1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,426 --> 00:00:13,013
[cheering]

4
00:00:13,096 --> 00:00:15,891
[cheering continues]

5
00:00:20,812 --> 00:00:21,813
[exhales deeply]

6
00:00:27,778 --> 00:00:29,613
[chewing]

7
00:00:46,129 --> 00:00:47,923
[breathes deeply]

8
00:00:59,476 --> 00:01:00,477
Ah!

9
00:01:06,275 --> 00:01:07,276
[cheering]

10
00:01:07,359 --> 00:01:09,111
[gasps] Yay!

11
00:01:16,785 --> 00:01:18,328
[Franklin] Hooray!
You did it, Charlie Brown.

12
00:01:18,412 --> 00:01:21,290
-[Linus] Hooray!
-[Lucy] Way to go, Charlie Brown.

13
00:01:21,373 --> 00:01:22,791
Yay!

14
00:01:25,210 --> 00:01:26,503
[sighs]

15
00:01:26,587 --> 00:01:28,338
Yay!

16
00:01:28,422 --> 00:01:32,968
[baseball team] Charlie Brown!
Charlie Brown! Charlie Brown!

17
00:01:33,051 --> 00:01:34,928
Way to go, Charlie Brown.

18
00:01:35,012 --> 00:01:36,430
Whoa!

19
00:01:36,513 --> 00:01:39,057
[sputtering, spits]

20
00:01:39,558 --> 00:01:41,351
Who did-- [screams, grunts]

21
00:01:42,019 --> 00:01:43,270
Huh? Whoa!

22
00:01:44,855 --> 00:01:46,023
[Snoopy chattering]

23
00:01:46,106 --> 00:01:48,192
[birds chirping]

24
00:01:54,656 --> 00:01:55,991
[screams]

25
00:01:58,368 --> 00:02:01,288
Why can't I have a normal dog,
like everyone else?

26
00:02:11,673 --> 00:02:12,883
Good morning, Linus.

27
00:02:13,967 --> 00:02:15,427
Good morning, Charlie Brown.

28
00:02:26,021 --> 00:02:28,065
I had that same dream again last night.

29
00:02:30,651 --> 00:02:32,319
Which one was that, Charlie Brown?

30
00:02:34,780 --> 00:02:37,115
The one where
we finally beat Peppermint Patty's team.

31
00:02:40,369 --> 00:02:44,498
Think it might be a sign that this year's
going to be our year to win the pennant.

32
00:02:45,165 --> 00:02:46,875
You said that about last year,

33
00:02:47,751 --> 00:02:49,086
and the year before that,

34
00:02:50,379 --> 00:02:52,089
and the year before that.

35
00:02:53,006 --> 00:02:55,217
Yes, but it's different this time.

36
00:02:55,717 --> 00:02:57,636
We've been training really hard.

37
00:02:57,719 --> 00:02:59,638
Our batting skills are better.

38
00:02:59,721 --> 00:03:01,849
Our throwing skills have improved.

39
00:03:01,932 --> 00:03:04,142
I'm positive that we're going to win.

40
00:03:05,769 --> 00:03:07,729
I don't know, Charlie Brown.

41
00:03:07,813 --> 00:03:10,691
Peppermint Patty and her team
have won the neighborhood pennant

42
00:03:10,774 --> 00:03:12,568
every year since she moved here.

43
00:03:18,282 --> 00:03:19,491
That may be true.

44
00:03:19,575 --> 00:03:24,121
Tomorrow, I believe we will finally have
another pennant to raise on our flagpole.

45
00:03:27,207 --> 00:03:30,169
[wind howls]

46
00:03:32,629 --> 00:03:36,842
I admire your confidence in the face
of overwhelming odds, Charlie Brown.

47
00:03:38,969 --> 00:03:40,012
[chirping]

48
00:03:42,472 --> 00:03:43,891
[grunts]

49
00:03:44,600 --> 00:03:45,601
Nice throw.

50
00:03:45,684 --> 00:03:47,686
-[Franklin grunts]
-Keep your knees up, Shermy.

51
00:03:47,769 --> 00:03:49,188
That's a five-star move.

52
00:03:49,271 --> 00:03:51,356
-Two, three, four.
-Good energy, Pigpen. [coughing]

53
00:03:51,440 --> 00:03:52,774
Hi-yah!

54
00:03:53,317 --> 00:03:56,361
-Great swing, Lucy.
-Thanks, Charlie Brown.

55
00:03:56,445 --> 00:03:57,487
[grunts]

56
00:03:58,488 --> 00:03:59,615
All right, team.

57
00:03:59,698 --> 00:04:02,451
This is our last practice
before the big game tomorrow,

58
00:04:02,534 --> 00:04:04,912
which we are going to win.

59
00:04:04,995 --> 00:04:06,455
Wait.

60
00:04:06,538 --> 00:04:07,915
Has anyone seen Snoopy?

61
00:04:07,998 --> 00:04:11,293
[horn honks]

62
00:04:24,097 --> 00:04:25,641
[sighs]

63
00:04:25,724 --> 00:04:28,310
My dog. The all-star.

64
00:04:36,485 --> 00:04:38,695
Okay. Let's get started.

65
00:04:39,905 --> 00:04:41,073
I've got it.

66
00:04:44,701 --> 00:04:45,536
[Snoopy chattering]

67
00:04:45,619 --> 00:04:46,828
[groans]

68
00:04:54,753 --> 00:04:55,963
Grounder!

69
00:04:59,216 --> 00:05:00,342
Ball hog.

70
00:05:01,134 --> 00:05:02,344
Great hustle, gang.

71
00:05:03,095 --> 00:05:05,305
Out of the way. This one's mine.

72
00:05:06,682 --> 00:05:07,724
[Snoopy chattering]

73
00:05:08,517 --> 00:05:10,018
[groans, grunts]

74
00:05:12,396 --> 00:05:13,856
-[screams]
-[screams]

75
00:05:13,939 --> 00:05:15,023
[grunts]

76
00:05:15,107 --> 00:05:16,191
[gasps]

77
00:05:17,818 --> 00:05:19,653
My naturally curly hair!

78
00:05:21,446 --> 00:05:22,781
Good grief.

79
00:05:23,448 --> 00:05:24,992
[Sally] Hello, big brother.

80
00:05:25,075 --> 00:05:27,619
Your star player has arrived.

81
00:05:29,955 --> 00:05:31,164
My star player?

82
00:05:31,248 --> 00:05:32,165
That's right.

83
00:05:32,249 --> 00:05:35,711
You promised me, when I turn five,
I can join your team.

84
00:05:35,794 --> 00:05:37,087
Remember?

85
00:05:38,172 --> 00:05:40,007
It's been a whole year already?

86
00:05:42,759 --> 00:05:43,844
[giggles]

87
00:05:45,971 --> 00:05:47,097
Okay, Sally.

88
00:05:47,181 --> 00:05:48,640
A promise is a promise.

89
00:05:48,724 --> 00:05:49,975
Let's get you suited up.

90
00:05:59,359 --> 00:06:01,153
Thank you, big brother.

91
00:06:01,236 --> 00:06:03,989
Or should I say, "manager"?

92
00:06:06,158 --> 00:06:08,535
All right. Let's see what you got.

93
00:06:10,621 --> 00:06:14,583
I've waited my whole life for this moment.

94
00:06:19,505 --> 00:06:21,048
That's okay, Sally.

95
00:06:21,131 --> 00:06:22,299
You might not believe it,

96
00:06:22,382 --> 00:06:25,052
but I wasn't always
the great pitcher you see before you.

97
00:06:25,552 --> 00:06:27,179
[laughs]

98
00:06:28,514 --> 00:06:31,433
Get ready to see
what I can bring to your team.

99
00:06:48,534 --> 00:06:49,701
[screams]

100
00:06:50,244 --> 00:06:51,245
[groans]

101
00:06:53,163 --> 00:06:53,997
[gasps]

102
00:07:01,171 --> 00:07:02,089
[groans]

103
00:07:03,423 --> 00:07:05,259
[Sally] I got it. I got it.

104
00:07:05,342 --> 00:07:06,844
Whoa. [grunts]

105
00:07:08,595 --> 00:07:10,472
I don't got it.

106
00:07:10,556 --> 00:07:11,598
[sighs]

107
00:07:12,099 --> 00:07:14,643
I guess I'm just not ready for this.

108
00:07:17,145 --> 00:07:19,481
-Listen, Sally, I'm sure--
-[motorcycle whirring]

109
00:07:20,315 --> 00:07:22,442
Oh, no. It's Peppermint Patty.

110
00:07:23,318 --> 00:07:24,319
Whoo.

111
00:07:25,279 --> 00:07:26,655
[imitating motorcycle]

112
00:07:27,865 --> 00:07:30,284
[panting]

113
00:07:31,785 --> 00:07:32,786
[gasps]

114
00:07:32,870 --> 00:07:33,871
[gasps]

115
00:07:33,954 --> 00:07:35,372
[slurping]

116
00:07:35,455 --> 00:07:37,416
-[chirps]
-[motorcycle whirring]

117
00:07:43,088 --> 00:07:44,923
[overlapping coughing]

118
00:07:45,007 --> 00:07:46,175
Eh.

119
00:07:57,895 --> 00:07:59,062
[chews]

120
00:08:01,815 --> 00:08:02,900
[grunts]

121
00:08:03,901 --> 00:08:06,236
Hey, guys. Wait for me.

122
00:08:14,494 --> 00:08:16,788
Hey there, Chuck, ol' boy.

123
00:08:16,872 --> 00:08:20,250
I thought I'd ride through and see
if you're ready to lose another pennant

124
00:08:20,334 --> 00:08:22,920
to the better half
of the neighborhood tomorrow.

125
00:08:23,003 --> 00:08:24,922
Not this year, Peppermint Patty.

126
00:08:25,005 --> 00:08:28,050
My team is in shipshape condition
and ready to go.

127
00:08:28,133 --> 00:08:30,719
Have you ever seen
a better-looking group of players?

128
00:08:30,802 --> 00:08:31,887
[Snoopy chortles]

129
00:08:32,554 --> 00:08:34,056
[overlapping grunts, groans]

130
00:08:35,599 --> 00:08:37,726
Whatever you say, Chuck.

131
00:08:38,309 --> 00:08:42,188
Hey, Coach,
do we really have to play here?

132
00:08:42,272 --> 00:08:45,776
It looks more like a landfill
than a ball field.

133
00:08:46,485 --> 00:08:49,905
Yeah, and dirtier
than their third baseman.

134
00:08:49,988 --> 00:08:52,533
[Peppermint Patty's team laughing]

135
00:08:52,616 --> 00:08:54,117
Look, Chuck,

136
00:08:54,201 --> 00:08:57,538
I could be nice to you tomorrow
and throw a few innings,

137
00:08:57,621 --> 00:09:01,041
but you wouldn't want that, would you?

138
00:09:02,793 --> 00:09:05,671
Don't you worry about us,
Peppermint Patty.

139
00:09:05,754 --> 00:09:07,047
We'll be ready.

140
00:09:07,130 --> 00:09:09,132
I like your spirit, Chuck.

141
00:09:09,633 --> 00:09:14,513
I look forward to handing you
a good old-fashioned clobbering tomorrow.

142
00:09:16,348 --> 00:09:17,850
[motorcycle whirring]

143
00:09:23,856 --> 00:09:25,983
I finally turned five,

144
00:09:26,066 --> 00:09:30,696
only to find out I'm still too small
to play baseball with the team.

145
00:09:32,489 --> 00:09:33,615
[sighs]

146
00:09:46,503 --> 00:09:47,546
[Sally] Hmm?

147
00:09:50,757 --> 00:09:52,759
Why, hello, little flower.

148
00:09:55,846 --> 00:09:58,015
What are you doing
out here all by yourself?

149
00:10:02,227 --> 00:10:04,730
Do you ever feel
like you just don't fit in?

150
00:10:09,318 --> 00:10:11,236
Yeah, me too.

151
00:10:11,737 --> 00:10:13,697
I think we have a lot in common.

152
00:10:17,659 --> 00:10:18,911
[giggles]

153
00:10:18,994 --> 00:10:23,790
[humming]

154
00:10:23,874 --> 00:10:25,375
[chuckles]

155
00:10:25,459 --> 00:10:28,962
[humming continues]

156
00:10:29,880 --> 00:10:31,381
Small guys like us,

157
00:10:32,216 --> 00:10:33,634
we ought to stick together.

158
00:10:35,844 --> 00:10:38,722
Don't worry. I'll look out for you.

159
00:10:38,805 --> 00:10:40,182
I promise.

160
00:10:50,275 --> 00:10:51,318
[both sigh]

161
00:10:53,862 --> 00:10:55,155
[birds squeak]

162
00:10:59,117 --> 00:11:00,118
[sighs]

163
00:11:03,956 --> 00:11:05,999
Don't listen
to what Peppermint Patty said.

164
00:11:06,083 --> 00:11:08,752
She's not your manager. I am.

165
00:11:08,836 --> 00:11:10,170
I know we can win.

166
00:11:10,254 --> 00:11:13,048
We just need to stick together
and play as a team.

167
00:11:13,131 --> 00:11:15,801
Why do you make us
go through this routine every year?

168
00:11:15,884 --> 00:11:19,805
No matter what we try,
the result is always the same.

169
00:11:20,389 --> 00:11:22,474
Peppermint Patty wins.

170
00:11:22,558 --> 00:11:24,268
And we lose.

171
00:11:24,351 --> 00:11:26,770
[Linus] That's for sure.
She's got a point there.

172
00:11:26,854 --> 00:11:28,605
What's the matter with you guys?

173
00:11:29,189 --> 00:11:30,649
Where is your confidence?

174
00:11:31,149 --> 00:11:33,652
Have faith that this year
will be different.

175
00:11:33,735 --> 00:11:36,905
We've done our homework.
We know their strengths.

176
00:11:36,989 --> 00:11:38,574
And we know their weaknesses.

177
00:11:38,657 --> 00:11:40,117
By sundown tomorrow,

178
00:11:40,200 --> 00:11:43,704
I guarantee we'll be raising
another pennant up on that flagpole.

179
00:11:43,787 --> 00:11:45,289
But only if you believe.

180
00:11:46,164 --> 00:11:47,207
Are you with me?

181
00:11:50,419 --> 00:11:51,545
[chortles]

182
00:11:51,628 --> 00:11:53,755
[baseball team] Yay! Hooray!

183
00:11:53,839 --> 00:11:55,215
-Yay! Yay!
-[Snoopy, birds chattering]

184
00:11:55,299 --> 00:11:56,508
Come on, team.

185
00:11:56,592 --> 00:11:59,261
Go, go, go! Let's hit that field.

186
00:11:59,845 --> 00:12:01,221
[baseball team] Yay!

187
00:12:01,305 --> 00:12:02,431
Aw!

188
00:12:02,931 --> 00:12:04,558
You've got to be kidding me.

189
00:12:04,641 --> 00:12:05,893
-This is ridiculous.
-[Snoopy growls]

190
00:12:05,976 --> 00:12:07,936
-Seriously?
-[Linus] What is she doing?

191
00:12:08,020 --> 00:12:09,479
Sally?

192
00:12:09,563 --> 00:12:10,898
Hello, big brother.

193
00:12:11,398 --> 00:12:12,649
Can you move, please?

194
00:12:12,733 --> 00:12:14,484
You're sort of in the way.

195
00:12:14,568 --> 00:12:16,153
She's fully in the way.

196
00:12:16,236 --> 00:12:17,613
-You said it, Franklin.
-Yeah.

197
00:12:17,696 --> 00:12:18,989
-Uh-huh.
-[Linus] That's right.

198
00:12:19,072 --> 00:12:20,657
This is a travesty.

199
00:12:20,741 --> 00:12:24,661
Isn't this the most beautiful flower
you've ever seen?

200
00:12:24,745 --> 00:12:25,996
Huh?

201
00:12:26,079 --> 00:12:28,457
Flower? It's a dandelion.

202
00:12:28,540 --> 00:12:31,043
Dandelions are weeds, Sally.

203
00:12:31,126 --> 00:12:33,253
Shh! Don't call her that.

204
00:12:33,337 --> 00:12:35,464
You're going to hurt her feelings.

205
00:12:35,547 --> 00:12:39,551
She's a beautiful little flower,
and she deserves to be admired.

206
00:12:39,635 --> 00:12:41,637
It's also on the pitcher's mound.

207
00:12:41,720 --> 00:12:43,263
It's going to be trampled.

208
00:12:43,347 --> 00:12:45,390
I'm not going to let that happen.

209
00:12:45,474 --> 00:12:48,560
She's my friend,
and I made a promise to protect her.

210
00:12:48,644 --> 00:12:49,853
What?

211
00:12:49,937 --> 00:12:52,523
I thought you said we had to practice.

212
00:12:52,606 --> 00:12:55,025
Yeah. Let's get this show on the road!

213
00:12:55,108 --> 00:12:56,401
[Snoopy chattering]

214
00:12:56,485 --> 00:12:57,986
Settle down, everyone.

215
00:12:58,070 --> 00:12:59,196
I'll handle this.

216
00:13:00,531 --> 00:13:04,201
Sally, I'll bet you didn't know Mom made
your favorite cookies this morning.

217
00:13:04,701 --> 00:13:06,828
Maybe if you hurry home,
she'll give you one.

218
00:13:09,498 --> 00:13:12,209
I will not be manipulated.

219
00:13:13,043 --> 00:13:15,629
Perhaps you should try
a different approach.

220
00:13:16,255 --> 00:13:18,549
-Such as?
-The Socratic method.

221
00:13:18,632 --> 00:13:23,053
It's a form of argumentative dialogue
based on asking and answering questions

222
00:13:23,136 --> 00:13:24,972
to stimulate critical thinking.

223
00:13:25,639 --> 00:13:26,932
Socratic what?

224
00:13:28,267 --> 00:13:29,601
Begging might also work.

225
00:13:32,771 --> 00:13:33,814
Sally,

226
00:13:34,606 --> 00:13:36,692
please move!

227
00:13:36,775 --> 00:13:38,861
We've got to practice for tomorrow's game.

228
00:13:39,486 --> 00:13:40,696
I'm not moving.

229
00:13:41,655 --> 00:13:42,865
Aw!

230
00:13:42,948 --> 00:13:45,409
This is just great.

231
00:13:45,492 --> 00:13:47,911
Now we're for sure
not going to win that pennant!

232
00:13:52,291 --> 00:13:54,042
This is a minor setback.

233
00:13:54,126 --> 00:13:55,544
No big deal.

234
00:13:55,627 --> 00:13:57,212
I know my little sister.

235
00:13:57,296 --> 00:13:59,506
She'll get bored and go home soon.

236
00:13:59,590 --> 00:14:02,509
Until then, we can practice around her.

237
00:14:02,593 --> 00:14:04,344
Everyone, take your positions.

238
00:14:07,222 --> 00:14:09,183
[birds chattering]

239
00:14:09,808 --> 00:14:10,976
[Snoopy groaning]

240
00:14:13,979 --> 00:14:16,023
"Once in a golden hour

241
00:14:16,732 --> 00:14:18,692
I cast to earth a seed.

242
00:14:19,735 --> 00:14:22,112
Up there came a flower,

243
00:14:22,988 --> 00:14:25,115
The people said, a weed."

244
00:14:31,663 --> 00:14:32,581
Mine, mine!

245
00:14:35,876 --> 00:14:37,252
[groans]

246
00:14:38,629 --> 00:14:39,796
[slurping]

247
00:14:40,839 --> 00:14:41,882
Whoa!

248
00:14:44,593 --> 00:14:45,427
[chatters]

249
00:14:48,222 --> 00:14:50,307
Whoo!

250
00:14:52,601 --> 00:14:54,061
[Schroeder] Strike three!

251
00:14:54,144 --> 00:14:55,187
Rats!

252
00:15:10,077 --> 00:15:11,328
[knocks]

253
00:15:11,411 --> 00:15:15,082
Sally? I know we had our differences,
but look.

254
00:15:15,165 --> 00:15:17,000
I brought you some of Mom's cookies.

255
00:15:19,086 --> 00:15:20,128
[Sally laughs]

256
00:15:31,723 --> 00:15:34,101
[laughing continues]

257
00:15:36,687 --> 00:15:37,813
[sighs]

258
00:15:38,397 --> 00:15:39,648
She'll be back.

259
00:15:39,731 --> 00:15:40,774
I hope.

260
00:15:42,860 --> 00:15:45,279
That lumpy old mound
can't be very comfortable.

261
00:15:45,779 --> 00:15:48,073
By morning,
everything will be back to normal.

262
00:15:48,740 --> 00:15:50,784
[Snoopy groaning]

263
00:15:50,868 --> 00:15:52,619
[grunts, groans]

264
00:15:53,120 --> 00:15:54,413
[chatters]

265
00:15:54,913 --> 00:15:58,000
[snoring]

266
00:16:04,590 --> 00:16:06,133
[chatters]

267
00:16:06,717 --> 00:16:09,386
[playing bugle reveille]

268
00:16:11,305 --> 00:16:12,431
Game day.

269
00:16:18,604 --> 00:16:20,314
Wish me luck, Joe.

270
00:16:22,858 --> 00:16:26,987
[imaginary crowd] Charlie Brown!
Charlie Brown! Charlie Brown!

271
00:16:29,489 --> 00:16:33,285
Charlie Brown! Charlie Brown!
Charlie Brown!

272
00:16:33,368 --> 00:16:35,662
Charlie… Brown?

273
00:16:35,746 --> 00:16:37,331
Good morning, big brother.

274
00:16:37,414 --> 00:16:40,125
Sally, what in the world are you doing?

275
00:16:40,209 --> 00:16:42,794
You can't keep sitting
on the pitcher's mound forever.

276
00:16:42,878 --> 00:16:44,213
Yes, I can!

277
00:16:44,296 --> 00:16:47,132
I made a promise,
and I'm not going to break it.

278
00:16:47,925 --> 00:16:49,051
Can't you see?

279
00:16:49,134 --> 00:16:50,969
This flower needs me.

280
00:16:51,053 --> 00:16:53,222
But today's the championship game.

281
00:16:53,305 --> 00:16:55,807
Don't you have any idea
what's at stake here?

282
00:16:55,891 --> 00:16:57,059
I sure do.

283
00:16:57,142 --> 00:16:59,353
And it's not your game.

284
00:16:59,937 --> 00:17:02,940
What's important is this little flower.

285
00:17:03,023 --> 00:17:05,442
But it's not a flower. It's a weed.

286
00:17:05,526 --> 00:17:07,027
[Shermy] I don't believe it.

287
00:17:07,109 --> 00:17:08,862
She's still here!

288
00:17:08,945 --> 00:17:11,698
What happened to,
"I know my little sister"?

289
00:17:11,781 --> 00:17:14,785
When has Charlie Brown
ever done anything right?

290
00:17:14,867 --> 00:17:17,954
Big brother,
can you take this conversation elsewhere?

291
00:17:18,038 --> 00:17:20,749
All this conflict
is making my flower nervous.

292
00:17:21,333 --> 00:17:22,542
All right, everyone.

293
00:17:22,626 --> 00:17:24,336
Just give me some time to think.

294
00:17:28,841 --> 00:17:31,510
Thank you for opening up
before the game today, Lucy.

295
00:17:32,261 --> 00:17:34,346
I'm in desperate need of some help.

296
00:17:34,429 --> 00:17:36,890
You've come to the right place then,
Charlie Brown.

297
00:17:36,974 --> 00:17:40,060
There's no one more qualified
to solve your problems than me.

298
00:17:40,143 --> 00:17:41,353
Let me pull your file.

299
00:17:43,146 --> 00:17:44,731
-[strains, grunts]
-[Charlie] Whoa!

300
00:17:47,401 --> 00:17:48,527
Go on.

301
00:17:49,111 --> 00:17:50,153
Whoa.

302
00:17:51,321 --> 00:17:53,282
Actually, it's about Sally.

303
00:17:53,365 --> 00:17:55,284
She still won't move
from the pitcher's mound,

304
00:17:55,367 --> 00:17:57,369
and today's the championship game.

305
00:17:58,120 --> 00:17:59,955
I thought maybe you could talk to her.

306
00:18:00,539 --> 00:18:01,623
Hmm.

307
00:18:02,124 --> 00:18:04,209
I don't normally make field calls.

308
00:18:05,127 --> 00:18:07,504
This is going to cost you
an extra five cents.

309
00:18:10,507 --> 00:18:13,969
Would you take three cents
and a butterscotch?

310
00:18:16,471 --> 00:18:17,764
-I'll do it!
-[grunts]

311
00:18:26,148 --> 00:18:28,442
I don't understand
what Sally is trying to prove.

312
00:18:28,525 --> 00:18:31,320
It's just one small, insignificant weed.

313
00:18:32,571 --> 00:18:34,281
Don't worry, Charlie Brown.

314
00:18:34,364 --> 00:18:35,699
I'll handle this.

315
00:18:38,869 --> 00:18:41,038
-[speaking indistinctly]
-Lucy's very convincing.

316
00:18:41,121 --> 00:18:42,915
I'm sure this is going to work.

317
00:18:45,501 --> 00:18:47,753
It is. It's working.

318
00:18:47,836 --> 00:18:49,338
Sally's standing.

319
00:18:49,421 --> 00:18:51,590
Any second now she's going to move.

320
00:18:53,884 --> 00:18:54,927
She's sitting!

321
00:18:55,552 --> 00:18:56,720
Don't sit down!

322
00:18:57,721 --> 00:18:59,097
Now Lucy's sitting too?

323
00:18:59,890 --> 00:19:01,558
You're not supposed to be sitting!

324
00:19:01,642 --> 00:19:03,477
You're supposed to be moving!

325
00:19:04,436 --> 00:19:05,854
I demand a refund.

326
00:19:06,355 --> 00:19:08,190
Don't worry, little flower.

327
00:19:08,273 --> 00:19:11,026
Charlie Brown is just here to say hello.

328
00:19:11,527 --> 00:19:12,653
I am?

329
00:19:12,736 --> 00:19:14,279
We won't let him hurt you.

330
00:19:14,780 --> 00:19:16,740
We? Who's we?

331
00:19:16,823 --> 00:19:18,450
What about the game?

332
00:19:18,534 --> 00:19:20,035
We can't play now.

333
00:19:20,118 --> 00:19:21,870
Don't you see, Charlie Brown?

334
00:19:21,954 --> 00:19:26,875
Sally is a lone spirit, standing up
for her beliefs in the face of adversity.

335
00:19:26,959 --> 00:19:31,088
She's strong.
She's powerful. She's inspiring.

336
00:19:31,588 --> 00:19:34,883
Come to think of it, you know
who she reminds me of, Charlie Brown?

337
00:19:34,967 --> 00:19:35,884
She reminds me of…

338
00:19:36,385 --> 00:19:37,553
me!

339
00:19:38,679 --> 00:19:40,764
I think I made a big mistake.

340
00:19:44,685 --> 00:19:46,895
[Lucy] Attention, fellow citizens.

341
00:19:46,979 --> 00:19:52,150
Sally Brown is taking a stand
to save a poor, defenseless flower.

342
00:19:52,234 --> 00:19:55,070
She has a message that must be heard.

343
00:19:55,153 --> 00:19:57,573
She has a voice that won't be silenced.

344
00:19:59,074 --> 00:20:01,577
Did you hear what Sally Brown is doing?

345
00:20:01,660 --> 00:20:04,538
I heard she sat outside all night
to protect the flower.

346
00:20:04,621 --> 00:20:08,083
I never knew she was such a rebel.
And she's in my class.

347
00:20:08,166 --> 00:20:10,377
Must be a pretty special flower.

348
00:20:10,460 --> 00:20:13,130
-You going?
-I'll bring a plate of hamburger snacks.

349
00:20:13,213 --> 00:20:15,215
Meet you there. And spread the word!

350
00:20:15,299 --> 00:20:17,843
[Lucy] What she doesn't have is you!

351
00:20:17,926 --> 00:20:20,888
That's right, she needs your help.

352
00:20:20,971 --> 00:20:24,600
After all, flowers can't
protect themselves, can they?

353
00:20:24,683 --> 00:20:28,061
So be like Sally, take a stand!

354
00:20:28,145 --> 00:20:30,439
Join us for the sit-in on the mound.

355
00:20:30,522 --> 00:20:32,900
Tell your friends, spread the word!

356
00:20:32,983 --> 00:20:36,403
Exercise your First Amendment rights!

357
00:20:36,486 --> 00:20:39,323
[cheering, laughing]

358
00:20:43,410 --> 00:20:45,329
[chattering]

359
00:20:48,749 --> 00:20:51,126
What in the world is this?

360
00:20:51,210 --> 00:20:53,337
You were supposed
to get rid of your sister.

361
00:20:53,420 --> 00:20:56,423
Yeah! Not bring back reinforcements!

362
00:20:56,507 --> 00:20:59,468
What's the plan now, Coach?

363
00:20:59,551 --> 00:21:02,179
Well, I-- Um…

364
00:21:02,262 --> 00:21:04,681
How are you doing, little flower?

365
00:21:04,765 --> 00:21:06,934
I wish I brought my radio.

366
00:21:07,017 --> 00:21:09,228
I hear flowers really like music.

367
00:21:10,062 --> 00:21:11,563
I could help you with that.

368
00:21:11,647 --> 00:21:14,399
Oh, Schroeder!

369
00:21:14,483 --> 00:21:16,401
We could use your help over here!

370
00:21:16,902 --> 00:21:19,404
Flowers just love classical music.

371
00:21:23,450 --> 00:21:24,618
[Schroeder unzips bag]

372
00:21:25,327 --> 00:21:27,079
What about the game?

373
00:21:27,162 --> 00:21:30,207
Baseball games come and go, Charlie Brown.

374
00:21:30,290 --> 00:21:33,877
But a receptive audience
is something I simply cannot turn down.

375
00:21:35,754 --> 00:21:37,965
[Schroeder plays piano]

376
00:21:38,841 --> 00:21:42,386
Wow, little flower.
Look at all your new friends.

377
00:21:42,469 --> 00:21:44,763
You'll never be lonely again.

378
00:21:46,390 --> 00:21:48,016
Can you believe it?

379
00:21:48,100 --> 00:21:53,146
On a field like this, Sally found
something beautiful to care about.

380
00:21:54,189 --> 00:21:55,899
I wanna know what it feels like

381
00:21:55,983 --> 00:21:59,611
to care about something
as much as Sally cares about that flower.

382
00:22:00,112 --> 00:22:02,197
[piano playing continues]

383
00:22:02,281 --> 00:22:03,824
Hey! Where are you going?

384
00:22:04,658 --> 00:22:07,119
Wait, let's not make any hasty decisions.

385
00:22:07,202 --> 00:22:08,912
What about the neighborhood pennant?

386
00:22:08,996 --> 00:22:10,497
What about the bragging rights?

387
00:22:10,581 --> 00:22:13,584
What about my championship?
[screams, grunts]

388
00:22:16,879 --> 00:22:17,921
[Snoopy] Hmm.

389
00:22:18,755 --> 00:22:20,507
At least you're still with me.

390
00:22:20,591 --> 00:22:21,884
Aren't you, Snoopy?

391
00:22:23,719 --> 00:22:25,053
Huh?

392
00:22:25,137 --> 00:22:26,305
[Snoopy] Ooh.

393
00:22:26,805 --> 00:22:28,182
Not you, too!

394
00:22:28,265 --> 00:22:30,642
Good grief. What's next?

395
00:22:31,185 --> 00:22:32,269
[piano playing stops]

396
00:22:32,352 --> 00:22:36,815
[humming]

397
00:22:42,613 --> 00:22:45,157
[picking out Sally's tune]

398
00:22:48,577 --> 00:22:49,494
Hmm.

399
00:22:49,578 --> 00:22:52,372
[playing new song]

400
00:23:10,891 --> 00:23:13,227
This has really gotten out of control.

401
00:23:13,310 --> 00:23:16,063
Doesn't anyone care
about the championship game anymore?

402
00:23:16,146 --> 00:23:17,147
[Sally] Shh!

403
00:23:17,231 --> 00:23:18,607
♪ Can you hear that? ♪

404
00:23:20,359 --> 00:23:25,322
♪ No, no, you've got to listen closer ♪

405
00:23:26,865 --> 00:23:29,826
♪ A dandelion speaks ♪

406
00:23:29,910 --> 00:23:35,123
♪ Don't laugh
She's got some things to teach us ♪

407
00:23:36,124 --> 00:23:39,294
♪ It's the small things
Like us ♪

408
00:23:39,378 --> 00:23:44,925
♪ We come together to make big things ♪

409
00:23:45,634 --> 00:23:47,678
♪ Like a baseball game ♪

410
00:23:48,887 --> 00:23:51,098
♪ It's not just one ♪

411
00:23:51,598 --> 00:23:53,475
♪ It's everyone ♪

412
00:23:53,976 --> 00:23:55,894
♪ And to be fair ♪

413
00:23:56,603 --> 00:24:01,275
♪ We don't own this ground
Charlie Brown ♪

414
00:24:02,860 --> 00:24:04,278
♪ We share it ♪

415
00:24:05,112 --> 00:24:07,823
♪ So whoa up!
Slow down ♪

416
00:24:07,906 --> 00:24:09,908
♪ There's life on the mound ♪

417
00:24:09,992 --> 00:24:12,828
♪ Can you hear the sound? ♪

418
00:24:13,620 --> 00:24:17,249
♪ It's the small things, Charlie Brown ♪

419
00:24:18,834 --> 00:24:22,171
♪ Can't you see yourself
Right there? ♪

420
00:24:22,254 --> 00:24:27,050
♪ That's you, alone
You're a lonely flower ♪

421
00:24:28,427 --> 00:24:31,054
[all] ♪ But a field of us, you know ♪

422
00:24:31,638 --> 00:24:36,810
♪ We make a team and that's our power ♪

423
00:24:36,894 --> 00:24:38,979
[Sally] ♪ So be aware ♪

424
00:24:39,771 --> 00:24:42,274
♪ Of where you step ♪

425
00:24:42,357 --> 00:24:48,197
♪ And what and who
You might be stepping on ♪

426
00:24:48,280 --> 00:24:50,532
[all] ♪ Look up
Look now ♪

427
00:24:50,616 --> 00:24:52,618
♪ So huge
So wow ♪

428
00:24:52,701 --> 00:24:55,412
♪ Let me break it down ♪

429
00:24:56,413 --> 00:25:00,501
♪ Little droplets make big clouds ♪

430
00:25:01,043 --> 00:25:05,088
♪ It's the small things, Charlie Brown ♪

431
00:25:06,715 --> 00:25:10,552
[Sally] ♪ Lots and lots
Of the tiniest dots ♪

432
00:25:10,636 --> 00:25:16,934
♪ Can make shapes
Even faces when viewed far away ♪

433
00:25:17,726 --> 00:25:20,187
♪ And the quietest voice ♪

434
00:25:20,270 --> 00:25:24,733
♪ Could cut through the noise ♪

435
00:25:24,816 --> 00:25:28,570
[all] ♪ When it's speaking ♪

436
00:25:29,863 --> 00:25:31,031
[Sally] ♪ The truth ♪

437
00:25:35,786 --> 00:25:37,829
[all] ♪ Look up
Look down ♪

438
00:25:37,913 --> 00:25:42,709
♪ The sky and the ground
Getting louder now ♪

439
00:25:44,169 --> 00:25:47,840
♪ The voice of the bravest flower ♪

440
00:25:48,632 --> 00:25:52,845
♪ Too small to hear without ♪

441
00:25:53,345 --> 00:25:57,558
♪ Some perspective, Charlie Brown ♪

442
00:25:58,141 --> 00:26:04,648
[all] ♪ Do the right thing
Are you with me, Charlie Brown? ♪

443
00:26:09,236 --> 00:26:12,030
[laughing]

444
00:26:12,948 --> 00:26:14,867
How could this get any worse?

445
00:26:14,950 --> 00:26:17,744
-[motorcycle whirring]
-[tires screeching]

446
00:26:19,496 --> 00:26:22,207
[Peppermint Patty's team
imitating motorcycle]

447
00:26:30,090 --> 00:26:31,717
Hey, Chuck, ol' boy.

448
00:26:31,800 --> 00:26:33,468
Ready for the big game?

449
00:26:33,552 --> 00:26:36,471
Ready to slug it out
for nine long innings?

450
00:26:36,555 --> 00:26:39,766
Ready to see
which team will reign supreme?

451
00:26:40,475 --> 00:26:43,020
[laughing]

452
00:26:43,103 --> 00:26:45,314
[Snoopy] Hmm? [squeals]

453
00:26:45,397 --> 00:26:48,609
What's with the party?
I thought we were playing ball.

454
00:26:48,692 --> 00:26:49,735
Uh…

455
00:26:50,611 --> 00:26:54,239
Oh! I see what's going on here.

456
00:26:54,323 --> 00:26:57,201
The old infield sit-in maneuver.

457
00:26:57,284 --> 00:27:00,954
Nice try, Chuck,
but it's not going to work.

458
00:27:01,038 --> 00:27:02,998
Yeah! [laughing]

459
00:27:03,081 --> 00:27:06,376
You got your own sister
to camp out on the mound

460
00:27:06,460 --> 00:27:08,921
so we can't clobber you at the plate?

461
00:27:09,004 --> 00:27:12,090
You think if we can't play,
then you can't lose?

462
00:27:12,591 --> 00:27:13,884
Is that it, Chuck?

463
00:27:13,967 --> 00:27:15,844
No. I want to play.

464
00:27:15,928 --> 00:27:20,224
It's just that this dandelion
seems to mean a lot to a lot of people.

465
00:27:20,807 --> 00:27:22,643
Especially my little sister.

466
00:27:22,726 --> 00:27:26,980
I get it. The old dandelion excuse.

467
00:27:27,064 --> 00:27:30,067
Heard it a million times, Chuck.

468
00:27:30,651 --> 00:27:34,404
We'll just mark this game down
as a loss for you, due to a forfeit.

469
00:27:34,488 --> 00:27:37,950
-Yes! [cheering, chuckling]
-Champions again!

470
00:27:38,033 --> 00:27:41,411
[Marcie] What kind of manager
can't even keep his team together?

471
00:27:41,912 --> 00:27:43,705
Don't listen to them, Chuck.

472
00:27:43,789 --> 00:27:46,166
We all know
how tough a five-year-old can be.

473
00:27:46,667 --> 00:27:49,461
Little sisters always win
against their big brothers.

474
00:27:49,962 --> 00:27:53,048
And hey, remember,
there's always next year.

475
00:27:53,131 --> 00:27:54,216
[whistles]

476
00:27:55,884 --> 00:27:56,927
Next year?

477
00:28:02,015 --> 00:28:06,520
[imaginary crowd] Charlie Brown!
Charlie Brown! Charlie Brown!

478
00:28:06,603 --> 00:28:08,856
-[Charlie] Hold it right there.
-[chuckling] Huh?

479
00:28:08,939 --> 00:28:10,649
This game isn't over yet.

480
00:28:11,400 --> 00:28:14,069
I don't need to get everyone to leave.

481
00:28:14,152 --> 00:28:16,154
I just need the dandelion to leave.

482
00:28:16,238 --> 00:28:18,156
And then everyone else will follow.

483
00:28:21,660 --> 00:28:24,371
[children chattering, laughing]

484
00:28:25,664 --> 00:28:26,707
Hmm?

485
00:28:35,591 --> 00:28:36,675
[Charlie clears throat]

486
00:28:37,426 --> 00:28:38,760
Out of the way, Sally.

487
00:28:41,680 --> 00:28:44,766
-[gasps]
-Sorry, but this has to be done.

488
00:28:44,850 --> 00:28:46,643
Not a chance, big brother.

489
00:28:46,727 --> 00:28:48,979
I won't let you hurt my flower.

490
00:28:50,314 --> 00:28:52,983
Sally, I'm not going to hurt it.

491
00:28:53,066 --> 00:28:54,401
You have to trust me.

492
00:28:54,902 --> 00:28:56,737
Permission denied!

493
00:29:02,618 --> 00:29:03,744
Sally, please.

494
00:29:03,827 --> 00:29:05,704
-No!
-[Charlie] Out of my way.

495
00:29:05,787 --> 00:29:07,039
I said no!

496
00:29:07,122 --> 00:29:09,666
-[Charlie] Please, you don't understand.
-Back off!

497
00:29:09,750 --> 00:29:11,877
-[groans]
-Leave us alone!

498
00:29:12,377 --> 00:29:13,670
[gasps]

499
00:29:13,754 --> 00:29:16,381
[both grunting]

500
00:29:17,883 --> 00:29:20,260
Sally, I'm just gonna move it!

501
00:29:20,344 --> 00:29:22,721
But I made a promise to her!

502
00:29:22,804 --> 00:29:24,348
-[both scream]
-[grunts]

503
00:29:24,431 --> 00:29:25,432
[gasps]

504
00:29:29,144 --> 00:29:30,646
Little flower?

505
00:29:32,689 --> 00:29:34,274
Are you okay?

506
00:29:46,161 --> 00:29:47,829
Look what you did!

507
00:29:48,997 --> 00:29:50,207
You killed it.

508
00:29:50,999 --> 00:29:52,793
S-Sally? I-I--

509
00:29:52,876 --> 00:29:54,461
I guess you win.

510
00:29:56,672 --> 00:29:58,131
Enjoy your baseball game.

511
00:30:06,223 --> 00:30:07,307
[Snoopy whines]

512
00:30:11,478 --> 00:30:12,521
So, Chuck,

513
00:30:13,522 --> 00:30:15,732
now that this flower festival has ended,

514
00:30:16,233 --> 00:30:18,610
do you still want to play for the pennant?

515
00:30:20,487 --> 00:30:21,488
All of a sudden,

516
00:30:21,989 --> 00:30:24,241
it just doesn't
seem all that important to me.

517
00:30:37,462 --> 00:30:38,463
Huh?

518
00:30:57,524 --> 00:30:58,525
Wow!

519
00:31:22,424 --> 00:31:25,052
[panting]

520
00:31:30,933 --> 00:31:32,768
[crying]

521
00:31:46,573 --> 00:31:48,283
Sally, wait!

522
00:31:51,119 --> 00:31:53,413
[panting]

523
00:31:54,414 --> 00:31:57,167
Sally, wait. If I could just explain.

524
00:31:57,668 --> 00:31:58,961
Go away.

525
00:32:00,963 --> 00:32:03,298
I didn't mean for that
to happen to your flower.

526
00:32:03,382 --> 00:32:05,217
You have to believe me.

527
00:32:05,300 --> 00:32:07,302
You never cared about her.

528
00:32:10,430 --> 00:32:12,349
But I do care about you.

529
00:32:13,725 --> 00:32:16,395
I should have seen
how much that flower meant to you,

530
00:32:17,020 --> 00:32:19,398
instead of focusing so much on baseball.

531
00:32:21,191 --> 00:32:22,234
[sighs]

532
00:32:27,656 --> 00:32:28,740
It's just…

533
00:32:29,825 --> 00:32:32,703
I really cared about this little flower.

534
00:32:35,706 --> 00:32:36,748
I know.

535
00:32:41,170 --> 00:32:42,254
Sally?

536
00:32:43,755 --> 00:32:44,923
I'm sorry.

537
00:32:53,140 --> 00:32:54,224
I know.

538
00:32:57,561 --> 00:32:59,146
There's something you have to see.

539
00:33:18,665 --> 00:33:20,959
You and your flower
really made a difference.

540
00:33:26,507 --> 00:33:28,383
It's beautiful.

541
00:33:29,468 --> 00:33:30,802
I did that?

542
00:33:36,975 --> 00:33:38,227
[both gasp]

543
00:34:36,784 --> 00:34:38,661
We could use more mulch, Pigpen.

544
00:34:41,081 --> 00:34:42,123
[grunts]

545
00:34:42,206 --> 00:34:44,960
Remember to space out the plants!

546
00:34:45,043 --> 00:34:47,545
We wanna give those tomatoes room to grow!

547
00:34:48,297 --> 00:34:49,505
[Woodstock chirps]

548
00:34:49,590 --> 00:34:51,757
Everyone, please gather around.

549
00:34:52,759 --> 00:34:56,597
Thank you all for being here today
for the grand reopening of our ballpark.

550
00:34:56,679 --> 00:35:00,475
A new field and a new beginning
demands a new team mascot.

551
00:35:02,102 --> 00:35:03,353
The Dandelions.

552
00:35:03,437 --> 00:35:05,063
Yay!

553
00:35:05,147 --> 00:35:06,607
What do you think, Sally?

554
00:35:06,690 --> 00:35:07,733
Do you like it?

555
00:35:08,817 --> 00:35:09,985
Do I like it?

556
00:35:10,986 --> 00:35:12,154
I love it!

557
00:35:12,654 --> 00:35:16,033
My little flower friend would be so proud.

558
00:35:16,116 --> 00:35:18,410
There's another surprise I have for you.

559
00:35:18,493 --> 00:35:19,536
[whistles]

560
00:35:21,121 --> 00:35:22,122
[chortles]

561
00:35:23,123 --> 00:35:24,499
Welcome to the team.

562
00:35:26,168 --> 00:35:27,836
Assistant manager!

563
00:35:28,337 --> 00:35:30,380
Me? Really?

564
00:35:34,009 --> 00:35:35,719
This is sweet and all,

565
00:35:35,802 --> 00:35:38,013
but when are we going to start the game?

566
00:35:38,096 --> 00:35:39,932
[shouting indistinctly]

567
00:35:41,892 --> 00:35:43,602
What are you all standing around for?

568
00:35:43,685 --> 00:35:46,063
Let's play ball!

569
00:35:46,146 --> 00:35:47,564
[cheering, speaking indistinctly]

570
00:35:47,648 --> 00:35:50,067
Come on! Move it, move it, move it!

571
00:35:53,403 --> 00:35:57,157
[Charlie] You know, cleaning up
this ball field has got me thinking.

572
00:35:57,241 --> 00:35:58,951
Maybe we shouldn't stop here.

573
00:35:59,826 --> 00:36:03,664
[Sally] Wiser words
have never been spoken.

574
00:36:03,747 --> 00:36:04,790
[giggles]

575
00:36:17,761 --> 00:36:19,263
Keep your chin up, Chuck.

576
00:36:19,888 --> 00:36:23,600
Winning isn't everything when you got
such a beautiful ballpark to play in.

577
00:36:27,437 --> 00:36:28,564
[motorcycle bell chimes]

578
00:36:31,358 --> 00:36:32,401
She is right.

579
00:36:33,861 --> 00:36:35,529
But it would have been nice!



