1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:07,943 --> 00:01:09,111
Ja!

4
00:01:09,194 --> 00:01:12,698
DU ER EN SAND MESTER, SØREN BRUN

5
00:01:16,785 --> 00:01:18,328
Hurra! Du gjorde det, Søren Brun.

6
00:01:18,412 --> 00:01:21,290
-Hurra!
-Sådan, Søren Brun.

7
00:01:21,373 --> 00:01:22,791
Ja!

8
00:01:26,587 --> 00:01:28,338
Ja!

9
00:01:28,422 --> 00:01:32,968
Søren Brun!

10
00:01:33,051 --> 00:01:34,928
Godt gået, Søren Brun.

11
00:01:39,558 --> 00:01:40,767
Hvem gjorde...

12
00:01:58,368 --> 00:02:01,288
Hvorfor kan jeg ikke have
en almindelig hund som alle andre?

13
00:02:08,336 --> 00:02:11,590
De små ting gør en stor forskel,
Søren Brun

14
00:02:11,673 --> 00:02:12,883
Godmorgen, Thomas.

15
00:02:13,967 --> 00:02:15,427
Godmorgen, Søren Brun.

16
00:02:26,021 --> 00:02:28,065
Jeg havde den samme drøm igen.

17
00:02:30,651 --> 00:02:32,319
Hvilken drøm, Søren Brun?

18
00:02:34,780 --> 00:02:37,115
Den,
hvor vi endelig slår Rikke Rasks hold.

19
00:02:40,369 --> 00:02:44,498
Det kan være et tegn om,
at vi endelig vinder vimplen i år.

20
00:02:45,165 --> 00:02:46,875
Det sagde du også sidste år.

21
00:02:47,751 --> 00:02:49,086
Og året før det.

22
00:02:50,379 --> 00:02:52,089
Og året før det.

23
00:02:53,006 --> 00:02:55,217
Ja, men denne gang er det anderledes.

24
00:02:55,717 --> 00:02:57,636
Vi har trænet hårdt.

25
00:02:57,719 --> 00:03:01,849
Vi slår bedre til bolden,
og vi er blevet bedre til at gribe.

26
00:03:01,932 --> 00:03:04,142
Jeg er sikker på, at vi vinder.

27
00:03:05,769 --> 00:03:07,729
Jeg ved snart ikke, Søren Brun.

28
00:03:07,813 --> 00:03:10,691
Rikke Rask og hendes hold
har vundet lokalvimplen hvert år,

29
00:03:10,774 --> 00:03:12,568
siden hun flyttede hertil.

30
00:03:18,282 --> 00:03:19,491
Det er rigtigt nok,

31
00:03:19,575 --> 00:03:24,121
men i morgen får vi endelig
en vimpel mere til vores flagstang.

32
00:03:32,629 --> 00:03:36,842
Jeg beundrer din tro på sejren
imod alle odds, Søren Brun.

33
00:03:44,600 --> 00:03:45,601
Flot kast.

34
00:03:46,185 --> 00:03:47,686
Op med knæene, Shermy.

35
00:03:47,769 --> 00:03:49,188
Topklasse.

36
00:03:49,271 --> 00:03:51,356
-To, tre, fire.
-God energi, Rumle.

37
00:03:53,317 --> 00:03:56,361
-Flot sving, Trine.
-Tak, Søren Brun.

38
00:03:58,488 --> 00:04:02,451
Det her er vores sidste træning
inden morgendagens store kamp,

39
00:04:02,534 --> 00:04:04,912
som vi skal vinde.

40
00:04:04,995 --> 00:04:06,455
Vent.

41
00:04:06,538 --> 00:04:07,915
Har nogen set Nuser?

42
00:04:25,724 --> 00:04:28,310
Min hund. Stjernespilleren.

43
00:04:36,485 --> 00:04:38,695
Okay. Lad os komme i gang.

44
00:04:39,905 --> 00:04:41,073
Jeg har den.

45
00:04:54,753 --> 00:04:55,963
Jordtriller!

46
00:04:59,216 --> 00:05:00,342
Egospiller.

47
00:05:01,134 --> 00:05:02,344
Godt arbejde, folkens.

48
00:05:03,095 --> 00:05:05,305
Pas på. Den her griber jeg.

49
00:05:17,818 --> 00:05:19,653
Mine naturlige krøller!

50
00:05:21,446 --> 00:05:22,781
Jeg græmmes.

51
00:05:23,448 --> 00:05:24,992
Hej, storebror.

52
00:05:25,075 --> 00:05:27,619
Din stjernespiller er ankommet.

53
00:05:29,955 --> 00:05:31,164
Min stjernespiller?

54
00:05:31,248 --> 00:05:35,711
Nemlig. Du lovede, at når jeg blev fem,
måtte jeg komme med på holdet.

55
00:05:35,794 --> 00:05:37,087
Kan du huske det?

56
00:05:38,172 --> 00:05:40,007
Er der allerede gået et år?

57
00:05:45,971 --> 00:05:48,640
Okay, Nina. Jeg holder, hvad jeg lover.

58
00:05:48,724 --> 00:05:49,975
Lad os finde tøj til dig.

59
00:05:59,359 --> 00:06:01,153
Tak, storebror.

60
00:06:01,236 --> 00:06:03,989
Eller skulle jeg sige "træner"?

61
00:06:06,158 --> 00:06:08,535
Godt. Lad os se, hvad du duer til.

62
00:06:10,621 --> 00:06:14,583
Hele mit liv
har jeg ventet på det her øjeblik.

63
00:06:19,505 --> 00:06:21,048
Det gør ikke noget, Nina.

64
00:06:21,131 --> 00:06:25,052
Du vil måske ikke tro det, men jeg har
ikke altid været en fantastisk kaster.

65
00:06:28,514 --> 00:06:31,433
Nu skal du se, hvad jeg kan bidrage med.

66
00:07:03,423 --> 00:07:05,259
Jeg har den!

67
00:07:08,595 --> 00:07:10,472
Jeg fik den ikke.

68
00:07:12,099 --> 00:07:14,643
Jeg er vist bare ikke klar til det her.

69
00:07:17,145 --> 00:07:18,772
Hør lige, Nina. Jeg er sikker på...

70
00:07:20,315 --> 00:07:22,442
Åh nej, det er Rikke Rask!

71
00:08:03,901 --> 00:08:06,236
Vent på mig, venner.

72
00:08:14,494 --> 00:08:16,788
Hejsa, fister, gamle dreng.

73
00:08:16,872 --> 00:08:20,250
Jeg ville lige kigge forbi og se,
om I var klar til at miste endnu en vimpel

74
00:08:20,334 --> 00:08:22,920
til kvarterets bedre halvdel i morgen.

75
00:08:23,003 --> 00:08:24,922
Ikke i år, Rikke Rask.

76
00:08:25,005 --> 00:08:28,050
Mit hold er i topform og klar til kamp.

77
00:08:28,133 --> 00:08:30,719
Har du nogensinde set en skarpere flok?

78
00:08:35,599 --> 00:08:37,726
Bare du selv tror på det, fister.

79
00:08:38,309 --> 00:08:42,188
Træner, skal vi virkelig spille her?

80
00:08:42,272 --> 00:08:45,776
Det ligner mere en losseplads
end en boldbane.

81
00:08:46,485 --> 00:08:49,905
Ja, den er mere beskidt
end deres mand på tredje base.

82
00:08:52,616 --> 00:08:54,117
Hør nu, fister.

83
00:08:54,201 --> 00:08:57,538
Jeg kan godt være sød
og lade jer vinde et par innings i morgen,

84
00:08:57,621 --> 00:09:01,041
men det er du vel ikke interesseret i?

85
00:09:02,793 --> 00:09:05,671
Du skal ikke bekymre dig om os,
Rikke Rask.

86
00:09:05,754 --> 00:09:07,047
Vi skal nok være klar.

87
00:09:07,130 --> 00:09:09,132
Jeg kan godt lide din selvtillid, fister.

88
00:09:09,633 --> 00:09:14,513
Jeg ser frem til at give jer
en god, gammeldags omgang bank.

89
00:09:23,856 --> 00:09:25,983
Endelig blev jeg fem,

90
00:09:26,066 --> 00:09:30,696
og så finder jeg ud af, at jeg stadig
er for lille til at spille med på holdet.

91
00:09:50,757 --> 00:09:52,759
Hej, lille blomst.

92
00:09:55,846 --> 00:09:58,015
Hvad laver du herude helt alene?

93
00:10:02,227 --> 00:10:04,730
Føler du nogensinde,
at du ikke passer ind?

94
00:10:09,318 --> 00:10:11,236
Ja, det gør jeg også.

95
00:10:11,737 --> 00:10:13,697
Vi to har vist meget tilfælles.

96
00:10:29,880 --> 00:10:33,634
Sådan nogle små nogen som os
må holde sammen.

97
00:10:35,844 --> 00:10:38,722
Bare rolig. Jeg skal nok passe på dig.

98
00:10:38,805 --> 00:10:40,182
Det lover jeg.

99
00:11:03,956 --> 00:11:05,999
I skal ikke høre på Rikke Rask.

100
00:11:06,083 --> 00:11:08,752
Hun er ikke jeres træner. Det er jeg.

101
00:11:08,836 --> 00:11:10,170
Jeg ved, vi kan vinde.

102
00:11:10,254 --> 00:11:13,048
Vi skal bare holde sammen
og spille som et hold.

103
00:11:13,131 --> 00:11:15,801
Hvorfor skal vi igennem det her
hvert år?

104
00:11:15,884 --> 00:11:19,805
Uanset hvad vi prøver,
er resultatet altid det samme.

105
00:11:20,389 --> 00:11:22,474
Rikke Rask vinder.

106
00:11:22,558 --> 00:11:24,268
Og vi taber.

107
00:11:24,351 --> 00:11:26,770
Helt sikket. Det har hun ret i.

108
00:11:26,854 --> 00:11:28,605
Hvad er der med jer?

109
00:11:29,189 --> 00:11:30,649
Hvor er jeres selvtillid?

110
00:11:31,149 --> 00:11:33,652
I må tro på,
at det bliver anderledes i år.

111
00:11:33,735 --> 00:11:38,574
Vi har forberedt os. Vi kender
deres styrker og deres svagheder.

112
00:11:38,657 --> 00:11:40,117
Når solen går ned i morgen,

113
00:11:40,200 --> 00:11:43,704
lover jeg jer, at vi kan hejse
en ny vimpel op i flagstangen.

114
00:11:43,787 --> 00:11:45,289
Men kun hvis I tror på det.

115
00:11:46,164 --> 00:11:47,207
Er I med mig?

116
00:11:51,628 --> 00:11:53,755
Ja! Hurra!

117
00:11:53,839 --> 00:11:55,215
Ja!

118
00:11:55,299 --> 00:11:56,508
Kom så, venner.

119
00:11:56,592 --> 00:11:59,261
Af sted! Lad os komme ud på banen.

120
00:11:59,845 --> 00:12:01,221
Ja!

121
00:12:02,931 --> 00:12:05,893
-Det er bare løgn.
-Det er for fjollet.

122
00:12:05,976 --> 00:12:07,936
-Seriøst?
-Hvad laver hun?

123
00:12:08,020 --> 00:12:09,479
Nina?

124
00:12:09,563 --> 00:12:10,898
Hej, storebror.

125
00:12:11,398 --> 00:12:14,484
Gider du lige flytte dig?
Du er sådan lidt i vejen.

126
00:12:14,568 --> 00:12:16,153
Hun er meget i vejen.

127
00:12:16,236 --> 00:12:17,613
-Godt sagt, Franklin.
-Ja.

128
00:12:17,696 --> 00:12:18,989
-Nemlig.
-Ja.

129
00:12:19,072 --> 00:12:20,657
Det er til grin.

130
00:12:20,741 --> 00:12:24,661
Er det ikke den smukkeste blomst,
I nogensinde har set?

131
00:12:26,079 --> 00:12:28,457
Blomst? Det er en mælkebøtte.

132
00:12:28,540 --> 00:12:31,043
Mælkebøtter er ukrudt, Nina.

133
00:12:31,960 --> 00:12:35,464
Det skal I ikke kalde hende.
I sårer hende.

134
00:12:35,547 --> 00:12:39,551
Hun er en smuk lille blomst
og fortjener at blive beundret.

135
00:12:39,635 --> 00:12:43,263
Den vokser på pitcherens høj.
Den bliver trampet flad.

136
00:12:43,347 --> 00:12:48,560
Det vil jeg ikke tillade. Hun er min ven,
og jeg har lovet at passe på hende.

137
00:12:48,644 --> 00:12:49,853
Hvad?

138
00:12:49,937 --> 00:12:52,523
Jeg troede, du sagde, vi skulle træne.

139
00:12:52,606 --> 00:12:55,025
Ja, lad os nu komme i gang.

140
00:12:56,485 --> 00:12:57,986
Fald til ro, alle sammen.

141
00:12:58,070 --> 00:12:59,196
Jeg tager mig af det.

142
00:13:00,531 --> 00:13:04,201
Nina, du vidste nok ikke, at mor
bagte dine yndlingssmåkager i morges.

143
00:13:04,701 --> 00:13:06,828
Hvis du skynder dig hjem,
får du sikkert en.

144
00:13:09,498 --> 00:13:12,209
Mig kan man ikke manipulere.

145
00:13:13,043 --> 00:13:15,629
Prøv med en anden tilgang.

146
00:13:16,255 --> 00:13:18,549
-Såsom?
-Den sokratiske metode.

147
00:13:18,632 --> 00:13:23,053
Det er en dialogform, der bygger på,
at man stiller og besvarer spørgsmål

148
00:13:23,136 --> 00:13:24,972
for at stimulere den kritiske tænkning.

149
00:13:25,639 --> 00:13:26,932
Sokratisk hvad?

150
00:13:28,267 --> 00:13:29,601
Det kan også virke at trygle.

151
00:13:32,771 --> 00:13:33,814
Nina...

152
00:13:34,606 --> 00:13:36,692
...vær sød at flytte dig!

153
00:13:36,775 --> 00:13:38,861
Vi skal træne inden kampen i morgen.

154
00:13:39,486 --> 00:13:40,696
Jeg flytter mig ikke.

155
00:13:42,948 --> 00:13:45,409
Det er jo bare super.

156
00:13:45,492 --> 00:13:47,911
Nu vinder vi helt sikkert ikke den vimpel!

157
00:13:52,291 --> 00:13:55,544
Det er bare lidt modgang.
Det er ikke noget særligt.

158
00:13:55,627 --> 00:13:59,506
Jeg kender min lillesøster.
Snart keder hun sig og går hjem.

159
00:13:59,590 --> 00:14:02,509
I mellemtiden træner vi rundt om hende.

160
00:14:02,593 --> 00:14:04,344
Ud på plads, alle sammen.

161
00:14:13,979 --> 00:14:16,023
"Engang i en gylden stund

162
00:14:16,732 --> 00:14:18,692
lagde jeg i jorden et frø.

163
00:14:19,735 --> 00:14:22,112
Op skød en blomst,

164
00:14:22,988 --> 00:14:25,115
som folk kaldte ukrudt."

165
00:14:31,663 --> 00:14:32,581
Min!

166
00:14:52,601 --> 00:14:54,061
Tredje strike!

167
00:14:54,144 --> 00:14:55,187
Pokkers!

168
00:15:11,411 --> 00:15:15,082
Nina? Jeg ved godt, vi er uenige,
men se her.

169
00:15:15,165 --> 00:15:17,000
Jeg kommer med mors småkager.

170
00:15:38,397 --> 00:15:39,648
Hun kommer tilbage.

171
00:15:39,731 --> 00:15:40,774
Det håber jeg da.

172
00:15:42,860 --> 00:15:45,279
Den ujævne høj
kan ikke være rar at ligge på.

173
00:15:45,779 --> 00:15:48,073
I morgen tidlig er alting som før.

174
00:16:11,305 --> 00:16:12,431
Kampdag.

175
00:16:18,604 --> 00:16:20,314
Ønsk mig held og lykke, Joe.

176
00:16:22,858 --> 00:16:26,987
Søren Brun!

177
00:16:29,489 --> 00:16:33,285
Søren Brun!

178
00:16:33,368 --> 00:16:35,662
Søren... Brun?

179
00:16:35,746 --> 00:16:37,331
Godmorgen, storebror.

180
00:16:37,414 --> 00:16:40,125
Nina, hvad i alverden laver du?

181
00:16:40,209 --> 00:16:42,794
Du kan ikke bare blive siddende
på pitcherens høj.

182
00:16:42,878 --> 00:16:44,213
Jo, jeg kan!

183
00:16:44,296 --> 00:16:47,132
Jeg har ikke tænkt mig at bryde mit løfte.

184
00:16:47,925 --> 00:16:50,969
Kan du ikke se,
at blomsten har brug for mig?

185
00:16:51,053 --> 00:16:55,807
Men vi har mesterskabskampen i dag.
Forstår du ikke, hvad der er på spil?

186
00:16:55,891 --> 00:16:59,353
Jo, det gør jeg.
Og det er ikke jeres kamp.

187
00:16:59,937 --> 00:17:02,940
Det vigtigste er denne lille blomst.

188
00:17:03,023 --> 00:17:05,442
Men det er ikke en blomst. Det er ukrudt.

189
00:17:05,526 --> 00:17:07,027
Det er bare løgn.

190
00:17:07,109 --> 00:17:08,862
Hun er her stadig!

191
00:17:08,945 --> 00:17:11,698
Sagde du ikke
"Jeg kender min lillesøster"?

192
00:17:11,781 --> 00:17:14,785
Har Søren Brun nogensinde gjort
noget rigtigt?

193
00:17:14,867 --> 00:17:17,954
Storebror,
kan I tage den snak et andet sted?

194
00:17:18,038 --> 00:17:20,749
Stridighederne gør min blomst nervøs.

195
00:17:21,333 --> 00:17:24,336
Godt, alle sammen.
Giv mig lige tid til at tænke.

196
00:17:25,378 --> 00:17:27,130
LÆGEN ER TIL STEDE

197
00:17:27,214 --> 00:17:28,757
PSYKIATRISK HJÆLP

198
00:17:28,841 --> 00:17:31,510
Tak, fordi du åbnede biksen
inden dagens kamp, Trine.

199
00:17:32,261 --> 00:17:34,346
Jeg har desperat brug for hjælp.

200
00:17:34,429 --> 00:17:36,890
Så er du kommet til den rette, Søren Brun.

201
00:17:36,974 --> 00:17:40,060
Ingen er bedre egnet
til at løse dine problemer end mig.

202
00:17:40,143 --> 00:17:41,353
Jeg finder din journal.

203
00:17:47,401 --> 00:17:48,527
Værsgo.

204
00:17:51,321 --> 00:17:53,282
Det handler faktisk om Nina.

205
00:17:53,365 --> 00:17:57,369
Hun vil ikke flytte sig fra højen,
og vi skal spille mesterskabskampen i dag.

206
00:17:58,120 --> 00:17:59,955
Måske kan du tale med hende.

207
00:18:02,124 --> 00:18:04,209
Jeg plejer ikke at tage på udebesøg.

208
00:18:05,127 --> 00:18:07,504
Det bliver 5 cent ekstra.

209
00:18:10,507 --> 00:18:13,969
Kan du gå med til 3 cent og en karamel?

210
00:18:16,471 --> 00:18:17,764
Det bliver et ja!

211
00:18:26,148 --> 00:18:28,442
Jeg forstår ikke,
hvad Nina prøver at bevise.

212
00:18:28,525 --> 00:18:31,320
Det er jo bare
en lille, ubetydelig ukrudtsplante.

213
00:18:32,571 --> 00:18:35,699
Bare rolig, Søren Brun.
Jeg tager mig af det.

214
00:18:39,286 --> 00:18:41,038
Trine er meget overbevisende.

215
00:18:41,121 --> 00:18:42,915
Det skal nok lykkes hende.

216
00:18:45,501 --> 00:18:47,753
Det gør det. Hun klarer den.

217
00:18:47,836 --> 00:18:49,338
Nina har rejst sig op.

218
00:18:49,421 --> 00:18:51,590
Nu flytter hun sig lige straks.

219
00:18:53,884 --> 00:18:54,927
Hun sætter sig ned!

220
00:18:55,552 --> 00:18:56,720
Du må ikke sætte dig ned!

221
00:18:57,721 --> 00:18:59,097
Sidder Trine nu også ned?

222
00:18:59,890 --> 00:19:03,477
I skal ikke sidde ned! I skal flytte jer!

223
00:19:04,436 --> 00:19:08,190
-Jeg kræver at få mine penge tilbage.
-Bare rolig, lille blomst.

224
00:19:08,273 --> 00:19:11,026
Søren Brun kommer kun for at sige hej.

225
00:19:11,527 --> 00:19:12,653
Gør jeg det?

226
00:19:12,736 --> 00:19:14,279
Vi lader ham ikke gøre dig noget.

227
00:19:14,780 --> 00:19:16,740
Vi? Hvem er vi?

228
00:19:16,823 --> 00:19:20,035
-Hvad med kampen?
-Vi kan ikke spille nu.

229
00:19:20,118 --> 00:19:21,870
Kan du ikke se det, Søren Brun?

230
00:19:21,954 --> 00:19:26,875
Nina står fast på det, hun tror på,
selvom modstanden er overvældende.

231
00:19:26,959 --> 00:19:31,088
Hun er stærk. Hun er mægtig.
Hun er inspirerende.

232
00:19:31,588 --> 00:19:34,883
Kan du gætte, hvem hun faktisk
minder mig om, Søren Brun?

233
00:19:34,967 --> 00:19:35,884
Hun minder mig om...

234
00:19:36,385 --> 00:19:37,553
...mig!

235
00:19:38,679 --> 00:19:40,764
Jeg har vist virkelig kvajet mig.

236
00:19:41,515 --> 00:19:43,767
VOLUMEN

237
00:19:44,685 --> 00:19:46,895
Hør efter, kære medborgere.

238
00:19:46,979 --> 00:19:52,150
Nina Brun kæmper for at redde
en stakkels, forsvarsløs blomst.

239
00:19:52,234 --> 00:19:55,070
Hendes budskab skal nå bredt ud.

240
00:19:55,153 --> 00:19:57,573
Hendes stemme kan ikke kvæles.

241
00:19:59,074 --> 00:20:01,577
Har du hørt, hvad Nina Brun laver?

242
00:20:01,660 --> 00:20:04,538
Jeg hørte, at hun sad ude
og passede på blomsten hele natten.

243
00:20:04,621 --> 00:20:08,083
Jeg vidste ikke, at hun var sådan
en frihedskæmper. Vi går i samme klasse.

244
00:20:08,166 --> 00:20:10,377
Det må være en helt særlig blomst.

245
00:20:10,460 --> 00:20:13,130
-Skal du derhen?
-Jeg tager burgere med.

246
00:20:13,213 --> 00:20:15,215
Vi ses derhenne. Fortæl alle om det!

247
00:20:15,299 --> 00:20:17,843
Det, hun mangler, er jer!

248
00:20:17,926 --> 00:20:20,888
Ja, hun har brug for jeres hjælp.

249
00:20:20,971 --> 00:20:24,600
For blomster kan jo ikke
beskytte sig selv, vel?

250
00:20:24,683 --> 00:20:28,061
Gør ligesom Nina. Sig fra!

251
00:20:28,145 --> 00:20:30,439
Deltag i demonstrationen på højen.

252
00:20:30,522 --> 00:20:32,900
Giv jeres venner besked. Del budskabet.

253
00:20:32,983 --> 00:20:36,403
Udnyt jeres lovsikrede rettigheder!

254
00:20:48,749 --> 00:20:51,126
Hvad i alverden er det?

255
00:20:51,210 --> 00:20:53,337
Du skulle få din søster væk.

256
00:20:53,420 --> 00:20:56,423
Ja! Ikke tilkalde forstærkninger!

257
00:20:56,507 --> 00:20:59,468
Hvad er planen nu, træner?

258
00:20:59,551 --> 00:21:01,011
Jo, altså, jeg...

259
00:21:02,262 --> 00:21:04,681
Hvordan går det, lille blomst?

260
00:21:04,765 --> 00:21:09,228
Gid jeg havde taget min radio med. Jeg
har hørt, at blomster er glade for musik.

261
00:21:10,062 --> 00:21:11,563
Det kan jeg hjælpe med.

262
00:21:11,647 --> 00:21:14,399
Åh, Schrøder!

263
00:21:14,483 --> 00:21:16,401
Vi har brug for din hjælp!

264
00:21:16,902 --> 00:21:19,404
Blomster elsker klassisk musik.

265
00:21:25,327 --> 00:21:27,079
Hvad med kampen?

266
00:21:27,162 --> 00:21:30,207
Baseballkampe kommer og går, Søren Brun.

267
00:21:30,290 --> 00:21:33,877
Men et lyttende publikum
kan jeg simpelthen ikke afvise.

268
00:21:38,841 --> 00:21:42,386
Wow, lille blomst.
Se lige alle dine nye venner.

269
00:21:42,469 --> 00:21:44,763
Du vil aldrig være ensom igen.

270
00:21:46,390 --> 00:21:48,016
Kan I tro jeres egne øjne?

271
00:21:48,100 --> 00:21:53,146
På en bane som den her
fandt Nina noget smukt at holde af.

272
00:21:54,189 --> 00:21:55,899
Jeg vil vide, hvordan det føles

273
00:21:55,983 --> 00:21:59,611
at holde så meget af noget,
som Nina holder af den blomst.

274
00:22:02,281 --> 00:22:03,824
Hov! Hvor skal I hen?

275
00:22:04,658 --> 00:22:08,912
Vent. Lad os nu ikke træffe forhastede
beslutninger. Hvad med lokalvimplen?

276
00:22:08,996 --> 00:22:10,497
Hvad med håneretten?

277
00:22:10,581 --> 00:22:12,124
Hvad med mesterskabskampen?

278
00:22:18,755 --> 00:22:21,884
I det mindste er du her stadig,
ikke, Nuser?

279
00:22:26,805 --> 00:22:28,182
Ikke også dig!

280
00:22:28,265 --> 00:22:30,642
Jeg græmmes. Hvad bliver det næste?

281
00:23:10,891 --> 00:23:13,227
Det her er stukket helt af.

282
00:23:13,310 --> 00:23:17,147
Er alle nu bare ligeglade
med mesterskabskampen?

283
00:23:17,231 --> 00:23:18,607
Kan I høre det?

284
00:23:20,359 --> 00:23:25,322
Nej, I skal lytte bedre efter

285
00:23:26,865 --> 00:23:29,826
En mælkebøtte taler

286
00:23:29,910 --> 00:23:35,123
I må ikke grine
Hun kan lære os så meget

287
00:23:36,124 --> 00:23:39,294
Det er de små ting
Som os

288
00:23:39,378 --> 00:23:44,925
Sammen gør vi en stor forskel

289
00:23:45,634 --> 00:23:47,678
Som en baseballkamp

290
00:23:48,887 --> 00:23:51,098
Det er ikke kun en

291
00:23:51,598 --> 00:23:53,475
Det er hver og en

292
00:23:53,976 --> 00:23:55,894
Ret skal være ret

293
00:23:56,603 --> 00:24:01,275
Vi ejer ikke banen, Søren Brun

294
00:24:02,860 --> 00:24:04,278
Vi deler den

295
00:24:05,112 --> 00:24:07,823
Så kig op!
Sæt farten ned

296
00:24:07,906 --> 00:24:09,908
Der er liv på den høj

297
00:24:09,992 --> 00:24:12,828
Kan I høre den lyd?

298
00:24:13,620 --> 00:24:17,249
Det er de små ting, Søren Brun

299
00:24:18,834 --> 00:24:22,171
Kan du se det selv?
Lige der

300
00:24:22,254 --> 00:24:27,050
Det er dig helt alene
Du er en ensom blomst

301
00:24:28,427 --> 00:24:31,054
Men vi er en hel flok

302
00:24:31,638 --> 00:24:36,810
Sammen er vi et hold
Det er vores styrke

303
00:24:36,894 --> 00:24:38,979
Så pas på

304
00:24:39,771 --> 00:24:42,274
Hvor du træder

305
00:24:42,357 --> 00:24:48,197
Og hvad og hvem
Du træder på

306
00:24:48,280 --> 00:24:50,532
Kig op
Kig nu

307
00:24:50,616 --> 00:24:52,618
Så stort
Så vildt

308
00:24:52,701 --> 00:24:55,412
Lad mig skære det ud i pap

309
00:24:56,413 --> 00:25:00,501
Små dråber bliver til en stor sky

310
00:25:01,043 --> 00:25:05,088
Det er de små ting, Søren Brun

311
00:25:06,715 --> 00:25:10,552
En hel masse prikker små

312
00:25:10,636 --> 00:25:16,934
Bliver til former
Selv ansigter set på lang afstand

313
00:25:17,726 --> 00:25:20,187
Og den mindste stemme

314
00:25:20,270 --> 00:25:24,733
Kan skære gennem larmen

315
00:25:24,816 --> 00:25:28,570
Når den siger

316
00:25:29,863 --> 00:25:31,031
Sandheden

317
00:25:35,786 --> 00:25:37,829
Kig op
Kig ned

318
00:25:37,913 --> 00:25:42,709
Himlen og jorden
Det bliver højere nu

319
00:25:44,169 --> 00:25:47,840
Stemmen fra den modigste blomst

320
00:25:48,632 --> 00:25:52,845
For lille at høre uden

321
00:25:53,345 --> 00:25:57,558
Det rette perspektiv, Søren Brun

322
00:25:58,141 --> 00:26:04,648
Gør det, der skal til
Er du med mig, Søren Brun

323
00:26:12,948 --> 00:26:14,867
Kan det her blive værre?

324
00:26:30,090 --> 00:26:31,717
Hej, fister, gamle dreng.

325
00:26:31,800 --> 00:26:33,468
Er du klar til den store kamp?

326
00:26:33,552 --> 00:26:36,471
Er du klar til en benhård dyst
over ni innings?

327
00:26:36,555 --> 00:26:39,766
Er du klar til at se,
hvilket hold der er bedst?

328
00:26:45,397 --> 00:26:48,609
Hvorfor er der fest?
Jeg troede, vi skulle spille kamp.

329
00:26:51,945 --> 00:26:54,239
Nu forstår jeg det.

330
00:26:54,323 --> 00:26:57,201
Den gamle finte med at spærre banen.

331
00:26:57,284 --> 00:27:00,954
Godt forsøgt, fister, men den går ikke.

332
00:27:01,038 --> 00:27:02,039
Ja!

333
00:27:03,081 --> 00:27:06,376
Har du fået din egen søster
til at belejre højen,

334
00:27:06,460 --> 00:27:08,921
så vi ikke kan give jer høvl?

335
00:27:09,004 --> 00:27:13,884
Tror du, at hvis vi ikke kan spille,
så taber du ikke? Er det sådan, fister?

336
00:27:13,967 --> 00:27:15,844
Nej, jeg vil gerne spille.

337
00:27:15,928 --> 00:27:20,224
Mælkebøtten betyder åbenbart bare
rigtig meget for en masse mennesker.

338
00:27:20,807 --> 00:27:22,643
Især min lillesøster.

339
00:27:22,726 --> 00:27:26,980
Nu er jeg med.
Den gamle mælkebøtteundskyldning.

340
00:27:27,064 --> 00:27:30,067
Den har jeg hørt tusind gange før, fister.

341
00:27:30,651 --> 00:27:34,404
Vi noterer bare,
at I taber kampen, fordi I trækker jer.

342
00:27:34,488 --> 00:27:37,950
-Ja!
-Mestre igen!

343
00:27:38,033 --> 00:27:41,411
Hvad er det for en træner,
der ikke har styr på sit hold?

344
00:27:41,912 --> 00:27:46,166
Du skal ikke høre på dem, fister.
Vi ved jo, hvor barske femårige kan være.

345
00:27:46,667 --> 00:27:49,461
En lillesøster vinder altid
over sin storebror.

346
00:27:49,962 --> 00:27:53,048
Og husk nu,
at der altid er en kamp igen næste år.

347
00:27:55,884 --> 00:27:56,927
Næste år?

348
00:28:02,015 --> 00:28:06,520
Søren Brun!

349
00:28:06,603 --> 00:28:07,980
Lige et øjeblik.

350
00:28:08,939 --> 00:28:10,649
Kampen er ikke forbi endnu,

351
00:28:11,400 --> 00:28:14,069
Jeg behøver ikke at få alle væk.

352
00:28:14,152 --> 00:28:18,156
Jeg skal bare have mælkebøtten væk,
for så følger alle andre med.

353
00:28:37,426 --> 00:28:38,760
Flyt dig, Nina.

354
00:28:42,472 --> 00:28:44,766
Beklager, men det er nødvendigt.

355
00:28:44,850 --> 00:28:48,979
Aldrig i livet, storebror. Du får ikke lov
til at gøre min blomst fortræd.

356
00:28:50,314 --> 00:28:54,401
Nina, jeg gør den ikke fortræd.
Du må stole på mig.

357
00:28:54,902 --> 00:28:56,737
Anmodningen er afvist!

358
00:29:02,618 --> 00:29:03,744
Nina, kom nu.

359
00:29:03,827 --> 00:29:05,704
-Nej!
-Flyt dig så.

360
00:29:05,787 --> 00:29:07,039
Jeg sagde nej!

361
00:29:07,122 --> 00:29:09,666
-Du forstår det ikke.
-Gå så væk!

362
00:29:10,250 --> 00:29:11,877
Lad os være!

363
00:29:17,883 --> 00:29:20,260
Nina, jeg flytter den bare!

364
00:29:20,344 --> 00:29:22,888
Men jeg gav hende mit ord!

365
00:29:29,144 --> 00:29:30,646
Lille blomst?

366
00:29:32,689 --> 00:29:34,274
Er du okay?

367
00:29:46,161 --> 00:29:47,829
Se, hvad du har gjort!

368
00:29:48,997 --> 00:29:50,207
Du har dræbt den.

369
00:29:50,999 --> 00:29:52,793
Nina? Jeg...

370
00:29:52,876 --> 00:29:54,461
Så vandt du vel.

371
00:29:56,672 --> 00:29:58,131
Nyd din baseballkamp.

372
00:30:11,478 --> 00:30:12,521
Nå, fister.

373
00:30:13,522 --> 00:30:18,610
Nu hvor blomsterfestivalen er slut,
vil du så stadig spille om vimplen?

374
00:30:20,487 --> 00:30:24,241
Lige pludselig
virker det ikke længere så vigtigt.

375
00:30:57,524 --> 00:30:58,525
Wow!

376
00:31:46,573 --> 00:31:48,283
Nina, vent!

377
00:31:54,414 --> 00:31:57,167
Nina, vent.
Hvis du bare vil lade mig forklare.

378
00:31:57,668 --> 00:31:58,961
Gå din vej.

379
00:32:00,963 --> 00:32:05,217
Det var ikke meningen, at det skulle ske
med din blomst. Du må tro på mig.

380
00:32:05,300 --> 00:32:07,302
Du holdt ikke af hende.

381
00:32:10,430 --> 00:32:12,349
Men jeg holder af dig.

382
00:32:13,725 --> 00:32:16,395
Jeg burde have set,
hvor meget blomsten betød for dig,

383
00:32:17,020 --> 00:32:19,398
i stedet for at fokusere så meget
på baseball.

384
00:32:27,656 --> 00:32:28,740
Det er bare...

385
00:32:29,825 --> 00:32:32,703
Jeg holdt meget af den lille blomst.

386
00:32:35,706 --> 00:32:36,748
Det ved jeg godt.

387
00:32:41,170 --> 00:32:44,923
Nina? Jeg er virkelig ked af det.

388
00:32:53,140 --> 00:32:54,224
Det ved jeg godt.

389
00:32:57,561 --> 00:32:59,146
Der er noget, du skal se.

390
00:33:18,665 --> 00:33:20,959
Du og din blomst gjorde en stor forskel.

391
00:33:26,507 --> 00:33:28,383
Hvor er det smukt.

392
00:33:29,468 --> 00:33:30,802
Har jeg skabt det?

393
00:34:36,784 --> 00:34:38,661
Vi mangler mere flis, Rumle.

394
00:34:42,206 --> 00:34:44,960
Husk at have afstand mellem planterne!

395
00:34:45,043 --> 00:34:47,545
Tomaterne skal have plads til at vokse!

396
00:34:49,590 --> 00:34:51,757
Kom herhen, alle sammen.

397
00:34:52,759 --> 00:34:56,597
Tak, fordi I er kommet i dag
til den store genåbning af sportsparken.

398
00:34:56,679 --> 00:35:00,475
Med en ny bane og en ny begyndelse
skal vi også have et nyt logo.

399
00:35:02,102 --> 00:35:03,353
Mælkebøtterne.

400
00:35:03,437 --> 00:35:05,063
Ja!

401
00:35:05,147 --> 00:35:07,733
Hvad synes du, Nina? Kan du lide det?

402
00:35:08,817 --> 00:35:09,985
Om jeg kan lide det?

403
00:35:10,986 --> 00:35:12,154
Jeg er vild med det!

404
00:35:12,654 --> 00:35:16,033
Min lille blomsterven
ville have været så stolt.

405
00:35:16,116 --> 00:35:18,410
Jeg har også en anden overraskelse
til dig.

406
00:35:23,123 --> 00:35:24,499
Velkommen på holdet.

407
00:35:26,168 --> 00:35:27,836
Assistenttræner!

408
00:35:28,337 --> 00:35:30,380
Mig? Virkelig?

409
00:35:34,009 --> 00:35:35,719
Det er alt sammen meget sødt,

410
00:35:35,802 --> 00:35:38,013
men hvornår kan vi få gang i kampen?

411
00:35:41,892 --> 00:35:43,602
Hvorfor står I bare og glor?

412
00:35:43,685 --> 00:35:46,063
Nu skal der spilles bold!

413
00:35:47,648 --> 00:35:50,067
Kom så! Fart på!

414
00:35:53,403 --> 00:35:57,157
Det har sat tankerne i gang
at rydde banen.

415
00:35:57,241 --> 00:35:58,951
Måske skulle vi ikke stoppe her.

416
00:35:59,826 --> 00:36:03,664
Aldrig før
er der blevet sagt noget så klogt.

417
00:36:17,761 --> 00:36:19,263
Op med hovedet, fister.

418
00:36:19,888 --> 00:36:23,600
Sejren er ikke altafgørende,
når man har sådan en flot sportspark.

419
00:36:31,358 --> 00:36:32,401
Hun har ret.

420
00:36:33,861 --> 00:36:35,529
Men det havde nu været rart!

421
00:36:56,049 --> 00:36:58,510
BASERET PÅ TEGNESERIEN RADISERNE AF
CHARLES M. SCHULZ

422
00:38:14,044 --> 00:38:16,046
Tekster af: Eskil Hein

423
00:38:24,137 --> 00:38:26,098
TAK, SPARKY.
VI GLEMMER DIG ALDRIG.



