1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:22,333 --> 00:02:27,291
DRESSAGE - COUCHÉ - ASSIS - FAIS LE MORT

4
00:03:52,083 --> 00:03:54,000
ENVOYER

5
00:05:45,208 --> 00:05:46,916
THÉ

6
00:06:44,583 --> 00:06:46,708
MAGASIN DE CAFÉ & DE THÉ

7
00:06:55,125 --> 00:06:56,166
CHIENS INTERDITS

8
00:07:06,541 --> 00:07:07,750
On ajuste ça.

9
00:07:09,375 --> 00:07:11,166
La pression est bonne.

10
00:07:14,625 --> 00:07:16,125
Magnifique.

11
00:07:51,583 --> 00:07:53,250
Hé ! Oh, non !

12
00:07:56,833 --> 00:07:58,083
Espèce de petit…

13
00:08:06,125 --> 00:08:07,291
Toi…

14
00:08:10,500 --> 00:08:12,083
Oh, non !

15
00:09:09,375 --> 00:09:11,000
Miguel, <i>mi amor !</i>

16
00:09:15,000 --> 00:09:16,208
C'était génial !

17
00:09:16,291 --> 00:09:18,250
Les scouts Blaireaux sont les meilleurs !

18
00:09:18,333 --> 00:09:20,000
On a gagné plein de badges.

19
00:09:20,625 --> 00:09:21,666
Badge ?

20
00:09:23,041 --> 00:09:24,375
C'est sympa, hein ?

21
00:09:29,750 --> 00:09:30,833
Garde-à-vous.

22
00:09:34,333 --> 00:09:38,041
Repos, les mous du bulbe.
Bienvenue chez les scouts Blaireaux !

23
00:09:38,833 --> 00:09:41,625
Vous croyez avoir les tripes
pour gagner mes badges ?

24
00:09:44,750 --> 00:09:46,500
Alors, impressionnez-moi.

25
00:09:46,750 --> 00:09:48,583
- Oui, voilà.
- Donne-moi le poteau.

26
00:10:01,625 --> 00:10:04,208
Ça, c'est une belle tente.
Tiens, ton badge !

27
00:10:05,000 --> 00:10:06,625
Quoi ? Qu'est-ce que…

28
00:10:16,583 --> 00:10:17,750
Bien joué, les scouts.

29
00:10:26,458 --> 00:10:27,791
- Bien joué.
- Oui !

30
00:10:42,750 --> 00:10:44,250
- Là.
- Bien joué.

31
00:10:57,958 --> 00:10:59,166
Magique.

32
00:11:26,416 --> 00:11:27,458
Non !

33
00:11:29,916 --> 00:11:30,958
Oui !

34
00:11:32,583 --> 00:11:35,000
Vous avez enfin gagné ces badges.

35
00:11:49,208 --> 00:11:50,791
Alors, ça s'est bien passé ?

36
00:11:54,541 --> 00:11:56,541
Tiens. Mon badge du partage.

37
00:11:57,833 --> 00:11:58,875
C'est le mien !

38
00:11:59,250 --> 00:12:00,750
Les gars ! Tenez !

39
00:12:12,458 --> 00:12:14,250
Allez, les mous du bulbe.

40
00:12:14,750 --> 00:12:15,791
Garde-à-vous !

41
00:12:20,166 --> 00:12:21,875
Non !

42
00:13:09,458 --> 00:13:10,958
Tous en piste.

43
00:13:12,041 --> 00:13:13,291
Oh là là.

44
00:13:13,375 --> 00:13:14,541
C'est parti.

45
00:13:15,375 --> 00:13:18,416
Allons, chérie,
je t'assure qu'elle a dit ça comme ça.

46
00:13:18,500 --> 00:13:19,541
Menteur !

47
00:13:19,625 --> 00:13:20,666
Crois-moi,

48
00:13:20,750 --> 00:13:23,375
tu ne verras pas la couleur
de l'argent de mon père.

49
00:13:24,416 --> 00:13:25,458
Comment as-tu pu ?

50
00:13:25,541 --> 00:13:27,750
C'était cousu de fil blanc, Marilyn.

51
00:13:28,041 --> 00:13:30,083
Parlons-en, justement.

52
00:13:30,416 --> 00:13:31,791
Ne pourrait-on pas…

53
00:13:35,250 --> 00:13:36,708
Que se passe-t-il d'autre ?

54
00:13:39,333 --> 00:13:42,750
Il faut vraiment être un abruti
pour sortir en caleçon !

55
00:13:42,958 --> 00:13:44,000
Bonjour !

56
00:13:46,083 --> 00:13:48,458
Tu es trop dingo, voisin !

57
00:13:49,416 --> 00:13:50,875
Mon émission culinaire !

58
00:13:52,333 --> 00:13:54,041
Une pincée de noix muscade.

59
00:13:54,583 --> 00:13:56,250
Ça a l'air délicieux.

60
00:13:56,666 --> 00:13:57,666
BOULES DE CHOCOLAT

61
00:13:57,750 --> 00:13:59,166
Un peu de ça.

62
00:14:04,333 --> 00:14:06,041
Arrière, orques de Mordor !

63
00:14:06,208 --> 00:14:08,333
Attention, Gandorf le Grand !

64
00:14:09,625 --> 00:14:11,791
Tu ne passeras pas !

65
00:14:12,916 --> 00:14:14,583
En garde. Prends ça !

66
00:14:28,583 --> 00:14:29,708
Qu'est-ce que…

67
00:14:32,375 --> 00:14:34,666
Un petit thé pour mon adorée ?

68
00:14:39,000 --> 00:14:40,541
Que fais-tu, Harold ?

69
00:14:40,625 --> 00:14:44,000
Rien. Désolé, j'ai renversé le thé.

70
00:14:44,625 --> 00:14:45,666
Je suis si maladroit.

71
00:14:48,791 --> 00:14:49,833
Du poison ?

72
00:14:50,166 --> 00:14:52,375
N'approche pas !

73
00:14:52,583 --> 00:14:54,708
C'est un malentendu, mamour !

74
00:14:54,791 --> 00:14:56,083
Reste où tu es !

75
00:14:56,416 --> 00:14:57,916
Je ne crois pas.

76
00:15:01,666 --> 00:15:03,125
Laisse-moi.

77
00:15:05,333 --> 00:15:06,375
Pas les yeux !

78
00:15:06,583 --> 00:15:07,625
Si !

79
00:15:26,791 --> 00:15:27,875
Où es-tu ?

80
00:15:41,083 --> 00:15:42,541
Je t'aurai !

81
00:15:45,333 --> 00:15:47,583
Tu ne passeras pas !

82
00:15:48,958 --> 00:15:50,375
Maman !

83
00:15:53,333 --> 00:15:55,166
Contemple ma colère !

84
00:15:59,291 --> 00:16:00,791
Vas-y, mon gars. Bouge de là.

85
00:16:00,958 --> 00:16:04,416
Je pourrais vous pourfendre, vil démon !

86
00:16:04,500 --> 00:16:06,541
Vous êtes donc célibataire, maintenant ?

87
00:16:12,500 --> 00:16:13,833
Trop dingo, voisin.

88
00:16:15,291 --> 00:16:17,250
Où est ton pantalon ?

89
00:16:42,208 --> 00:16:43,833
GLACES

90
00:16:46,916 --> 00:16:48,458
Glaces !

91
00:16:48,583 --> 00:16:50,791
- Je veux deux boules.
- Moi, une au chocolat.

92
00:16:51,583 --> 00:16:52,833
Venez, on y va.

93
00:16:53,125 --> 00:16:55,958
Je veux deux boules…

94
00:16:59,791 --> 00:17:01,000
Vélo pourri.

95
00:17:21,125 --> 00:17:22,458
- C'est bon ?
- C'est bon.

96
00:17:34,125 --> 00:17:37,125
Je veux une glace !

97
00:17:47,541 --> 00:17:48,916
ENTRAÎNEUR

98
00:18:03,333 --> 00:18:04,875
C'est parti.

99
00:18:09,125 --> 00:18:10,375
Agnès !

100
00:18:12,666 --> 00:18:15,416
- Ouah !
- Génial !

101
00:18:27,666 --> 00:18:29,458
Venez.

102
00:18:29,625 --> 00:18:31,083
J'ai hâte de manger ma glace.

103
00:18:35,708 --> 00:18:37,125
- Dégage !
- Hé !

104
00:18:37,500 --> 00:18:38,500
C'est mon camion !

105
00:18:39,541 --> 00:18:41,625
Sale voleur !

106
00:18:42,125 --> 00:18:43,500
Ma glace.

107
00:18:44,458 --> 00:18:46,250
Ma glace !

108
00:18:54,708 --> 00:18:56,208
Attends, Agnès !

109
00:19:02,250 --> 00:19:04,583
Je veux ma glace !

110
00:19:11,375 --> 00:19:13,083
Non ! Attention !

111
00:19:35,958 --> 00:19:37,375
Super, Agnès !

112
00:19:37,958 --> 00:19:40,125
C'était vraiment génial !

113
00:19:40,458 --> 00:19:41,791
UNE DEMI-PORTION HÉROÏQUE

114
00:19:42,083 --> 00:19:43,958
LES BIJOUX N'ONT PAS ÉTÉ RETROUVÉS

115
00:19:46,541 --> 00:19:48,166
Désolée pour ton vélo, Agnès.

116
00:19:48,541 --> 00:19:52,166
C'est pas grave.
Je crois que je préfère ce vélo.

117
00:20:21,916 --> 00:20:24,541
Voilà. Comme ça.

118
00:20:35,000 --> 00:20:37,666
Très bien. On est fin prêts.

119
00:21:03,708 --> 00:21:05,083
Je me plante toujours ici.

120
00:21:05,375 --> 00:21:06,541
Vous allez bien ?

121
00:21:07,416 --> 00:21:09,208
C'est cette chanson, Johnny.

122
00:21:09,291 --> 00:21:13,250
Ça me rappelle le temps
des danses et de la romance.

123
00:21:13,750 --> 00:21:14,750
Ah, la jeunesse !

124
00:21:15,708 --> 00:21:19,041
Enfin, Mlle Crawly,
il n'est jamais trop tard.

125
00:21:19,166 --> 00:21:20,625
Et les sites de rencontre ?

126
00:21:20,708 --> 00:21:23,041
Les sites… C'est quoi ?

127
00:21:23,125 --> 00:21:24,291
ROMANCE RIDÉE

128
00:21:24,375 --> 00:21:26,000
D'abord, on vous crée un profil.

129
00:21:26,083 --> 00:21:28,000
- Quels sont vos hobbies ?
- Voyons voir.

130
00:21:28,083 --> 00:21:30,375
Je m'occupe des plantes et…

131
00:21:31,041 --> 00:21:32,458
- J'aime le bowling.
- Cool.

132
00:21:32,541 --> 00:21:34,541
- J'aime les sandwiches et…
- D'accord.

133
00:21:34,625 --> 00:21:36,125
Les bains de lune.

134
00:21:36,208 --> 00:21:37,375
Les bains de lune ?

135
00:21:37,541 --> 00:21:40,500
C'est comme un bain de soleil,
mais de nuit.

136
00:21:40,583 --> 00:21:43,000
Ça fait des merveilles pour la peau.

137
00:21:45,000 --> 00:21:47,500
Bien. Il nous faut une photo de profil.

138
00:21:48,083 --> 00:21:50,000
MLLE CRAWLY - AFFINITÉS - ?

139
00:21:50,083 --> 00:21:51,041
MLLE CRAWLY

140
00:21:51,125 --> 00:21:52,500
Bon.

141
00:21:52,875 --> 00:21:56,291
C'est normal
que ça prenne un peu de temps.

142
00:21:56,416 --> 00:21:57,416
Quoi ?

143
00:21:57,625 --> 00:21:58,708
AFFINITÉS

144
00:21:58,791 --> 00:21:59,958
- Regardez.
- Ça alors !

145
00:22:00,041 --> 00:22:02,833
J'ai encore la cote.

146
00:23:34,875 --> 00:23:36,041
Que…

147
00:23:49,625 --> 00:23:52,208
Je crois que ceci vous appartient.

148
00:23:52,291 --> 00:23:54,291
Oui, merci.

149
00:23:56,083 --> 00:24:00,166
Belle nuit pour un bain de lune,
vous ne trouvez pas ?

150
00:24:02,291 --> 00:24:03,666
Si.

151
00:24:03,750 --> 00:24:05,375
Très belle nuit.

152
00:24:20,416 --> 00:24:23,041
FIN

153
00:25:03,958 --> 00:25:05,708
Venez. On est en retard.

154
00:25:06,208 --> 00:25:07,250
Bon chien.

155
00:25:07,333 --> 00:25:09,250
Tu vas me manquer, boule de poils.

156
00:25:09,708 --> 00:25:10,791
Ne mange personne.

157
00:26:08,083 --> 00:26:12,875
CHIENS DE DIAMANT

158
00:26:30,000 --> 00:26:31,958
Bonjour, Miriam.

159
00:26:32,041 --> 00:26:33,458
Bonjour, Abner.

160
00:26:34,375 --> 00:26:35,583
Je suis venu pour…

161
00:26:36,250 --> 00:26:38,208
J'ignorais que tu avais un chien.

162
00:26:39,166 --> 00:26:40,583
Il est adorable.

163
00:26:41,458 --> 00:26:44,833
Oui ! J'adore cette petite bestiole.

164
00:26:47,625 --> 00:26:49,708
J'ai quelque chose de parfait pour lui.

165
00:26:52,375 --> 00:26:54,958
Tu as quelque chose de prévu, vendredi ?

166
00:26:57,125 --> 00:26:58,583
Oui ! Je veux dire…

167
00:26:58,666 --> 00:27:00,250
Non. Je suis libre.

168
00:27:58,583 --> 00:28:00,500
Bella, c'est l'heure de manger.

169
00:28:42,791 --> 00:28:44,416
Merci, mon œil.

170
00:28:47,458 --> 00:28:49,916
C'est beaucoup mieux.

171
00:28:56,666 --> 00:28:57,708
Et hop !

172
00:28:57,791 --> 00:28:58,833
La bombe !

173
00:29:00,583 --> 00:29:01,875
- Vas-y, Timmy.
- Dépêche !

174
00:29:01,958 --> 00:29:03,166
Je ne peux pas.

175
00:29:03,750 --> 00:29:05,541
Timmy, quelle saucisse tu fais !

176
00:29:05,625 --> 00:29:07,083
Oh, la saucisse.

177
00:29:10,291 --> 00:29:11,625
Je suis trop nul.

178
00:29:11,708 --> 00:29:13,833
MAIRE

179
00:29:13,958 --> 00:29:15,708
Bonjour, Timmy.

180
00:29:15,791 --> 00:29:17,333
Pourquoi es-tu si triste ?

181
00:29:17,416 --> 00:29:18,875
Bonjour, monsieur le maire.

182
00:29:19,625 --> 00:29:21,333
Ils m'ont traité de saucisse.

183
00:29:21,416 --> 00:29:24,500
Tu as l'air de trouver ça désagréable.

184
00:29:25,291 --> 00:29:26,333
Et ça ne l'est pas ?

185
00:29:27,958 --> 00:29:29,000
Timmy.

186
00:29:29,500 --> 00:29:34,791
<i>Certains disent que c'est mal</i>
<i>De se faire traiter de saucisse</i>

187
00:29:35,166 --> 00:29:40,833
<i>Quand ils entendent ça</i>
<i>Ils sont horrifiés</i>

188
00:29:41,791 --> 00:29:47,666
<i>Mais quant à moi</i>
<i>Je pense vraiment</i>

189
00:29:48,208 --> 00:29:54,125
<i>Que se faire traiter de saucisse</i>
<i>Est un sacré compliment</i>

190
00:29:54,791 --> 00:29:58,291
<i>Car nous sommes tous des saucisses</i>

191
00:29:58,375 --> 00:29:59,750
SAUCISSE VILLE

192
00:29:59,833 --> 00:30:00,875
Des saucisses !

193
00:30:00,958 --> 00:30:04,375
<i>C'est génial d'être une saucisse</i>

194
00:30:04,458 --> 00:30:06,875
<i>Il y a des mini et des méga saucisses</i>

195
00:30:06,958 --> 00:30:07,916
Mini !

196
00:30:08,000 --> 00:30:09,041
TATOUAGE

197
00:30:09,166 --> 00:30:11,541
<i>Si tu te sens maussade</i>
<i>Mets de la moutarde</i>

198
00:30:12,041 --> 00:30:15,333
<i>Traitez-nous de hot-dogs</i>
<i>Traitez-nous de charcuterie</i>

199
00:30:15,791 --> 00:30:18,958
<i>Traitez-nous de ce que voulez</i>
<i>Tant que vous dites merci</i>

200
00:30:19,041 --> 00:30:22,958
<i>D'être tous des saucisses</i>

201
00:30:23,041 --> 00:30:25,791
<i>C'est génial d'être une saucisse</i>

202
00:30:26,791 --> 00:30:28,208
Vous voulez dire que…

203
00:30:28,666 --> 00:30:31,125
<i>On est tous des saucisses</i>

204
00:30:31,208 --> 00:30:32,250
Parfaitement !

205
00:30:32,375 --> 00:30:35,500
<i>C'est génial d'être une saucisse</i>

206
00:30:36,166 --> 00:30:38,875
<i>Et la fille en bikini ?</i>

207
00:30:39,875 --> 00:30:43,458
<i>Figure-toi que sa peau</i>
<i>C'est de l'intestin de cochon</i>

208
00:30:43,750 --> 00:30:47,375
<i>Les saucisses se font griller ou frire</i>
<i>Et les plus braves à la ronde</i>

209
00:30:47,458 --> 00:30:51,250
<i>Passent même quelques minutes</i>
<i>Au micro-ondes</i>

210
00:30:51,333 --> 00:30:52,375
C'est trop ?

211
00:30:53,083 --> 00:30:55,500
<i>On est tous des saucisses</i>

212
00:30:55,583 --> 00:30:56,625
Des saucisses !

213
00:30:56,708 --> 00:30:59,791
<i>C'est génial d'être une saucisse</i>

214
00:31:00,875 --> 00:31:06,166
<i>Certaines sont casher</i>

215
00:31:07,500 --> 00:31:09,500
<i>Les British ont leurs "bangers"</i>

216
00:31:09,750 --> 00:31:11,458
<i>Les Allemands leur Bratwurst</i>

217
00:31:11,750 --> 00:31:14,791
<i>Les Polonais leur kielbasa</i>
<i>Qui bout toujours à gros remous</i>

218
00:31:15,250 --> 00:31:16,958
<i>Les Espagnols ont le chorizo</i>

219
00:31:17,166 --> 00:31:19,041
<i>Les Italiens le salami</i>

220
00:31:19,166 --> 00:31:20,500
Mais d'où venons-nous ?

221
00:31:20,625 --> 00:31:22,666
<i>Demande à papa et maman</i>

222
00:31:24,791 --> 00:31:27,250
<i>On est tous des saucisses</i>

223
00:31:27,333 --> 00:31:28,375
Des saucisses !

224
00:31:28,458 --> 00:31:31,625
<i>C'est génial d'être une saucisse</i>

225
00:31:32,250 --> 00:31:34,916
<i>Celle-ci est un génie</i>

226
00:31:35,833 --> 00:31:39,291
<i>J'exauce les vœux</i>
<i>Car je suis délicieux</i>

227
00:31:39,833 --> 00:31:42,958
<i>On est tous différents</i>
<i>Aucune importance</i>

228
00:31:43,041 --> 00:31:44,583
<i>Dans une boîte, en morceaux</i>

229
00:31:44,666 --> 00:31:46,833
<i>En brochettes, ou panés</i>

230
00:31:49,000 --> 00:31:51,416
<i>On est tous des saucisses</i>

231
00:31:51,500 --> 00:31:52,541
Des saucisses !

232
00:31:52,625 --> 00:31:54,958
<i>C'est génial d'être une saucisse</i>

233
00:31:55,041 --> 00:31:56,083
Oui !

234
00:31:56,166 --> 00:31:57,583
<i>La grillade, quelle rigolade</i>

235
00:31:57,666 --> 00:31:59,541
<i>Les beignets, quel pied</i>

236
00:32:00,208 --> 00:32:02,500
<i>Y a pas mieux que les saucisses</i>

237
00:32:02,583 --> 00:32:03,625
CONCOURS DE BEAUTÉ

238
00:32:03,708 --> 00:32:06,291
<i>Oui, on est tous des saucisses</i>

239
00:32:06,375 --> 00:32:07,416
Des saucisses !

240
00:32:07,500 --> 00:32:13,416
<i>C'est génial d'être une saucisse</i>

241
00:32:15,333 --> 00:32:16,375
C'est Timmy ?

242
00:32:18,958 --> 00:32:20,083
Je suis une saucisse !

243
00:33:07,500 --> 00:33:10,791
Mon garçon, ça te dirait
d'être Lorax honoraire ?

244
00:33:11,416 --> 00:33:12,875
Viens. Suis-moi.

245
00:33:25,791 --> 00:33:27,458
Sans rire !

246
00:33:30,375 --> 00:33:33,083
C'est l'heure de relâcher le kraken !

247
00:33:47,833 --> 00:33:54,375
Once-ler ! Tu es fichu !

248
00:34:07,333 --> 00:34:10,166
Très bien !
Maintenant, il m'a vraiment énervé.

249
00:34:11,166 --> 00:34:13,416
Tu te débrouilles bien, mon garçon.

250
00:34:13,833 --> 00:34:17,458
Je parie que tu deviendras comme moi
en grandissant.

251
00:34:21,750 --> 00:34:25,291
Tu viens de perdre ton statut
de Lorax honoraire.

252
00:34:25,500 --> 00:34:27,708
Il s'envole, dis-lui adieu !

253
00:34:28,791 --> 00:34:29,791
Pip !

254
00:35:18,500 --> 00:35:20,291
EXPRESS MONDE

255
00:35:22,375 --> 00:35:23,541
Non !

256
00:35:24,708 --> 00:35:27,208
À LIVRER À MIAMI

257
00:35:56,833 --> 00:35:58,625
Allez, tout le monde, on s'y met.

258
00:36:03,500 --> 00:36:05,041
BLANCHISSERIE

259
00:36:06,750 --> 00:36:08,083
Approchez.

260
00:36:09,666 --> 00:36:11,833
Qui est prêt pour la formation de lutin ?

261
00:36:11,916 --> 00:36:13,166
- Moi !
- Moi !

262
00:36:13,333 --> 00:36:14,583
Allez-y, les gars !

263
00:36:17,333 --> 00:36:19,250
<i>Tapez du pied et mettez-vous à danser</i>

264
00:36:20,000 --> 00:36:21,958
<i>Quand la musique commence</i>
<i>Faut bosser</i>

265
00:36:22,708 --> 00:36:24,541
<i>Toute la nuit et toute la journée</i>

266
00:36:24,625 --> 00:36:26,500
<i>Dans le traîneau on met les jouets</i>

267
00:36:39,958 --> 00:36:41,583
Ce n'est pas…

268
00:36:45,083 --> 00:36:47,708
Très bien, essayons autre chose.

269
00:37:01,208 --> 00:37:03,416
ÉCURIES

270
00:37:03,500 --> 00:37:06,250
J'ai le boulot parfait pour vous.

271
00:37:23,375 --> 00:37:24,416
Non, non !

272
00:37:42,125 --> 00:37:43,166
Oh, non !

273
00:37:43,375 --> 00:37:44,625
Non, non !

274
00:37:46,208 --> 00:37:48,125
Vous avez tout gâché !

275
00:37:48,208 --> 00:37:50,375
Jamais vous ne serez des lutins !

276
00:37:53,583 --> 00:37:55,708
PÈRE NOËL

277
00:37:55,875 --> 00:37:57,083
Le père Noël arrive !

278
00:38:14,750 --> 00:38:16,666
Votre traîneau est prêt !

279
00:38:20,041 --> 00:38:21,125
Attendez !

280
00:38:24,083 --> 00:38:26,125
Vous savez, les nouveaux !



