1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,385 --> 00:00:11,219
‎(1993年)

4
00:00:11,219 --> 00:00:12,554
‎(一個決定命運的日子)

5
00:00:12,554 --> 00:00:13,763
‎(邪惡魔女幽冥女王)

6
00:00:13,763 --> 00:00:15,598
‎(逃出垃圾桶監獄並且攻擊地球)

7
00:00:15,598 --> 00:00:18,351
‎(宙威挑選出
‎五名性格少年捍衛地球)

8
00:00:18,351 --> 00:00:20,645
‎(並且改變了這五人的一生)

9
00:00:20,645 --> 00:00:22,147
‎(數十年後)

10
00:00:22,147 --> 00:00:24,149
‎(多數英雄延續他們的功績)

11
00:00:24,149 --> 00:00:25,692
‎(地球人安居樂業)

12
00:00:25,692 --> 00:00:27,569
‎(因為他們知道家園)

13
00:00:27,569 --> 00:00:31,948
‎(有金剛戰士保護)

14
00:00:53,219 --> 00:00:55,263
‎有遺言嗎?

15
00:00:56,056 --> 00:00:58,433
‎變身!戰鬥犄角龍!

16
00:01:04,355 --> 00:01:07,776
{\an8}‎魔土鬼面卒,把他磨成藍色粉末吧

17
00:01:28,213 --> 00:01:29,672
‎你為何把我引到這裡?

18
00:01:30,173 --> 00:01:34,302
{\an8}‎難道你的妙計是死在戶外
‎呼吸新鮮海風嗎?

19
00:01:37,847 --> 00:01:40,308
{\an8}‎原來你帶了朋友

20
00:01:40,308 --> 00:01:42,060
‎這下子大家重逢了

21
00:01:42,060 --> 00:01:44,979
{\an8}‎我們收到你的求救訊號
‎已經盡快趕過來了

22
00:01:44,979 --> 00:01:45,897
{\an8}‎謝了,賽克

23
00:01:46,564 --> 00:01:50,443
‎天啊,那是幽冥女王?
‎機器人的造型不適合她

24
00:01:50,443 --> 00:01:52,654
‎她在垃圾堆會比較好看

25
00:01:52,654 --> 00:01:54,405
‎殺了他們!

26
00:02:32,569 --> 00:02:34,028
‎我的臉!

27
00:02:34,821 --> 00:02:36,030
‎我本來玩得好開心

28
00:02:36,573 --> 00:02:38,408
‎可是你們想來真的嗎?

29
00:02:38,908 --> 00:02:42,328
‎好啊,我們就拿出真實力吧

30
00:02:46,791 --> 00:02:48,960
‎我很愛我這張臉蛋

31
00:02:48,960 --> 00:02:52,630
‎就跟我喜歡新的機器身體力量一樣

32
00:02:53,131 --> 00:02:58,178
‎但我很樂意釋放一些能量
‎換取殺傷力十足的咒語

33
00:03:02,348 --> 00:03:03,516
‎比利!

34
00:03:09,272 --> 00:03:10,106
‎珍妮!

35
00:03:11,065 --> 00:03:12,942
‎不!

36
00:03:21,701 --> 00:03:23,870
‎再見了,珍妮關

37
00:03:23,870 --> 00:03:29,167
‎若是有人要找我
‎我會在黑暗維度策劃我的復仇大計

38
00:03:46,935 --> 00:03:50,104
{\an8}‎我們要怎麼告訴她?
‎她的媽媽淹死了嗎?

39
00:03:50,104 --> 00:03:52,857
‎不行...這種說法騙不了明明

40
00:03:54,192 --> 00:03:55,652
‎我們得快點決定

41
00:03:55,652 --> 00:03:57,654
‎現在已經是放學時間

42
00:03:57,654 --> 00:03:59,822
‎其他人可能需要
‎我們幫忙尋找黑暗維度

43
00:03:59,822 --> 00:04:03,618
‎找出告知對方惡耗的方法是急不來的

44
00:04:04,744 --> 00:04:05,954
‎而且我們不能騙她

45
00:04:06,996 --> 00:04:07,914
‎一定要說實話

46
00:04:09,249 --> 00:04:10,750
‎-聽著,宙威的規矩...
‎-賽克!

47
00:04:11,334 --> 00:04:13,294
‎規矩可以因為善意而打破

48
00:04:14,462 --> 00:04:16,839
‎聽著,如果宙威如我所願回來了

49
00:04:16,839 --> 00:04:18,800
‎我肯定他會讓明明知道真相

50
00:04:20,134 --> 00:04:22,011
‎她和珍妮兩個人相依為命

51
00:04:22,845 --> 00:04:24,597
‎她沒有其他親人

52
00:04:25,556 --> 00:04:26,891
‎這下誰來照顧她?

53
00:04:27,892 --> 00:04:30,561
‎我們之前從來不用面對這種事情

54
00:04:32,021 --> 00:04:35,108
‎我們必須告訴她真相
‎否則她無法得到寬慰

55
00:04:35,108 --> 00:04:37,986
‎她還是個孩子...比利

56
00:04:37,986 --> 00:04:39,821
‎用不著讓她知道我們是金剛戰士

57
00:04:39,821 --> 00:04:42,782
‎必須讓她知道是幽冥女王殺了她母親

58
00:04:56,087 --> 00:04:57,714
‎我們必須告訴她一切

59
00:05:02,260 --> 00:05:05,471
‎(一年後)

60
00:05:09,851 --> 00:05:12,228
{\an8}‎(關和泰勒家)

61
00:05:43,384 --> 00:05:44,260
‎妳好嗎?

62
00:05:45,386 --> 00:05:48,389
‎抱歉,賽克叔叔
‎我每次鍛鍊時間都過好快

63
00:05:48,389 --> 00:05:49,307
‎瞭解

64
00:05:50,475 --> 00:05:53,269
‎我們應該要在十分鐘後出發去墓園

65
00:05:53,269 --> 00:05:58,149
‎妳該梳洗準備一下
‎我們不想讓其他人等

66
00:06:01,569 --> 00:06:02,403
‎我知道

67
00:06:04,530 --> 00:06:07,116
‎你覺得他們尋找
‎機械幽冥女王有任何進展嗎?

68
00:06:07,825 --> 00:06:09,827
‎-等見到他們時可以問問
‎-好

69
00:06:10,578 --> 00:06:13,122
‎等等,還有一件事,你有買花嗎?

70
00:06:13,873 --> 00:06:14,832
‎花?

71
00:06:20,463 --> 00:06:21,589
‎謝謝

72
00:06:21,589 --> 00:06:23,299
‎-我去沖個澡...
‎-好

73
00:06:23,299 --> 00:06:25,676
‎訂好你的“最佳監護人”獎盃

74
00:06:25,676 --> 00:06:27,303
‎-好
‎-然後我們就能出發

75
00:06:27,303 --> 00:06:28,221
‎對

76
00:06:31,140 --> 00:06:34,394
‎我們每次遲到比利都會為難我

77
00:06:36,062 --> 00:06:36,979
‎我猜你不能用

78
00:06:36,979 --> 00:06:39,607
‎“但我是忙碌的國會議員”
‎來當藉口了

79
00:06:42,443 --> 00:06:44,112
‎抱歉我跟你胡鬧

80
00:06:46,197 --> 00:06:48,449
‎因為我不期待今天這樣的日子

81
00:06:48,449 --> 00:06:49,367
‎我懂

82
00:06:51,327 --> 00:06:53,246
‎不敢相信已經整整一年了

83
00:06:54,539 --> 00:06:56,666
‎我知道,感覺好像是昨天的事

84
00:06:57,875 --> 00:06:59,544
‎-戰鬥異特龍!
‎-戰鬥翼龍

85
00:06:59,544 --> 00:07:01,879
‎-戰鬥犄角龍
‎-戰鬥暴龍

86
00:07:01,879 --> 00:07:03,714
‎-是我的錯覺還是...
‎-快走

87
00:07:06,843 --> 00:07:10,179
‎在我們開始之前,我只想說

88
00:07:10,179 --> 00:07:13,099
‎悲傷週年不快樂,金剛戰士

89
00:07:13,099 --> 00:07:15,476
‎-那是機械幽冥女王,對吧?
‎-是埋伏

90
00:07:16,018 --> 00:07:20,231
‎想也知道
‎你們會在這個特別日子聚在一起

91
00:07:21,774 --> 00:07:24,527
‎我一直忙著準備

92
00:07:25,069 --> 00:07:28,197
‎甚至重造了一些老手下

93
00:07:28,197 --> 00:07:31,075
‎毒蛇蜥蜴人和牛頭人

94
00:07:31,075 --> 00:07:36,581
‎一排排的人類墳墓,這個地方真美

95
00:07:36,581 --> 00:07:39,876
‎很快整個地球都會變成這樣

96
00:07:39,876 --> 00:07:44,922
‎-很好,我們先來收拾金剛戰士
‎-我們會先取妳性命

97
00:07:47,300 --> 00:07:48,384
‎我得去幫助隊員

98
00:07:48,384 --> 00:07:50,219
‎但我需要妳躲好,可以嗎?

99
00:07:50,845 --> 00:07:52,013
‎但她就是...

100
00:07:53,055 --> 00:07:54,515
‎我們得殺了她

101
00:07:54,515 --> 00:07:56,434
‎-我一直在為這一天訓練...
‎-絕對不可以

102
00:07:56,434 --> 00:07:59,270
‎最佳監護人叫妳別動

103
00:08:07,069 --> 00:08:09,614
‎賽克黑裝...回歸

104
00:08:12,408 --> 00:08:13,534
‎你不為遲到一事道歉?

105
00:08:15,578 --> 00:08:16,787
‎你們都會後悔的

106
00:08:16,787 --> 00:08:20,500
‎他們都不稱讚我超讚的新機器

107
00:08:20,500 --> 00:08:22,293
‎毒蛇蜥蜴人,機器已準備就緒

108
00:08:22,793 --> 00:08:24,212
‎動作不錯

109
00:08:25,213 --> 00:08:27,215
‎不過我的更厲害

110
00:08:35,640 --> 00:08:36,933
‎-這是...
‎-英傑!

111
00:08:36,933 --> 00:08:40,645
‎多麼完美的第一個收藏品

112
00:08:41,854 --> 00:08:42,939
‎該解決妳了

113
00:08:44,106 --> 00:08:45,566
‎打死她...

114
00:08:46,901 --> 00:08:48,653
‎完蛋的人是你才對

115
00:08:49,403 --> 00:08:50,780
‎毒蛇蜥蜴人,讓他見識一下

116
00:08:52,907 --> 00:08:53,741
‎抓到了!

117
00:08:54,492 --> 00:08:57,787
‎妳以為敵得過我的新力量?

118
00:08:58,579 --> 00:09:01,040
‎不可能,小粉紅

119
00:09:03,960 --> 00:09:07,004
‎如同甕中捉鱉,把他們給我

120
00:09:08,256 --> 00:09:10,800
‎-你們的朋友都沒戲唱了
‎-等著瞧吧

121
00:09:10,800 --> 00:09:13,135
‎差不多快收集完成了

122
00:09:14,720 --> 00:09:17,098
‎這是什麼變態機器?

123
00:09:17,098 --> 00:09:19,225
‎說來其實很好玩

124
00:09:19,225 --> 00:09:22,019
‎我的機器正在吸收他們的能量

125
00:09:22,019 --> 00:09:25,606
‎他們很快會變成無生命的空殼
‎你們也可以加入

126
00:09:34,949 --> 00:09:37,034
‎-賽克、比利!
‎-我們在這裡贏不了!

127
00:09:37,034 --> 00:09:37,952
‎解除變身

128
00:09:39,495 --> 00:09:40,830
‎明明,立刻上車!

129
00:09:44,667 --> 00:09:46,002
‎快點...

130
00:09:46,002 --> 00:09:48,879
‎你們以為能開車逃走嗎?

131
00:09:48,879 --> 00:09:50,256
‎懦夫!

132
00:09:58,472 --> 00:09:59,932
‎死路

133
00:10:02,518 --> 00:10:05,313
‎道路關閉,你們出招吧

134
00:10:05,313 --> 00:10:07,106
‎-快走!
‎-快開車...

135
00:10:12,987 --> 00:10:14,655
‎幹得好,克蘭斯頓

136
00:10:14,655 --> 00:10:16,157
‎趁著有機會快逃吧

137
00:10:16,157 --> 00:10:19,660
‎很快,每位金剛戰士
‎都會在我想要的地方

138
00:10:19,660 --> 00:10:21,495
‎就跟你們的珍妮一樣

139
00:10:26,292 --> 00:10:33,299
‎(關珍妮
‎明明的母親,大家的摯友)

140
00:10:34,342 --> 00:10:35,968
‎事情發生得太快了

141
00:10:36,510 --> 00:10:38,888
‎機械幽冥女王的機器有什麼作用?

142
00:10:39,388 --> 00:10:40,306
‎說實話嗎?

143
00:10:40,306 --> 00:10:43,351
‎幽冥女王做出能利用我們力量的機器

144
00:10:43,351 --> 00:10:46,020
‎真是雪上加霜
‎若是我們無法讓機器停止

145
00:10:46,520 --> 00:10:48,898
‎我想...他們都會沒命

146
00:10:48,898 --> 00:10:50,566
‎那我們就得消滅她

147
00:10:52,693 --> 00:10:54,320
‎-“我們”?
‎-對

148
00:10:54,820 --> 00:10:58,616
‎這金剛戰士的事
‎跟有作業要交的少女無關

149
00:11:00,326 --> 00:11:01,369
‎她殺死我媽

150
00:11:02,286 --> 00:11:03,537
‎這是私人恩怨

151
00:11:05,331 --> 00:11:06,374
‎你知道這有難...

152
00:11:06,374 --> 00:11:08,834
‎-妳不瞭解的是...
‎-讓我把話說完!

153
00:11:10,002 --> 00:11:11,754
‎如果媽媽辦得到,那我也可以

154
00:11:13,381 --> 00:11:14,674
‎這是她的傳承

155
00:11:15,299 --> 00:11:16,133
‎我可以幫忙

156
00:11:16,676 --> 00:11:19,428
‎明明,我真的很抱歉,但妳幫不上忙

157
00:11:19,428 --> 00:11:20,721
‎妳不是金鋼戰士

158
00:11:20,721 --> 00:11:23,557
‎那些怪物會瞬間制服妳

159
00:11:23,557 --> 00:11:25,059
‎我們不能冒險連妳也失去

160
00:11:25,893 --> 00:11:27,687
‎妳能幫我們最大的忙

161
00:11:27,687 --> 00:11:30,398
‎就是別惹麻煩,讓我們解決此事

162
00:11:31,107 --> 00:11:33,025
‎罪魁禍首還敢說這種話

163
00:11:33,984 --> 00:11:35,778
‎我們都知道,如果不是為了救你

164
00:11:36,737 --> 00:11:38,739
‎我媽媽就不會死

165
00:11:43,744 --> 00:11:44,870
‎被刺傷了吧?

166
00:11:47,415 --> 00:11:48,249
‎很好

167
00:11:53,963 --> 00:11:56,799
‎我們去克蘭斯頓科技
‎那裡有我們需要的掃描器

168
00:11:56,799 --> 00:11:57,717
‎走吧

169
00:11:58,884 --> 00:12:02,805
‎(暗月宮)

170
00:12:03,431 --> 00:12:08,477
‎一滴滴,美味的戰士力量漸漸減少

171
00:12:08,477 --> 00:12:11,689
‎來看看我偷了他們多少力量

172
00:12:17,778 --> 00:12:19,739
‎真是令人失望

173
00:12:19,739 --> 00:12:21,866
‎吸收過程太慢了

174
00:12:22,366 --> 00:12:25,244
‎我們要抓到越多戰士越好

175
00:12:25,244 --> 00:12:28,122
‎我可以把這些羔羊圍起來宰殺

176
00:12:28,622 --> 00:12:30,666
‎但我們得先找到他們

177
00:12:30,666 --> 00:12:34,837
‎如果能讓他們變身的話
‎那就是我大展身手的時刻

178
00:12:34,837 --> 00:12:40,259
‎幸好我知道
‎什麼東西能引出金剛戰士

179
00:12:42,470 --> 00:12:46,515
‎沒有霸王龍
‎沒有戰鬥翼龍、沒有綠龍之力

180
00:12:48,434 --> 00:12:52,062
‎若我們想找到朋友
‎就得掃描別的東西

181
00:12:52,062 --> 00:12:53,230
‎謝了,智多星九代

182
00:12:53,230 --> 00:12:54,690
‎你好,賽克

183
00:12:55,274 --> 00:12:58,819
‎真希望樓上的人知道
‎世上最聰明的機器在樓下

184
00:12:58,819 --> 00:13:02,364
‎你還是一樣討人喜歡
‎很高興再次見面

185
00:13:03,157 --> 00:13:04,033
‎好久不見

186
00:13:04,742 --> 00:13:08,370
‎我想養育性格少女的日子
‎應該很忙碌吧?

187
00:13:08,370 --> 00:13:10,998
‎明明確實性格十足,對吧?比利

188
00:13:12,708 --> 00:13:13,584
‎你還好嗎?

189
00:13:15,795 --> 00:13:18,964
‎還好,只是我們
‎從未如此混亂,自從...

190
00:13:21,801 --> 00:13:22,676
‎明明說得對

191
00:13:23,803 --> 00:13:26,180
‎我們失去珍妮真的是我的錯

192
00:13:26,180 --> 00:13:28,849
‎老兄,別這樣,當時你只是想做好事

193
00:13:30,017 --> 00:13:30,851
‎對

194
00:13:31,602 --> 00:13:32,812
‎結果變成這樣

195
00:13:36,899 --> 00:13:38,818
‎終於找到線索了

196
00:13:38,818 --> 00:13:42,071
‎我們的系統偵測到一股強大氣場

197
00:13:42,571 --> 00:13:45,741
‎真的嗎?有可能是他
‎或是Z能量波的殘餘能量

198
00:13:46,408 --> 00:13:49,495
‎智多星八代,我們得匯聚粒子
‎把它們吸引過來

199
00:13:49,495 --> 00:13:53,541
‎啟動Z能量波能量重建

200
00:13:55,292 --> 00:13:57,545
‎-成功了
‎-宙威!

201
00:13:57,545 --> 00:13:59,213
‎宙威,你在嗎?

202
00:14:03,133 --> 00:14:06,053
‎比利,我覺得那個人不是宙威

203
00:14:14,186 --> 00:14:17,565
‎-系統失靈,比利...
‎-智多星

204
00:14:17,565 --> 00:14:19,650
‎你一定要...

205
00:14:20,234 --> 00:14:21,777
‎-發生什麼事了?
‎-退後!

206
00:14:24,280 --> 00:14:27,616
‎不...

207
00:14:27,616 --> 00:14:28,534
‎好極了!

208
00:14:30,202 --> 00:14:33,914
‎經過這麼多年,我終於自由了!

209
00:14:34,456 --> 00:14:36,792
‎可以展開復仇了

210
00:14:37,543 --> 00:14:38,377
‎不

211
00:14:39,295 --> 00:14:40,713
‎不,不可能

212
00:14:41,338 --> 00:14:42,673
‎這就是事實,比利

213
00:14:43,173 --> 00:14:45,551
‎你在尋找你親愛的宙威

214
00:14:45,551 --> 00:14:48,554
‎但是當他用Z能量波犧牲自己時

215
00:14:48,554 --> 00:14:52,808
‎並非只有他的粒子散播在宇宙中

216
00:14:53,309 --> 00:14:54,310
‎懂嗎?

217
00:14:54,310 --> 00:14:59,356
‎我的邪惡之力被清除
‎那股能量波分散至宇宙各處

218
00:14:59,857 --> 00:15:03,527
‎直到今天,是你讓我重組

219
00:15:03,527 --> 00:15:06,155
‎而我找到了新的身體

220
00:15:07,072 --> 00:15:11,201
‎現在幽冥女王會再次統治地球

221
00:15:14,997 --> 00:15:17,499
‎指揮中心需要支援,是幽冥女王

222
00:15:18,000 --> 00:15:20,085
‎我會試著把她引出去,但動作快!

223
00:15:22,838 --> 00:15:24,798
‎我可憐的前任

224
00:15:24,798 --> 00:15:26,383
‎聽著,我們要專注現在

225
00:15:27,343 --> 00:15:31,513
‎機械幽冥女王不容小覷
‎我們不能讓她傷害其他人

226
00:15:32,681 --> 00:15:36,644
‎我的怪物掃描有發現
‎看起來像是實況轉播

227
00:15:37,227 --> 00:15:40,022
‎不是幽冥女王,是魔土鬼面卒

228
00:15:40,022 --> 00:15:43,567
‎而且不只出現在天使叢林
‎全世界都有!

229
00:15:43,567 --> 00:15:46,195
‎我們早知道她會回來,我們早有準備

230
00:15:46,195 --> 00:15:48,948
‎-智多星九代,時間到了
‎-是的,長官

231
00:15:50,532 --> 00:15:53,202
‎全體金剛戰士注意

232
00:15:53,202 --> 00:15:55,412
‎啟動潘多拉行動

233
00:15:55,913 --> 00:15:58,248
‎立刻前往所屬行動中心

234
00:15:58,248 --> 00:16:00,292
‎如果我沒記錯計畫內容的話

235
00:16:00,292 --> 00:16:03,170
‎有客人要來了,倒數三、二、一

236
00:16:05,005 --> 00:16:08,092
‎前一刻我在傑傑的兒童空手道營幫忙

237
00:16:08,092 --> 00:16:10,928
‎下一刻我卻要偷偷跑去廁所傳送

238
00:16:10,928 --> 00:16:11,887
‎認真嗎?

239
00:16:13,430 --> 00:16:14,974
‎潘多拉行動啟動了

240
00:16:15,849 --> 00:16:16,976
‎機械幽冥女王回來了?

241
00:16:19,144 --> 00:16:22,898
‎拜託,各位
‎真的只是另一場訓練嗎?

242
00:16:22,898 --> 00:16:26,694
‎因為,拜託,我才剛加熱好午餐

243
00:16:26,694 --> 00:16:29,029
‎不是訓練,幽冥女王回來了

244
00:16:29,029 --> 00:16:31,407
‎-大明、英傑和小晴正在對付她?
‎-不是

245
00:16:32,324 --> 00:16:33,283
‎很不幸...

246
00:16:34,410 --> 00:16:35,327
‎他們被抓走了

247
00:16:35,327 --> 00:16:36,996
‎所以我們需要你們的幫助

248
00:16:42,167 --> 00:16:44,586
‎“我不是金剛戰士”?
‎你應該是說“還不是”吧!

249
00:16:49,341 --> 00:16:51,385
‎幽冥女王,妳會為妳的行為付出代價

250
00:16:59,184 --> 00:17:01,395
{\an8}‎魔土鬼面卒這種怪物

251
00:17:01,395 --> 00:17:04,148
{\an8}‎已經很多年沒在天使叢林出現了

252
00:17:04,148 --> 00:17:05,190
{\an8}‎但今天他們回來了

253
00:17:06,483 --> 00:17:09,153
{\an8}‎各位市民要注意攻擊者

254
00:17:09,153 --> 00:17:12,156
{\an8}‎報導指出世界各地都有案例

255
00:17:12,156 --> 00:17:14,616
{\an8}‎金剛戰士,今天我們最需要...

256
00:17:32,217 --> 00:17:34,053
‎聽起來你們也差點脫不了身

257
00:17:34,553 --> 00:17:37,514
‎我們現在要對付魔土鬼面卒大軍
‎接下來呢?

258
00:17:37,514 --> 00:17:40,684
‎看來我們很快就要合體金剛戰神了

259
00:17:40,684 --> 00:17:42,227
‎我和比利花了好幾個月

260
00:17:42,227 --> 00:17:45,898
‎讓戰鬥長牙虎金鋼
‎不用黃衣戰士也能行動

261
00:17:45,898 --> 00:17:50,652
‎所以也無法用大獸神了
‎因為少了英傑和小晴

262
00:17:50,652 --> 00:17:54,448
‎還不一定
‎我們正在實驗變身網絡二次連接

263
00:17:54,948 --> 00:17:58,535
‎我們做了這些變身硬幣當應急方案

264
00:17:58,535 --> 00:18:01,288
‎現在你們都能使用恐龍力量了

265
00:18:01,288 --> 00:18:03,373
‎等等,之前宙威說得很明白

266
00:18:04,124 --> 00:18:06,794
‎複製能力非常危險

267
00:18:06,794 --> 00:18:09,379
‎我不在乎粉紅力量有多危險

268
00:18:09,379 --> 00:18:10,506
‎一日戰士...

269
00:18:11,673 --> 00:18:13,133
‎終生戰士

270
00:18:13,133 --> 00:18:15,135
‎我們絕對會加入

271
00:18:15,886 --> 00:18:19,348
‎好,首先
‎報導說天使叢林有民眾受傷

272
00:18:19,348 --> 00:18:21,642
‎我們不能讓魔土鬼面卒繼續肆虐

273
00:18:22,226 --> 00:18:23,268
‎若是這樣的話...

274
00:18:24,561 --> 00:18:25,604
‎變身!

275
00:18:26,522 --> 00:18:27,648
‎戰鬥長毛象!

276
00:18:27,648 --> 00:18:28,941
‎戰鬥翼龍!

277
00:18:28,941 --> 00:18:30,234
‎戰鬥犄角龍!

278
00:18:30,234 --> 00:18:31,652
‎戰鬥暴龍!

279
00:18:33,654 --> 00:18:35,656
‎我永遠看不膩

280
00:18:35,656 --> 00:18:38,367
‎加油!加油!金剛戰士!

281
00:18:41,954 --> 00:18:42,996
‎離我遠一點!

282
00:18:42,996 --> 00:18:43,914
‎快跑!

283
00:18:46,917 --> 00:18:47,751
‎救命!

284
00:18:54,049 --> 00:18:56,301
‎你們這些鬼面卒找架打嗎?
‎你們找到對手了

285
00:18:57,511 --> 00:19:00,556
‎過了這麼多年
‎他們的聲音還是像生氣火雞

286
00:19:01,056 --> 00:19:02,182
‎來把他們切成片吧

287
00:19:08,188 --> 00:19:10,941
‎我的金剛戰士追蹤器終於發現目標了

288
00:19:10,941 --> 00:19:14,069
‎所以有人變身了,對吧?

289
00:19:14,069 --> 00:19:17,823
‎我的鬼面卒誘餌成功不是應該的嗎?

290
00:19:17,823 --> 00:19:20,868
‎我當老大是有原因的,笨蛋

291
00:19:20,868 --> 00:19:25,539
‎前往變身網絡波動座標
‎把金剛戰士抓回來

292
00:19:25,539 --> 00:19:28,333
‎我的大師之作渴望力量

293
00:19:28,333 --> 00:19:30,752
‎那群不切實際的傢伙能為它提供能量

294
00:19:30,752 --> 00:19:31,795
‎遵命,女王

295
00:19:38,010 --> 00:19:40,804
‎等等,我們沒抓到
‎紅衣戰士和粉紅戰士嗎?

296
00:19:41,388 --> 00:19:43,140
‎-不一樣的紅
‎-不一樣的粉紅

297
00:19:43,724 --> 00:19:44,933
‎相同能力

298
00:19:47,227 --> 00:19:48,645
‎洛基,留意毒蛇蜥蜴人

299
00:19:48,645 --> 00:19:50,981
‎-別被他抓住
‎-知道了

300
00:19:54,109 --> 00:19:56,653
‎各位,我們會救你們出去,保持冷靜

301
00:20:02,910 --> 00:20:03,827
‎退後!

302
00:20:07,456 --> 00:20:08,624
‎來吧,快跑

303
00:20:08,624 --> 00:20:10,334
‎大家跟我來

304
00:20:11,376 --> 00:20:12,211
‎往這裡

305
00:20:12,753 --> 00:20:15,172
‎看看我們抓到誰了

306
00:20:15,172 --> 00:20:18,258
‎我的尖牙有東西可咬了

307
00:20:19,676 --> 00:20:21,929
‎-情況不妙
‎-祝你美夢

308
00:20:28,644 --> 00:20:30,979
‎-該死
‎-這招轉身飛踢漂亮

309
00:20:30,979 --> 00:20:33,273
‎-你寶刀未老
‎-我一直都是最佳狀態

310
00:20:33,273 --> 00:20:34,233
‎該走了

311
00:20:34,233 --> 00:20:37,110
‎-市民在這裡很安全
‎-接著前往下一站

312
00:20:39,780 --> 00:20:41,698
‎他們溜走了

313
00:20:41,698 --> 00:20:42,991
‎誰在乎?

314
00:20:42,991 --> 00:20:46,036
‎只要他們處於變身狀態
‎我就能追蹤到

315
00:20:46,912 --> 00:20:50,499
‎-看來他們去了公園
‎-那裡是上鉤的好地點

316
00:20:50,499 --> 00:20:51,625
‎糟了

317
00:20:51,625 --> 00:20:55,420
‎戰士們會被怪物三明治夾攻

318
00:20:58,131 --> 00:21:01,802
‎以下是給金剛戰士的全球警報

319
00:21:01,802 --> 00:21:03,553
‎牛頭人在追蹤你們

320
00:21:03,553 --> 00:21:06,723
‎只要你們處於變身狀態
‎他就能找到你

321
00:21:06,723 --> 00:21:08,392
‎各位必須解除變身

322
00:21:09,810 --> 00:21:11,019
‎聽到沒?

323
00:21:11,019 --> 00:21:13,897
‎-解除變身,否則他會找到你
‎-知道了

324
00:21:15,148 --> 00:21:16,108
‎做得好,智多星

325
00:21:17,234 --> 00:21:20,570
‎-你們都聽到了吧?
‎-牛頭人在追蹤我們,這表示...

326
00:21:21,321 --> 00:21:23,198
‎-沒錯
‎-他們是跟著我們過來的

327
00:21:23,699 --> 00:21:27,327
‎-幹掉他們,毒蛇蜥蜴人
‎-我很榮幸

328
00:21:28,495 --> 00:21:29,329
‎解除變身

329
00:21:33,542 --> 00:21:35,085
‎無法追蹤!

330
00:21:37,254 --> 00:21:39,464
‎金剛戰士,你們看...

331
00:21:39,464 --> 00:21:41,633
‎我的新掃描發現

332
00:21:41,633 --> 00:21:44,928
‎月球表面一個集中點有活動現象

333
00:21:45,595 --> 00:21:46,888
‎幽冥女王的暗月宮

334
00:21:46,888 --> 00:21:51,268
‎如果她待在家裡
‎我們的朋友和她的機器肯定也在

335
00:21:52,227 --> 00:21:54,646
‎-什麼聲音?
‎-有電話打進來了

336
00:21:57,024 --> 00:21:58,358
‎我們收到了行動通知

337
00:21:58,358 --> 00:22:00,986
‎我們的飛船
‎正從天狼星系全速前往地球

338
00:22:00,986 --> 00:22:03,905
‎恐怕我們還要六個小時
‎才能抵達你們的銀河系

339
00:22:03,905 --> 00:22:05,407
‎到那時我們就能傳送了

340
00:22:05,991 --> 00:22:08,618
‎只可惜對付幽冥女王事不容緩

341
00:22:08,618 --> 00:22:09,870
‎一直都是如此

342
00:22:09,870 --> 00:22:12,706
‎她抓走英傑、小晴和大明

343
00:22:13,915 --> 00:22:15,959
‎這很難熬,尤其是對妳來說,凱琳

344
00:22:15,959 --> 00:22:19,296
‎我不會告訴傑傑他爸的事
‎因為他很快就會回來了

345
00:22:19,296 --> 00:22:23,175
‎我們要把大明...
‎今天就要把他們全部救回來

346
00:22:23,175 --> 00:22:25,594
‎沒錯,你們可以的

347
00:22:25,594 --> 00:22:29,056
‎對了,比利
‎你為我們設計的隱形科技

348
00:22:29,056 --> 00:22:30,432
‎大幅改變了情勢

349
00:22:30,432 --> 00:22:31,391
‎謝謝你

350
00:22:31,391 --> 00:22:32,517
‎不客氣

351
00:22:33,101 --> 00:22:36,855
‎隱形對我們和
‎特魯賓帝國的衝突很有幫助

352
00:22:36,855 --> 00:22:38,440
‎一路平安,好嗎?

353
00:22:38,440 --> 00:22:40,400
‎謝謝,祝你們好運

354
00:22:43,570 --> 00:22:45,072
‎現在怎麼辦?

355
00:22:45,072 --> 00:22:48,492
‎城市裡還是有魔土鬼面卒

356
00:22:48,492 --> 00:22:49,493
‎各個城市都有

357
00:22:50,285 --> 00:22:51,286
‎我們又不能變身

358
00:22:53,914 --> 00:22:55,207
‎人們不安全

359
00:22:56,458 --> 00:22:57,959
‎-我們得想辦法
‎-聽著...

360
00:22:58,919 --> 00:23:00,587
‎我們知道幽冥女王在月球,對吧?

361
00:23:01,296 --> 00:23:02,714
‎我們何不直接去月球?

362
00:23:03,215 --> 00:23:04,049
‎突襲她的派對

363
00:23:04,549 --> 00:23:06,718
‎毒蛇蜥蜴人和牛頭人會阻止我們

364
00:23:07,552 --> 00:23:09,638
‎除非我們能引出他們

365
00:23:11,098 --> 00:23:12,265
‎這個主意不錯

366
00:23:12,891 --> 00:23:17,229
‎我肯定能開發出
‎讓他們遠離月球和我們的東西

367
00:23:17,771 --> 00:23:20,857
‎我可以運用
‎幫亞當和艾莎開發的隱形科技

368
00:23:20,857 --> 00:23:22,901
‎我也相信你能辦到,比利

369
00:23:22,901 --> 00:23:24,653
‎我愛你的聰明腦袋

370
00:23:25,529 --> 00:23:26,905
‎他們是金屬做的吧?

371
00:23:27,823 --> 00:23:29,199
‎也許我們可以利用這一點

372
00:23:30,534 --> 00:23:31,410
‎糟了

373
00:23:32,536 --> 00:23:35,163
‎那個人是...明明嗎?

374
00:23:35,664 --> 00:23:36,498
‎明明

375
00:23:38,542 --> 00:23:39,626
‎(果汁吧)

376
00:23:47,592 --> 00:23:49,219
‎都出去,這裡交給我

377
00:23:51,638 --> 00:23:53,598
‎不好意思,我打擾你們了嗎?

378
00:23:55,016 --> 00:23:56,476
‎你們準備找罪受了

379
00:23:59,354 --> 00:24:00,647
‎變身!

380
00:24:01,773 --> 00:24:03,108
‎戰鬥長牙虎!

381
00:24:51,072 --> 00:24:51,907
‎不

382
00:25:08,882 --> 00:25:11,259
‎你們破壞這裡真是大錯特錯

383
00:25:36,493 --> 00:25:37,661
‎看我嘻哈小子的厲害

384
00:25:43,833 --> 00:25:45,293
‎你是在跳霹靂舞打架嗎?

385
00:26:06,731 --> 00:26:07,566
‎明明

386
00:26:09,943 --> 00:26:13,238
‎-我想跟媽媽一樣
‎-妳故意不聽我的話

387
00:26:16,283 --> 00:26:17,117
‎走吧

388
00:26:19,953 --> 00:26:21,871
‎你說得沒錯,這正是我們需要的

389
00:26:23,290 --> 00:26:24,749
‎其他人剛回來

390
00:26:24,749 --> 00:26:27,877
‎-我們很快就會過去準備
‎-太好了,再見

391
00:26:27,877 --> 00:26:29,212
‎好棒的地方

392
00:26:30,171 --> 00:26:32,340
‎誰知道克蘭斯頓科技
‎藏了這麼多東西?

393
00:26:33,425 --> 00:26:35,885
‎社會大眾不知道,我的員工也不知道

394
00:26:35,885 --> 00:26:38,805
‎這裡是秘密基地
‎我們別說出去,好嗎?

395
00:26:43,059 --> 00:26:44,686
‎她需要談一談

396
00:26:45,979 --> 00:26:46,813
‎我能幫忙嗎?

397
00:26:48,189 --> 00:26:49,482
‎謝了,我來就好

398
00:26:50,275 --> 00:26:53,111
‎-這個計畫需要你,情況緊急
‎-同意

399
00:26:53,111 --> 00:26:55,363
‎-好,我們很快回來
‎-好

400
00:26:59,659 --> 00:27:01,328
‎幸會

401
00:27:01,328 --> 00:27:03,288
‎-我是...
‎-抱歉,智多星

402
00:27:04,205 --> 00:27:05,582
‎能讓我們單獨聊聊嗎?

403
00:27:05,582 --> 00:27:07,000
‎沒問題,賽克

404
00:27:07,000 --> 00:27:09,919
‎我的感測器偵測到氣氛不對

405
00:27:12,505 --> 00:27:13,340
‎來吧

406
00:27:14,341 --> 00:27:15,300
‎把東西給我

407
00:27:20,513 --> 00:27:24,142
‎若我知道這會讓妳惹麻煩上身
‎我絕對不會告訴妳真相

408
00:27:24,142 --> 00:27:25,310
‎-但比利...
‎-他怎樣?

409
00:27:25,977 --> 00:27:26,853
‎他堅持這麼做

410
00:27:26,853 --> 00:27:29,397
‎他認為這麼做對妳有益
‎妳能獲得寬慰

411
00:27:29,397 --> 00:27:32,734
‎但如今我們身陷危機
‎妳卻想扮演金剛戰士

412
00:27:32,734 --> 00:27:33,777
‎那有什麼不對?

413
00:27:34,277 --> 00:27:36,738
‎你們跟媽媽都做了一樣的事

414
00:27:36,738 --> 00:27:40,659
‎我只是在跟隨她的腳步
‎這不是好事嗎?

415
00:27:45,080 --> 00:27:46,748
‎妳覺得成為金剛戰士是什麼意思?

416
00:27:47,499 --> 00:27:49,501
‎修理怪獸、講講俏皮話,開開心心?

417
00:27:51,002 --> 00:27:51,920
‎這不容易

418
00:27:52,754 --> 00:27:53,588
‎我知道

419
00:27:54,381 --> 00:27:57,133
‎但總有人得把壞人繩之以法

420
00:27:59,052 --> 00:28:00,345
‎幽冥女王殺死我母親

421
00:28:01,304 --> 00:28:02,514
‎必須打敗她

422
00:28:03,264 --> 00:28:05,850
‎而且我準備好了,我很樂意伸張正義

423
00:28:05,850 --> 00:28:07,143
‎不惜一切代價

424
00:28:08,478 --> 00:28:10,397
‎為什麼那個東西不讓我變身?

425
00:28:10,980 --> 00:28:11,815
‎明明...

426
00:28:12,982 --> 00:28:17,028
‎妳的感受和目的
‎不是伸張正義,而是復仇

427
00:28:17,737 --> 00:28:20,699
‎我在妳這個年紀,我的導師告訴我
‎只有怪獸會尋求報復

428
00:28:21,282 --> 00:28:24,744
‎那幽冥女王目前的行為
‎她之前被戰士們打敗

429
00:28:24,744 --> 00:28:27,622
‎現在她想讓我們體驗相同的痛

430
00:28:27,622 --> 00:28:28,540
‎所以她才會...

431
00:28:30,041 --> 00:28:31,793
‎她才會那樣對珍妮

432
00:28:34,003 --> 00:28:38,007
‎復仇任務絕對不會善終
‎我不希望妳那樣

433
00:28:41,052 --> 00:28:42,387
‎那我想要的呢?

434
00:28:43,513 --> 00:28:45,640
‎也許此事並非由你決定

435
00:28:48,476 --> 00:28:49,728
‎妳想當英雄嗎?

436
00:28:50,729 --> 00:28:52,147
‎這是一條無私的道路

437
00:28:53,648 --> 00:28:56,443
‎並非總是容易,但是我盡了所能

438
00:28:58,945 --> 00:29:02,699
‎聽著,有時放下野心是件好事

439
00:29:02,699 --> 00:29:04,200
‎就像我一樣

440
00:29:04,200 --> 00:29:07,120
‎確保妳有美好的生活和家園

441
00:29:08,204 --> 00:29:11,958
‎你為了我放棄國會的職業生涯
‎你覺得值得嗎?

442
00:29:13,168 --> 00:29:15,754
‎為了妳絕對值得

443
00:29:17,964 --> 00:29:19,174
‎若是妳能瞭解那一點

444
00:29:20,300 --> 00:29:21,634
‎那妳絕對能理解

445
00:29:21,634 --> 00:29:24,012
‎比利試著修正犯下的錯有多困難

446
00:29:27,432 --> 00:29:29,684
‎很久以前,宙威為了我們犧牲自己

447
00:29:30,894 --> 00:29:32,020
‎妳從沒見過他

448
00:29:32,020 --> 00:29:34,355
‎他是我們的導師,但幾乎像是...

449
00:29:35,356 --> 00:29:36,232
‎父親般的角色

450
00:29:37,650 --> 00:29:39,277
‎比利想把他帶回來

451
00:29:39,986 --> 00:29:41,279
‎他不知道會發生這種事

452
00:29:43,948 --> 00:29:46,701
‎我...我不知道他是這麼想的

453
00:29:49,412 --> 00:29:52,665
‎我們執行計畫時
‎妳就乖乖待在這裡,好嗎?

454
00:29:54,000 --> 00:29:54,918
‎好

455
00:29:54,918 --> 00:29:57,796
‎別擔心,我們之前拯救過世界

456
00:30:08,640 --> 00:30:10,183
‎這下它會有驚人的效果

457
00:30:12,018 --> 00:30:13,895
‎好,凱琳,把它吊起來

458
00:30:22,529 --> 00:30:24,823
‎這東西是用來處理舊廢鐵的?

459
00:30:25,532 --> 00:30:26,407
‎對

460
00:30:26,407 --> 00:30:30,119
‎牛頭人和毒蛇蜥蜴人
‎確實屬於舊廢鐵

461
00:30:32,789 --> 00:30:34,082
‎好,我們準備就緒

462
00:30:37,794 --> 00:30:38,837
‎我們來當誘餌吧

463
00:30:41,297 --> 00:30:43,716
‎變身!戰鬥犄角龍!

464
00:30:43,716 --> 00:30:44,634
‎戰鬥翼龍!

465
00:30:44,634 --> 00:30:45,718
‎戰鬥暴龍!

466
00:30:48,721 --> 00:30:49,806
‎好,我們準備好了

467
00:30:50,473 --> 00:30:52,767
‎他們隨時會到,你們要當心

468
00:30:53,351 --> 00:30:54,269
‎我總是又帥又小心

469
00:30:54,269 --> 00:30:58,815
‎每多抓一名金剛戰士
‎就能讓我們越早達到目標

470
00:30:58,815 --> 00:31:03,403
‎說來好笑
‎本來我從不相信團隊合作這回事

471
00:31:03,403 --> 00:31:05,738
‎但是他們團隊合作的力量更大

472
00:31:05,738 --> 00:31:08,449
‎而我得到的力量就越多

473
00:31:10,743 --> 00:31:13,580
‎又有三名戰士在天使叢林變身

474
00:31:14,163 --> 00:31:16,583
‎-要出發了嗎?
‎-快去吧

475
00:31:17,542 --> 00:31:20,461
‎天啊,這能量強度比我想像的更高

476
00:31:23,548 --> 00:31:24,591
‎成功了

477
00:31:24,591 --> 00:31:27,093
‎驚喜吧?金剛戰士

478
00:31:27,093 --> 00:31:28,386
‎站在那裡剛剛好

479
00:31:34,309 --> 00:31:36,436
‎這是什麼?

480
00:31:36,936 --> 00:31:39,731
‎就像你多毛朋友說的,一個驚喜

481
00:31:39,731 --> 00:31:41,941
‎謝謝,我討厭驚喜

482
00:31:42,692 --> 00:31:43,526
‎再見了

483
00:31:45,528 --> 00:31:48,823
‎-好耶,陷阱還有效
‎-沒錯

484
00:31:48,823 --> 00:31:52,493
‎強大的電磁場會阻止他們瞬間移動

485
00:31:52,493 --> 00:31:54,621
‎第一階段成功,好耶!

486
00:31:54,621 --> 00:31:55,538
‎做得好

487
00:31:58,374 --> 00:32:00,460
‎等一下,你要留他們活口?

488
00:32:01,085 --> 00:32:03,963
‎那樣做不太對吧?
‎如果他們逃脫怎麼辦?

489
00:32:03,963 --> 00:32:05,340
‎計畫就是如此

490
00:32:05,340 --> 00:32:08,593
‎聽著,趕盡殺絕幾乎不會是最佳策略

491
00:32:10,386 --> 00:32:12,680
‎隱形科技投射器在哪裡?

492
00:32:12,680 --> 00:32:15,975
‎抱歉,我又在保險庫裡迷路了

493
00:32:17,143 --> 00:32:19,437
‎這些只能用一次,要小心使用

494
00:32:19,437 --> 00:32:20,521
‎按下這裡就會投射出

495
00:32:20,521 --> 00:32:24,025
‎阻擋紅外線和紫外線的次原子力場

496
00:32:24,025 --> 00:32:25,568
‎-所以我們會是隱形的
‎-對

497
00:32:26,152 --> 00:32:29,864
‎-我喜歡
‎-幽冥女王絕對看不見第二階段攻擊

498
00:32:29,864 --> 00:32:31,157
‎機器人會說笑話

499
00:32:31,658 --> 00:32:34,369
‎我們很快就回來,我需要妳待在這裡

500
00:32:34,369 --> 00:32:35,912
‎智多星會陪著妳

501
00:32:41,668 --> 00:32:43,711
‎-很好
‎-我們速戰速決

502
00:32:43,711 --> 00:32:46,339
‎-智多星,送我們到幽冥女王的巢穴
‎-遵命

503
00:32:47,006 --> 00:32:48,508
‎-你踩到我的腳了!
‎-糟糕

504
00:32:49,634 --> 00:32:52,220
‎抱歉,我知道我的腳很重

505
00:32:55,473 --> 00:32:57,475
‎要準備好應對接下來的情況

506
00:33:00,520 --> 00:33:02,689
‎賽克叔叔告訴我
‎成為英雄代表的意義

507
00:33:02,689 --> 00:33:04,691
‎看來我要讓火山暖起來了

508
00:33:05,775 --> 00:33:08,444
‎-可以借我嗎?
‎-我覺得這樣不太好

509
00:33:08,444 --> 00:33:10,196
‎-好,謝謝,再見
‎-但是...

510
00:33:11,948 --> 00:33:17,328
{\an8}‎(克蘭斯頓科技專屬車位)

511
00:33:18,913 --> 00:33:20,581
‎這輛也許太愛現了

512
00:33:21,541 --> 00:33:22,375
‎過時了

513
00:33:36,347 --> 00:33:37,181
‎快點!

514
00:33:38,725 --> 00:33:39,934
‎你為什麼不飛?

515
00:33:43,813 --> 00:33:46,941
‎救命!他們在追著我的男朋友!
‎在那邊

516
00:33:48,735 --> 00:33:50,820
‎-練習當英雄也無妨
‎-求求妳!

517
00:33:52,905 --> 00:33:53,781
‎好耶!

518
00:33:59,829 --> 00:34:00,663
‎他在哪裡?

519
00:34:08,046 --> 00:34:08,921
‎讓開!快躲開!

520
00:34:17,513 --> 00:34:18,347
‎好耶!

521
00:34:19,390 --> 00:34:20,266
‎真是一團糟

522
00:34:23,728 --> 00:34:24,562
‎天啊!

523
00:34:25,396 --> 00:34:26,230
‎喬治!

524
00:34:44,082 --> 00:34:45,708
‎看來有人迷路了

525
00:34:46,459 --> 00:34:48,669
‎小妞,妳轉錯彎了嗎?

526
00:34:48,669 --> 00:34:51,964
‎不記得在墓園見過我嗎?
‎你們招惹我的朋友

527
00:34:52,673 --> 00:34:54,592
‎而你們的老大殺死我母親

528
00:34:54,592 --> 00:34:59,097
‎我們為星際戰爭罪犯工作
‎妳要說得更具體一點

529
00:35:00,223 --> 00:35:03,101
‎我是關明明,你們準備接招吧

530
00:35:03,976 --> 00:35:05,478
‎戰鬥長牙虎!

531
00:35:07,897 --> 00:35:10,233
‎什麼?我是在幫這個世界的忙

532
00:35:10,942 --> 00:35:12,193
‎戰鬥長牙虎!

533
00:35:12,819 --> 00:35:14,987
‎這是哪一位?

534
00:35:14,987 --> 00:35:17,490
‎又一個扮演英雄的孩子

535
00:35:18,074 --> 00:35:20,576
‎我就喜歡把事情變得棘手

536
00:35:20,576 --> 00:35:22,120
‎不信問問妳母親

537
00:35:23,246 --> 00:35:24,580
‎如果我無法變身

538
00:35:24,580 --> 00:35:26,582
‎那我就用老方法打敗妳

539
00:35:39,762 --> 00:35:43,057
‎螳螂拳,跟珍妮一樣

540
00:35:45,226 --> 00:35:46,978
‎告訴我,孩子

541
00:35:46,978 --> 00:35:50,648
‎妳的家族傳統
‎都是像蟲一樣被人捏死嗎?

542
00:36:02,702 --> 00:36:05,329
‎遊戲時間結束了

543
00:36:29,020 --> 00:36:29,854
‎天啊

544
00:36:31,522 --> 00:36:35,067
‎看來幽冥女王的科學作業

545
00:36:35,067 --> 00:36:36,319
‎任由我們處置了

546
00:36:36,903 --> 00:36:40,072
‎也許吧,我們的聲東擊西計畫成功
‎但是撐不了太久

547
00:36:40,656 --> 00:36:44,577
‎天啊,他們抓到的金剛戰士
‎人數比我預期還多

548
00:36:46,412 --> 00:36:48,289
‎毒蛇蜥蜴人真是棘手

549
00:36:49,582 --> 00:36:52,001
‎大明,看看你

550
00:36:52,710 --> 00:36:54,587
‎凱琳,別碰

551
00:36:56,422 --> 00:36:59,467
‎-這些蛇是毒蛇蜥蜴人做出來的
‎-你的掃描儀怎麼說?

552
00:36:59,967 --> 00:37:03,596
‎數據顯示,其能量跟我們的朋友相關

553
00:37:04,597 --> 00:37:08,643
‎如果我們不消滅那隻怪獸
‎隨意移動會傷到他們

554
00:37:08,643 --> 00:37:10,770
‎-所以我們要回到垃圾場?
‎-那是什麼?

555
00:37:13,856 --> 00:37:14,690
‎糟了

556
00:37:16,400 --> 00:37:17,610
‎她就是在忙這個嗎?

557
00:37:17,610 --> 00:37:21,239
‎那是某種太空桶嗎?

558
00:37:21,822 --> 00:37:23,658
‎不是,是太空垃圾桶

559
00:37:24,784 --> 00:37:26,410
‎幽冥女王打造出時空傳送門

560
00:37:26,410 --> 00:37:29,872
‎-那就是她逃出來,而我們...
‎-對,在宙威招募我們的時候

561
00:37:29,872 --> 00:37:32,250
‎所以幽冥女王想接觸年輕的她

562
00:37:33,167 --> 00:37:34,001
‎但是為什麼?

563
00:37:34,001 --> 00:37:34,919
‎為什麼?

564
00:37:35,419 --> 00:37:37,588
‎-有好多理由
‎-什麼?

565
00:37:38,506 --> 00:37:40,007
‎明明,妳還好嗎?

566
00:37:40,007 --> 00:37:44,387
‎-對不起,我不是故意的
‎-安靜,大人在說話

567
00:37:44,387 --> 00:37:49,642
‎你想出來了嗎?比利
‎還是我的天才程度在你之上?

568
00:37:50,142 --> 00:37:51,560
‎讓我猜猜看

569
00:37:51,560 --> 00:37:53,020
‎妳與年輕幽冥女王會合

570
00:37:53,020 --> 00:37:55,439
‎然後用計謀征服銀河系?

571
00:37:55,439 --> 00:37:56,565
‎不錯嘛

572
00:37:56,565 --> 00:37:58,609
‎我會穿過這扇傳送門

573
00:37:58,609 --> 00:38:01,862
‎將多年經驗傳授給年輕的我

574
00:38:01,862 --> 00:38:04,865
‎誰都無法阻止我們

575
00:38:05,366 --> 00:38:09,453
‎我們會殺死在睡夢中
‎還是行善少年的你們

576
00:38:09,453 --> 00:38:13,374
‎搶在宙威打算把你們訓練成戰士之前

577
00:38:13,374 --> 00:38:17,461
‎妳真以為能用錫罐小玩意
‎改寫30年的歷史嗎?

578
00:38:17,461 --> 00:38:18,629
‎說話小心點

579
00:38:18,629 --> 00:38:20,631
‎你們朋友為我的機器補充能量

580
00:38:20,631 --> 00:38:22,675
‎其速度超乎我的想像

581
00:38:22,675 --> 00:38:25,428
‎所以我不再需要你們了

582
00:38:25,428 --> 00:38:27,680
‎我會對付毒蛇蜥蜴人,其他人交給你

583
00:38:28,180 --> 00:38:31,892
‎明明,妳母親會是我要對付的第一人

584
00:38:31,892 --> 00:38:34,729
‎我從來沒有殺死同一個人兩次

585
00:38:34,729 --> 00:38:36,063
‎等一下

586
00:38:53,414 --> 00:38:54,749
‎漂亮

587
00:38:56,834 --> 00:38:58,002
‎住手

588
00:39:02,048 --> 00:39:03,716
‎克蘭斯頓

589
00:39:05,217 --> 00:39:07,428
‎真是浪費了!

590
00:39:08,346 --> 00:39:10,890
‎珍妮為你而死

591
00:39:10,890 --> 00:39:14,518
‎而此刻你要跟她走向相同命運

592
00:39:20,232 --> 00:39:21,192
‎不要!

593
00:39:26,739 --> 00:39:28,407
‎-不!
‎-明明!

594
00:39:32,119 --> 00:39:33,245
‎明明!

595
00:39:33,245 --> 00:39:38,250
‎沒錯...這一幕讓人回想起來了

596
00:39:39,418 --> 00:39:40,252
‎明明?

597
00:39:46,884 --> 00:39:48,135
‎拜託,不要死

598
00:39:49,428 --> 00:39:51,222
‎真是悲慘

599
00:39:51,889 --> 00:39:54,308
‎這就是你們無私的代價

600
00:40:02,316 --> 00:40:04,443
‎明明,妳聽得到嗎?

601
00:40:05,444 --> 00:40:06,278
‎明明?

602
00:40:21,752 --> 00:40:22,670
‎媽?

603
00:40:25,548 --> 00:40:27,550
‎-我看到...
‎-謝天謝地

604
00:40:27,550 --> 00:40:28,551
‎不可能

605
00:40:29,135 --> 00:40:30,678
‎這是怎麼回事?

606
00:40:34,723 --> 00:40:37,017
‎-妳知道這代表什麼意思吧?
‎-去吧

607
00:40:37,935 --> 00:40:38,811
‎妳想說出來嗎?

608
00:40:39,854 --> 00:40:40,938
‎這還用說嗎?

609
00:40:45,151 --> 00:40:46,610
‎變身!

610
00:40:47,987 --> 00:40:49,071
‎戰鬥長毛象!

611
00:40:49,071 --> 00:40:50,364
‎戰鬥翼龍!

612
00:40:50,364 --> 00:40:51,657
‎戰鬥犄角龍!

613
00:40:51,657 --> 00:40:52,908
‎戰鬥長牙虎!

614
00:40:52,908 --> 00:40:54,243
‎戰鬥暴龍!

615
00:40:55,828 --> 00:40:56,954
‎金剛戰士!

616
00:40:57,705 --> 00:40:59,582
‎竟然成功了

617
00:40:59,582 --> 00:41:01,959
‎-妳是金剛戰士
‎-貨真價實的戰士

618
00:41:02,710 --> 00:41:04,545
‎魔土鬼面卒,包圍他們

619
00:41:09,717 --> 00:41:11,510
‎該進入第三階段了

620
00:41:11,510 --> 00:41:12,970
‎我們有計畫第三階段嗎?

621
00:41:13,721 --> 00:41:16,307
‎讓我猜猜看
‎第三階段是把他們打得落花流水?

622
00:41:16,307 --> 00:41:17,391
‎沒錯

623
00:41:18,601 --> 00:41:19,643
‎放馬過來

624
00:41:20,895 --> 00:41:24,148
‎也許看著你們死會治好我的頭痛

625
00:41:28,068 --> 00:41:29,403
‎借過

626
00:41:33,324 --> 00:41:34,158
‎我喜歡

627
00:42:02,311 --> 00:42:04,188
‎-凱琳,可以發射了
‎-謝了,洛基

628
00:42:06,357 --> 00:42:07,691
‎三思而後行

629
00:42:07,691 --> 00:42:10,861
‎妳不會想傷害你們的小小朋友

630
00:42:10,861 --> 00:42:13,364
‎她說得對,我們得除掉毒蛇蜥蜴人
‎才能解救他們

631
00:42:13,948 --> 00:42:15,324
‎祝你們好運

632
00:42:18,619 --> 00:42:21,413
‎女王,我不懂

633
00:42:21,413 --> 00:42:23,999
‎我做錯了什麼?

634
00:42:25,793 --> 00:42:30,798
‎魔法杖,讓我的怪獸成長!

635
00:42:36,887 --> 00:42:38,889
‎起來吧,毒蛇蜥蜴人!

636
00:42:43,269 --> 00:42:44,979
‎她分心了

637
00:42:44,979 --> 00:42:46,397
‎來看看他們...

638
00:42:53,320 --> 00:42:54,613
‎她也該閉嘴了

639
00:42:58,826 --> 00:43:00,369
‎老大?不!

640
00:43:00,369 --> 00:43:03,289
‎一個問題解決了
‎你能對付那個多毛機器人嗎?

641
00:43:04,206 --> 00:43:05,249
‎輕鬆簡單

642
00:43:06,417 --> 00:43:09,169
‎-有我能做的嗎?
‎-妳跟我聯手,我們要玩大的

643
00:43:09,712 --> 00:43:11,839
‎智多星,我們現在要恐龍力量

644
00:43:11,839 --> 00:43:13,215
‎沒問題,比利

645
00:43:30,899 --> 00:43:37,781
‎好,超物質戰神到月球表面
‎到數三、二、一

646
00:43:45,331 --> 00:43:47,374
‎等等,明明,開啟戰鬥模式

647
00:43:51,712 --> 00:43:52,588
‎天啊!

648
00:44:03,223 --> 00:44:05,309
‎這個東西要怎麼控制?

649
00:44:06,101 --> 00:44:07,019
‎跟著我一起做

650
00:44:07,019 --> 00:44:09,480
‎-習慣成自然
‎-好的

651
00:44:10,689 --> 00:44:11,649
‎他來了

652
00:44:31,710 --> 00:44:34,546
‎這才是最酷的

653
00:44:34,546 --> 00:44:37,007
‎好了,大蜥蜴,來攻擊這雙手啊

654
00:44:46,016 --> 00:44:46,850
‎直接命中

655
00:44:50,771 --> 00:44:52,106
‎別鬆懈

656
00:44:54,483 --> 00:44:56,360
‎你是在出陰招

657
00:44:56,944 --> 00:44:57,778
‎太好了!

658
00:44:59,947 --> 00:45:00,864
‎來吧

659
00:45:02,533 --> 00:45:03,409
‎我的棍棒!

660
00:45:07,037 --> 00:45:08,330
‎洛基,趁現在!

661
00:45:15,671 --> 00:45:17,631
‎-解決他了
‎-說實話,洛基

662
00:45:17,631 --> 00:45:20,134
‎你剛才那招真的很威

663
00:45:20,134 --> 00:45:21,635
‎今日菜單沒有牛肉能供應了

664
00:45:23,011 --> 00:45:24,596
‎比利,那隻爬蟲類怎麼樣了?

665
00:45:24,596 --> 00:45:28,392
‎還是一樣冷血
‎但我們這裡還能容下三個人

666
00:45:28,392 --> 00:45:29,560
‎收到

667
00:45:29,560 --> 00:45:31,979
‎所以就只剩下我了

668
00:45:31,979 --> 00:45:34,898
‎很好,我會親手除掉你們

669
00:45:36,108 --> 00:45:37,151
‎好耶

670
00:45:37,151 --> 00:45:39,945
‎-我一直很期待這一刻
‎-大家一起

671
00:45:44,658 --> 00:45:49,997
‎電路被破壞也阻止不了壞女巫

672
00:45:59,965 --> 00:46:02,468
‎當心,他還沒停止攻擊

673
00:46:05,888 --> 00:46:08,182
‎尾巴,你輸了

674
00:46:08,766 --> 00:46:14,271
‎他們自以為能阻止我
‎但我的傑作已經充滿能量了

675
00:46:14,855 --> 00:46:19,193
‎我終於能跟年輕貌美的我
‎一起統治世界了

676
00:46:19,860 --> 00:46:22,571
‎我等不及要見到自己了

677
00:46:27,910 --> 00:46:31,163
‎-能讓這東西站起來嗎?
‎-那是我想的那個東西嗎?

678
00:46:31,705 --> 00:46:34,625
‎這下可好
‎傳送門啟動了,我們得動作快

679
00:46:35,125 --> 00:46:38,045
‎系統恢復正常,只是要...好了

680
00:46:38,962 --> 00:46:39,797
‎我們能站起來了

681
00:46:43,300 --> 00:46:45,177
‎巨能劍,立刻過來!

682
00:46:51,975 --> 00:46:56,438
‎等他們過來,她就會自由了

683
00:46:56,438 --> 00:46:59,775
‎我的過去和未來

684
00:47:00,818 --> 00:47:02,569
‎看起來像是巨大的太空垃圾桶

685
00:47:03,153 --> 00:47:04,112
‎我們把它打開

686
00:47:06,865 --> 00:47:08,867
‎很好...

687
00:47:10,828 --> 00:47:14,081
‎一切就此開始

688
00:47:14,081 --> 00:47:16,917
‎-你們覺得呢?該結束了嗎?
‎-當然了

689
00:47:28,971 --> 00:47:31,223
‎我的電路燒壞了

690
00:47:36,144 --> 00:47:37,437
‎這種死法太精彩了

691
00:47:38,105 --> 00:47:41,483
‎不,我的毒蛇蜥蜴人,我的小蛇們

692
00:47:41,483 --> 00:47:47,531
‎但無所謂,幽冥女王復興計畫開始!

693
00:47:50,158 --> 00:47:53,662
‎過了一萬年,我終於自由了!

694
00:47:54,162 --> 00:47:55,664
‎坐下,閉上嘴!

695
00:47:55,664 --> 00:47:56,707
‎什麼?

696
00:47:58,959 --> 00:48:01,044
‎洛基,去救其他戰士,快

697
00:48:01,044 --> 00:48:04,214
‎-我在你後面,射吧,凱琳
‎-什麼?

698
00:48:04,214 --> 00:48:05,549
‎樂意之至

699
00:48:08,510 --> 00:48:10,679
‎是時候征服地...

700
00:48:10,679 --> 00:48:12,639
‎我會殺了你們!

701
00:48:12,639 --> 00:48:14,600
‎幹掉她,動手吧,賽克

702
00:48:14,600 --> 00:48:16,018
‎這一槍是為珍妮報仇

703
00:48:22,691 --> 00:48:24,651
‎結束了嗎?她消失了嗎?

704
00:48:25,235 --> 00:48:27,738
‎沒錯,都結束了

705
00:48:28,780 --> 00:48:30,532
‎就像我之前說的,明明

706
00:48:30,532 --> 00:48:32,284
‎我們總是能拯救世界

707
00:48:33,118 --> 00:48:36,580
‎你們錯過了所有行動
‎但我很高興你們趕來了

708
00:48:36,580 --> 00:48:40,584
‎救回來的金剛戰士
‎都安全待在你們太空船的醫護室裡

709
00:48:40,584 --> 00:48:42,377
‎而且大家的狀態都很穩定

710
00:48:42,377 --> 00:48:45,005
‎我們已經設定好回水柔星的航道

711
00:48:45,005 --> 00:48:47,466
‎水柔星人很快會治好他們

712
00:48:47,466 --> 00:48:49,676
‎你確定不跟我們一起走嗎?比利

713
00:48:49,676 --> 00:48:52,054
‎賽絲崔雅說她很想你

714
00:48:53,513 --> 00:48:54,932
‎不了,但我很快會去一趟

715
00:48:54,932 --> 00:48:59,478
‎在我重回冒險生活之前
‎還有一些公司的事情要完成

716
00:48:59,478 --> 00:49:00,395
‎看看你

717
00:49:00,395 --> 00:49:01,939
‎你很想念旅行的日子吧?

718
00:49:02,564 --> 00:49:04,483
‎有新的事物專注是好事

719
00:49:05,067 --> 00:49:08,862
‎但等水柔星人
‎幫助大家恢復正常體型和健康後

720
00:49:08,862 --> 00:49:10,405
‎這一切就結束了

721
00:49:10,405 --> 00:49:12,157
‎沒錯,這一路很瘋狂

722
00:49:12,157 --> 00:49:14,201
‎但我準備好回到傑傑身邊了

723
00:49:14,201 --> 00:49:18,121
‎當父母跟當戰士幾乎一樣困難

724
00:49:18,789 --> 00:49:21,208
‎那樣就叫困難?我連午餐都沒得吃

725
00:49:21,208 --> 00:49:24,753
‎-有人把我的麵條丟了
‎-抱歉...

726
00:49:25,587 --> 00:49:28,173
‎放輕鬆...你別難過,我開玩笑的

727
00:49:28,173 --> 00:49:29,883
‎雖然他們體型很小

728
00:49:29,883 --> 00:49:31,760
‎我們還是不該讓金剛戰士夥伴們久等

729
00:49:32,928 --> 00:49:34,221
‎很高興有機會與你們相聚

730
00:49:37,808 --> 00:49:41,144
‎我很高興有優秀人才
‎繼承了戰鬥長牙虎

731
00:49:42,104 --> 00:49:43,063
‎這是我的榮幸

732
00:49:44,314 --> 00:49:46,441
‎該發射瞬間移動器了嗎?

733
00:49:46,441 --> 00:49:48,235
‎-對
‎-好主意

734
00:49:48,235 --> 00:49:49,361
‎走吧,洛基

735
00:49:49,361 --> 00:49:52,155
‎現在輸入你們的座標

736
00:49:52,155 --> 00:49:55,158
‎下次見,願戰士之力保護你們

737
00:49:55,784 --> 00:49:56,702
‎也保護著你

738
00:50:00,414 --> 00:50:02,416
‎妳覺得妳的通訊器怎麼樣?

739
00:50:03,667 --> 00:50:05,085
‎我喜歡這種復古美感

740
00:50:05,752 --> 00:50:08,714
‎如果我上課遲到
‎瞬間移動剛好能派上用場

741
00:50:09,548 --> 00:50:12,092
‎-前提是不能被別人看到,好嗎?
‎-好

742
00:50:13,510 --> 00:50:15,929
‎看看這地方,看起來一切都沒變

743
00:50:15,929 --> 00:50:18,223
‎也許只是小了一點

744
00:50:19,391 --> 00:50:20,350
‎也許是我們長大了

745
00:50:21,643 --> 00:50:22,936
‎你們兩個要喝蔬果昔嗎?

746
00:50:23,603 --> 00:50:25,522
‎我想知道他們是否還有厄尼的配方

747
00:50:26,023 --> 00:50:26,982
‎-好
‎-好

748
00:50:30,902 --> 00:50:32,612
‎要我幫妳帶點什麼嗎?

749
00:50:32,612 --> 00:50:34,573
‎例如米利諾星球的紀念品

750
00:50:34,573 --> 00:50:35,574
‎我不知道

751
00:50:37,325 --> 00:50:39,244
‎你不會離開太久吧?

752
00:50:39,911 --> 00:50:42,330
‎媽媽生前總說,你在太空時她很想你

753
00:50:43,665 --> 00:50:45,917
‎我的意思是,我會想你...

754
00:50:50,505 --> 00:50:51,339
‎明明?

755
00:50:52,466 --> 00:50:54,259
‎只是...在你出發之前

756
00:50:56,053 --> 00:50:57,054
‎發生這麼多事情

757
00:50:59,556 --> 00:51:00,557
‎我媽媽去世了

758
00:51:02,142 --> 00:51:05,228
‎之前我說那都是你的錯
‎這句話有失公平

759
00:51:06,354 --> 00:51:10,984
‎你根本無法預測幽冥女王的行動
‎還有媽媽的遭遇

760
00:51:14,321 --> 00:51:17,949
‎妳說的那些話
‎也是我不斷自責的事情

761
00:51:19,576 --> 00:51:20,869
‎不,但是說真的

762
00:51:20,869 --> 00:51:21,953
‎我應該感謝你

763
00:51:23,413 --> 00:51:26,208
‎如果你沒有
‎逼賽克告訴我我母親的真相

764
00:51:28,335 --> 00:51:30,295
‎我真的不知道該如何面對這一切

765
00:51:33,882 --> 00:51:34,841
‎妳是個好孩子

766
00:51:35,801 --> 00:51:37,344
‎我們都會照顧妳

767
00:51:37,969 --> 00:51:40,138
‎我真的很高興妳也照看著我

768
00:51:40,138 --> 00:51:41,848
‎你是指幽冥女王的攻擊嗎?

769
00:51:42,641 --> 00:51:43,683
‎我必須這麼做

770
00:51:44,601 --> 00:51:45,560
‎你是我的家人

771
00:51:46,394 --> 00:51:47,729
‎必須保護家人

772
00:51:49,856 --> 00:51:50,690
‎家人是嗎?

773
00:51:52,734 --> 00:51:55,195
‎所以妳才會覺得
‎可以借走我的飛行車嗎?

774
00:51:55,195 --> 00:51:58,073
‎好,那是金剛戰士的任務需要

775
00:51:59,074 --> 00:52:01,993
‎很抱歉,飛天金龜車是專有技術

776
00:52:02,577 --> 00:52:05,205
‎-妳被禁足了
‎-你覺得你能把我禁足嗎?

777
00:52:06,331 --> 00:52:07,415
‎沒有這回事

778
00:52:07,415 --> 00:52:08,875
‎-妳被禁足了
‎-看看你們兩個

779
00:52:10,794 --> 00:52:11,795
‎天啊

780
00:52:15,757 --> 00:52:17,050
‎她真的很像...

781
00:52:20,595 --> 00:52:22,013
‎珍妮一定會很驕傲

782
00:52:25,684 --> 00:52:26,768
‎你倒是提醒了我

783
00:52:27,561 --> 00:52:29,229
‎幽冥女王打中我的那一刻

784
00:52:30,564 --> 00:52:31,898
‎我看到奇怪的畫面

785
00:52:34,025 --> 00:52:35,277
‎這些回憶

786
00:52:35,277 --> 00:52:36,528
‎回憶?

787
00:52:36,528 --> 00:52:38,155
‎對,腰帶變身器的回憶

788
00:52:38,947 --> 00:52:40,615
‎你們和媽媽成為金剛戰士

789
00:52:41,992 --> 00:52:43,201
‎成為英雄

790
00:52:43,869 --> 00:52:45,495
‎它現在處於最佳狀態

791
00:52:45,495 --> 00:52:47,747
‎沒有不尋常之處,但誰知道呢?

792
00:52:48,415 --> 00:52:51,293
‎變身網絡是通往無限可能性的通道

793
00:52:53,003 --> 00:52:54,504
‎也許我不該放棄救回宙威

794
00:52:54,504 --> 00:52:56,840
‎妳看見什麼樣的回憶?

795
00:52:58,508 --> 00:52:59,384
‎感覺很奇怪,我...

796
00:53:00,260 --> 00:53:01,136
‎感覺就像是...

797
00:53:02,012 --> 00:53:04,222
‎我感覺到你們對她有多重要

798
00:53:05,599 --> 00:53:06,933
‎她對我們也很重要

799
00:53:08,059 --> 00:53:10,353
‎她是...很棒的朋友

800
00:53:10,937 --> 00:53:11,771
‎世上最棒的朋友

801
00:53:12,522 --> 00:53:13,356
‎世上最棒的朋友

802
00:53:14,691 --> 00:53:16,985
‎要不是她克服懼高症
‎解救出驚險處境的我

803
00:53:16,985 --> 00:53:19,029
‎我就不會在這裡了

804
00:53:19,029 --> 00:53:21,156
‎我媽有懼高症?

805
00:53:22,365 --> 00:53:24,201
‎說吧,她還有什麼我不知道的秘密?

806
00:53:24,993 --> 00:53:27,954
‎有一次激震逼著她逃跑
‎她根本停不下來

807
00:53:27,954 --> 00:53:30,123
‎是背著紅綠燈的那個傢伙嗎?

808
00:53:30,123 --> 00:53:31,875
‎紅綠燈人?

809
00:53:31,875 --> 00:53:35,170
‎-不,不是人,是一隻烏龜
‎-烏龜?

810
00:53:36,046 --> 00:53:38,548
‎-我們得全告訴她
‎-我的天啊

811
00:53:46,848 --> 00:53:51,686
‎在人生道路上,我們永遠不知道

812
00:53:52,687 --> 00:53:55,899
‎未來有什麼等著我們

813
00:53:57,651 --> 00:54:00,403
‎改變之風

814
00:54:00,904 --> 00:54:07,410
‎會大大改變我們的人生

815
00:54:08,078 --> 00:54:13,500
‎但你永遠不會孤單,朋友

816
00:54:14,167 --> 00:54:18,505
‎回憶永遠不滅

817
00:54:20,257 --> 00:54:21,883
{\an8}‎(永遠懷念)

818
00:54:21,883 --> 00:54:24,844
{\an8}‎(垂莊和傑森大衛法蘭克)

819
00:54:24,844 --> 00:54:31,893
{\an8}‎(一日戰士,終生戰士)

820
00:55:38,501 --> 00:55:41,254
{\an8}‎字幕翻譯:鄒曉瑛



