1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,541 --> 00:00:12,625
‫- סדרה של NETFLIX -‬

4
00:00:14,541 --> 00:00:15,708
‫״כוח אקשן‬

5
00:00:16,375 --> 00:00:18,291
‫״קדימה, בואו‬

6
00:00:18,375 --> 00:00:21,708
‫״כמו כוכב נאיר‬
‫נציל שוב את העיר‬

7
00:00:21,791 --> 00:00:23,750
‫״ים, יבשה אוויר‬

8
00:00:23,833 --> 00:00:25,375
‫״צאו אל האקשן‬

9
00:00:25,458 --> 00:00:26,375
‫״וואטס!‬

10
00:00:27,416 --> 00:00:29,000
‫״יוצאים שוב לדרך‬

11
00:00:29,083 --> 00:00:30,208
‫״קליי!‬

12
00:00:31,250 --> 00:00:32,708
‫״לעולם לא לבד!‬

13
00:00:32,791 --> 00:00:33,625
‫״ראן!‬

14
00:00:34,666 --> 00:00:36,500
‫״חזקים ביחד‬

15
00:00:36,583 --> 00:00:37,625
‫״טרינה!‬

16
00:00:38,541 --> 00:00:40,875
‫״כוח אקשן כאן!״‬

17
00:00:44,625 --> 00:00:47,541
‫- כוח אקשן מצילים את חג המולד -‬

18
00:00:49,000 --> 00:00:49,833
‫טוב!‬

19
00:00:50,416 --> 00:00:52,541
‫הצלחתי! עץ־צוין!‬

20
00:00:54,666 --> 00:00:55,958
‫קדימה!‬

21
00:01:01,000 --> 00:01:01,958
‫מושלם.‬

22
00:01:02,041 --> 00:01:03,708
‫לייפות בכוח הפלזמה.‬

23
00:01:03,791 --> 00:01:05,625
‫ואני אדליק את החנוכייה.‬

24
00:01:08,250 --> 00:01:09,958
‫המשימה הושלמה!‬

25
00:01:10,041 --> 00:01:11,208
‫כן!‬
‫-יש!‬

26
00:01:14,708 --> 00:01:16,541
‫חג מולד שמח!‬

27
00:01:17,875 --> 00:01:19,708
‫תראו את כל המתנות האלה!‬

28
00:01:19,791 --> 00:01:22,583
‫אין דבר טוב יותר מערימה ענקית‬

29
00:01:22,666 --> 00:01:24,875
‫של מתנות שנועדו לך.‬

30
00:01:24,958 --> 00:01:26,291
‫לכל הניצוצות!‬

31
00:01:26,375 --> 00:01:27,750
‫זאת בשבילי?‬

32
00:01:27,833 --> 00:01:28,666
‫כן.‬

33
00:01:28,750 --> 00:01:32,833
‫כל כך נהניתי‬
‫להכין מתנות לחנוכה כשחגגנו איתך, וואטס,‬

34
00:01:32,916 --> 00:01:35,875
‫שהכנתי לכולם גם מתנות לחג המולד.‬

35
00:01:36,375 --> 00:01:39,291
‫בחגים אני שמחה כמו שממית!‬

36
00:01:39,375 --> 00:01:40,541
‫אפשר לפתוח?‬

37
00:01:40,625 --> 00:01:43,500
‫לא, וואטס. בעמק התקווה, המסורת היא‬

38
00:01:43,583 --> 00:01:47,875
‫לא לפתוח מתנות לחג‬
‫לפני טקס הדלקת אורות העץ.‬

39
00:01:47,958 --> 00:01:51,500
‫נכון. המתנות הן אחרי‬
‫שאני עוזר להאיר את העץ!‬

40
00:01:52,000 --> 00:01:53,083
‫זיפ!‬

41
00:01:53,583 --> 00:01:54,541
‫זאפ!‬

42
00:01:54,625 --> 00:01:57,708
‫וואטס!‬
‫-הקהל מריע! הם צועקים את שמי!‬

43
00:01:57,791 --> 00:02:00,125
‫זה אני. תודה.‬
‫-וואטס!‬

44
00:02:00,208 --> 00:02:01,791
‫וואטס!‬
‫-מה?‬

45
00:02:01,875 --> 00:02:04,166
‫להאיר את העץ, לא לשרוף את המורה.‬

46
00:02:04,250 --> 00:02:05,166
‫אופס!‬

47
00:02:05,250 --> 00:02:06,541
‫סליחה, מר ארנסטו.‬

48
00:02:09,125 --> 00:02:13,500
‫ואו, כוח אקשן!‬
‫משימת קישוט אקדמיית האקשן הושלמה.‬

49
00:02:14,666 --> 00:02:16,666
‫להוריד כובעים, חברים.‬

50
00:02:16,750 --> 00:02:19,166
‫אתם משוחררים ללכת לטקס הארת העץ.‬

51
00:02:19,250 --> 00:02:23,500
‫קחו את המתנות,‬
‫ואני אגיע ברגע שהעוגיות שלי יהיו מוכנות.‬

52
00:02:23,583 --> 00:02:24,416
‫יש!‬

53
00:02:27,625 --> 00:02:31,708
‫״נוסעים לנו בשלג‬
‫עם סוס וגם מזחלת‬

54
00:02:31,791 --> 00:02:35,666
‫״חוצים את השדות‬
‫בצחוק נעים מאוד…״‬

55
00:02:35,750 --> 00:02:38,083
‫כולם אוהבים את החורף!‬

56
00:02:38,166 --> 00:02:40,791
‫״מעודדים את הרוחות‬
‫כמה כיף לראות…״‬

57
00:02:40,875 --> 00:02:43,500
‫מוקדם מדי לשירי חג המולד!‬

58
00:02:43,583 --> 00:02:46,625
‫אוי, מר זעפני, ערב חג המולד היום.‬

59
00:02:47,208 --> 00:02:48,541
‫שטויות במיץ.‬

60
00:02:48,625 --> 00:02:50,583
‫״כמה נעים לנסוע על השלג…״‬

61
00:02:51,791 --> 00:02:53,041
‫הו, מתיו.‬

62
00:02:53,125 --> 00:02:58,166
‫בתור הצעצוע הראשון שלי, אתה מבין‬
‫שכבן למשפחת טייקוני הצעצועים סופר לקחן‬

63
00:02:58,250 --> 00:03:00,875
‫אני מקבל כל צעצוע שנוצר בעמק התקווה.‬

64
00:03:00,958 --> 00:03:06,041
‫אבל אני, טדי סופר לקחן,‬
‫צריך עוד צעצועים, כאלה שלא יוצרו כאן.‬

65
00:03:06,125 --> 00:03:08,583
‫וכדי לקחת אותם, אני צריך עוד כוח.‬

66
00:03:08,666 --> 00:03:11,833
‫וכאן נכנס לקחן שמחת החג שלי.‬

67
00:03:11,916 --> 00:03:16,583
‫ברגע שאשיג את שמחת החג,‬
‫אהיה מוכן לקבל את סנטה הלילה.‬

68
00:03:18,250 --> 00:03:20,666
‫יורד עליכם שלג וכיף!‬

69
00:03:21,250 --> 00:03:24,791
‫הנה ילד עם שמחת חג. שנתחיל, מתיו?‬

70
00:03:26,708 --> 00:03:28,958
‫הגיע הזמן לקחת את השמחה.‬

71
00:03:30,958 --> 00:03:32,916
‫יש! חורף!‬

72
00:03:34,833 --> 00:03:35,875
‫טוב, נו.‬
‫-טוב, נו.‬

73
00:03:35,958 --> 00:03:37,416
‫טוב, נו.‬

74
00:03:37,500 --> 00:03:38,750
‫זה רק שלג.‬

75
00:03:40,916 --> 00:03:44,875
‫זה עובד! יותר שמחה בשבילי,‬
‫פחות שמחה בשביל כל השאר!‬

76
00:03:44,958 --> 00:03:46,166
‫״צלצול פעמונים…״‬

77
00:03:46,250 --> 00:03:49,083
‫אני אקח גם מכם את השמחה.‬

78
00:03:49,166 --> 00:03:53,708
‫״כמה נעים לנסוע על השלג במזחלת, היי!‬

79
00:03:53,791 --> 00:03:55,666
‫״צלצול פעמונים…״‬

80
00:03:55,750 --> 00:03:57,833
‫איזה נקנוק.‬
‫-בואו נלך.‬

81
00:03:57,916 --> 00:04:00,291
‫לא ממש בא לי לשיר.‬

82
00:04:02,583 --> 00:04:05,375
‫סוף סוף אפשר ליהנות מחג המולד בשקט.‬

83
00:04:13,333 --> 00:04:15,458
‫למה לקחן השמחה שלי לא עובד?‬

84
00:04:15,541 --> 00:04:21,250
‫אתה חושב שפשוט תשאב את כל השמחה‬
‫כדי להתניע את הדברצ׳יק הזה?‬

85
00:04:21,333 --> 00:04:23,833
‫לי אין שום שמחה שאפשר לקחת!‬

86
00:04:27,541 --> 00:04:30,125
‫הבדיחה על חשבונך, אדוני.‬

87
00:04:30,208 --> 00:04:32,750
‫מתברר שיש לך קצת שמחה בלב.‬

88
00:04:35,875 --> 00:04:36,875
‫שטויות במיץ.‬

89
00:04:44,333 --> 00:04:47,416
‫עוד שמחה, עוד כוח בשבילי!‬

90
00:04:48,875 --> 00:04:53,875
‫קיבלתי פעם בחג המולד‬
‫ערכת יצירה, והיו בה צבעים ונצנצים, ו…‬

91
00:04:56,708 --> 00:04:57,791
‫למה הם הולכים?‬

92
00:04:57,875 --> 00:05:00,958
‫מסיבת החג הזו לא נראית כמו מסיבה בכלל.‬

93
00:05:01,041 --> 00:05:02,541
‫בואו נבדוק מה קורה.‬

94
00:05:04,291 --> 00:05:08,750
‫מה קרה, קור קטן?‬
‫-לא בא לי לחגוג. להתראות.‬

95
00:05:08,833 --> 00:05:11,791
‫מה? חשבתי שקור קטן יאהב את חג המולד.‬

96
00:05:11,875 --> 00:05:13,791
‫אולי הוא חוגג חג אחר?‬

97
00:05:13,875 --> 00:05:18,625
‫גם בחנוכה מבלים עם המשפחה,‬
‫והחג מלא בטוב לב ובנתינה.‬

98
00:05:18,708 --> 00:05:22,083
‫והדברים האלה משמחים אותי,‬
‫אז לא נראה לי שזה העניין.‬

99
00:05:22,166 --> 00:05:24,833
‫משהו מוזר קורה פה.‬

100
00:05:24,916 --> 00:05:27,833
‫המקום הזה אמור להיות מלא בשמחת חג.‬

101
00:05:27,916 --> 00:05:30,500
‫מישהו אמר שמחת חג?‬

102
00:05:30,583 --> 00:05:32,375
‫טדי סופר לקחן?‬

103
00:05:32,458 --> 00:05:37,208
‫שלום לכם, כוח אקשן.‬
‫השמחה שלכם היא בדיוק מה שאני רוצה לקחת.‬

104
00:05:37,916 --> 00:05:43,125
‫מעולה! הכפפה הרב־תכליתית‬
‫של טייקון הצעצועים היא שימושית בהחלט.‬

105
00:05:43,208 --> 00:05:45,833
‫לקחת את השמחה שלנו? מה זאת אומרת?‬

106
00:05:45,916 --> 00:05:48,416
‫אני לא יודעת. אבל כדאי שנגלה.‬

107
00:05:48,500 --> 00:05:51,833
‫כוח אקשן, עמדו במעגל, כובעים על הראש, ו…‬

108
00:05:51,916 --> 00:05:53,041
‫יוצאים לפעולה!‬

109
00:05:53,125 --> 00:05:54,250
‫״כוח אקשן‬

110
00:05:54,958 --> 00:05:56,875
‫״קדימה, בואו״‬

111
00:05:58,833 --> 00:06:02,291
‫טרינה, כוח הצמחים והפרחים!‬

112
00:06:02,875 --> 00:06:06,500
‫קליי, כוח פלזמה והחסינות!‬

113
00:06:08,083 --> 00:06:11,291
‫ראן, כוח חיות משנות צורה!‬

114
00:06:12,291 --> 00:06:16,375
‫וואטס, כוח טעינת מכות חשמל!‬

115
00:06:22,291 --> 00:06:24,916
‫נמאס לי לחכות, כוח אקשן.‬

116
00:06:25,458 --> 00:06:26,416
‫כל כך רועש.‬

117
00:06:27,833 --> 00:06:30,291
‫סלחו לי. כבה מיקרופון.‬

118
00:06:30,375 --> 00:06:32,708
‫באתי רק כדי לקחת מכם את השמחה.‬

119
00:06:32,791 --> 00:06:33,625
‫זהירות!‬

120
00:06:33,708 --> 00:06:35,708
‫כוח אקשן! כדור חסינות!‬

121
00:06:36,583 --> 00:06:37,666
‫כנפי פרפר!‬

122
00:06:39,958 --> 00:06:41,333
‫הו, וואט!‬

123
00:06:42,416 --> 00:06:43,583
‫זה לא עובד!‬

124
00:06:43,666 --> 00:06:47,333
‫היי! לא יפה לגזול מאנשים את רוח החג!‬

125
00:06:47,416 --> 00:06:49,166
‫להיות שמחים, לחייך,‬

126
00:06:49,250 --> 00:06:52,458
‫ולהרגיש טוב ונעים זו המטרה של חג המו…‬

127
00:06:52,541 --> 00:06:53,583
‫ראן!‬

128
00:06:53,666 --> 00:06:55,958
‫אל דאגה. אני אעצור את זה.‬

129
00:06:57,416 --> 00:06:58,458
‫מכת חשמל!‬

130
00:07:02,125 --> 00:07:05,833
‫טעון במלואו ומוכן ללקיחה של שלב שתיים.‬

131
00:07:06,416 --> 00:07:08,791
‫ראן!‬
‫-אוי, לא.‬

132
00:07:08,875 --> 00:07:13,416
‫אני אפילו לא אזדקק לשמחה‬
‫משאר חברי כוח אקשן. מוכן, מתיו?‬

133
00:07:14,458 --> 00:07:15,416
‫אז קדימה.‬

134
00:07:20,916 --> 00:07:23,125
‫את בסדר?‬
‫-איך את מרגישה?‬

135
00:07:23,208 --> 00:07:24,416
‫אני בסדר.‬

136
00:07:24,500 --> 00:07:26,833
‫אני לא מרגישה כלום.‬

137
00:07:26,916 --> 00:07:30,208
‫אוי, לא! הוא באמת לקח ממנה את שמחת החג.‬

138
00:07:30,291 --> 00:07:31,875
‫למה שטדי יעשה את זה?‬

139
00:07:31,958 --> 00:07:36,666
‫מר ארנסטו לימד אותנו‬
‫שבשמחת חג יש הרבה כוח ואנרגיה.‬

140
00:07:36,750 --> 00:07:41,791
‫הו, וואט! בלי השמחה של ראן,‬
‫טדי סופר לקחן יהיה מגה־חזק!‬

141
00:07:41,875 --> 00:07:44,291
‫נראה לי שצריך תוכנית. טרינה?‬

142
00:07:44,375 --> 00:07:47,333
‫אין בעיה. המשימה היא להציל את החג.‬

143
00:07:48,333 --> 00:07:50,000
‫חייבים למנוע מטדי‬

144
00:07:50,083 --> 00:07:53,375
‫לעשות את מה שתכנן לעשות עם כוח השמחה.‬

145
00:07:54,583 --> 00:07:58,083
‫ואז נצטרך להבין‬
‫איך להוציא את השמחה מהסוללה‬

146
00:07:58,166 --> 00:07:59,958
‫ולהחזיר אותה לבני האדם.‬

147
00:08:00,583 --> 00:08:02,333
‫ואז אדליק את אורות העץ!‬

148
00:08:03,166 --> 00:08:04,625
‫זו אכן תוכנית.‬

149
00:08:06,291 --> 00:08:07,333
‫כוח אקשן!‬

150
00:08:07,416 --> 00:08:08,791
‫כוח אקשן.‬

151
00:08:08,875 --> 00:08:10,041
‫נניח.‬

152
00:08:11,500 --> 00:08:13,875
‫אל תזוז, טדי סופר לקחן.‬

153
00:08:13,958 --> 00:08:15,041
‫ביי!‬

154
00:08:16,708 --> 00:08:18,583
‫תחזיר את השמחה, או שאני…‬

155
00:08:19,125 --> 00:08:20,500
‫לכל הניצוצות!‬

156
00:08:20,583 --> 00:08:24,833
‫זה באמת גלשן תעופת העל 2.0?‬
‫אני יכול לנסות?‬

157
00:08:24,916 --> 00:08:29,125
‫למעשה, זו גרסה 3.0 עם מהירות מוגברת.‬

158
00:08:30,791 --> 00:08:31,916
‫ביי!‬

159
00:08:38,750 --> 00:08:39,916
‫מה?‬
‫-תפסתי אותך!‬

160
00:08:40,000 --> 00:08:40,833
‫כן!‬

161
00:08:44,875 --> 00:08:46,708
‫לשחרר את הפינגווינים!‬

162
00:08:55,833 --> 00:08:57,041
‫זהירות!‬

163
00:08:57,125 --> 00:08:59,125
‫תעסיקו את הגיבורים על ידי…‬

164
00:09:01,000 --> 00:09:03,083
‫הריסת עץ חג המולד!‬

165
00:09:06,250 --> 00:09:07,583
‫אל תפגעו בעץ!‬

166
00:09:10,166 --> 00:09:12,291
‫כוח עלה־קופטר!‬

167
00:09:12,375 --> 00:09:15,916
‫אם הם יהרסו את העץ,‬
‫אני לא אוכל להאיר אותו.‬

168
00:09:17,083 --> 00:09:18,875
‫פינגווינים. נו, טוב.‬

169
00:09:21,166 --> 00:09:23,250
‫ראן! כדור חסינות!‬

170
00:09:26,208 --> 00:09:28,541
‫כדור חסינות. איזו הפתעה.‬

171
00:09:30,416 --> 00:09:32,166
‫סערת עלי כותרת!‬

172
00:09:36,666 --> 00:09:39,125
‫אנחנו מגינים על העץ הזה.‬

173
00:09:45,541 --> 00:09:46,875
‫לא המתנות!‬

174
00:09:48,125 --> 00:09:49,583
‫שביל חשמלי!‬

175
00:09:52,041 --> 00:09:53,375
‫כן!‬

176
00:09:53,916 --> 00:09:55,916
‫יפה!‬
‫-הֶאָח, הידד, סרפד!‬

177
00:10:01,625 --> 00:10:03,000
‫לא!‬
‫-כדור חסינות!‬

178
00:10:04,833 --> 00:10:08,125
‫מה נעשה?‬
‫-יש יותר מדי פינגווינים!‬

179
00:10:10,375 --> 00:10:11,708
‫אתם שומעים את זה?‬

180
00:10:15,416 --> 00:10:16,375
‫מה זה?‬

181
00:10:17,375 --> 00:10:18,708
‫פינגווינים!‬

182
00:10:19,958 --> 00:10:21,833
‫אתם ברשימת הילדים הרעים.‬

183
00:10:46,916 --> 00:10:51,208
‫סופר סנטה וסטרייקר‬
‫הגיעו להציל את חג המולד.‬

184
00:10:51,291 --> 00:10:55,875
‫מדהים!‬
‫-סנטה קלאוס הוא גיבור על?‬

185
00:10:55,958 --> 00:10:57,458
‫סנטה. נחמד מאוד.‬

186
00:10:57,541 --> 00:10:59,708
‫כוח אקשן, הבאתי עוגיות!‬

187
00:11:00,416 --> 00:11:01,458
‫סנטה?‬

188
00:11:01,541 --> 00:11:02,833
‫אני יודע מי אתה.‬

189
00:11:02,916 --> 00:11:07,541
‫ארנסטו אקשן,‬
‫בראש רשימת הילדים הטובים כבר 27 שנים.‬

190
00:11:08,708 --> 00:11:10,791
‫זה אייל הצפון שלי, סטרייקר.‬

191
00:11:16,333 --> 00:11:18,416
‫כוח אקשן, יצאתי לחלק מתנות‬

192
00:11:18,500 --> 00:11:21,375
‫וקיבלתי התראה לרשימת הילדים הרעים‬

193
00:11:21,458 --> 00:11:26,041
‫לפיה טדי סופר לקחן‬
‫לקח את שמחת החג של עמק התקווה.‬

194
00:11:26,125 --> 00:11:29,541
‫באתי להחזיר את השמחה הזו.‬

195
00:11:29,625 --> 00:11:32,500
‫מה הוא מנסה לעשות עם השמחה, סנטה?‬

196
00:11:32,583 --> 00:11:36,958
‫אני לא יודע.‬
‫שמחת חג בדרך כלל משמשת לטובה -‬

197
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
‫עזרה לאחרים, הפצת שמחה ואושר, נתינה.‬

198
00:11:40,250 --> 00:11:44,750
‫אבל כוח שמחת החג יכול גם לשמש לרעה.‬

199
00:11:44,833 --> 00:11:49,083
‫הוא יכול להפעיל את המכשירים של הרעים.‬
‫עליי להציל את החג!‬

200
00:11:49,166 --> 00:11:51,458
‫סליחה, סופר סנטה, אדוני.‬

201
00:11:51,541 --> 00:11:53,333
‫כלומר, מר קלאוס.‬

202
00:11:53,416 --> 00:11:57,166
‫המשימה שלך היא גם המשימה שלנו.‬
‫-ונשמח לעזור.‬

203
00:11:57,791 --> 00:12:02,333
‫סנטה תמיד זקוק לעוזרים קטנים, זה בטוח.‬

204
00:12:03,000 --> 00:12:07,333
‫אבל קודם כול,‬
‫צריך לעודד את ראן כדי שתחזור לעצמה.‬

205
00:12:07,416 --> 00:12:11,791
‫וכדי למלא אותה בשמחת חג, נזדקק למתנות שלה.‬

206
00:12:13,125 --> 00:12:16,333
‫מתנות! זו לראן! וגם זו!‬

207
00:12:17,250 --> 00:12:19,083
‫לא הבנת, וואטס.‬

208
00:12:19,166 --> 00:12:20,916
‫לקבל מתנות זה נפלא,‬

209
00:12:21,000 --> 00:12:26,208
‫אבל הדרך המהירה ביותר‬
‫לחוש שמחת חג היא לתת.‬

210
00:12:26,291 --> 00:12:29,041
‫ראן, תביאי את המתנה שקנית לקליי.‬

211
00:12:29,125 --> 00:12:30,958
‫טוב, אם אתה אומר.‬

212
00:12:32,500 --> 00:12:33,458
‫קח, קליי.‬

213
00:12:34,708 --> 00:12:39,875
‫״הרפתקאותיו המסעירות של קליי.״‬
‫ואו, ציירת לי קומיקס?‬

214
00:12:39,958 --> 00:12:41,916
‫זו המתנה האהובה עליי!‬

215
00:12:42,000 --> 00:12:42,958
‫תודה, ראן!‬

216
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
‫ואחת לטרינה.‬

217
00:12:47,791 --> 00:12:51,583
‫עציץ!‬
‫-ציירתי את הפרחים במיוחד בשבילך.‬

218
00:12:51,666 --> 00:12:52,750
‫תודה, ראן!‬

219
00:12:54,333 --> 00:12:57,208
‫והאחרונה היא לוואטס.‬
‫-יש!‬

220
00:12:57,291 --> 00:13:01,166
‫לכל הניצוצות!‬
‫ציירת אותי יחד עם הגיבור הסגול?‬

221
00:13:01,250 --> 00:13:04,541
‫אנחנו נראים ממש מגניבים! אפשר חיבוק, ראן?‬

222
00:13:04,625 --> 00:13:06,083
‫בוודאי, שקנאי!‬

223
00:13:07,291 --> 00:13:08,333
‫חיבוק קבוצתי!‬

224
00:13:09,541 --> 00:13:10,541
‫סנטה?‬

225
00:13:11,875 --> 00:13:15,291
‫סנטה פה!‬
‫מוכנים להציל את החג? כי אני מוכנה.‬

226
00:13:15,375 --> 00:13:19,375
‫היי, סטרייקר. אני רוצה לשמוע הכול‬
‫על החיים בתור אייל צפון.‬

227
00:13:20,000 --> 00:13:21,125
‫כן. באמת?‬

228
00:13:22,750 --> 00:13:26,416
‫ואו! לא הבנתי מילה‬
‫כי אני לא מדברת אייל־צפונית,‬

229
00:13:26,500 --> 00:13:28,041
‫אבל אהבתי את הנחרות.‬

230
00:13:28,541 --> 00:13:32,291
‫מה?‬
‫-מר ארנסטו, ברוך שובך.‬

231
00:13:32,375 --> 00:13:36,375
‫אני אזדקק לך לבקרת המשימה‬
‫בזמן שנמתין במחבוא של טדי.‬

232
00:13:36,458 --> 00:13:41,041
‫אני? בקרת משימה בשבילך?‬
‫האיש הגדול בחליפה האדומה?‬

233
00:13:41,875 --> 00:13:44,166
‫לכבוד הוא לי, אדוני! בוא, פלאנקי!‬

234
00:13:45,000 --> 00:13:48,833
‫כוח אקשן, תהיו חכמים,‬
‫תהיו זהירים, תהיו גיבורים!‬

235
00:13:48,916 --> 00:13:49,916
‫כוח אקשן!‬

236
00:13:51,791 --> 00:13:56,666
‫אנחנו חוגגים את חנוכה‬
‫במשך שמונה ימים ומקבלים מתנות בכל יום.‬

237
00:13:56,750 --> 00:13:58,791
‫זה נשמע מדהים, וואטס.‬

238
00:13:58,875 --> 00:14:03,250
‫להאיר את הדרך, אתה אומר?‬
‫זה מזכיר לי מישהו אחר.‬

239
00:14:04,166 --> 00:14:05,458
‫הנה הוא!‬

240
00:14:09,708 --> 00:14:13,500
‫רואה, מתיו? הכול עובד על פי התוכ…‬

241
00:14:13,583 --> 00:14:15,041
‫טדי סופר לקחן!‬

242
00:14:15,666 --> 00:14:20,541
‫שלום, סנטה.‬
‫לא קצת מוקדם לבקר בעמק התקווה?‬

243
00:14:20,625 --> 00:14:23,500
‫כן, אבל הוא קיבל התראה בגלל מה שעשית,‬

244
00:14:23,583 --> 00:14:25,208
‫ובאנו לעצור אותך.‬

245
00:14:25,291 --> 00:14:28,791
‫אני לוקח את השמחה הזו‬
‫ומחזיר אותה לתושבי עמק התקווה.‬

246
00:14:28,875 --> 00:14:29,708
‫אין בעיה.‬

247
00:14:29,791 --> 00:14:32,916
‫אבל לפני כן, אולי תאכל איתי חטיף?‬

248
00:14:33,500 --> 00:14:36,041
‫חלב ועוגיות?‬

249
00:14:39,666 --> 00:14:41,708
‫חלב ועוגיות!‬

250
00:14:41,791 --> 00:14:42,625
‫סנטה! לא!‬

251
00:14:42,708 --> 00:14:44,875
‫זו מלכודת!‬
‫-אל תעשה את זה!‬

252
00:14:44,958 --> 00:14:48,208
‫סנטה, עצור!‬
‫-חלב ועוגיות!‬

253
00:14:48,291 --> 00:14:50,000
‫כדור החסינות נשבר!‬

254
00:14:53,083 --> 00:14:55,208
‫נעשה את זה ביחד, חבר.‬

255
00:14:59,250 --> 00:15:01,708
‫שדה כוח!‬
‫-חזיר ורעם!‬

256
00:15:03,458 --> 00:15:05,125
‫לא!‬
‫-אנחנו לכודים!‬

257
00:15:08,833 --> 00:15:09,791
‫מה קרה?‬

258
00:15:09,875 --> 00:15:11,916
‫אוי, לא. חלב ועוגיות!‬

259
00:15:12,541 --> 00:15:13,958
‫החולשה היחידה שלי.‬

260
00:15:15,583 --> 00:15:20,541
‫שמחת החג שמפעילה את שדה הכוח חזקה ממך,‬

261
00:15:20,625 --> 00:15:23,500
‫ידידי לבן הזקן, אז לא תוכל לברוח.‬

262
00:15:23,583 --> 00:15:27,416
‫וכעת אקח את הפרס שלי!‬

263
00:15:28,250 --> 00:15:29,583
‫לא!‬

264
00:15:30,250 --> 00:15:34,291
‫הגלימה של סנטה!‬
‫כל מה שאי פעם רציתי לקחת נמצא כאן.‬

265
00:15:34,375 --> 00:15:38,875
‫ואו, נראה שטדי ממש אוהב גלימות.‬
‫-הוא יודע. אבל איך?‬

266
00:15:38,958 --> 00:15:40,666
‫תנו לי להסביר.‬

267
00:15:40,750 --> 00:15:43,583
‫יש לי כל צעצוע מעמק התקווה.‬

268
00:15:43,666 --> 00:15:48,833
‫אבל אין לי כל צעצוע מהקוטב הצפוני,‬
‫ואני רוצה את כולם!‬

269
00:15:48,916 --> 00:15:50,583
‫ניסיתי לקחת קצת בשנה שעברה.‬

270
00:15:51,250 --> 00:15:53,041
‫זה היה ערב חג המולד.‬

271
00:15:53,125 --> 00:15:58,291
‫שתלתי את המרגל שלי באקדמיית האקשן‬
‫שם הגיבורים מקבלים את המתנות שלהם.‬

272
00:15:58,375 --> 00:16:01,583
‫ואז ראיתי שהגלימה היא שק המתנות,‬

273
00:16:01,666 --> 00:16:06,375
‫והשק הוא שער מעבר‬
‫שמתחבר ישירות לבית המלאכה בקוטב הצפוני.‬

274
00:16:06,458 --> 00:16:07,958
‫בית המלאכה של סנטה,‬

275
00:16:08,041 --> 00:16:12,291
‫תוכלו להכין‬
‫חיה פרוותית ומתכרבלת בשביל ראן ראייס?‬

276
00:16:13,083 --> 00:16:17,583
‫כל צעצוע שמבקש בעל השק, פשוט מופיע בתוכו.‬

277
00:16:18,083 --> 00:16:20,291
‫לא יכולתי לקחת אותו בשנה שעברה‬

278
00:16:20,375 --> 00:16:23,083
‫כי לא הייתי די חזק כדי ללכוד את סנטה.‬

279
00:16:23,166 --> 00:16:25,333
‫לכן השתמשתי בשמחת החג.‬

280
00:16:25,416 --> 00:16:29,000
‫ועכשיו, כל הצעצועים בקוטב הצפוני יהיו שלי!‬

281
00:16:29,083 --> 00:16:33,000
‫הקשיבו, בית המלאכה של סנטה.‬
‫אני אקח מכונית צעצוע.‬

282
00:16:34,291 --> 00:16:37,250
‫כן! זה עבד! אני אקח עוד מכונית.‬

283
00:16:37,333 --> 00:16:39,416
‫ועוד אחת!‬

284
00:16:39,500 --> 00:16:40,583
‫ועוד אחת!‬

285
00:16:40,666 --> 00:16:42,833
‫ואו, הוא ממש אוהב מכוניות.‬

286
00:16:42,916 --> 00:16:45,833
‫נראה לי שנזדקק לקצת יותר עזרה, סטרייקר.‬

287
00:16:45,916 --> 00:16:48,500
‫אני אעזור. כוח אקשן! דוב קוטב!‬

288
00:16:49,666 --> 00:16:50,583
‫דוב קוטב!‬

289
00:16:51,083 --> 00:16:55,041
‫אוי, לא! לוקח השמחה חיבל בכוחות שלי.‬

290
00:16:55,125 --> 00:16:57,083
‫מר ארנסטו יוכל לעזור לנו.‬

291
00:16:57,583 --> 00:16:59,125
‫מר ארנסטו, שומע?‬

292
00:16:59,208 --> 00:17:02,666
‫טרינה, מה קרה? סנטה בסדר? הוא שומע אותי?‬

293
00:17:04,791 --> 00:17:07,250
‫כן, הוא שומע. ולא, אנחנו לא בסדר.‬

294
00:17:07,333 --> 00:17:10,208
‫אנחנו לכודים בשדה כוח מתודלק בשמחת חג.‬

295
00:17:10,291 --> 00:17:13,250
‫הו, לא!‬
‫אני סורק את עיצובו דרך הסמל שלך.‬

296
00:17:15,291 --> 00:17:18,333
‫ועוד מכונית! ועוד אחת!‬

297
00:17:18,416 --> 00:17:20,958
‫הצלחתי. אם הוא עובד כמו שאני חושב,‬

298
00:17:21,041 --> 00:17:25,750
‫הדרך היחידה לכבות אותו‬
‫היא ללחוץ על הכפתור האדום.‬

299
00:17:26,458 --> 00:17:28,041
‫אולי אני יכול להגיע.‬

300
00:17:28,125 --> 00:17:30,916
‫מתיחת פלזמה־פלסטלינה!‬

301
00:17:32,458 --> 00:17:35,333
‫הוא רחוק מדי. אני לא מצליח ללחוץ.‬

302
00:17:36,000 --> 00:17:40,125
‫אם אשנה צורה לעכבר פצפון, אוכל לעבור.‬

303
00:17:40,208 --> 00:17:43,458
‫כוח אקשן! עכבר פצפון!‬

304
00:17:44,458 --> 00:17:49,125
‫ראן, את נותנת‬
‫מתנות נפלאות. מהטובות שפגשתי.‬

305
00:17:49,208 --> 00:17:53,666
‫אם תחשבי על כוחותייך כמתנה לעמק התקווה,‬

306
00:17:54,166 --> 00:17:55,583
‫אני בטוח שתצליחי.‬

307
00:17:55,666 --> 00:17:57,375
‫סנטה, טיפשון.‬

308
00:17:57,458 --> 00:18:01,125
‫זו לא מתנה.‬
‫אי אפשר לשים את זה בקופסה יפה ולעטוף.‬

309
00:18:02,375 --> 00:18:05,375
‫מתנות הן לא רק דברים שאפשר לגעת בהם.‬

310
00:18:05,875 --> 00:18:09,583
‫לעשות משהו למען מישהו זו מתנה נפלאה.‬

311
00:18:09,666 --> 00:18:10,500
‫טוב.‬

312
00:18:11,000 --> 00:18:12,833
‫כוח אקשן! עכבר פצפון!‬

313
00:18:13,833 --> 00:18:14,916
‫עכבר פצפון!‬

314
00:18:16,250 --> 00:18:18,791
‫מתנה לעמק התקווה.‬

315
00:18:19,750 --> 00:18:22,041
‫כוח אקשן! עכבר פצפון!‬

316
00:18:26,125 --> 00:18:27,250
‫זה עבד!‬

317
00:18:27,333 --> 00:18:29,666
‫עץ־צוין!‬
‫-לכל הניצוצות!‬

318
00:18:29,750 --> 00:18:33,916
‫אני אכבה את זה‬
‫לפני שתספיקו לומר ברווזן מאוזן!‬

319
00:18:37,791 --> 00:18:40,125
‫להיות פיצית זה מגה־מסוכן.‬

320
00:18:41,541 --> 00:18:45,750
‫מאיפה הגיע הדובון הזה?‬
‫טדי יראה אותי אם אהיה גדולה.‬

321
00:18:45,833 --> 00:18:48,125
‫הקשיבו, בית המלאכה של סנטה.‬

322
00:18:48,208 --> 00:18:51,625
‫מתיו היקר שלי ביקש עוד דובונים.‬

323
00:19:00,625 --> 00:19:02,083
‫מכונית רעה!‬

324
00:19:07,708 --> 00:19:09,458
‫מכונית טובה!‬

325
00:19:23,250 --> 00:19:25,541
‫כן!‬
‫-כל הכבוד, ראן!‬

326
00:19:29,416 --> 00:19:31,166
‫תילחץ!‬

327
00:19:31,250 --> 00:19:32,125
‫את!‬

328
00:19:32,750 --> 00:19:34,791
‫כוח אקשן! שועל ערמומי!‬

329
00:19:34,875 --> 00:19:37,708
‫כוח אקשן! צ׳יטה? כוח אקשן! כל דבר?‬

330
00:19:38,541 --> 00:19:42,000
‫הכוחות שוב לא פועלים!‬
‫ואני תקועה בתור עכבר!‬

331
00:19:42,083 --> 00:19:43,625
‫בית המלאכה של סנטה!‬

332
00:19:43,708 --> 00:19:48,250
‫אני צריך משהו‬
‫שירחיק את המכרסמת המטרידה הזו מהכפתור.‬

333
00:19:48,333 --> 00:19:51,083
‫אולי כמה לקחנים קטנים?‬

334
00:19:53,708 --> 00:19:59,000
‫לקחת.‬
‫-לקחת.‬

335
00:19:59,083 --> 00:20:00,041
‫ראן! תיזהרי!‬

336
00:20:00,125 --> 00:20:01,250
‫לקחת.‬
‫-אוי, לא!‬

337
00:20:01,333 --> 00:20:06,541
‫לקחת.‬
‫-לקחת.‬

338
00:20:07,875 --> 00:20:09,500
‫לקחת!‬
‫-לקחת!‬

339
00:20:10,875 --> 00:20:11,708
‫לקחת!‬

340
00:20:14,166 --> 00:20:17,333
‫ראן! מתנה לעמק התקווה!‬

341
00:20:19,000 --> 00:20:21,333
‫זו המתנה שלי לעמק התקווה.‬

342
00:20:22,333 --> 00:20:23,250
‫כוח אקשן!‬

343
00:20:24,125 --> 00:20:26,000
‫זרועות דוב קוטב!‬

344
00:20:27,666 --> 00:20:29,041
‫לקחת.‬
‫-לקחת.‬

345
00:20:29,125 --> 00:20:30,041
‫הצלחתי!‬

346
00:20:30,125 --> 00:20:33,083
‫מתנה לעמק התקווה!‬

347
00:20:33,166 --> 00:20:37,166
‫הם יהיו שמחים ועליזים‬
‫ויהיה להם חג שמח מאוד!‬

348
00:20:38,166 --> 00:20:39,000
‫לקחת!‬

349
00:20:44,666 --> 00:20:46,333
‫לקחת.‬
‫-לקחת.‬

350
00:20:46,416 --> 00:20:48,291
‫לקחנים קטנים, קחו אותם!‬

351
00:20:48,375 --> 00:20:50,833
‫לקחת.‬
‫-לקחת.‬

352
00:20:50,916 --> 00:20:52,416
‫כוח אקשן!‬
‫-כוח אקשן!‬

353
00:20:54,166 --> 00:20:55,625
‫כדור חסינות!‬

354
00:20:55,708 --> 00:20:59,333
‫לקחת.‬
‫-לקחת.‬

355
00:21:04,291 --> 00:21:06,375
‫תכניסו לפה את הלקחנים!‬

356
00:21:06,458 --> 00:21:08,541
‫כוח הפרחים!‬

357
00:21:12,083 --> 00:21:13,291
‫לקחת?‬

358
00:21:13,375 --> 00:21:14,291
‫הצלחה!‬

359
00:21:14,375 --> 00:21:15,208
‫לקחת.‬

360
00:21:17,708 --> 00:21:18,708
‫מכה!‬

361
00:21:18,791 --> 00:21:20,708
‫לקחת.‬
‫-לקחת.‬

362
00:21:22,583 --> 00:21:24,583
‫לקחת?‬
‫-ניצחון!‬

363
00:21:24,666 --> 00:21:25,666
‫לקחת.‬
‫-לקחת.‬

364
00:21:25,750 --> 00:21:26,833
‫פשוט תעזוב…‬

365
00:21:27,833 --> 00:21:30,708
‫לקחת.‬
‫-לקחת.‬

366
00:21:31,291 --> 00:21:34,416
‫אני אקח את זה ואת כל הצעצועים שלקחת.‬

367
00:21:34,500 --> 00:21:37,958
‫בואו, צעצועים.‬
‫-לא! לא הצעצועים שלי!‬

368
00:21:38,833 --> 00:21:41,541
‫לקחת.‬

369
00:21:43,833 --> 00:21:44,750
‫לקחת.‬
‫-לקחת.‬

370
00:21:44,833 --> 00:21:47,541
‫היי, לקחתי אותם ביושר!‬

371
00:21:47,625 --> 00:21:48,583
‫לקחת.‬

372
00:21:48,666 --> 00:21:52,916
‫הוא לא הקשיב לך, אז הוא שלי.‬
‫ואתה לא יכול לקחת אותו.‬

373
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
‫לקחן קטן, קח אותם.‬

374
00:21:55,583 --> 00:21:57,125
‫לקחת?‬
‫-לא, רגע!‬

375
00:21:58,375 --> 00:21:59,333
‫היי!‬

376
00:21:59,416 --> 00:22:01,750
‫מתיו!‬

377
00:22:06,750 --> 00:22:09,625
‫הגיע הזמן להשיב את שמחת החג.‬

378
00:22:21,500 --> 00:22:23,708
‫אין כמו טיול רגלי שקט.‬

379
00:22:29,125 --> 00:22:30,333
‫ואו, איזה יופי.‬

380
00:22:33,125 --> 00:22:34,541
‫הודיה לנקניקייה!‬

381
00:22:34,625 --> 00:22:37,375
‫״נוסעים לנו בשלג‬
‫עם סוס וגם מזחלת‬<i>‫…״‬</i>

382
00:22:37,458 --> 00:22:39,708
‫בלי שירי חג!‬

383
00:22:39,791 --> 00:22:42,291
‫״חוצים את השדות…״‬

384
00:22:42,375 --> 00:22:46,708
‫הם עשו זאת!‬
‫כוח אקשן וסנטה החזירו את שמחת החג!‬

385
00:22:46,791 --> 00:22:50,958
‫חג שמח, מר ארנסטו. וגם לך, פלאנקי.‬

386
00:22:56,791 --> 00:23:00,708
‫״כמה נעים לנסוע על השלג במזחלת, היי!״‬

387
00:23:00,791 --> 00:23:04,875
‫״צלצול פעמונים‬
‫המשיכו לצלצל‬

388
00:23:04,958 --> 00:23:05,958
‫״כמה טוב…״‬

389
00:23:06,041 --> 00:23:09,333
‫תודה על העזרה. עשיתם עבודה נהדרת!‬

390
00:23:09,416 --> 00:23:11,500
‫אבל המשימה שלנו לא הסתיימה.‬

391
00:23:11,583 --> 00:23:13,916
‫כן. אחרת היינו מאירים את העץ.‬

392
00:23:14,000 --> 00:23:17,708
‫סיימנו רק את החלק הראשון‬
‫במשימה להצלת חג המולד.‬

393
00:23:17,791 --> 00:23:21,041
‫עם כל הבלגן, אני מאחר במסירת המתנות.‬

394
00:23:21,791 --> 00:23:25,458
‫כוח אקשן, תרצו לעזור לי למסור את המתנות?‬

395
00:23:25,541 --> 00:23:26,958
‫כן!‬
‫-זה יהיה מדהים!‬

396
00:23:27,041 --> 00:23:29,000
‫אני אשמח.‬
‫-אני אוהבת לתת!‬

397
00:23:29,083 --> 00:23:33,041
‫מר ארנסטו,‬
‫תוכל למפות בשבילנו את המסלול המהיר ביותר?‬

398
00:23:33,125 --> 00:23:37,500
‫כבר עשיתי את זה.‬
‫פלאנקי ואני תכננו את המסלול המושלם‬

399
00:23:37,583 --> 00:23:40,166
‫כדי שתספיק למסור את כל המתנות.‬

400
00:23:40,250 --> 00:23:42,666
‫יופי של בקרת משימה, שניכם!‬

401
00:23:42,750 --> 00:23:45,958
‫אבל זה לא חג המולד לפני שנאיר את העץ.‬

402
00:23:46,041 --> 00:23:47,916
‫לכל הניצוצות! זה הסימן שלי!‬

403
00:23:53,791 --> 00:23:54,791
‫חג שמח!‬

404
00:23:54,875 --> 00:23:56,250
‫חג שמח!‬

405
00:23:56,333 --> 00:23:58,625
‫חג מולד שמח!‬
‫-חג מולד שמח!‬

406
00:24:28,541 --> 00:24:30,416
‫- לזכר סקיי ויין -‬

407
00:24:31,541 --> 00:24:34,458
‫תרגום כתוביות: אדוה לנציאנו‬



