciona!

122
00:06:43,666 --> 00:06:47,333
¡Robar la alegría navideña no está bien!

123
00:06:47,416 --> 00:06:49,166
La Navidad se trata

124
00:06:49,250 --> 00:06:52,458
de ser feliz y tener buenos sentimientos.

125
00:06:52,541 --> 00:06:53,583
¡Wren!

126
00:06:53,666 --> 00:06:55,958
Tranquilos. Yo lo detendré.

127
00:06:57,416 --> 00:06:58,458
¡Relámpago!

128
00:07:02,125 --> 00:07:05,833
Totalmente cargado y listo para robar.
Fase dos.

129
00:07:06,416 --> 00:07:08,791
- ¡Wren!
- ¡No!

130
00:07:08,875 --> 00:07:13,416
No necesitaré la alegría
del resto de Tropa Acción. ¿Listo?

131
00:07:14,458 --> 00:07:15,416
Vamos.

132
00:07:20,916 --> 00:07:23,458
- ¿Estás bien?
- ¿Cómo te sientes?

133
00:07:23,541 --> 00:07:24,416
Estoy bien.

134
00:07:24,500 --> 00:07:26,833
No siento nada.

135
00:07:26,916 --> 00:07:30,166
¡No! Se robó su alegría navideña.

136
00:07:30,250 --> 00:07:31,875
¿Por qué hizo eso?

137
00:07:31,958 --> 00:07:36,666
El Sr. Ernesto nos enseñó
que la alegría navideña es poderosa.

138
00:07:36,750 --> 00:07:41,791
¡Con la alegría de Wren,
Teddy Von Robo será megapoderoso!

139
00:07:41,875 --> 00:07:44,291
Necesitamos un plan de acción.

140
00:07:44,375 --> 00:07:47,333
Nuestra misión es salvar la Navidad.

141
00:07:48,333 --> 00:07:53,500
Detengamos a Teddy Von Robo
para evitar lo que planea con ese poder.

142
00:07:54,500 --> 00:07:59,750
Luego averigüemos cómo sacar
la alegría de la batería y devolvámosla.

143
00:08:00,666 --> 00:08:02,666
¡Luego iluminaré el árbol!

144
00:08:03,166 --> 00:08:04,625
Es un buen plan.

145
00:08:06,291 --> 00:08:08,791
¡Hora de la acción!

146
00:08:08,875 --> 00:08:10,041
Eso creo.

147
00:08:11,500 --> 00:08:13,875
Alto ahí, Teddy Von Robo.

148
00:08:13,958 --> 00:08:15,041
Adiós.

149
00:08:16,750 --> 00:08:18,583
Regresa esa alegría o…

150
00:08:19,125 --> 00:08:20,500
¡Megachispas!

151
00:08:20,583 --> 00:08:24,833
¿Es el Ultra Deslizador 2.0?
¿Puedo probarlo?

152
00:08:24,916 --> 00:08:29,125
De hecho, es la versión 3.0,
con capacidad avanzada.

153
00:08:30,791 --> 00:08:31,916
¡Adiós!

154
00:08:38,791 --> 00:08:40,833
- ¿Qué?
- ¡Te tengo!

155
00:08:44,833 --> 00:08:46,708
¡Libera a los pingüinos!

156
00:08:55,833 --> 00:08:57,041
¡Cuidado!

157
00:08:57,125 --> 00:08:58,833
Distrae a esos héroes…

158
00:09:01,000 --> 00:09:03,708
destruyendo el árbol de Navidad.

159
00:09:06,166 --> 00:09:07,583
No dañen al árbol.

160
00:09:10,166 --> 00:09:12,291
¡Poder Petalóptero!

161
00:09:12,375 --> 00:09:15,916
Si destruyen el árbol,
no podré iluminarlo.

162
00:09:17,083 --> 00:09:18,875
Pingüinos.

163
00:09:21,166 --> 00:09:23,250
¡Wren! ¡Invencibola!

164
00:09:26,208 --> 00:09:28,541
Invencibola. Qué inesperado.

165
00:09:30,416 --> 00:09:32,166
¡Ráfaga de pétalos!

166
00:09:36,666 --> 00:09:39,125
Protegeremos al árbol.

167
00:09:45,541 --> 00:09:46,875
¡Los regalos no!

168
00:09:48,125 --> 00:09:49,583
Sendero eléctrico.

169
00:09:52,041 --> 00:09:53,375
¡Sí!

170
00:09:53,916 --> 00:09:55,916
- ¡Muy bien!
- Así se hace.

171
00:10:01,625 --> 00:10:03,250
- ¡No!
- ¡Invencibola!

172
00:10:04,833 --> 00:10:08,125
- ¿Qué hacemos?
- Hay demasiados pingüinos.

173
00:10:10,375 --> 00:10:11,708
¿Escucharon eso?

174
00:10:15,416 --> 00:10:16,375
¿Qué es eso?

175
00:10:17,375 --> 00:10:18,708
¡Pingüinos!

176
00:10:20,000 --> 00:10:22,416
Están en mi lista de traviesos.

177
00:10:46,916 --> 00:10:51,208
¡Super Santa y Feroz están aquí
para salvar la Navidad!

178
00:10:51,291 --> 00:10:55,875
- ¡Increíble!
- ¿Santa Claus es un superhéroe?

179
00:10:55,958 --> 00:10:57,458
Santa. Qué bueno.

180
00:10:57,541 --> 00:10:59,791
Tropa Acción, traje galletas.

181
00:11:00,416 --> 00:11:01,458
¿Santa?

182
00:11:01,541 --> 00:11:02,833
Sé quién eres.

183
00:11:02,916 --> 00:11:07,625
Ernesto Acción, el primero de la lista
en los últimos 27 años.

184
00:11:08,708 --> 00:11:10,500
Este es mi reno, Feroz.

185
00:11:16,333 --> 00:11:21,375
Estaba entregando regalos,
cuando recibí una alerta roja y verde

186
00:11:21,458 --> 00:11:26,041
de que la alegría navideña
fue robada por Teddy Von Robo.

187
00:11:26,125 --> 00:11:29,541
Vine aquí para recuperar esa alegría.

188
00:11:29,625 --> 00:11:32,583
¿Qué intentará hacer con esa alegría?

189
00:11:32,666 --> 00:11:36,958
No lo sé.
La alegría navideña se usa para el bien,

190
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
para esparcir alegría y ser bondadosos.

191
00:11:40,250 --> 00:11:44,750
Pero el núcleo del poder
también se usa para el mal.

192
00:11:44,833 --> 00:11:49,500
Potencia los dispositivos villanos.
Debo salvar la Navidad.

193
00:11:49,583 --> 00:11:51,458
Disculpe, Santa, señor…

194
00:11:51,541 --> 00:11:53,333
es decir, señor Claus.

195
00:11:53,416 --> 00:11:57,166
- Su misión es nuestra misión.
- Queremos ayudar.

196
00:11:57,791 --> 00:12:02,333
Bueno, Santa siempre necesita ayudantes.

197
00:12:02,916 --> 00:12:07,333
Antes debemos hacer
que Wren se sienta alegre otra vez.

198
00:12:07,416 --> 00:12:11,791
Y para hacerlo, necesitaremos sus regalos.

199
00:12:13,125 --> 00:12:16,333
¡Regalos! ¡Este es para Wren! ¡Y aquel!

200
00:12:17,250 --> 00:12:19,000
Entendiste mal, Watts.

201
00:12:19,083 --> 00:12:20,916
Recibir regalos es lindo,

202
00:12:21,000 --> 00:12:26,208
pero la mejor forma de ganar
alegría navideña es obsequiándolos.

203
00:12:26,291 --> 00:12:29,041
Trae el regalo para Clay.

204
00:12:29,125 --> 00:12:30,958
Bueno, si tú lo dices.

205
00:12:32,375 --> 00:12:33,458
Para ti, Clay.

206
00:12:34,708 --> 00:12:39,875
"<i>Las emocionantes aventuras de Clay</i>",
¿es una historieta sobre mí?

207
00:12:39,958 --> 00:12:41,916
Es mi regalo favorito.

208
00:12:42,000 --> 00:12:43,083
Gracias, Wren.

209
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
Y uno para Treena.

210
00:12:47,791 --> 00:12:49,166
¡Una maceta!

211
00:12:49,250 --> 00:12:51,583
Pinté las flores para ti.

212
00:12:51,666 --> 00:12:52,833
¡Gracias, Wren!

213
00:12:54,333 --> 00:12:57,083
- Y el último es para Watts.
- ¡Sí!

214
00:12:57,166 --> 00:13:01,166
¡Megachispas!
¿Me hiciste un dibujo con Capa Carmesí?

215
00:13:01,250 --> 00:13:04,541
¡Nos vemos geniales! ¿Me das un abrazo?

216
00:13:04,625 --> 00:13:06,083
¡Absotucanmente!

217
00:13:07,291 --> 00:13:08,458
¡Abrazo grupal!

218
00:13:09,541 --> 00:13:10,541
¿Santa?

219
00:13:11,791 --> 00:13:15,291
¡Santa!
¿Listo para salvar la Navidad? ¡Yo sí!

220
00:13:15,375 --> 00:13:19,375
Hola, Feroz.
Quiero saber cómo es ser un reno.

221
00:13:19,458 --> 00:13:21,125
Sí. ¿En serio?

222
00:13:21,208 --> 00:13:23,416
¡Oh! ¿Sí? ¡Vaya!

223
00:13:23,500 --> 00:13:28,458
No entendí nada, porque no hablo reno,
pero amo cómo resoplas.

224
00:13:28,541 --> 00:13:32,208
- ¿Qué?
- Señor Ernesto. Bienvenido.

225
00:13:32,291 --> 00:13:36,375
Te encargarás del Centro de Control,
nosotros de Teddy.

226
00:13:36,458 --> 00:13:41,041
¿Yo? ¿A cargo de…?
Por usted, ¿el hombre del traje rojo?

227
00:13:41,916 --> 00:13:44,166
Sería un honor. ¡Vamos!

228
00:13:45,000 --> 00:13:48,833
¡Sé astuto,
sé precavido, sé un superhéroe!

229
00:13:48,916 --> 00:13:49,916
¡Acción!

230
00:13:51,791 --> 00:13:56,666
En Janucá, celebramos ocho noches
y recibimos regalos.

231
00:13:56,750 --> 00:13:58,791
Suena increíble, Watts.

232
00:13:58,875 --> 00:14:03,250
Alumbrar el camino, dices.
Eso me recuerda a alguien más.

233
00:14:04,166 --> 00:14:05,458
¡Ahí está!

234
00:14:09,708 --> 00:14:13,500
¿Ves, Matthew?
Todo está saliendo según el plan…

235
00:14:13,583 --> 00:14:15,041
¡Teddy Von Robo!

236
00:14:15,666 --> 00:14:20,541
Hola, Santa. ¿No es muy temprano
para estar en Hope Springs?

237
00:14:20,625 --> 00:14:25,208
Sí, pero supo lo que hiciste,
y ahora vamos a detenerte.

238
00:14:25,291 --> 00:14:28,791
Le devolveré esta alegría a Hope Springs.

239
00:14:28,875 --> 00:14:29,708
Claro.

240
00:14:29,791 --> 00:14:32,916
Pero, ¿no me acompañas a comer algo?

241
00:14:33,000 --> 00:14:36,041
¿Leche y galletas?

242
00:14:39,666 --> 00:14:41,666
¡Leche y galletas!

243
00:14:41,750 --> 00:14:42,625
¡No, Santa!

244
00:14:42,708 --> 00:14:45,083
- ¡Es una trampa!
- ¡No vayas!

245
00:14:45,166 --> 00:14:48,208
- ¡Santa, detente!
- ¡Leche y galletas!

246
00:14:48,291 --> 00:14:50,250
¡La Invencibola se rompe!

247
00:14:53,083 --> 00:14:55,208
Lo haremos juntos, amigo.

248
00:14:59,250 --> 00:15:02,291
- Un campo de fuerza.
- Lémures saltarines.

249
00:15:03,166 --> 00:15:05,125
- No.
- Estamos atrapados.

250
00:15:08,833 --> 00:15:09,791
¿Qué pasó?

251
00:15:09,875 --> 00:15:11,916
Ay, no. ¡Leche y galletas!

252
00:15:12,625 --> 00:15:13,958
Mi debilidad.

253
00:15:15,583 --> 00:15:20,916
La alegría navideña que impulsa
este campo es más poderosa que tú,

254
00:15:21,000 --> 00:15:23,500
así que no puedes escapar.

255
00:15:23,583 --> 00:15:27,416
¡Y ahora tomaré mi premio!

256
00:15:28,250 --> 00:15:29,583
¡No!

257
00:15:30,250 --> 00:15:34,291
¡La capa de Santa!
Todo lo que siempre quise tener.

258
00:15:34,375 --> 00:15:38,875
- A Teddy le gustan las capas.
- Lo sabe. Pero ¿cómo?

259
00:15:38,958 --> 00:15:40,666
Permítanme explicar.

260
00:15:40,750 --> 00:15:43,916
Tengo todos los juguetes de Hope Springs,

261
00:15:44,000 --> 00:15:48,708
pero no los del Polo Norte,
¡y los quiero todos!

262
00:15:48,791 --> 00:15:50,583
Ya lo intenté antes.

263
00:15:51,166 --> 00:15:55,166
<i>En Nochebuena, puse a mi espía</i>
<i>en la Academia Acción,</i>

264
00:15:55,250 --> 00:15:58,291
<i>donde esos héroes recibían sus regalos.</i>

265
00:15:58,375 --> 00:16:01,583
<i>Entonces vi que la capa era una bolsa,</i>

266
00:16:01,666 --> 00:16:06,375
<i>y la bolsa era un portal</i>
<i>conectado al Taller del Polo Norte.</i>

267
00:16:06,458 --> 00:16:07,833
Taller de Santa,

268
00:16:07,916 --> 00:16:12,333
¿me darías un bicho abrazable
para Wren Reyes, por favor?

269
00:16:13,083 --> 00:16:17,625
<i>Cualquier juguete que le pidas,</i>
<i>aparece allí dentro.</i>

270
00:16:18,125 --> 00:16:23,083
<i>No pude robarlo antes, porque no tenía</i>
<i>el poder para atrapar a Santa.</i>

271
00:16:23,166 --> 00:16:25,333
Ahí entró la alegría navideña.

272
00:16:25,416 --> 00:16:29,000
Todos los juguetes
del Polo Norte serán míos.

273
00:16:29,083 --> 00:16:32,708
Taller de Santa,
quiero un auto de juguete.

274
00:16:34,291 --> 00:16:37,250
¡Sí! ¡Funcionó! Quiero otro.

275
00:16:37,333 --> 00:16:39,416
¡Y otro más!

276
00:16:39,500 --> 00:16:40,583
¡Uno más!

277
00:16:40,666 --> 00:16:45,833
Creo que le gustan los autos.
Necesitaremos más ayuda, Feroz.

278
00:16:45,916 --> 00:16:48,500
Yo ayudaré. ¡Acción! ¡Oso polar!

279
00:16:49,666 --> 00:16:50,583
¡Oso polar!

280
00:16:51,083 --> 00:16:55,041
¡No! Creo que afectó mis poderes animales.

281
00:16:55,125 --> 00:16:57,000
Ernesto nos ayudará.

282
00:16:57,500 --> 00:16:59,208
Sr. Ernesto, adelante.

283
00:16:59,291 --> 00:17:02,666
¿Qué pasa? ¿Santa está bien? ¿Puede oírme?

284
00:17:04,791 --> 00:17:07,125
Te oyó, pero no estamos bien.

285
00:17:07,208 --> 00:17:10,291
Estamos atrapados en un campo de fuerza.

286
00:17:10,375 --> 00:17:13,250
Escanearé el diseño de tu insignia.

287
00:17:15,291 --> 00:17:18,333
¡Y otro auto! ¡Y otro!

288
00:17:18,416 --> 00:17:23,416
Si funciona como creo,
la única forma de desactivarlo 

289
00:17:23,500 --> 00:17:25,750
es presionando el botón rojo.

290
00:17:26,458 --> 00:17:28,041
Quizá lo alcance.

291
00:17:28,125 --> 00:17:30,916
¡Estiramiento de poder de plasma!

292
00:17:32,458 --> 00:17:35,333
Está muy lejos. No puedo presionarlo.

293
00:17:35,416 --> 00:17:40,125
Si me convirtiera en un pequeño ratón,
podría pasar.

294
00:17:40,208 --> 00:17:43,208
¡Hora de la acción! ¡Mini ratón!

295
00:17:44,416 --> 00:17:49,125
Wren, eres una de las personas
más creativas para dar regalos.

296
00:17:49,208 --> 00:17:53,708
Si piensas en tus poderes
como un regalo para Hope Springs,

297
00:17:54,208 --> 00:17:55,583
podrás hacerlo.

298
00:17:55,666 --> 00:17:57,375
Es una locura.

299
00:17:57,458 --> 00:18:01,125
No es un regalo.
No puedo ponerlo en una caja.

300
00:18:02,375 --> 00:18:05,375
Los regalos no siempre van en cajas.

301
00:18:05,875 --> 00:18:09,583
Hacer cosas por los demás
es un lindo regalo.

302
00:18:09,666 --> 00:18:10,500
Está bien.

303
00:18:11,000 --> 00:18:12,833
¡Acción! ¡Mini ratón!

304
00:18:13,833 --> 00:18:14,916
¡Mini ratón!

305
00:18:16,250 --> 00:18:18,708
Un regalo para Hope Springs.

306
00:18:19,750 --> 00:18:22,041
¡Acción! ¡Mini ratón!

307
00:18:26,125 --> 00:18:27,250
¡Funcionó!

308
00:18:27,333 --> 00:18:29,666
- ¡Plantástico!
- ¡Megachispas!

309
00:18:29,750 --> 00:18:33,916
¡Apagaré la batería
antes de que digas ornitorrinco!

310
00:18:37,291 --> 00:18:40,125
Ser un mini ratón es muy peligroso.

311
00:18:41,541 --> 00:18:45,750
¿Y este oso?
No puedo hacerme grande, Teddy me verá.

312
00:18:45,833 --> 00:18:48,125
Atención, Taller de Santa.

313
00:18:48,208 --> 00:18:51,625
Mi querido Matthew pidió más osos.

314
00:19:00,625 --> 00:19:02,083
¡Auto malo!

315
00:19:07,708 --> 00:19:09,458
¡Buen auto!

316
00:19:23,250 --> 00:19:25,541
- ¡Sí!
- ¡Buen trabajo, Wren!

317
00:19:29,416 --> 00:19:31,166
¡Presiona!

318
00:19:31,250 --> 00:19:32,125
¡Tú!

319
00:19:32,750 --> 00:19:34,791
¡Acción! ¡Zorro furtivo!

320
00:19:34,875 --> 00:19:37,708
¡Acción! ¿Chita? ¡Acción! ¿Nada?

321
00:19:38,541 --> 00:19:42,000
¡Mis poderes animales no funcionan!

322
00:19:42,083 --> 00:19:43,541
Taller de Santa,

323
00:19:43,625 --> 00:19:48,250
necesito algo que aleje
a este ratón entrometido del botón.

324
00:19:48,333 --> 00:19:51,083
¿Qué tal unas Robopatatas?

325
00:19:53,708 --> 00:19:59,000
<i>- Toma.</i>
<i>- Toma.</i>

326
00:19:59,083 --> 00:20:00,041
¡Cuidado!

327
00:20:00,125 --> 00:20:01,250
- <i>Toma</i>.
- ¡No!

328
00:20:01,333 --> 00:20:06,541
<i>- Toma.</i>
<i>- Toma.</i>

329
00:20:07,875 --> 00:20:09,500
<i>- Toma.</i>
<i>- Toma.</i>

330
00:20:10,875 --> 00:20:11,708
<i>Toma.</i>

331
00:20:14,166 --> 00:20:17,333
¡Wren! ¡Un regalo para Hope Springs!

332
00:20:18,875 --> 00:20:21,333
Va mi regalo para Hope Springs.

333
00:20:22,333 --> 00:20:23,250
¡Acción!

334
00:20:24,125 --> 00:20:26,000
¡Brazos de oso polar!

335
00:20:27,666 --> 00:20:29,041
<i>- Toma.</i>
<i>- Toma.</i>

336
00:20:29,125 --> 00:20:30,041
¡Lo logré!

337
00:20:30,125 --> 00:20:33,083
¡Un regalo para Hope Springs!

338
00:20:33,166 --> 00:20:37,166
¡Estarán muy felices
y tendrán una muy feliz Navidad!

339
00:20:38,166 --> 00:20:39,000
<i>¡Toma!</i>

340
00:20:44,666 --> 00:20:46,333
<i>- Toma.</i>
<i>- Toma.</i>

341
00:20:46,416 --> 00:20:48,291
¡Robopatatas, a ellos!

342
00:20:48,375 --> 00:20:50,833
<i>- Toma.</i>
<i>- Toma.</i>

343
00:20:50,916 --> 00:20:52,416
¡Hora de la acción!

344
00:20:54,166 --> 00:20:55,625
¡Invencibola!

345
00:20:55,708 --> 00:20:59,333
<i>- Toma.</i>
<i>- Toma.</i>

346
00:21:04,291 --> 00:21:06,375
¡Traigan a los Robopatatas!

347
00:21:06,458 --> 00:21:08,541
¡Flor Poderosa!

348
00:21:12,083 --> 00:21:13,291
<i>¿Toma?</i>

349
00:21:13,375 --> 00:21:14,291
¡Jonrón!

350
00:21:14,375 --> 00:21:15,208
<i>Toma.</i>

351
00:21:17,708 --> 00:21:18,708
¡Chuza!

352
00:21:18,791 --> 00:21:20,708
<i>- Toma.</i>
<i>- Toma.</i>

353
00:21:22,583 --> 00:21:24,583
<i>- Toma.</i>
- ¡Volcada!

354
00:21:24,666 --> 00:21:25,666
<i>Toma.</i>

355
00:21:25,750 --> 00:21:26,833
Solo…

356
00:21:27,833 --> 00:21:30,708
<i>- Toma.</i>
<i>- Toma.</i>

357
00:21:31,291 --> 00:21:34,458
Me llevo esto y los juguetes que tomaste.

358
00:21:34,541 --> 00:21:37,958
- Vengan, juguetes.
- ¡No! ¡Mis juguetes no!

359
00:21:38,833 --> 00:21:41,541
<i>Toma.</i>

360
00:21:43,833 --> 00:21:44,708
<i>Toma.</i>

361
00:21:44,791 --> 00:21:47,666
¡Oye, me llevé esos de forma honesta!

362
00:21:47,750 --> 00:21:48,583
<i>Toma</i>.

363
00:21:48,666 --> 00:21:52,916
Ese no te escuchó, así que es mío.
No puedes llevártelo.

364
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Robopatatas, atrápalos.

365
00:21:55,583 --> 00:21:57,125
<i>- ¿Toma?</i>
- ¡Espera!

366
00:21:58,375 --> 00:21:59,333
¡Oye!

367
00:21:59,416 --> 00:22:01,750
¡Matthew!

368
00:22:06,750 --> 00:22:09,916
Es hora de recuperar la alegría navideña.

369
00:22:21,500 --> 00:22:23,708
Qué lindo paseo tranquilo.

370
00:22:29,125 --> 00:22:30,333
Vaya, mira eso.

371
00:22:33,125 --> 00:22:33,958
¡Hot dog!

372
00:22:34,750 --> 00:22:37,375
<i>Moviéndose por la nieve…</i>

373
00:22:37,458 --> 00:22:39,708
¡Nada de villancicos!

374
00:22:39,791 --> 00:22:42,291
<i>Sobre los campos vamos…</i>

375
00:22:42,375 --> 00:22:46,708
¡Tropa Acción y Santa
recuperaron la alegría navideña!

376
00:22:46,791 --> 00:22:50,958
Feliz Navidad, señor Ernesto.
Y a ti también, Plunky.

377
00:22:55,500 --> 00:22:56,708
¡Navidad!

378
00:22:56,791 --> 00:23:00,708
<i>¡Qué divertido es andar</i>
<i>en trineo esta noche!</i>

379
00:23:00,791 --> 00:23:04,875
<i>Navidad, Navidad, llega Navidad.</i>

380
00:23:04,958 --> 00:23:06,000
<i>Qué divertido…</i>

381
00:23:06,083 --> 00:23:09,333
Gracias por su ayuda. Fue un gran trabajo.

382
00:23:09,416 --> 00:23:11,416
Pero la misión no terminó.

383
00:23:11,500 --> 00:23:13,916
Debemos iluminar el árbol.

384
00:23:14,000 --> 00:23:17,708
Pero pudimos salvar la Navidad.

385
00:23:17,791 --> 00:23:21,041
Con este lío, me atrasé en mis entregas.

386
00:23:21,791 --> 00:23:25,458
¿Me ayudarían a entregar los regalos?

387
00:23:25,541 --> 00:23:26,958
- ¡Sí!
- ¡Genial.

388
00:23:27,041 --> 00:23:29,000
- ¡Claro!
- ¡Me encanta!

389
00:23:29,083 --> 00:23:32,916
¿Nos ayudas a encontrar
la ruta más rápida?

390
00:23:33,000 --> 00:23:37,375
Plunky y yo nos adelantamos
y planeamos la mejor ruta

391
00:23:37,458 --> 00:23:40,166
para entregar los regalos a tiempo.

392
00:23:40,250 --> 00:23:42,750
Excelente.

393
00:23:42,833 --> 00:23:46,250
Pero no será Navidad
hasta iluminar el árbol.

394
00:23:46,333 --> 00:23:47,791
¡Megachispas!

395
00:23:53,708 --> 00:23:55,041
¡Felices fiestas!

396
00:23:55,125 --> 00:23:56,291
¡Feliz Navidad!

397
00:23:56,375 --> 00:23:58,625
¡Feliz Navidad!

398
00:24:28,541 --> 00:24:29,416
EN MEMORIA DE SKYE WIENE

399
00:24:30,500 --> 00:24:34,458
Subtítulos: Daniela Nelbone



