1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,385 --> 00:00:13,096
En ödesdiger dag 1993
flydde häxan Rita Repulsa

4
00:00:13,096 --> 00:00:15,515
ur soptunnefängelset och angrep jorden.

5
00:00:15,515 --> 00:00:20,645
Fem tonåringars liv förändrades för evigt
när Zordon lät dem försvara planeten.

6
00:00:20,645 --> 00:00:23,982
Sen dess har många hjältar
fört arvet vidare.

7
00:00:23,982 --> 00:00:26,693
Jordborna är trygga,
för deras hem skyddas av

8
00:00:26,693 --> 00:00:31,948
POWER RANGERS

9
00:00:53,219 --> 00:00:55,263
Några sista ord?

10
00:00:56,056 --> 00:00:58,433
Då morferar vi! Triceratops!

11
00:01:04,355 --> 00:01:07,776
{\an8}Puttisar, krossa honom till blått damm.

12
00:01:28,213 --> 00:01:30,090
Varför ledde du mig hit?

13
00:01:30,090 --> 00:01:34,302
{\an8}Ville du bara dö utomhus,
i den friska havsbrisen?

14
00:01:37,847 --> 00:01:42,060
{\an8}Åh, du tog med vänner.
Nu är det en återförening.

15
00:01:42,060 --> 00:01:45,897
{\an8}- Vi hörde nödanropet och ilade hit.
- Tack, Zack.

16
00:01:47,357 --> 00:01:50,443
Rita Repulsa? Hon är ingen snygg robot.

17
00:01:50,443 --> 00:01:52,654
Hon passar bättre på skroten.

18
00:01:52,654 --> 00:01:54,405
Förgör dem!

19
00:02:32,569 --> 00:02:34,028
Mitt ansikte!

20
00:02:34,779 --> 00:02:36,030
Jag hade roligt.

21
00:02:36,531 --> 00:02:42,328
Men du vill se på allvar?
Kom igen. Nu är det dödligt allvar.

22
00:02:46,791 --> 00:02:48,960
Jag älskade mitt ansikte.

23
00:02:48,960 --> 00:02:52,630
Och all kraft i min nya robotkropp.

24
00:02:53,131 --> 00:02:58,178
Men jag mister gärna
lite av energin för en dödlig trollformel.

25
00:03:02,348 --> 00:03:03,516
Billy!

26
00:03:09,272 --> 00:03:10,106
Trini!

27
00:03:11,065 --> 00:03:12,942
Nej!

28
00:03:21,701 --> 00:03:23,870
Hej då, Trini Kwan.

29
00:03:23,870 --> 00:03:29,167
Vill ni nåt är jag i den mörka dimensionen
och planerar hämnd.

30
00:03:46,935 --> 00:03:50,104
{\an8}Vad säger vi? Att hennes mamma drunknade?

31
00:03:50,104 --> 00:03:52,857
Nej. Minh är för smart för det.

32
00:03:54,192 --> 00:03:57,237
Vi måste bestämma oss snabbt,
för skolan har slutat.

33
00:03:57,737 --> 00:03:59,822
De andra kanske behöver hjälp.

34
00:03:59,822 --> 00:04:03,618
Hur man berättar hemska nyheter
kan inte avgöras snabbt.

35
00:04:04,744 --> 00:04:07,914
Vi kan inte ljuga.
Vi måste säga sanningen.

36
00:04:09,249 --> 00:04:13,294
- Zordons regler...
- Zack! Regler kan brytas om skäl finns.

37
00:04:14,462 --> 00:04:18,800
Om Zordon var här
skulle han säga att Minh måste få veta.

38
00:04:20,093 --> 00:04:22,011
Det var bara hon och Trini.

39
00:04:22,845 --> 00:04:26,891
Hon har ingen annan.
Vem ska ta hand om henne nu?

40
00:04:27,892 --> 00:04:30,728
Vi har aldrig hanterat nåt sånt här.

41
00:04:32,021 --> 00:04:35,108
Bara sanningen kan ge henne ett avslut.

42
00:04:35,108 --> 00:04:39,821
Hon är ett barn. Hon behöver inte veta
att vi är Power Rangers.

43
00:04:39,821 --> 00:04:42,782
Rita Repulsa dödade hennes mamma.

44
00:04:56,087 --> 00:04:57,463
Vi måste berätta allt.

45
00:05:02,260 --> 00:05:05,471
ETT ÅR SENARE

46
00:05:42,175 --> 00:05:43,968
Hej. Är du klar?

47
00:05:45,386 --> 00:05:49,307
- Förlåt. Tiden flyger när jag tränar.
- Okej.

48
00:05:50,391 --> 00:05:53,311
Vi ska till kyrkogården om tio minuter.

49
00:05:53,311 --> 00:05:58,149
Duscha och gör dig klar.
Vi får inte låta de andra vänta.

50
00:06:01,569 --> 00:06:02,403
Jag vet.

51
00:06:03,529 --> 00:06:07,116
Tror du att de har hittat
Robot-Rita Repulsa?

52
00:06:07,825 --> 00:06:09,827
- Vi kan fråga dem.
- Okej.

53
00:06:10,578 --> 00:06:13,122
En sak till. Köpte du blommor?

54
00:06:13,873 --> 00:06:14,832
Blommor?

55
00:06:20,463 --> 00:06:25,676
Tack. Jag duschar och beställer din
"bästa förmyndaren"-medalj.

56
00:06:25,676 --> 00:06:27,303
- Ja.
- Sen åker vi.

57
00:06:27,303 --> 00:06:28,221
Ja.

58
00:06:31,140 --> 00:06:34,394
Billy gnäller jämt på mig när vi är sena.

59
00:06:36,020 --> 00:06:39,607
Du kan inte
skylla på kongressjobbet längre.

60
00:06:42,360 --> 00:06:44,278
Förlåt att jag ställde till det.

61
00:06:46,114 --> 00:06:49,367
- Jag har fasat för den här dagen.
- Ja.

62
00:06:51,285 --> 00:06:53,246
Tänk att det gått ett år.

63
00:06:54,539 --> 00:06:56,707
Jag vet. Det känns som igår.

64
00:06:57,750 --> 00:06:59,544
- Dragonzord!
- Pterodactyl!

65
00:06:59,544 --> 00:07:01,879
- Triceratops!
- Tyrannosaurus!

66
00:07:01,879 --> 00:07:03,714
-Är det...
- Kom igen.

67
00:07:06,843 --> 00:07:13,099
Innan vi börjar, vill jag bara önska er
en olycklig årsdag, Rangers.

68
00:07:13,099 --> 00:07:15,935
-Är det Robot-Rita Repulsa?
- Ett bakhåll.

69
00:07:15,935 --> 00:07:20,231
Så förutsägbart av er att träffas idag.

70
00:07:21,774 --> 00:07:24,527
Och jag har förberett mig.

71
00:07:25,069 --> 00:07:31,075
Jag återskapade ett par minioner.
Snizzard och Minotaur.

72
00:07:31,075 --> 00:07:36,581
Långa rader av mänskliga gravar.
Det här stället är vackert.

73
00:07:36,581 --> 00:07:39,876
Snart kommer hela jorden att bli så här.

74
00:07:39,876 --> 00:07:44,922
- Bra. Vi börjar med Rangers.
- Inte om vi fixar er först.

75
00:07:47,300 --> 00:07:50,344
Jag måste hjälpa dem. Håll dig undan.

76
00:07:50,845 --> 00:07:52,013
Men hon...

77
00:07:52,972 --> 00:07:55,933
- Vi måste ta henne. Jag har tränat...
- Nej.

78
00:07:56,434 --> 00:07:59,270
Den bästa förmyndaren säger, "stanna här".

79
00:08:07,069 --> 00:08:09,614
Zack bär svart igen.

80
00:08:12,408 --> 00:08:13,534
Ingen ursäkt?

81
00:08:15,578 --> 00:08:16,787
Ni ska få ångra er.

82
00:08:16,787 --> 00:08:20,500
Ingen av dem sa nåt
om min nya, fina maskin.

83
00:08:20,500 --> 00:08:22,293
Snizzard, den är redo.

84
00:08:22,793 --> 00:08:24,212
Snygg stil.

85
00:08:25,213 --> 00:08:27,215
Min är bättre.

86
00:08:35,640 --> 00:08:36,933
- Vad...
- Jace!

87
00:08:36,933 --> 00:08:40,645
En fin början på min samling.

88
00:08:41,854 --> 00:08:42,939
Det är över.

89
00:08:44,106 --> 00:08:45,566
Ta henne!

90
00:08:46,901 --> 00:08:48,653
Det är över för dig.

91
00:08:49,403 --> 00:08:50,905
Ta honom, Snizzard.

92
00:08:52,907 --> 00:08:53,741
Fick dig!

93
00:08:54,492 --> 00:08:58,037
Tror du att du klarar dig bättre
mot mina nya krafter?

94
00:08:58,579 --> 00:09:01,040
Inte en chans.

95
00:09:03,960 --> 00:09:07,004
Enkelt. Ge mig dem.

96
00:09:08,214 --> 00:09:10,800
- Era vänner är borta.
- Vi får väl se.

97
00:09:10,800 --> 00:09:13,135
Allt faller på plats.

98
00:09:14,720 --> 00:09:17,098
Vad är det för en sjuk lek?

99
00:09:17,098 --> 00:09:22,019
Det är kul. Maskinen tömmer dem på energi.

100
00:09:22,019 --> 00:09:25,606
Snart blir de livlösa skal.
Gör dem sällskap.

101
00:09:34,824 --> 00:09:37,034
- Zack! Billy!
- Det går inte.

102
00:09:37,034 --> 00:09:37,952
Stäng av.

103
00:09:39,495 --> 00:09:40,830
Minh, bilen! Nu!

104
00:09:44,667 --> 00:09:46,002
Kom igen.

105
00:09:46,002 --> 00:09:48,879
Tror ni att ni kan köra iväg?

106
00:09:48,879 --> 00:09:50,256
Fegisar!

107
00:09:58,472 --> 00:09:59,932
Här är det stopp.

108
00:10:02,518 --> 00:10:05,313
Vägen är avstängd. Ert drag.

109
00:10:05,313 --> 00:10:07,106
- Kör!
- Kör!

110
00:10:12,987 --> 00:10:16,157
Tjusigt, Cranston. Stick medan du kan.

111
00:10:16,157 --> 00:10:19,660
Snart är alla Rangers där jag vill ha dem.

112
00:10:19,660 --> 00:10:21,495
Precis som Trini.

113
00:10:26,292 --> 00:10:33,299
TRINI KWAN
MINHS MAMMA, ALLAS VÄN

114
00:10:34,342 --> 00:10:35,968
Det gick så fort.

115
00:10:36,510 --> 00:10:38,888
Robot-Rita Repulsas maskin, vad gör den?

116
00:10:39,388 --> 00:10:43,351
Ärligt talat? Nåt som använder vår kraft,
byggt av Rita Repulsa?

117
00:10:43,351 --> 00:10:48,898
Det är illa. Om vi inte stoppar det
klarar de sig kanske inte.

118
00:10:48,898 --> 00:10:50,566
Vi krossar henne.

119
00:10:52,693 --> 00:10:54,320
- Vi?
- Ja.

120
00:10:54,820 --> 00:10:58,616
Det här är för Rangers,
inte för skolflickor som har läxor.

121
00:11:00,201 --> 00:11:03,537
Hon dödade mamma. Det här är personligt.

122
00:11:05,331 --> 00:11:06,374
Du vet hur...

123
00:11:06,374 --> 00:11:08,834
- Du förstår inte...
- Lyssna!

124
00:11:09,877 --> 00:11:11,754
Kunde mamma, så kan jag.

125
00:11:13,297 --> 00:11:16,175
Det här är hennes arv.
Jag kan hjälpa till.

126
00:11:16,676 --> 00:11:20,721
Tyvärr inte, Minh. Du är ingen Ranger.

127
00:11:20,721 --> 00:11:23,557
Monstren skulle besegra dig direkt.

128
00:11:23,557 --> 00:11:27,019
Vi kan inte förlora dig med. Det vore bäst

129
00:11:27,019 --> 00:11:30,398
om du höll dig undan
och lät oss sköta det.

130
00:11:30,981 --> 00:11:33,025
Säger han vars fel det är.

131
00:11:33,984 --> 00:11:38,739
Alla vet att mamma skulle leva
om det inte vore för dig.

132
00:11:43,744 --> 00:11:44,870
Det sved, va?

133
00:11:47,415 --> 00:11:48,249
Bra.

134
00:11:53,963 --> 00:11:56,799
Vi åker till Cranston Tech.
Där finns skannrar.

135
00:11:56,799 --> 00:11:57,717
Vi drar.

136
00:11:58,884 --> 00:12:02,805
BANDORAPALATSET

137
00:12:03,431 --> 00:12:08,477
Droppe för droppe
avtar de utsökta Ranger-krafterna.

138
00:12:08,477 --> 00:12:11,689
Låt oss se hur mycket jag har stulit.

139
00:12:17,778 --> 00:12:21,824
Vilken besvikelse. Det går för långsamt.

140
00:12:22,324 --> 00:12:28,122
- Vi behöver så många Rangers som möjligt.
- Jag kan samla lammen för slakt.

141
00:12:28,622 --> 00:12:34,837
Inte om vi inte hittar dem.
Om de förvandlas är det min tur.

142
00:12:34,837 --> 00:12:40,259
Tur att jag vet precis
vad som lockar fram en Power Ranger.

143
00:12:42,470 --> 00:12:46,515
Ingen T-Rex, Pterodactyl,
eller grön drakkraft.

144
00:12:48,434 --> 00:12:52,062
Vi måste leta efter nåt annat
för att hitta dem.

145
00:12:52,062 --> 00:12:53,230
Tack, Alpha 9.

146
00:12:53,230 --> 00:12:54,690
Var hälsad, Zack!

147
00:12:55,274 --> 00:12:58,819
Tänk att världens smartaste robot
finns här nere.

148
00:12:58,819 --> 00:13:04,033
Alltid lika charmig. Kul att se dig igen.
Det var ett tag sen.

149
00:13:04,742 --> 00:13:08,370
Att uppfostra en kaxig tonåring
är visst tufft?

150
00:13:08,370 --> 00:13:10,998
Minh är kaxig. Eller hur, Billy?

151
00:13:12,625 --> 00:13:13,584
Är allt bra?

152
00:13:15,795 --> 00:13:18,964
Ja. Vi har inte varit så illa ute sen...

153
00:13:21,717 --> 00:13:22,802
Minh har rätt.

154
00:13:23,761 --> 00:13:28,849
- Det är mitt fel att vi förlorade Trini.
- Du försökte göra nåt bra.

155
00:13:30,017 --> 00:13:30,851
Ja.

156
00:13:31,602 --> 00:13:32,812
Titta hur det gick.

157
00:13:36,899 --> 00:13:41,987
Äntligen en träff.
Vårt system känner av en stark närvaro.

158
00:13:42,488 --> 00:13:45,741
Det kanske är han.
Eller spår av honom från Z-vågen.

159
00:13:46,325 --> 00:13:49,495
Alpha 8, vi måste samla partiklarna.

160
00:13:49,495 --> 00:13:53,541
Påbörjar Z-vågens energirekonstruktion.

161
00:13:55,292 --> 00:13:57,545
- Det funkar!
- Zordon!

162
00:13:57,545 --> 00:13:59,213
Zordon, är du här?

163
00:14:03,133 --> 00:14:06,053
Jag tror inte att det är Zordon.

164
00:14:14,186 --> 00:14:17,565
- Tekniskt fel. Billy...
- Alpha!

165
00:14:17,565 --> 00:14:19,650
Du måste...

166
00:14:20,234 --> 00:14:21,777
- Vad händer?
- Undan!

167
00:14:24,280 --> 00:14:27,616
Nej!

168
00:14:27,616 --> 00:14:28,534
Ja!

169
00:14:30,202 --> 00:14:33,914
Efter alla dessa år är jag fri!

170
00:14:34,456 --> 00:14:36,792
Det är dags för hämnd.

171
00:14:37,543 --> 00:14:38,377
Nej.

172
00:14:39,295 --> 00:14:40,713
Det är omöjligt.

173
00:14:41,255 --> 00:14:42,673
Kolla alla fakta, Billy.

174
00:14:43,173 --> 00:14:48,554
Du letade efter Zordon,
men när han offrade sig med Z-vågen,

175
00:14:48,554 --> 00:14:52,808
spreds inte bara hans partiklar
över universum.

176
00:14:53,309 --> 00:14:54,310
Fattar du?

177
00:14:54,310 --> 00:14:59,356
Ondskan drevs ur mig
och vågorna spred den över rymden.

178
00:14:59,857 --> 00:15:06,155
Tills idag, när du satte ihop mig igen
och jag hittade en ny kropp.

179
00:15:07,072 --> 00:15:11,201
Nu ska Rita Repulsa härska igen.

180
00:15:14,830 --> 00:15:20,085
Kom till ledningscentralen. Det är Rita.
Jag försöker få ut henne. Skynda!

181
00:15:22,755 --> 00:15:26,467
- Min stackars föregångare.
- Vi fokuserar på nuet.

182
00:15:27,343 --> 00:15:31,513
Robot-Rita Repulsa är farlig.
Hon får inte skada fler.

183
00:15:32,681 --> 00:15:36,644
Monsterskannern har hittat nåt.
En livesändning.

184
00:15:37,227 --> 00:15:40,022
Det är inte Rita. Det är puttisar.

185
00:15:40,022 --> 00:15:43,567
Inte bara i Angel Grove.
Över hela världen!

186
00:15:43,567 --> 00:15:46,111
Vi visste att hon skulle komma.
Vi är redo.

187
00:15:46,111 --> 00:15:48,948
- Alpha 9, det är dags.
- Ja, sir.

188
00:15:50,532 --> 00:15:55,412
Lystring, alla Power Rangers-team.
Bandoraprotokollet initierat.

189
00:15:55,913 --> 00:15:58,248
Till era platser nu.

190
00:15:58,248 --> 00:16:03,170
Om jag minns planen rätt
får vi besök om tre, två, ett.

191
00:16:04,880 --> 00:16:08,092
Jag hjälper till på JJ:s karateläger

192
00:16:08,092 --> 00:16:11,845
och plötsligt smyger jag till toan
för att teleporteras.

193
00:16:13,389 --> 00:16:16,642
Bandoraprotokollet.
Är Robot-Rita Repulsa tillbaka?

194
00:16:19,144 --> 00:16:22,898
Kom igen. Är det en övning till?

195
00:16:22,898 --> 00:16:29,029
- För jag värmde just lunchen.
- Det är ingen övning. Rita är tillbaka.

196
00:16:29,029 --> 00:16:31,657
- Slåss Tommy, Jason och Kim mot henne?
- Nej.

197
00:16:32,324 --> 00:16:36,996
Tyvärr är de infångade.
Vi behöver er hjälp.

198
00:16:42,167 --> 00:16:44,586
"Ingen Ranger"? "Inte än", menar du.

199
00:16:49,341 --> 00:16:51,135
Du ska få betala, Rita!

200
00:16:59,184 --> 00:17:05,190
{\an8}<i>Puttisarna har inte setts i Angel Groove
på många år. Men nu är de tillbaka.</i>

201
00:17:06,483 --> 00:17:12,156
{\an8}<i>Medborgare, se upp för angripare.
Det här sker världen över.</i>

202
00:17:12,156 --> 00:17:14,616
{\an8}<i>Power Rangers, vi behöver er...</i>

203
00:17:32,217 --> 00:17:34,470
Ni kom visst knappt undan.

204
00:17:34,470 --> 00:17:37,514
En armé av puttisar. Vad händer härnäst?

205
00:17:37,514 --> 00:17:40,684
Vi behöver troligen Megazord snart.

206
00:17:40,684 --> 00:17:45,898
Vi ägnade månader åt att få tiger-zorden
att fungera utan en gul Ranger.

207
00:17:45,898 --> 00:17:50,652
Så utan Jace och Kim
har vi ingen Dino-Megazord?

208
00:17:50,652 --> 00:17:54,448
Nja. Vi experimenterar med
sekundära kopplingar till nätet.

209
00:17:54,948 --> 00:17:58,535
Vi gjorde proxy-kraftmynt
för säkerhets skull.

210
00:17:58,535 --> 00:18:01,288
Nu kan ni använda Dino-krafter.

211
00:18:01,288 --> 00:18:06,794
Oj. Zordon var tydlig.
Att kopiera aktiva krafter är farligt.

212
00:18:06,794 --> 00:18:10,506
Det struntar jag i. En gång en Ranger...

213
00:18:11,673 --> 00:18:13,133
Alltid en Ranger.

214
00:18:13,133 --> 00:18:15,135
Ni kan räkna med oss.

215
00:18:15,886 --> 00:18:19,348
Okej. Skador har rapporterats
i Angel Grove.

216
00:18:19,348 --> 00:18:21,642
Puttisarna måste stoppas.

217
00:18:22,226 --> 00:18:23,268
I så fall...

218
00:18:24,478 --> 00:18:25,604
Då morferar vi!

219
00:18:26,522 --> 00:18:27,648
Mastodont!

220
00:18:27,648 --> 00:18:28,941
Pterodactyl!

221
00:18:28,941 --> 00:18:30,234
Triceratops!

222
00:18:30,234 --> 00:18:31,652
Tyrannosaurus!

223
00:18:33,612 --> 00:18:38,367
Jag tröttnar aldrig på det.
Kom igen, Power Rangers!

224
00:18:41,954 --> 00:18:43,914
- Försvinn!
- Spring!

225
00:18:46,917 --> 00:18:47,751
Hjälp!

226
00:18:49,795 --> 00:18:50,629
Hallå!

227
00:18:54,049 --> 00:18:56,301
Vill ni slåss, puttisar? Kom igen, då.

228
00:18:57,511 --> 00:19:00,556
De låter fortfarande som arga kalkoner.

229
00:19:01,056 --> 00:19:02,182
Då plockar vi dem.

230
00:19:08,188 --> 00:19:10,941
Äntligen. Ranger-spåraren har hittat nåt.

231
00:19:10,941 --> 00:19:14,069
Så, nån har förvandlats?

232
00:19:14,069 --> 00:19:20,868
Är ni förvånade över att betet fungerade?
Jag bestämmer av en anledning.

233
00:19:20,868 --> 00:19:25,539
Åk till koordinaterna och hämta Rangers.

234
00:19:25,539 --> 00:19:30,752
Mitt mästerverk törstar efter makt.
De ska släcka törsten.

235
00:19:30,752 --> 00:19:31,837
Ja drottning.

236
00:19:38,010 --> 00:19:40,804
Vänta, tog vi inte Röd och Rosa?

237
00:19:41,388 --> 00:19:43,140
- En annan Röd.
- En annan Rosa.

238
00:19:43,724 --> 00:19:44,933
Samma krafter.

239
00:19:47,227 --> 00:19:48,645
Akta Snizzard, Rocky.

240
00:19:48,645 --> 00:19:50,981
- Bli inte fasttagen.
- Noterat.

241
00:19:54,109 --> 00:19:56,653
Vi ska få ut er. Håll er lugna.

242
00:20:02,910 --> 00:20:03,827
Undan!

243
00:20:07,456 --> 00:20:08,624
Kom nu. Spring!

244
00:20:08,624 --> 00:20:10,334
Följ mig, allihop!

245
00:20:11,376 --> 00:20:12,211
Hitåt.

246
00:20:12,753 --> 00:20:15,172
Vad vi har här?

247
00:20:15,172 --> 00:20:18,258
Nåt att sätta tänderna i.

248
00:20:19,676 --> 00:20:21,929
- Inte bra.
- Sov gott.

249
00:20:28,644 --> 00:20:30,979
- Attans.
- Snygg snurrspark.

250
00:20:30,979 --> 00:20:33,273
- Du kan fortfarande.
- Självklart.

251
00:20:33,273 --> 00:20:34,233
Vi drar.

252
00:20:34,233 --> 00:20:37,110
- Civilisterna är i säkerhet.
- Nästa strid.

253
00:20:39,780 --> 00:20:41,698
De slank iväg.

254
00:20:41,698 --> 00:20:46,036
Än sen?
Är de förvandlade kan jag spåra dem.

255
00:20:46,912 --> 00:20:50,499
- De är i parken.
- Bra ställe för en matbit.

256
00:20:50,499 --> 00:20:51,625
Åh nej.

257
00:20:51,625 --> 00:20:55,420
Teamet blir en monstermacka!

258
00:20:58,131 --> 00:21:03,553
<i>En varning till alla Power Rangers.
Minotaur spårar er.</i>

259
00:21:03,553 --> 00:21:08,433
<i>Är ni förvandlade kan han hitta er.
Ni måste stänga av kraften.</i>

260
00:21:09,810 --> 00:21:11,019
<i>Hör ni mig?</i>

261
00:21:11,019 --> 00:21:13,897
<i>- Stäng av, annars hittar han er.</i>
- Okej.

262
00:21:15,148 --> 00:21:16,233
Snyggt, Alpha.

263
00:21:17,234 --> 00:21:20,570
- Hörde ni?
- Minotaur spårar oss. Så...

264
00:21:21,321 --> 00:21:23,198
- Ja.
- De följde oss hit.

265
00:21:23,699 --> 00:21:27,327
- Krossa dem, Snizzard.
- Med nöje.

266
00:21:28,495 --> 00:21:29,329
Stäng av.

267
00:21:33,542 --> 00:21:35,085
Ospårbara!

268
00:21:37,254 --> 00:21:39,464
Rangers, titta.

269
00:21:39,464 --> 00:21:44,928
Skannern upptäckte aktivitet
på en avgränsad plats på månytan.

270
00:21:45,595 --> 00:21:46,888
Ritas månpalats.

271
00:21:46,888 --> 00:21:51,268
I så fall måste våra vänner
och hennes maskin vara där.

272
00:21:52,227 --> 00:21:54,646
- Vad var det?
- Nån ringer.

273
00:21:57,024 --> 00:22:00,902
<i>Vi hörde varningen.
Vi åker från Sirius-systemet nu.</i>

274
00:22:00,902 --> 00:22:03,905
<i>Det tar sex timmar att nå
er del av galaxen.</i>

275
00:22:03,905 --> 00:22:05,490
<i>Då kan vi teleportera.</i>

276
00:22:05,991 --> 00:22:08,618
<i>Robot-Rita kom tyvärr vid fel tillfälle.</i>

277
00:22:08,618 --> 00:22:09,870
Som alltid.

278
00:22:09,870 --> 00:22:15,959
<i>Hon tog Jason, Kimberly och Tommy.
Tuff, särskilt för dig, Kat.</i>

279
00:22:15,959 --> 00:22:19,296
Jag säger inget till JJ.
Hans pappa är snart hemma.

280
00:22:19,296 --> 00:22:23,175
Vi ska rädda Tommy och de andra idag.

281
00:22:23,175 --> 00:22:25,594
<i>Ja, ni fixar det.</i>

282
00:22:25,594 --> 00:22:31,391
<i>Billy, stealth-tekniken du designade
är helt avgörande. Tack.</i>

283
00:22:31,391 --> 00:22:32,517
Varsågod.

284
00:22:33,101 --> 00:22:36,855
<i>Osynligheten är bra att ha
när vi möter det troobiska imperiet.</i>

285
00:22:36,855 --> 00:22:38,440
Lycklig resa.

286
00:22:38,440 --> 00:22:40,400
<i>Tack. Och lycka till.</i>

287
00:22:43,570 --> 00:22:45,072
Vad händer nu?

288
00:22:45,072 --> 00:22:51,286
Det är fortfarande puttisar i alla städer.
Vi kan inte förvandlas.

289
00:22:53,914 --> 00:22:55,207
Folk är i fara.

290
00:22:56,416 --> 00:22:58,210
- Vi måste göra nåt.
- Du...

291
00:22:58,919 --> 00:23:04,049
Rita är på månen, eller hur? Vi åker dit.
Dyker upp hos henne, bara.

292
00:23:04,549 --> 00:23:09,638
Snizzard och Minotaur hindrar oss.
Om vi inte kan locka fram dem.

293
00:23:11,098 --> 00:23:12,265
Bra idé.

294
00:23:12,891 --> 00:23:17,229
Jag kan nog bygga nåt
som håller dem från månen och oss.

295
00:23:17,771 --> 00:23:20,857
Jag kan använda stealth-tekniken.

296
00:23:20,857 --> 00:23:24,653
Det kan du säkert.
Jag älskar din stora hjärna.

297
00:23:25,529 --> 00:23:29,199
De är väl gjorda av metall?
Vi kan utnyttja det.

298
00:23:30,534 --> 00:23:31,410
Åh, nej.

299
00:23:32,536 --> 00:23:35,163
Är det Minh?

300
00:23:35,664 --> 00:23:36,498
Minh.

301
00:23:38,542 --> 00:23:39,626
JUICEBAREN

302
00:23:47,592 --> 00:23:49,219
Stick. Jag fixar det här.

303
00:23:51,638 --> 00:23:53,598
Förlåt. Avbryter jag?

304
00:23:55,100 --> 00:23:56,476
Nu ska ni få.

305
00:23:59,354 --> 00:24:00,647
Då morferar vi!

306
00:24:01,773 --> 00:24:03,191
Sabeltandad tiger!

307
00:24:51,072 --> 00:24:51,907
Nej.

308
00:25:08,882 --> 00:25:11,259
Att bråka här inne var dumt.

309
00:25:36,409 --> 00:25:37,827
Hip Hop Kido-dags.

310
00:25:43,833 --> 00:25:45,293
Dans-fightas du?

311
00:26:06,731 --> 00:26:07,566
Minh.

312
00:26:09,943 --> 00:26:13,363
- Jag ville bli som mamma.
- Du bröt mot mina regler.

313
00:26:16,283 --> 00:26:17,117
Kom nu.

314
00:26:19,953 --> 00:26:21,871
<i>Ja. Precis vad vi behövde.</i>

315
00:26:23,290 --> 00:26:24,749
De andra kom just.

316
00:26:24,749 --> 00:26:27,877
- Vi åker strax dit och ordnar det.
<i>- Okej. Vi ses.</i>

317
00:26:27,877 --> 00:26:29,212
Häftigt ställe.

318
00:26:30,171 --> 00:26:32,507
Vem anade att detta fanns gömt här?

319
00:26:33,425 --> 00:26:38,805
Inte allmänheten och mina anställda.
Det här stället är hemligt.

320
00:26:42,976 --> 00:26:44,519
Jag måste prata med henne.

321
00:26:45,937 --> 00:26:46,771
Behövs jag?

322
00:26:48,106 --> 00:26:49,649
Tack. Jag fixar det.

323
00:26:50,150 --> 00:26:53,111
- Planen behöver dig. Det brådskar.
- Ja.

324
00:26:53,111 --> 00:26:55,363
- Okej. Snart tillbaka.
- Okej.

325
00:26:59,659 --> 00:27:01,328
Angenämt.

326
00:27:01,328 --> 00:27:03,288
- Jag är...
- Ledsen, Alpha.

327
00:27:04,205 --> 00:27:07,000
- Får vi vara ensamma en stund?
- Inga problem.

328
00:27:07,000 --> 00:27:09,919
Mina sensorer känner av stämningen.

329
00:27:12,505 --> 00:27:13,340
Kom igen.

330
00:27:14,341 --> 00:27:15,300
Ge mig den.

331
00:27:20,513 --> 00:27:24,142
Om jag anat att du skulle råka illa ut
hade jag aldrig sagt nåt.

332
00:27:24,142 --> 00:27:25,310
- Men Billy...
- Vad?

333
00:27:25,852 --> 00:27:29,397
Han insisterade.
Han sa att det vore bra för dig.

334
00:27:29,397 --> 00:27:32,734
Men nu är det kris och du leker Ranger.

335
00:27:32,734 --> 00:27:36,738
Än sen? Ni och mamma
gjorde precis samma sak.

336
00:27:36,738 --> 00:27:40,659
Jag gör som hon. Är det inte bra?

337
00:27:44,954 --> 00:27:49,918
Vad innebär det att vara en Ranger?
Att slåss, skämta och ha kul?

338
00:27:50,919 --> 00:27:51,920
Det är svårt.

339
00:27:52,754 --> 00:27:53,588
Jag vet.

340
00:27:54,381 --> 00:27:57,133
Men nån måste skipa rättvisa.

341
00:27:58,927 --> 00:28:00,345
Rita dödade mamma.

342
00:28:01,304 --> 00:28:02,514
Hon måste krossas.

343
00:28:03,264 --> 00:28:07,143
Jag är redo. Jag gör det gärna.
Vad som än krävs.

344
00:28:08,478 --> 00:28:10,397
Varför funkar inte grejen?

345
00:28:10,980 --> 00:28:11,815
Minh...

346
00:28:12,857 --> 00:28:17,028
Du vill inte ha rättvisa, utan hämnd.

347
00:28:17,821 --> 00:28:20,699
Min mentor sa hämnd är för monster.

348
00:28:21,282 --> 00:28:24,744
Som Robot-Rita Repulsa. Vi besegrade henne

349
00:28:24,744 --> 00:28:28,540
och nu vill hon skada oss.
Det var därför hon

350
00:28:30,041 --> 00:28:31,793
gjorde så där mot Trini.

351
00:28:34,003 --> 00:28:38,007
Hämnd slutar aldrig väl.
Det önskar jag dig inte.

352
00:28:41,052 --> 00:28:42,262
Och min önskan?

353
00:28:43,471 --> 00:28:45,432
Det kanske inte är ditt beslut.

354
00:28:48,393 --> 00:28:49,728
Vill du bli hjälte?

355
00:28:50,729 --> 00:28:52,230
Det är en osjälvisk resa.

356
00:28:53,648 --> 00:28:56,443
Det är inte alltid lätt.
Jag gör mitt bästa.

357
00:28:59,612 --> 00:29:02,699
Att glömma sina egna ambitioner
kan vara bra.

358
00:29:03,283 --> 00:29:07,120
Som när jag ser till
att du har ett bra liv.

359
00:29:08,121 --> 00:29:12,375
Var jag värd att ge upp
karriären i kongressen för?

360
00:29:13,668 --> 00:29:15,754
Du är verkligen värd det.

361
00:29:17,881 --> 00:29:24,262
Kan du förstå det, så förstår du hur hårt
Billy sliter för att fixa det han gjorde.

362
00:29:27,432 --> 00:29:29,684
Zordon offrade sig för oss.

363
00:29:30,894 --> 00:29:34,355
Du träffade honom aldrig.
Han var vår mentor, men nästan...

364
00:29:35,356 --> 00:29:36,274
En fadersfigur.

365
00:29:37,650 --> 00:29:41,154
Billy försökte få tillbaka honom.
Det här var inte meningen.

366
00:29:43,948 --> 00:29:46,701
Jag visste inte att han kände så.

367
00:29:49,412 --> 00:29:52,665
Stanna här medan vi genomför planen. Okej?

368
00:29:54,000 --> 00:29:54,918
Ja.

369
00:29:54,918 --> 00:29:57,796
Och oroa dig inte.
Vi har räddat världen förut.

370
00:30:08,640 --> 00:30:10,183
Nu blir den riktigt stark.

371
00:30:12,018 --> 00:30:13,895
Okej, Kat. Lyft upp henne.

372
00:30:22,529 --> 00:30:24,823
Så, den sorterar gammalt skrot?

373
00:30:25,532 --> 00:30:26,407
Ja.

374
00:30:26,407 --> 00:30:30,119
Minotaur och Snizzard
hör till den kategorin.

375
00:30:32,789 --> 00:30:34,082
Okej, vi är klara.

376
00:30:37,794 --> 00:30:38,878
Vi gillrar fällan.

377
00:30:41,297 --> 00:30:43,716
Då morferar vi! Triceratops!

378
00:30:43,716 --> 00:30:44,634
Pterodactyl!

379
00:30:44,634 --> 00:30:45,718
Tyrannosaurus!

380
00:30:48,721 --> 00:30:49,806
Okej, vi är klara.

381
00:30:50,431 --> 00:30:54,269
- De kommer snart. Snabbt och snyggt nu.
- Det låter som mig.

382
00:30:54,269 --> 00:30:58,815
Varje infångad Ranger
för oss ett steg närmare mållinjen.

383
00:30:58,815 --> 00:31:03,403
Lustigt. Jag har aldrig trott på
det där med samarbete,

384
00:31:03,403 --> 00:31:05,738
men tillsammans blir de nåt mer.

385
00:31:05,738 --> 00:31:08,449
Mer kraft åt mig, alltså.

386
00:31:10,743 --> 00:31:13,580
Tre Rangers till
förvandlades i Angel Grove.

387
00:31:14,163 --> 00:31:16,583
- Ska vi?
- Stick, bara.

388
00:31:17,542 --> 00:31:20,461
Högre kraftnivåer än jag trodde.

389
00:31:23,548 --> 00:31:24,591
Bingo!

390
00:31:24,591 --> 00:31:27,093
Överraskning, Rangers!

391
00:31:27,093 --> 00:31:28,386
Det där är perfekt.

392
00:31:34,309 --> 00:31:36,436
Vad är det här?

393
00:31:36,936 --> 00:31:39,731
Som din håriga vän sa, en överraskning.

394
00:31:39,731 --> 00:31:41,941
Tack. Jag avskyr den.

395
00:31:42,692 --> 00:31:43,526
Hej då!

396
00:31:45,528 --> 00:31:48,781
- Ja, fällan håller.
- Ja.

397
00:31:48,781 --> 00:31:52,493
Det elektromagnetiska fältet
hindrar dem från att teleportera.

398
00:31:52,493 --> 00:31:55,538
- Fas ett avklarad. Ja!
- Bra jobbat.

399
00:31:58,374 --> 00:32:00,460
Vänta. Låter ni dem leva?

400
00:32:01,085 --> 00:32:03,963
Det känns inte helt rätt, va?
Tänk om de smiter.

401
00:32:03,963 --> 00:32:05,340
Det här är planen.

402
00:32:05,340 --> 00:32:08,593
Total förödelse är sällan
den mest optimala strategin.

403
00:32:10,386 --> 00:32:12,680
Var är stealth-projektorerna?

404
00:32:12,680 --> 00:32:15,975
Förlåt. Jag gick vilse i valvet igen.

405
00:32:17,143 --> 00:32:20,521
Försiktigt, de funkar bara en gång.
Ett klick projicerar

406
00:32:20,521 --> 00:32:24,025
ett subatomärt fält över
infrarött och ultraviolett ljus.

407
00:32:24,025 --> 00:32:25,568
- Vi blir osynliga.
- Ja.

408
00:32:26,152 --> 00:32:29,864
- Underbart.
- Nu får Rita se på annat!

409
00:32:29,864 --> 00:32:31,157
Roboten har humor.

410
00:32:31,658 --> 00:32:34,285
Vi är snart tillbaka
och då ska du vara här.

411
00:32:34,285 --> 00:32:35,912
Alpha håller dig sällskap.

412
00:32:41,668 --> 00:32:43,711
- Schyst.
- Vi skyndar oss.

413
00:32:43,711 --> 00:32:46,339
- Alpha, skicka oss till Ritas lya.
- Japp.

414
00:32:47,006 --> 00:32:48,508
- Min fot!
- Oj.

415
00:32:49,634 --> 00:32:52,220
Förlåt. Jag vet att jag har tunga fötter.

416
00:32:55,473 --> 00:32:57,475
Bäst vi förbereder oss.

417
00:33:00,520 --> 00:33:02,689
Zack berättade vad en hjälte är.

418
00:33:02,689 --> 00:33:04,691
Jag värmer upp vulkanen.

419
00:33:05,775 --> 00:33:08,444
- Får jag låna en?
- Det är ingen bra idé.

420
00:33:08,444 --> 00:33:10,196
- Okej, tack. Hej då.
- Men...

421
00:33:11,948 --> 00:33:17,328
{\an8}PERSONALPARKERING

422
00:33:18,913 --> 00:33:20,581
Kanske lite för vräkig.

423
00:33:21,541 --> 00:33:22,375
Kliché.

424
00:33:36,347 --> 00:33:37,181
Kom igen!

425
00:33:38,725 --> 00:33:40,059
Varför flyger du inte?

426
00:33:41,394 --> 00:33:42,979
Hallå!

427
00:33:43,813 --> 00:33:46,941
Hjälp!
De jagar min pojkvän! Ditåt!

428
00:33:48,735 --> 00:33:50,820
- Hjälteträning skadar inte.
- Snälla!

429
00:33:52,905 --> 00:33:53,781
Tjoho!

430
00:33:59,829 --> 00:34:00,663
Var är han?

431
00:34:08,046 --> 00:34:08,921
Undan! Fort!

432
00:34:17,513 --> 00:34:18,347
Ja!

433
00:34:19,390 --> 00:34:20,266
Vilken röra.

434
00:34:23,728 --> 00:34:24,562
Oj!

435
00:34:25,396 --> 00:34:26,230
George!

436
00:34:44,082 --> 00:34:45,708
Nån är vilse.

437
00:34:46,459 --> 00:34:48,669
Har du kört fel?

438
00:34:48,669 --> 00:34:51,964
Minns ni inte mig?
Ni bråkade med mina vänner.

439
00:34:52,673 --> 00:34:54,592
Och er chef dödade min mamma.

440
00:34:54,592 --> 00:34:59,097
Vi jobbar för en intergalaktisk
krigsförbrytare. Var mer specifik.

441
00:35:00,223 --> 00:35:03,101
Jag är Minh Kwan. Och ni ska möta...

442
00:35:03,976 --> 00:35:05,478
Den sabeltandade tigern!

443
00:35:07,897 --> 00:35:10,233
Vad? Jag gör världen en tjänst.

444
00:35:10,942 --> 00:35:12,193
Sabeltandad tiger!

445
00:35:12,819 --> 00:35:14,987
Vad har vi här?

446
00:35:14,987 --> 00:35:17,490
En till unge som leker hjälte.

447
00:35:18,074 --> 00:35:20,576
Jag gör det svårt.

448
00:35:20,576 --> 00:35:22,120
Fråga din mamma.

449
00:35:23,246 --> 00:35:26,582
Kan jag inte förvandla mig
slår jag dig på vanligt vis.

450
00:35:39,762 --> 00:35:43,057
Bönsyrsa-stilen. Precis som Trini.

451
00:35:45,226 --> 00:35:46,978
Berätta.

452
00:35:46,978 --> 00:35:50,648
Ligger det i släkten
att krossas som en insekt?

453
00:36:02,702 --> 00:36:05,329
Leken är slut.

454
00:36:29,020 --> 00:36:29,854
Oj.

455
00:36:31,522 --> 00:36:35,067
Det ser ut som
att vi har Ritas lilla vetenskapsprojekt

456
00:36:35,067 --> 00:36:36,319
för oss själva nu.

457
00:36:36,903 --> 00:36:40,072
Kanske. Avledningen funkade,
men bara en stund.

458
00:36:40,656 --> 00:36:44,577
Jösses.
De har många fler Rangers än jag trodde.

459
00:36:46,412 --> 00:36:48,289
Snizzard är jobbig.

460
00:36:49,582 --> 00:36:52,001
Åh, Tommy.

461
00:36:52,710 --> 00:36:54,587
Kat. Nej.

462
00:36:56,422 --> 00:36:59,467
- Snizzard skapade ormarna.
- Vad säger skannern?

463
00:36:59,967 --> 00:37:03,596
Avläsningen visar att energin
är kopplad till våra vänner.

464
00:37:04,597 --> 00:37:08,643
Utan att förstöra monstret kan vi inte
flytta dem utan att skada dem.

465
00:37:08,643 --> 00:37:10,770
- Tillbaka till skroten?
- Vad är det?

466
00:37:13,856 --> 00:37:14,690
Åh nej.

467
00:37:16,400 --> 00:37:21,239
- Det är det hon sysslat med.
- Nån sorts rymdhink?

468
00:37:21,822 --> 00:37:23,658
Nej, en rymdsoptunna.

469
00:37:24,784 --> 00:37:26,410
Rita skapar en tidsportal.

470
00:37:26,410 --> 00:37:29,872
- Hon kom ur en sån...
- När Zordon rekryterade oss.

471
00:37:29,872 --> 00:37:32,250
Rita försöker kontakta sitt yngre jag.

472
00:37:33,167 --> 00:37:34,001
Men varför?

473
00:37:34,001 --> 00:37:34,919
Varför?

474
00:37:35,419 --> 00:37:37,588
- Så många skäl.
- Vad?

475
00:37:38,506 --> 00:37:40,007
Minh! Är du okej?

476
00:37:40,007 --> 00:37:44,387
- Förlåt. Det var inte meningen.
- Tyst. De vuxna pratar.

477
00:37:44,387 --> 00:37:49,642
Har du kommit på det, Billy?
Eller är jag mer genial än du?

478
00:37:50,142 --> 00:37:55,439
Låt mig gissa. En Rita-återförening,
och sen en plan för att erövra galaxen?

479
00:37:55,439 --> 00:37:56,565
Inte illa.

480
00:37:56,565 --> 00:38:01,862
Jag ska gå genom portalen och ge
åratal av kunskap till mitt yngre jag,

481
00:38:01,862 --> 00:38:04,865
så att vi blir oslagbara.

482
00:38:05,366 --> 00:38:09,453
Vi dödar era präktiga tonårsjag i sömnen

483
00:38:09,453 --> 00:38:13,374
innan Zordon ens försöker
göra er till Rangers.

484
00:38:13,374 --> 00:38:17,461
Tror du att du kan skriva om
30 års historia med en plåtgrej?

485
00:38:17,461 --> 00:38:18,629
Försiktigt nu.

486
00:38:18,629 --> 00:38:22,675
Dina vänner laddar min maskin
snabbare än jag hoppades,

487
00:38:22,675 --> 00:38:25,428
så jag behöver inte er.

488
00:38:25,428 --> 00:38:27,638
Jag tar Snizzard. Ni tar de andra.

489
00:38:28,139 --> 00:38:31,892
Din mamma blir speciell, Minh.

490
00:38:31,892 --> 00:38:34,729
Jag har aldrig dödat nån två gånger förut.

491
00:38:34,729 --> 00:38:36,063
Vänta lite.

492
00:38:53,414 --> 00:38:54,749
Ja.

493
00:38:56,834 --> 00:38:58,002
Sluta.

494
00:39:02,048 --> 00:39:03,716
Åh, Cranston.

495
00:39:05,217 --> 00:39:07,428
Vilket slöseri!

496
00:39:08,346 --> 00:39:14,518
Trini dog för din skull.
Och nu ska du dela hennes öde.

497
00:39:20,232 --> 00:39:21,192
Nej!

498
00:39:26,739 --> 00:39:28,407
- Nej!
- Minh!

499
00:39:32,119 --> 00:39:33,245
Minh!

500
00:39:33,829 --> 00:39:38,250
Ja. Det här väcker minnen.

501
00:39:39,418 --> 00:39:40,252
Minh?

502
00:39:46,884 --> 00:39:48,135
Snälla, nej!

503
00:39:49,428 --> 00:39:51,222
Vilken tragedi.

504
00:39:51,889 --> 00:39:54,308
Så går det när man är osjälvisk.

505
00:40:02,316 --> 00:40:04,443
Minh, hör du oss?

506
00:40:05,444 --> 00:40:06,278
Minh?

507
00:40:21,752 --> 00:40:22,670
Mamma?

508
00:40:25,548 --> 00:40:27,550
- Jag såg...
- Tack och lov.

509
00:40:27,550 --> 00:40:28,551
Inte en chans.

510
00:40:29,135 --> 00:40:30,678
Vad är det här?

511
00:40:34,723 --> 00:40:37,017
- Vet du vad detta betyder?
- Gör det.

512
00:40:37,852 --> 00:40:38,853
Vill du säga det?

513
00:40:39,854 --> 00:40:40,938
Skämtar du?

514
00:40:45,151 --> 00:40:46,610
Då morferar vi!

515
00:40:47,987 --> 00:40:49,071
Mastodont!

516
00:40:49,071 --> 00:40:50,364
Pterodactyl!

517
00:40:50,364 --> 00:40:51,657
Triceratops!

518
00:40:51,657 --> 00:40:52,908
Sabeltandad tiger!

519
00:40:52,908 --> 00:40:54,243
Tyrannosaurus!

520
00:40:55,828 --> 00:40:56,954
Power Rangers!

521
00:40:57,705 --> 00:40:59,582
Det funkade faktiskt.

522
00:40:59,582 --> 00:41:01,959
- Du är en Ranger.
- En riktig Ranger.

523
00:41:02,710 --> 00:41:04,545
Puttisar, omringa dem.

524
00:41:09,717 --> 00:41:11,510
Dags för fas tre av planen.

525
00:41:11,510 --> 00:41:12,970
Hade vi en fas tre?

526
00:41:13,721 --> 00:41:16,307
Låt mig gissa. Fas tre är ett slagsmål?

527
00:41:16,307 --> 00:41:17,391
Precis.

528
00:41:18,601 --> 00:41:19,643
Nu kör vi.

529
00:41:20,895 --> 00:41:24,148
Att se er dö kanske botar min huvudvärk.

530
00:41:28,068 --> 00:41:29,403
Se upp.

531
00:41:33,324 --> 00:41:34,158
Underbart.

532
00:42:02,311 --> 00:42:04,188
- Kat, vägen är fri.
- Tack, Rock.

533
00:42:06,357 --> 00:42:07,691
Tänk efter.

534
00:42:07,691 --> 00:42:10,861
Du vill inte skada dina små vänner.

535
00:42:10,861 --> 00:42:13,364
Ja. Vi måste krossa Snizzard först.

536
00:42:13,948 --> 00:42:15,324
Lycka till med det.

537
00:42:18,619 --> 00:42:21,413
Min drottning. Jag förstår inte.

538
00:42:21,413 --> 00:42:23,999
Vad gjorde jag?

539
00:42:25,793 --> 00:42:30,798
Trollspö, få mitt monster att växa!

540
00:42:36,887 --> 00:42:38,889
Upp med dig, Snizzard!

541
00:42:43,269 --> 00:42:44,979
Hon är distraherad.

542
00:42:44,979 --> 00:42:46,397
Nu kan de ju försöka...

543
00:42:53,320 --> 00:42:54,613
Nu får det räcka.

544
00:42:58,826 --> 00:43:00,369
Chefen? Nej!

545
00:43:00,369 --> 00:43:03,289
Ett problem borta.
Kan du ta den håriga roboten?

546
00:43:04,206 --> 00:43:05,249
Enkelt.

547
00:43:06,417 --> 00:43:09,128
- Kan jag hjälpa till?
- Kom. Vi gör nåt stort.

548
00:43:09,628 --> 00:43:11,839
Alpha, vi behöver Dinozord-kraft. Nu.

549
00:43:11,839 --> 00:43:13,215
Uppfattat, Billy.

550
00:43:30,899 --> 00:43:37,781
Okej. Transmaterialiserar zorder
till månytan om tre, två, ett.

551
00:43:45,331 --> 00:43:47,374
Vänta, Minh. Dags för stridsläge.

552
00:43:51,712 --> 00:43:52,588
Oj!

553
00:44:03,223 --> 00:44:05,309
Hur kör man den här grejen?

554
00:44:06,101 --> 00:44:07,019
Gör som jag.

555
00:44:07,019 --> 00:44:09,480
- Det kommer naturligt.
- Okej.

556
00:44:10,689 --> 00:44:11,649
Nu kommer han.

557
00:44:31,710 --> 00:44:34,546
Det här är så coolt!

558
00:44:34,546 --> 00:44:37,007
Okej, ödlan. Kom, så får du stryk.

559
00:44:46,016 --> 00:44:46,850
Direktträff.

560
00:44:50,771 --> 00:44:52,106
Sluta inte.

561
00:44:54,483 --> 00:44:56,360
Jaså, ni slåss oschyst?

562
00:44:56,944 --> 00:44:57,778
Ja!

563
00:44:59,947 --> 00:45:00,864
Kom igen.

564
00:45:02,533 --> 00:45:03,409
Min klubba!

565
00:45:07,037 --> 00:45:08,330
Rocky, nu!

566
00:45:15,671 --> 00:45:17,631
- Jag fick honom.
-Ärligt, Rocky.

567
00:45:17,631 --> 00:45:21,635
- Det där var rätt häftigt.
- Han blev nötfärs.

568
00:45:23,011 --> 00:45:24,596
Hur går det med reptilen?

569
00:45:24,596 --> 00:45:28,392
Lika kallblodig som alltid.
Men vi har plats för tre till här.

570
00:45:28,392 --> 00:45:29,560
Uppfattat.

571
00:45:29,560 --> 00:45:34,898
Jaså, det är bara jag kvar.
Bra, då är ni mina.

572
00:45:36,108 --> 00:45:37,151
Ja.

573
00:45:37,151 --> 00:45:39,945
- Jag har sett fram emot det här.
- Tillsammans.

574
00:45:44,658 --> 00:45:49,997
Trasiga kretsar
kan inte hindra en ond trollkvinna.

575
00:45:59,965 --> 00:46:02,468
Se upp. Han är inte klar.

576
00:46:05,888 --> 00:46:08,182
Slutsvansat. Ni förlorar.

577
00:46:08,766 --> 00:46:14,271
De trodde att de kunde stoppa mig,
men mitt mästerverk är fulladdat.

578
00:46:14,855 --> 00:46:19,193
Äntligen kan jag härska
med mitt yngre, sötare jag.

579
00:46:19,860 --> 00:46:22,571
Jag längtar efter att få träffa mig igen!

580
00:46:27,910 --> 00:46:31,163
- Kan vi få upp den?
-Är det vad jag tror det är?

581
00:46:31,705 --> 00:46:34,625
Toppen. Portalen.
Vi måste sätta fart.

582
00:46:35,125 --> 00:46:38,045
Systemet är online igen.
Jag måste bara... Så där.

583
00:46:38,962 --> 00:46:39,797
Upp och hoppa.

584
00:46:43,300 --> 00:46:45,177
Mega Power-svärd. Nu!

585
00:46:51,975 --> 00:46:56,438
Nu kommer de och sen blir hon fri.

586
00:46:56,438 --> 00:46:59,775
Mitt förflutna och min framtid.

587
00:47:00,818 --> 00:47:02,569
<i>En stor rymdsoptunna.</i>

588
00:47:03,153 --> 00:47:04,112
<i>Öppna den.</i>

589
00:47:06,865 --> 00:47:08,867
Ja!

590
00:47:10,828 --> 00:47:14,081
Och så börjar det.

591
00:47:14,081 --> 00:47:16,917
- Vad sägs? Dags att avsluta det här?
- Absolut.

592
00:47:28,971 --> 00:47:31,223
Mina kretsar bränner!

593
00:47:36,144 --> 00:47:37,437
Vilken sorti.

594
00:47:38,105 --> 00:47:41,483
Nej, min Snizzard. Och mina ormar.

595
00:47:41,483 --> 00:47:47,531
Men Rita-renässansen börjar ändå!

596
00:47:50,158 --> 00:47:53,662
<i>Efter tiotusen år är jag fri!</i>

597
00:47:54,162 --> 00:47:55,664
Sitt ner och håll tyst!

598
00:47:55,664 --> 00:47:56,707
Va?

599
00:47:58,959 --> 00:48:01,044
Rocky, ta alla Rangers. Snabbt!

600
00:48:01,044 --> 00:48:04,214
- Jag kommer. Skjut, Kat.
- Vad?

601
00:48:04,214 --> 00:48:05,549
Gärna.

602
00:48:08,510 --> 00:48:10,679
<i>Dags att erövra jo...</i>

603
00:48:10,679 --> 00:48:12,639
Jag ska döda er!

604
00:48:12,639 --> 00:48:14,600
Sänk henne. Gör det, Zack.

605
00:48:14,600 --> 00:48:16,018
Det här är för Trini.

606
00:48:22,691 --> 00:48:24,651
Är det klart? Är hon borta?

607
00:48:25,235 --> 00:48:27,738
Korrekt. Det är över.

608
00:48:28,780 --> 00:48:30,532
Som jag sa, Minh.

609
00:48:30,532 --> 00:48:32,284
Vi räddar alltid världen.

610
00:48:33,118 --> 00:48:36,580
Ni missade allt,
men jag är glad att ni kom.

611
00:48:36,580 --> 00:48:40,584
Alla räddade Rangers
är i skeppets sjukavdelning

612
00:48:40,584 --> 00:48:42,377
och i stabilt skick.

613
00:48:42,377 --> 00:48:45,005
Vi sätter kurs mot Aquitar.

614
00:48:45,005 --> 00:48:47,466
Aquitianierna fixar dem på nolltid.

615
00:48:47,466 --> 00:48:52,054
Säkert att du inte vill följa med, Billy?
Cestria sa att hon saknade dig.

616
00:48:53,513 --> 00:48:54,932
Nej. Jag kommer snart.

617
00:48:54,932 --> 00:48:59,478
Jag måste ordna några jobbgrejer
innan jag återupptar äventyrandet.

618
00:48:59,478 --> 00:49:00,395
Se på dig.

619
00:49:00,395 --> 00:49:04,483
- Du har saknat det.
- Det är kul att få fokusera på nåt nytt.

620
00:49:05,067 --> 00:49:08,862
Men när aquitianierna
har förstorat alla igen

621
00:49:08,862 --> 00:49:10,405
är allt över.

622
00:49:10,405 --> 00:49:14,201
Ja, det gick vilt till.
Jag vill tillbaka till JJ nu.

623
00:49:14,201 --> 00:49:18,121
Att vara förälder är nästan lika tufft
som att vara en Ranger.

624
00:49:18,789 --> 00:49:21,208
Jaså? Jag fick inte ens nån lunch.

625
00:49:21,208 --> 00:49:24,753
- Nån slängde mina nudlar.
- Förlåt.

626
00:49:25,587 --> 00:49:28,173
Lugn. Akta säkringarna.
Jag skojar bara.

627
00:49:28,173 --> 00:49:31,760
Vi får inte låta våra vänner vänta,
även om de är små.

628
00:49:32,928 --> 00:49:34,221
Kul att ses igen.

629
00:49:37,808 --> 00:49:41,144
Skönt att den sabeltandade tigerns arv
är i goda händer.

630
00:49:42,104 --> 00:49:43,063
Det är en ära.

631
00:49:44,314 --> 00:49:46,441
Dags att starta teleportören?

632
00:49:46,441 --> 00:49:49,361
- Ja.
- Det låter bra. Kom, Rocky.

633
00:49:49,361 --> 00:49:52,155
Jag skriver in alla koordinater nu.

634
00:49:52,155 --> 00:49:55,158
Vi ses igen. Må makten skydda er alla.

635
00:49:55,784 --> 00:49:56,702
Detsamma.

636
00:50:00,414 --> 00:50:02,416
Vad tycker du om din sändare?

637
00:50:03,667 --> 00:50:05,085
Snygg vintage-stil.

638
00:50:05,752 --> 00:50:08,880
Teleporteringen blir toppen
om jag är sen till skolan.

639
00:50:09,548 --> 00:50:12,092
- Bara om ingen ser dig.
- Okej.

640
00:50:13,510 --> 00:50:18,223
Titta. Stället har inte förändrats alls.
Det är bara lite mindre.

641
00:50:19,307 --> 00:50:20,350
Vi har nog vuxit.

642
00:50:21,643 --> 00:50:25,522
Smoothies? Jag vill veta
om de fortfarande har Ernies recept.

643
00:50:26,023 --> 00:50:26,982
- Visst.
- Visst.

644
00:50:30,902 --> 00:50:34,573
Vill du ha nåt från resan?
En souvenir från Mirinoi, kanske?

645
00:50:34,573 --> 00:50:35,574
Jag vet inte.

646
00:50:37,325 --> 00:50:39,244
Du blir väl inte borta så länge?

647
00:50:39,911 --> 00:50:42,330
Mamma saknade dig när du var i rymden.

648
00:50:43,665 --> 00:50:46,043
Jag menar, jag kommer att sakna dig och...

649
00:50:50,505 --> 00:50:51,339
Minh?

650
00:50:52,466 --> 00:50:54,259
Innan du åker...

651
00:50:56,053 --> 00:50:57,054
Allt det där...

652
00:50:59,556 --> 00:51:00,557
Mammas död.

653
00:51:02,142 --> 00:51:05,228
Jag skyllde på dig,
och det var inte rättvist.

654
00:51:06,354 --> 00:51:10,984
Du visste inte vad som skulle hända
med Rita och mamma.

655
00:51:14,321 --> 00:51:17,949
Allt du sa har jag sagt till mig själv
en miljon gånger.

656
00:51:19,576 --> 00:51:21,953
Jag menar allvar. Jag borde tacka dig.

657
00:51:23,413 --> 00:51:26,208
Om du inte fått Zack
att berätta sanningen...

658
00:51:28,335 --> 00:51:30,295
Jag vet inte hur jag klarat det.

659
00:51:33,799 --> 00:51:34,883
Du är en bra tjej.

660
00:51:35,801 --> 00:51:37,344
Vi tar hand om dig.

661
00:51:37,969 --> 00:51:40,138
Jag är glad att du tog hand om mig.

662
00:51:40,138 --> 00:51:41,848
Menar du Ritas explosion?

663
00:51:42,641 --> 00:51:43,683
Jag var tvungen.

664
00:51:44,559 --> 00:51:45,560
Du är min familj.

665
00:51:46,353 --> 00:51:47,729
Den måste skyddas.

666
00:51:49,856 --> 00:51:50,690
Familj, va?

667
00:51:52,734 --> 00:51:55,195
Var det därför du lånade min flygbil?

668
00:51:55,195 --> 00:51:58,073
Det var Ranger-affärer.

669
00:51:59,074 --> 00:52:01,993
Tyvärr. Radbug är
företagsspecifik teknologi.

670
00:52:02,577 --> 00:52:05,455
- Du har utegångsförbud.
- Kan du ge mig det?

671
00:52:06,331 --> 00:52:08,875
- Nej. Det funkar inte så.
- Se på er.

672
00:52:10,794 --> 00:52:11,795
Jösses.

673
00:52:15,757 --> 00:52:17,050
Hon är så lik...

674
00:52:20,595 --> 00:52:22,013
Trini skulle vara stolt.

675
00:52:25,684 --> 00:52:26,768
Just, ja.

676
00:52:27,561 --> 00:52:29,229
När Rita sköt mig

677
00:52:30,564 --> 00:52:31,898
såg jag nåt konstigt.

678
00:52:34,025 --> 00:52:35,277
Minnen.

679
00:52:35,277 --> 00:52:36,528
Minnen?

680
00:52:36,528 --> 00:52:38,155
Ja, från morfern.

681
00:52:38,947 --> 00:52:40,615
Ni och mamma som Rangers.

682
00:52:41,992 --> 00:52:43,201
Som hjältar.

683
00:52:44,035 --> 00:52:47,747
Den är i perfekt skick.
Inget konstigt. Men vem vet?

684
00:52:48,415 --> 00:52:51,293
Morfnätet innehåller oändliga möjligheter.

685
00:52:53,003 --> 00:52:56,840
- Jag borde inte ge upp hoppet om Zordon.
- Hur var minnena?

686
00:52:58,508 --> 00:52:59,384
Konstiga.

687
00:53:00,260 --> 00:53:04,222
Det var som...
Jag kände hur viktiga ni var för henne.

688
00:53:05,557 --> 00:53:06,933
Hon var viktig för oss.

689
00:53:08,059 --> 00:53:10,353
Hon var en fin vän.

690
00:53:10,937 --> 00:53:11,771
Den bästa.

691
00:53:12,522 --> 00:53:13,356
Den bästa.

692
00:53:14,691 --> 00:53:19,029
Jag skulle inte vara här
om inte hon övervunnit sin höjdskräck.

693
00:53:19,029 --> 00:53:21,156
Var mamma höjdrädd?

694
00:53:22,282 --> 00:53:24,201
Okej. Vad dolde hon mer för mig?

695
00:53:24,993 --> 00:53:27,954
Shellshock fick henne att springa
utan att stanna.

696
00:53:27,954 --> 00:53:30,123
Han med trafiksignalen på ryggen?

697
00:53:30,123 --> 00:53:31,875
En trafiksignalkille?

698
00:53:31,875 --> 00:53:35,170
- Ingen kille. Det var en sköldpadda.
- En sköldpadda?

699
00:53:36,046 --> 00:53:38,548
- Vi måste berätta allt.
- Herregud.

700
00:53:46,848 --> 00:53:51,686
<i>Hur livet blir, det vet vi ej</i>

701
00:53:52,687 --> 00:53:55,899
<i>Hur ser vår framtid ut?</i>

702
00:53:57,651 --> 00:54:00,403
<i>Nya tider</i>

703
00:54:00,904 --> 00:54:07,410
<i>Kommer snart och inget blir som förut</i>

704
00:54:08,078 --> 00:54:13,500
<i>Men ensam blir du aldrig mer</i>

705
00:54:14,167 --> 00:54:18,505
<i>Minnen kan aldrig dö</i>

706
00:54:20,257 --> 00:54:24,844
{\an8}TILL MINNE AV
THUY TRANG OCH JASON DAVID FRANK

707
00:54:24,844 --> 00:54:31,935
{\an8}EN GÅNG EN RANGER, ALLTID EN RANGER

708
00:55:38,501 --> 00:55:41,254
{\an8}Undertexter: Villemo Linngård Oksanen



