1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,750 --> 00:00:25,125
<i>Quando esprimi un desiderio a una stella</i>

4
00:00:25,208 --> 00:00:30,750
<i>I tuoi sogni diventano realtà</i>

5
00:00:32,291 --> 00:00:35,333
Bel motivetto orecchiabile, vero?
I miei ossequi.

6
00:00:35,416 --> 00:00:38,000
Grillo è il mio nome.
Grillo Parlante, per l'esattezza.

7
00:00:38,083 --> 00:00:40,875
E sono qui per raccontarvi
una favola straordinaria.

8
00:00:41,375 --> 00:00:43,791
Una storia che ebbe inizio tanto tempo fa.

9
00:00:44,125 --> 00:00:47,875
Anzi, è una storia che inizia con:
"C'era una volta, tanto tempo fa."

10
00:00:47,958 --> 00:00:50,166
Esattamente. È migliore e più appropriato.

11
00:00:51,208 --> 00:00:55,166
Io non l'ho mai capito, quell'incipit:
"C'era una volta." Quando? Quale volta?

12
00:00:55,791 --> 00:00:58,291
<i>Chi racconta la storia, tu o io?</i>

13
00:00:59,333 --> 00:01:00,291
Tu chi saresti?

14
00:01:00,958 --> 00:01:03,125
<i>Sono te. Ma più vecchio e saggio.</i>

15
00:01:03,833 --> 00:01:05,375
Davvero? E come è possibile?

16
00:01:05,916 --> 00:01:10,208
<i>Perché racconto la storia</i>
<i>di fatti già avvenuti.</i>

17
00:01:10,375 --> 00:01:14,125
<i>So esattamente</i>
<i>dove ti condurrà questa avventura.</i>

18
00:01:14,833 --> 00:01:19,500
Davvero? Beh, dimmi una cosa,
riuscirò mai a trovare un posticino caldo?

19
00:01:20,416 --> 00:01:22,708
<i>Continua a camminare e lo scoprirai.</i>

20
00:01:24,166 --> 00:01:25,708
Sei un narratore reticente.

21
00:01:26,291 --> 00:01:28,000
<i>Posso continuare?</i>

22
00:01:28,708 --> 00:01:31,583
Prego. Libera il narratore che è in te.

23
00:01:32,083 --> 00:01:32,958
<i>Grazie.</i>

24
00:01:34,000 --> 00:01:36,833
<i>C'era una volta, tanto tempo fa,</i>

25
00:01:37,500 --> 00:01:41,250
<i>un borgo pittoresco</i>
<i>dove mi trovai a girovagare.</i>

26
00:02:04,958 --> 00:02:09,625
"Mastro Geppetto, scultore e intagliatore
di orologi, giocattoli e minuteria."

27
00:02:09,708 --> 00:02:12,708
Minuteria? È il posto per me.

28
00:03:01,833 --> 00:03:04,083
"Forse qualcosa qui

29
00:03:04,875 --> 00:03:07,500
"Un tocco dietro l'orecchio

30
00:03:08,875 --> 00:03:13,208
"Non un bambino.
Solo un giocattolo per un burattinaio

31
00:03:32,666 --> 00:03:37,500
"Ripensando a tanto tempo fa
Mi manca ancora

32
00:03:45,875 --> 00:03:49,541
"Un cuore così giovane,
canzoni mai cantate

33
00:03:51,125 --> 00:03:52,791
"Come potevano andare le cose

34
00:04:04,375 --> 00:04:10,833
"Lo vedo nei miei sogni
Così nitidamente

35
00:04:13,208 --> 00:04:16,125
"Se solo potessi trasformare
Quei sogni in realtà

36
00:04:19,666 --> 00:04:20,958
"Forse non troverò mai

37
00:04:23,500 --> 00:04:26,666
"La visione che ho in mente

38
00:04:26,750 --> 00:04:30,833
"Il ricordo può essere la chiave

39
00:04:30,916 --> 00:04:37,333
"Per farmi sentire come mi sentivo
quando lui era con me"

40
00:04:39,083 --> 00:04:42,166
<i>Abbiamo riso tanto</i>

41
00:04:42,875 --> 00:04:44,791
<i>Ma non era destino</i>

42
00:04:45,958 --> 00:04:52,333
<i>Che ci fosse un lieto fine</i>

43
00:04:54,875 --> 00:05:01,208
<i>Se questo potesse essere più di un ricordo</i>

44
00:05:02,541 --> 00:05:05,833
<i>Quel ricordo che fa sì</i>

45
00:05:07,333 --> 00:05:10,666
<i>Che gli occhi di questo vecchio</i>
<i>possano vedere</i>

46
00:05:13,416 --> 00:05:16,250
<i>Com'era la vita</i>

47
00:05:16,500 --> 00:05:21,583
<i>Quando lui era qui</i>

48
00:05:24,166 --> 00:05:25,916
<i>Con me</i>

49
00:05:46,291 --> 00:05:47,208
Già.

50
00:05:51,541 --> 00:05:52,916
In fondo non è male.

51
00:05:59,666 --> 00:06:00,750
Desolato, <i>Madame.</i>

52
00:06:02,041 --> 00:06:02,875
Bene...

53
00:06:09,541 --> 00:06:12,916
Figaro, ho finito. Che te ne pare?

54
00:06:14,666 --> 00:06:15,500
Davvero?

55
00:06:16,500 --> 00:06:20,083
Io trovo che gli somigli moltissimo.

56
00:06:21,458 --> 00:06:22,541
Decisamente.

57
00:06:27,583 --> 00:06:31,250
No, Figaro. È di nuovo il signor Rizzi.

58
00:06:43,208 --> 00:06:47,041
Mi dispiace, signor Rizzi.
Ho chiuso la bottega alle 18:04.

59
00:06:47,125 --> 00:06:50,666
- Al tramonto, precisamente.
- Geppetto, perdoni il disturbo.

60
00:06:50,750 --> 00:06:54,125
La luce era accesa e sono entrato
per chiederglielo un'ultima volta.

61
00:06:54,208 --> 00:06:56,833
La prego, mi venda l'orologio a cucù

62
00:06:56,916 --> 00:06:59,291
col grazioso papero
e il piccolo alligatore.

63
00:06:59,375 --> 00:07:02,250
Per l'ennesima volta,
quell'orologio non è in vendita.

64
00:07:02,333 --> 00:07:04,958
Le darò venti lire. Anzi, trenta.

65
00:07:05,041 --> 00:07:07,208
Faccia lei il prezzo, Geppetto.

66
00:07:07,375 --> 00:07:08,791
Non hanno prezzo, Signore.

67
00:07:08,875 --> 00:07:11,750
Spiacente, non posso venderle
i miei orologi a cucù.

68
00:07:11,833 --> 00:07:14,875
Se non può vendere i suoi orologi
perché ha una bottega?

69
00:07:16,000 --> 00:07:19,625
È complicato. Vuole un bel carillon?

70
00:07:19,708 --> 00:07:23,291
Buonanotte, Geppetto.
Vado via estremamente contrariato.

71
00:07:28,125 --> 00:07:33,458
La gente non capisce, vero, Cleo?
I miei orologi sono tutto, per me.

72
00:07:35,375 --> 00:07:40,583
Sono i miei piccoli gioielli.

73
00:07:41,916 --> 00:07:44,750
Li ho creati per la mia amata Costanza

74
00:07:46,375 --> 00:07:49,458
e lei li adorava tutti.

75
00:07:51,083 --> 00:07:52,208
Dal primo all'ultimo.

76
00:07:54,208 --> 00:07:58,958
Ma mai quanto adorava te, bambino mio.

77
00:08:02,125 --> 00:08:03,166
Il mio bambino.

78
00:08:11,583 --> 00:08:14,875
Ma bando alle malinconie.
Ci vuole un po' d'allegria.

79
00:08:14,958 --> 00:08:20,250
È per questo che tu hai un bel sorriso.
Così sarai sempre felice.

80
00:08:20,958 --> 00:08:22,000
Come ti chiami?

81
00:08:23,875 --> 00:08:29,500
Bisogna trovarti un bel nome.
Sì, sì. Penso che ti chiamerò...

82
00:08:30,416 --> 00:08:31,541
Penso che ti chiamerò...

83
00:08:32,250 --> 00:08:35,333
Ti ho creato da un ciocco di legno.

84
00:08:36,083 --> 00:08:38,250
È legno di pino.

85
00:08:39,833 --> 00:08:41,791
Si vede a colpo d'occhio.

86
00:08:46,083 --> 00:08:50,166
Pino-occhio. Pinocchio. Pinocchio.

87
00:08:51,541 --> 00:08:53,333
Pinocchio. Sì.

88
00:08:55,083 --> 00:09:00,541
Ti piace questo nome, "Pinocchio"?

89
00:09:00,791 --> 00:09:02,000
Sì, sì.

90
00:09:03,666 --> 00:09:08,500
Figaro, ti piace il nome "Pinocchio"?
Sì, sì, sì, sì.

91
00:09:20,291 --> 00:09:22,416
Ehi! No!

92
00:09:30,250 --> 00:09:31,333
Balliamo.

93
00:09:35,708 --> 00:09:37,666
Questa me la chiamate musica?

94
00:09:38,958 --> 00:09:41,666
Non devi aver paura, Figaro. No.

95
00:09:41,750 --> 00:09:44,666
No. Sai? Perché lui ti adora.

96
00:09:48,833 --> 00:09:50,750
Figaro, no, no.

97
00:09:51,625 --> 00:09:55,166
Vedi? Cleo lo trova molto, molto bellino.

98
00:09:58,833 --> 00:10:02,125
Figaro, vieni, non fare il gatto fifone!

99
00:10:27,583 --> 00:10:28,666
Figaro.

100
00:10:29,625 --> 00:10:30,541
Cosa?

101
00:10:33,500 --> 00:10:37,000
Sì, sì, è quasi l'ora ma...

102
00:10:37,333 --> 00:10:40,583
Un momento, ci siamo quasi.

103
00:11:02,500 --> 00:11:03,625
Sì, sì.

104
00:11:04,875 --> 00:11:07,958
Adesso è ora di dormire.

105
00:11:14,333 --> 00:11:15,333
Sì.

106
00:11:22,083 --> 00:11:26,750
Buonanotte, Cleo, mia piccola amica.

107
00:11:30,333 --> 00:11:31,166
Buonanotte.

108
00:11:38,916 --> 00:11:42,083
Buonanotte e buon compleanno.

109
00:12:29,458 --> 00:12:34,083
Che splendida notte limpida. Meravigliosa.

110
00:12:37,166 --> 00:12:41,500
Figaro, guarda Pinocchio
al chiaro di luna.

111
00:12:41,583 --> 00:12:43,458
Sembra quasi un bambino vero.

112
00:12:49,208 --> 00:12:53,875
Guarda, Figaro.
Guarda, guarda. È la stella dei desideri.

113
00:12:56,125 --> 00:12:59,291
Non ne vedo una da almeno...

114
00:13:01,000 --> 00:13:03,791
Esprimiamo un desiderio, eh?

115
00:13:07,666 --> 00:13:13,250
<i>Stella dei desideri</i>
<i>Che a volte i sogni avveri.</i>

116
00:13:13,333 --> 00:13:14,291
Io desidero...

117
00:13:18,166 --> 00:13:19,708
Io desidero...

118
00:13:23,125 --> 00:13:24,541
Non so come dirlo.

119
00:13:25,958 --> 00:13:27,833
Io desidero... Io desidero...

120
00:13:33,916 --> 00:13:35,041
Io desidero...

121
00:13:51,000 --> 00:13:56,625
Figaro vuoi sapere cosa ho desiderato?
Ho chiesto...

122
00:13:58,083 --> 00:14:02,708
No, no. Se te lo dicessi,
penseresti che sono...

123
00:14:09,958 --> 00:14:13,625
Il problema di quell'orologio
è che ha un tic nervoso.

124
00:14:15,833 --> 00:14:20,291
L'hai capita? Ha un tic nervoso! Tic-tac,
l'orologio ha un "Tic-tac" nervoso.

125
00:14:22,875 --> 00:14:24,458
Lascia perdere, è tardi.

126
00:14:27,583 --> 00:14:28,416
Però,

127
00:14:32,625 --> 00:14:37,458
se il mio desiderio si avverasse,
sarebbe meraviglioso.

128
00:14:41,666 --> 00:14:42,708
Meraviglioso.

129
00:16:21,916 --> 00:16:24,416
Mi venga un colpo. Ha preso vita.

130
00:16:39,041 --> 00:16:40,666
Diamo un'occhiata. Non capisco.

131
00:16:42,166 --> 00:16:46,041
- Corbezzoli, tu cammini.
- "Corbezzoli, tu cammini."

132
00:16:46,333 --> 00:16:48,500
Perbacco. Tu parli.

133
00:16:49,083 --> 00:16:51,333
"Perbacco. Tu parli."

134
00:16:51,416 --> 00:16:54,333
- No, tu parli.
- "No, tu parli."

135
00:16:54,416 --> 00:16:58,541
- Lo so, io parlo e anche tu.
- "Lo so, io parlo e anche tu."

136
00:17:08,041 --> 00:17:11,041
Va bene, va bene. Ok, ok, ok.

137
00:17:11,125 --> 00:17:14,125
State tranquilli. Ci sono io, qui.
Qual è il problema?

138
00:17:14,208 --> 00:17:15,958
Sì, è un bel problema.

139
00:17:20,458 --> 00:17:24,250
Cosa vedono i miei occhi? Una fata!

140
00:17:25,916 --> 00:17:27,291
Tu non sei reale, vero?

141
00:17:27,375 --> 00:17:29,625
Certo che lo è! È vivo, non vedi?

142
00:17:29,708 --> 00:17:31,916
- E tu chi saresti mai?
- Il Grillo Parlante.

143
00:17:32,541 --> 00:17:35,916
Insetto, <i>boulevardier, flâneur, </i>giramondo.
E tu, invece?

144
00:17:36,500 --> 00:17:40,166
Il buon Geppetto mi ha invocata
parlando col cuore e quindi eccomi.

145
00:17:40,416 --> 00:17:42,541
- Sono la Fata Turchina.
- "Sono la Fata Turchina."

146
00:17:42,625 --> 00:17:45,250
- No, io sono la Fata Turchina.
- "No, io sono la Fata Turchina."

147
00:17:45,333 --> 00:17:46,708
Abbiamo un problema.

148
00:17:52,666 --> 00:17:56,458
- Riproviamo. Sono la Fata Turchina.
- Ciao, Fata Turchina!

149
00:17:56,541 --> 00:17:58,416
Ora va meglio. Sono la Fata Turchina.

150
00:17:58,500 --> 00:18:00,583
- E tu, come ti chiami?
- Non lo so.

151
00:18:00,666 --> 00:18:03,583
Ho sentito Geppetto chiamarlo Pinocchio.

152
00:18:04,291 --> 00:18:05,958
Il mio nome è Pinocchio.

153
00:18:07,000 --> 00:18:10,583
A colpo d'occhio sembri fatto
di pino bianco. Ergo, Pinocchio.

154
00:18:11,000 --> 00:18:12,916
Il nome perfetto, per un bambino come te.

155
00:18:13,000 --> 00:18:16,625
- Sono un bambino?
- Beh, un bambino di legno.

156
00:18:16,958 --> 00:18:20,833
Geppetto, che ora russa come una segheria,
è colui che l'ha intagliato, vero?

157
00:18:20,916 --> 00:18:23,583
Sì, lo definirei il babbo di Pinocchio.

158
00:18:23,666 --> 00:18:26,125
- "Babbo"?
- Sì, Babbo. Papà. Ecco, padre.

159
00:18:26,208 --> 00:18:29,083
Cioè, lo sarebbe
se Pinocchio fosse un bambino vero.

160
00:18:29,208 --> 00:18:32,125
Se Geppetto voleva un bambino vero,
perché fare un burattino?

161
00:18:32,208 --> 00:18:34,541
Ci sono altri modi per fare un bambino,

162
00:18:34,625 --> 00:18:36,666
ma non credo che Geppetto esca spesso,

163
00:18:36,750 --> 00:18:39,416
immagino abbia fatto di necessità virtù.

164
00:18:39,500 --> 00:18:41,125
Ma io sono solo un grillo parlante

165
00:18:41,208 --> 00:18:43,708
e non mi sento di giudicare
ciò che è reale.

166
00:18:43,791 --> 00:18:48,458
- Signora Fata Turchina, io sono reale?
- Sì, Pinocchio, certo che lo sei.

167
00:18:48,541 --> 00:18:53,625
Un vero burattino vivente
con le sembianze di bambino reale.

168
00:18:54,541 --> 00:18:56,250
Quasi come tuo padre desiderava.

169
00:18:56,333 --> 00:18:59,791
E quando mi trasformerò
in un bambino vero e proprio?

170
00:18:59,875 --> 00:19:02,833
Perché solo così
mio padre sarà veramente felice.

171
00:19:02,916 --> 00:19:06,583
"Piccolo burattino fatto di pino
Geppetto ha desiderato un bambino

172
00:19:06,708 --> 00:19:09,375
"I suoi sentimenti confusi
Ingarbugliati come filo

173
00:19:09,916 --> 00:19:15,708
"Poi una stella ha animato
Un burattino della vita innamorato

174
00:19:16,250 --> 00:19:19,333
"Ma se vero vuole diventare
Una prova dovrà superare"

175
00:19:23,125 --> 00:19:25,916
Geppetto ha fatto la sua parte
e io la mia.

176
00:19:26,458 --> 00:19:27,958
Ora dipende tutto da te.

177
00:19:28,041 --> 00:19:32,541
Dovrai dimostrare di essere coraggioso,
sincero e altruista.

178
00:19:32,625 --> 00:19:33,916
E come si fa?

179
00:19:34,000 --> 00:19:36,916
Beh, imparando a distinguere
il bene dal male.

180
00:19:37,000 --> 00:19:40,625
- Ok. Ma come si fa?
- Te lo dirà la tua coscienza.

181
00:19:40,708 --> 00:19:42,208
"Coscia-lenza"? Ci si pesca?

182
00:19:42,291 --> 00:19:45,333
No, no. "Coscienza."
Sostantivo femminile singolare.

183
00:19:45,416 --> 00:19:49,916
La coscienza non è altro che la vocina
che molti si rifiutano di ascoltare.

184
00:19:50,791 --> 00:19:53,500
Ed è da qui che nascono i problemi
del mondo d'oggi.

185
00:19:53,583 --> 00:19:54,666
Tu sei la mia coscienza?

186
00:19:54,750 --> 00:19:56,875
Io? No, io non sono una coscienza.

187
00:19:56,958 --> 00:19:59,041
Sono un grillo. Più insetto che istinto.

188
00:19:59,125 --> 00:20:00,625
Vuoi essere la sua coscienza?

189
00:20:00,708 --> 00:20:04,041
Io? No, grazie. Ho altro a cui pensare.

190
00:20:04,125 --> 00:20:08,708
Davvero? Io vedo un'anima perduta,
un insetto senza fissa dimora.

191
00:20:08,791 --> 00:20:11,666
Un vagabondo sbandato,
che si sposta da un focolare all'altro,

192
00:20:11,750 --> 00:20:15,208
senza una direzione, un lavoro,
un programma, uno scopo nella vita.

193
00:20:15,291 --> 00:20:16,125
Ehi, ascolta.

194
00:20:16,208 --> 00:20:19,291
Solo perché uno si intrufola
nelle case altrui per scaldarsi

195
00:20:19,375 --> 00:20:22,625
e un paio di volte
si è fatto sbattere fuori non vuol dire...

196
00:20:23,916 --> 00:20:26,291
- Ok, è vero.
- Dimmi una cosa.

197
00:20:26,375 --> 00:20:28,583
Conosci la differenza
tra il bene e il male?

198
00:20:28,666 --> 00:20:30,083
Capperi, se la conosco!

199
00:20:30,166 --> 00:20:32,416
Io sono un insetto
di elevati valori morali,

200
00:20:32,500 --> 00:20:34,041
checché se ne dica.

201
00:20:34,125 --> 00:20:37,416
Bene, questo risolve tutto.
Inginocchiati, Grillo Parlante.

202
00:20:39,000 --> 00:20:41,791
Io ti eleggo a coscienza di Pinocchio.

203
00:20:41,875 --> 00:20:45,500
- Coscienza temporanea.
- Certo. Coscienza temporanea.

204
00:20:45,583 --> 00:20:48,708
Finché Pinocchio non ne avrà una sua.

205
00:20:49,208 --> 00:20:53,208
D'ora in poi, tu sarai il suo ministro
della conoscenza del bene e del male,

206
00:20:53,291 --> 00:20:56,416
nonché suo consigliere
nei momenti di tentazione.

207
00:20:59,750 --> 00:21:02,541
Alzati, Messer Grillo.

208
00:21:03,791 --> 00:21:06,875
Ehi! Così sto molto meglio.

209
00:21:06,958 --> 00:21:11,083
"Lavora bene e mostra resilienza
E ascolta la tua coscienza

210
00:21:11,166 --> 00:21:14,791
"Perché ora, mio caro Pinocchio,
Mi vedrai sparire in un batter d'occhio"

211
00:21:14,875 --> 00:21:17,916
Ricomincia a parlare in rima.
Pare che dovremo cavarcela da soli.

212
00:21:18,000 --> 00:21:23,500
Pinocchio, se un bambino è coraggioso,
sincero e altruista,

213
00:21:23,916 --> 00:21:25,708
il padre ne sarà fiero.

214
00:21:26,583 --> 00:21:31,375
E ricorda che quel che ti rende vero
non è ciò di cui sei fatto

215
00:21:32,000 --> 00:21:33,916
ma quello che hai nel cuore.

216
00:21:36,541 --> 00:21:41,458
<i>La sorte è gentile</i>

217
00:21:42,041 --> 00:21:45,750
<i>Dona a coloro che amano</i>

218
00:21:46,666 --> 00:21:50,125
<i>La dolce realizzazione</i>

219
00:21:50,208 --> 00:21:55,750
<i>Dei loro sogni segreti</i>

220
00:21:56,333 --> 00:22:01,875
<i>Come un lampo improvviso</i>

221
00:22:02,333 --> 00:22:08,208
<i>La sorte arriva e ti scruta dentro</i>

222
00:22:08,291 --> 00:22:13,500
<i>Quando esprimi un desiderio a una stella</i>

223
00:22:13,791 --> 00:22:16,625
<i>I tuoi sogni</i>

224
00:22:17,375 --> 00:22:24,375
<i>Diventano realtà</i>

225
00:22:33,708 --> 00:22:36,541
Cos'è stato? Cos'era quel rumore?

226
00:22:40,083 --> 00:22:42,208
Ho sentito un rumore.

227
00:22:49,958 --> 00:22:50,958
Cos'era?

228
00:22:51,458 --> 00:22:54,625
Figaro, l'hai sentito anche tu?

229
00:22:55,125 --> 00:22:56,708
Io l'ho sentito.

230
00:22:58,041 --> 00:22:59,458
E tu? Hai...

231
00:23:00,166 --> 00:23:02,208
Figaro, l'hai sentito anche tu?

232
00:23:03,333 --> 00:23:06,958
Io l'ho sentito, eccome.

233
00:23:09,166 --> 00:23:12,000
Ho sentito un rumore.

234
00:23:12,500 --> 00:23:15,083
E tu, Cleo? Hai sentito niente?

235
00:23:17,416 --> 00:23:20,166
- Pinocchio, hai sentito qualcosa?
- Certo che sì!

236
00:23:20,333 --> 00:23:23,333
Ok. Infatti, l'ho sentito anch'io.
E ora che hai detto...

237
00:23:25,833 --> 00:23:27,125
Ciao, babbo.

238
00:23:53,041 --> 00:23:55,375
Sono io, Pinocchio!

239
00:24:00,291 --> 00:24:04,041
- Tu parli!
- Sì. E so camminare.

240
00:24:07,125 --> 00:24:09,708
Come? Come puoi camminare?
Come fai a parlare?

241
00:24:09,791 --> 00:24:12,541
La Fata Turchina.
Tu hai espresso un desiderio.

242
00:24:13,250 --> 00:24:16,625
Fata Turchina? La Fata Turchina!

243
00:24:18,000 --> 00:24:21,125
Ho espresso un desiderio.
Volevo... Volevo che il mio...

244
00:24:21,208 --> 00:24:25,291
Lo so. Un vero bambino. Ma, indovina?

245
00:24:25,375 --> 00:24:28,375
Sono quasi un vero bambino
e posso diventarlo.

246
00:24:28,500 --> 00:24:33,875
Devo solo fare un po' di cose.

247
00:24:35,791 --> 00:24:38,791
Un bambino quasi vero?

248
00:24:41,083 --> 00:24:46,666
Un bambino quasi vero!

249
00:24:51,333 --> 00:24:53,041
Un bambino quasi vero!

250
00:24:54,333 --> 00:24:56,958
Un bambino quasi vero!

251
00:24:57,500 --> 00:25:03,041
Ma guardati! Guardati. Guarda.
Tu sei come un bambino vero!

252
00:25:03,125 --> 00:25:05,750
Noi saremo... saremo una famiglia.

253
00:25:08,958 --> 00:25:10,833
Un bambino quasi vero!

254
00:25:10,916 --> 00:25:12,833
Qui ci vuole un po' di musica.

255
00:25:15,375 --> 00:25:17,291
Balla! Sai ballare, Pinocchio?

256
00:25:21,250 --> 00:25:23,791
<i>Progetterò scarpe di legno perfette</i>

257
00:25:25,000 --> 00:25:28,500
<i>E poi canteremo e balleremo</i>
<i>Tutto il giorno</i>

258
00:25:29,291 --> 00:25:32,541
<i>Se ti scheggerai</i>
<i>Io sarò lì con la colla</i>

259
00:25:32,625 --> 00:25:34,791
<i>Mi prenderò cura di te</i>

260
00:25:35,625 --> 00:25:37,083
<i>Sissignore!</i>

261
00:25:37,750 --> 00:25:41,791
<i>Pinocchio, Pinocchio</i>
<i>Santi numi</i>

262
00:25:41,875 --> 00:25:46,041
<i>Pinocchio, Pinocchio</i>
<i>Il mio nuovo figlio fatto di legno</i>

263
00:25:46,125 --> 00:25:49,791
<i>Pinocchio, Pinocchio</i>
<i>Credo che tu...</i>

264
00:25:49,875 --> 00:25:52,583
Permette? La ringrazio. Gentilissimo.

265
00:25:52,666 --> 00:25:54,666
<i>Pensi che sia una bellezza</i>

266
00:25:56,083 --> 00:26:00,041
E così, Pinocchio entrò a far parte
della famigliola di Geppetto.

267
00:26:02,541 --> 00:26:05,708
<i>E malgrado qualche inconveniente</i>
<i>di una famiglia allargata,</i>

268
00:26:09,791 --> 00:26:13,333
<i>divennero un nucleo famigliare</i>
<i>compatto ed armonioso.</i>

269
00:26:13,416 --> 00:26:14,708
Pinocchio!

270
00:26:17,750 --> 00:26:20,250
Pinocchio! Stavo riflettendo.

271
00:26:23,166 --> 00:26:26,625
Penso sia giunto il momento
di andare a scuola.

272
00:26:26,708 --> 00:26:28,500
Davvero, babbo? Davvero?

273
00:26:36,208 --> 00:26:38,458
Babbo, cos'è quell'enorme cosa luminosa?

274
00:26:40,083 --> 00:26:41,375
È il sole, figliolo.

275
00:26:41,541 --> 00:26:45,291
Fa il giro della Terra una volta al dì.
È semplice scienza di base.

276
00:26:45,375 --> 00:26:47,208
Tutte cose che imparerai a scuola.

277
00:26:47,625 --> 00:26:54,208
E quelli sono i tuoi nuovi compagni
e la signora Vitelli.

278
00:26:54,625 --> 00:26:56,083
Geppetto.

279
00:27:00,291 --> 00:27:02,208
Pinocchio! Aspetta, aspetta.

280
00:27:03,500 --> 00:27:06,208
Figaro, sì.
Dimenticavo, ne è passato di tempo.

281
00:27:06,291 --> 00:27:09,958
Questo è il libro di scuola.
Ed eccoti una mela per il maestro.

282
00:27:10,041 --> 00:27:11,958
Ora girati e fammi vedere come stai.

283
00:27:14,083 --> 00:27:15,666
Stai benissimo. Una meraviglia.

284
00:27:17,875 --> 00:27:18,791
Senti, Pinocchio.

285
00:27:21,250 --> 00:27:22,875
Questa cittadina può confondere.

286
00:27:23,416 --> 00:27:26,833
Ci sono moltissimi vicoli e vicoletti.
Fa' attenzione.

287
00:27:27,458 --> 00:27:31,416
E se ti perdi, ricorda che siamo
a due strade dalla fontana.

288
00:27:31,500 --> 00:27:34,458
Verrò dritto a casa, dopo la scuola.

289
00:27:35,625 --> 00:27:38,500
Mi troverai qui ad aspettarti.

290
00:27:39,875 --> 00:27:42,625
E al tuo ritorno ceneremo insieme
alle cinque in punto.

291
00:27:42,750 --> 00:27:45,291
Capito, babbo. Alle cinque in punto.

292
00:27:56,583 --> 00:27:58,250
Molto bene. Su, ora va'.

293
00:27:59,958 --> 00:28:01,208
No. No!

294
00:28:02,416 --> 00:28:05,375
Figaro, Figaro, no. Eccolo, sta andando.

295
00:28:07,375 --> 00:28:08,291
Il mio ragazzo.

296
00:28:13,291 --> 00:28:16,250
Bene, buongiorno, Sofia.

297
00:28:18,666 --> 00:28:22,291
Ho dei deliziosi avanzi per te.

298
00:28:22,875 --> 00:28:23,791
Ecco qua.

299
00:28:36,708 --> 00:28:40,875
Ti manca già, non è vero? Sì. Beh, sì.

300
00:28:40,958 --> 00:28:45,083
Manca anche a me.
Già da adesso, sì. Figaro, a te manca?

301
00:28:45,166 --> 00:28:49,458
Sì? Sì? Però la scuola gli farà bene.

302
00:28:50,083 --> 00:28:52,875
Scuola? Caspiterina. Che ore sono?

303
00:29:09,625 --> 00:29:12,875
Il mio primo vero giorno di lavoro
e già sono in ritardo!

304
00:29:12,958 --> 00:29:14,875
Non mangiarmi! Non mangiarmi!

305
00:29:15,500 --> 00:29:19,125
Calma. Non amo gli insetti.
Troppa fatica. Preferisco gli avanzi.

306
00:29:19,208 --> 00:29:22,083
Oh, grazie al cielo.
Che sollievo, mi credevo già morto.

307
00:29:22,166 --> 00:29:25,000
- Grillo è il mio nome, Grillo Parlante.
- Piacere, Sofia.

308
00:29:25,083 --> 00:29:26,958
Sei nuovo in città? È un'adorabile...

309
00:29:27,041 --> 00:29:28,791
Sofia, scusa se ti interrompo,

310
00:29:28,875 --> 00:29:31,375
ma sono la coscienza di Pinocchio
e ho dormito troppo.

311
00:29:31,458 --> 00:29:34,458
Potresti per favore portarmi in volo
fino alla scuola?

312
00:29:34,541 --> 00:29:36,000
Dormivi sul lavoro?

313
00:29:36,083 --> 00:29:38,375
Ora la coscienza si dà in appalto?

314
00:29:38,500 --> 00:29:40,958
- Ai miei tempi...
- Sofia, devo raggiungerlo subito.

315
00:29:41,041 --> 00:29:44,500
Quel burattino se ne va a zonzo,
chissà dove, senza una coscienza.

316
00:29:44,583 --> 00:29:46,833
Capisci in che razza di guai
può cacciarsi?

317
00:29:46,916 --> 00:29:49,125
Non vorrei certo averlo sulla coscienza.

318
00:29:49,208 --> 00:29:52,625
Ok, Mister Giusto o Sbagliato.
Tieniti il cappello.

319
00:29:59,041 --> 00:30:03,000
IL GRANDE STROMBOLI
E IL SUO SPETTACOLO DI MARIONETTE

320
00:30:03,083 --> 00:30:08,916
Ma guarda, Stromboli, detto Mangiafuoco!
La vecchia canaglia è di nuovo in città.

321
00:30:09,000 --> 00:30:13,375
Gatto, ricordi quando ti attaccai i fili,
spacciandoti per una marionetta?

322
00:30:15,166 --> 00:30:17,416
E quando lui lo scoprì, ci riempì...

323
00:30:19,250 --> 00:30:20,666
Gatto, ascolta.

324
00:30:21,125 --> 00:30:25,041
L'allegro chiacchierio
dei fanciulli che vanno a scuola.

325
00:30:25,125 --> 00:30:28,833
Menti ansiose di dissetarsi
alla fonte del sapere.

326
00:30:29,375 --> 00:30:32,291
La scuola è una nobile istituzione.

327
00:30:32,375 --> 00:30:34,541
Che razza di mondo sarebbe, senza di essa?

328
00:30:34,625 --> 00:30:36,291
Ma guarda, un bambino di legno.

329
00:30:37,208 --> 00:30:41,125
Un bambino di legno!
Guardalo, Gatto! È strabiliante.

330
00:30:45,791 --> 00:30:48,541
Un burattino vivente, senza fili!

331
00:31:04,000 --> 00:31:06,958
Gatto, quello lì
farebbe la fortuna di chiunque.

332
00:31:07,041 --> 00:31:10,750
Vediamo. Chi pagherebbe
per un burattino vivente...

333
00:31:11,708 --> 00:31:16,833
Ma certo, Mangiafuoco!
Pagherebbe un occhio, per averlo.

334
00:31:17,416 --> 00:31:20,708
Non vedo l'ora di andare a scuola
e imparare tutte queste cose.

335
00:31:23,708 --> 00:31:25,333
Svelto, raggiungiamolo.

336
00:31:30,958 --> 00:31:34,833
Oh, cielo! Oh, mamma. Che maldestro.
Sono veramente desolato.

337
00:31:34,916 --> 00:31:37,625
- Spero non ti sia infortunato.
- Infortunato?

338
00:31:37,708 --> 00:31:41,208
Danneggiato, rotto.
Senza possibilità di essere riparato.

339
00:31:41,291 --> 00:31:42,625
Non sono rotto.

340
00:31:43,500 --> 00:31:46,500
Grazie al cielo.
Sembri fatto di robusto legno di quercia.

341
00:31:46,583 --> 00:31:48,458
Di pino. Per questo mi chiamo...

342
00:31:48,541 --> 00:31:51,875
Sì, pino. Non tutti possono essere fatti
di legno pregiato.

343
00:31:51,958 --> 00:31:55,666
Bene, bene. Uno studente, vedo.
Un uomo di lettere.

344
00:31:55,750 --> 00:31:59,000
Presumo tu vada a tenere lezione
all'accademia delle scienze.

345
00:31:59,083 --> 00:32:00,916
No. Sto andando a scuola

346
00:32:01,041 --> 00:32:05,625
a imparare un sacco di cose per diventare
un bambino vero e rendere fiero mio padre.

347
00:32:05,708 --> 00:32:06,583
Un bambino vero?

348
00:32:06,666 --> 00:32:12,541
E perché mai vorresti diventare vero
quando puoi essere famoso?

349
00:32:13,416 --> 00:32:15,791
- Famoso?
- Sì, famoso.

350
00:32:15,875 --> 00:32:18,208
Sto parlando di teatro.

351
00:32:18,291 --> 00:32:23,166
Luci sfavillanti, musica, applausi. Fama!

352
00:32:23,250 --> 00:32:24,958
Fama? Io voglio diventare vero.

353
00:32:25,958 --> 00:32:27,166
Sì, sì, caro.

354
00:32:27,250 --> 00:32:30,583
Non sai che oggi molta gente
pensa che non si è veri fino in fondo

355
00:32:30,666 --> 00:32:32,416
se non si è famosi?

356
00:32:32,500 --> 00:32:37,041
Solo con la fama puoi reputarti vero.
Altrimenti, sei solo una schiappa.

357
00:32:37,125 --> 00:32:40,625
Vuoi essere una schiappa?
No! Nessuno vuole essere una schiappa.

358
00:32:40,708 --> 00:32:44,458
Ogni persona insignificante
vorrebbe essere importante.

359
00:32:45,708 --> 00:32:47,791
Ma mio padre vuole che io vada a scuola.

360
00:32:47,875 --> 00:32:51,791
Certo che sì. Tipico dei genitori,
ma lui non vede il tuo genio.

361
00:32:51,875 --> 00:32:52,916
Non serve un'istruzione

362
00:32:53,000 --> 00:32:56,416
con la personalità, il profilo,
il fisico che hai tu.

363
00:32:56,500 --> 00:32:59,125
Nato per fare l'attore. Vero, Gatto?

364
00:32:59,208 --> 00:33:04,083
Ma non solo attore. Impresario.
No, una personalità.

365
00:33:04,166 --> 00:33:06,500
E tuo padre sarà orgoglioso.

366
00:33:06,583 --> 00:33:09,083
- Davvero?
- Certo che sì.

367
00:33:09,166 --> 00:33:14,625
Vedrà scritto il tuo nome
in lettere luminose alte due metri.

368
00:33:14,708 --> 00:33:16,458
- Scusa, come ti chiami?
- Pinocchio.

369
00:33:16,541 --> 00:33:18,375
Pinocchio.

370
00:33:18,458 --> 00:33:22,083
P-I-N-O...

371
00:33:22,208 --> 00:33:25,166
Probabilmente una K.
Non importa. Troppe lettere.

372
00:33:25,250 --> 00:33:27,916
Ci serve un nome d'arte incisivo.

373
00:33:28,000 --> 00:33:31,416
Ramo Nodoso. Massimo Massello.

374
00:33:32,416 --> 00:33:35,958
Trovato: Chris Pine.

375
00:33:36,041 --> 00:33:39,375
No, non funziona.
Stiamo perdendo del tempo prezioso.

376
00:33:39,458 --> 00:33:41,375
Vuoi che tuo padre sia fiero di te?

377
00:33:41,458 --> 00:33:44,291
- Eccome.
- E quindi?

378
00:33:47,916 --> 00:33:51,083
- Ok, diventerò famoso.
- Fiato alle trombe!

379
00:33:51,416 --> 00:33:53,083
<i>Hi-diddle-dee-dee</i>

380
00:33:53,166 --> 00:33:55,083
<i>La vita dell'attore fa per me</i>

381
00:33:55,166 --> 00:33:59,208
<i>Cilindro di seta e bastone argentato</i>
<i>Orologio d'oro con catena di diamanti</i>

382
00:33:59,291 --> 00:34:00,958
<i>Hi-diddle-dee-dee</i>

383
00:34:01,041 --> 00:34:02,875
<i>La vita dell'attore è spensierata</i>

384
00:34:02,958 --> 00:34:06,958
<i>È bello essere una celebrità</i>
<i>La vita dell'attore fa per me</i>

385
00:34:07,666 --> 00:34:11,458
Eccolo. Lo vedo. Davanti a noi! A ore 12.

386
00:34:17,541 --> 00:34:20,083
Scusate, gente. Scusate. Permesso.

387
00:34:21,625 --> 00:34:23,000
Grazie, Sofia.

388
00:34:33,791 --> 00:34:37,208
- Chi è?
- Grillo Parlante, che ci fai lassù?

389
00:34:37,291 --> 00:34:42,333
Cosa? Chi? Con chi stiamo parlando?
Cos'è un grillo parlante? Io non...

390
00:34:43,000 --> 00:34:46,208
Ma, dov'è? Dove l'hai visto?
Vuoi dire che...

391
00:35:01,375 --> 00:35:04,375
Grillo, indovina?
Non devo più andare a scuola.

392
00:35:04,458 --> 00:35:08,041
Perché diventerò famoso, invece.
E renderò fiero il babbo.

393
00:35:08,125 --> 00:35:11,708
Frena gli ardori, figliolo.
Ricordi cosa ti ho detto delle tentazioni?

394
00:35:12,291 --> 00:35:13,250
Lui ne è l'esempio.

395
00:35:13,333 --> 00:35:16,958
No, lui è l'onesto signor Volpe.
Il mio agente.

396
00:35:17,041 --> 00:35:18,125
Volpe, l'onesto?

397
00:35:18,208 --> 00:35:19,500
Pinocchio, ricorda:

398
00:35:19,583 --> 00:35:22,541
chi si fa chiamare "onesto," non lo è.

399
00:35:22,625 --> 00:35:24,041
Tantomeno un agente.

400
00:35:24,125 --> 00:35:26,916
Perciò, nella veste
di tua coscienza ufficiale ti dico:

401
00:35:27,000 --> 00:35:30,125
dimentica questa stramberia
di diventare famoso

402
00:35:30,208 --> 00:35:31,333
e va' a scuola.

403
00:35:31,416 --> 00:35:33,166
È ciò che vuole tuo padre.

404
00:35:33,250 --> 00:35:36,208
Ma la volpe dice
che mio padre vuole che io diventi famoso.

405
00:35:36,291 --> 00:35:40,166
Come ti ho detto, figliolo,
la volpe non è onesta.

406
00:35:40,250 --> 00:35:43,583
Ma hai detto che chi dice
di essere onesto non lo è.

407
00:35:43,666 --> 00:35:47,333
- A chi devo credere?
- Questa è l'annosa questione.

408
00:35:47,416 --> 00:35:52,458
Io mi fiderei del tipo che ti ha assegnato
la Fata Turchina. E tu?

409
00:35:52,541 --> 00:35:57,291
- Grillo Parlante, coscienza temporanea?
- Allora, voglio andare a scuola.

410
00:35:57,375 --> 00:36:00,166
Saggia scelta. Per la scuola, è di là.

411
00:36:01,375 --> 00:36:04,000
Pinocchio, molla il mazzuolo.

412
00:36:08,125 --> 00:36:09,541
Ferma qui, Pinocchio.

413
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
Dovrebbero sistemarla, questa strada.

414
00:36:14,083 --> 00:36:17,416
Prima o poi, la ruota di un carro
farà schizzare un sasso

415
00:36:17,500 --> 00:36:18,625
e farà male a qualcuno.

416
00:36:18,708 --> 00:36:21,458
- Perché cavolo paghiamo le tasse?
- Cosa sono le tasse?

417
00:36:21,541 --> 00:36:22,916
Nulla di cui preoccuparti,

418
00:36:23,000 --> 00:36:24,375
dato che non diventerai famoso.

419
00:36:24,458 --> 00:36:26,458
Ti dirò come ci si comporta a scuola.

420
00:36:26,541 --> 00:36:28,666
Uno: presta attenzione.
Due: rispetta le regole.

421
00:36:28,750 --> 00:36:30,958
E tre: fa' ciò che ti dice il maestro.

422
00:36:31,041 --> 00:36:32,166
- Capito?
- Capito.

423
00:36:34,416 --> 00:36:37,583
- Tu non vieni con me?
- No, Pinocchio.

424
00:36:37,666 --> 00:36:40,375
In genere, la scuola non ama gli insetti.

425
00:36:40,458 --> 00:36:43,666
Sono considerato al pari di vespe,
scarafaggi e termiti.

426
00:36:43,750 --> 00:36:45,875
Ti aspetterò qui
fino al termine delle lezioni.

427
00:36:45,958 --> 00:36:48,916
- Torneremo a casa alle tre e diciassette.
- Ok, Grillo.

428
00:36:50,625 --> 00:36:51,625
Che vi dicevo?

429
00:37:08,583 --> 00:37:11,250
È un bravo bambino, no?
Ed ecco la buona notizia:

430
00:37:11,333 --> 00:37:15,708
Pinocchio sembra deciso a diventare
coraggioso, sincero e altruista.

431
00:37:15,791 --> 00:37:18,916
E ad ascoltare la sua coscienza.

432
00:37:19,000 --> 00:37:21,083
Pensavate che avrei fallito, scommetto.

433
00:37:21,166 --> 00:37:25,000
Ma il vecchio Grillo Parlante
l'ha rimesso in riga e ora filerà liscio.

434
00:37:25,125 --> 00:37:27,041
Fuori! Fuori da qui.

435
00:37:29,291 --> 00:37:33,458
Va' via e non tornare mai più.
La scuola è per bambini veri.

436
00:37:33,541 --> 00:37:38,083
Non per ridicoli burattini.
I burattini stanno in teatro.

437
00:37:39,625 --> 00:37:40,750
Voi, dentro.

438
00:37:41,458 --> 00:37:42,416
Ma tu guarda.

439
00:37:43,791 --> 00:37:46,875
Ehi. Che fate? Fatemi uscire!

440
00:37:48,958 --> 00:37:49,791
Liberatemi.

441
00:37:51,125 --> 00:37:53,875
Questo è un oltraggio, un'atrocità!

442
00:37:53,958 --> 00:37:55,708
Temo di non piacere a quel maestro.

443
00:37:55,791 --> 00:37:58,583
Lascialo perdere.
Il suo metodo è decisamente datato.

444
00:37:58,666 --> 00:38:02,125
È forse incentrato sul singolo?
Crescita in funzione del potenziale?

445
00:38:02,208 --> 00:38:06,583
Non credo. Lui non dà spazio alcuno
all'insegnamento differenziato.

446
00:38:06,666 --> 00:38:09,500
Diceva che ero fuori posto.
Tutti ridevano di me.

447
00:38:09,583 --> 00:38:12,583
Certo che ridevano.
I burattini fanno ridere la gente.

448
00:38:13,166 --> 00:38:17,208
Povero, povero fanciullo incompreso.
Non capisci?

449
00:38:17,291 --> 00:38:20,458
L'ambiente educativo tradizionale
ti sta troppo stretto.

450
00:38:20,541 --> 00:38:26,125
Sei incompreso, come i più grandi attori
che il mondo abbia mai conosciuto.

451
00:38:26,208 --> 00:38:32,041
La scuola è per ragazzini scialbi, comuni,
noiosi, sciocchi e ordinari!

452
00:38:32,125 --> 00:38:35,083
Non per artisti del tuo livello.

453
00:38:35,166 --> 00:38:39,541
È la fama, che vuoi. Fama e successo.

454
00:38:39,625 --> 00:38:42,958
- Ma mio padre dice...
- Di andare a scuola e l'hai fatto.

455
00:38:43,041 --> 00:38:46,291
Ci sei andato. Ci hai provato.

456
00:38:46,375 --> 00:38:50,375
E che cosa ti ha detto
il saggio ed erudito maestro?

457
00:38:51,250 --> 00:38:53,500
Di fare spettacolo con i burattini.

458
00:38:54,666 --> 00:38:58,666
Ahimè! Lo spettacolo dei burattini.
Non ho altro da aggiungere.

459
00:39:05,125 --> 00:39:07,916
- Saggia scelta!
- No!

460
00:39:08,083 --> 00:39:13,083
Mangiafuoco, arriviamo!
La fama ti attende!

461
00:39:13,166 --> 00:39:15,208
<i>Hi-diddle-dee-dee</i>

462
00:39:15,291 --> 00:39:17,375
<i>La vita dell'attore fa per me</i>

463
00:39:17,458 --> 00:39:21,666
<i>Dei baffi impomatati e un castorino</i>
<i>Un calesse col pony e una capretta</i>

464
00:39:21,750 --> 00:39:23,166
<i>Hi-diddle-dee-dum</i>

465
00:39:23,250 --> 00:39:25,083
<i>La vita dell'attore è divertente</i>

466
00:39:25,166 --> 00:39:29,166
<i>Ti fai il ciuffo alla pompadour</i>
<i>Te ne vai in giro in un cocchio a quattro</i>

467
00:39:29,250 --> 00:39:32,083
<i>A comprare dolciumi</i>
<i>La vita dell'attore fa per me</i>

468
00:39:32,166 --> 00:39:35,125
No. Pinocchio, non dargli retta!

469
00:39:36,000 --> 00:39:39,416
No! Non ascoltarlo, Pinocchio.

470
00:39:40,166 --> 00:39:44,250
No! Pinocchio, no.

471
00:39:45,041 --> 00:39:46,958
No!

472
00:39:49,833 --> 00:39:53,416
Sono le cinque. Le cinque in punto.

473
00:39:54,083 --> 00:39:58,666
Pinocchio doveva già essere a casa.
Avrà sbagliato strada

474
00:39:59,791 --> 00:40:01,500
e si è perso.

475
00:40:02,416 --> 00:40:06,958
Andiamo, ragazzi.
Sì, anche tu, Figaro. Figaro.

476
00:40:08,833 --> 00:40:12,333
Non lascio la bottega da quando...

477
00:40:12,875 --> 00:40:14,375
Ma ora...

478
00:40:15,166 --> 00:40:18,041
dobbiamo trovare Pinocchio.

479
00:40:18,791 --> 00:40:20,875
Signore e signori.

480
00:40:22,500 --> 00:40:26,958
Per chiudere in bellezza
il mio grande spettacolo,

481
00:40:27,416 --> 00:40:31,750
Mangiafuoco, il mastro burattinaio

482
00:40:31,833 --> 00:40:36,666
nonché il maestro teatrale più famoso
sulla faccia della Terra...

483
00:40:38,208 --> 00:40:39,166
Che sarei io.

484
00:40:40,250 --> 00:40:43,958
E per gentile concessione
dell'amministrazione...

485
00:40:45,208 --> 00:40:46,541
Che sono sempre io.

486
00:40:47,541 --> 00:40:53,500
Ho in serbo per voi
una sorpresa assolutamente strabiliante.

487
00:40:54,083 --> 00:40:57,916
Vi presenterò
l'ottava meraviglia del mondo,

488
00:40:58,500 --> 00:41:03,250
la sola marionetta che canta e balla
senza l'ausilio di fili.

489
00:41:03,916 --> 00:41:07,500
Il burattino che si crede un bambino.

490
00:41:14,666 --> 00:41:19,625
Allora è vero. Mangiafuoco è riuscito
ad acciuffare un burattino magico.

491
00:41:21,125 --> 00:41:22,833
Hai tutta la mia comprensione.

492
00:41:22,916 --> 00:41:24,916
Devo ridartela?

493
00:41:26,291 --> 00:41:28,750
- Che tenero.
- Mi chiamo Pinocchio.

494
00:41:28,833 --> 00:41:32,708
Io diventerò famoso, così sarò
un bambino vero e papà sarà fiero di me.

495
00:41:32,791 --> 00:41:35,166
Io mi chiamo Fabiana
e non sarò mai famosa.

496
00:41:35,250 --> 00:41:36,750
Non finché non mi tiro fuori

497
00:41:36,833 --> 00:41:39,791
da questo banale, miserabile e insulso
spettacolo di burattini.

498
00:41:41,375 --> 00:41:45,208
Non farci caso. È una giornataccia, scusa.

499
00:41:45,375 --> 00:41:49,375
- A che servono i fili?
- Per lo spettacolo.

500
00:41:49,666 --> 00:41:54,833
È una delle trovate di Mangiafuoco.
Tiri e il nodo si scioglie.

501
00:41:58,125 --> 00:42:02,416
Non hai ancora conosciuto Sabina?
Credo che diventerete amici.

502
00:42:02,500 --> 00:42:04,500
Sembra che abbia gambe molto forti.

503
00:42:05,666 --> 00:42:08,291
Anche le tue sembrano robuste.
Sono fatte di pino?

504
00:42:08,375 --> 00:42:10,958
Sì. Ma presto diventeranno vere.

505
00:42:11,041 --> 00:42:12,625
Mettile alla prova stasera.

506
00:42:13,625 --> 00:42:15,791
- In bocca al lupo.
- Davvero?

507
00:42:17,125 --> 00:42:18,583
No, è un modo di dire.

508
00:42:26,791 --> 00:42:28,208
Ti sei ferita alla gamba?

509
00:42:29,000 --> 00:42:31,500
È una lunga storia,
ma migliora di giorno in giorno.

510
00:42:35,250 --> 00:42:39,916
La sola marionetta che canta e balla
senza l'ausilio di fili.

511
00:42:41,625 --> 00:42:45,541
Il burattino che si crede un bambino.

512
00:42:46,500 --> 00:42:53,500
L'unico e ineguagliabile Pinocchio!

513
00:43:11,416 --> 00:43:14,333
POLKA - SCEGLI UN BRANO

514
00:43:23,333 --> 00:43:28,458
<i>Io non ho fili a trattenermi</i>
<i>Che mi facciano preoccupare o imbronciare</i>

515
00:44:04,583 --> 00:44:06,375
Stupido burattino.

516
00:44:09,208 --> 00:44:11,125
Daccapo.

517
00:44:18,666 --> 00:44:23,833
<i>Io non ho fili a trattenermi</i>
<i>Che mi facciano preoccupare o imbronciare</i>

518
00:44:23,916 --> 00:44:28,583
<i>Avevo dei fili ma ora sono libero</i>
<i>Non ho fili legati a me</i>

519
00:44:28,916 --> 00:44:33,500
<i>Hi-ho, che bello</i>
<i>Questo è l'unico stile di vita possibile</i>

520
00:44:34,375 --> 00:44:38,625
<i>Voglio che il mondo sappia</i>
<i>Che niente più mi preoccupa</i>

521
00:44:39,500 --> 00:44:44,666
<i>Io non ho fili, perciò mi diverto</i>
<i>Non sono legato a nessuno</i>

522
00:44:44,750 --> 00:44:49,333
<i>Loro hanno dei fili</i>
<i>Ma, come vedete, io fili non ne ho</i>

523
00:46:32,125 --> 00:46:34,000
<i>Io fili non ne ho</i>

524
00:46:41,000 --> 00:46:44,291
Grazie. Grazie. Grazie.

525
00:46:57,083 --> 00:47:00,208
<i>Grazie. Grazie.</i> Grazie.

526
00:47:38,375 --> 00:47:44,583
<i>Potrò non essere una ballerina</i>
<i>Ma continuerò sempre a danzare</i>

527
00:47:44,875 --> 00:47:50,000
<i>Forse non volteggerò con un partner</i>
<i>Ma conoscerò l'amore</i>

528
00:47:50,750 --> 00:47:56,458
<i>Mezza umana, mezza marionetta</i>
<i>Mi esercito nella piroetta</i>

529
00:47:57,041 --> 00:48:03,875
<i>Mi muoverò senza dover render conto</i>
<i>E ogni passo mi renderà più libera</i>

530
00:48:04,416 --> 00:48:09,750
<i>Continuerò sempre a danzare</i>
<i>E a sognare il mio plié</i>

531
00:48:10,000 --> 00:48:15,416
<i>Con un solo sguardo mi vedranno</i>
<i>Provare il grand jeté</i>

532
00:48:16,000 --> 00:48:22,791
<i>Sorrideranno e parleranno tutti di me</i>
<i>Mi servirà ancora aiuto per camminare</i>

533
00:48:23,416 --> 00:48:29,250
<i>Ma continuerò sempre</i>

534
00:48:29,916 --> 00:48:31,583
<i>A danzare</i>

535
00:48:31,666 --> 00:48:35,416
<i>Si inizia col tango e poi una salsa</i>

536
00:48:35,958 --> 00:48:39,791
<i>Poi la rumba</i>
<i>E il cha-cha-cha</i>

537
00:48:39,875 --> 00:48:42,375
<i>Il paso doble, il quickstep</i>
<i>Il two-step, il foxtrot</i>

538
00:48:42,458 --> 00:48:45,750
<i>Merengue, bachata, il mambo, la bomba</i>
<i>La plena, la samba</i>

539
00:48:45,833 --> 00:48:48,000
<i>Il kathak, kabuki e anche di più</i>

540
00:48:48,083 --> 00:48:52,500
<i>Ti servono solo i piedi</i>
<i>Il senso del ritmo e il pavimento</i>

541
00:48:52,583 --> 00:48:55,916
<i>Troverai il tuo ritmo</i>
<i>Ed è allora che ti lascerai andare</i>

542
00:48:56,000 --> 00:49:00,083
<i>Ti lascerai andare come un bambino</i>
<i>E sarai libero e scatenato</i>

543
00:49:00,166 --> 00:49:04,583
<i>È bello il can-can, senza divieti</i>
<i>Che ballano le ragazze francesi</i>

544
00:49:14,791 --> 00:49:19,125
Cos'è questa assurdità?
Nessuno si esibisce gratis, qui.

545
00:49:19,291 --> 00:49:21,541
Fa' i bagagli. Si parte tra un'ora.

546
00:49:21,625 --> 00:49:22,750
E tu...

547
00:49:25,125 --> 00:49:26,958
Mio piccolo Pinocchio.

548
00:49:27,333 --> 00:49:31,583
Ho avuto paura che ti fossi perso
o che ti avessero rapito.

549
00:49:31,666 --> 00:49:34,375
E non vogliamo che succeda, vero?

550
00:49:35,291 --> 00:49:36,291
Tra un'ora partiamo.

551
00:49:42,166 --> 00:49:44,083
- Ecco.
- Mi faccia uscire. Mi lasci.

552
00:49:44,166 --> 00:49:46,000
- Questa sarà la tua casa.
- Aiuto!

553
00:49:46,083 --> 00:49:48,833
- Dove posso trovarti sempre.
- Oh, no.

554
00:49:48,916 --> 00:49:50,833
No, no!

555
00:49:50,916 --> 00:49:54,750
Sì! Sì! Tu mi appartieni.

556
00:49:57,083 --> 00:50:01,458
Mi lasci andare. Mi faccia uscire da qui.
Aiuto! Babbo!

557
00:50:01,541 --> 00:50:06,458
Babbo? Nessun genitore
vorrebbe una bizzarria come te.

558
00:50:06,916 --> 00:50:08,666
No, no!

559
00:50:08,958 --> 00:50:12,583
I genitori vogliono bambini veri.

560
00:50:12,666 --> 00:50:16,625
Grillo. Babbo. Aiuto! Aiuto!

561
00:50:18,083 --> 00:50:19,916
No. Aiuto!

562
00:50:21,541 --> 00:50:22,708
Per favore.

563
00:50:28,250 --> 00:50:32,041
Mia gallinella dalle uova d'oro.

564
00:50:42,541 --> 00:50:45,458
Pinocchio!

565
00:50:50,041 --> 00:50:52,125
Pinocchio!

566
00:50:54,041 --> 00:50:57,083
Geppetto, sono in questo barattolo!

567
00:50:57,166 --> 00:51:02,416
- Pinocchio!
- Geppetto! Geppetto!

568
00:51:04,000 --> 00:51:06,208
Pinocchio!

569
00:51:09,000 --> 00:51:13,125
Figaro, Cleo, dove sarà finito?

570
00:51:16,375 --> 00:51:18,916
Pinocchio!

571
00:51:19,583 --> 00:51:20,958
Geppetto!

572
00:51:42,291 --> 00:51:44,916
Pinocchio. Pinocchio.

573
00:51:45,666 --> 00:51:48,125
Sono quassù. Sul tetto.

574
00:51:50,541 --> 00:51:53,750
Mangiafuoco è un malvagio orribile.
Ma noi ti aiuteremo.

575
00:51:54,083 --> 00:51:55,416
Lasciami stare.

576
00:51:55,500 --> 00:51:58,125
Troveremo il modo di tirarti fuori da lì.

577
00:51:59,958 --> 00:52:03,416
Mi hai sentito? Vogliamo aiutarti.

578
00:52:04,541 --> 00:52:07,625
Pinocchio, guardami. Puoi fidarti di me.

579
00:52:09,791 --> 00:52:15,250
Sei una persona vera. L'unica persona vera
di cui mi fido è mio padre.

580
00:52:30,291 --> 00:52:34,416
Mi piace come danzi.
Non ci siamo ancora presentati.

581
00:52:34,500 --> 00:52:35,916
Mi chiamo Sabina.

582
00:52:36,000 --> 00:52:37,458
Io sono Pinocchio.

583
00:52:37,708 --> 00:52:39,958
Grazie per avermi liberato il naso.

584
00:52:40,041 --> 00:52:43,291
Come si dice: "Lo show deve continuare."

585
00:52:43,833 --> 00:52:46,916
- Sei una ballerina magnifica.
- Grazie.

586
00:52:47,000 --> 00:52:50,375
Peccato esserci incontrati
in questa infelice circostanza.

587
00:52:50,541 --> 00:52:54,708
Mangiafuoco diceva che sarei tornato
da papà a dirgli che ero ormai famoso,

588
00:52:55,250 --> 00:52:56,833
ma poi mi ha rinchiuso qui.

589
00:52:58,333 --> 00:53:00,250
Perciò ora non ti fidi più di nessuno?

590
00:53:00,333 --> 00:53:04,000
Di te mi fido. Più o meno.

591
00:53:04,125 --> 00:53:07,291
Grazie. Cercherò di meritarmelo.

592
00:53:07,666 --> 00:53:11,541
Vedi quella chiave appesa al muro?
È la chiave che apre questa gabbia.

593
00:53:11,791 --> 00:53:14,500
Dobbiamo raggiungerla
e tirarti fuori da qui.

594
00:53:14,583 --> 00:53:17,083
Ma così ti metterai nei pasticci.

595
00:53:17,166 --> 00:53:20,208
Pinocchio, sai mantenere un segreto?

596
00:53:21,000 --> 00:53:24,125
Giunti al prossimo villaggio,
noi burattini e burattinai

597
00:53:24,208 --> 00:53:28,375
ci riprenderemo i soldi
che Mangiafuoco ci ha rubato e scapperemo.

598
00:53:28,875 --> 00:53:31,916
- Scapperete?
- Sì. Lontano da qui.

599
00:53:32,000 --> 00:53:34,750
Avremo uno spettacolo tutto nostro.

600
00:53:34,833 --> 00:53:39,791
E tutta la compagnia sarà trattata
in modo equo e rispettoso e...

601
00:53:41,791 --> 00:53:43,291
Che succede qui dentro?

602
00:53:52,250 --> 00:53:55,916
Pinocchio. Mio piccolo Pinocchio.

603
00:53:56,833 --> 00:54:00,458
Va tutto bene? Dovresti riposare.

604
00:54:00,625 --> 00:54:03,791
Domani c'è il grande spettacolo a Siena.

605
00:54:03,875 --> 00:54:08,500
I senesi adorano i burattini.
Ci daranno un sacco di monete.

606
00:54:29,750 --> 00:54:35,333
Per assicurarmi che tu non faccia
qualche scherzo da prete.

607
00:54:37,458 --> 00:54:41,291
Tranne che sul palco.
Là puoi farne quanti ne vuoi.

608
00:54:51,375 --> 00:54:55,666
Direi che ci siamo. Questa è la fine.

609
00:54:55,750 --> 00:55:00,833
Morirò di fame in un barattolo.
E io che credevo di arrivare a 103 anni.

610
00:55:00,958 --> 00:55:03,000
Ovviamente questo non sarebbe successo

611
00:55:03,083 --> 00:55:05,375
se avessi rifiutato di fare la coscienza.

612
00:55:06,916 --> 00:55:10,291
Santi numi! Il carro di Mangiafuoco.

613
00:55:10,375 --> 00:55:12,541
Chissà se Pinocchio è riuscito...

614
00:55:16,875 --> 00:55:22,416
Pinocchio! Ehi, Pinocchio.
Sono qui. Sono il Grillo Parlante!

615
00:55:22,500 --> 00:55:25,208
Non ci credo.
Così vicini, ma così lontani.

616
00:55:34,416 --> 00:55:36,250
Ma tu guarda.

617
00:55:47,083 --> 00:55:50,041
Pinocchio. Pinocchio. Ascoltami.

618
00:55:50,125 --> 00:55:55,083
Grillo. Sono così felice di vederti.
Mangiafuoco mi ha chiuso in gabbia.

619
00:56:08,083 --> 00:56:12,416
Chiusa a dovere.
Pinocchio, non è ciò che ti aspettavi

620
00:56:12,500 --> 00:56:14,958
quando hai deciso
di diventare famoso, vero?

621
00:56:15,041 --> 00:56:18,000
Non è colpa mia.
Io non volevo diventare famoso.

622
00:56:19,875 --> 00:56:22,208
Scusa, figliolo,
ma io ricordo diversamente.

623
00:56:22,583 --> 00:56:25,791
Non volevo diventare famoso,
io volevo andare a scuola.

624
00:56:26,583 --> 00:56:28,208
- Ehi.
- È vero.

625
00:56:28,833 --> 00:56:32,458
Tutto quel pubblico
che esultava e applaudiva. Io lo odiavo.

626
00:56:33,583 --> 00:56:35,500
Che mi capita, Grillo?

627
00:56:36,291 --> 00:56:38,458
Si direbbe un incantesimo.

628
00:56:38,750 --> 00:56:40,416
A lume di naso, se me lo chiedi.

629
00:56:40,500 --> 00:56:43,750
Il punto è che una bugia
può cambiare una persona, Pinocchio.

630
00:56:43,916 --> 00:56:45,625
Ma quello che sto dicendo

631
00:56:45,708 --> 00:56:50,750
è al 110%, sincerevolmente,
l'assolutissima verità.

632
00:56:50,833 --> 00:56:52,000
Credimi.

633
00:56:53,375 --> 00:56:58,916
Ok, l'ultima parte era una bugia,
ma tutto ciò che ho detto prima è vero.

634
00:57:02,208 --> 00:57:03,708
Grillo, stai bene?

635
00:57:03,791 --> 00:57:07,000
Più o meno.
Ora smettila di raccontare frottole.

636
00:57:07,083 --> 00:57:08,916
Grillo, vedi quella chiave?

637
00:57:09,000 --> 00:57:10,750
Sì, certo.

638
00:57:10,833 --> 00:57:13,666
Serve ad aprire il lucchetto.
Riesci a prenderla?

639
00:57:15,541 --> 00:57:18,000
Impossibile. Troppo lontana.

640
00:57:18,083 --> 00:57:20,875
Grillo, vuoi sapere l'ultima?

641
00:57:22,000 --> 00:57:23,916
Non voglio diventare un bambino vero.

642
00:57:37,916 --> 00:57:39,916
Grillo Parlante, stai bene?

643
00:57:40,041 --> 00:57:45,166
Sì, ma dimmi, quella era una vera bugia
o una bugia non vera?

644
00:57:45,416 --> 00:57:48,875
Figurati, l'ho detto apposta.
Volevo raggiungere la chiave.

645
00:57:49,166 --> 00:57:50,333
Ti chiedo scusa, Grillo.

646
00:57:53,750 --> 00:57:56,750
Pinocchio, ricordi cos'ha detto
la Fata Turchina?

647
00:57:56,833 --> 00:57:59,458
La sola cosa che conta
non è ciò di cui sei fatto

648
00:57:59,708 --> 00:58:04,250
ma quello che hai nel cuore.
E basta per fare di te un bambino vero.

649
00:58:04,666 --> 00:58:07,000
Ma apprezzo le tue scuse.

650
00:58:07,083 --> 00:58:10,625
Grillo, mi dispiace non averti ascoltato,
fuori dalla scuola.

651
00:58:14,333 --> 00:58:15,166
Preso.

652
00:58:15,666 --> 00:58:18,666
Grazie, Pinocchio.
Ora avvicinami al lucchetto.

653
00:58:19,250 --> 00:58:21,500
Quasi. Centro!

654
00:58:24,041 --> 00:58:26,208
Capperi! Ce l'abbiamo fatta.

655
00:58:26,541 --> 00:58:28,958
Sì, capperi. Cosa sono?

656
00:58:29,041 --> 00:58:31,041
Non è il momento di parlare di cibo.

657
00:58:31,125 --> 00:58:33,583
- Forza, ti riporto a casa.
- Sì.

658
00:58:35,125 --> 00:58:37,041
Ho conosciuto persone gentilissime.

659
00:58:37,125 --> 00:58:39,166
Mi hanno aiutato senza nulla in cambio.

660
00:58:39,250 --> 00:58:41,041
Beh, questo fanno gli amici.

661
00:58:41,125 --> 00:58:44,500
Una di loro è una marionetta come me.
Si chiama Sabina.

662
00:58:44,583 --> 00:58:47,958
Un'amica marionetta. Una tua simile.

663
00:58:48,041 --> 00:58:50,208
I miei simili sono amici?

664
00:58:50,291 --> 00:58:52,458
Beh, non sempre, Pinocchio.

665
00:58:52,541 --> 00:58:55,750
Devi fare attenzione, perché a volte
le persone simili fanno gruppo

666
00:58:55,833 --> 00:58:57,250
per influenzare gli altri...

667
00:59:00,750 --> 00:59:03,541
Grillo? Dov'è andato?

668
00:59:07,500 --> 00:59:11,666
Perbacco! Guarda che abbiamo pescato
dal ciglio della strada.

669
00:59:11,750 --> 00:59:13,208
Un bambino di legno!

670
00:59:14,000 --> 00:59:16,750
Ma guardalo. È fatto di stecche di legno.

671
00:59:16,833 --> 00:59:20,125
Io sono Lucignolo. Come ti chiami, Stecca?

672
00:59:20,208 --> 00:59:22,375
- Mi chiamo Pinocchio.
- Pinocchio?

673
00:59:22,458 --> 00:59:24,333
- Pino- chi?
- Pinocchio.

674
00:59:30,958 --> 00:59:34,500
Qual è la tua storia, Stecca?
Perché sei fatto di legno?

675
00:59:34,625 --> 00:59:37,875
Perché sono un burattino.
Ma diventerò un bambino vero.

676
00:59:37,958 --> 00:59:42,833
Devo dire che come burattino
sei decisamente sveglio.

677
00:59:43,500 --> 00:59:46,541
Solo i fanciulli più svegli
sanno come funziona la raccolta.

678
00:59:46,625 --> 00:59:48,333
Raccolta? Quale raccolta?

679
00:59:48,416 --> 00:59:50,875
Quella per andare sull'isola,
testa di legno.

680
00:59:51,541 --> 00:59:54,875
Devi trovarti a un crocevia deserto
al calar della sera.

681
00:59:55,416 --> 00:59:59,208
Tu eri a un incrocio,
quindi ti ho raccolto. Andiamo.

682
00:59:59,708 --> 01:00:02,708
Ok, ma devo ritrovare la mia coscienza.

683
01:00:04,125 --> 01:00:05,583
Coscienza?

684
01:00:05,666 --> 01:00:07,125
Che c'è da ridere?

685
01:00:07,208 --> 01:00:11,958
Tu. La coscienza è l'ultima cosa
da portare al Paese dei Balocchi.

686
01:00:12,041 --> 01:00:15,291
Il Paese dei Balocchi?
È lì che state andando?

687
01:00:15,375 --> 01:00:18,166
Puoi scommetterci le mutande
che è lì che andremo.

688
01:00:18,833 --> 01:00:24,708
È il posto più felice della Terra.
Niente sbirri, né genitori, né regole.

689
01:00:25,083 --> 01:00:28,666
Lì puoi distruggere tutto quello che vuoi
e nessuno dice una parola.

690
01:00:29,916 --> 01:00:32,291
VISITATE IL PAESE DEI BALOCCHI
TUTTO GRATIS! SPASSO E DIVERTIMENTO!

691
01:00:32,708 --> 01:00:34,208
Ho sentito bene?

692
01:00:34,916 --> 01:00:38,375
Tu vorresti cambiare,
trasformarti, dico bene?

693
01:00:38,458 --> 01:00:39,416
Sì.

694
01:00:39,500 --> 01:00:42,708
È una vera fortuna che tu sia qui con noi,

695
01:00:43,208 --> 01:00:44,375
perché nel Paese dei Balocchi

696
01:00:44,458 --> 01:00:47,916
vivrai un'esperienza
che ti cambierà la vita.

697
01:00:50,083 --> 01:00:53,625
Non sarai più un semplice burattino,
te lo garantisco.

698
01:00:54,291 --> 01:00:55,291
Davvero?

699
01:00:55,375 --> 01:00:58,375
Altroché. Che io muoia, se non è vero.

700
01:00:59,875 --> 01:01:02,958
Signor Postiglione, sarà anche divertente,

701
01:01:05,458 --> 01:01:06,916
ma di lei non mi fido.

702
01:01:09,791 --> 01:01:13,500
Cosa?

703
01:01:18,333 --> 01:01:20,500
Cosa?

704
01:01:31,583 --> 01:01:35,916
Bambini, a quanto pare
c'è uno scettico sulla carrozza.

705
01:01:36,208 --> 01:01:39,625
Un guastafeste che afferma
di non credere al divertimento.

706
01:01:39,708 --> 01:01:43,583
Insomma, a chi non piace vivere
un'esperienza travolgente?

707
01:01:43,791 --> 01:01:47,291
Facciamo dietrofront
e vi riporto da mammina e papino?

708
01:01:47,375 --> 01:01:48,333
No!

709
01:01:48,458 --> 01:01:51,916
Ascoltate, voi andate pure.
Io verrò un'altra volta.

710
01:01:52,125 --> 01:01:54,791
Mi spiace, ma non funziona così.

711
01:01:56,333 --> 01:02:00,791
<i>È solo la pressione del gruppo</i>
<i>A meno che tu non sia uno del gruppo</i>

712
01:02:00,875 --> 01:02:04,875
<i>Se non sei come tutti questi bambini</i>
<i>Non c'è niente per te, qui</i>

713
01:02:04,958 --> 01:02:07,125
<i>Non fidarti di me, ma di tutti loro</i>

714
01:02:07,208 --> 01:02:09,250
<i>È giunto il momento, non dartela a gambe</i>

715
01:02:09,333 --> 01:02:11,541
<i>O nuoti o affoghi</i>
<i>O la va o la spacca</i>

716
01:02:11,625 --> 01:02:15,541
<i>Sei con noi, in questo viaggio?</i>
<i>Ora devi decidere</i>

717
01:02:17,208 --> 01:02:22,666
<i>Non fare il guastafeste</i>
<i>Quello che ha paura di divertirsi</i>

718
01:02:22,833 --> 01:02:24,833
<i>Tutti per uno e uno per tutti</i>

719
01:02:24,916 --> 01:02:27,166
<i>Siamo in ballo, non mollare</i>

720
01:02:27,250 --> 01:02:30,291
<i>Altrimenti sarà colpa tua</i>
<i>E rovinerai l'esperienza a tutti</i>

721
01:02:30,375 --> 01:02:31,500
Sì.

722
01:02:32,583 --> 01:02:36,583
- <i>I bambini veri vogliono sempre di più</i>
<i>- Sempre di più</i>

723
01:02:36,666 --> 01:02:40,916
<i>Le bambine vere preferiscono</i>
<i>Bambini veri, sempre</i>

724
01:02:41,000 --> 01:02:45,208
<i>Quante sciocchezze</i>
<i>Sulla tua cosiddetta coscienza</i>

725
01:02:45,291 --> 01:02:51,666
<i>Non ti servirà più</i>

726
01:02:58,625 --> 01:02:59,791
Che noia.

727
01:03:00,458 --> 01:03:04,958
<i>Perciò gioca, gioca</i>
<i>È ora di giocare</i>

728
01:03:05,041 --> 01:03:08,041
<i>Tutti i tuoi problemi svaniranno</i>

729
01:03:08,166 --> 01:03:11,708
<i>Gioca, gioca</i>
<i>È ora di giocare</i>

730
01:03:11,791 --> 01:03:14,041
<i>Adesso è ora di giocare</i>

731
01:03:14,125 --> 01:03:20,916
<i>Allora, dicci qual è la tua risposta</i>

732
01:03:35,708 --> 01:03:36,666
E va bene.

733
01:03:38,208 --> 01:03:40,166
Dico che dovremmo...

734
01:03:41,958 --> 01:03:42,958
andare.

735
01:03:43,041 --> 01:03:44,125
Sì!

736
01:03:45,000 --> 01:03:47,916
Molto bene.
Il Paese dei Balocchi ci attende.

737
01:04:04,750 --> 01:04:07,166
Pinocchio. No!

738
01:04:16,583 --> 01:04:19,583
Benvenuti nel Paese dei Balocchi!

739
01:04:19,666 --> 01:04:21,208
Entrate.

740
01:04:21,291 --> 01:04:24,041
- Godetevi le attrazioni e lo spettacolo.
- Prendiamo la barca.

741
01:04:24,125 --> 01:04:27,791
Qui vi divertirete tanto
da essere felici per sempre.

742
01:04:27,875 --> 01:04:31,625
E nessuno vi dirà mai di no.

743
01:04:31,708 --> 01:04:33,375
Guarda là, Stecca.

744
01:04:38,333 --> 01:04:43,458
PAESE DEI BALOCCHI

745
01:04:44,500 --> 01:04:47,583
DACCI UN TAGLIO!

746
01:04:47,666 --> 01:04:49,291
- Birra di radice!
- Birra di radice.

747
01:04:49,375 --> 01:04:51,958
- Guarda! Birra gratis!
- Birra di radice!

748
01:04:52,041 --> 01:04:55,625
Ecco a voi, ragazzi.
Bevete una bella pinta. Offre la casa.

749
01:04:55,708 --> 01:04:58,541
Meglio ancora, facciamo due! Alla vostra!

750
01:04:58,875 --> 01:05:00,541
Quanta birra di radice!

751
01:05:00,625 --> 01:05:03,041
Sì, birra per tutta la vita!

752
01:05:03,125 --> 01:05:05,333
Infatti! Guarda quanta birra di radice!

753
01:05:24,416 --> 01:05:25,833
Ehi, dammi quella birra!

754
01:05:27,916 --> 01:05:29,250
Che mattacchione.

755
01:05:44,541 --> 01:05:45,375
Ehi!

756
01:05:45,791 --> 01:05:47,250
MONTAGNA DI ZUCCHERO

757
01:06:02,000 --> 01:06:03,333
Bella presa, Pinocchio.

758
01:06:11,125 --> 01:06:14,291
IL LIMITE È IL CIELO

759
01:06:19,125 --> 01:06:22,708
RUBA E ARRAFFA

760
01:06:24,916 --> 01:06:28,208
Guarda quelli, stanno dando
una bella ripulita al negozio.

761
01:06:28,291 --> 01:06:29,333
Dammi qua.

762
01:06:31,708 --> 01:06:33,458
SCUOLA DE GRADO

763
01:06:34,041 --> 01:06:35,291
Spingi!

764
01:06:38,541 --> 01:06:39,458
MATTONI GRATIS

765
01:06:40,791 --> 01:06:41,875
Guarda, Stecca.

766
01:07:04,250 --> 01:07:08,250
Quello sciocco aveva il sedere in fiamme,
poco ma sicuro!

767
01:07:09,625 --> 01:07:11,375
CHIUDI QUELLA BOCCACCIA

768
01:07:11,458 --> 01:07:12,291
TI ODIO!

769
01:07:12,375 --> 01:07:13,791
DISPREZZO

770
01:07:13,875 --> 01:07:15,875
IDIOTA! - FAI SCHIFO!

771
01:07:15,958 --> 01:07:18,916
PRENDI UN CARTELLO - LANCIA UN INSULTO
CHIUDI QUELLA BOCCA!

772
01:07:21,750 --> 01:07:23,875
Ehi, tipi tosti, quelli.

773
01:07:26,125 --> 01:07:30,166
I FERMA-OROLOGI

774
01:07:48,958 --> 01:07:52,666
Ehi, Stecca, dopo torniamo qui
a spaccare un po' di orologi.

775
01:07:53,541 --> 01:07:55,666
Sembrano gli orologi di mio padre.

776
01:07:56,916 --> 01:07:59,375
Sì? Guarda che faccio.

777
01:08:07,583 --> 01:08:08,875
Centro!

778
01:08:10,875 --> 01:08:13,000
- Ora prova tu, Stecca.
- No, grazie.

779
01:08:14,250 --> 01:08:18,625
Ho la sensazione che mio padre
non sarebbe felice di sapermi qui.

780
01:08:19,000 --> 01:08:22,666
<i>Quante sciocchezze</i>
<i>Sulla tua cosiddetta coscienza</i>

781
01:08:22,833 --> 01:08:28,458
<i>Non ti servirà più</i>

782
01:08:28,541 --> 01:08:30,958
<i>Perciò gioca, gioca</i>

783
01:08:31,041 --> 01:08:33,291
<i>Gioca, gioca</i>
<i>È ora di giocare</i>

784
01:08:39,416 --> 01:08:43,208
Ho sbagliato, non dovevo mandarlo a scuola
come un bambino vero.

785
01:08:43,291 --> 01:08:47,166
Non avrei dovuto farlo. Mai. Diamine.

786
01:08:48,750 --> 01:08:52,250
Sofia, sei tu? Che c'è?

787
01:08:53,541 --> 01:08:57,875
E che sarebbe? Il "Paese dei Balocchi."
Il Paese dei Balocchi?

788
01:08:59,583 --> 01:09:00,875
Pinocchio si trova lì?

789
01:09:01,875 --> 01:09:05,500
Oh, santo cielo.
Allora la faccenda è seria.

790
01:09:07,041 --> 01:09:08,541
È una catastrofe!

791
01:09:11,375 --> 01:09:13,875
Hai visto che colpo? Sono un grande, vero?

792
01:09:14,958 --> 01:09:16,333
Che silenzio, che c'è.

793
01:09:17,250 --> 01:09:19,500
Dove sono finiti tutti gli altri bambini?

794
01:09:20,000 --> 01:09:23,208
Saranno in giro a giocare. Che t'importa?

795
01:09:24,000 --> 01:09:26,875
Sono un branco di incapaci.
Quattro in buca d'angolo.

796
01:09:30,041 --> 01:09:34,250
Hai visto? Un tiro da maestro.
Me lo dico da solo.

797
01:09:44,208 --> 01:09:46,208
Ma dove sono finiti tutti?

798
01:10:07,541 --> 01:10:10,041
Che sta succedendo qua?

799
01:10:13,291 --> 01:10:15,916
Mannaggia! Ho fatto cilecca.

800
01:10:17,041 --> 01:10:20,041
Dev'essere il tavolo.
Non è perfettamente in piano.

801
01:10:21,750 --> 01:10:23,291
Ok, Stecca. Tocca a te.

802
01:10:32,041 --> 01:10:35,916
Ehi, Stecca.
Ho una domanda che mi frulla in testa.

803
01:10:36,000 --> 01:10:38,500
Perché non hai spaccato
quegli orologi a cucù?

804
01:10:38,791 --> 01:10:41,166
Un bambino vero
li avrebbe spaccati, eccome.

805
01:10:41,833 --> 01:10:43,833
È che non mi sembrava giusto.

806
01:10:45,458 --> 01:10:47,416
Ma sentitelo, il santarellino.

807
01:10:48,125 --> 01:10:51,041
Non ti sei ancora trasformato
in un vero teppista.

808
01:10:51,125 --> 01:10:54,458
Non voglio essere un teppista.
Voglio essere un bambino vero.

809
01:10:55,166 --> 01:10:58,125
Di questo passo diventerai
un bambino vero solo a metà.

810
01:10:58,875 --> 01:11:01,875
Secondo me hai ancora una coscienza.

811
01:11:03,458 --> 01:11:05,666
Vorrei tanto
avere ancora la mia coscienza.

812
01:11:05,750 --> 01:11:07,000
Pinocchio!

813
01:11:37,041 --> 01:11:39,208
Ma guarda quanti ciuchini.

814
01:11:48,875 --> 01:11:50,250
Cribbio.

815
01:11:51,125 --> 01:11:54,083
Ma in quale abisso sono finito?
All'infe-erno?

816
01:11:54,166 --> 01:11:55,625
SPEDIRE ALLE MINIERE DI SALE

817
01:11:55,708 --> 01:11:57,500
Muovetevi, canaglie.

818
01:11:59,500 --> 01:12:03,375
Prima arrivano i somari
alle miniere di sale, prima mi pagano.

819
01:12:14,708 --> 01:12:19,166
Ripeto che non è corretto gridare
mentre l'avversario sta per tirare.

820
01:12:20,958 --> 01:12:21,958
Piantala.

821
01:12:23,458 --> 01:12:27,208
Si sa che intimidire l'avversario
è una strategia vincente.

822
01:12:27,333 --> 01:12:29,000
Vincere è la sola cosa che conta.

823
01:12:29,083 --> 01:12:32,750
Ti sbagli, Lucignolo.
Quello che hai fatto tu si chiama barare.

824
01:12:33,541 --> 01:12:36,666
Ma dai. A sentire te,

825
01:12:37,083 --> 01:12:40,125
ci dovrebbe accadere
qualcosa di terribile.

826
01:12:56,291 --> 01:12:58,500
Coscienza, certo.

827
01:13:00,041 --> 01:13:01,041
Che banalità.

828
01:13:04,291 --> 01:13:06,541
Lucignolo, è meglio che ti guardi allo...

829
01:13:06,625 --> 01:13:09,458
Cosa ti sembro? Un somaro?

830
01:13:12,000 --> 01:13:13,041
Si direbbe...

831
01:13:14,583 --> 01:13:16,916
Ehi, ridi come un asino...

832
01:13:20,250 --> 01:13:21,958
Sono stato io?

833
01:13:39,041 --> 01:13:40,041
Aiuto!

834
01:13:40,125 --> 01:13:43,416
Qualcuno mi aiuti. Mi hanno ingannato.
Sono stato incastrato!

835
01:13:45,541 --> 01:13:47,333
Aiutami, ti prego!

836
01:13:47,708 --> 01:13:51,625
Ti prego, chiama chi vuoi!
Aiutami, ti prego.

837
01:13:53,250 --> 01:13:56,000
Mamma! Mamma!

838
01:14:18,583 --> 01:14:22,208
Oh, no. Che succede? Che faccio, adesso?

839
01:14:25,958 --> 01:14:29,250
Aiuto! Aiuto! Grillo! Grillo!

840
01:14:29,416 --> 01:14:32,291
Grillo! Grillo!

841
01:14:40,458 --> 01:14:42,083
Pinocchio, fuggiamo via da qui.

842
01:14:42,166 --> 01:14:44,541
I ragazzi sono stati tramutati in asini...

843
01:14:45,000 --> 01:14:46,666
Oh, no! Anche tu?

844
01:14:47,125 --> 01:14:48,458
Dannati mocciosi.

845
01:14:52,166 --> 01:14:53,833
Il bambino di legno. Prendetelo!

846
01:14:55,750 --> 01:14:57,500
Grillo, scappiamo!

847
01:14:57,583 --> 01:15:00,166
Ben detto, Pinocchio. Filiamo via di qui.

848
01:15:09,041 --> 01:15:10,250
Stanno fuggendo!

849
01:15:11,166 --> 01:15:13,458
Svelti! Non devono arrivare al mare.

850
01:15:19,166 --> 01:15:21,083
Oh, no! Siamo in trappola.

851
01:15:21,166 --> 01:15:23,666
Non è così. Pensa positivo, Grillo.

852
01:15:24,750 --> 01:15:26,291
Via!

853
01:15:30,125 --> 01:15:34,875
Dannazione. Un ciuchino di legno
mi avrebbe fruttato una fortuna.

854
01:15:40,708 --> 01:15:43,500
Qualcuno ha buttato
un barile di sale nell'acqua.

855
01:15:43,583 --> 01:15:46,541
Questo è il mare, Pinocchio.
L'acqua di mare è salata.

856
01:15:46,625 --> 01:15:49,958
- Nuota. Muovi le braccia.
- Come, così?

857
01:15:50,041 --> 01:15:52,708
Bravo, Pinocchio! Vai alla grande.
Togliamoci di torno.

858
01:15:52,791 --> 01:15:55,250
- Meglio non imbattersi in Monstro.
- Chi è Monstro?

859
01:15:55,333 --> 01:15:58,250
Un mostro marino. Dorme a pelo d'acqua.

860
01:15:58,333 --> 01:16:02,458
È tanto grande da sembrare un'isola.
Terra all'orizzonte!

861
01:16:03,125 --> 01:16:06,458
Babbo? Sono io, Pinocchio. Sono tornato!

862
01:16:07,000 --> 01:16:08,250
Forse sta dormendo.

863
01:16:17,750 --> 01:16:21,500
Guarda. I suoi orologi sono spariti.

864
01:16:23,375 --> 01:16:25,083
Che cosa gli sarà capitato?

865
01:16:26,708 --> 01:16:28,375
È salpato per il mare aperto.

866
01:16:28,458 --> 01:16:30,375
- È salpato per il mare aperto?
- È salpato per il mare aperto?

867
01:16:30,458 --> 01:16:34,083
Sì, è salpato per il mare aperto.
Non sono stata abbastanza chiara?

868
01:16:34,166 --> 01:16:37,916
- Sofia, ma come?
- Secondo te? In barca.

869
01:16:38,000 --> 01:16:40,875
Voleva andare al Paese dei Balocchi
a cercare Pinocchio.

870
01:16:40,958 --> 01:16:44,250
Così, ha venduto tutti gli orologi
e ha comprato una barca.

871
01:16:44,416 --> 01:16:48,833
Quegli orologi erano tutto il suo mondo.
Il lavoro di una vita.

872
01:16:54,333 --> 01:16:59,708
Accidenti. Ha venduto gli orologi
per cercare me?

873
01:16:59,958 --> 01:17:01,250
Esatto, figliolo.

874
01:17:02,166 --> 01:17:05,208
Per lui sei più importante
degli amatissimi orologi.

875
01:17:06,541 --> 01:17:08,583
Più di ogni altra cosa.

876
01:17:13,958 --> 01:17:15,125
Troviamolo.

877
01:17:25,083 --> 01:17:26,875
Qui non c'è traccia di Geppetto.

878
01:17:29,958 --> 01:17:32,625
Vorrei sbagliarmi,
ma direi che è il carro di Mangiafuoco.

879
01:17:33,250 --> 01:17:34,500
Svelto. Sotto il pontile.

880
01:17:40,750 --> 01:17:43,583
Guarda. È Sofia.

881
01:17:47,958 --> 01:17:51,833
Ho un'idea: raggiungo Sofia.
Forse lei sa dov'è andato Geppetto.

882
01:17:56,500 --> 01:17:57,708
Tu resta nascosto.

883
01:18:28,083 --> 01:18:30,000
Pinocchio.

884
01:18:31,416 --> 01:18:34,083
Sabina? Per fortuna sei tu.

885
01:18:34,708 --> 01:18:38,708
Ma guarda. Hai delle nuove orecchie.

886
01:18:39,875 --> 01:18:41,708
Sì. E una nuova coda.

887
01:18:41,875 --> 01:18:45,916
Pinocchio, noi membri del Nuovo Teatro
della Famiglia di Marionette

888
01:18:46,000 --> 01:18:48,208
vorremmo farti una proposta importante.

889
01:18:48,291 --> 01:18:49,583
NUOVO TEATRO DELLA FAMIGLIA DI MARIONETTE

890
01:18:49,708 --> 01:18:52,541
- Avete un teatro tutto vostro?
- Puoi dirlo forte.

891
01:18:52,625 --> 01:18:56,708
I Carabinieri hanno arrestato Mangiafuoco
e lo hanno chiuso in prigione.

892
01:18:58,500 --> 01:19:02,500
Il Nuovo Teatro
della Famiglia di Marionette! Mi piace.

893
01:19:02,666 --> 01:19:07,041
E non è tutto. Saremmo onorati
se volessi partecipare allo spettacolo.

894
01:19:07,125 --> 01:19:09,291
Davvero? Volete che mi unisca a voi?

895
01:19:09,375 --> 01:19:11,416
Sì, orecchie e tutto il resto.

896
01:19:11,500 --> 01:19:13,500
E sarai la nostra stella.

897
01:19:13,583 --> 01:19:17,125
Davvero? Non riesco a immaginare
nulla di più bello.

898
01:19:18,000 --> 01:19:18,875
Ma...

899
01:19:21,000 --> 01:19:23,708
devo restare qui e trovare mio padre.

900
01:19:27,708 --> 01:19:32,291
Pinocchio, qualcosa mi dice
che hai preso la decisione giusta.

901
01:19:32,375 --> 01:19:36,041
Lo è davvero, Pinocchio.
Sono fiero di te, figliolo.

902
01:19:36,166 --> 01:19:38,500
E guarda:
non hai più le orecchie da asino!

903
01:19:38,583 --> 01:19:41,375
Sì. Non ho più le orecchie da asino.

904
01:19:41,458 --> 01:19:42,916
E neanche la coda.

905
01:19:43,000 --> 01:19:44,416
È sparito tutto.

906
01:19:45,208 --> 01:19:47,041
Ora dobbiamo andare.

907
01:19:48,166 --> 01:19:51,916
Magari ci vediamo tra un anno,
quando torneremo a esibirci a Siena.

908
01:19:52,416 --> 01:19:53,458
Lo spero tanto.

909
01:19:58,666 --> 01:20:00,125
All'anno prossimo.

910
01:20:08,500 --> 01:20:12,041
E, Pinocchio,
saluta tuo padre da parte mia.

911
01:20:12,625 --> 01:20:13,500
E da parte mia.

912
01:20:13,916 --> 01:20:15,708
- Quando lo trovi.
- Quando lo trovi.

913
01:20:15,791 --> 01:20:17,125
Sarà fatto.

914
01:20:17,750 --> 01:20:19,333
Corbezzoli! Quasi, dimenticavo.

915
01:20:19,416 --> 01:20:22,708
Sofia dice che Geppetto è salpato
due ore fa, verso sud e che lei

916
01:20:22,791 --> 01:20:25,125
ci porterà in volo, così, dall'alto...

917
01:20:25,208 --> 01:20:28,000
Frena, aspetta un attimo.

918
01:20:28,083 --> 01:20:31,000
Mettiamo le cose in chiaro, signor Grillo.

919
01:20:31,083 --> 01:20:36,541
Ho detto che avrei portato te, non lui.
Non posso portare un ciocco di legno.

920
01:20:36,708 --> 01:20:37,541
Senza offesa, ragazzo.

921
01:20:37,625 --> 01:20:40,208
- Allora, come si fa?
- Io avrei un'idea.

922
01:20:47,708 --> 01:20:52,500
Non vedo barche, niente.
Solo acqua a perdita d'occhio.

923
01:20:52,583 --> 01:20:55,375
Lo troveremo. Pensa positivo.

924
01:20:58,000 --> 01:20:59,750
Cosa? Pinocchio, che ha detto?

925
01:21:01,833 --> 01:21:04,166
Sì, l'ho sentito. Ma che cosa...

926
01:21:04,250 --> 01:21:06,583
Sofia, hai avvistato qualcosa?

927
01:21:06,666 --> 01:21:08,000
Sì, sì, sì.

928
01:21:16,416 --> 01:21:18,791
Pinocchio, vedo una barchetta.

929
01:21:19,166 --> 01:21:22,083
- Una barchetta?
- Sì, una scialuppa.

930
01:21:22,166 --> 01:21:24,916
- Cos'è una scialuppa?
- Una barchetta.

931
01:21:25,000 --> 01:21:28,791
Geppetto! Ho avvistato Geppetto!

932
01:21:29,375 --> 01:21:32,916
Geppetto! Ha avvistato il babbo.

933
01:21:36,000 --> 01:21:37,916
Geppetto. È Geppetto!

934
01:21:38,000 --> 01:21:41,125
Babbo, sono io, Pinocchio!

935
01:21:41,666 --> 01:21:42,625
Babbo!

936
01:21:44,208 --> 01:21:46,958
Babbo, sono io, Pinocchio!

937
01:21:50,166 --> 01:21:51,750
Babbo, sono io!

938
01:21:54,583 --> 01:21:56,958
Hai sentito qualcosa, Figaro?

939
01:21:59,958 --> 01:22:01,875
Povero me, sento la voce Pinocchio.

940
01:22:03,416 --> 01:22:06,000
Sto sognando a occhi aperti.

941
01:22:06,083 --> 01:22:09,208
Babbo, sono io, Pinocchio.

942
01:22:10,458 --> 01:22:11,291
Babbo!

943
01:22:12,416 --> 01:22:14,791
Pinocchio? Che corre sull'acqua?

944
01:22:16,500 --> 01:22:20,041
È un miracolo. Pinocchio!

945
01:22:20,791 --> 01:22:23,916
Pinocchio! Sei tornato.

946
01:22:24,000 --> 01:22:27,166
Sì, babbo, sono tornato. Eccomi, arrivo.

947
01:22:27,250 --> 01:22:29,291
No, aspetta, vengo io.

948
01:22:34,291 --> 01:22:37,416
È un miracolo. Lo vedete, Cleo?

949
01:22:37,500 --> 01:22:40,041
Cleo, Figaro, guardate.
Scivola sull'acqua.

950
01:22:40,541 --> 01:22:45,625
Certo che scivola sull'acqua,
è fatto di legno. Arrivo, Pinocchio.

951
01:22:45,708 --> 01:22:49,833
Babbo, scusa se non sono tornato a casa
quando mi hanno cacciato da scuola.

952
01:22:49,916 --> 01:22:51,708
Ti hanno cacciato da scuola?

953
01:22:51,791 --> 01:22:53,541
Sì, perché sono un burattino.

954
01:22:53,625 --> 01:22:56,125
Ho fatto uno spettacolo
e sono diventato famoso.

955
01:22:56,208 --> 01:22:57,541
Sei diventato famoso?

956
01:22:57,625 --> 01:22:59,041
Beh, quasi famoso.

957
01:22:59,125 --> 01:23:01,291
Ho ballato nello spettacolo
e fatto tanti soldi.

958
01:23:01,375 --> 01:23:03,708
Ma poi sono stato rinchiuso in una gabbia,

959
01:23:03,791 --> 01:23:07,875
così ho detto qualche bugia al Grillo
per farmi crescere il naso e scappare.

960
01:23:07,958 --> 01:23:10,750
Dopo sono finito su un carro
pieno di fannulloni

961
01:23:10,833 --> 01:23:12,250
diretto al Paese dei Balocchi,

962
01:23:12,333 --> 01:23:14,791
dove ho imparato a bere la...
Come si chiama...

963
01:23:14,875 --> 01:23:17,750
Ma quel posto era un inganno,
avevo le orecchie da ciuchino

964
01:23:17,833 --> 01:23:21,416
e creature di fumo mi hanno rincorso
per vendermi alle miniere di sale.

965
01:23:21,500 --> 01:23:25,041
Ma Grillo mi ha aiutato. Siamo saltati
da una scogliera e tornati a nuoto,

966
01:23:25,125 --> 01:23:27,708
scoprendo che hai venduto gli orologi
per una barca,

967
01:23:27,791 --> 01:23:29,125
per venirmi a cercare.

968
01:23:29,208 --> 01:23:30,250
Ed eccoci qui!

969
01:23:31,958 --> 01:23:34,458
Hai fatto tutto questo in un solo giorno?

970
01:23:34,541 --> 01:23:35,541
Sì.

971
01:23:35,625 --> 01:23:39,333
Però. Io non ho fatto una virgola
di tutto questo in tutta una vita.

972
01:23:39,416 --> 01:23:43,708
Mi dispiace, babbo!
Scusa per i problemi che ti ho creato.

973
01:23:43,791 --> 01:23:47,000
No, figlio mio! Io ti perdono tutto.

974
01:23:47,083 --> 01:23:49,916
Sono così felice che tu sia sano e salvo.

975
01:23:50,541 --> 01:23:54,750
Ora possiamo tornare a casa
e ricominciare la nostra vita.

976
01:23:54,833 --> 01:23:57,458
Saremo una grande e felice...

977
01:24:04,750 --> 01:24:09,666
Monstro! È Monstro!

978
01:24:39,375 --> 01:24:42,333
Ma tu guarda. Si è addormentato.

979
01:24:42,416 --> 01:24:47,041
Svegliati! Il mio amico è là dentro.
Apri questa boccaccia.

980
01:25:10,208 --> 01:25:12,416
Babbo! Babbo!

981
01:25:13,791 --> 01:25:17,875
Pinocchio! Pinocchio,
sei stato inghiottito anche tu?

982
01:25:18,458 --> 01:25:19,666
Babbo! Babbo!

983
01:25:26,083 --> 01:25:27,666
Tieni, aggrappati.

984
01:25:30,166 --> 01:25:33,083
Ho dato una legnata
al mio bambino di legno.

985
01:25:35,291 --> 01:25:39,166
- Pinocchio. Pinocchio.
- Ciao, babbo.

986
01:25:41,500 --> 01:25:45,125
Pinocchio. Pinocchio,
sono così felice di vederti.

987
01:25:46,166 --> 01:25:48,625
Felice di vedere mio figlio.

988
01:25:50,333 --> 01:25:53,541
Figaro, ci sei anche tu. E Cleo.

989
01:25:53,625 --> 01:25:57,875
Sì, sì. Siamo di nuovo tutti insieme.
Non è meraviglioso?

990
01:25:59,208 --> 01:26:02,666
Anche se è un po' strano
trovarsi nella pancia di una balena.

991
01:26:03,250 --> 01:26:07,833
Ma ce la caveremo.
È un po' umido qui dentro, vero?

992
01:26:08,041 --> 01:26:10,916
Babbo, la tua barca galleggia ancora.

993
01:26:11,000 --> 01:26:15,000
Sì, è una barchetta robusta.

994
01:26:15,083 --> 01:26:19,541
Perciò, appena Monstro aprirà la bocca
torneremo in mare aperto.

995
01:26:19,625 --> 01:26:25,125
Non saprei, Pinocchio.
Insomma, guarda quanti relitti.

996
01:26:25,541 --> 01:26:30,333
A me sembra che tutto entri e nulla esca,

997
01:26:30,416 --> 01:26:34,291
se non dall'altro lato, immagino,
ma non mi sembra un'opzione percorribile.

998
01:26:42,958 --> 01:26:48,125
- Babbo, cosa c'è in quella lanterna?
- Ironia della sorte, olio di balena.

999
01:26:48,208 --> 01:26:50,541
Perfetto. Io avrei un'idea.

1000
01:27:00,791 --> 01:27:01,708
Ora!

1001
01:27:10,083 --> 01:27:12,750
Ce l'abbiamo fatta, babbo.
Guarda quanto fumo.

1002
01:27:12,833 --> 01:27:14,125
È meraviglioso, credo.

1003
01:27:14,208 --> 01:27:16,875
Avanti, babbo,
mettiamo la barca in posizione.

1004
01:27:27,958 --> 01:27:31,541
Apri la bocca. Io devo entrare.
Apri la bocca, ho detto!

1005
01:27:32,333 --> 01:27:34,250
Apriti sesamo!

1006
01:27:35,875 --> 01:27:37,041
Beh, ha funzionato.

1007
01:27:46,541 --> 01:27:49,375
No, no, no!

1008
01:27:51,000 --> 01:27:53,416
No, no, no!

1009
01:28:05,375 --> 01:28:06,750
Babbo, guarda!

1010
01:28:18,291 --> 01:28:21,958
Credo che il fumo gli stia dando fastidio.

1011
01:28:22,041 --> 01:28:23,875
Gli starà solleticando il naso.

1012
01:28:32,708 --> 01:28:34,958
Pinocchio. Pinocchio.

1013
01:28:35,833 --> 01:28:37,625
Grillo Parlante. Afferralo.

1014
01:28:44,833 --> 01:28:48,416
- Grillo Parlante? E chi sarebbe?
- La mia coscienza.

1015
01:28:48,500 --> 01:28:50,291
Quel grillo è la tua coscienza?

1016
01:28:50,500 --> 01:28:54,958
Lo sono, eccome.
E dirò di più, non è un lavoro facile.

1017
01:29:06,958 --> 01:29:08,375
Reggiti, babbo.

1018
01:29:28,208 --> 01:29:29,750
Pinocchio!

1019
01:29:29,833 --> 01:29:32,250
Babbo! Babbo!

1020
01:29:38,375 --> 01:29:39,375
No!

1021
01:29:52,041 --> 01:29:54,666
Figaro, Cleo, ho preso il babbo.

1022
01:29:57,666 --> 01:29:58,791
Pinocchio.

1023
01:29:59,625 --> 01:30:03,000
Grillo, grazie al cielo.
Credevo fossi disperso.

1024
01:30:03,083 --> 01:30:05,916
Guarda, ci ha sputato verso la riva.

1025
01:30:06,833 --> 01:30:08,416
Sta arrivando!

1026
01:30:11,500 --> 01:30:13,208
Tenetevi forte!

1027
01:30:47,583 --> 01:30:51,583
Accelera, Pinocchio, accelera!
Fa' turbinare quegli scarponi.

1028
01:31:13,916 --> 01:31:15,666
Ci siamo quasi, Pinocchio.

1029
01:31:49,666 --> 01:31:51,166
Babbo? Babbo?

1030
01:31:51,250 --> 01:31:53,083
Pinocchio, ce l'hai fatta.

1031
01:31:53,166 --> 01:31:56,666
Grillo, il babbo sembra ferito.
Devo aiutarlo.

1032
01:31:56,833 --> 01:31:58,791
Va'. Ti raggiungo.

1033
01:32:01,166 --> 01:32:05,958
Babbo? Babbo, di' qualcosa. Parlami.

1034
01:32:11,750 --> 01:32:14,625
Babbo, svegliati.

1035
01:32:21,541 --> 01:32:25,166
Babbo, c'è anche Figaro. E Cleo.

1036
01:32:25,875 --> 01:32:27,250
Siamo tutti qui.

1037
01:32:29,458 --> 01:32:31,041
Non morire, babbo.

1038
01:32:32,166 --> 01:32:33,750
Ti prego, non morire.

1039
01:33:05,958 --> 01:33:10,875
<i>Quando esprimi un desiderio a una stella</i>

1040
01:33:11,500 --> 01:33:15,500
<i>I tuoi sogni diventano...</i>

1041
01:33:52,625 --> 01:33:55,458
Pinocchio. Figlio mio, sei qui?

1042
01:33:55,541 --> 01:33:59,041
Sì, babbo, sono qui. Siamo tutti qui.

1043
01:34:02,333 --> 01:34:04,541
Cleo? Figaro?

1044
01:34:09,250 --> 01:34:11,833
Figaro, Cleo, ci siete tutti.

1045
01:34:13,583 --> 01:34:15,458
Ho fatto un sogno stranissimo.

1046
01:34:15,541 --> 01:34:18,291
Ho sognato di trovarmi
nella pancia di una balena.

1047
01:34:18,375 --> 01:34:23,750
Sì, babbo, ma non era una balena.
Era un mostro marino e siamo fuggiti.

1048
01:34:25,875 --> 01:34:30,333
Sì! È vero! Adesso ricordo.
Tu ci hai salvati.

1049
01:34:30,958 --> 01:34:34,291
Hai nuotato più veloce di un piroscafo.

1050
01:34:36,250 --> 01:34:38,916
Nessun bambino vero
sarebbe in grado di farlo.

1051
01:34:44,250 --> 01:34:48,458
Pinocchio, ci hai provato fino alla fine,
con tutto il cuore,

1052
01:34:48,541 --> 01:34:51,166
e ti sei comportato in modo sincero.

1053
01:34:51,250 --> 01:34:55,083
E sei stato anche altruista
e molto, molto coraggioso.

1054
01:34:57,750 --> 01:34:59,625
Pinocchio, entrando nella mia vita,

1055
01:35:00,708 --> 01:35:04,916
magari avrai pensato
che io desiderassi qualcuno di diverso.

1056
01:35:05,416 --> 01:35:08,958
Ma sei tu, ciò che desidero da una vita.

1057
01:35:09,500 --> 01:35:13,916
E sarai sempre il mio vero bambino.

1058
01:35:14,875 --> 01:35:19,500
Non c'è una sola cosa di te che cambierei.

1059
01:35:19,666 --> 01:35:22,416
Sono molto fiero di te.

1060
01:35:24,208 --> 01:35:26,666
E ti voglio tanto bene.

1061
01:35:28,333 --> 01:35:29,958
Anch'io te ne voglio, babbo.

1062
01:35:43,833 --> 01:35:49,166
Beh, siamo un bel po' distanti da casa,
vero, figliolo?

1063
01:35:49,875 --> 01:35:52,958
Direi di sì, babbo. Ora vi riporto a casa.

1064
01:35:55,208 --> 01:35:57,250
Sì, torniamo a casa.

1065
01:36:00,208 --> 01:36:04,250
Andiamo, Cleo, Figaro. Ma...

1066
01:36:06,041 --> 01:36:07,791
Pinocchio,

1067
01:36:10,583 --> 01:36:11,791
tu conosci la strada?

1068
01:36:12,958 --> 01:36:14,666
Seguiremo quella luce.

1069
01:36:18,541 --> 01:36:24,708
<i>Alla fine, Pinocchio si dimostrò</i>
<i>coraggioso, sincero e altruista.</i>

1070
01:36:31,750 --> 01:36:34,791
<i>Da quel giorno,</i>
<i>si raccontano molte storie su di lui.</i>

1071
01:36:34,875 --> 01:36:39,833
<i>C'è chi dice che si sia trasformato,</i>
<i>infine, in un bambino vero.</i>

1072
01:36:39,916 --> 01:36:45,250
<i>È accaduto davvero? Chi lo sa?</i>
<i>Ma di una cosa io sono certo.</i>

1073
01:36:45,333 --> 01:36:47,166
Nel suo cuore,

1074
01:36:47,333 --> 01:36:53,750
Pinocchio è vero e reale come ogni altro
bambino vero potrebbe mai esserlo.

1075
01:37:07,250 --> 01:37:12,458
<i>Quando esprimi un desiderio a una stella</i>

1076
01:37:13,208 --> 01:37:18,791
<i>Non importa chi tu sia</i>

1077
01:37:19,250 --> 01:37:24,208
<i>Tutto ciò che il tuo cuore desidera</i>

1078
01:37:24,291 --> 01:37:29,750
<i>Si avvererà</i>

1079
01:37:30,666 --> 01:37:36,333
<i>Se metti il cuore nei tuoi sogni</i>

1080
01:37:36,416 --> 01:37:42,333
<i>Nessuna richiesta è troppo ardita</i>

1081
01:37:42,416 --> 01:37:47,291
<i>Quando esprimi un desiderio a una stella</i>

1082
01:37:47,375 --> 01:37:53,041
<i>Come fanno i sognatori</i>

1083
01:37:53,333 --> 01:37:59,291
<i>La sorte è gentile</i>

1084
01:37:59,375 --> 01:38:04,458
<i>E dona a coloro che amano</i>

1085
01:38:04,541 --> 01:38:08,375
<i>La dolce realizzazione</i>

1086
01:38:08,458 --> 01:38:14,333
<i>Dei loro sogni più segreti</i>

1087
01:38:15,333 --> 01:38:21,416
<i>Come un lampo all'improvviso</i>

1088
01:38:21,500 --> 01:38:28,041
<i>La sorte arriva e ti scruta dentro</i>

1089
01:38:28,125 --> 01:38:33,291
<i>Quando esprimi un desiderio a una stella</i>

1090
01:38:33,375 --> 01:38:40,333
<i>I tuoi sogni diventano realtà</i>

1091
01:39:17,416 --> 01:39:20,291
Ispirato al classico di animazione Disney

1092
01:39:20,375 --> 01:39:25,666
e a "Le avventure di Pinocchio.
Storia di un burattino" di Carlo Collodi

1093
01:44:50,791 --> 01:44:52,791
Sottotitoli: Roberto Morville



