1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,541 --> 00:00:12,625
EEN NETFLIX-SERIE

4
00:00:14,541 --> 00:00:15,708
<i>Action Pack</i>

5
00:00:16,375 --> 00:00:18,291
<i>daar gaan we</i>

6
00:00:18,375 --> 00:00:21,708
<i>we zullen over je waken</i>
<i>en het helpen goed te maken</i>

7
00:00:21,791 --> 00:00:23,750
<i>hart, brein en al die zaken</i>

8
00:00:23,833 --> 00:00:25,375
<i>klaar voor actie</i>

9
00:00:25,458 --> 00:00:26,375
Watts.

10
00:00:27,416 --> 00:00:29,000
<i>kom maar op</i>

11
00:00:29,083 --> 00:00:30,208
Clay.

12
00:00:31,250 --> 00:00:32,583
<i>ja, we steunen je</i>

13
00:00:32,666 --> 00:00:33,541
Wren.

14
00:00:34,666 --> 00:00:36,500
<i>niets houdt ons tegen</i>

15
00:00:36,583 --> 00:00:37,625
Treena.

16
00:00:38,541 --> 00:00:40,875
<i>wij zijn de Action Pack</i>

17
00:00:49,000 --> 00:00:49,833
Oké, dan.

18
00:00:50,416 --> 00:00:52,541
Hebbes. Plant-tastisch.

19
00:00:54,666 --> 00:00:55,958
O ja, kom op.

20
00:01:01,000 --> 00:01:01,958
Perfect.

21
00:01:02,041 --> 00:01:03,708
Een plasma-prachtige kerst.

22
00:01:03,791 --> 00:01:05,625
Ik doe de lichtjes wel.

23
00:01:08,250 --> 00:01:09,958
Missie geslaagd.

24
00:01:10,041 --> 00:01:11,208
Ja.
-Joepie.

25
00:01:14,708 --> 00:01:16,541
<i>Feliz Navidad.</i>

26
00:01:17,875 --> 00:01:19,708
Kijk al die cadeautjes.

27
00:01:19,791 --> 00:01:24,875
Niets is zo leuk als een berehoge berg
vol cadeautjes met je naam erop.

28
00:01:24,958 --> 00:01:26,291
Bliksems.

29
00:01:26,375 --> 00:01:27,750
Is dat voor mij?

30
00:01:27,833 --> 00:01:28,666
Ja.

31
00:01:28,750 --> 00:01:32,833
Ik vond het zo leuk om Chanoeka-cadeaus
te maken toen we dat vierden…

32
00:01:32,916 --> 00:01:36,291
…dat ik ook kerstcadeaus
voor iedereen heb gemaakt.

33
00:01:36,375 --> 00:01:39,291
Van feestdagen
word ik zo gerbil-gorilla-gelukkig.

34
00:01:39,375 --> 00:01:40,583
Mag ik 't openmaken?

35
00:01:40,666 --> 00:01:43,666
Nee, Watts. Het is een kersttraditie…

36
00:01:43,750 --> 00:01:47,875
…dat je je pakjes pas mag openmaken
bij de aansteekceremonie.

37
00:01:47,958 --> 00:01:51,916
Juist. De cadeautjes komen
nadat ik de kerstlampjes aansteek.

38
00:01:52,000 --> 00:01:53,083
Zip.

39
00:01:53,583 --> 00:01:54,541
Zap.

40
00:01:54,625 --> 00:01:57,708
Watts.
-Het publiek juicht. Ze roepen mijn naam.

41
00:01:57,791 --> 00:02:00,125
Ik ben het. Bedankt.
-Watts.

42
00:02:00,208 --> 00:02:01,791
Watts.
-O. Ja?

43
00:02:01,875 --> 00:02:04,166
Steek de lichtjes aan, niet de leraar.

44
00:02:04,250 --> 00:02:05,166
Oeps.

45
00:02:05,250 --> 00:02:06,666
Sorry, Mr Ernesto.

46
00:02:09,125 --> 00:02:13,500
Wauw, Action Pack. Missie Versier
De Actie Academie is geslaagd.

47
00:02:14,666 --> 00:02:16,208
Capuchon af, team.

48
00:02:16,791 --> 00:02:19,125
Jullie mogen naar de aansteekceremonie.

49
00:02:19,208 --> 00:02:20,916
Pak je cadeaus om te ruilen…

50
00:02:21,000 --> 00:02:23,500
…en dan kom ik
zodra de koekjes klaar zijn.

51
00:02:23,583 --> 00:02:24,416
Ja.

52
00:02:27,625 --> 00:02:31,708
<i>rijden door het land</i>
<i>in een open arreslee</i>

53
00:02:31,791 --> 00:02:35,666
<i>we zingen hand in hand</i>
<i>lach maar met ons mee</i>

54
00:02:35,750 --> 00:02:38,083
Iedereen is dol op de winter.

55
00:02:38,166 --> 00:02:40,791
<i>de slee gaat maar door</i>
<i>o, wat zijn we</i>…

56
00:02:40,875 --> 00:02:43,500
Het is te vroeg voor kerstliedjes.

57
00:02:43,583 --> 00:02:46,625
O, meneer Norsman. Het is kerstavond.

58
00:02:47,208 --> 00:02:48,541
Potjandorie.

59
00:02:48,625 --> 00:02:50,791
<i>o, wat hebben wij het fijn</i>…

60
00:02:51,791 --> 00:02:53,041
O, Matthew.

61
00:02:53,125 --> 00:02:58,166
Jij weet heel goed dat ik als zoon
van de van Pakkers speelgoedfamilie…

62
00:02:58,250 --> 00:03:00,833
…al het speelgoed uit Vreugdveld krijg.

63
00:03:00,916 --> 00:03:06,041
Maar ik, Peter van Pakkers,
wil meer speelgoed, van buiten Vreugdveld…

64
00:03:06,125 --> 00:03:08,541
…en daarvoor heb ik meer kracht nodig.

65
00:03:08,625 --> 00:03:11,833
Nu komt mijn Kerstplezier-pakker van pas.

66
00:03:11,916 --> 00:03:16,583
Als ik het kerstplezier heb,
ben ik klaar voor de Kerstman.

67
00:03:18,250 --> 00:03:20,666
Een minisneeuwshow.

68
00:03:21,250 --> 00:03:24,916
Een jongen met kerstplezier.
Zullen we, Matthew?

69
00:03:26,708 --> 00:03:28,958
Tijd om plezier te pakken.

70
00:03:30,958 --> 00:03:32,916
Ja. Winter.

71
00:03:34,833 --> 00:03:37,416
Het zal wel.

72
00:03:37,500 --> 00:03:38,750
Het is maar sneeuw.

73
00:03:40,916 --> 00:03:44,875
Het werkt. Meer plezier voor mij,
minder plezier voor de rest.

74
00:03:44,958 --> 00:03:46,166
<i>jingle bells…</i>

75
00:03:46,250 --> 00:03:49,083
Jullie plezier pak ik ook af.

76
00:03:49,166 --> 00:03:55,666
<i>wat is het fijn op de open arreslee, hé</i>
<i>jingle bells, jingle bells</i>

77
00:03:55,750 --> 00:03:57,833
O, hotdog.
-Kom, we gaan.

78
00:03:57,916 --> 00:04:00,291
Ik heb geen zin om te zingen.

79
00:04:02,083 --> 00:04:05,375
Eindelijk weer eens een rustige kerst.

80
00:04:13,333 --> 00:04:15,333
Waarom doet-ie het niet?

81
00:04:15,416 --> 00:04:21,250
Jij wil alle plezier opslurpen
om stroom te verzamelen in dat accu-ding?

82
00:04:21,333 --> 00:04:24,041
Bij mij valt geen plezier te halen.

83
00:04:27,541 --> 00:04:30,125
Wie het laatst lacht, lacht het best.

84
00:04:30,208 --> 00:04:33,166
Zo te horen
heeft u toch een beetje plezier.

85
00:04:35,875 --> 00:04:36,833
Potjandorie.

86
00:04:44,333 --> 00:04:47,416
Meer plezier, meer kracht voor mij.

87
00:04:48,875 --> 00:04:53,875
Ik kreeg eens een knutseldoos
vol met verf en glitters en…

88
00:04:56,708 --> 00:04:57,791
Waarom gaan ze al?

89
00:04:57,875 --> 00:05:02,541
Dit kerstfeest lijkt helemaal geen feest.
Laten we kijken.

90
00:05:04,291 --> 00:05:08,750
Wat is er, Klaas Kou?
-Ik heb geen zin in een feest. Doei.

91
00:05:08,833 --> 00:05:11,791
Wat? Ik dacht
dat Klaas Kou dol was op kerst.

92
00:05:11,875 --> 00:05:13,791
Misschien viert hij iets anders?

93
00:05:13,875 --> 00:05:18,625
Nou, Chanoeka draait om familie,
aardigheid en geven.

94
00:05:18,708 --> 00:05:22,083
Daar word ik heel blij van,
dus ik denk het niet.

95
00:05:22,166 --> 00:05:24,833
Er is hier iets vreemds aan de hand.

96
00:05:24,916 --> 00:05:27,833
Het zou hier moeten bruisen
van het kerstplezier.

97
00:05:27,916 --> 00:05:30,500
Zei iemand kerstplezier?

98
00:05:30,583 --> 00:05:32,375
Peter van Pakkers?

99
00:05:32,458 --> 00:05:37,208
Hoi, Action Pack. Jullie hebben
het plezier dat ik wil pakken.

100
00:05:37,916 --> 00:05:43,125
Uitstekend. Deze Multifunctionele
Speelgoedbazenhandschoen is best handig.

101
00:05:43,208 --> 00:05:45,833
Ons plezier pakken? Wat bedoelt hij?

102
00:05:45,916 --> 00:05:48,416
Geen idee, maar dat zoeken we snel uit.

103
00:05:48,500 --> 00:05:51,833
Action Pack, op je plek, hoofd bedekt en…

104
00:05:51,916 --> 00:05:53,041
Tijd voor actie.

105
00:05:53,125 --> 00:05:54,250
<i>Action Pack</i>

106
00:05:54,958 --> 00:05:56,875
<i>aan de slag</i>

107
00:05:58,833 --> 00:06:02,291
Treena, bloemenpracht en plantenkracht.

108
00:06:02,875 --> 00:06:06,500
Clay, plasmakracht en beschermballon.

109
00:06:08,083 --> 00:06:12,208
Wren. Dierenkracht-transformatie, brul.

110
00:06:12,291 --> 00:06:16,375
Watts. Bliksemsnelle elektrokracht.

111
00:06:22,291 --> 00:06:25,375
Ik ben het wachten beu, Action Pack.

112
00:06:25,458 --> 00:06:26,416
Wat hard.

113
00:06:27,833 --> 00:06:30,416
Het spijt me. Microfoon uit.

114
00:06:30,500 --> 00:06:32,708
Ik ben hier voor jullie plezier.

115
00:06:32,791 --> 00:06:33,625
Kijk uit.

116
00:06:33,708 --> 00:06:35,708
Actie aan. Beschermballon.

117
00:06:36,583 --> 00:06:37,833
Vlindervleugels.

118
00:06:39,958 --> 00:06:41,333
O, flits.

119
00:06:42,416 --> 00:06:43,583
Het werkt niet.

120
00:06:43,666 --> 00:06:47,333
Mensen hun kerstplezier afpakken
is niet lief.

121
00:06:47,416 --> 00:06:52,458
Kerstmis is juist een tijd
dat je blij en vrolijk bent en…

122
00:06:52,541 --> 00:06:53,583
Wren.

123
00:06:53,666 --> 00:06:55,958
Geen zorgen. Ik stop dit.

124
00:06:57,416 --> 00:06:58,458
Elektrische knal.

125
00:07:02,125 --> 00:07:05,833
Volledig opgeladen
en klaar voor stap twee.

126
00:07:06,416 --> 00:07:08,791
Wren.
-O, nee.

127
00:07:08,875 --> 00:07:13,416
Het plezier van de rest hoef ik niet.
Klaar, Matthew?

128
00:07:14,458 --> 00:07:15,416
Dan gaan we.

129
00:07:20,916 --> 00:07:23,125
Alles oké?
-Hoe voel je je?

130
00:07:23,208 --> 00:07:26,833
Het gaat wel, maar ik voel niet echt iets.

131
00:07:26,916 --> 00:07:30,166
O nee. Hij heeft
haar kerstplezier afgepakt.

132
00:07:30,250 --> 00:07:31,875
Waarom doet hij zoiets?

133
00:07:31,958 --> 00:07:36,666
Mr Ernesto heeft ons geleerd
dat kerstplezier erg krachtig is.

134
00:07:36,750 --> 00:07:41,791
O, flits. Met Wrens plezier
wordt Peter ongelofelijk sterk.

135
00:07:41,875 --> 00:07:44,291
We hebben 'n plan nodig. Treena?

136
00:07:44,375 --> 00:07:47,333
Ik weet wat.
Onze missie is Kerstmis redden.

137
00:07:48,291 --> 00:07:53,375
We zorgen dat Peter niet kan doen
wat hij van plan is met die plezierkracht.

138
00:07:54,500 --> 00:07:59,916
Dan moeten we het plezier uit z'n accu
weer in de mensen zien te krijgen.

139
00:08:00,708 --> 00:08:02,583
Dan doe ik de lichtjes aan.

140
00:08:03,166 --> 00:08:04,625
Dat is een plan.

141
00:08:06,291 --> 00:08:07,333
Actie aan.

142
00:08:07,416 --> 00:08:08,791
Actie aan.

143
00:08:08,875 --> 00:08:10,041
Denk ik.

144
00:08:11,500 --> 00:08:13,875
Blijf staan, Peter van Pakkers.

145
00:08:13,958 --> 00:08:15,041
Doei.

146
00:08:16,750 --> 00:08:18,583
Geef het plezier terug of ik…

147
00:08:19,125 --> 00:08:20,500
Bliksems.

148
00:08:20,583 --> 00:08:24,833
Is dat echt een UltraVlieg Zoomboard 2.0?
Mag ik eens?

149
00:08:24,916 --> 00:08:29,125
Nee, dit is de 3.0
met geavanceerde wendbaarheid.

150
00:08:30,791 --> 00:08:31,916
Doei.

151
00:08:38,791 --> 00:08:39,916
Wat?
-Hebbes.

152
00:08:40,000 --> 00:08:40,833
Ja.

153
00:08:44,875 --> 00:08:46,708
Stuur de pinguïns.

154
00:08:55,833 --> 00:08:57,041
Kijk uit.

155
00:08:57,125 --> 00:08:58,958
Leid de helden af door…

156
00:09:01,000 --> 00:09:03,083
…die kerstboom te slopen.

157
00:09:06,250 --> 00:09:08,000
Laat die boom met rust.

158
00:09:10,166 --> 00:09:12,291
Bloesem-kopter-kracht.

159
00:09:12,375 --> 00:09:15,916
Als ze de boom slopen,
kan ik de lichtjes niet aandoen.

160
00:09:17,083 --> 00:09:18,875
Pinguïns. Meh.

161
00:09:21,166 --> 00:09:23,250
Wren. Beschermballon.

162
00:09:26,208 --> 00:09:29,041
Een beschermballon, wat een verrassing.

163
00:09:30,416 --> 00:09:32,166
Bloesemwind.

164
00:09:36,666 --> 00:09:39,125
Wij zullen deze boom blijven bewaken.

165
00:09:45,541 --> 00:09:46,875
Niet de pakjes.

166
00:09:48,125 --> 00:09:49,583
Elektrisch spoor.

167
00:09:52,041 --> 00:09:53,375
O ja.

168
00:09:53,916 --> 00:09:55,916
Oké.
-Goed gedaan.

169
00:10:01,625 --> 00:10:03,000
Nee.
-Beschermballon.

170
00:10:04,833 --> 00:10:08,125
Wat nu?
-Er zijn te veel pinguïns.

171
00:10:10,375 --> 00:10:11,708
Horen jullie dat?

172
00:10:15,416 --> 00:10:16,375
Wat is dat?

173
00:10:17,375 --> 00:10:18,708
Pinguïns.

174
00:10:20,000 --> 00:10:21,833
Jullie zijn stoute kinderen.

175
00:10:46,916 --> 00:10:51,208
Super Kerstman en Renner zijn hier
om Kerstmis te redden.

176
00:10:51,291 --> 00:10:55,875
Ongelofelijk.
-De Kerstman is een superheld?

177
00:10:55,958 --> 00:10:57,458
De Kerstman. Leuk.

178
00:10:57,541 --> 00:10:59,916
Action Pack, ik heb koekjes.

179
00:11:00,416 --> 00:11:01,458
Kerstman?

180
00:11:01,541 --> 00:11:02,833
Ik weet wie jij bent.

181
00:11:02,916 --> 00:11:07,541
Ernesto Action, al 27 jaar
bovenaan de lieve-mensen-lijst.

182
00:11:08,708 --> 00:11:10,875
Dit is mijn rendier, Renner.

183
00:11:16,333 --> 00:11:21,375
Ik was pakjes aan het bezorgen
toen ik een stout-kind-alarm kreeg.

184
00:11:21,458 --> 00:11:26,041
Het kerstplezier in Vreugdveld zou worden
afgepakt door Peter van Pakkers.

185
00:11:26,125 --> 00:11:29,541
Ik ben hier om het plezier terug te halen.

186
00:11:29,625 --> 00:11:32,500
Wat denkt u
dat hij met al dat plezier gaat doen?

187
00:11:32,583 --> 00:11:36,958
Ik weet het niet. Kerstplezier
wordt normaal gebruikt voor goede dingen…

188
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
…anderen helpen,
vreugde verspreiden, geven.

189
00:11:40,250 --> 00:11:44,750
Maar de ruwe kracht van kerstplezier
kan ook voor slecht gebruikt worden.

190
00:11:44,833 --> 00:11:49,041
Het kan schurkenmachines aandrijven.
Ik moet Kerstmis redden.

191
00:11:49,125 --> 00:11:51,458
Sorry, meneer Super Kerstman.

192
00:11:51,541 --> 00:11:53,333
Ik bedoel, meneer de Kerstman.

193
00:11:53,416 --> 00:11:57,708
Wij hebben dezelfde missie.
-En we willen graag helpen.

194
00:11:57,791 --> 00:12:02,333
De Kerstman kan altijd
wel hulpjes gebruiken.

195
00:12:02,916 --> 00:12:07,333
Maar eerst moeten we zorgen
dat Wren weer plezier voelt.

196
00:12:07,416 --> 00:12:11,791
Om het kerstplezier terug te krijgen,
gebruiken we haar cadeautjes.

197
00:12:13,125 --> 00:12:16,333
Cadeautjes. Dit is voor Wren. En dit ook.

198
00:12:17,125 --> 00:12:19,083
Je begrijpt het verkeerd.

199
00:12:19,166 --> 00:12:20,916
Cadeaus krijgen is leuk…

200
00:12:21,000 --> 00:12:26,208
…maar je krijgt het meeste kerstplezier
door te geven.

201
00:12:26,291 --> 00:12:29,041
Wren, pak je cadeau voor Clay.

202
00:12:29,125 --> 00:12:30,958
Oké, als u het zegt.

203
00:12:32,500 --> 00:12:33,875
Voor jou, Clay.

204
00:12:34,708 --> 00:12:39,875
<i>De spannende avonturen van Clay.</i>
Heb je een strip voor me gemaakt?

205
00:12:39,958 --> 00:12:43,291
Dit is mijn lievelingscadeau.
Bedankt, Wren.

206
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
En eentje voor Treena.

207
00:12:47,791 --> 00:12:49,166
Een bloempot.

208
00:12:49,250 --> 00:12:51,583
Speciaal voor jou gemaakt.

209
00:12:51,666 --> 00:12:52,750
Bedankt, Wren.

210
00:12:54,333 --> 00:12:57,208
En de laatste is voor Watts.
-Ja.

211
00:12:57,291 --> 00:13:01,166
Bliksems. Een tekening van mij
met Paarse Cape?

212
00:13:01,250 --> 00:13:04,541
Wat zijn we cool. Mag ik een knuffel?

213
00:13:04,625 --> 00:13:06,083
Zeker weten.

214
00:13:07,291 --> 00:13:08,500
Groepsknuffel.

215
00:13:09,541 --> 00:13:10,541
Kerstman?

216
00:13:11,833 --> 00:13:15,291
De Kerstman is hier.
Klaar om Kerstmis te redden? Ik wel.

217
00:13:15,375 --> 00:13:19,375
Hoi, Renner. Ik wil alles weten
over het leven van een rendier.

218
00:13:19,458 --> 00:13:21,125
O, ja, serieus? O?

219
00:13:21,208 --> 00:13:23,416
O. Ja? Wauw.

220
00:13:23,500 --> 00:13:25,333
Geen idee wat je zei…

221
00:13:25,416 --> 00:13:28,458
…want ik spreek geen rendiers,
maar leuk geknor.

222
00:13:28,541 --> 00:13:32,291
Wat?
-Mr Ernesto. Welkom terug.

223
00:13:32,375 --> 00:13:36,375
Jij moet de missie leiden
terwijl wij Peter opwachten.

224
00:13:36,458 --> 00:13:41,041
Ik, een missie leiden voor u?
De man in het rode pak?

225
00:13:41,916 --> 00:13:44,166
Dat is een grote eer. Kom mee, Plunky.

226
00:13:45,000 --> 00:13:48,833
Denk na, let op, en wees een superheld.

227
00:13:48,916 --> 00:13:49,916
Actie aan.

228
00:13:51,791 --> 00:13:56,625
Chanoeka vieren we acht dagen
en elke dag krijgen we cadeaus.

229
00:13:56,708 --> 00:13:58,791
Dat klinkt geweldig, Watts.

230
00:13:58,875 --> 00:14:03,500
Jij zorgt dus voor lichtjes.
Dat doet me aan iemand denken.

231
00:14:04,166 --> 00:14:05,458
Daar is hij.

232
00:14:09,708 --> 00:14:13,500
Zie je, Matthew?
Alles verloopt precies zoals ik…

233
00:14:13,583 --> 00:14:15,041
Peter van Pakkers.

234
00:14:15,666 --> 00:14:20,541
Hoi, Kerstman. Is 't niet
wat vroeg om al in Vreugdveld te zijn?

235
00:14:20,625 --> 00:14:23,500
Ja, maar hij werd gealarmeerd
door wat jij doet…

236
00:14:23,583 --> 00:14:25,208
…dus we komen je stoppen.

237
00:14:25,291 --> 00:14:28,791
Ik geef het plezier terug
aan de mensen van Vreugdveld.

238
00:14:28,875 --> 00:14:29,708
Ja, vast.

239
00:14:29,791 --> 00:14:32,916
Maar wilt u niet eerst wat lekkers?

240
00:14:33,000 --> 00:14:36,041
Melk en koekjes?

241
00:14:39,666 --> 00:14:41,708
Melk en koekjes.

242
00:14:41,791 --> 00:14:42,625
Kerstman. Nee.

243
00:14:42,708 --> 00:14:44,875
Het is een val.
-Niet doen.

244
00:14:44,958 --> 00:14:48,208
Kerstman, stop.
-Melk en koekjes.

245
00:14:48,291 --> 00:14:50,250
De beschermballon gaat knappen.

246
00:14:53,083 --> 00:14:55,208
We doen het samen, oude vriend.

247
00:14:59,250 --> 00:15:01,708
Een krachtveld.
-Bange bevers.

248
00:15:03,458 --> 00:15:05,125
Nee.
-We zitten vast.

249
00:15:08,833 --> 00:15:09,791
Wat gebeurt er?

250
00:15:09,875 --> 00:15:11,916
O nee. Melk en koekjes.

251
00:15:12,625 --> 00:15:13,958
M'n enige zwakte.

252
00:15:15,583 --> 00:15:20,541
Het kerstplezier dat dit krachtveld
aandrijft, is krachtiger dan u…

253
00:15:20,625 --> 00:15:23,500
…mijn grote vriend,
dus ontsnappen lukt niet.

254
00:15:23,583 --> 00:15:27,416
En nu pak ik mijn grote prijs.

255
00:15:28,250 --> 00:15:29,583
Nee.

256
00:15:30,166 --> 00:15:34,291
De cape van de Kerstman.
Alles wat ik ooit wilde, is hier.

257
00:15:34,375 --> 00:15:38,875
Wauw, Peter houdt erg van capes.
-Hij weet het. Maar hoe?

258
00:15:38,958 --> 00:15:40,666
Ik leg het even uit.

259
00:15:40,750 --> 00:15:43,583
Ik heb alles
wat je in Vreugdveld kunt vinden.

260
00:15:43,666 --> 00:15:48,833
Maar niet al 't speelgoed van de Noordpool
en dat wil ik ook.

261
00:15:48,916 --> 00:15:50,583
Ik probeerde het vorig jaar.

262
00:15:51,250 --> 00:15:53,083
Het was kerstavond.

263
00:15:53,166 --> 00:15:58,291
Ik plaatste 'n spion in de Action Academy,
waar de helden hun cadeaus zouden krijgen.

264
00:15:58,375 --> 00:16:01,583
Toen zag ik dat de cape ook de zak was…

265
00:16:01,666 --> 00:16:06,375
…en dat het een poort was
die in verbinding stond met de werkplaats.

266
00:16:06,458 --> 00:16:07,833
Hallo, werkplaats…

267
00:16:07,916 --> 00:16:12,333
…mag ik een superknuffelig knuffelbeest
voor Wren, alsjeblieft?

268
00:16:13,083 --> 00:16:18,041
De eigenaar vraagt om een speeltje
en het verschijnt in de zak.

269
00:16:18,125 --> 00:16:23,083
Vorig jaar was ik niet sterk genoeg
om het af te pakken.

270
00:16:23,166 --> 00:16:25,333
Daarom het kerstplezier.

271
00:16:25,416 --> 00:16:29,000
Nu is al 't speelgoed
van de Noordpool van mij.

272
00:16:29,083 --> 00:16:31,041
Attentie, werkplaats.

273
00:16:31,125 --> 00:16:32,708
Ik wil een autootje.

274
00:16:34,291 --> 00:16:37,250
Ja, het werkt. Ik wil nog 'n autootje.

275
00:16:37,333 --> 00:16:40,583
En nog eentje.

276
00:16:40,666 --> 00:16:42,833
Hij houdt veel van auto's.

277
00:16:42,916 --> 00:16:45,833
Ik denk dat we iets sterkers nodig hebben.

278
00:16:45,916 --> 00:16:48,500
Ik help wel. Actie aan. IJsbeer.

279
00:16:49,666 --> 00:16:50,583
IJsbeer.

280
00:16:51,083 --> 00:16:55,041
O nee. De plezierpakker heeft
mijn dierenkrachten verstoord.

281
00:16:55,125 --> 00:16:57,458
Mr Ernesto kan ons helpen.

282
00:16:57,541 --> 00:16:59,125
Mr Ernesto, antwoord.

283
00:16:59,208 --> 00:17:03,166
Treena, wat is er?
Is de Kerstman oké? Hoort hij me?

284
00:17:04,791 --> 00:17:07,250
Ja, hij hoort u. Maar het gaat niet oké.

285
00:17:07,333 --> 00:17:10,208
We zitten vast
in 'n krachtveld van kerstplezier.

286
00:17:10,291 --> 00:17:13,250
O nee. Ik scan het ontwerp via je embleem.

287
00:17:15,291 --> 00:17:18,333
En nog een autootje. En nog een.

288
00:17:18,416 --> 00:17:20,875
Hebbes. Als ik het goed zie…

289
00:17:20,958 --> 00:17:25,958
…kun je het krachtveld alleen uitschakelen
door op de rode knop te drukken.

290
00:17:26,458 --> 00:17:28,041
Misschien kan ik erbij.

291
00:17:28,125 --> 00:17:30,916
Plasmapasta strek.

292
00:17:32,458 --> 00:17:35,333
Het is te ver. Ik kan er niet bij.

293
00:17:35,416 --> 00:17:40,125
Als ik kon veranderen in een muis,
kon ik erdoorheen.

294
00:17:40,208 --> 00:17:43,208
Actie aan. Kleine muis.

295
00:17:44,458 --> 00:17:49,125
Wren, je bent een
van de beste pakjesgevers die ik ken.

296
00:17:49,208 --> 00:17:53,666
Als je je superkracht ziet
als een cadeau voor Vreugdveld…

297
00:17:54,166 --> 00:17:55,583
…lukt 't vast wel.

298
00:17:55,666 --> 00:17:57,375
Doe niet zo mal, Kerstman.

299
00:17:57,458 --> 00:18:01,125
Het is geen cadeau.
Je kunt het niet mooi inpakken.

300
00:18:02,375 --> 00:18:05,791
Een cadeau kun je niet altijd vasthouden.

301
00:18:05,875 --> 00:18:09,583
De beste cadeaus zijn vaak
dingen die je voor iemand doet.

302
00:18:09,666 --> 00:18:10,500
Oké.

303
00:18:11,000 --> 00:18:12,833
Actie aan. Kleine muis.

304
00:18:13,833 --> 00:18:14,916
Kleine muis.

305
00:18:16,250 --> 00:18:18,708
Een cadeau voor Vreugdveld.

306
00:18:19,750 --> 00:18:22,041
Actie aan. Kleine muis.

307
00:18:26,125 --> 00:18:27,250
Het werkt.

308
00:18:27,333 --> 00:18:29,666
Plant-tastisch.
-Bliksems.

309
00:18:29,750 --> 00:18:33,916
Ik zet die accu uit
voor je vogelbekdier kunt zeggen.

310
00:18:37,291 --> 00:18:40,291
Zo superklein zijn is supergevaarlijk.

311
00:18:41,541 --> 00:18:45,750
Waar komt die beer vandaan?
Als ik weer groot word, ziet Peter me.

312
00:18:45,833 --> 00:18:48,125
Attentie, kerstwerkplaats.

313
00:18:48,208 --> 00:18:51,625
Mijn lieve Matthew wil nog wat meer beren.

314
00:19:00,625 --> 00:19:02,083
Stoute auto.

315
00:19:07,708 --> 00:19:09,458
Brave auto.

316
00:19:23,250 --> 00:19:25,541
Ja.
-Goed gedaan, Wren.

317
00:19:29,416 --> 00:19:31,166
Duwen.

318
00:19:31,250 --> 00:19:32,125
Jij.

319
00:19:32,750 --> 00:19:34,791
Actie aan. Stiekeme Vos.

320
00:19:34,875 --> 00:19:37,708
Actie aan. Cheeta? Actie aan, wat dan ook?

321
00:19:38,541 --> 00:19:42,000
M'n dierenkrachten werken niet.
Ik blijf een muis.

322
00:19:42,083 --> 00:19:43,541
Kerstwerkplaats.

323
00:19:43,625 --> 00:19:48,250
Ik heb iets nodig om dat knaagdier
weg te houden van die knop.

324
00:19:48,333 --> 00:19:51,083
Aardappelmannetjes, pak haar.

325
00:19:53,708 --> 00:19:59,000
Pak.
-Pak.

326
00:19:59,083 --> 00:20:00,041
Kijk uit.

327
00:20:00,125 --> 00:20:01,250
Pak.
-O, nee.

328
00:20:01,333 --> 00:20:06,541
Pak.
-Pak.

329
00:20:07,875 --> 00:20:09,500
Pak.
-Pak.

330
00:20:10,875 --> 00:20:11,708
Pak.

331
00:20:14,166 --> 00:20:17,333
Wren. Een cadeau voor Vreugdveld.

332
00:20:19,000 --> 00:20:21,333
Dit is mijn cadeau voor Vreugdveld.

333
00:20:22,333 --> 00:20:23,250
Actie aan.

334
00:20:24,125 --> 00:20:26,000
IJsbeerarmen.

335
00:20:27,666 --> 00:20:29,041
Pak.
-Pak.

336
00:20:29,125 --> 00:20:30,041
Gelukt.

337
00:20:30,125 --> 00:20:33,083
Een cadeau voor Vreugdveld.

338
00:20:33,166 --> 00:20:37,166
Iedereen krijgt weer
een kerstfeest vol kerstplezier.

339
00:20:38,166 --> 00:20:39,000
Pak.

340
00:20:44,666 --> 00:20:46,333
Pak.
-Pak.

341
00:20:46,416 --> 00:20:48,291
Aardappelleger, pak ze.

342
00:20:48,375 --> 00:20:50,833
Pak.
-Pak.

343
00:20:50,916 --> 00:20:52,541
Actie aan.
-Actie aan.

344
00:20:54,166 --> 00:20:55,625
Beschermballon.

345
00:20:55,708 --> 00:20:59,333
Pak.
-Pak.

346
00:21:04,291 --> 00:21:06,375
Breng ze hierheen.

347
00:21:06,458 --> 00:21:08,541
Bloemenkracht.

348
00:21:12,083 --> 00:21:13,291
Pak?

349
00:21:13,375 --> 00:21:14,291
Die zit.

350
00:21:14,375 --> 00:21:15,208
Pak.

351
00:21:17,708 --> 00:21:18,708
Goal.

352
00:21:18,791 --> 00:21:20,708
Pak.
-Pak.

353
00:21:22,583 --> 00:21:24,583
Pak?
-En nog één.

354
00:21:24,666 --> 00:21:25,666
Pak.
-Pak.

355
00:21:25,750 --> 00:21:26,833
Laat nou…

356
00:21:27,833 --> 00:21:30,708
Pak.
-Pak.

357
00:21:31,291 --> 00:21:34,416
Ik pak deze wel
en al het gestolen speelgoed.

358
00:21:34,500 --> 00:21:38,041
Kom maar, speelgoed.
-Nee. Niet mijn speelgoed.

359
00:21:38,833 --> 00:21:41,541
Pak.

360
00:21:43,833 --> 00:21:44,750
Pak.
-Pak.

361
00:21:44,833 --> 00:21:47,541
Hé, die heb ik eerlijk afgepakt.

362
00:21:47,625 --> 00:21:48,583
Pak.

363
00:21:48,666 --> 00:21:52,916
Die luistert niet, dus hij is van mij
en u krijgt hem niet terug.

364
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Aardappeltje, pak ze.

365
00:21:55,583 --> 00:21:57,125
Pak?
-Nee, wacht.

366
00:21:58,375 --> 00:21:59,333
Hé!

367
00:21:59,416 --> 00:22:01,750
Matthew.

368
00:22:06,750 --> 00:22:09,625
Tijd om de kerstsfeer te herstellen.

369
00:22:21,500 --> 00:22:23,708
Wat is het lekker rustig.

370
00:22:29,125 --> 00:22:30,333
Moet je zien.

371
00:22:33,125 --> 00:22:33,958
Hotdog.

372
00:22:34,750 --> 00:22:37,375
<i>rijden door het land</i>
<i>in een open arreslee</i>

373
00:22:37,458 --> 00:22:39,708
Stop toch met zingen.

374
00:22:39,791 --> 00:22:42,291
<i>lach maar met ons mee</i>

375
00:22:42,375 --> 00:22:46,708
Gelukt. Het Action Pack en de Kerstman
hebben het kerstplezier gered.

376
00:22:46,791 --> 00:22:50,958
Vrolijk kerstfeest, Mr Ernesto.
En jij ook, Plunky.

377
00:22:55,500 --> 00:22:56,708
Kerstmis.

378
00:22:56,791 --> 00:23:00,708
<i>o, wat fijn dat jij me trekt</i>
<i>op een open arreslee, hé</i>

379
00:23:00,791 --> 00:23:04,875
<i>jingle bells, jingle bells</i>
<i>jingle met ons mee</i>

380
00:23:04,958 --> 00:23:05,958
<i>o, wat fijn…</i>

381
00:23:06,041 --> 00:23:09,333
Bedankt voor jullie hulp.
Heel goed gedaan.

382
00:23:09,416 --> 00:23:13,916
Maar onze missie is nog niet geslaagd.
-Nee, dan lichten we op.

383
00:23:14,000 --> 00:23:17,708
Dat was nog maar het eerste deel
van de missie.

384
00:23:17,791 --> 00:23:21,041
Door al dat gedoe
loop ik achter met de pakjes.

385
00:23:21,791 --> 00:23:25,458
Willen jullie me helpen met de cadeautjes?

386
00:23:25,541 --> 00:23:26,958
Ja.
-Dat lijkt me gaaf.

387
00:23:27,041 --> 00:23:29,000
Dat wil ik wel.
-Ik geef graag.

388
00:23:29,083 --> 00:23:32,916
Mr Ernesto, kunt u
de snelste route uitrekenen?

389
00:23:33,000 --> 00:23:37,500
Al gebeurd. Plunky en ik
hebben de perfecte route gepland…

390
00:23:37,583 --> 00:23:40,166
…zodat u alle pakjes
op tijd kunt bezorgen.

391
00:23:40,250 --> 00:23:42,750
Jullie hebben de missie uitstekend geleid.

392
00:23:42,833 --> 00:23:45,958
Maar het is pas kerst
als de lichtjes branden.

393
00:23:46,041 --> 00:23:48,333
Bliksems. Dat is mijn teken.

394
00:23:53,750 --> 00:23:56,250
Fijne feestdagen.
<i>-Feliz Navidad.</i>

395
00:23:56,333 --> 00:23:59,083
Vrolijk kerstfeest.
-Vrolijk kerstfeest.

396
00:24:27,500 --> 00:24:29,416
IN HERINNERING AAN SKYE WIENE

397
00:24:30,500 --> 00:24:34,458
Ondertiteld door: Ayden Van Steenlandt



