1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,208 --> 00:00:19,708
‎NETFLIX 呈献

4
00:00:19,791 --> 00:00:23,500
‎我爸爸生于很久之前

5
00:00:23,583 --> 00:00:26,083
‎但他和其他孩子一样

6
00:00:26,166 --> 00:00:29,625
‎喜欢擦伤膝盖 天马行空

7
00:00:29,708 --> 00:00:31,375
‎-你找到了吗？
‎-还没有

8
00:00:33,416 --> 00:00:36,708
‎他总是很擅长找东西

9
00:00:36,791 --> 00:00:40,291
‎-太好了！我找到了 妈妈
‎-还有剩下的棒棒糖吗？

10
00:00:40,375 --> 00:00:43,416
‎那个就是他 如果你想知道的话

11
00:00:43,500 --> 00:00:44,333
‎找到了

12
00:00:46,291 --> 00:00:48,833
‎-我来了！
‎-早安 埃尔默

13
00:00:48,916 --> 00:00:50,000
‎大家早上好

14
00:00:50,083 --> 00:00:53,875
‎不管他妈妈要什么 他都能马上拿到

15
00:00:53,958 --> 00:00:55,208
‎嘿 林森先生！

16
00:00:55,291 --> 00:00:56,208
‎早安 埃尔默

17
00:00:58,583 --> 00:00:59,666
‎小心点 罗茜

18
00:01:02,333 --> 00:01:03,541
‎你来了 埃尔默

19
00:01:04,250 --> 00:01:07,041
‎正好赶上
‎解救威廉姆斯先生想吃糖的冲动

20
00:01:10,500 --> 00:01:12,541
‎啊 草莓是我的最爱

21
00:01:13,625 --> 00:01:15,250
‎-谢谢
‎-不客气

22
00:01:15,750 --> 00:01:18,000
‎想想看 那人居然是牙医

23
00:01:21,458 --> 00:01:26,250
‎你们有橡皮筋吗？你知道
‎就是不会让胡子掉进汤里的那种

24
00:01:26,333 --> 00:01:27,666
‎-埃尔默？
‎-我这就去

25
00:01:27,750 --> 00:01:34,208
‎现在我父亲很快就会踏入
‎从没有其他孩子进入的地方

26
00:01:34,291 --> 00:01:35,125
‎给你

27
00:01:35,625 --> 00:01:39,208
‎危险、野外、陌生的地方

28
00:01:39,291 --> 00:01:42,208
‎但他现在还不知道

29
00:01:43,666 --> 00:01:45,041
‎埃尔默 你能帮帮我吗？

30
00:01:45,125 --> 00:01:46,500
‎-早上好 德拉
‎-早上好

31
00:01:46,583 --> 00:01:47,500
‎早上好 埃尔默

32
00:01:47,583 --> 00:01:50,250
‎-早上好 玛格达
‎-你今天给我们带什么了？

33
00:01:50,333 --> 00:01:51,833
‎橘子

34
00:01:51,916 --> 00:01:54,875
‎大家都喜欢 因为它们很容易剥皮

35
00:01:54,958 --> 00:01:58,083
‎-看看
‎-你要多少钱？

36
00:01:58,166 --> 00:02:01,625
‎-给你的话 30块
‎-你觉得怎么样 埃尔默？

37
00:02:01,708 --> 00:02:04,375
‎嗯 下面的这些熟过头了

38
00:02:04,458 --> 00:02:07,375
‎-它们里面长芽了
‎-哦 我知道了

39
00:02:07,458 --> 00:02:09,375
‎橘子加钱我们给你一半

40
00:02:09,458 --> 00:02:11,875
‎25 德拉 那是我的底线

41
00:02:11,958 --> 00:02:14,416
‎20 我下个月再从你这儿买一批

42
00:02:15,625 --> 00:02:18,125
‎你妈妈很会讨价还价 埃尔默

43
00:02:18,750 --> 00:02:23,458
‎我父亲生活在一个
‎似乎会永远这样下去的世界里

44
00:02:24,666 --> 00:02:26,583
‎但后来一切都开始变了

45
00:02:27,458 --> 00:02:29,916
‎有一段时间变得很艰难

46
00:02:38,791 --> 00:02:40,333
‎我们现在怎么办 妈妈？

47
00:02:41,750 --> 00:02:44,000
‎你什么都不用担心

48
00:02:44,083 --> 00:02:45,583
‎把担心交给我 埃尔默

49
00:02:45,666 --> 00:02:48,791
‎也许如果我们待在这里
‎我们的顾客就会回来

50
00:02:48,875 --> 00:02:50,375
‎然后就又没事了

51
00:02:50,458 --> 00:02:53,166
‎恐怕世界不是那样运作的

52
00:02:53,250 --> 00:02:56,541
‎-但我会在城里给我们找个新家
‎-开新店？

53
00:02:57,458 --> 00:03:01,083
‎-对 当然了
‎-但我们没剩什么东西可以卖了

54
00:03:02,625 --> 00:03:03,916
‎你说得对

55
00:03:04,000 --> 00:03:08,375
‎我们最好准备一些存货
‎然后我们准备好盛大开幕

56
00:03:08,458 --> 00:03:11,333
‎我们不需要太多东西
‎几样让我们起步的东西就行了

57
00:03:11,416 --> 00:03:14,208
‎有一个草莓棒棒糖 虽然有点坏了

58
00:03:14,291 --> 00:03:17,583
‎我们可以便宜地卖掉
‎还是能赚足够的钱来买更多

59
00:03:17,666 --> 00:03:19,791
‎你觉得你能找到更多的东西卖吗？

60
00:03:33,958 --> 00:03:36,000
‎就是这样 所有都在这里

61
00:03:36,083 --> 00:03:38,291
‎你真会找东西

62
00:03:39,291 --> 00:03:41,875
‎我们还剩下一点钱

63
00:03:42,708 --> 00:03:44,250
‎这样就够我们开始了

64
00:03:44,333 --> 00:03:46,333
‎准备好冒险了吗？

65
00:03:46,416 --> 00:03:47,625
‎准备好了

66
00:03:47,708 --> 00:03:54,458
‎（查封没收）

67
00:04:45,625 --> 00:04:47,208
‎今日新闻 购买阅读！

68
00:04:47,291 --> 00:04:48,708
‎经济萧条！

69
00:04:48,791 --> 00:04:51,541
‎谁会活下来 谁会被淹没？

70
00:04:52,375 --> 00:04:53,500
‎今日新闻 购买阅读

71
00:04:54,416 --> 00:04:55,500
‎就是这里

72
00:04:56,583 --> 00:04:58,291
‎-真的吗？
‎-对

73
00:04:58,375 --> 00:05:01,208
‎永不绿城 我们的新家

74
00:05:08,875 --> 00:05:09,708
‎看 埃尔默

75
00:05:11,125 --> 00:05:13,458
‎这对我们来说 是不是个很好的店？

76
00:05:14,250 --> 00:05:16,375
‎但都用木板封住了

77
00:05:16,458 --> 00:05:18,500
‎你能想象一下 稍微用一点

78
00:05:18,583 --> 00:05:21,333
‎颜料和心思 它会变成什么样吗？

79
00:05:21,416 --> 00:05:22,458
‎你能看到吗？

80
00:05:23,708 --> 00:05:25,000
‎我想是吧

81
00:05:25,083 --> 00:05:27,875
‎我们可以在窗户上装点明亮的灯

82
00:05:28,833 --> 00:05:32,041
‎很快我们就会有家的感觉了

83
00:05:33,875 --> 00:05:37,250
‎我需要一些时间来攒钱置办那些

84
00:05:37,333 --> 00:05:42,208
‎但等我攒够了
‎我们就万事俱备 可以重新开始了

85
00:05:42,291 --> 00:05:44,083
‎别放弃

86
00:05:44,166 --> 00:05:46,125
‎别担心 妈妈 我不会放弃的

87
00:05:47,041 --> 00:05:48,541
‎又是我们自己的店了

88
00:05:48,625 --> 00:05:51,541
‎就像以前一样 对吧？就像家一样

89
00:05:52,125 --> 00:05:54,625
‎就像这样 相信我 好吗？

90
00:05:55,541 --> 00:05:56,666
‎好

91
00:05:56,750 --> 00:05:59,666
‎我们只需要打开这些门
‎准备好了吗？

92
00:05:59,750 --> 00:06:01,333
‎一

93
00:06:01,416 --> 00:06:03,083
‎二

94
00:06:03,166 --> 00:06:04,000
‎三！

95
00:06:05,541 --> 00:06:07,375
‎-让开！
‎-快点！

96
00:06:07,458 --> 00:06:09,500
‎那只猫对我来说太快了 凯莉

97
00:06:09,583 --> 00:06:10,500
‎小心点 孩子

98
00:06:10,583 --> 00:06:11,416
‎抓住她！

99
00:06:15,666 --> 00:06:17,833
‎埃尔默！

100
00:06:17,916 --> 00:06:19,583
‎埃尔默 紧跟着我

101
00:06:20,375 --> 00:06:22,958
‎来吧 帮我一下

102
00:06:23,041 --> 00:06:25,750
‎我们要把它带到最上面

103
00:06:34,291 --> 00:06:38,458
‎-你没说有孩子的事
‎-我以为这不会是个问题

104
00:06:38,541 --> 00:06:41,625
‎好吧 有孩子要多交钱
‎预付四个月的定金

105
00:06:41,708 --> 00:06:43,166
‎这太荒谬了

106
00:06:43,250 --> 00:06:45,791
‎孩子们很吵 对家具也有损坏

107
00:06:45,875 --> 00:06:48,291
‎但这里没有任何家具

108
00:06:49,416 --> 00:06:52,333
‎那是因为上一个孩子把一切都毁了

109
00:06:53,416 --> 00:06:57,791
‎广告上说家具齐全
‎所以我只能给你一周的押金

110
00:07:01,375 --> 00:07:03,000
‎求你了 麦克拉伦太太

111
00:07:03,083 --> 00:07:06,625
‎我们从很远的地方过来
‎这是我们的新开始

112
00:07:07,291 --> 00:07:09,583
‎我们还带了自己的椅子

113
00:07:15,375 --> 00:07:16,666
‎三周

114
00:07:16,750 --> 00:07:17,708
‎哦 太好了

115
00:07:17,791 --> 00:07:20,416
‎抱歉 但是现在不能相信任何人

116
00:07:20,500 --> 00:07:23,500
‎-不是针对你
‎-当然 我明白

117
00:07:23,583 --> 00:07:26,083
‎也不能养宠物 宠物比小孩还糟糕

118
00:07:26,166 --> 00:07:28,458
‎没有宠物 我们没有宠物

119
00:07:28,541 --> 00:07:30,375
‎房租是每周二交

120
00:07:30,458 --> 00:07:33,333
‎没有什么我没听过的借口
‎所以别费事想了

121
00:07:33,416 --> 00:07:36,291
‎-你明白了吗？
‎-是的 我明白 周二交房租

122
00:07:39,125 --> 00:07:41,625
‎嘿 妈妈 我可以从这里看到我们的店

123
00:07:43,375 --> 00:07:45,708
‎来吧 风景不错

124
00:07:46,208 --> 00:07:50,041
‎那这间公寓就是完美的地点

125
00:07:52,166 --> 00:07:55,250
‎来 我们可以为店存钱 放在这里

126
00:07:58,083 --> 00:08:00,375
‎很快就会像家一样

127
00:08:39,041 --> 00:08:41,333
‎我想我逐渐掌握这个水管了 妈妈

128
00:08:41,416 --> 00:08:42,333
‎你说什么？

129
00:08:42,416 --> 00:08:44,833
‎我说我知道怎么不被溅到了

130
00:08:45,791 --> 00:08:47,041
‎太好了 埃尔默

131
00:08:57,791 --> 00:09:01,416
‎你好 麦克拉伦太太
‎看 埃尔默 我们有访客了

132
00:09:01,500 --> 00:09:03,750
‎你好 麦克拉伦太太 你今天怎么样？

133
00:09:03,833 --> 00:09:08,166
‎今天是星期二
‎我会在周二听到很多悲惨的故事

134
00:09:08,250 --> 00:09:11,708
‎-都让我消化不良了
‎-我很遗憾听到这个

135
00:09:11,791 --> 00:09:12,750
‎你该交房租了

136
00:09:13,375 --> 00:09:15,791
‎这里的水管发出隆隆的声音
‎而且还喷水

137
00:09:16,791 --> 00:09:21,250
‎这周我会给你一半 每周都只给一半
‎直到水管修好

138
00:09:21,333 --> 00:09:24,583
‎听着 我修了水管 要收你更多

139
00:09:24,666 --> 00:09:28,875
‎一切都是要花钱的 德拉
‎你不觉得我也有自己的麻烦吗？

140
00:09:28,958 --> 00:09:31,166
‎-等等 妈妈！
‎-我们下周见

141
00:09:34,541 --> 00:09:37,166
‎我会想办法填满我们的存钱罐

142
00:09:37,666 --> 00:09:42,000
‎然后你就不用再担心了
‎只有你、我和我们的新店

143
00:09:42,083 --> 00:09:44,333
‎我要借点零钱 好吗？

144
00:09:44,416 --> 00:09:47,000
‎-但这钱是…
‎-我只需要打几个电话

145
00:09:47,083 --> 00:09:48,333
‎跟我出来

146
00:09:52,541 --> 00:09:53,875
‎别全用光了

147
00:09:56,083 --> 00:09:58,958
‎-我们没有钱就买不到店
‎-只是几枚硬币而已

148
00:09:59,041 --> 00:10:00,583
‎-我们要怎么…
‎-喂

149
00:10:00,666 --> 00:10:02,583
‎嗨 我想问问广告的事

150
00:10:02,666 --> 00:10:05,583
‎我有自己的卡车 没了？

151
00:10:06,583 --> 00:10:08,583
‎-好吧 再见
‎-妈妈？

152
00:10:09,166 --> 00:10:10,916
‎没关系 再来一个

153
00:10:11,000 --> 00:10:13,791
‎你好 嗨 我想问问广告的事

154
00:10:13,875 --> 00:10:17,875
‎等等 我有自己的卡车
‎第一次送货免费 好吧

155
00:10:17,958 --> 00:10:19,875
‎（司机招聘）

156
00:10:20,833 --> 00:10:22,583
‎但妈妈 也许我可以帮忙

157
00:10:22,666 --> 00:10:25,250
‎我只需要你保持安静 喂

158
00:10:25,333 --> 00:10:28,750
‎对 我想问问广告的事

159
00:10:28,833 --> 00:10:31,666
‎不 等等！是这样的
‎我有自己的卡车…

160
00:11:04,708 --> 00:11:05,541
‎离我远点！

161
00:11:06,750 --> 00:11:07,833
‎凯莉 救命！

162
00:11:07,916 --> 00:11:10,000
‎去！走

163
00:11:10,708 --> 00:11:12,458
‎把你的牛奶拿到别的地方去

164
00:11:13,375 --> 00:11:14,666
‎你没事吧 葛蒂？

165
00:11:16,333 --> 00:11:18,250
‎-你准备好了吗 尤金？
‎-我准备好了！

166
00:11:18,333 --> 00:11:20,208
‎开始表演！

167
00:11:24,916 --> 00:11:27,958
‎这是个黑暗又沉闷的夜晚！

168
00:11:29,125 --> 00:11:31,625
‎风在低吼

169
00:11:34,875 --> 00:11:40,208
‎遥远的陆地在被遗忘的边缘摇摇欲坠

170
00:11:40,291 --> 00:11:41,500
‎非常感谢

171
00:11:41,583 --> 00:11:46,791
‎动物们大喊：“没有人能救我们吗？”

172
00:11:46,875 --> 00:11:48,041
‎谢谢

173
00:11:48,125 --> 00:11:52,541
‎太好了！有一个人能救他们

174
00:11:54,458 --> 00:11:57,333
‎一个到处游走的…

175
00:11:57,916 --> 00:11:59,250
‎卖橡皮筋！

176
00:11:59,333 --> 00:12:02,791
‎各种颜色 很棒的折扣
‎抓紧购买 机不可失 时不再来

177
00:12:02,875 --> 00:12:06,875
‎-…一个最棒、最好、最强的…
‎-适用于各种场合的橡皮筋

178
00:12:06,958 --> 00:12:11,041
‎红色的 蓝色的 橡皮筋？
‎你看起来需要橡皮筋

179
00:12:11,125 --> 00:12:17,375
‎最厉害、勇敢、喷火的龙！

180
00:12:17,458 --> 00:12:19,750
‎橡皮筋？真便宜 几乎是免费了！

181
00:12:19,833 --> 00:12:21,041
‎便宜？免费？

182
00:12:21,583 --> 00:12:22,625
‎仅限今天

183
00:12:22,708 --> 00:12:24,291
‎仅限今天？

184
00:12:24,375 --> 00:12:26,000
‎-我说…
‎-我最好快点

185
00:12:26,083 --> 00:12:29,500
‎-我知道你需要一些橡皮筋
‎-飞龙！

186
00:12:29,583 --> 00:12:32,166
‎-你可以绑头发！
‎-真是很便宜

187
00:12:33,041 --> 00:12:34,583
‎-谢谢你 女士
‎-喂！

188
00:12:34,666 --> 00:12:38,666
‎你抢走了我们的客人！她本来就要把
‎那枚硬币放到我的帽子里了

189
00:12:38,750 --> 00:12:40,125
‎现在是我的了

190
00:12:40,208 --> 00:12:44,375
‎不 不是 因为我们是第一个来这的
‎来做我们的演出

191
00:12:45,291 --> 00:12:48,041
‎看来你的表演没有橡皮筋那么精彩

192
00:12:48,750 --> 00:12:53,541
‎好 我们这样
‎你要么给我那枚硬币

193
00:12:53,625 --> 00:12:56,791
‎要么就从背包里拿点东西出来给我

194
00:12:56,875 --> 00:12:59,500
‎-不要
‎-里面一定有我们表演可以用的东西

195
00:12:59,583 --> 00:13:02,125
‎-是我的
‎-但你欠我的 这样才公平

196
00:13:02,208 --> 00:13:03,208
‎不 我不欠！

197
00:13:04,041 --> 00:13:05,041
‎照做

198
00:13:09,708 --> 00:13:10,541
‎走开！

199
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
‎我拿到了 凯莉！

200
00:13:13,583 --> 00:13:15,125
‎-喂！那些孩子…
‎-埃尔默 来吧

201
00:13:15,208 --> 00:13:17,500
‎-我们得回屋里去了
‎-你们给我回来！

202
00:13:17,583 --> 00:13:19,708
‎你夺走我的 我就夺走你的

203
00:13:19,791 --> 00:13:21,125
‎-他们拿走了…
‎-拜托

204
00:13:21,208 --> 00:13:23,958
‎我累了 我还要做晚餐 好吗？

205
00:13:24,041 --> 00:13:24,875
‎他们…

206
00:13:48,750 --> 00:13:50,250
‎你好

207
00:13:53,000 --> 00:13:55,750
‎你怎么进来的？你跟踪我了吗？

208
00:13:57,500 --> 00:13:59,000
‎我马上回来

209
00:14:00,958 --> 00:14:03,708
‎别全喝了 我们需要留一些 早餐喝

210
00:14:03,791 --> 00:14:04,625
‎好

211
00:14:09,083 --> 00:14:11,916
‎你必须保持安静
‎禁止带宠物进入公寓的

212
00:14:12,000 --> 00:14:14,125
‎-你有说什么吗？
‎-没有 妈妈

213
00:14:14,208 --> 00:14:17,333
‎-趁热吃了晚饭吧
‎-来了

214
00:14:18,625 --> 00:14:21,875
‎别出声 我会想办法的

215
00:14:23,250 --> 00:14:24,791
‎闻起来真不错

216
00:14:28,708 --> 00:14:30,583
‎嘿 快看

217
00:14:32,708 --> 00:14:33,625
‎妈妈 我…

218
00:14:33,708 --> 00:14:35,958
‎你想让我们露宿街头吗？

219
00:14:36,041 --> 00:14:39,000
‎如果是的话 这是个好办法

220
00:14:39,083 --> 00:14:41,958
‎-不 你不明白
‎-没什么需要明白的

221
00:14:42,041 --> 00:14:46,083
‎把猫放回你发现它的地方
‎否则麦克拉伦太太会赶我们走的

222
00:14:46,166 --> 00:14:48,083
‎-但是妈妈 我不能…
‎-我不管

223
00:14:48,166 --> 00:14:49,916
‎而且我真的没时间跟你理论

224
00:14:50,000 --> 00:14:51,750
‎-我可以解释
‎-我受够了

225
00:14:51,833 --> 00:14:54,500
‎你要撒谎 我不想听

226
00:14:55,208 --> 00:14:59,208
‎你才是骗子！你跟我说过
‎我们会在外面开店

227
00:14:59,291 --> 00:15:01,166
‎没那么简单

228
00:15:01,250 --> 00:15:02,416
‎但你答应了！

229
00:15:02,500 --> 00:15:04,208
‎我不是说立刻

230
00:15:04,291 --> 00:15:08,541
‎-你为什么不告诉我真相？
‎-你要我告诉你真相吗？

231
00:15:09,458 --> 00:15:12,750
‎我当时需要你下车 仅此而已

232
00:15:12,833 --> 00:15:16,083
‎现在我需要你把那只猫
‎带出公寓！

233
00:15:16,166 --> 00:15:18,750
‎因为我有足够多的事要担心了
‎好吗？

234
00:15:21,583 --> 00:15:22,500
‎对不起

235
00:15:23,500 --> 00:15:24,833
‎别害怕

236
00:15:25,500 --> 00:15:26,833
‎我不怕！

237
00:15:27,833 --> 00:15:32,208
‎我去挣钱 我自己开店

238
00:15:32,291 --> 00:15:33,416
‎你会看到的

239
00:15:33,500 --> 00:15:34,375
‎埃尔默

240
00:15:36,291 --> 00:15:39,208
‎喂！不能在楼梯上跑！

241
00:15:39,291 --> 00:15:40,416
‎那是猫吗？

242
00:15:41,000 --> 00:15:43,625
‎这到底是怎么回事？

243
00:15:43,708 --> 00:15:45,833
‎这一切都要我自己来做 埃尔默

244
00:15:57,958 --> 00:15:58,875
‎埃尔默！

245
00:16:08,666 --> 00:16:11,208
‎我们现在怎么办 妈妈？
‎我们现在怎么办？

246
00:16:11,291 --> 00:16:15,875
‎你什么都不用担心
‎把担心交给我 埃尔默

247
00:16:15,958 --> 00:16:18,750
‎-也许我可以帮忙
‎-我只需要你保持安静

248
00:16:22,041 --> 00:16:23,916
‎喂！你给我回来！

249
00:16:24,000 --> 00:16:25,875
‎那钱是我们的

250
00:16:25,958 --> 00:16:26,833
‎那是我的！

251
00:16:26,916 --> 00:16:28,083
‎抓住他！

252
00:16:30,375 --> 00:16:33,333
‎-我真的没时间跟你理论
‎-你没说有孩子的事

253
00:16:33,416 --> 00:16:36,583
‎-我以为这不会是个问题
‎-有孩子要多交钱

254
00:16:36,666 --> 00:16:38,875
‎我有足够多的事要担心了 好吗？

255
00:16:38,958 --> 00:16:39,791
‎埃尔默

256
00:16:40,541 --> 00:16:41,916
‎别害怕

257
00:17:00,500 --> 00:17:01,333
‎嘿 猫咪

258
00:17:02,833 --> 00:17:04,666
‎为什么一切都这么难？

259
00:17:07,041 --> 00:17:08,708
‎你是在问我 还是…

260
00:17:10,791 --> 00:17:13,583
‎哦 你只是自言自语 我明白了

261
00:17:14,416 --> 00:17:15,250
‎你是…

262
00:17:15,875 --> 00:17:17,875
‎埃尔默

263
00:17:19,833 --> 00:17:22,000
‎天啊 埃尔默！

264
00:17:22,916 --> 00:17:26,416
‎不是 你是会说话的猫？不是吧

265
00:17:26,500 --> 00:17:30,375
‎等你准备好了再告诉我
‎我会回答你的任何问题

266
00:17:35,166 --> 00:17:37,958
‎你怎么会说话？

267
00:17:38,833 --> 00:17:40,541
‎你对我很好

268
00:17:40,625 --> 00:17:45,458
‎所以现在我要把这份善意还给你
‎埃尔默

269
00:17:46,750 --> 00:17:50,041
‎你是要答应我七个愿望吗？

270
00:17:50,125 --> 00:17:52,208
‎我不是那种魔法

271
00:17:52,291 --> 00:17:54,625
‎而且通常不是三个愿望吗？

272
00:17:54,708 --> 00:17:57,208
‎我需要很多帮助

273
00:17:57,291 --> 00:18:00,916
‎我要为我妈妈和我开店
‎这样她就不用再担心了

274
00:18:01,666 --> 00:18:03,750
‎但我没有钱 而且…

275
00:18:03,833 --> 00:18:05,708
‎这个我可以帮你

276
00:18:05,791 --> 00:18:08,666
‎你看 我不光说 我也听

277
00:18:08,750 --> 00:18:12,125
‎在这里的码头 我听说了各种事

278
00:18:12,208 --> 00:18:15,375
‎那些能让像你这样的年轻人

279
00:18:15,458 --> 00:18:17,750
‎赚到你需要开店的钱的事

280
00:18:17,833 --> 00:18:19,125
‎比如什么？

281
00:18:19,208 --> 00:18:22,541
‎一个神奇、壮观的

282
00:18:22,625 --> 00:18:24,750
‎真实存在的

283
00:18:24,833 --> 00:18:29,458
‎会飞的喷火龙！

284
00:18:30,916 --> 00:18:33,583
‎好吧 不行 龙不是真的

285
00:18:33,666 --> 00:18:35,250
‎猫也不会说话

286
00:18:36,958 --> 00:18:43,041
‎你能不能想象 你在永不绿城
‎拥有一条自己的龙？

287
00:18:43,125 --> 00:18:44,375
‎好 但是怎么…

288
00:18:45,750 --> 00:18:47,708
‎就想象一下

289
00:18:55,541 --> 00:18:59,458
‎你和你妈妈不会再有任何担心

290
00:19:04,875 --> 00:19:08,958
‎我可以收费骑龙 卖糖果和纪念品

291
00:19:09,041 --> 00:19:11,583
‎妈妈和我就终于可以开店了

292
00:19:12,416 --> 00:19:14,458
‎告诉我龙在哪里 我要怎么弄？

293
00:19:14,541 --> 00:19:16,041
‎那是最简单的部分

294
00:19:16,916 --> 00:19:21,333
‎它就在一座小岛上

295
00:19:21,416 --> 00:19:23,833
‎但我要怎么去岛上？

296
00:19:23,916 --> 00:19:25,541
‎那也很简单

297
00:19:25,625 --> 00:19:26,958
‎我送你一程

298
00:19:37,000 --> 00:19:38,375
‎跟索达打个招呼

299
00:19:40,708 --> 00:19:41,833
‎有点痒

300
00:19:42,958 --> 00:19:43,791
‎索达

301
00:19:43,875 --> 00:19:45,208
‎-什么事？
‎-打个招呼

302
00:19:45,291 --> 00:19:49,958
‎你好！

303
00:19:50,041 --> 00:19:51,458
‎他听到了 索达

304
00:19:51,541 --> 00:19:54,041
‎我要骑鲸鱼去岛上？

305
00:19:55,125 --> 00:19:57,375
‎时间仓促 我已经尽力了

306
00:20:00,750 --> 00:20:01,958
‎好 天啊 好

307
00:20:03,125 --> 00:20:05,458
‎我要想办法怎样稳住

308
00:20:05,541 --> 00:20:07,875
‎-索达？
‎-埃尔默！

309
00:20:07,958 --> 00:20:10,833
‎带我去岛上见龙 拜托了？

310
00:20:13,916 --> 00:20:15,541
‎-索达！
‎-是的 猫咪？

311
00:20:15,625 --> 00:20:18,041
‎最好全速前进

312
00:20:19,666 --> 00:20:22,208
‎或者慢一点！慢点也没关系！

313
00:20:22,791 --> 00:20:24,416
‎玩得开心 再见！

314
00:20:26,250 --> 00:20:30,166
‎他是个好孩子
‎希望他不会淹死或被吃掉

315
00:20:30,250 --> 00:20:31,083
‎或者两者都有

316
00:20:36,916 --> 00:20:40,625
‎索达 慢点！
‎我没有可以抓住的地方！

317
00:20:40,708 --> 00:20:42,791
‎但我答应过那只猫快点走

318
00:20:44,375 --> 00:20:47,250
‎好吧 但别这么快

319
00:20:47,333 --> 00:20:49,333
‎中等快 很好 我可以的

320
00:20:51,625 --> 00:20:54,250
‎想知道我为什么叫索达吗？
‎想看看吗？

321
00:20:54,333 --> 00:20:56,000
‎不 不是很…

322
00:21:02,708 --> 00:21:05,958
‎你看到了吗？看到了吗？

323
00:21:06,041 --> 00:21:08,000
‎对 我看到了

324
00:21:09,416 --> 00:21:11,375
‎我是自学的

325
00:21:11,458 --> 00:21:12,375
‎很好 索达

326
00:21:12,458 --> 00:21:14,833
‎这一切都是我一个人发明的

327
00:21:23,666 --> 00:21:25,250
‎很美 对吧？

328
00:21:25,333 --> 00:21:27,083
‎我喜欢黄昏

329
00:21:27,791 --> 00:21:31,083
‎有一天晚上 我想一直游到星星上

330
00:21:38,791 --> 00:21:41,666
‎埃尔默！

331
00:21:41,750 --> 00:21:42,750
‎你还醒着吗？

332
00:21:42,833 --> 00:21:46,416
‎你醒着的 对吧？
‎你打呼噜了 你知道吗？

333
00:21:46,500 --> 00:21:49,541
‎也许那是你的肚子
‎它饿了的时候会说话吗？

334
00:21:49,625 --> 00:21:53,333
‎饿了？要吃橙子味的东西吗？
‎因为快到早上了 你知道吗？

335
00:21:53,416 --> 00:21:56,333
‎我们在大海中间 我们要去哪里拿…

336
00:21:58,000 --> 00:21:59,041
‎橘子？

337
00:22:03,333 --> 00:22:05,625
‎这是橘子岛

338
00:22:05,708 --> 00:22:07,291
‎很漂亮吧？

339
00:22:08,375 --> 00:22:09,208
‎对

340
00:22:09,916 --> 00:22:12,000
‎城里最好的橘子

341
00:22:12,583 --> 00:22:14,166
‎或者 我是说 在水上

342
00:22:14,250 --> 00:22:17,208
‎你吃过最好吃的橘子 这是肯定的

343
00:22:17,291 --> 00:22:20,416
‎到岛上之前的最后一站了
‎所以要备点货

344
00:22:30,583 --> 00:22:32,083
‎-太好吃了
‎-对吧？

345
00:22:35,791 --> 00:22:37,791
‎怎么样？那是火车

346
00:22:49,500 --> 00:22:51,750
‎看！埃尔默 我做了个鼻子

347
00:22:51,833 --> 00:22:55,083
‎看！跟你的一样！在它破之前快看！

348
00:22:55,166 --> 00:22:57,250
‎不错

349
00:22:57,333 --> 00:22:58,541
‎谢谢！

350
00:22:58,625 --> 00:23:01,083
‎那是我自学的 没什么大不了的

351
00:23:08,125 --> 00:23:10,416
‎-一定是那个
‎-对

352
00:23:10,500 --> 00:23:12,833
‎那就是野岛

353
00:23:14,416 --> 00:23:16,791
‎你说的是野岛吗？

354
00:23:16,875 --> 00:23:19,458
‎没错 因为野兽

355
00:23:19,541 --> 00:23:20,875
‎野兽？

356
00:23:20,958 --> 00:23:25,541
‎是的 他们有很大很尖利的
‎牙齿和爪子

357
00:23:25,625 --> 00:23:26,458
‎什么？

358
00:23:26,541 --> 00:23:27,583
‎-对
‎-等等

359
00:23:27,666 --> 00:23:29,250
‎他们抓住了龙

360
00:23:29,333 --> 00:23:31,958
‎它才能够一次又一次把岛抬起来

361
00:23:32,041 --> 00:23:34,833
‎-为什么会有人这么做？
‎-因为它在下沉

362
00:23:34,916 --> 00:23:38,750
‎-所以这是营救？
‎-那只猫没告诉你吗？

363
00:23:39,416 --> 00:23:40,375
‎没有！

364
00:23:40,458 --> 00:23:42,666
‎好吧 惊喜！

365
00:23:43,458 --> 00:23:44,583
‎我死定了

366
00:24:16,458 --> 00:24:18,541
‎一路顺风！

367
00:25:11,708 --> 00:25:13,833
‎别担心 龙 我是来这里救…

368
00:25:20,208 --> 00:25:21,500
‎好

369
00:26:01,750 --> 00:26:03,125
‎好

370
00:27:06,333 --> 00:27:07,291
‎放开他！

371
00:27:07,375 --> 00:27:10,541
‎喂 住手！我说了停下！

372
00:27:10,625 --> 00:27:13,250
‎你们吵得我都听不到赛瓦了

373
00:27:14,375 --> 00:27:17,166
‎赛瓦让龙再一次拯救了我们

374
00:27:17,250 --> 00:27:19,166
‎这就是你表达感谢的方式吗？

375
00:27:20,208 --> 00:27:24,500
‎安静点 不必害怕

376
00:27:25,125 --> 00:27:27,958
‎我把这条龙带来给我们

377
00:27:28,041 --> 00:27:30,458
‎只要他把我们抬起来

378
00:27:30,541 --> 00:27:33,041
‎我们就永远不会迷失在大海里

379
00:27:38,791 --> 00:27:39,625
‎喂！

380
00:27:41,500 --> 00:27:44,291
‎嘘 冷静

381
00:27:45,125 --> 00:27:49,916
‎我有答案 我会拯救野岛

382
00:27:50,000 --> 00:27:51,458
‎我受不了了

383
00:27:51,541 --> 00:27:54,625
‎赛瓦的龙现在几乎不能抬起岛了

384
00:27:54,708 --> 00:27:56,458
‎听他的 听着就好

385
00:27:58,500 --> 00:28:01,166
‎每次我们都会失去更多的土地
‎这次我失去了我的家

386
00:28:01,250 --> 00:28:04,416
‎最重要的是我们都要保持冷静

387
00:28:04,500 --> 00:28:07,041
‎我差点淹死！下次你可能会淹死！

388
00:28:07,125 --> 00:28:09,208
‎还有你！

389
00:28:09,291 --> 00:28:10,208
‎喂！

390
00:28:11,958 --> 00:28:13,458
‎闭嘴 塔米尔！

391
00:28:13,541 --> 00:28:14,375
‎小关？

392
00:28:14,875 --> 00:28:16,208
‎是 赛瓦？

393
00:28:16,291 --> 00:28:17,666
‎把他给我

394
00:28:18,583 --> 00:28:19,416
‎嘘！

395
00:28:22,791 --> 00:28:24,875
‎住手

396
00:28:25,791 --> 00:28:27,833
‎我不想淹死

397
00:28:27,916 --> 00:28:30,416
‎塔米尔

398
00:28:30,500 --> 00:28:33,166
‎听我说 你吓到大家了

399
00:28:33,250 --> 00:28:36,375
‎对不起 赛瓦 我只是不想淹死

400
00:28:36,458 --> 00:28:39,083
‎我不想淹死！我…

401
00:28:39,750 --> 00:28:42,000
‎冷静 你们都很安全

402
00:28:42,666 --> 00:28:44,083
‎安静！

403
00:28:45,041 --> 00:28:46,708
‎让赛瓦说

404
00:28:48,916 --> 00:28:52,083
‎如果我们向恐慌投降
‎我就救不了你们

405
00:28:53,083 --> 00:28:54,208
‎没人可以救你们

406
00:28:55,750 --> 00:28:59,166
‎拜托 我只是拜托你们相信我

407
00:29:01,875 --> 00:29:02,916
‎那个龙…

408
00:29:03,000 --> 00:29:05,208
‎那个龙做我让他做的事

409
00:29:05,291 --> 00:29:07,666
‎所以当我叫你们停止的时候
‎你们也应该…

410
00:29:07,750 --> 00:29:09,083
‎但是…

411
00:29:09,166 --> 00:29:10,208
‎但是什么？

412
00:29:19,000 --> 00:29:20,208
‎拦住他 小关！

413
00:29:28,166 --> 00:29:29,791
‎放手！

414
00:29:34,625 --> 00:29:35,458
‎小关！

415
00:29:35,541 --> 00:29:38,375
‎把他带下来 我们不能失去龙

416
00:29:46,750 --> 00:29:50,541
‎把吼猴带来
‎我们会追踪他和那个孩子

417
00:29:51,416 --> 00:29:53,833
‎现在不是恐慌的时候

418
00:29:53,916 --> 00:29:55,708
‎我们要夺回我们的龙

419
00:29:55,791 --> 00:29:56,708
‎但他会躲起来

420
00:29:56,791 --> 00:29:58,833
‎不 他们躲不了我

421
00:30:45,041 --> 00:30:46,166
‎耶！

422
00:30:46,875 --> 00:30:48,708
‎我做到了！

423
00:30:48,791 --> 00:30:53,166
‎我真的救了一个神奇、壮观
‎活着、喷火的…

424
00:30:56,708 --> 00:30:58,041
‎龙？

425
00:31:01,375 --> 00:31:03,625
‎我不会伤害你的 龙

426
00:31:14,625 --> 00:31:15,958
‎我好像伤到自己了

427
00:31:19,125 --> 00:31:20,791
‎哦 你救了我！

428
00:31:20,875 --> 00:31:22,291
‎今天是我的幸运日

429
00:31:22,375 --> 00:31:26,125
‎我幸运到能爆炸了！
‎别动 我要谢谢你

430
00:31:30,916 --> 00:31:33,125
‎怎么了？你不喜欢抱抱吗？

431
00:31:33,208 --> 00:31:35,625
‎不喜欢在公开表达爱？

432
00:31:36,708 --> 00:31:37,541
‎对 我也是

433
00:31:39,041 --> 00:31:40,041
‎你是真的吗？

434
00:31:41,791 --> 00:31:44,916
‎我当然是真的
‎如果我是假的 我能这样吗？

435
00:31:51,208 --> 00:31:52,041
‎不

436
00:31:52,958 --> 00:31:54,000
‎你觉得怎么样？

437
00:31:54,958 --> 00:31:57,500
‎-这不怎么好
‎-还在改进中

438
00:32:03,250 --> 00:32:05,666
‎好 是的 我可以成功

439
00:32:06,250 --> 00:32:07,083
‎好吧

440
00:32:08,416 --> 00:32:12,125
‎龙 我救了你 所以你欠我的

441
00:32:12,208 --> 00:32:13,041
‎对吧？

442
00:32:13,708 --> 00:32:16,125
‎我愿意为你牺牲我自己

443
00:32:16,666 --> 00:32:18,416
‎不 你不用…

444
00:32:18,500 --> 00:32:20,416
‎我会用火烤干大海

445
00:32:20,500 --> 00:32:23,041
‎为你用我的咆哮毁灭山川

446
00:32:23,125 --> 00:32:27,458
‎那没… 等等 你能做到吗？

447
00:32:27,541 --> 00:32:28,375
‎不能

448
00:32:29,375 --> 00:32:30,625
‎完全不能 真的

449
00:32:30,708 --> 00:32:34,541
‎我在大片的水里头晕 我怕火

450
00:32:36,416 --> 00:32:37,541
‎真的会很痛

451
00:32:39,083 --> 00:32:42,625
‎这个现在就很痛
‎我有多少翅膀立起来？

452
00:32:43,333 --> 00:32:46,750
‎一个 但另一个翅膀看起来有点耷拉

453
00:32:46,833 --> 00:32:50,250
‎这就是我一次又一次举起这座岛
‎收到的感谢？

454
00:32:50,333 --> 00:32:51,750
‎我跟他们说了不行

455
00:32:51,833 --> 00:32:54,083
‎因为如果行 我早就已经是后龙了

456
00:32:54,166 --> 00:32:56,041
‎-什么？
‎-后龙

457
00:32:56,125 --> 00:32:58,291
‎这是最棒的事

458
00:32:58,375 --> 00:33:00,208
‎-来 跟我来
‎-不！

459
00:33:08,125 --> 00:33:09,416
‎更疼了

460
00:33:09,916 --> 00:33:11,041
‎小子 你在哪里？

461
00:33:13,583 --> 00:33:15,041
‎天啊

462
00:33:15,125 --> 00:33:16,958
‎-抱歉
‎-你为什么…

463
00:33:17,041 --> 00:33:20,833
‎我本来想飞 但我的翅膀不好使了

464
00:33:21,416 --> 00:33:23,916
‎很好 太好了

465
00:33:24,000 --> 00:33:28,166
‎我被困在充满有尖牙野兽的岛上

466
00:33:28,833 --> 00:33:31,375
‎我刚刚救了一只不会飞的龙？

467
00:33:32,541 --> 00:33:33,583
‎还怕水？

468
00:33:34,541 --> 00:33:36,041
‎还怕火？

469
00:33:37,791 --> 00:33:39,750
‎但龙会喷火

470
00:33:39,833 --> 00:33:40,958
‎我不会

471
00:33:41,041 --> 00:33:42,708
‎你能做什么吗？

472
00:33:45,083 --> 00:33:45,916
‎我可以做这个

473
00:33:47,166 --> 00:33:48,541
‎等一下

474
00:33:48,625 --> 00:33:51,000
‎等等 我通常比这出更多的汗

475
00:33:51,083 --> 00:33:51,916
‎好了 打住

476
00:33:54,708 --> 00:33:57,625
‎-你刚才那是…
‎-那是我的腋窝

477
00:33:58,875 --> 00:34:01,458
‎看这里 是我想给你看的东西

478
00:34:01,541 --> 00:34:04,333
‎那是我救了这个岛

479
00:34:04,416 --> 00:34:06,291
‎我有了火之后 会变成的样子

480
00:34:07,666 --> 00:34:08,500
‎看到了吗？

481
00:34:09,666 --> 00:34:10,750
‎不太懂

482
00:34:10,833 --> 00:34:14,875
‎好吧 几千年来龙会来野岛

483
00:34:14,958 --> 00:34:19,625
‎因为当我们100岁时 在人类年龄上

484
00:34:19,708 --> 00:34:21,916
‎就是除以十 那就是…

485
00:34:23,291 --> 00:34:24,916
‎也就是…

486
00:34:26,666 --> 00:34:27,666
‎十 十岁

487
00:34:27,750 --> 00:34:30,416
‎十！我同时说的 当我们十岁的时候

488
00:34:30,500 --> 00:34:34,250
‎我们来到野岛 来举行成人礼

489
00:34:34,333 --> 00:34:37,333
‎就像蜜蜂对花一样
‎但我们是龙 不是蜜蜂

490
00:34:37,416 --> 00:34:39,416
‎而且是岛 不是花

491
00:34:39,500 --> 00:34:44,750
‎我们必须拯救野岛免于沉没
‎因为它每过100年就会下沉

492
00:34:44,833 --> 00:34:48,833
‎如果我们能做到 我们就会成为后龙

493
00:34:48,916 --> 00:34:54,333
‎会喷火 有肌肉 就像这样聪明勇敢

494
00:34:57,208 --> 00:35:01,291
‎我很确定在我拯救了岛
‎获得了火之后 就会变成这样

495
00:35:01,375 --> 00:35:04,416
‎等等 你已经拯救了这座岛
‎我看到你做了

496
00:35:04,500 --> 00:35:06,291
‎不 那是赛瓦让我做的

497
00:35:06,375 --> 00:35:09,500
‎但肯定不对
‎因为下次会下沉得更严重

498
00:35:09,583 --> 00:35:12,166
‎那里又可怕又火热

499
00:35:12,250 --> 00:35:14,333
‎所以你要怎么做？

500
00:35:14,416 --> 00:35:16,500
‎我不知道

501
00:35:17,125 --> 00:35:18,750
‎我不是个会回答问题的人

502
00:35:18,833 --> 00:35:21,166
‎-那不代表没有答案
‎-没有

503
00:35:21,250 --> 00:35:25,041
‎-一定有办法解决的
‎-没有 除了阿拉图亚

504
00:35:25,125 --> 00:35:28,125
‎-那是谁？
‎-他是个老乌龟

505
00:35:28,208 --> 00:35:31,583
‎他在霍雷肖救岛的时候在这里
‎所以他了解龙的一切

506
00:35:31,666 --> 00:35:33,166
‎是他画的这个强健的后龙

507
00:35:33,250 --> 00:35:36,916
‎-好吧 我们去问他吧
‎-但我不知道他在哪里

508
00:35:37,541 --> 00:35:38,541
‎拜托！

509
00:35:38,625 --> 00:35:41,083
‎当我降落在岛上的时候 我去找他

510
00:35:41,166 --> 00:35:44,958
‎找了又找

511
00:35:45,583 --> 00:35:48,708
‎我以为也许阿拉图亚会给我留下
‎一个标志或者地图之类的东西

512
00:35:48,791 --> 00:35:50,458
‎对吧？

513
00:35:50,541 --> 00:35:53,125
‎-你为什么这个表情？
‎-我会帮你的

514
00:35:53,208 --> 00:35:54,875
‎你愿意为我这么做吗？

515
00:35:54,958 --> 00:35:55,833
‎是的

516
00:35:56,541 --> 00:35:59,750
‎但在我帮你成为后龙之后
‎你要帮我

517
00:35:59,833 --> 00:36:00,750
‎当然

518
00:36:01,250 --> 00:36:03,833
‎你会回到永不绿城进行我的龙表演

519
00:36:03,916 --> 00:36:07,375
‎但我的仪式结束后 我得回家

520
00:36:07,458 --> 00:36:08,833
‎那会很棒的

521
00:36:08,916 --> 00:36:13,791
‎我全家人都会飞起来看我
‎我会喷火 他们都会欢呼

522
00:36:14,375 --> 00:36:18,875
‎好 我确实救了你
‎我不是要你永远表演

523
00:36:18,958 --> 00:36:21,708
‎我只需要你帮我赚够钱来开店

524
00:36:22,208 --> 00:36:24,500
‎-成交吗？
‎-好 听起来不错

525
00:36:28,666 --> 00:36:32,916
‎-好
‎-我要叫你会回答问题的人

526
00:36:33,000 --> 00:36:34,958
‎埃尔默 我叫埃尔默

527
00:36:35,041 --> 00:36:37,541
‎你当然有像那么酷的名字

528
00:36:37,625 --> 00:36:41,166
‎我叫鲍里斯 没那么酷
‎但和我的脸很配

529
00:36:42,833 --> 00:36:43,791
‎我骗了你 埃尔默

530
00:36:43,875 --> 00:36:46,500
‎-那个屁不是从我的腋窝出来的
‎-我不想知道

531
00:37:06,500 --> 00:37:07,666
‎他们在走路

532
00:37:08,500 --> 00:37:11,375
‎龙的翅膀肯定受了重伤

533
00:37:11,458 --> 00:37:12,333
‎重伤？

534
00:37:14,791 --> 00:37:15,875
‎不！

535
00:37:15,958 --> 00:37:17,958
‎这是一场灾难！我们要…

536
00:37:19,458 --> 00:37:22,625
‎-听！
‎-你怎么忍受的那个小矮子的吵闹？

537
00:37:22,708 --> 00:37:24,625
‎-放了他
‎-你叫谁矮子？

538
00:37:24,708 --> 00:37:28,333
‎我不会放了他的
‎他会引起恐慌 你知道的 小关

539
00:37:28,833 --> 00:37:31,416
‎如果我们浪费了离开注定毁灭的
‎岛的机会怎么办？

540
00:37:31,500 --> 00:37:32,333
‎别担心

541
00:37:34,083 --> 00:37:34,916
‎赛瓦！

542
00:37:35,875 --> 00:37:37,500
‎他就在附近

543
00:37:40,916 --> 00:37:44,041
‎我兄弟霍雷肖教我远距离吐痰

544
00:37:44,125 --> 00:37:47,458
‎我打赌我能吐到那棵树
‎你想看看吗？埃尔默？

545
00:37:47,958 --> 00:37:50,750
‎-你能留意一下箭头吗？
‎-好

546
00:37:50,833 --> 00:37:54,791
‎我现在真的很饿 臭菘是我的最爱

547
00:37:54,875 --> 00:37:57,958
‎你不觉得这附近有吗？那里有箭头！

548
00:37:58,041 --> 00:38:00,791
‎不是 那里有枝箭！不 抱歉 假警报

549
00:38:00,875 --> 00:38:02,000
‎嘿 你知道吗？

550
00:38:02,083 --> 00:38:04,541
‎-我来找箭 好吗？
‎-当然

551
00:38:04,625 --> 00:38:07,250
‎安静点 让我集中注意力

552
00:38:12,708 --> 00:38:13,750
‎天啊

553
00:38:16,500 --> 00:38:18,875
‎这是一个小小的草莓世界！

554
00:38:21,833 --> 00:38:24,791
‎不许碰我背包里的东西 知道了吗？

555
00:38:24,875 --> 00:38:26,166
‎-真的吗？
‎-我是认真的

556
00:38:26,875 --> 00:38:27,750
‎好

557
00:38:29,125 --> 00:38:29,958
‎为什么？

558
00:38:30,041 --> 00:38:32,083
‎-因为我需要这里面的一切
‎-为什么？

559
00:38:32,166 --> 00:38:34,458
‎-因为我就是需要
‎-所以这很重要吗？

560
00:38:34,541 --> 00:38:36,958
‎-对！
‎-比那个箭头更重要？

561
00:38:41,250 --> 00:38:42,791
‎好 很好 这边

562
00:38:42,875 --> 00:38:45,750
‎耶！阿拉图亚 我们来了

563
00:38:53,458 --> 00:38:54,583
‎那是什么？

564
00:38:56,458 --> 00:38:59,000
‎-赛瓦在追我们！
‎-来追我们？

565
00:38:59,083 --> 00:39:00,333
‎他在追我们！

566
00:39:05,375 --> 00:39:06,750
‎我们可以穿过这里

567
00:39:08,791 --> 00:39:09,708
‎埃尔默？

568
00:39:09,791 --> 00:39:13,291
‎还记得我说水让我头晕吗？

569
00:39:13,375 --> 00:39:17,333
‎拜托 鲍里斯 我不想被
‎任何有爪子或牙的东西

570
00:39:18,458 --> 00:39:20,625
‎吃掉！

571
00:39:25,958 --> 00:39:28,916
‎-鳄鱼！
‎-还有水 别忘了水

572
00:39:32,625 --> 00:39:34,208
‎赛瓦要来了！

573
00:39:34,291 --> 00:39:35,250
‎我回不去了

574
00:39:35,333 --> 00:39:39,333
‎山顶上真可怕 所有的火
‎会烧死我的！

575
00:39:39,416 --> 00:39:43,500
‎-他们不会抓到你的 我会确保这一点
‎-哇 我喜欢这个答案

576
00:39:43,583 --> 00:39:45,000
‎没有什么能阻止我们

577
00:39:47,583 --> 00:39:48,708
‎或许除了他！

578
00:39:55,375 --> 00:39:58,416
‎你以为自己在做什么 龙？

579
00:40:02,000 --> 00:40:06,458
‎道格拉斯 威尼弗雷德 你马上回来

580
00:40:07,250 --> 00:40:11,333
‎孩子们！这不安全
‎你们这些淘气的爬虫

581
00:40:13,541 --> 00:40:15,625
‎放松点 好吗？

582
00:40:15,708 --> 00:40:18,291
‎你把我的生命压榨了

583
00:40:19,166 --> 00:40:21,416
‎这都是你的错 龙

584
00:40:21,500 --> 00:40:24,958
‎你们擅闯进来到底想做什么？

585
00:40:25,041 --> 00:40:27,083
‎这不是擅闯！

586
00:40:27,166 --> 00:40:29,458
‎这到底是什么东西？

587
00:40:29,541 --> 00:40:30,583
‎那是埃尔默

588
00:40:30,666 --> 00:40:34,333
‎他是会回答问题的人
‎他会帮我拯救这座岛

589
00:40:34,416 --> 00:40:35,958
‎快往这边走！

590
00:40:36,750 --> 00:40:38,916
‎你？拯救野岛？

591
00:40:39,000 --> 00:40:40,375
‎你在逗我

592
00:40:42,125 --> 00:40:43,875
‎喂！别开玩笑了！

593
00:40:45,000 --> 00:40:47,916
‎快点 鲍里斯 我们要爬到另一边！

594
00:40:48,000 --> 00:40:49,625
‎我刚才说到哪里了？

595
00:40:50,125 --> 00:40:51,916
‎我把你一口咬成两半

596
00:40:54,333 --> 00:40:55,375
‎加油 鲍里斯！

597
00:40:55,458 --> 00:40:57,541
‎这太难了

598
00:41:00,666 --> 00:41:01,791
‎埃尔默！

599
00:41:04,208 --> 00:41:05,791
‎你这个龙贼！

600
00:41:06,458 --> 00:41:08,750
‎你误会了 鳄鱼！

601
00:41:08,833 --> 00:41:11,458
‎我叫科尼利厄斯 我同意！

602
00:41:24,458 --> 00:41:25,583
‎怎么了？

603
00:41:25,666 --> 00:41:30,041
‎不 来吧 小家伙
‎快点 给你 来吧 走吧

604
00:41:36,916 --> 00:41:38,750
‎埃尔默！

605
00:41:38,833 --> 00:41:41,000
‎-快点
‎-你有更好的想法吗？

606
00:41:41,083 --> 00:41:43,083
‎这个对我来说不太好

607
00:41:45,708 --> 00:41:47,291
‎赛瓦要来了

608
00:41:49,291 --> 00:41:51,125
‎-别让我回去！
‎-来吧！

609
00:41:51,208 --> 00:41:52,541
‎不 我不行

610
00:41:52,625 --> 00:41:54,666
‎赛瓦 你的龙在这里

611
00:41:54,750 --> 00:41:55,708
‎他在这里！

612
00:41:56,375 --> 00:41:57,375
‎埃尔默！

613
00:41:57,458 --> 00:41:59,541
‎看 鲍里斯！都是你的

614
00:41:59,625 --> 00:42:00,583
‎草莓

615
00:42:01,416 --> 00:42:02,416
‎草莓？

616
00:42:02,500 --> 00:42:03,458
‎过来拿

617
00:42:03,541 --> 00:42:06,791
‎草莓几乎和臭菘一样好吃

618
00:42:07,375 --> 00:42:09,708
‎-抓住他！
‎-看看我 鲍里斯

619
00:42:09,791 --> 00:42:12,583
‎鲍里斯 看我 你得继续走

620
00:42:12,666 --> 00:42:13,791
‎我们快到了

621
00:42:14,375 --> 00:42:16,541
‎-埃尔默！
‎-快！

622
00:42:28,166 --> 00:42:29,375
‎鲍里斯！

623
00:42:31,791 --> 00:42:32,625
‎我的天啊

624
00:42:34,208 --> 00:42:35,833
‎抓住棒棒糖

625
00:42:38,000 --> 00:42:38,833
‎救命！

626
00:42:47,250 --> 00:42:48,333
‎我抓到你们了

627
00:42:58,333 --> 00:42:59,416
‎赛瓦！

628
00:43:05,916 --> 00:43:06,750
‎小关！

629
00:43:06,833 --> 00:43:09,000
‎-我承受不住他们了
‎-但我抓到他了

630
00:43:16,666 --> 00:43:18,083
‎孩子们！救命！

631
00:43:18,166 --> 00:43:19,833
‎小关 你必须救他们

632
00:43:19,916 --> 00:43:22,750
‎小关！我需要你

633
00:43:22,833 --> 00:43:23,750
‎小…

634
00:43:26,125 --> 00:43:26,958
‎小关！

635
00:43:52,125 --> 00:43:53,125
‎停了

636
00:43:53,208 --> 00:43:56,125
‎暂时是 但还会一次又一次

637
00:43:56,666 --> 00:43:59,291
‎发生的

638
00:43:59,375 --> 00:44:00,916
‎那我们就继续走吧

639
00:44:01,000 --> 00:44:03,375
‎还有草莓之类的东西吗？

640
00:44:03,458 --> 00:44:06,416
‎没有 别碰背包 好吧？

641
00:44:06,500 --> 00:44:10,875
‎如果你给我看里面的东西
‎我肯定能走得更快

642
00:44:10,958 --> 00:44:11,916
‎不

643
00:44:12,000 --> 00:44:13,166
‎拜托

644
00:44:16,083 --> 00:44:16,916
‎嘿

645
00:44:17,750 --> 00:44:18,750
‎鲍里斯 别闹了

646
00:44:19,750 --> 00:44:21,375
‎真的吗？为什么？

647
00:44:21,458 --> 00:44:25,375
‎我没时间解释
‎但这座岛正在下沉 记得吗？

648
00:44:26,333 --> 00:44:27,250
‎好

649
00:44:28,083 --> 00:44:28,916
‎走吧

650
00:44:40,250 --> 00:44:44,125
‎道格拉斯 威尼弗雷德
‎我刚才担心死了 乔治呢？乔治！

651
00:44:47,500 --> 00:44:49,333
‎我还活着吗？

652
00:44:51,041 --> 00:44:53,208
‎还活着 肯定还活着

653
00:44:53,291 --> 00:44:55,583
‎喂！停下！住手！

654
00:44:56,250 --> 00:44:58,041
‎孩子们 你们在这里

655
00:44:59,083 --> 00:45:00,500
‎谢谢你 小关

656
00:45:01,208 --> 00:45:02,541
‎赛瓦？赛瓦！

657
00:45:03,500 --> 00:45:06,833
‎-现在下沉得更快了
‎-他现在才担心

658
00:45:08,250 --> 00:45:10,000
‎哦 现在不行 小关 现在不行

659
00:45:10,083 --> 00:45:13,750
‎但我刚才抓到了龙 我抓到了
‎你为什么让我回去？

660
00:45:13,833 --> 00:45:15,250
‎听着 听我说

661
00:45:15,333 --> 00:45:19,375
‎如果我们不夺回那条龙
‎整座岛就会消失！

662
00:45:20,666 --> 00:45:21,916
‎他们都指望着我

663
00:45:23,583 --> 00:45:25,583
‎你明白吗？靠我

664
00:45:28,083 --> 00:45:30,250
‎总有一天 他们会指望你的

665
00:45:30,333 --> 00:45:34,000
‎-而你不能抛弃他们
‎-但我们的家会消失

666
00:45:34,083 --> 00:45:37,041
‎我们还有时间抓我们的龙

667
00:45:37,625 --> 00:45:38,708
‎相信我

668
00:45:50,500 --> 00:45:53,458
‎-嘿 兄弟 你觉得如何？
‎-关于什么？

669
00:45:57,833 --> 00:46:00,291
‎好吗？

670
00:46:00,375 --> 00:46:02,833
‎太好了！那可能是我们的秘密友谊哨

671
00:46:02,916 --> 00:46:07,333
‎-你知道 因为我们现在是朋友了
‎-我不是个吹口哨的人

672
00:46:07,416 --> 00:46:10,583
‎你在开玩笑吗？
‎万一你遇到了另一个野兽

673
00:46:10,666 --> 00:46:13,958
‎或者我伤了我的另一只翅膀
‎或者见到吼猴、小关或赛瓦怎么办？

674
00:46:14,041 --> 00:46:18,166
‎-我们要怎么呼叫对方？
‎-说“救命”？

675
00:46:18,250 --> 00:46:20,291
‎拜托 任何人都能做到

676
00:46:20,375 --> 00:46:22,958
‎你甚至不需要做朋友之类的

677
00:46:33,875 --> 00:46:35,791
‎不好笑！

678
00:46:37,375 --> 00:46:38,666
‎你害怕吗？

679
00:46:38,750 --> 00:46:42,041
‎不！我很谨慎 这是有区别的

680
00:46:44,000 --> 00:46:47,458
‎-你这个围巾是在哪弄的？
‎-好软

681
00:46:47,541 --> 00:46:51,166
‎它手感真好 来 试一试

682
00:46:52,416 --> 00:46:53,458
‎鲍里斯

683
00:46:55,375 --> 00:46:58,416
‎这不是真的软围巾 是吧？

684
00:47:03,208 --> 00:47:05,500
‎乔治 看看这是谁！

685
00:47:05,583 --> 00:47:09,000
‎不 不可能 你在逗我吧

686
00:47:12,750 --> 00:47:15,375
‎埃尔默？我感觉真的很谨慎

687
00:47:16,875 --> 00:47:18,708
‎我要当英雄了！

688
00:47:19,750 --> 00:47:22,666
‎我为赛瓦抓到了他的龙

689
00:47:22,750 --> 00:47:24,666
‎我们抓到的

690
00:47:27,250 --> 00:47:28,791
‎这是什么东西？

691
00:47:28,875 --> 00:47:32,166
‎-看起来又甜又有嚼劲
‎-萨沙 把它给我

692
00:47:32,250 --> 00:47:35,916
‎-我先吃一口
‎-我会把龙带给赛瓦

693
00:47:36,583 --> 00:47:38,750
‎喂！不 你不能去 我来带

694
00:47:43,625 --> 00:47:47,208
‎你看起来就像香甜多汁的瓜

695
00:47:47,291 --> 00:47:49,833
‎身上还沾着毛

696
00:47:54,083 --> 00:47:56,083
‎住手 萨莎

697
00:47:58,375 --> 00:47:59,375
‎萨莎

698
00:48:00,291 --> 00:48:01,416
‎埃尔默！

699
00:48:02,708 --> 00:48:03,750
‎救命！

700
00:48:04,416 --> 00:48:05,250
‎他是我的！

701
00:48:05,333 --> 00:48:07,625
‎不！那个可爱的小玩意是我的！

702
00:48:09,250 --> 00:48:11,375
‎等等！我有甜的东西！

703
00:48:11,458 --> 00:48:12,708
‎很明显

704
00:48:12,791 --> 00:48:16,125
‎不 更甜 肉桂味的泡泡糖！

705
00:48:18,416 --> 00:48:22,375
‎每嚼一口都会释放出
‎令人垂涎的甜味！

706
00:48:22,458 --> 00:48:24,958
‎你们以前绝对没有尝过这种味道

707
00:48:25,041 --> 00:48:28,916
‎这会是你们整个这辈子的高潮

708
00:48:29,000 --> 00:48:33,125
‎它来自一个很远的小镇
‎尝起来像家一样

709
00:48:34,083 --> 00:48:36,458
‎-哦 是的 给我！给我！
‎-我要！

710
00:48:36,541 --> 00:48:38,583
‎-是我的！
‎-是我的！

711
00:48:38,666 --> 00:48:41,916
‎我只有一个 所以你们得为它而战！

712
00:48:48,750 --> 00:48:49,625
‎埃尔默？

713
00:48:49,708 --> 00:48:51,000
‎鲍里斯！

714
00:49:06,375 --> 00:49:07,708
‎下沉

715
00:49:07,791 --> 00:49:10,625
‎每个早上 每个晚上 下沉！

716
00:49:24,125 --> 00:49:25,208
‎怎么了 鲍里斯？

717
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
‎我在叫你

718
00:49:27,750 --> 00:49:30,750
‎-是 我知道了 但你想要什么？
‎-好 很好

719
00:49:30,833 --> 00:49:32,791
‎我得停下来喘口气

720
00:49:33,750 --> 00:49:36,916
‎-这不是个好主意
‎-我不擅长走路 更擅长飞

721
00:49:37,000 --> 00:49:39,708
‎我们越早找到阿拉图亚
‎就会越快离开这里

722
00:49:41,750 --> 00:49:42,833
‎什么？

723
00:49:42,916 --> 00:49:46,375
‎你知道 你说背包里没别的东西了

724
00:49:46,458 --> 00:49:49,166
‎但你给了那些老虎肉桂味泡泡糖

725
00:49:49,250 --> 00:49:53,083
‎所以新规则是“包里没有东西了
‎除非我们要死了”？

726
00:49:54,166 --> 00:49:56,750
‎听起来你喘好气了 那我们走吧

727
00:49:56,833 --> 00:49:59,291
‎好 永不蓝城是你的家吗？

728
00:49:59,375 --> 00:50:02,250
‎永不绿 它叫永不绿城

729
00:50:02,333 --> 00:50:05,458
‎那只是我住的地方 但不是我的家

730
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
‎我以前跟我妈一起开了一家店

731
00:50:08,083 --> 00:50:10,791
‎-所以那是你的家？
‎-不 不再是了

732
00:50:10,875 --> 00:50:13,375
‎-那你的家在哪里？
‎-我现在没有

733
00:50:13,458 --> 00:50:16,041
‎但我会在开店的时候有的

734
00:50:16,125 --> 00:50:18,041
‎-之前的店
‎-不 一个新的

735
00:50:18,125 --> 00:50:20,583
‎哦 所以这家店会不一样
‎因为它是新的？

736
00:50:20,666 --> 00:50:24,041
‎不 会是一样的！

737
00:50:25,333 --> 00:50:26,166
‎埃尔默！

738
00:50:28,500 --> 00:50:30,250
‎埃尔默 你没事吧？

739
00:50:30,333 --> 00:50:34,416
‎是的 我没事 就是站的时候小心点

740
00:50:34,500 --> 00:50:36,125
‎有人设了这个陷阱

741
00:50:36,208 --> 00:50:37,166
‎什么？！

742
00:50:40,791 --> 00:50:42,416
‎我的天啊

743
00:50:43,666 --> 00:50:45,500
‎埃尔默 你得看看这个

744
00:50:45,583 --> 00:50:49,000
‎有很多可爱的毛茸茸小老鼠

745
00:50:49,750 --> 00:50:50,750
‎你们好！

746
00:50:52,583 --> 00:50:54,958
‎什么？哦 我懂了

747
00:50:55,833 --> 00:50:57,833
‎是的 这是给我的陷阱

748
00:50:59,041 --> 00:51:02,416
‎-你得救我出去！
‎-别担心 我知道该怎么做

749
00:51:02,500 --> 00:51:05,958
‎把你的背包、毛衣、衬衫、
‎裤子丢给我 一切东西

750
00:51:06,041 --> 00:51:09,166
‎好主意 我们可以用我的衣服
‎绑成绳子

751
00:51:10,416 --> 00:51:11,833
‎对 这样可能更好

752
00:51:11,916 --> 00:51:15,000
‎-等等 你刚才是什么计划？
‎-无所谓 我们可以试试你的方法

753
00:51:20,958 --> 00:51:22,125
‎这下面有东西！

754
00:51:24,083 --> 00:51:25,125
‎鲍里斯

755
00:51:25,208 --> 00:51:27,208
‎这有一根棍子 抓住

756
00:51:28,375 --> 00:51:31,333
‎-我够不到 鲍里斯！我必须出去！
‎-好

757
00:51:34,916 --> 00:51:38,041
‎-鲍里斯 你得帮我！
‎-等一下！

758
00:51:41,458 --> 00:51:42,291
‎鲍里斯？

759
00:52:00,000 --> 00:52:02,291
‎埃尔默！埃尔默？

760
00:52:03,875 --> 00:52:04,791
‎埃尔默！

761
00:52:10,000 --> 00:52:11,291
‎埃尔默！

762
00:52:11,375 --> 00:52:13,458
‎-回答我！
‎-别下来 鲍里斯

763
00:52:13,541 --> 00:52:17,166
‎没用的

764
00:52:18,291 --> 00:52:19,416
‎你只是害怕

765
00:52:20,666 --> 00:52:22,833
‎别担心 不会有事的

766
00:52:22,916 --> 00:52:24,791
‎面对现实

767
00:52:24,875 --> 00:52:29,000
‎我们在一个下沉的岛上的一个洞里

768
00:52:29,083 --> 00:52:32,833
‎不会没事的

769
00:52:36,833 --> 00:52:38,416
‎我知道你饿了

770
00:52:38,916 --> 00:52:41,791
‎我给你拿点东西 我保证

771
00:52:44,166 --> 00:52:46,083
‎他喜欢橘子吗？

772
00:52:46,166 --> 00:52:47,708
‎你有橘子吗？

773
00:52:47,791 --> 00:52:49,708
‎我的宝宝喜欢橘子

774
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
‎给你

775
00:52:53,333 --> 00:52:55,583
‎-我叫艾莉丝
‎-我是埃尔默

776
00:52:56,250 --> 00:52:58,625
‎你是抢走赛瓦的龙的男孩

777
00:52:58,708 --> 00:53:00,791
‎他们给你设了这个陷阱

778
00:53:00,875 --> 00:53:03,541
‎但我和我的宝宝掉了进来

779
00:53:03,625 --> 00:53:04,583
‎对不起

780
00:53:04,666 --> 00:53:08,291
‎你为什么要这么做？
‎你为什么要把龙带走？

781
00:53:08,375 --> 00:53:11,916
‎-他需要被救
‎-但谁来救我们？

782
00:53:12,000 --> 00:53:15,041
‎赛瓦 他想出了办法保护我们安全

783
00:53:15,125 --> 00:53:18,666
‎如果真是这样
‎这个岛就会安全一百年

784
00:53:18,750 --> 00:53:21,750
‎鲍里斯早就成为后龙了
‎你没看出来吗？

785
00:53:22,916 --> 00:53:24,916
‎我只希望它能再次恢复正常

786
00:53:26,625 --> 00:53:27,458
‎会的

787
00:53:28,208 --> 00:53:31,250
‎我要带鲍里斯去找阿拉图亚
‎找到真正的答案

788
00:53:31,333 --> 00:53:33,125
‎那我们就会安全了？

789
00:53:33,958 --> 00:53:35,000
‎我很确定

790
00:53:35,083 --> 00:53:38,041
‎如果我们没被困在
‎一个没有出口的洞里

791
00:53:38,125 --> 00:53:41,291
‎那就太好了

792
00:53:41,375 --> 00:53:43,125
‎鲍里斯在上面 他可以帮忙…

793
00:53:47,708 --> 00:53:48,833
‎离他远点！

794
00:53:49,708 --> 00:53:52,583
‎一个宝宝！你这个小可爱

795
00:53:52,666 --> 00:53:56,500
‎-鲍里斯！你跳进来了
‎-当然了 我必须帮助我的朋友

796
00:53:57,458 --> 00:53:59,791
‎但…那我们要怎么出去？

797
00:54:15,375 --> 00:54:17,416
‎喂！别打了

798
00:54:17,500 --> 00:54:20,958
‎住手！放手！赛瓦 这下面有东西

799
00:54:23,958 --> 00:54:25,083
‎冷静 塔米尔

800
00:54:25,166 --> 00:54:28,416
‎-赛瓦说冷静！冷静！
‎-大家闭嘴！

801
00:54:29,416 --> 00:54:32,125
‎龙 你可以出来

802
00:54:35,416 --> 00:54:36,625
‎你不会受伤的

803
00:54:37,833 --> 00:54:38,666
‎我保证

804
00:54:45,750 --> 00:54:48,625
‎只有我 赛瓦 我和我的孩子

805
00:54:48,708 --> 00:54:49,833
‎艾莉丝？

806
00:54:49,916 --> 00:54:51,458
‎-来吧 赛瓦
‎-等等

807
00:54:51,541 --> 00:54:53,583
‎-我们继续前进吧
‎-我们得把他们救出来

808
00:54:55,958 --> 00:54:57,708
‎你不能让他们别打架了吗？

809
00:54:57,791 --> 00:54:59,458
‎嘘 安静

810
00:54:59,541 --> 00:55:01,500
‎等等 艾莉丝 我们会救你出来的

811
00:55:08,916 --> 00:55:10,416
‎等等！

812
00:55:10,500 --> 00:55:13,166
‎-怎么了？
‎-我听到他们了 赛瓦

813
00:55:13,250 --> 00:55:14,750
‎龙和男孩

814
00:55:16,041 --> 00:55:19,166
‎那男孩说他要带龙去山顶

815
00:55:19,250 --> 00:55:21,750
‎那没道理 龙很讨厌那里

816
00:55:21,833 --> 00:55:25,791
‎那个男孩不想被淹死
‎我们都不想 塞瓦

817
00:55:26,458 --> 00:55:28,750
‎如果现在有人能帮他 那就是你了

818
00:55:28,833 --> 00:55:29,958
‎只有你

819
00:55:30,708 --> 00:55:33,708
‎-快 我们去山顶吧！
‎-我们得先把她救出来

820
00:55:33,791 --> 00:55:36,541
‎我们随时可能沉没 我们没时间了

821
00:55:36,625 --> 00:55:37,833
‎小关！

822
00:55:37,916 --> 00:55:39,541
‎不 没关系

823
00:55:41,041 --> 00:55:41,875
‎看到了吗？

824
00:55:42,375 --> 00:55:44,666
‎我们会没事的 艾莉丝

825
00:55:44,750 --> 00:55:46,041
‎吼猴 过来

826
00:55:57,583 --> 00:55:58,416
‎他们走了

827
00:55:58,916 --> 00:56:00,500
‎太勇敢了

828
00:56:01,458 --> 00:56:02,916
‎谢谢你 艾莉丝

829
00:56:03,000 --> 00:56:07,000
‎埃尔默 赛瓦禁止所有动物去那里

830
00:56:07,833 --> 00:56:10,500
‎但我知道阿拉图亚在哪里

831
00:56:13,750 --> 00:56:17,583
‎我希望你能找到答案 为了大家

832
00:56:18,333 --> 00:56:20,041
‎你们现在只能靠自己了

833
00:56:25,833 --> 00:56:27,458
‎别担心 我先下去

834
00:56:27,541 --> 00:56:28,958
‎好 当然

835
00:56:31,333 --> 00:56:32,916
‎你还好吗 鲍里斯？

836
00:56:33,000 --> 00:56:36,958
‎对 我只是紧张、焦虑、害怕

837
00:56:37,041 --> 00:56:39,166
‎我有点晕了

838
00:56:40,333 --> 00:56:41,166
‎抱歉

839
00:56:47,833 --> 00:56:48,875
‎那一定是他

840
00:56:53,875 --> 00:56:57,375
‎-我要晕倒了
‎-呼吸 就是别忘了呼吸

841
00:57:07,666 --> 00:57:10,333
‎你能问问他吗？帮我问他 好吗？

842
00:57:13,791 --> 00:57:14,625
‎好

843
00:57:17,000 --> 00:57:18,208
‎古老的阿拉图亚？

844
00:57:19,708 --> 00:57:21,041
‎我们来这里问你

845
00:57:22,458 --> 00:57:24,791
‎龙要如何拯救野岛？

846
00:57:24,875 --> 00:57:28,750
‎-还有修好我的翅膀
‎-还有修好鲍里斯的翅膀？

847
00:57:29,291 --> 00:57:32,166
‎如果这是你做的事情

848
00:57:36,666 --> 00:57:39,666
‎鲍里斯是来救岛的龙

849
00:57:39,750 --> 00:57:41,083
‎问问我的火

850
00:57:41,166 --> 00:57:45,041
‎你能告诉龙鲍里斯
‎如何得到他的火吗？

851
00:57:46,125 --> 00:57:48,458
‎就算是谜语还是…

852
00:57:48,541 --> 00:57:49,458
‎-智力游戏？
‎-不

853
00:57:50,333 --> 00:57:53,958
‎比如我们需要首先完成的任务之类的

854
00:57:54,041 --> 00:57:57,000
‎只是我们时间不多

855
00:58:00,916 --> 00:58:01,750
‎阿拉图亚？

856
00:58:02,958 --> 00:58:04,791
‎古老的阿拉图亚？

857
00:58:04,875 --> 00:58:06,000
‎这会不会是他的…

858
00:58:10,291 --> 00:58:11,750
‎是的 对

859
00:58:14,250 --> 00:58:15,583
‎那是他的屁股

860
00:58:17,166 --> 00:58:18,000
‎阿拉图亚？

861
00:58:20,833 --> 00:58:22,833
‎-你知道吗？你试试
‎-什么？不

862
00:58:22,916 --> 00:58:24,500
‎-告诉他就好
‎-我做不到

863
00:58:24,583 --> 00:58:25,625
‎埃尔默！

864
00:58:25,708 --> 00:58:27,791
‎做就好了 快去！

865
00:58:36,166 --> 00:58:37,875
‎这样正常吗？

866
00:58:37,958 --> 00:58:39,583
‎等一下 鲍里斯

867
00:58:40,833 --> 00:58:42,916
‎埃尔默？阿拉图亚？

868
00:58:43,541 --> 00:58:45,416
‎我们找了这么久

869
00:58:46,375 --> 00:58:47,250
‎阿拉图亚！

870
00:58:50,000 --> 00:58:53,041
‎他说了什么？我能看看吗？
‎我能见他吗？

871
00:58:53,125 --> 00:58:55,833
‎-不 别进去 不行
‎-拜托 让我看看

872
00:58:55,916 --> 00:58:57,958
‎-我要… 阿拉图亚！
‎-站住 别进去

873
00:58:58,041 --> 00:59:00,500
‎很抱歉打碎了你的壳 那是个意外

874
00:59:00,583 --> 00:59:01,541
‎-不！住手！
‎-阿拉图亚！

875
00:59:01,625 --> 00:59:02,458
‎他死了！

876
00:59:07,083 --> 00:59:07,958
‎他死了？

877
00:59:11,958 --> 00:59:13,375
‎我现在该怎么办 埃尔默？

878
00:59:14,666 --> 00:59:17,958
‎我…

879
00:59:19,958 --> 00:59:21,166
‎快走 鲍里斯

880
00:59:21,958 --> 00:59:22,791
‎我们得走了！

881
00:59:50,791 --> 00:59:55,458
‎-鲍里斯？你没事吧？
‎-我需要在温暖的地方躺一下

882
00:59:56,916 --> 00:59:58,125
‎我会照顾你的

883
00:59:58,208 --> 00:59:59,166
‎埃尔默？

884
00:59:59,250 --> 01:00:02,708
‎你和阿拉图亚谈过了？
‎你知道怎么救我们了吗？

885
01:00:04,625 --> 01:00:05,666
‎是的

886
01:00:06,291 --> 01:00:08,333
‎太好了！

887
01:00:09,416 --> 01:00:12,875
‎对 但在他做仪式之前

888
01:00:12,958 --> 01:00:15,375
‎鲍里斯只是…他需要休息 你知道吗？

889
01:00:15,458 --> 01:00:18,333
‎哦 当然了 我知道一个地方

890
01:00:38,375 --> 01:00:40,958
‎最上面是安全干燥的

891
01:00:41,791 --> 01:00:44,375
‎-你可以在那里休息
‎-谢谢你 艾莉丝

892
01:00:44,458 --> 01:00:48,750
‎不 太谢谢你们了

893
01:00:58,666 --> 01:00:59,791
‎你肯定饿了

894
01:01:13,250 --> 01:01:15,041
‎你说这个不能分享

895
01:01:16,166 --> 01:01:17,291
‎忘了我说的话吧

896
01:01:17,916 --> 01:01:19,500
‎你自己拿吧

897
01:01:25,958 --> 01:01:28,333
‎那是我之前把你从藤蔓里解救出来
‎用的东西

898
01:01:30,041 --> 01:01:32,041
‎这让我在坑里看到了艾莉丝

899
01:01:40,416 --> 01:01:42,833
‎你喜欢橘子吗 鲍里斯？

900
01:01:44,125 --> 01:01:45,583
‎橘子？

901
01:01:54,625 --> 01:01:56,458
‎不 那是给你的

902
01:01:59,708 --> 01:02:02,958
‎你只吃果皮不吃肉？

903
01:02:03,666 --> 01:02:04,791
‎当然不吃

904
01:02:05,791 --> 01:02:08,125
‎那就没问题了

905
01:02:08,208 --> 01:02:10,708
‎我都忘了它们的美味了

906
01:02:17,291 --> 01:02:21,541
‎我的兄弟霍雷肖成为后龙回家的时候
‎给我带了一些橘子

907
01:02:22,041 --> 01:02:26,041
‎我能听到他的口哨声在蓝岛上空

908
01:02:26,750 --> 01:02:28,416
‎大家都很骄傲

909
01:02:29,791 --> 01:02:32,125
‎没有人会为我骄傲

910
01:02:37,458 --> 01:02:39,416
‎-我能告诉你一个秘密吗？
‎-当然

911
01:02:40,166 --> 01:02:43,791
‎我现在不被期待做什么之后
‎有点如释重负

912
01:02:43,875 --> 01:02:47,375
‎因为真相是反正我也做不成

913
01:02:49,333 --> 01:02:52,625
‎这就是我内心真实的感觉

914
01:02:53,666 --> 01:02:56,041
‎我相信你会是个很棒的后龙 鲍里斯

915
01:02:56,125 --> 01:02:58,791
‎你总是知道该怎么做 埃尔默

916
01:02:58,875 --> 01:03:01,541
‎你好像什么都不怕

917
01:03:01,625 --> 01:03:03,208
‎好吧 我…

918
01:03:03,291 --> 01:03:07,291
‎没有你 我不会知道该怎么做
‎我会在山顶上被烧尽

919
01:03:07,375 --> 01:03:08,916
‎或者在海里淹死

920
01:03:10,500 --> 01:03:12,791
‎你说得对 我什么都不怕

921
01:03:14,875 --> 01:03:16,250
‎休息一下

922
01:03:16,333 --> 01:03:18,666
‎等你醒来 我就会知道答案

923
01:03:19,458 --> 01:03:21,250
‎这真是我的幸运日

924
01:03:22,166 --> 01:03:24,500
‎明天会更幸运

925
01:04:46,083 --> 01:04:53,083
‎对不起 对不起

926
01:04:53,166 --> 01:04:54,458
‎我很抱歉 埃尔默

927
01:04:54,541 --> 01:04:55,375
‎妈妈？

928
01:04:55,916 --> 01:04:57,916
‎我很抱歉 埃尔默

929
01:04:58,000 --> 01:05:01,375
‎-为什么？
‎-他逼迫我告诉他你在哪里

930
01:05:01,458 --> 01:05:03,208
‎我必须保护我的孩子

931
01:05:03,291 --> 01:05:04,125
‎所以是真的

932
01:05:05,416 --> 01:05:06,625
‎鲍里斯！

933
01:05:06,708 --> 01:05:08,375
‎-鲍里斯 起来！
‎-我起来了！

934
01:05:08,458 --> 01:05:11,625
‎看看你给我们带来的麻烦

935
01:05:11,708 --> 01:05:13,791
‎你这个没用的东西！

936
01:05:13,875 --> 01:05:15,083
‎离我们远点 小关

937
01:05:16,875 --> 01:05:19,041
‎-鲍里斯 住手！
‎-你跟我走！

938
01:05:19,125 --> 01:05:20,291
‎告诉他 鲍里斯

939
01:05:20,375 --> 01:05:24,291
‎你跟阿拉图亚谈过了
‎你知道如何拯救这座岛

940
01:05:25,500 --> 01:05:26,916
‎你和阿拉图亚谈过了？

941
01:05:27,625 --> 01:05:30,458
‎他告诉了我们真正的答案
‎不是赛瓦的那样

942
01:05:33,291 --> 01:05:35,333
‎那他就可以阻止这一切

943
01:05:35,916 --> 01:05:37,666
‎不 他不能

944
01:05:38,333 --> 01:05:39,833
‎对吧 龙？

945
01:05:40,500 --> 01:05:42,375
‎埃尔默？请帮帮忙

946
01:05:42,458 --> 01:05:46,708
‎阿拉图亚没有帮他 因为他死了

947
01:05:46,791 --> 01:05:48,291
‎-死了？
‎-死了？

948
01:05:49,291 --> 01:05:50,125
‎埃尔默

949
01:05:51,208 --> 01:05:53,708
‎-我…
‎-你怎么能这样？

950
01:05:53,791 --> 01:05:56,291
‎你还记得你来这里的那天吗 龙？

951
01:05:56,375 --> 01:05:58,625
‎你不知道如何拯救这座岛

952
01:05:58,708 --> 01:06:03,250
‎我帮你做了你知道自己做不到的事

953
01:06:03,333 --> 01:06:04,500
‎拜托 埃尔默

954
01:06:04,583 --> 01:06:07,541
‎现在你只要跟我走就行了

955
01:06:07,625 --> 01:06:10,250
‎-我们会再次拯救这座岛
‎-我不想回去

956
01:06:10,333 --> 01:06:11,416
‎一起

957
01:06:11,500 --> 01:06:12,916
‎-我做不到
‎-别来烦他！

958
01:06:13,000 --> 01:06:16,958
‎安静 小子！他是我们的龙 不是你的

959
01:06:18,083 --> 01:06:19,208
‎不 鲍里斯！

960
01:06:19,291 --> 01:06:20,916
‎-龙！
‎-我不想回去

961
01:06:21,000 --> 01:06:22,750
‎-不！
‎-埃尔默！

962
01:06:30,291 --> 01:06:31,208
‎我的翅膀！

963
01:07:04,125 --> 01:07:06,791
‎我跟你说过我飞行比走路更厉害

964
01:07:07,916 --> 01:07:10,500
‎我们可以走了
‎我可以带你去永不绿城

965
01:07:12,500 --> 01:07:13,333
‎对

966
01:07:24,291 --> 01:07:26,000
‎我希望你能为了大家

967
01:07:26,833 --> 01:07:28,208
‎找到答案

968
01:07:28,708 --> 01:07:30,291
‎他们抓到了龙

969
01:07:30,375 --> 01:07:33,458
‎这样它就能一次又一次的抬起这座岛

970
01:07:33,541 --> 01:07:34,375
‎为什么？

971
01:07:37,000 --> 01:07:39,250
‎根 它们在往下拽它

972
01:07:40,000 --> 01:07:42,208
‎如果我们能把它抬高到折断这些根…

973
01:07:42,291 --> 01:07:43,833
‎-什么？
‎-…那我们就能拯救岛！

974
01:07:43,916 --> 01:07:45,708
‎-根？
‎-我知道答案了！

975
01:07:45,791 --> 01:07:49,791
‎因为你就是会回答问题的人！
‎我就知道你行的！

976
01:07:49,875 --> 01:07:52,125
‎-我们走！
‎-对！

977
01:07:52,833 --> 01:07:55,208
‎是它吗？看！我就知道！

978
01:07:57,458 --> 01:07:59,583
‎-还有希望
‎-我就知道！

979
01:07:59,666 --> 01:08:04,083
‎那条龙没用了 你也是 赛瓦

980
01:08:04,708 --> 01:08:06,083
‎我们可以把他再抓回来

981
01:08:06,166 --> 01:08:09,958
‎抓来做什么？他救不了岛！

982
01:08:10,041 --> 01:08:14,000
‎你也不能 不管你说多少话

983
01:08:14,083 --> 01:08:17,083
‎那个小矮子从一开始就知道了！

984
01:08:17,166 --> 01:08:20,666
‎我听了你的话 我相信了你

985
01:08:20,750 --> 01:08:21,583
‎小关？

986
01:08:21,666 --> 01:08:22,791
‎但现在不会了

987
01:08:23,375 --> 01:08:29,041
‎我要离开这个沉没的泥坑了！

988
01:08:29,125 --> 01:08:33,666
‎我会好好照顾自己的
‎你们可以一起淹死！

989
01:09:03,833 --> 01:09:05,666
‎我的天啊 怎么了？

990
01:09:07,083 --> 01:09:09,291
‎埃尔默 它好像裂开了

991
01:09:09,375 --> 01:09:10,458
‎我们现在怎么办？

992
01:09:10,541 --> 01:09:13,041
‎-我得把你绑起来 好吗？
‎-什么？！

993
01:09:13,125 --> 01:09:15,875
‎不！那是赛瓦的主意 而且…

994
01:09:15,958 --> 01:09:18,666
‎-冷静点 你要听我的
‎-这样不对

995
01:09:18,750 --> 01:09:21,541
‎如果我们把岛抬得足够高
‎它就会把根折断

996
01:09:21,625 --> 01:09:24,916
‎不 看看这个地方 我会搞砸的 我…

997
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
‎不 你不会的 因为我要跟你一起去

998
01:09:27,083 --> 01:09:29,916
‎-我们要一起做
‎-这看起来不对

999
01:09:30,000 --> 01:09:32,750
‎我救了你 我可以解救这座岛

1000
01:09:32,833 --> 01:09:34,208
‎这就是答案

1001
01:09:36,166 --> 01:09:37,250
‎快点

1002
01:09:43,833 --> 01:09:45,208
‎好 鲍里斯 走！

1003
01:09:45,291 --> 01:09:46,708
‎抬！

1004
01:10:20,708 --> 01:10:23,208
‎加油！你可以的！往上抬！

1005
01:10:35,791 --> 01:10:37,791
‎你快成功了 再加把劲

1006
01:10:39,083 --> 01:10:42,000
‎你快做到了！加油 再来一点！

1007
01:10:44,625 --> 01:10:47,000
‎你快做到了 鲍里斯！你快做到了！

1008
01:10:55,041 --> 01:10:57,250
‎鲍里斯？鲍里斯 怎么了？

1009
01:10:57,333 --> 01:10:59,458
‎你没事吧？你得抬起来

1010
01:10:59,541 --> 01:11:01,333
‎-抬起来！
‎-我有答案

1011
01:11:04,208 --> 01:11:06,583
‎加油！抬起来！

1012
01:11:06,666 --> 01:11:08,541
‎-你不能在这里 埃尔默
‎-什么？

1013
01:11:08,625 --> 01:11:11,250
‎-我要让你失望了
‎-不！鲍里斯 拜托！

1014
01:11:14,541 --> 01:11:15,833
‎拜托！别这样！

1015
01:11:19,208 --> 01:11:21,083
‎抬起来！

1016
01:11:34,916 --> 01:11:37,041
‎抬起来！加油 兄弟！

1017
01:12:07,791 --> 01:12:09,458
‎快点 给我松绑

1018
01:12:10,375 --> 01:12:12,958
‎鲍里斯 我们得离开这里

1019
01:12:13,041 --> 01:12:15,666
‎-但我现在明白了
‎-别动 鲍里斯

1020
01:12:15,750 --> 01:12:19,666
‎我们在飞的时候你说我能做到
‎我第一次相信了

1021
01:12:19,750 --> 01:12:23,333
‎-别动 不然我就不能放开你了
‎-我在心底能感觉到

1022
01:12:23,416 --> 01:12:25,750
‎我们现在没时间了
‎岛已经难逃一劫了

1023
01:12:25,833 --> 01:12:28,500
‎听着 没奏效是因为你没有答案

1024
01:12:28,583 --> 01:12:29,750
‎-住手！
‎-我有

1025
01:12:29,833 --> 01:12:32,250
‎-不！住手！
‎-我得进去

1026
01:12:43,875 --> 01:12:45,416
‎我必须靠自己

1027
01:12:48,000 --> 01:12:50,833
‎不！你知道会发生什么事 站住！

1028
01:12:50,916 --> 01:12:53,375
‎-我不能站住！
‎-你会在里面烧焦的

1029
01:12:53,458 --> 01:12:56,291
‎-你错了
‎-听着 我可以帮忙 让我帮忙就好

1030
01:12:56,375 --> 01:12:59,875
‎-站住 鲍里斯 站住
‎-不 我得走了 让我走！

1031
01:13:01,958 --> 01:13:03,916
‎你永远不会是后龙的！

1032
01:13:13,125 --> 01:13:14,166
‎别这样

1033
01:13:15,333 --> 01:13:16,500
‎别管我

1034
01:13:16,583 --> 01:13:19,291
‎不！因为我得把我们
‎从这个烂摊子里救出来！

1035
01:13:19,375 --> 01:13:20,875
‎我说了别管我！

1036
01:13:31,083 --> 01:13:32,041
‎那就算了吧

1037
01:14:14,000 --> 01:14:14,833
‎赛瓦？

1038
01:14:14,916 --> 01:14:19,583
‎喂！别管他 他必须找到
‎淡水、住所、食物

1039
01:14:19,666 --> 01:14:22,375
‎你知道的 那些我们拥有
‎才不会死的东西

1040
01:14:23,000 --> 01:14:26,208
‎我可能还有东西剩下给你们

1041
01:14:26,291 --> 01:14:29,875
‎我们不需要你的任何东西

1042
01:14:29,958 --> 01:14:30,958
‎我在试着…

1043
01:14:35,458 --> 01:14:37,125
‎我以为我可以帮忙

1044
01:14:37,750 --> 01:14:38,583
‎帮忙？

1045
01:14:39,666 --> 01:14:42,125
‎我…帮了忙

1046
01:14:42,708 --> 01:14:47,291
‎当这座岛开始沉没时
‎我去找了阿拉图亚 但他不在了

1047
01:14:48,208 --> 01:14:50,916
‎我知道恐惧会在大海之前淹没我们

1048
01:14:51,000 --> 01:14:54,583
‎所以…我没告诉他们真相

1049
01:14:55,500 --> 01:14:58,583
‎当龙来时 我们以为我们得救了

1050
01:14:59,708 --> 01:15:02,875
‎但他很愚蠢又害怕

1051
01:15:02,958 --> 01:15:06,500
‎别这么说 他一次又一次地
‎为你们把岛拉上来

1052
01:15:06,583 --> 01:15:10,500
‎我利用了他 没错
‎为了保证我们的安全

1053
01:15:10,583 --> 01:15:12,541
‎你利用他干了什么？

1054
01:15:12,625 --> 01:15:14,791
‎我没有 我是他的朋友

1055
01:15:16,791 --> 01:15:17,666
‎这样啊

1056
01:15:19,583 --> 01:15:21,666
‎他还以为你是他的朋友

1057
01:15:22,291 --> 01:15:23,125
‎我…

1058
01:15:25,875 --> 01:15:26,708
‎愚蠢

1059
01:15:27,708 --> 01:15:28,750
‎又害怕

1060
01:16:00,750 --> 01:16:03,458
‎鲍里斯！

1061
01:16:23,000 --> 01:16:24,250
‎鲍里斯！

1062
01:16:32,416 --> 01:16:33,250
‎鲍里斯？

1063
01:16:36,625 --> 01:16:38,000
‎对不起 鲍里斯

1064
01:16:38,083 --> 01:16:42,000
‎不 你说得对 我做不到 埃尔默

1065
01:16:43,041 --> 01:16:44,791
‎我救不了任何人

1066
01:16:45,666 --> 01:16:47,208
‎我什么都做不了

1067
01:16:48,541 --> 01:16:49,708
‎我太害怕了

1068
01:17:02,625 --> 01:17:04,125
‎我也会害怕

1069
01:17:07,791 --> 01:17:09,583
‎我也总会害怕

1070
01:17:10,375 --> 01:17:13,000
‎我试着想办法 但我做不到

1071
01:17:13,916 --> 01:17:14,750
‎你？

1072
01:17:16,666 --> 01:17:17,666
‎去拿你的火

1073
01:17:18,291 --> 01:17:20,875
‎你回来的时候 我会在这里等你

1074
01:17:27,166 --> 01:17:28,000
‎谢谢

1075
01:20:46,125 --> 01:20:46,958
‎鲍里斯

1076
01:20:56,291 --> 01:20:57,458
‎鲍里斯

1077
01:20:58,875 --> 01:21:00,250
‎拜托 鲍里斯 快回来

1078
01:21:42,125 --> 01:21:43,125
‎鲍里斯？

1079
01:21:50,041 --> 01:21:50,958
‎鲍里斯！

1080
01:21:51,041 --> 01:21:52,208
‎鲍里斯 你做到了！

1081
01:22:00,291 --> 01:22:02,250
‎鲍里斯！耶！

1082
01:22:04,333 --> 01:22:05,166
‎太好了！

1083
01:22:06,083 --> 01:22:07,583
‎耶！

1084
01:22:09,166 --> 01:22:12,708
‎-鲍里斯！你做到了 鲍里斯！
‎-你应该看到的 埃尔默

1085
01:22:12,791 --> 01:22:15,500
‎整个地方就像我的肚子

1086
01:22:50,583 --> 01:22:55,000
‎你知道吗
‎这些后龙的画不是很真实 对吧？

1087
01:22:55,083 --> 01:22:59,250
‎-我觉得有些像
‎-是吗？我是后龙

1088
01:23:00,250 --> 01:23:02,208
‎鲍里斯？埃尔默？

1089
01:23:02,916 --> 01:23:05,208
‎我们只是想谢谢你们

1090
01:23:05,791 --> 01:23:06,958
‎谢谢你 鲍里斯

1091
01:23:08,166 --> 01:23:09,291
‎谢谢你 鲍里斯

1092
01:23:20,416 --> 01:23:22,208
‎我相信这是你的

1093
01:23:26,583 --> 01:23:28,708
‎看！是赛瓦

1094
01:23:33,875 --> 01:23:36,291
‎我以为我做的是对的

1095
01:23:37,208 --> 01:23:38,958
‎我以为我有答案

1096
01:23:40,750 --> 01:23:41,791
‎我什么都没有

1097
01:23:44,208 --> 01:23:45,291
‎对不起

1098
01:23:48,166 --> 01:23:50,708
‎你知道野岛现在需要什么吗？

1099
01:23:51,291 --> 01:23:52,250
‎它需要你

1100
01:23:53,625 --> 01:23:55,958
‎你们所有人 来讲述我的故事

1101
01:23:56,625 --> 01:23:57,875
‎画在这

1102
01:23:58,458 --> 01:23:59,666
‎没有肌肉

1103
01:24:01,125 --> 01:24:04,208
‎所以当岛在一百年后再次下沉

1104
01:24:04,291 --> 01:24:06,250
‎下一个龙来的时候

1105
01:24:07,166 --> 01:24:11,041
‎你们不要绑住他们
‎或者追他们、恐吓他们

1106
01:24:11,125 --> 01:24:12,958
‎你们会是他们的朋友

1107
01:24:13,041 --> 01:24:15,000
‎我保证 鲍里斯

1108
01:24:15,791 --> 01:24:16,750
‎一定会完成的

1109
01:24:19,833 --> 01:24:20,666
‎塔米尔

1110
01:24:22,666 --> 01:24:23,500
‎塔米尔

1111
01:24:34,833 --> 01:24:36,666
‎-再见！再见！
‎-再见 鲍里斯

1112
01:24:36,750 --> 01:24:38,000
‎-再见 鲍里斯！
‎-再见

1113
01:24:38,083 --> 01:24:39,333
‎再见 毛茸茸的瓜！

1114
01:24:40,000 --> 01:24:41,000
‎再见 野岛！

1115
01:25:06,666 --> 01:25:09,458
‎小关！看在里 小关

1116
01:25:09,541 --> 01:25:14,208
‎-你能安静一分钟吗？
‎-小关 拜托 埃尔默！

1117
01:25:15,500 --> 01:25:17,083
‎-嘿 索达！
‎-你成功了！

1118
01:25:17,166 --> 01:25:20,666
‎-做了什么？他做了什么？
‎-他帮我救了小岛 小关

1119
01:25:20,750 --> 01:25:23,208
‎你可能需要搭车回去！

1120
01:25:26,791 --> 01:25:28,875
‎我为你骄傲！

1121
01:25:50,833 --> 01:25:51,666
‎软着陆

1122
01:25:53,750 --> 01:25:55,375
‎对 做得好

1123
01:25:55,458 --> 01:25:57,500
‎所以这就是永不蓝

1124
01:25:58,708 --> 01:25:59,541
‎永不绿城

1125
01:26:06,875 --> 01:26:09,041
‎好 你想让我做什么？

1126
01:26:12,458 --> 01:26:13,291
‎没什么

1127
01:26:14,083 --> 01:26:14,958
‎什么？

1128
01:26:15,041 --> 01:26:16,125
‎你想回家

1129
01:26:16,791 --> 01:26:20,500
‎对你的家人吹口哨
‎穿过蓝岛上方的云朵 对吗？

1130
01:26:20,583 --> 01:26:22,458
‎我当然会 胜过一切

1131
01:26:23,291 --> 01:26:24,541
‎那商店呢？

1132
01:26:25,125 --> 01:26:28,666
‎解决你所有的问题？
‎我是说 你打算怎么办？

1133
01:26:30,375 --> 01:26:31,500
‎我会想办法的

1134
01:26:33,708 --> 01:26:35,125
‎你害怕吗？

1135
01:26:35,208 --> 01:26:36,041
‎对

1136
01:26:36,541 --> 01:26:37,375
‎对

1137
01:26:38,291 --> 01:26:39,291
‎我也是

1138
01:26:43,666 --> 01:26:47,125
‎-好吧 我想这是…
‎-我…

1139
01:26:47,791 --> 01:26:49,166
‎-再见
‎-…最后了？

1140
01:26:49,250 --> 01:26:51,916
‎很高兴认识你

1141
01:27:08,708 --> 01:27:10,458
‎我会再见到你的 鲍里斯

1142
01:27:13,666 --> 01:27:14,875
‎如果你需要我…

1143
01:27:56,458 --> 01:27:57,291
‎埃尔默！

1144
01:27:58,291 --> 01:28:01,833
‎你妈妈一直在找你 你的晚餐快凉了

1145
01:28:01,916 --> 01:28:03,083
‎-我的晚餐？
‎-埃尔默！

1146
01:28:09,916 --> 01:28:10,750
‎妈妈

1147
01:28:19,958 --> 01:28:22,583
‎-对不起 妈妈
‎-我很抱歉

1148
01:28:22,666 --> 01:28:23,625
‎我害怕了

1149
01:28:25,083 --> 01:28:26,625
‎我也害怕了

1150
01:28:59,833 --> 01:29:01,708
‎现在应该行了 德拉

1151
01:29:07,208 --> 01:29:08,041
‎完美 对

1152
01:29:11,708 --> 01:29:12,791
‎你好呀

1153
01:29:14,375 --> 01:29:18,000
‎-来吧 妈妈 我能借你的帽子吗？
‎-那是我的好帽子

1154
01:29:18,083 --> 01:29:19,000
‎谢谢妈妈！

1155
01:29:19,083 --> 01:29:20,500
‎-不要
‎-不！埃尔默！

1156
01:29:32,125 --> 01:29:34,958
‎我在想如果我变成后龙会怎么样

1157
01:29:35,041 --> 01:29:38,541
‎我会飞走 但然后… 喂！

1158
01:29:41,250 --> 01:29:42,500
‎怎么这么久？

1159
01:29:43,000 --> 01:29:44,916
‎-我找到了更多道具
‎-好！

1160
01:29:45,000 --> 01:29:47,375
‎-我知道了 凯莉
‎-这就是计划

1161
01:29:47,458 --> 01:29:50,708
‎看起来不错 各位
‎你确定会玩杂耍吗？

1162
01:29:50,791 --> 01:29:51,958
‎橘子？

1163
01:29:52,541 --> 01:29:58,708
‎我父亲总是说龙是最好的朋友

1164
01:29:59,625 --> 01:30:02,375
‎他们会在最艰难的时候支持你

1165
01:30:02,458 --> 01:30:05,166
‎即使他们自己也有点害怕

1166
01:30:06,208 --> 01:30:10,333
‎但对于那些相信
‎龙是胡说八道的人来说

1167
01:30:11,250 --> 01:30:16,000
‎留心倾听总是有好处的

1168
01:30:17,166 --> 01:30:19,375
‎以防万一

1169
01:30:39,125 --> 01:30:45,291
‎金叶和橘子

1170
01:30:46,208 --> 01:30:50,125
‎在野外

1171
01:30:50,750 --> 01:30:53,583
‎野岛

1172
01:30:56,583 --> 01:31:02,833
‎圆爪隐藏了锋利的爪子

1173
01:31:03,625 --> 01:31:08,000
‎在野外

1174
01:31:08,083 --> 01:31:12,208
‎野岛

1175
01:31:13,208 --> 01:31:17,583
‎向天空展翅

1176
01:31:17,666 --> 01:31:21,916
‎让你的火焰在今晚烧焦

1177
01:31:22,000 --> 01:31:26,375
‎虽然你的道路会让你疲惫

1178
01:31:26,458 --> 01:31:30,500
‎我可以让你的负担减轻

1179
01:31:30,583 --> 01:31:35,000
‎向天空展翅

1180
01:31:35,083 --> 01:31:39,333
‎让你的恐惧在夜里呼吸

1181
01:31:39,416 --> 01:31:43,791
‎虽然你的问题无法得到答案

1182
01:31:43,875 --> 01:31:48,708
‎我今晚会看着你

1183
01:31:48,791 --> 01:31:55,250
‎微笑平静里藏着破碎的梦

1184
01:31:56,000 --> 01:32:00,375
‎在野外

1185
01:32:00,458 --> 01:32:03,375
‎野岛

1186
01:32:06,333 --> 01:32:13,333
‎骄傲的怒吼 龙的腾飞

1187
01:32:13,416 --> 01:32:17,291
‎在野外

1188
01:32:17,916 --> 01:32:23,083
‎野岛

1189
01:32:23,625 --> 01:32:30,250
‎没人会掉下去

1190
01:32:30,333 --> 01:32:33,708
‎我会拯救一切

1191
01:32:33,791 --> 01:32:39,541
‎在我们的野岛上

1192
01:32:40,458 --> 01:32:44,875
‎向天空展翅

1193
01:32:44,958 --> 01:32:49,041
‎让你的火焰在今晚烧焦

1194
01:32:49,125 --> 01:32:53,666
‎虽然你的道路会让你疲惫

1195
01:32:53,750 --> 01:32:57,416
‎我可以让你的负担减轻

1196
01:32:57,916 --> 01:33:02,250
‎向天空展翅

1197
01:33:02,333 --> 01:33:06,583
‎让你的呼吸变得轻松

1198
01:33:06,666 --> 01:33:11,083
‎虽然你的问题没有答案

1199
01:33:11,166 --> 01:33:15,375
‎我会成为你的指路明灯

1200
01:33:32,833 --> 01:33:37,166
‎向天空展翅

1201
01:33:37,250 --> 01:33:41,500
‎让你的呼吸变得轻松

1202
01:33:41,583 --> 01:33:46,041
‎虽然你的问题没有答案

1203
01:33:46,125 --> 01:33:51,708
‎我会成为你的指路明灯

1204
01:39:05,666 --> 01:39:10,666
‎字幕翻译：Elizabeth



