1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:22,291 --> 00:02:27,250
PENTUKOULU
MAAHAN - ISTU - ESITÄ KUOLLUTTA

4
00:03:52,125 --> 00:03:54,000
LÄHETÄ

5
00:05:45,208 --> 00:05:46,875
TEETÄ

6
00:06:44,583 --> 00:06:46,666
KAHVIA & TEETÄ

7
00:06:55,125 --> 00:06:56,125
EI KOIRIA

8
00:07:06,541 --> 00:07:07,750
Säädän tätä vähäsen.

9
00:07:09,375 --> 00:07:11,166
Paine on hyvä.

10
00:07:14,625 --> 00:07:16,125
Loistavaa.

11
00:07:28,625 --> 00:07:29,666
TEETÄ

12
00:07:51,583 --> 00:07:53,250
Hei! Voi ei!

13
00:07:56,833 --> 00:07:58,083
Hei! Senkin pikku…

14
00:08:06,125 --> 00:08:07,291
Sinä…

15
00:08:10,500 --> 00:08:12,083
Voi ei!

16
00:09:09,375 --> 00:09:11,000
Miguel,<i> mi amor!</i>

17
00:09:15,000 --> 00:09:16,041
Se oli mahtavaa!

18
00:09:16,291 --> 00:09:18,250
Mäyräpartiolaiset ovat parhaita!

19
00:09:18,333 --> 00:09:20,000
Saimme tosi monta ansiomerkkiä.

20
00:09:20,625 --> 00:09:21,666
Meerkii?

21
00:09:23,041 --> 00:09:24,375
Aika siistejä, eikö?

22
00:09:29,750 --> 00:09:30,791
Asento.

23
00:09:34,333 --> 00:09:38,041
Lepo, te nysväkkeet!
Tervetuloa Mäyräpartioon!

24
00:09:38,833 --> 00:09:41,625
Onko teistä ansaitsemaan ansiomerkkini?

25
00:09:44,750 --> 00:09:46,500
Näyttäkää, mitä osaatte.

26
00:09:46,750 --> 00:09:48,583
No niin.
-Annapa telttakeppi.

27
00:10:01,625 --> 00:10:04,208
Siinäpä komea teltta.
Tässä ansiomerkkinne!

28
00:10:05,000 --> 00:10:06,625
Mitä ihmettä?

29
00:10:16,583 --> 00:10:17,750
Hyvä, partiolaiset.

30
00:10:26,458 --> 00:10:27,791
Hyvää työtä.

31
00:10:42,750 --> 00:10:44,250
Tässä.
-Hyvin löydetty.

32
00:10:57,958 --> 00:10:59,166
Taikaa.

33
00:11:26,416 --> 00:11:27,458
Ei, ei!

34
00:11:32,583 --> 00:11:35,000
Taisitte viimein ansaita nämä.

35
00:11:49,208 --> 00:11:50,791
Kuinka teillä sujui?

36
00:11:54,541 --> 00:11:56,500
Saatte minun jakamisen ansiomerkkini.

37
00:11:57,833 --> 00:11:58,875
<i>C'est le</i> minä!

38
00:11:59,250 --> 00:12:00,750
Kamut! Tässä.

39
00:12:12,458 --> 00:12:14,250
Okei, te nysväkkeet!

40
00:12:14,750 --> 00:12:15,791
Asento!

41
00:12:20,166 --> 00:12:21,875
Ei!

42
00:13:09,541 --> 00:13:11,041
Nyt se alkaa.

43
00:13:12,125 --> 00:13:13,375
Voi pojat.

44
00:13:13,458 --> 00:13:14,625
Sitten mentiin.

45
00:13:15,458 --> 00:13:18,500
Voi kulta. Ei se nainen merkinnyt mitään.

46
00:13:18,583 --> 00:13:19,625
Valehtelet!

47
00:13:19,708 --> 00:13:20,750
Usko pois.

48
00:13:20,833 --> 00:13:23,458
Et saa lanttiakaan isäni perinnöstä.

49
00:13:24,500 --> 00:13:25,541
Miten saatoit?

50
00:13:25,625 --> 00:13:27,833
Marilyn, sinun olisi pitänyt tietää.

51
00:13:28,125 --> 00:13:30,166
Puhutaan tästä.

52
00:13:30,500 --> 00:13:31,875
Kai voimme…

53
00:13:35,333 --> 00:13:36,791
Mitä muuta tulee?

54
00:13:39,416 --> 00:13:42,833
Millainen toope
menee ulos alushoususillaan?

55
00:13:43,041 --> 00:13:44,083
Terve!

56
00:13:46,166 --> 00:13:48,541
Höpsö naapuri, oletpa hassu.

57
00:13:49,500 --> 00:13:50,958
Ruokaohjelma alkaa.

58
00:13:52,416 --> 00:13:54,125
Ripaus muskottia.

59
00:13:54,666 --> 00:13:55,916
Näyttää herkulliselta.

60
00:13:56,166 --> 00:13:57,500
SUKLAAPALLEROITA

61
00:13:57,583 --> 00:13:59,000
Vähän tätä.

62
00:14:04,416 --> 00:14:06,125
Pysykää loitolla, Mordorin örkit!

63
00:14:06,291 --> 00:14:08,416
Olen Gandorf Suuri.

64
00:14:09,708 --> 00:14:11,875
Tästä ette pääse!

65
00:14:13,000 --> 00:14:14,666
<i>En garde.</i> Siitäs saitte!

66
00:14:28,666 --> 00:14:29,791
Mitä…

67
00:14:32,458 --> 00:14:34,750
Suloista teetä sulottarelleni?

68
00:14:38,875 --> 00:14:40,416
Mitä teet, Harold?

69
00:14:40,708 --> 00:14:44,083
En mitään. Anteeksi. Kaadoin teesi.

70
00:14:44,708 --> 00:14:45,750
Olenpa kömpelö.

71
00:14:48,875 --> 00:14:49,916
Myrkkyä?

72
00:14:50,250 --> 00:14:52,458
Harold, älä tule lähemmäs!

73
00:14:52,666 --> 00:14:54,791
Tämä on pelkkä väärinkäsitys.

74
00:14:54,875 --> 00:14:56,166
Pysy loitolla!

75
00:14:56,500 --> 00:14:58,000
Tuskinpa vain.

76
00:15:01,750 --> 00:15:03,208
Jätä minut rauhaan.

77
00:15:05,416 --> 00:15:06,458
Ei silmistä!

78
00:15:06,666 --> 00:15:07,708
Jes!

79
00:15:26,875 --> 00:15:27,958
Missä olet?

80
00:15:41,166 --> 00:15:42,333
Hoitelen sinut.

81
00:15:45,416 --> 00:15:47,375
Tästä et pääse!

82
00:15:49,041 --> 00:15:50,458
Äiti!

83
00:15:53,416 --> 00:15:55,250
Katsokaa, kun raivoan!

84
00:15:59,375 --> 00:16:00,875
No niin, liikettä.

85
00:16:01,041 --> 00:16:04,500
Sinulla on onnea,
koska vältyit kokemasta voimiani.

86
00:16:04,583 --> 00:16:06,625
Oletko nyt siis sinkku?

87
00:16:12,583 --> 00:16:13,916
Höpsö naapuri.

88
00:16:15,375 --> 00:16:17,333
Missä housusi ovat?

89
00:16:42,291 --> 00:16:43,791
JÄÄTELÖÄ

90
00:16:47,083 --> 00:16:48,625
Jäätelöä!

91
00:16:48,750 --> 00:16:50,958
Tuplakastikkeella.
-Minulle suklaatötterö.

92
00:16:51,750 --> 00:16:52,750
Tule, mennään.

93
00:16:53,291 --> 00:16:56,125
Minä otan kaksi palloa…

94
00:16:59,958 --> 00:17:01,166
Tyhmä pyörä.

95
00:17:21,291 --> 00:17:22,625
Onko selvä?
-Selvä.

96
00:17:34,250 --> 00:17:37,250
Pakko saada jäätelöä!

97
00:17:47,625 --> 00:17:48,875
VALMENTAJA

98
00:18:03,458 --> 00:18:05,000
Tehdään se.

99
00:18:09,291 --> 00:18:10,500
Agnes?

100
00:18:12,791 --> 00:18:15,541
Vau.
-Mahtavaa.

101
00:18:27,791 --> 00:18:29,625
Mennään jo.

102
00:18:29,750 --> 00:18:31,208
Pystyn melkein maistamaan sen.

103
00:18:35,833 --> 00:18:37,291
Ulos.
-Hei.

104
00:18:37,625 --> 00:18:38,625
Se on minun autoni!

105
00:18:39,666 --> 00:18:41,791
Senkin kelvoton huligaani.

106
00:18:42,250 --> 00:18:43,625
Jäätelöni.

107
00:18:44,625 --> 00:18:46,375
Jäätelöni!

108
00:18:54,833 --> 00:18:56,333
Jukra, Agnes, odota!

109
00:19:02,583 --> 00:19:04,708
Haluan jäätelöni!

110
00:19:07,583 --> 00:19:08,625
Hei!

111
00:19:11,500 --> 00:19:13,208
Ei! Varo!

112
00:19:20,083 --> 00:19:21,083
Hei!

113
00:19:36,083 --> 00:19:37,500
Hyvä, Agnes!

114
00:19:38,083 --> 00:19:40,291
Kaikkein aikojen paras päivä!

115
00:19:40,625 --> 00:19:41,750
PIENIKOKOINEN SANKARI

116
00:19:42,208 --> 00:19:44,041
JALOKIVET YHÄ KADOKSISSA!!!

117
00:19:46,666 --> 00:19:48,291
Anteeksi, että pyöräsi räjähti.

118
00:19:48,666 --> 00:19:52,291
Ei se mitään.
Taidan pitää tästä pyörästä enemmän.

119
00:21:03,750 --> 00:21:04,958
Tyrin aina tuossa.

120
00:21:05,458 --> 00:21:06,625
Oletko kunnossa?

121
00:21:07,375 --> 00:21:09,166
Kyse on kappaleesta, Johnny.

122
00:21:09,250 --> 00:21:13,208
Se saa minut muistamaan
tanssin ja romantiikan.

123
00:21:13,875 --> 00:21:14,875
Olisinpa taas nuori.

124
00:21:15,666 --> 00:21:19,041
Älä nyt, neiti Crawley.
Ei ole ikinä liian myöhä romantiikalle.

125
00:21:19,125 --> 00:21:20,583
Entä nettitreffit?

126
00:21:20,666 --> 00:21:23,000
Netti… Mitä se on?

127
00:21:23,083 --> 00:21:24,250
RYPPYINEN ROMANSSI

128
00:21:24,333 --> 00:21:25,958
Ensin luomme sinulle profiilin.

129
00:21:26,041 --> 00:21:27,958
Mitä harrastat?
-Katsotaanpa.

130
00:21:28,166 --> 00:21:30,458
Hoidan kasveja.

131
00:21:31,000 --> 00:21:32,416
Pidän keilaamisesta.
-Siistiä.

132
00:21:32,500 --> 00:21:34,500
Pidän voileivistä ja…
-Hyvä on.

133
00:21:34,583 --> 00:21:36,083
Kuunotosta.

134
00:21:36,166 --> 00:21:37,333
Kuunotosta?

135
00:21:37,500 --> 00:21:40,458
Niin. Se on kuin auringonottoa,
mutta yöllä.

136
00:21:40,541 --> 00:21:42,958
Mahtavaa iholle.

137
00:21:44,958 --> 00:21:47,458
Tarvitsemme profiilikuvan.

138
00:21:48,125 --> 00:21:50,041
NEITI CRAWLY
OSUMAT

139
00:21:51,083 --> 00:21:52,458
Selvä.

140
00:21:52,833 --> 00:21:56,250
Älä huoli. Vie aikansa
ennen kuin joku vastaa.

141
00:21:56,375 --> 00:21:57,375
Mitä?

142
00:21:57,625 --> 00:21:58,750
OSUMAT

143
00:21:58,833 --> 00:21:59,916
Katso.
-Johan on!

144
00:22:00,000 --> 00:22:02,791
Vanhassa tytössä on vielä vetovoimaa.

145
00:23:34,833 --> 00:23:36,000
Mitä…

146
00:23:49,583 --> 00:23:52,166
Tämä taitaa kuulua sinulle.

147
00:23:52,250 --> 00:23:54,250
Kyllä. Kiitos.

148
00:23:56,041 --> 00:24:00,125
Kaunis yö kuunotolle, eikö olekin?

149
00:24:02,250 --> 00:24:03,625
On.

150
00:24:03,708 --> 00:24:05,333
Se on ihana.

151
00:24:20,375 --> 00:24:23,083
LOPPU

152
00:25:04,125 --> 00:25:05,875
Tulkaa. Olemme myöhässä.

153
00:25:06,375 --> 00:25:07,416
Hyvä poika.

154
00:25:07,500 --> 00:25:09,041
Kaipaan sinua, pörrönaama.

155
00:25:09,708 --> 00:25:10,791
Älä syö ketään.

156
00:26:08,875 --> 00:26:13,041
TIMANTTIKOIRAT

157
00:26:30,166 --> 00:26:32,125
Päivää, Miriam.

158
00:26:32,208 --> 00:26:33,625
Päivää, Abner.

159
00:26:34,541 --> 00:26:35,750
Tulin, tiedäthän…

160
00:26:36,416 --> 00:26:38,375
En tiennyt, että sinulla on koira.

161
00:26:39,333 --> 00:26:40,750
Se on hurmaava.

162
00:26:41,625 --> 00:26:45,000
Niin. Rakastan tätä pikkuista.

163
00:26:47,791 --> 00:26:49,875
Minulla on täydellinen juttu sille.

164
00:26:52,541 --> 00:26:55,125
Teetkö perjantaina mitään?

165
00:26:57,291 --> 00:26:58,750
Kyllä! Tarkoitan…

166
00:26:58,833 --> 00:27:00,416
Siis en. Olen vapaa.

167
00:27:58,750 --> 00:28:00,666
Bella, illallisaika.

168
00:28:47,583 --> 00:28:48,958
Paljon parempi.

169
00:28:56,541 --> 00:28:57,583
Geronimo!

170
00:28:57,666 --> 00:28:58,708
Tykinkuula!

171
00:29:00,500 --> 00:29:01,791
Hyppää, Timmy.
-Vauhtia!

172
00:29:01,875 --> 00:29:03,083
En pysty siihen.

173
00:29:03,666 --> 00:29:05,458
Älä ole tuollainen nakki.

174
00:29:05,541 --> 00:29:07,000
Niin, mokoma nakki.

175
00:29:10,208 --> 00:29:11,541
Mokasin.

176
00:29:12,666 --> 00:29:13,750
PORMESTARI

177
00:29:13,875 --> 00:29:15,625
Hei, Timmy.

178
00:29:15,708 --> 00:29:17,250
Miksi olet allapäin?

179
00:29:17,333 --> 00:29:18,791
Hei, herra pormestari.

180
00:29:19,541 --> 00:29:21,250
Minua sanottiin nakiksi.

181
00:29:21,333 --> 00:29:24,416
Käyttäydyt kuin se olisi paha asia.

182
00:29:25,208 --> 00:29:26,250
Eikö se sitten ole?

183
00:29:27,875 --> 00:29:28,916
Voi Timmy.

184
00:29:29,416 --> 00:29:34,708
<i>Joidenkuiden mielestä "nakki"</i>
<i>On ikävä kutsumanimi</i>

185
00:29:35,083 --> 00:29:40,750
<i>Kun he kuulevat sen</i>
<i>He menevät tolaltaan</i>

186
00:29:41,708 --> 00:29:47,583
<i>Mutta kerron mielipiteeni</i>
<i>Josta olen täysin varma</i>

187
00:29:48,125 --> 00:29:54,041
<i>Nakiksi kutsuminen</i>
<i>On kehuista suurin</i>

188
00:29:54,708 --> 00:29:58,208
<i>Koska me kaikki olemme nakkeja</i>

189
00:29:58,291 --> 00:29:59,666
NAKKILA

190
00:29:59,750 --> 00:30:00,791
Nakkeja!

191
00:30:00,875 --> 00:30:04,291
<i>On mahtavaa olla nakki</i>

192
00:30:04,375 --> 00:30:06,791
<i>Toiset meistä ovat isoja, toiset pieniä</i>

193
00:30:06,875 --> 00:30:07,916
Pieniä!

194
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
TATUOINTEJA

195
00:30:09,083 --> 00:30:10,750
<i>Jos olet tolaltasi</i>
<i>Lisää sinappia</i>

196
00:30:10,833 --> 00:30:11,875
Kyllä vain!

197
00:30:11,958 --> 00:30:15,250
<i>Meitä on nakkisämpylöissä</i>
<i>Ja prinssinakkeina</i>

198
00:30:15,708 --> 00:30:18,875
<i>Kutsukaa miksi vain</i>
<i>Kunhan arvostatte</i>

199
00:30:18,958 --> 00:30:22,875
<i>Sitä, että me kaikki olemme nakkeja</i>

200
00:30:22,958 --> 00:30:25,708
<i>On mahtavaa olla nakki</i>

201
00:30:26,708 --> 00:30:28,125
Hetkinen. Siis…

202
00:30:28,583 --> 00:30:31,083
<i>Me kaikki olemme nakkeja</i>

203
00:30:31,166 --> 00:30:32,208
Juuri niin!

204
00:30:32,291 --> 00:30:35,416
<i>On mahtavaa olla nakki</i>

205
00:30:36,083 --> 00:30:38,791
<i>Entä tuo bikinityttö?</i>

206
00:30:39,791 --> 00:30:43,375
<i>Saatat epäillä</i>
<i>Mutta hänen ihonsa on sian suolta</i>

207
00:30:43,666 --> 00:30:47,291
<i>Nakkeja voi grillata tai paistaa</i>
<i>Tai jos olet rohkea</i>

208
00:30:47,375 --> 00:30:51,166
<i>Voit piipahtaa tovin</i>
<i>Mikrouunissa</i>

209
00:30:51,250 --> 00:30:52,291
Liian pitkä aika?

210
00:30:53,000 --> 00:30:55,416
<i>Me kaikki olemme nakkeja</i>

211
00:30:55,500 --> 00:30:56,541
Nakkeja!

212
00:30:56,625 --> 00:30:59,708
<i>On mahtavaa olla nakki</i>

213
00:31:00,791 --> 00:31:06,083
<i>Jotkut meistä voivat olla kosheria</i>

214
00:31:07,416 --> 00:31:08,500
<i>Briteissä on bangerit</i>

215
00:31:08,583 --> 00:31:09,625
Päivää!

216
00:31:09,708 --> 00:31:11,416
<i>Saksassa braatvurstit</i>

217
00:31:11,666 --> 00:31:14,708
<i>Puolassa taas kielbasat</i>
<i>Kattilassa kiehumassa</i>

218
00:31:15,166 --> 00:31:16,875
<i>Espanjassa on chorizot</i>

219
00:31:17,083 --> 00:31:18,958
<i>Italiassa salamit</i>

220
00:31:19,083 --> 00:31:20,416
Mutta mistä me tulemme?

221
00:31:20,541 --> 00:31:22,583
<i>Kysy isältäsi tai äidiltäsi</i>

222
00:31:24,708 --> 00:31:27,166
<i>Me kaikki olemme nakkeja</i>

223
00:31:27,250 --> 00:31:28,291
Nakkeja!

224
00:31:28,375 --> 00:31:31,541
<i>On mahtavaa olla nakki</i>

225
00:31:32,166 --> 00:31:34,833
<i>Tämä tässä on henki</i>

226
00:31:35,750 --> 00:31:39,208
<i>Voin toteuttaa toiveenne</i>
<i>Koska maistun niin hyvältä</i>

227
00:31:39,750 --> 00:31:40,708
LÄVISTYKSIÄ

228
00:31:40,791 --> 00:31:42,875
<i>Olemme erilaisia</i>
<i>Sillä ei ole väliä</i>

229
00:31:42,958 --> 00:31:44,500
<i>Jos olemme viipaleina purkissa</i>

230
00:31:44,583 --> 00:31:46,750
<i>Tai tikun nokassa dippiin kastettuna</i>

231
00:31:48,916 --> 00:31:51,333
<i>Me kaikki olemme nakkeja</i>

232
00:31:51,416 --> 00:31:52,458
Nakkeja!

233
00:31:52,541 --> 00:31:54,875
<i>On mahtavaa olla nakki</i>

234
00:31:54,958 --> 00:31:56,000
Niin!

235
00:31:56,083 --> 00:31:57,500
<i>Huvia grillissä</i>

236
00:31:57,583 --> 00:31:59,458
<i>Riemua sämpylän välissä</i>

237
00:32:00,125 --> 00:32:02,375
<i>Nakkina olet ykkönen</i>

238
00:32:02,458 --> 00:32:03,458
KAUNEUSKILPAILU

239
00:32:03,625 --> 00:32:06,208
<i>Niin, me kaikki olemme nakkeja</i>

240
00:32:06,291 --> 00:32:07,333
Nakkeja!

241
00:32:07,416 --> 00:32:13,333
<i>On mahtavaa olla nakki</i>

242
00:32:15,250 --> 00:32:16,291
Onko tuo Timmy?

243
00:32:18,625 --> 00:32:19,750
Olen nakki!

244
00:33:07,458 --> 00:33:10,875
Haluaisitko olla Lorax-kunniajäsen?

245
00:33:11,291 --> 00:33:12,791
Seuraa minua.

246
00:33:25,791 --> 00:33:27,541
Ihan totta!

247
00:33:30,291 --> 00:33:33,083
On aika päästää hirviö irti!

248
00:33:47,666 --> 00:33:54,500
Olet tuhon oma!

249
00:34:07,458 --> 00:34:10,416
Nyt hän sai minut suuttumaan.

250
00:34:11,166 --> 00:34:13,541
Sinä olet hyvä tyyppi.

251
00:34:13,666 --> 00:34:17,458
Sinusta tulee isona varmasti
samanlainen kuin minä.

252
00:34:21,500 --> 00:34:25,208
Menetit Lorax-kunniajäsenen aseman.

253
00:34:25,541 --> 00:34:27,833
Siinä meni. Jätä sille jäähyväiset!

254
00:34:28,541 --> 00:34:29,583
Pirpana!

255
00:35:18,500 --> 00:35:20,291
KULJETUSPALVELU

256
00:35:22,375 --> 00:35:23,541
Ei!

257
00:35:24,708 --> 00:35:27,208
MIAMIIN

258
00:35:56,833 --> 00:35:58,625
No niin, aloitetaan sitten.

259
00:36:03,500 --> 00:36:05,041
PYYKIT

260
00:36:06,750 --> 00:36:08,083
Vähän lähemmäs.

261
00:36:09,666 --> 00:36:11,833
Kuka on valmis tonttukoulutukseen?

262
00:36:11,916 --> 00:36:13,166
Minä!
-Minä!

263
00:36:13,333 --> 00:36:14,583
Antaa mennä, pojat!

264
00:36:17,333 --> 00:36:19,250
<i>Jalkoja tömistetään ja twerkataan</i>

265
00:36:20,000 --> 00:36:21,958
<i>Kun musiikki soi töitä painetaan</i>

266
00:36:22,708 --> 00:36:24,541
<i>Päivät ja yöt me aherretaan</i>

267
00:36:24,625 --> 00:36:26,500
<i>Lelut pukin rekeen lastataan</i>

268
00:36:39,958 --> 00:36:41,583
Tuo ei…

269
00:36:45,083 --> 00:36:47,708
Opetetaan teille sitten jotain muuta.

270
00:37:01,208 --> 00:37:03,416
TALLIT

271
00:37:03,500 --> 00:37:06,250
Tiedän teille täydellisen työn.

272
00:37:23,375 --> 00:37:24,416
Ei!

273
00:37:42,125 --> 00:37:43,166
Voi ei!

274
00:37:43,375 --> 00:37:44,625
Ei!

275
00:37:46,208 --> 00:37:48,125
Pilasitte kaiken!

276
00:37:48,208 --> 00:37:50,375
Teistä ei tule koskaan tonttuja!

277
00:37:53,625 --> 00:37:55,708
JOULUPUKKI

278
00:37:55,875 --> 00:37:57,083
Joulupukki tulee!

279
00:38:14,750 --> 00:38:16,666
Rekesi on valmiina, pukki!

280
00:38:20,041 --> 00:38:21,125
Odottakaa!

281
00:38:24,083 --> 00:38:26,125
Voi niitä harjoittelijoita.



