1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:52,083 --> 00:03:54,000
VERSTUREN

4
00:05:45,208 --> 00:05:46,916
THEE

5
00:06:44,583 --> 00:06:46,708
KOFFIE- EN THEEWINKEL

6
00:06:55,125 --> 00:06:56,166
HONDEN NIET WELKOM

7
00:07:06,541 --> 00:07:07,750
Dit aanpassen.

8
00:07:09,375 --> 00:07:11,166
De druk is goed.

9
00:07:14,625 --> 00:07:16,125
Prachtig.

10
00:07:28,625 --> 00:07:29,666
THEE

11
00:07:51,583 --> 00:07:53,250
Hé. O, nee.

12
00:07:56,833 --> 00:07:58,083
Hé, jij kleine…

13
00:08:06,125 --> 00:08:07,291
Jij…

14
00:08:10,500 --> 00:08:12,083
O, nee.

15
00:09:15,000 --> 00:09:16,208
Dat was geweldig.

16
00:09:16,291 --> 00:09:18,250
De dassenscouts zijn geweldig.

17
00:09:18,333 --> 00:09:20,000
We hebben zoveel insignes.

18
00:09:20,625 --> 00:09:21,666
Insigne?

19
00:09:23,041 --> 00:09:24,375
Mooi, toch?

20
00:09:29,750 --> 00:09:30,791
Attentie.

21
00:09:34,333 --> 00:09:38,041
Op de plaats rust, slappelingen.
Welkom bij de dassenscouts.

22
00:09:38,833 --> 00:09:41,625
Hebben jullie het in je
mijn insignes te winnen?

23
00:09:44,750 --> 00:09:46,500
Laat maar zien dan.

24
00:09:46,750 --> 00:09:48,583
Daar gaan we.
-Geef die tentstok.

25
00:10:01,625 --> 00:10:04,208
Dat noem ik een tent. Hier is je insigne.

26
00:10:05,000 --> 00:10:06,625
Wat in…

27
00:10:16,583 --> 00:10:17,750
Goede arbeid, scouts.

28
00:10:26,458 --> 00:10:27,791
Goed werk.
-Ja.

29
00:10:42,750 --> 00:10:44,250
Daar.
-Goed gedaan.

30
00:10:57,958 --> 00:10:59,166
Magie.

31
00:11:32,583 --> 00:11:35,000
Jullie hebben eindelijk deze verdiend.

32
00:11:49,208 --> 00:11:50,791
Hoe is het gegaan?

33
00:11:54,541 --> 00:11:56,541
Je mag mijn delen-insigne hebben.

34
00:11:59,250 --> 00:12:00,750
Jongens. Alsjeblieft.

35
00:12:12,458 --> 00:12:14,250
Goed, slappelingen.

36
00:12:14,750 --> 00:12:15,791
Attentie.

37
00:13:09,458 --> 00:13:10,958
Het is showtime.

38
00:13:12,041 --> 00:13:13,291
Tjongejonge.

39
00:13:13,375 --> 00:13:14,541
Daar gaan we.

40
00:13:15,375 --> 00:13:18,416
Kom op, lieverd.
Ik beloof je dat ze niets voorstelde.

41
00:13:18,500 --> 00:13:19,541
Leugenaar.

42
00:13:19,625 --> 00:13:20,666
Geloof me…

43
00:13:20,750 --> 00:13:23,375
…jij krijgt geen cent
van mijn vaders erfenis.

44
00:13:24,416 --> 00:13:25,458
Hoe kon je?

45
00:13:25,541 --> 00:13:27,750
Marilyn, dit had je moeten zien aankomen.

46
00:13:28,041 --> 00:13:30,083
Alsjeblieft, laten we erover praten.

47
00:13:30,416 --> 00:13:31,791
Kunnen we er niet…

48
00:13:35,250 --> 00:13:36,708
Wat is er nog meer op?

49
00:13:39,333 --> 00:13:42,750
Welke sukkel gaat nou
in zijn ondergoed naar buiten?

50
00:13:42,958 --> 00:13:44,000
Hallo.

51
00:13:46,083 --> 00:13:48,458
Rare buurman, wat ben je toch gek.

52
00:13:49,416 --> 00:13:50,875
Tijd voor mijn kookprogramma.

53
00:13:52,333 --> 00:13:54,041
Een snufje nootmuskaat.

54
00:13:54,583 --> 00:13:56,250
Dat ziet er heerlijk uit.

55
00:13:56,666 --> 00:13:57,666
CHOCOBALLEN

56
00:13:57,750 --> 00:13:59,166
Een beetje daarvan.

57
00:14:04,333 --> 00:14:06,041
Achteruit, orks uit Mordor.

58
00:14:06,208 --> 00:14:08,333
Aanschouw, Gandorf de Grote.

59
00:14:09,625 --> 00:14:11,791
Gij zult niet passeren.

60
00:14:12,916 --> 00:14:14,583
<i>En garde.</i> Pak aan.

61
00:14:28,583 --> 00:14:29,708
Wat…

62
00:14:32,375 --> 00:14:34,666
Een kopje zoete thee
voor mijn zoete vrouw?

63
00:14:39,000 --> 00:14:40,541
Harold, wat doe je?

64
00:14:40,625 --> 00:14:44,000
Niets. Sorry. Ik heb gemorst met de thee.

65
00:14:44,625 --> 00:14:45,666
Onhandig van me.

66
00:14:48,791 --> 00:14:49,833
Gif?

67
00:14:50,166 --> 00:14:52,375
Harold, niet dichterbij komen.

68
00:14:52,583 --> 00:14:54,708
Lieverd, dit is een misverstand.

69
00:14:54,791 --> 00:14:56,083
Blijf uit mijn buurt.

70
00:14:56,416 --> 00:14:57,916
Dat dacht ik niet.

71
00:15:01,666 --> 00:15:03,125
Laat me met rust.

72
00:15:05,333 --> 00:15:06,375
Niet mijn ogen.

73
00:15:06,583 --> 00:15:07,625
Ja.

74
00:15:26,791 --> 00:15:27,875
Waar ben je?

75
00:15:41,083 --> 00:15:42,250
Ik krijg je wel.

76
00:15:45,333 --> 00:15:47,291
Gij zult niet passeren.

77
00:15:48,958 --> 00:15:50,375
Mama.

78
00:15:53,333 --> 00:15:55,166
Aanschouw mijn woede.

79
00:15:59,291 --> 00:16:00,791
Goed, maat. Doorlopen.

80
00:16:00,958 --> 00:16:04,416
Je hebt geluk dat ik mijn krachten
niet op je botvier, vuile barbaar.

81
00:16:04,500 --> 00:16:06,541
Dus je bent weer single?

82
00:16:12,500 --> 00:16:13,833
O, rare buurman.

83
00:16:15,291 --> 00:16:17,250
Waar is je broek?

84
00:16:42,125 --> 00:16:43,833
IJS

85
00:16:46,916 --> 00:16:48,458
IJs.

86
00:16:48,583 --> 00:16:50,791
Ik wil een dubbele.
-Ik wil een chocoladehoorn.

87
00:16:51,583 --> 00:16:52,791
Vooruit.

88
00:16:53,125 --> 00:16:55,958
Ik wil twee bolletjes…

89
00:16:59,791 --> 00:17:01,000
Stomme fiets.

90
00:17:34,125 --> 00:17:37,125
Ik wil dat ijsje.

91
00:18:03,333 --> 00:18:04,875
Vooruit.

92
00:18:09,125 --> 00:18:10,375
Agnes?

93
00:18:12,666 --> 00:18:15,416
Wauw.
-Geweldig.

94
00:18:27,666 --> 00:18:29,458
Kom op, jongens.

95
00:18:29,625 --> 00:18:31,083
Ik kan het bijna proeven.

96
00:18:35,708 --> 00:18:37,125
Eruit.
-Hé.

97
00:18:37,500 --> 00:18:38,500
Dat is mijn truck.

98
00:18:39,541 --> 00:18:41,625
Schavuit.

99
00:18:42,125 --> 00:18:43,500
Mijn ijsje.

100
00:18:44,458 --> 00:18:46,250
Mijn ijsje.

101
00:18:54,708 --> 00:18:56,208
Agnes, wacht.

102
00:19:02,458 --> 00:19:04,583
Ik wil mijn ijsje.

103
00:19:07,458 --> 00:19:08,458
Hé.

104
00:19:11,375 --> 00:19:13,083
Nee. Kijk uit.

105
00:19:19,958 --> 00:19:20,958
Hé.

106
00:19:35,958 --> 00:19:37,375
Goed zo, Agnes.

107
00:19:37,958 --> 00:19:40,125
Dit is de beste dag aller tijden.

108
00:19:40,500 --> 00:19:41,666
KLEINE HELDIN

109
00:19:42,250 --> 00:19:43,958
JUWELEN NOG VERMIST!

110
00:19:46,541 --> 00:19:48,166
Jammer dat je fiets ontploft is.

111
00:19:48,541 --> 00:19:52,166
Geeft niet. Deze fiets is toch fijner.

112
00:20:21,916 --> 00:20:24,541
Zo.

113
00:20:35,000 --> 00:20:37,666
Oké, nu zijn we er klaar voor.

114
00:21:03,708 --> 00:21:04,916
Dat stuk gaat altijd mis.

115
00:21:05,375 --> 00:21:06,541
Gaat het wel?

116
00:21:07,416 --> 00:21:09,208
Het is dat lied, Johnny.

117
00:21:09,291 --> 00:21:13,250
Dan denk ik weer aan dansen en romantiek.

118
00:21:13,666 --> 00:21:14,750
Was ik maar weer jong.

119
00:21:15,708 --> 00:21:19,083
Kom op, Miss Crawly.
Het is nooit te laat voor romantiek.

120
00:21:19,166 --> 00:21:20,625
Ooit gehoord van online daten?

121
00:21:20,708 --> 00:21:23,041
Online… Nee, wat is dat?

122
00:21:23,125 --> 00:21:24,291
GERIMPELDE ROMANCE

123
00:21:24,375 --> 00:21:26,041
Eerst moeten we uw profiel maken.

124
00:21:26,125 --> 00:21:28,000
Wat zijn uw hobby's?
-Eens zien.

125
00:21:28,083 --> 00:21:30,375
Ik zorg voor de planten en…

126
00:21:31,041 --> 00:21:32,458
Ik houd van bowlen.
-Gaaf.

127
00:21:32,541 --> 00:21:34,541
Van sandwiches en…
-Oké.

128
00:21:34,625 --> 00:21:36,125
Maanbaden.

129
00:21:36,208 --> 00:21:37,375
Maanbaden?

130
00:21:37,541 --> 00:21:40,500
Ja, zoals zonnebaden, maar dan 's avonds.

131
00:21:40,583 --> 00:21:43,000
Heel goed voor de huid.

132
00:21:45,000 --> 00:21:47,500
Oké. We hebben een profielfoto nodig.

133
00:21:51,125 --> 00:21:52,500
Oké.

134
00:21:52,875 --> 00:21:56,291
Geen zorgen als het even duurt
voor er iemand reageert.

135
00:21:57,666 --> 00:21:58,666
Wat?

136
00:21:58,875 --> 00:21:59,958
Kijk.
-Mijn hemel

137
00:22:00,041 --> 00:22:02,833
De oude meid heeft het nog.

138
00:23:34,875 --> 00:23:36,041
Wa…

139
00:23:49,625 --> 00:23:52,208
Volgens mij is dit van jou.

140
00:23:52,291 --> 00:23:54,291
Ja, bedankt.

141
00:23:56,083 --> 00:24:00,166
Een prachtige avond
om te maanbaden, nietwaar?

142
00:24:02,291 --> 00:24:03,666
Ja.

143
00:24:03,750 --> 00:24:05,375
Het is prachtig.

144
00:24:20,416 --> 00:24:23,083
EINDE

145
00:25:03,958 --> 00:25:05,708
Kom op. We zijn al laat.

146
00:25:06,208 --> 00:25:07,250
Brave jongen.

147
00:25:07,333 --> 00:25:09,250
Ik zal je missen, pluisgezicht.

148
00:25:09,708 --> 00:25:10,791
Niemand opeten.

149
00:26:08,125 --> 00:26:12,791
HONDENDIAMANTEN

150
00:26:30,000 --> 00:26:31,958
Hallo, Miriam.

151
00:26:32,041 --> 00:26:33,458
Hallo, Abner.

152
00:26:34,375 --> 00:26:35,583
Ik kom om…

153
00:26:36,250 --> 00:26:38,208
Ik wist niet dat je een hond had.

154
00:26:39,166 --> 00:26:40,583
Hij is schattig.

155
00:26:41,458 --> 00:26:44,833
Ja. Ik ben dol op dit gekke ventje.

156
00:26:47,625 --> 00:26:49,708
Ik heb iets perfects voor hem.

157
00:26:52,375 --> 00:26:54,958
Heb je al plannen voor vrijdag?

158
00:26:57,125 --> 00:26:58,583
Ja. Ik bedoel…

159
00:26:58,666 --> 00:27:00,250
Nee. Ik ben beschikbaar.

160
00:27:58,583 --> 00:28:00,500
Bella, etenstijd.

161
00:28:47,583 --> 00:28:48,625
Veel beter.

162
00:28:56,666 --> 00:28:57,708
Geronimo.

163
00:28:57,791 --> 00:28:58,875
Bommetje.

164
00:29:00,583 --> 00:29:01,875
Vooruit, Timmy.
-Schiet op.

165
00:29:01,958 --> 00:29:03,166
Ik kan… Ik kan het niet.

166
00:29:03,750 --> 00:29:05,541
Timmy, doe niet zo slap.

167
00:29:05,625 --> 00:29:07,083
Ja, wat een hansworst.

168
00:29:10,291 --> 00:29:11,625
Ik heb het verpest.

169
00:29:11,708 --> 00:29:13,833
BURGEMEESTER

170
00:29:13,958 --> 00:29:15,708
Dag, Timmy.

171
00:29:15,791 --> 00:29:17,333
Waarom ben je verdrietig?

172
00:29:17,416 --> 00:29:18,875
Dag, meneer de burgemeester.

173
00:29:19,625 --> 00:29:21,333
Ze noemen me een hansworst.

174
00:29:21,416 --> 00:29:24,500
Alsof dat zo erg is.

175
00:29:25,250 --> 00:29:26,291
Niet dan?

176
00:29:27,958 --> 00:29:29,000
Timmy.

177
00:29:29,500 --> 00:29:34,791
<i>volgens sommigen is 'hansworst'</i>
<i>een nare scheldnaam</i>

178
00:29:35,166 --> 00:29:40,833
<i>als iemand dat zegt</i>
<i>zijn ze helemaal geschokt</i>

179
00:29:41,791 --> 00:29:47,666
<i>maar ik weet honderd procent zeker</i>

180
00:29:48,208 --> 00:29:54,125
<i>dat de naam 'hansworst'</i>
<i>het grootste compliment is</i>

181
00:29:54,791 --> 00:29:58,291
<i>want we zijn allemaal worsten</i>

182
00:29:58,375 --> 00:29:59,750
WORSTENSTAD

183
00:29:59,833 --> 00:30:00,875
Worsten.

184
00:30:00,958 --> 00:30:04,375
<i>het is geweldig om een worst te zijn</i>

185
00:30:04,458 --> 00:30:06,875
<i>sommigen van ons zijn groot</i>
<i>en sommigen zijn klein</i>

186
00:30:06,958 --> 00:30:07,916
Klein.

187
00:30:08,000 --> 00:30:09,041
TATOEAGE

188
00:30:09,125 --> 00:30:10,833
<i>de weg kwijt?</i>
<i>doe er wat mosterd bij</i>

189
00:30:10,916 --> 00:30:11,958
Ja.

190
00:30:12,041 --> 00:30:15,333
<i>noem ons hotdogs</i>
<i>of noem ons frankfurters</i>

191
00:30:15,791 --> 00:30:18,958
<i>hoe je ons ook noemt</i>
<i>wees ons stuk voor stuk dankbaar</i>

192
00:30:19,041 --> 00:30:22,958
<i>dat we worsten zijn</i>

193
00:30:23,041 --> 00:30:25,791
<i>het is geweldig om een worst te zijn</i>

194
00:30:26,791 --> 00:30:28,208
Wacht even, dus u bedoelt…

195
00:30:28,666 --> 00:30:31,166
<i>we zijn allemaal worsten</i>

196
00:30:31,250 --> 00:30:32,291
Inderdaad.

197
00:30:32,375 --> 00:30:35,500
<i>het is geweldig om een worst te zijn</i>

198
00:30:36,166 --> 00:30:38,875
<i>en dat meisje in die bikini?</i>

199
00:30:39,875 --> 00:30:43,458
<i>het is heus geen schande</i>
<i>haar huid is gemaakt van ingewanden</i>

200
00:30:43,750 --> 00:30:47,375
<i>worsten kan men koken of bakken</i>
<i>en met veel lef kun je zonder pardon</i>

201
00:30:47,458 --> 00:30:51,250
<i>een paar minuutjes</i>
<i>in de magnetron</i>

202
00:30:51,333 --> 00:30:52,375
Te lang?

203
00:30:53,166 --> 00:30:55,500
<i>we zijn allemaal worsten</i>

204
00:30:55,583 --> 00:30:56,625
Worsten.

205
00:30:56,708 --> 00:30:59,791
<i>het is geweldig om een worst te zijn</i>

206
00:31:00,875 --> 00:31:06,166
<i>sommigen van ons zijn zelfs koosjer</i>

207
00:31:07,500 --> 00:31:08,708
<i>Britten hebben 'bangers'</i>

208
00:31:08,791 --> 00:31:09,625
Hallo.

209
00:31:09,791 --> 00:31:11,500
<i>de Duitsers hebben braadworsten</i>

210
00:31:11,750 --> 00:31:14,791
<i>de Poolse kielbasa zit altijd in de pan</i>

211
00:31:15,250 --> 00:31:16,958
<i>de Spanjaarden hebben chorizo</i>

212
00:31:17,166 --> 00:31:19,041
<i>de Italianen hebben salami</i>

213
00:31:19,166 --> 00:31:20,500
Maar waar komen we vandaan?

214
00:31:20,625 --> 00:31:22,666
<i>vraag het aan je papa en mama</i>

215
00:31:24,791 --> 00:31:27,250
<i>we zijn allemaal worsten</i>

216
00:31:27,333 --> 00:31:28,375
Worsten.

217
00:31:28,458 --> 00:31:31,625
<i>het is geweldig om een worst te zijn</i>

218
00:31:32,250 --> 00:31:34,916
<i>hij daar is een geest</i>

219
00:31:35,833 --> 00:31:39,291
<i>ik laat je wensen uitkomen</i>
<i>omdat ik om te smullen ben</i>

220
00:31:39,833 --> 00:31:42,958
<i>we zijn allemaal anders</i>
<i>maar dat maakt niet uit</i>

221
00:31:43,041 --> 00:31:44,583
<i>of we nou in een blik zitten</i>

222
00:31:44,666 --> 00:31:46,833
<i>of op een stok met wat beslag om ons heen</i>

223
00:31:49,000 --> 00:31:51,416
<i>we zijn allemaal worsten</i>

224
00:31:51,500 --> 00:31:52,541
Worsten.

225
00:31:52,625 --> 00:31:54,958
<i>het is geweldig om een worst te zijn</i>

226
00:31:55,041 --> 00:31:56,083
Ja.

227
00:31:56,166 --> 00:31:57,583
<i>lekker chillen op de grill</i>

228
00:31:57,666 --> 00:31:59,541
<i>een genotje op een broodje</i>

229
00:32:00,208 --> 00:32:02,500
<i>als worst sta je altijd op nummer één</i>

230
00:32:02,583 --> 00:32:03,583
SCHOONHEIDSWEDSTRIJD

231
00:32:03,708 --> 00:32:06,291
<i>ja, we zijn allemaal worsten</i>

232
00:32:06,375 --> 00:32:07,416
Worsten.

233
00:32:07,500 --> 00:32:13,416
<i>het is geweldig om een worst te zijn</i>

234
00:32:15,333 --> 00:32:16,375
Is dat Timmy?

235
00:32:18,958 --> 00:32:20,083
Ik ben een worst.

236
00:33:07,500 --> 00:33:10,791
Wil je ere-Lorax worden, knul?

237
00:33:11,416 --> 00:33:12,875
Kom. Volg mij.

238
00:33:25,791 --> 00:33:27,458
Serieus?

239
00:33:30,375 --> 00:33:33,083
Tijd om het monster vrij te laten.

240
00:33:47,833 --> 00:33:54,375
Foetseling. Je bent gedoemd.

241
00:34:07,333 --> 00:34:10,166
Nu ben ik echt nijdig op hem.

242
00:34:11,166 --> 00:34:13,416
Je bent een leuk joch.

243
00:34:13,833 --> 00:34:17,458
Als je later groot bent,
word je vast net zoals ik.

244
00:34:21,750 --> 00:34:25,291
Je bent geen ere-Lorax meer.

245
00:34:25,500 --> 00:34:27,708
Zeg maar dag met je handje.

246
00:34:28,791 --> 00:34:29,791
Pip.

247
00:35:18,500 --> 00:35:20,291
PAKKETBEZORGING

248
00:35:22,375 --> 00:35:23,541
Nee.

249
00:35:24,708 --> 00:35:27,208
NAAR MIAMI

250
00:35:56,833 --> 00:35:58,625
Tijd om te beginnen.

251
00:36:03,500 --> 00:36:05,041
WASRUIMTE

252
00:36:06,750 --> 00:36:08,083
Kom eens wat dichterbij.

253
00:36:09,666 --> 00:36:11,833
Wie heeft er zin in elfjestraining?

254
00:36:11,916 --> 00:36:13,166
Ik.
-Ik.

255
00:36:13,333 --> 00:36:14,583
Begin maar, jongens.

256
00:36:17,333 --> 00:36:19,250
<i>stamp je voeten, ga eens twerken</i>

257
00:36:20,000 --> 00:36:21,958
<i>als de muziek speelt, gaan we werken</i>

258
00:36:22,708 --> 00:36:24,541
<i>we werken de hele nacht en de hele dag</i>

259
00:36:24,625 --> 00:36:26,500
<i>de cadeautjes in de slee met een lach</i>

260
00:36:39,958 --> 00:36:41,583
Dat is niet…

261
00:36:45,083 --> 00:36:47,708
Oké, we gaan iets anders oefenen.

262
00:37:01,208 --> 00:37:03,416
STAL

263
00:37:03,500 --> 00:37:06,250
Ik weet de perfecte taak voor jullie.

264
00:37:23,375 --> 00:37:24,416
Nee.

265
00:37:42,125 --> 00:37:43,166
O, nee.

266
00:37:43,375 --> 00:37:44,625
Nee.

267
00:37:46,208 --> 00:37:48,125
Jullie hebben alles verpest.

268
00:37:48,208 --> 00:37:50,375
Jullie zullen nooit elfjes zijn.

269
00:37:53,583 --> 00:37:55,791
KERSTMAN

270
00:37:55,875 --> 00:37:57,083
De Kerstman komt eraan.

271
00:38:14,750 --> 00:38:16,666
Uw slee staat klaar, Kerstman.

272
00:38:20,041 --> 00:38:21,125
Wacht.

273
00:38:24,083 --> 00:38:26,125
Die elfjes in opleiding ook.



