1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,541 --> 00:00:12,625
SERIAL NETFLIX

4
00:00:14,500 --> 00:00:15,708
<i>Action Pack</i>

5
00:00:16,375 --> 00:00:18,291
<i>Beraksi</i>

6
00:00:18,375 --> 00:00:19,916
<i>Kami bersinar terang</i>

7
00:00:20,000 --> 00:00:21,708
<i>Mengatasi rintangan</i>

8
00:00:21,791 --> 00:00:23,750
<i>Baik, pintar, dan kuat</i>

9
00:00:23,833 --> 00:00:25,375
<i>Siap beraksi</i>

10
00:00:25,458 --> 00:00:26,375
Watts!

11
00:00:27,416 --> 00:00:29,000
<i>Siap berpetualang</i>

12
00:00:29,083 --> 00:00:30,208
Clay!

13
00:00:31,250 --> 00:00:32,625
<i>Siap membantu</i>

14
00:00:32,708 --> 00:00:33,541
Wren!

15
00:00:34,666 --> 00:00:36,500
<i>Mengatasi halangan</i>

16
00:00:36,583 --> 00:00:37,625
Treena!

17
00:00:38,500 --> 00:00:41,000
<i>Kamilah Action Pack!</i>

18
00:00:49,000 --> 00:00:49,833
Baiklah!

19
00:00:50,416 --> 00:00:52,541
Dapat! Fantastis!

20
00:00:54,666 --> 00:00:55,958
Ayo pasang!

21
00:01:01,000 --> 00:01:01,916
Sempurna.

22
00:01:02,000 --> 00:01:03,708
Dekorasi kekuatan plasma.

23
00:01:03,791 --> 00:01:05,583
Aku akan menyalakan menorah.

24
00:01:08,250 --> 00:01:09,916
Misi selesai!

25
00:01:10,000 --> 00:01:11,208
- Ya!
- Bagus!

26
00:01:14,708 --> 00:01:16,541
Feliz Navidad!

27
00:01:17,875 --> 00:01:19,708
Lihat semua hadiah ini!

28
00:01:19,791 --> 00:01:24,166
Tidak ada yang menandingi
tumpukan hadiah setinggi beruang <i>grizzly.</i>

29
00:01:24,916 --> 00:01:26,291
Demi Listrik!

30
00:01:26,375 --> 00:01:27,750
Ini untukku?

31
00:01:27,833 --> 00:01:28,666
Ya.

32
00:01:28,750 --> 00:01:32,833
Saking senang buat hadiah Hanukkah
saat kami rayakan denganmu, Watts,

33
00:01:32,916 --> 00:01:35,875
aku juga membuat
hadiah Natal untuk semuanya.

34
00:01:36,375 --> 00:01:39,291
Hari raya membuatku sangat gembira!

35
00:01:39,375 --> 00:01:40,458
Boleh kubuka?

36
00:01:40,541 --> 00:01:43,458
Tidak, Watts.
Menurut tradisi Natal Hope Springs,

37
00:01:43,541 --> 00:01:46,208
kau baru boleh membukanya
saat pertukaran kado

38
00:01:46,291 --> 00:01:47,958
di upacara menyalakan pohon.

39
00:01:48,041 --> 00:01:51,500
Benar. Kado boleh dibuka
setelah aku bantu nyalakan pohon!

40
00:01:52,000 --> 00:01:53,083
Zip!

41
00:01:53,583 --> 00:01:54,500
Zap!

42
00:01:54,583 --> 00:01:57,708
- Watts!
- Warga bersorak! Mereka menyebut namaku!

43
00:01:57,791 --> 00:02:00,125
- Itu aku. Terima kasih.
- Watts!

44
00:02:00,208 --> 00:02:01,791
- Watts!
- Ya?

45
00:02:01,875 --> 00:02:04,166
Nyalakan pohon, bukan guru.

46
00:02:05,250 --> 00:02:06,666
Maaf, Pak Ernesto.

47
00:02:09,666 --> 00:02:13,500
Action Pack! Misi Menghias
Pohon Natal Akademi Aksi selesai.

48
00:02:14,666 --> 00:02:16,208
Turunkan hoodie.

49
00:02:16,791 --> 00:02:19,125
Kalian boleh pergi ke penyalaan pohon.

50
00:02:19,208 --> 00:02:20,750
Bawa kado untuk bertukar.

51
00:02:20,833 --> 00:02:23,500
Akan kususul setelah kukisku matang.

52
00:02:23,583 --> 00:02:24,416
Hore!

53
00:02:27,583 --> 00:02:31,708
<i>Melintasi salju</i>
<i>Dengan kereta luncur kuda</i>

54
00:02:31,791 --> 00:02:35,666
<i>Melewati ladang</i>
<i>Tertawa di sepanjang jalan…</i>

55
00:02:35,750 --> 00:02:38,083
Semua orang suka musim salju!

56
00:02:38,166 --> 00:02:40,708
<i>Membangkitkan semangat</i>
<i>Betapa menyenangkan…</i>

57
00:02:40,791 --> 00:02:43,500
Terlalu dini untuk musik Natal!

58
00:02:43,583 --> 00:02:46,625
Pak Grumpman, ini Malam Natal!

59
00:02:47,125 --> 00:02:47,958
Payah.

60
00:02:48,625 --> 00:02:50,791
<i>Betapa menyenangkan naik…</i>

61
00:02:51,791 --> 00:02:53,041
Matthew.

62
00:02:53,125 --> 00:02:58,416
Sebagai mainan pertamaku, kau pasti tahu
jadi anak bos mainan Von Taker berarti

63
00:02:58,500 --> 00:03:00,833
semua mainan di Hope Springs milikku.

64
00:03:00,916 --> 00:03:06,041
Tetapi aku, Teddy Von Taker, butuh
mainan yang tak dibuat di Hope Springs.

65
00:03:06,125 --> 00:03:08,541
Jadi, aku butuh tambahan kekuatan.

66
00:03:08,625 --> 00:03:11,833
Itu sebabnya aku akan memakai
Perebut Semangat Natal.

67
00:03:11,916 --> 00:03:17,125
Begitu dapat semangat Natal,
aku siap menghadapi Santa malam ini.

68
00:03:18,250 --> 00:03:20,666
Ada badai salju!

69
00:03:21,250 --> 00:03:24,791
Ada anak dengan semangat Natal!
Siap, Matthew?

70
00:03:26,666 --> 00:03:28,958
Waktunya merebut semangatnya.

71
00:03:30,958 --> 00:03:32,916
Ya! Musim salju!

72
00:03:34,875 --> 00:03:35,833
Membosankan.

73
00:03:35,916 --> 00:03:37,416
Membosankan.

74
00:03:37,500 --> 00:03:38,750
Cuma salju.

75
00:03:40,916 --> 00:03:44,875
Berhasil! Makin banyak untukku,
makin berkurang untuk yang lain!

76
00:03:44,958 --> 00:03:46,166
<i>Bunyi lonceng…</i>

77
00:03:46,250 --> 00:03:49,083
Aku juga akan merebut semangat kalian.

78
00:03:49,166 --> 00:03:53,708
<i>Betapa menyenangkan naik</i>
<i>Kereta luncur kuda, hei!</i>

79
00:03:53,791 --> 00:03:55,666
<i>Bunyi lonceng, bunyi lonceng</i>

80
00:03:55,750 --> 00:03:57,750
- Hot dog.
- Ayo pergi.

81
00:03:57,833 --> 00:04:00,291
Aku sedang tak ingin bernyanyi.

82
00:04:02,083 --> 00:04:05,375
Akhirnya! Aku bisa menikmati Natal
dengan tenang.

83
00:04:13,416 --> 00:04:15,333
Kenapa alat ini tak berfungsi?

84
00:04:15,416 --> 00:04:21,250
Kau pikir kau bisa mengisap
semua semangat untuk isi baterai alat itu?

85
00:04:21,333 --> 00:04:23,875
Aku tak punya semangat untukmu!

86
00:04:27,500 --> 00:04:30,083
Seharusnya aku yang tertawa, Pak.

87
00:04:30,166 --> 00:04:32,750
Kau masih punya sedikit semangat.

88
00:04:35,833 --> 00:04:36,791
Payah.

89
00:04:44,333 --> 00:04:47,916
Makin banyak semangat,
makin besar kekuatanku!

90
00:04:48,875 --> 00:04:53,833
Suatu Natal, aku dapat perlengkapan seni
dengan cat, gliter, dan…

91
00:04:56,708 --> 00:04:57,791
Mereka pergi?

92
00:04:57,875 --> 00:05:02,541
Pesta Natal ini tak seperti biasanya.
Ayo lihat apa yang terjadi.

93
00:05:04,291 --> 00:05:08,875
- Ada apa, Cold Snap?
- Aku tak ingin merayakan. Dah.

94
00:05:08,958 --> 00:05:11,791
Apa? Kukira Cold Snap suka Natal.

95
00:05:11,875 --> 00:05:13,791
Mungkin dia merayakan hal lain?

96
00:05:13,875 --> 00:05:18,625
Hanukkah adalah tentang kekeluargaan,
kebaikan, dan memberi.

97
00:05:18,708 --> 00:05:22,083
Semua itu membuatku bahagia,
jadi kurasa bukan karena itu.

98
00:05:22,166 --> 00:05:24,833
Ada yang aneh di sini.

99
00:05:24,916 --> 00:05:27,833
Tempat ini seharusnya dipenuhi
semangat Natal.

100
00:05:27,916 --> 00:05:30,500
<i>Ada yang bilang semangat Natal?</i>

101
00:05:31,083 --> 00:05:32,375
Teddy Von Taker?

102
00:05:32,458 --> 00:05:37,208
<i>Halo, Action Pack.</i>
<i>Aku akan merebut semangat kalian.</i>

103
00:05:37,875 --> 00:05:43,125
Luar biasa! Sarung Tangan Multifungsi
Bos Mainan ini cukup berguna.

104
00:05:43,208 --> 00:05:45,791
Merebut semangat? Apa maksudnya?

105
00:05:45,875 --> 00:05:48,375
Entahlah. Ayo cari tahu.

106
00:05:48,458 --> 00:05:51,833
Action Pack, melingkar, pakai hoodie, dan…

107
00:05:51,916 --> 00:05:53,083
Mulai beraksi!

108
00:05:53,166 --> 00:05:54,250
<i>Action Pack</i>

109
00:05:54,958 --> 00:05:56,875
<i>Beraksi</i>

110
00:05:58,833 --> 00:06:02,291
Treena, kekuatan bunga dan tanaman!

111
00:06:02,875 --> 00:06:06,500
Clay, Kekuatan Plasma dan Gelembung Super!

112
00:06:08,083 --> 00:06:12,208
Wren, berubah dengan kekuatan hewan, aarr!

113
00:06:12,291 --> 00:06:16,125
Watts, Daya Listrik Super!

114
00:06:22,291 --> 00:06:24,916
<i>Aku letih menunggu, Action Pack!</i>

115
00:06:25,458 --> 00:06:26,500
Keras sekali!

116
00:06:28,250 --> 00:06:30,375
Maaf. Matikan mikrofon.

117
00:06:30,458 --> 00:06:32,708
Aku akan merebut semangat kalian.

118
00:06:32,791 --> 00:06:33,625
Awas!

119
00:06:33,708 --> 00:06:35,708
Beraksi! Gelembung Super!

120
00:06:36,583 --> 00:06:37,833
Sayap Kupu-kupu!

121
00:06:39,958 --> 00:06:41,333
Oh Tidak!

122
00:06:42,416 --> 00:06:43,583
Tidak berhasil!

123
00:06:43,666 --> 00:06:47,333
Hei! Tidak baik merebut
semangat Natal orang!

124
00:06:47,416 --> 00:06:49,166
Ceria, bahagia, tersenyum,

125
00:06:49,250 --> 00:06:52,458
dan perasaan senang adalah
inti dari Natal…

126
00:06:52,541 --> 00:06:53,583
Wren!

127
00:06:53,666 --> 00:06:55,958
Tenang. Akan kuhentikan.

128
00:06:57,375 --> 00:06:58,458
Ledakan Listrik!

129
00:07:02,083 --> 00:07:05,833
Terisi penuh dan siap untuk rencana kedua.

130
00:07:06,416 --> 00:07:07,250
Wren!

131
00:07:07,958 --> 00:07:08,791
Gawat!

132
00:07:08,875 --> 00:07:12,750
Aku tak butuh semangat
dari Action Pack lain. Siap, Matthew?

133
00:07:14,458 --> 00:07:15,416
Ayo pergi.

134
00:07:20,916 --> 00:07:23,125
- Kau baik-baik saja?
- Kau terluka?

135
00:07:23,208 --> 00:07:24,416
Aku baik-baik saja.

136
00:07:24,500 --> 00:07:26,833
Tetapi aku tak merasakan apa pun.

137
00:07:26,916 --> 00:07:31,875
Gawat! Teddy merebut semangat Natal Wren.
Kenapa dia melakukan itu?

138
00:07:31,958 --> 00:07:36,666
Pak Ernesto mengajarkan kita
semangat Natal sangatlah kuat.

139
00:07:36,750 --> 00:07:41,791
Oh Tidak! Dengan semangat Wren,
Teddy Von Taker pasti sangat kuat!

140
00:07:41,875 --> 00:07:44,291
Kita perlu rencana aksi. Treena?

141
00:07:44,375 --> 00:07:47,333
Siap. Misi kita adalah
menyelamatkan Natal.

142
00:07:48,333 --> 00:07:53,375
Hentikan Teddy Von Taker melaksanakan
rencananya dengan semangat itu.

143
00:07:54,625 --> 00:07:58,083
Lalu cari cara untuk mengeluarkan
semangat dari baterainya

144
00:07:58,166 --> 00:08:00,000
dan kembalikan ke orang-orang.

145
00:08:00,708 --> 00:08:02,333
Lalu kunyalakan pohonnya!

146
00:08:03,166 --> 00:08:04,708
Itu rencananya.

147
00:08:06,291 --> 00:08:07,333
Beraksi!

148
00:08:07,416 --> 00:08:08,791
Beraksi.

149
00:08:08,875 --> 00:08:10,041
Kurasa.

150
00:08:12,000 --> 00:08:13,875
Berhenti, Teddy Von Taker.

151
00:08:13,958 --> 00:08:15,041
Dah!

152
00:08:16,666 --> 00:08:18,625
Kembalikan semangat itu atau aku…

153
00:08:19,125 --> 00:08:20,500
Demi Listrik!

154
00:08:20,583 --> 00:08:24,833
Apa itu Papan Terbang UltraZoom 2.0?
Boleh kucoba?

155
00:08:24,916 --> 00:08:29,125
Ini versi 3.0 dengan kelincahan
yang lebih mutakhir.

156
00:08:30,750 --> 00:08:31,916
Dah!

157
00:08:38,791 --> 00:08:39,958
- Apa?
- Dapat!

158
00:08:40,041 --> 00:08:40,875
Ya!

159
00:08:44,791 --> 00:08:46,125
Aktifkan penguin!

160
00:08:55,833 --> 00:08:57,041
Awas!

161
00:08:57,125 --> 00:08:59,166
Alih perhatian mereka dengan…

162
00:09:00,958 --> 00:09:02,500
hancurkan pohon Natal itu!

163
00:09:06,208 --> 00:09:07,583
Jangan rusak pohonnya!

164
00:09:10,125 --> 00:09:12,291
Kelopak Bunga Berputar!

165
00:09:12,375 --> 00:09:15,916
Jika mereka hancurkan pohon itu,
aku tak bisa menyalakannya.

166
00:09:17,083 --> 00:09:18,875
Penguin. Membosankan.

167
00:09:21,166 --> 00:09:23,250
Wren! Gelembung Super!

168
00:09:26,166 --> 00:09:28,583
Gelembung Super. Mengejutkan.

169
00:09:30,416 --> 00:09:32,166
Badai Bunga!

170
00:09:36,666 --> 00:09:38,541
Pohon ini kami lindungi.

171
00:09:45,541 --> 00:09:46,875
Jangan kado-kado itu!

172
00:09:48,125 --> 00:09:49,583
Jejak Listrik!

173
00:09:52,041 --> 00:09:53,416
Ya!

174
00:09:53,916 --> 00:09:55,833
- Baiklah!
- Bagus.

175
00:10:01,625 --> 00:10:03,541
- Gawat!
- Gelembung Super!

176
00:10:04,833 --> 00:10:08,125
- Bagaimana ini?
- Terlalu banyak penguin.

177
00:10:10,375 --> 00:10:11,708
Dengar itu?

178
00:10:15,416 --> 00:10:16,375
Apa itu?

179
00:10:17,375 --> 00:10:18,708
Penguin!

180
00:10:19,958 --> 00:10:21,833
Kalian masuk daftar anak nakal.

181
00:10:46,875 --> 00:10:51,208
Super Santa dan Striker datang
untuk menyelamatkan Natal!

182
00:10:51,291 --> 00:10:55,875
- Luar biasa!
- Sinterklas adalah pahlawan super?

183
00:10:55,958 --> 00:10:57,416
Santa. Hebat.

184
00:10:57,500 --> 00:10:59,708
Action Pack, aku bawa kukis!

185
00:11:00,375 --> 00:11:01,458
Santa?

186
00:11:01,541 --> 00:11:02,833
Aku tahu siapa kau.

187
00:11:02,916 --> 00:11:07,583
Ernesto Aksi, anak paling baik
selama 27 tahun terakhir.

188
00:11:08,708 --> 00:11:11,000
Perkenalkan rusa kutubku, Striker.

189
00:11:16,333 --> 00:11:18,541
Saat aku sedang mengantar hadiah,

190
00:11:18,625 --> 00:11:21,375
alarm merah dan hijau
daftar anak nakal menyala

191
00:11:21,458 --> 00:11:26,041
bahwa semangat Natal Hope Springs direbut
Teddy Von Taker.

192
00:11:26,125 --> 00:11:29,541
Aku datang untuk merebut kembali
semangat itu.

193
00:11:29,625 --> 00:11:31,916
Apa yang akan dia lakukan dengan itu?

194
00:11:32,500 --> 00:11:36,958
Entahlah. Semangat Natal
biasanya untuk kebaikan,

195
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
membantu sesama,
berbagi kebahagiaan, saling memberi.

196
00:11:40,250 --> 00:11:44,750
Tetapi kekuatan semangat Natal
juga bisa untuk hal buruk.

197
00:11:44,833 --> 00:11:49,041
Itu bisa memperkuat alat-alat penjahat.
Aku harus menyelamatkan Natal!

198
00:11:49,125 --> 00:11:51,458
Maaf, Super Santa, Pak.

199
00:11:51,541 --> 00:11:53,416
Maksudku, Pak Sinterklas.

200
00:11:53,500 --> 00:11:57,166
- Misimu misi kami juga.
- Kami ingin membantu.

201
00:11:57,791 --> 00:12:02,333
Tentu saja Santa selalu butuh
sedikit bantuan.

202
00:12:02,916 --> 00:12:07,333
Tetapi kita harus membuat
Wren ceria kembali.

203
00:12:07,416 --> 00:12:11,791
Untuk mengembalikan semangat Natalnya,
kita butuh hadiah untuknya.

204
00:12:13,125 --> 00:12:16,333
Hadiah! Ini untuk Wren! Yang itu juga!

205
00:12:17,250 --> 00:12:19,041
Kau salah paham, Watts.

206
00:12:19,125 --> 00:12:20,916
Dapat hadiah itu bagus,

207
00:12:21,000 --> 00:12:26,208
tetapi cara tercepat untuk mengembalikan
semangat Natal ialah dengan memberi.

208
00:12:26,291 --> 00:12:29,000
Wren, ambil hadiah
yang kau bawa untuk Clay.

209
00:12:29,083 --> 00:12:31,416
Baiklah, jika itu maumu.

210
00:12:32,500 --> 00:12:33,458
Untukmu, Clay.

211
00:12:34,708 --> 00:12:39,833
<i>"Petualangan Clay yang Menyenangkan."</i>
Kau membuat komik untukku?

212
00:12:39,916 --> 00:12:41,916
Ini hadiah favoritku.

213
00:12:42,000 --> 00:12:43,416
Terima kasih, Wren!

214
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
Dan ini untuk Treena.

215
00:12:47,791 --> 00:12:49,166
Pot bunga!

216
00:12:49,250 --> 00:12:51,583
Aku melukis bunganya khusus untukmu.

217
00:12:51,666 --> 00:12:53,166
Terima kasih, Wren!

218
00:12:54,291 --> 00:12:57,166
- Dan yang terakhir untuk Watts.
- Ya!

219
00:12:57,250 --> 00:13:01,166
Demi Listrik! Kau menggambarku
bersama si Jubah Merah?

220
00:13:01,250 --> 00:13:04,541
Kami terlihat keren! Mau berpelukan, Wren?

221
00:13:04,625 --> 00:13:06,083
Tentu saja!

222
00:13:07,291 --> 00:13:08,625
Pelukan bersama-sama!

223
00:13:09,541 --> 00:13:10,541
Santa?

224
00:13:11,833 --> 00:13:15,291
Ada Santa! Kau siap menyelamatkan Natal?
Aku siap!

225
00:13:15,375 --> 00:13:19,333
Hai, Striker. Aku ingin mendengar kisahmu
menjadi rusa kutub.

226
00:13:19,958 --> 00:13:21,125
Ya. Sungguh?

227
00:13:23,500 --> 00:13:26,458
Aku tak mengerti.
Aku tak bisa bahasa rusa kutub,

228
00:13:26,541 --> 00:13:28,041
tetapi aku suka dengusmu.

229
00:13:28,541 --> 00:13:32,291
- Apa?
- Pak Ernesto. Selamat datang kembali.

230
00:13:32,375 --> 00:13:36,375
Lakukan Kendali Misi sementara kami tunggu
di persembunyian Teddy.

231
00:13:36,458 --> 00:13:41,083
Aku? Kendali Misi untukmu?
Pria besar berbaju merah?

232
00:13:41,958 --> 00:13:44,166
Suatu kehormatan, Pak. Ayo, Plunky!

233
00:13:45,000 --> 00:13:48,833
Action Pack, cerdas, waspada,
menjadi pahlawan super!

234
00:13:48,916 --> 00:13:49,916
Beraksi!

235
00:13:51,791 --> 00:13:56,375
Untuk Hanukkah, kami rayakan delapan malam
dan dapat hadiah setiap malam.

236
00:13:56,458 --> 00:13:58,791
Kedengarannya luar biasa, Watts.

237
00:13:58,875 --> 00:14:03,250
Menerangi jalan, ya?
Itu mengingatkanku pada seseorang.

238
00:14:04,166 --> 00:14:05,458
Itu dia!

239
00:14:09,708 --> 00:14:13,500
Lihat, Matthew? Semua berjalan sesuai…

240
00:14:13,583 --> 00:14:15,041
Teddy Von Taker!

241
00:14:15,625 --> 00:14:20,541
Halo, Santa. Bukankah terlalu dini bagimu
untuk datang ke Hope Springs?

242
00:14:20,625 --> 00:14:23,500
Ya, tetapi dia diperingatkan
karena perbuatanmu.

243
00:14:23,583 --> 00:14:25,208
Kami akan menghentikanmu.

244
00:14:25,291 --> 00:14:28,791
Akan kurebut semangat itu
dan kembalikan ke Hope Springs.

245
00:14:28,875 --> 00:14:29,708
Silakan.

246
00:14:29,791 --> 00:14:32,916
Tetapi sebelum itu,
maukah kau mencamil bersamaku?

247
00:14:33,000 --> 00:14:36,041
Susu dan kukis?

248
00:14:39,666 --> 00:14:41,708
Susu dan kukis!

249
00:14:41,791 --> 00:14:42,625
Tidak!

250
00:14:42,708 --> 00:14:44,875
- Itu jebakan!
- Jangan!

251
00:14:44,958 --> 00:14:48,166
- Santa, berhenti!
- Susu dan kukis!

252
00:14:48,250 --> 00:14:50,166
Gelembung Super akan pecah!

253
00:14:53,083 --> 00:14:55,208
Kita akan melakukannya bersama.

254
00:14:59,250 --> 00:15:01,708
- Medan gaya!
- Gawat!

255
00:15:03,416 --> 00:15:05,125
- Gawat!
- Kita terjebak!

256
00:15:08,791 --> 00:15:09,833
Apa yang terjadi?

257
00:15:09,916 --> 00:15:11,916
Astaga. Susu dan kukis!

258
00:15:12,541 --> 00:15:14,500
Satu-satunya kelemahanku.

259
00:15:15,458 --> 00:15:20,541
Semangat Natal yang menenagai
medan gaya ini lebih kuat daripada kalian,

260
00:15:20,625 --> 00:15:23,500
Kawan-kawanku, jadi kalian tak bisa kabur.

261
00:15:23,583 --> 00:15:27,416
Dan sekarang, waktunya mengambil hadiahku!

262
00:15:28,250 --> 00:15:29,583
Tidak!

263
00:15:30,208 --> 00:15:34,291
Jubah Santa! Semua yang kuinginkan
ada di sini.

264
00:15:35,125 --> 00:15:36,708
Teddy sangat suka jubah.

265
00:15:36,791 --> 00:15:38,875
Dia tahu. Bagaimana bisa?

266
00:15:38,958 --> 00:15:40,666
Biar kujelaskan.

267
00:15:40,750 --> 00:15:43,541
Aku punya semua mainan
yang ada di Hope Springs,

268
00:15:43,625 --> 00:15:48,875
kecuali semua mainan dari Kutub Utara,
dan aku menginginkan semuanya!

269
00:15:48,958 --> 00:15:50,583
Aku coba ambil tahun lalu.

270
00:15:51,208 --> 00:15:53,041
<i>Pada Malam Natal,</i>

271
00:15:53,125 --> 00:15:58,291
<i>aku menaruh mata-mataku di Akademi Aksi,</i>
<i>tempat pahlawan mendapatkan hadiah mereka.</i>

272
00:15:58,375 --> 00:16:01,583
<i>Saat itulah aku melihat</i>
<i>jubah itu menjadi kantung,</i>

273
00:16:01,666 --> 00:16:06,375
<i>dan kantung itu terhubung langsung</i>
<i>ke Bengkel Kutub Utara.</i>

274
00:16:06,458 --> 00:16:07,875
Bengkel Santa,

275
00:16:07,958 --> 00:16:12,291
maukah kalian memberiku
serangga teman tidur untuk Wren Reyes?

276
00:16:13,041 --> 00:16:17,666
<i>Mainan apa pun yang diminta pemegangnya</i>
<i>akan muncul dari kantung.</i>

277
00:16:18,166 --> 00:16:20,333
<i>Aku tak bisa mengambilnya Natal lalu</i>

278
00:16:20,416 --> 00:16:23,083
karena aku belum kuat
untuk menjebak Santa.

279
00:16:23,166 --> 00:16:25,333
Lalu rencana semangat Natal muncul.

280
00:16:25,416 --> 00:16:29,000
Sekarang semua mainan Kutub Utara
akan jadi milikku!

281
00:16:29,083 --> 00:16:33,041
Perhatian, Bengkel Santa.
Aku mau mobil mainan.

282
00:16:34,291 --> 00:16:37,250
Ya! Berhasil! Aku mau satu lagi.

283
00:16:37,333 --> 00:16:39,375
Satu lagi!

284
00:16:39,458 --> 00:16:40,583
Dan satu lagi.

285
00:16:40,666 --> 00:16:42,916
Astaga, dia sangat suka mobil.

286
00:16:43,000 --> 00:16:45,833
Kurasa kita butuh bantuan, Striker.

287
00:16:45,916 --> 00:16:48,666
Aku bisa bantu. Beraksi! Beruang kutub.

288
00:16:49,666 --> 00:16:50,583
Beruang kutub.

289
00:16:51,083 --> 00:16:55,041
Tidak! Kurasa Perebut Semangat itu
mengacaukan kekuatan hewanku.

290
00:16:55,125 --> 00:16:57,458
Pak Ernesto bisa membantu kita.

291
00:16:57,541 --> 00:16:59,125
Pak Ernesto, masuk.

292
00:16:59,208 --> 00:17:03,125
Ada apa? Santa baik-baik saja?
Apa dia bisa mendengarku?

293
00:17:04,875 --> 00:17:07,333
Ya, bisa, tetapi kami dalam masalah.

294
00:17:07,416 --> 00:17:10,208
Kami terjebak di medan gaya
Semangat Natal.

295
00:17:10,291 --> 00:17:13,250
Astaga! Akan kupindai desainnya
melalui lencanamu.

296
00:17:15,291 --> 00:17:18,375
Satu mobil lagi! Satu lagi!

297
00:17:18,458 --> 00:17:20,916
Baik. Jika cara kerjanya sesuai dugaanku,

298
00:17:21,000 --> 00:17:25,750
tombol merah di papan daya adalah
satu-satunya cara untuk mematikannya.

299
00:17:26,416 --> 00:17:28,041
Mungkin bisa kuraih.

300
00:17:28,125 --> 00:17:30,916
Kekuatan Plasma Lentur!

301
00:17:32,458 --> 00:17:33,416
Terlalu jauh.

302
00:17:33,500 --> 00:17:35,333
Tidak bisa kutekan.

303
00:17:35,916 --> 00:17:40,125
Jika bisa berubah jadi tikus kecil,
aku bisa keluar!

304
00:17:40,208 --> 00:17:43,333
Mulai Beraksi! Tikus Kecil!

305
00:17:44,416 --> 00:17:49,125
Kau salah satu pemberi hadiah terbaik
yang pernah kutemui, Wren.

306
00:17:49,208 --> 00:17:53,666
Jika menganggap kekuatanmu hadiah
yang bisa kau berikan kepada Hope Springs,

307
00:17:54,166 --> 00:17:55,583
kau pasti bisa.

308
00:17:55,666 --> 00:17:57,375
Kau konyol, Santa.

309
00:17:57,458 --> 00:18:01,125
Itu bukan hadiah.
Mustahil bisa membungkusnya.

310
00:18:02,375 --> 00:18:05,333
Hadiah tak selalu harus bisa kau pegang.

311
00:18:05,833 --> 00:18:09,583
Sebagian hadiah terbaik ialah
yang kau lakukan untuk orang lain.

312
00:18:09,666 --> 00:18:10,500
Baiklah.

313
00:18:11,000 --> 00:18:12,833
Beraksi! Tikus Kecil!

314
00:18:13,833 --> 00:18:14,916
Tikus Kecil!

315
00:18:16,250 --> 00:18:18,708
Hadiah untuk Hope Springs.

316
00:18:19,708 --> 00:18:22,041
Beraksi! Tikus Kecil!

317
00:18:26,083 --> 00:18:27,250
Berhasil!

318
00:18:27,333 --> 00:18:29,666
- Fantastis!
- Demi Listrik!

319
00:18:29,750 --> 00:18:33,916
Akan kumatikan baterainya sebelum kalian
berkata platipus paruh bebek!

320
00:18:37,291 --> 00:18:40,125
Menjadi kecil itu sangat berbahaya.

321
00:18:41,583 --> 00:18:45,708
Dari mana boneka beruang ini?
Aku tak bisa membesar. Teddy akan lihat.

322
00:18:45,791 --> 00:18:48,125
Perhatian, Bengkel Santa.

323
00:18:48,208 --> 00:18:51,833
Matthew kesayanganku minta
lebih banyak beruang.

324
00:19:00,625 --> 00:19:02,083
Mobil nakal!

325
00:19:07,708 --> 00:19:09,458
Mobil baik!

326
00:19:23,250 --> 00:19:25,541
- Ya!
- Hebat, Wren!

327
00:19:29,416 --> 00:19:31,166
Tekan!

328
00:19:31,250 --> 00:19:32,125
Kau!

329
00:19:32,750 --> 00:19:34,875
Beraksi! Rubah Penyelinap!

330
00:19:34,958 --> 00:19:37,708
Beraksi! Citah. Beraksi! Apa pun?

331
00:19:38,541 --> 00:19:42,000
Kekuatan hewanku tak berfungsi!
Aku terjebak seperti tikus!

332
00:19:42,083 --> 00:19:43,583
Bengkel Santa!

333
00:19:43,666 --> 00:19:48,250
Aku butuh sesuatu untuk mengusir
tikus pengganggu ini dari tombol itu.

334
00:19:48,333 --> 00:19:50,916
Bagaimana kalau Perkedel Pengambil?

335
00:19:53,666 --> 00:19:59,000
- Ambil.
- Ambil.

336
00:19:59,083 --> 00:20:00,041
Wren! Awas!

337
00:20:00,125 --> 00:20:01,250
- Ambil.
- Tidak!

338
00:20:01,333 --> 00:20:06,541
- Ambil.
- Ambil.

339
00:20:07,875 --> 00:20:09,500
- Ambil.
- Ambil.

340
00:20:10,875 --> 00:20:11,708
Ambil!

341
00:20:14,166 --> 00:20:17,333
Wren! Hadiah untuk Hope Springs!

342
00:20:18,958 --> 00:20:21,333
Ini hadiahku untuk Hope Springs.

343
00:20:22,333 --> 00:20:23,250
Beraksi!

344
00:20:24,125 --> 00:20:25,750
Lengan Beruang Kutub!

345
00:20:27,625 --> 00:20:29,041
- Ambil.
- Ambil.

346
00:20:29,125 --> 00:20:30,041
Aku berhasil!

347
00:20:30,125 --> 00:20:33,083
Hadiah untuk Hope Springs!

348
00:20:33,166 --> 00:20:37,166
Mereka akan sangat senang, ceria,
dan merayakan Natal yang meriah!

349
00:20:38,166 --> 00:20:39,000
Ambil!

350
00:20:44,666 --> 00:20:46,333
- Ambil.
- Ambil.

351
00:20:46,416 --> 00:20:48,291
Perkedel, ambil mereka!

352
00:20:48,375 --> 00:20:50,833
- Ambil.
- Ambil.

353
00:20:50,916 --> 00:20:52,458
- Beraksi!
- Beraksi!

354
00:20:54,166 --> 00:20:55,625
Gelembung Super!

355
00:20:55,708 --> 00:20:59,333
- Ambil.
- Ambil.

356
00:21:04,208 --> 00:21:06,375
Masukkan para Perkedel ke sini!

357
00:21:06,458 --> 00:21:08,541
Kekuatan Bunga!

358
00:21:12,083 --> 00:21:13,291
Ambil?

359
00:21:13,375 --> 00:21:14,291
<i>Home run!</i>

360
00:21:14,375 --> 00:21:15,208
Ambil.

361
00:21:17,708 --> 00:21:18,708
<i>Strike!</i>

362
00:21:18,791 --> 00:21:20,708
- Ambil.
- Ambil.

363
00:21:22,583 --> 00:21:24,583
- Ambil?
- <i>Slam dunk!</i>

364
00:21:24,666 --> 00:21:25,666
Ambil.

365
00:21:25,750 --> 00:21:26,875
Lepaskan…

366
00:21:27,833 --> 00:21:30,708
- Ambil.
- Ambil.

367
00:21:31,291 --> 00:21:34,416
Aku akan ambil itu
dan semua mainan yang kau ambil.

368
00:21:34,500 --> 00:21:37,958
- Kembali, mainan.
- Tidak! Jangan mainanku!

369
00:21:38,833 --> 00:21:41,541
Ambil.

370
00:21:43,833 --> 00:21:44,750
Ambil.

371
00:21:44,833 --> 00:21:47,541
Hei, aku mengambilnya dengan adil!

372
00:21:47,625 --> 00:21:48,583
Ambil.

373
00:21:48,666 --> 00:21:52,916
Ia tak mendengarkanmu, jadi itu milikku.
Kau tak bisa mengambilnya.

374
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Perkedel, ambil mereka.

375
00:21:55,583 --> 00:21:57,125
- Ambil?
- Tidak, tunggu!

376
00:21:58,333 --> 00:21:59,333
Hei!

377
00:21:59,416 --> 00:22:01,791
Matthew!

378
00:22:06,708 --> 00:22:09,666
Waktunya mengembalikan semangat Natal.

379
00:22:21,500 --> 00:22:23,708
Tak ada yang menandingi jalan tenang.

380
00:22:29,083 --> 00:22:30,250
Lihat itu.

381
00:22:33,125 --> 00:22:33,958
Hot dog!

382
00:22:34,750 --> 00:22:37,375
<i>Melintasi salju</i>
<i>Dengan kereta luncur kuda…</i>

383
00:22:37,458 --> 00:22:39,708
Hentikan lagu Natal itu!

384
00:22:39,791 --> 00:22:42,291
<i>Melewati ladang…</i>

385
00:22:42,375 --> 00:22:46,708
Berhasil! Action Pack dan Santa
mengembalikan semangat Natal!

386
00:22:46,791 --> 00:22:51,041
Selamat Natal untukmu, Pak Ernesto.
Kau juga, Plunky.

387
00:22:55,500 --> 00:22:56,666
Natal!

388
00:22:56,750 --> 00:23:00,708
<i>Betapa menyenangkan naik</i>
<i>Kereta luncur kuda, hei!</i>

389
00:23:00,791 --> 00:23:04,875
<i>Bunyi lonceng di sepanjang jalan</i>

390
00:23:04,958 --> 00:23:06,000
<i>Betapa senangnya…</i>

391
00:23:06,083 --> 00:23:09,333
Terima kasih atas bantuan kalian.
Kalian hebat<i>.</i>

392
00:23:09,416 --> 00:23:11,375
Tetapi misi kami belum selesai.

393
00:23:11,458 --> 00:23:13,916
Ya. Kami akan bersinar jika selesai.

394
00:23:14,000 --> 00:23:17,708
Ini baru bagian pertama
dari misi untuk menyelamatkan Natal.

395
00:23:17,791 --> 00:23:21,041
Karena kekacauan tadi,
aku terlambat mengantar hadiah.

396
00:23:21,791 --> 00:23:25,458
Action Pack, maukah kalian membantuku
mengantar hadiah?

397
00:23:25,541 --> 00:23:27,083
- Ya!
- Luar biasa!

398
00:23:27,166 --> 00:23:29,000
- Tentu.
- Aku suka memberi!

399
00:23:29,083 --> 00:23:32,916
Pak Ernesto, bisa bantu kami menentukan
rute tercepat?

400
00:23:33,000 --> 00:23:37,583
Sudah kulakukan. Plunky dan aku
sudah merencanakan rute sempurna

401
00:23:37,666 --> 00:23:40,166
agar hadiah tiba tepat waktu.

402
00:23:40,250 --> 00:23:42,666
Pengendalian Misi yang hebat.

403
00:23:42,750 --> 00:23:45,958
Tetapi bukan Natal
jika pohonnya belum dinyalakan.

404
00:23:46,041 --> 00:23:47,791
Demi Listrik! Itu tugasku.

405
00:23:53,708 --> 00:23:54,791
Selamat hari raya!

406
00:23:54,875 --> 00:23:56,208
Feliz Navidad!

407
00:23:56,291 --> 00:23:58,791
- Selamat Natal!
- Selamat Natal!

408
00:24:30,500 --> 00:24:34,458
Terjemahan subtitle oleh
Muhammad Pandu Abdillah



