1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,708 --> 00:00:07,958
Não!

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,250 --> 00:00:23,750
O alarme começou a tocar
e nós continuamos a desligá-lo.

5
00:00:23,833 --> 00:00:26,291
Mas, infelizmente, não há fuga possível.

6
00:00:26,375 --> 00:00:27,958
O nosso fim está próximo.

7
00:00:28,041 --> 00:00:30,125
É assim tão mau?

8
00:00:30,208 --> 00:00:32,541
A cada segundo, aproximamo-nos do fim.

9
00:00:32,625 --> 00:00:33,541
NOTÍCIAS

10
00:00:33,625 --> 00:00:35,083
Assim tão depressa?

11
00:00:35,583 --> 00:00:37,875
Mais depressa do que imaginam!

12
00:00:47,958 --> 00:00:50,375
No tempo que estou aqui a falar,

13
00:00:50,458 --> 00:00:55,250
foram compradas um milhão
de garrafas de plástico por todo o mundo

14
00:00:55,333 --> 00:00:58,375
e 20 mil já foram deitadas fora.

15
00:00:58,458 --> 00:01:01,750
Poluímos o mundo com o nosso lixo,

16
00:01:01,833 --> 00:01:05,125
compramos constantemente coisas
e deitamo-las para o chão.

17
00:01:06,625 --> 00:01:08,500
Tem toda a razão.

18
00:01:12,041 --> 00:01:14,125
O destino do mundo está nas nossas mãos.

19
00:01:14,208 --> 00:01:17,625
Temos de chegar à emissão
o mais depressa possível.

20
00:01:18,500 --> 00:01:20,416
Podemos chegar lá inteiros?

21
00:01:21,750 --> 00:01:23,625
Cuidado! O meu rabiosque!

22
00:01:23,708 --> 00:01:25,541
Necati, estás bem?

23
00:01:26,541 --> 00:01:28,458
Ótimo, na maior!

24
00:01:29,416 --> 00:01:32,791
Estou a camuflar a cara para esta missão.

25
00:01:33,791 --> 00:01:34,958
E debaixo dos olhos.

26
00:01:37,041 --> 00:01:39,541
Há lixeiras suficientes no mundo

27
00:01:39,625 --> 00:01:41,416
para lidar com todo o lixo?

28
00:01:41,500 --> 00:01:43,250
Claro que não.

29
00:01:43,333 --> 00:01:45,125
Sabe qual é o problema?

30
00:01:45,208 --> 00:01:49,250
O problema é que consumimos
mais do que produzimos.

31
00:01:49,333 --> 00:01:51,916
Os pacotes de batatas fritas, por exemplo.

32
00:01:52,000 --> 00:01:54,416
Meu Deus! Estão por todo o lado.

33
00:01:56,458 --> 00:01:59,833
Certo. Vamos ver
o que as pessoas têm a dizer.

34
00:02:00,666 --> 00:02:04,000
Devíamos aplicar
o método de zero desperdício em tudo.

35
00:02:04,083 --> 00:02:08,916
Assim, não poluíamos a natureza
enquanto reciclávamos o lixo.

36
00:02:10,666 --> 00:02:13,333
- Meu Deus!
- Cuidado! Saiam da frente!

37
00:02:13,416 --> 00:02:15,166
Era a carrinha do Mirket.

38
00:02:18,416 --> 00:02:19,916
Chegámos!

39
00:02:22,666 --> 00:02:25,000
Vamos! Temos de ir já para lá.

40
00:02:29,291 --> 00:02:32,083
Com a pancada na cabeça
até fala estrangeiro.

41
00:02:33,208 --> 00:02:35,208
Necati, vê se acordas!

42
00:02:43,500 --> 00:02:47,000
O Necati com quem deseja falar
não se encontra disponível.

43
00:02:47,500 --> 00:02:48,833
Vamos lá!

44
00:02:51,625 --> 00:02:56,291
Então, e a sugestão
da menina que entrevistámos?

45
00:02:56,375 --> 00:03:00,000
Ela falou de reciclar
e de zero desperdício.

46
00:03:00,083 --> 00:03:03,375
Por favor!
Isso vai demorar séculos. Esqueça.

47
00:03:03,458 --> 00:03:08,291
Há soluções mais fáceis e elegantes.
Não se preocupe.

48
00:03:08,375 --> 00:03:10,375
Espere, deixe-me adivinhar.

49
00:03:10,458 --> 00:03:13,625
Vão construir camiões de lixo gigantes?

50
00:03:13,708 --> 00:03:17,708
Como aquele. É do melhor!
Tem uma bela buzina.

51
00:03:17,791 --> 00:03:19,333
É uma excelente ideia.

52
00:03:19,416 --> 00:03:22,250
- Isso é ridículo.
- Sim, concordo.

53
00:03:22,333 --> 00:03:24,125
Que soluções encontraram?

54
00:03:24,958 --> 00:03:27,708
Reunimo-nos com cientistas
e temos uma solução.

55
00:03:27,791 --> 00:03:32,208
Mas um deles foi um chato
e opôs-se à ideia.

56
00:03:32,291 --> 00:03:33,833
Não vou dizer o nome.

57
00:03:33,916 --> 00:03:37,041
Mas já se despediu e foi-se embora.

58
00:03:37,125 --> 00:03:39,583
Vamos revelar o nome! Vejam bem o tipo.

59
00:03:41,583 --> 00:03:44,583
- Olhem para ele! Cabeça de grão!
- Vejam!

60
00:03:44,666 --> 00:03:46,791
- Cabeça de grão.
- Vejam só!

61
00:03:46,875 --> 00:03:50,208
Exatamente. É um cabeça de grão.

62
00:03:50,291 --> 00:03:52,125
Não sou um cabeça de grão.

63
00:03:52,208 --> 00:03:54,500
Expulsaram-me por dizer a verdade.

64
00:03:54,583 --> 00:03:56,958
Pareces mesmo um grão, Mirket.

65
00:03:57,041 --> 00:03:58,916
Şakir, que fazes aqui?

66
00:03:59,000 --> 00:04:02,666
O Mirket e o Necati
querem interromper a emissão ao vivo.

67
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
Porquê?

68
00:04:03,833 --> 00:04:06,375
Porque vão tomar a decisão errada.

69
00:04:06,458 --> 00:04:09,750
Tenho de lhes provar
que tenho uma ideia melhor.

70
00:04:09,833 --> 00:04:12,250
Ali está a entrada para o estúdio.

71
00:04:12,333 --> 00:04:15,250
Mas nunca nos irão deixar passar.

72
00:04:15,333 --> 00:04:18,125
Se não conseguirmos,
arranjamos outra forma.

73
00:04:18,208 --> 00:04:19,375
Como?

74
00:04:19,458 --> 00:04:20,666
Sigam-me.

75
00:04:20,750 --> 00:04:24,125
Mas façam silêncio e não deem nas vistas.

76
00:04:25,250 --> 00:04:26,250
Mãezinha!

77
00:04:26,333 --> 00:04:28,250
Que é aquilo? Que medo!

78
00:04:28,333 --> 00:04:30,791
Está tudo bem, é só a minha sombra.

79
00:04:30,875 --> 00:04:32,125
Vamos.

80
00:04:38,750 --> 00:04:43,833
Ali! A entrada aventureira
que se vê em todas as missões secretas.

81
00:04:43,916 --> 00:04:46,500
Não sejas tonto.
Não há entradas aventureiras.

82
00:04:46,583 --> 00:04:48,250
Cala-te e sigam-me.

83
00:04:51,125 --> 00:04:54,791
Dás-me uma mãozinha, cabeça de grão?

84
00:04:54,875 --> 00:04:56,291
Eu digo-te!

85
00:04:58,000 --> 00:04:59,166
Obrigado.

86
00:04:59,750 --> 00:05:02,041
Que solução encontraram?

87
00:05:02,125 --> 00:05:03,375
É muito simples.

88
00:05:03,458 --> 00:05:07,750
Vamos pôr o lixo todo
em foguetões espaciais.

89
00:05:07,833 --> 00:05:09,500
Milhares de foguetões.

90
00:05:09,583 --> 00:05:13,541
Depois, vamos lançá-los para o espaço.

91
00:05:13,625 --> 00:05:17,000
E pronto, fica resolvido!
Livramo-nos do lixo.

92
00:05:17,083 --> 00:05:20,000
Querem mandar o lixo para o espaço?

93
00:05:20,083 --> 00:05:23,583
Assim, não vamos poluir o espaço?

94
00:05:23,666 --> 00:05:26,708
Vá lá! Esse problema já não é nosso.

95
00:05:29,625 --> 00:05:31,833
Onde é o estúdio?

96
00:05:32,541 --> 00:05:37,083
Vinte graus para sul,
12 para norte e 20 em frente.

97
00:05:39,125 --> 00:05:40,541
Acho que chegámos.

98
00:05:40,625 --> 00:05:44,833
Os meus sentidos de espião dizem-me
que o estúdio está debaixo de nós.

99
00:05:44,916 --> 00:05:47,583
Necati, de certeza que o estúdio é aqui?

100
00:05:47,666 --> 00:05:50,000
Relaxa, chefe. Está tudo controlado.

101
00:05:50,083 --> 00:05:51,208
Muito bem.

102
00:05:53,625 --> 00:05:55,166
Caros telespectadores!

103
00:05:56,250 --> 00:05:57,416
O quê?

104
00:05:57,500 --> 00:06:00,000
Toma lá! Como te atreves a entrar aqui?

105
00:06:00,083 --> 00:06:01,875
Vem cá!

106
00:06:03,041 --> 00:06:05,291
Devias ter vergonha, Mirket.

107
00:06:05,375 --> 00:06:09,125
Não podes entrar na casa de banho
das senhoras. Não tens vergonha?

108
00:06:09,208 --> 00:06:11,083
Foi um erro acreditar em ti.

109
00:06:11,666 --> 00:06:12,916
Uma perguntinha.

110
00:06:13,000 --> 00:06:15,666
Que pesa mais?
Um quilo de canos ou de Necati?

111
00:06:16,166 --> 00:06:17,666
- O quê?
- Demasiado tarde.

112
00:06:20,833 --> 00:06:23,875
Caros telespectadores,
temos notícias de última hora.

113
00:06:23,958 --> 00:06:27,333
Estão a chover elefantes em Istambul.

114
00:06:27,416 --> 00:06:30,125
- Vamos fechar as escolas.
- Viva!

115
00:06:30,208 --> 00:06:33,375
Os zeladores das escolas
também podem tirar o dia?

116
00:06:35,041 --> 00:06:37,125
O telejornal tem um escorrega.

117
00:06:37,208 --> 00:06:40,250
Viva! Que giro!

118
00:06:40,333 --> 00:06:44,083
Boa! Está em direto? Olá!

119
00:06:44,166 --> 00:06:46,083
Um grande olá

120
00:06:46,166 --> 00:06:50,750
a quem nos está a ver nas pastelarias.

121
00:06:50,833 --> 00:06:54,125
E nas lojas de carne e queijo.

122
00:06:54,208 --> 00:06:56,541
- Vem cá!
- Não podes estar aqui.

123
00:06:56,625 --> 00:07:00,250
Ninguém pode travar
o agente especial Necati.

124
00:07:01,416 --> 00:07:02,750
Fui travado.

125
00:07:02,833 --> 00:07:07,458
Voa livremente e regressa a casa

126
00:07:07,541 --> 00:07:09,500
Arranjem o número dele.

127
00:07:10,000 --> 00:07:11,375
Boa!

128
00:07:11,458 --> 00:07:14,500
Graças ao Necati,
livrámo-nos dos seguranças.

129
00:07:14,583 --> 00:07:16,375
Agora, é a minha vez.

130
00:07:16,958 --> 00:07:20,041
Quando vão implementar
a solução dos foguetões?

131
00:07:20,666 --> 00:07:22,208
Se tudo correr bem,

132
00:07:22,291 --> 00:07:25,500
lançaremos foguetões com lixo
amanhã de manhã.

133
00:07:26,125 --> 00:07:27,708
Ouviram, caro público.

134
00:07:27,791 --> 00:07:31,000
- Os foguetões cheios de lixo…
- Desculpe.

135
00:07:31,083 --> 00:07:33,083
… serão lançados amanhã de manhã.

136
00:07:33,166 --> 00:07:35,833
Não chego lá, sou baixinho. Já está!

137
00:07:36,583 --> 00:07:37,750
O cabeça de grão!

138
00:07:37,833 --> 00:07:40,041
- Segurança!
- Os seguranças foram-se.

139
00:07:40,125 --> 00:07:43,458
Ouçam bem, caros terráqueos.

140
00:07:43,541 --> 00:07:48,250
Se se querem livrar do lixo do planeta,
prestem atenção.

141
00:07:49,125 --> 00:07:51,375
- A câmara está ali.
- Está?

142
00:07:52,166 --> 00:07:54,791
Vou mostrar-vos a minha nova invenção.

143
00:07:54,875 --> 00:07:59,416
Graças a este aparelho, não haverá
necessidade para soluções ridículas

144
00:07:59,500 --> 00:08:02,166
como mandar o lixo para o espaço.

145
00:08:02,750 --> 00:08:04,916
Mirket, não te incomodes.

146
00:08:05,000 --> 00:08:07,791
As tuas invenções não funcionam.

147
00:08:07,875 --> 00:08:10,375
És um incompetente. Aceita isso!

148
00:08:10,458 --> 00:08:12,291
Não! Isto vai funcionar.

149
00:08:12,875 --> 00:08:16,583
Vou destruir o lixo e salvar o mundo.

150
00:08:16,666 --> 00:08:18,916
E vocês vão testemunhá-lo.

151
00:08:19,000 --> 00:08:22,458
Vou só pegar no saco do lixo.

152
00:08:24,291 --> 00:08:26,291
Vou ligar isto.

153
00:08:39,875 --> 00:08:41,583
Não vai conseguir.

154
00:08:58,291 --> 00:09:01,458
Vá lá, Mirket! Tu consegues!

155
00:09:16,541 --> 00:09:18,291
Sim, caros telespectadores,

156
00:09:18,375 --> 00:09:22,333
a invenção do cabeça de grão
multiplicou o lixo,

157
00:09:22,416 --> 00:09:24,625
em vez de o destruir.

158
00:09:26,583 --> 00:09:28,083
Cabeça de grão!

159
00:09:36,750 --> 00:09:40,083
Mas não deveria ter sido assim.

160
00:09:51,125 --> 00:09:53,125
Como a invenção não funcionou,

161
00:09:53,208 --> 00:09:56,041
os foguetões serão lançados amanhã, certo?

162
00:09:56,125 --> 00:09:57,291
Sem dúvida.

163
00:09:57,375 --> 00:10:00,333
Será a melhor solução para todos.

164
00:10:00,833 --> 00:10:02,541
Sai daqui, cabeça de grão.

165
00:10:02,625 --> 00:10:04,958
Vê se trabalhas mais nisso.

166
00:10:05,041 --> 00:10:09,500
Olhem para ele!
Ia salvar o mundo com aquilo?

167
00:10:09,583 --> 00:10:12,125
E ainda diz que é inventor.

168
00:10:12,208 --> 00:10:13,625
Ele merece-o.

169
00:10:13,708 --> 00:10:17,583
Caído em desgraça em direto,
para todo o mundo ver.

170
00:10:19,833 --> 00:10:23,333
O Mirket não conseguiu salvar o mundo
Desta vez

171
00:10:23,416 --> 00:10:27,791
Não, a invenção dele não funcionou

172
00:10:27,875 --> 00:10:31,166
Não se conseguiu livrar do lixo, não

173
00:10:31,250 --> 00:10:33,458
Não tratou de nós, não

174
00:10:33,541 --> 00:10:38,083
É melhor ires para casa
Não, falhaste desta vez

175
00:10:38,166 --> 00:10:42,583
Somos o lixo, somos muitos
Que podes fazer se és só um?

176
00:10:42,666 --> 00:10:44,916
Caíste em desgraça, acabou

177
00:10:45,000 --> 00:10:47,166
Os olhos cheios de lágrimas

178
00:10:47,250 --> 00:10:51,625
Tentaste salvar o mundo, Mirket
E agora?

179
00:10:51,708 --> 00:10:54,000
Chamam-nos lixo

180
00:10:54,083 --> 00:10:57,458
Bebem, comem e deitam-nos fora

181
00:10:57,541 --> 00:10:59,958
Da esquerda para a direita
Deitam-nos fora

182
00:11:00,041 --> 00:11:02,291
Há lixo por todo o lado

183
00:11:02,375 --> 00:11:05,458
Há lixo por todo o lado

184
00:11:27,666 --> 00:11:29,791
- Vamos, andor!
- Para a rua!

185
00:11:29,875 --> 00:11:33,208
Ainda não recuperei.
O que me atiraram à cara não resultou.

186
00:11:33,291 --> 00:11:36,208
É melhor atirarem-me dois pratos de arroz.

187
00:11:36,291 --> 00:11:38,000
Pronto para um superpontapé?

188
00:11:38,083 --> 00:11:40,750
Super? Vou sentir-me super depois disso?

189
00:11:40,833 --> 00:11:43,541
Um, dois, superpontapé!

190
00:11:48,958 --> 00:11:53,375
O vosso pontapé foi delicioso!
Têm de me dar a receita.

191
00:11:55,291 --> 00:11:57,291
A invenção do Mirket.

192
00:11:57,375 --> 00:11:59,166
Porque a deitou fora?

193
00:12:02,625 --> 00:12:04,916
Que se passa? Porque está ligada?

194
00:12:05,000 --> 00:12:06,291
Espera lá!

195
00:12:08,375 --> 00:12:12,083
Credo! Espera, já disse!

196
00:12:46,791 --> 00:12:50,208
Boa noite, Mirket. Bom dia, Mirket.

197
00:12:50,291 --> 00:12:51,666
Bem-vindo, Mirket.

198
00:12:52,250 --> 00:12:55,708
Não estou bem,
Inteligência Artificial 4914.

199
00:12:56,291 --> 00:12:59,541
A tua invenção resultou?
Foste bem-sucedido?

200
00:13:00,125 --> 00:13:03,791
Falhei. Não consigo fazer nada.

201
00:13:03,875 --> 00:13:06,583
O meu destruidor de lixo não resultou.

202
00:13:06,666 --> 00:13:08,791
Fez só umas coisas estranhas.

203
00:13:09,375 --> 00:13:13,375
Olha para elas!
As minhas invenções não servem para nada.

204
00:13:13,458 --> 00:13:16,500
Queres uma bolachinha?

205
00:13:18,625 --> 00:13:19,916
Muito bem.

206
00:13:20,000 --> 00:13:24,333
As bolachas fazem bem ao cabelo.
São muito nutritivas.

207
00:13:26,500 --> 00:13:29,583
Já chega! Estou farto deste trabalho.

208
00:13:29,666 --> 00:13:32,125
Não quero pensar em mais nada.

209
00:13:33,375 --> 00:13:35,333
Vem cá!

210
00:13:35,416 --> 00:13:38,083
Vou deitar fora estes projetos todos.

211
00:13:38,166 --> 00:13:39,875
Não vou cansar mais a cabeça.

212
00:13:40,750 --> 00:13:44,041
Também ninguém aprecia
que eu tente fazer alguma coisa.

213
00:13:45,041 --> 00:13:49,958
Não te preocupes, Mirket. Os projetos
estão todos guardados na minha memória.

214
00:13:50,041 --> 00:13:53,416
Chega de Ciências, Matemática, Física.

215
00:13:53,500 --> 00:13:56,541
Até de palavras-cruzadas.

216
00:13:56,625 --> 00:13:58,583
Chega do velho Mirket!

217
00:13:59,375 --> 00:14:02,500
Gosto da tua atitude positiva
perante a vida, Mirket.

218
00:14:08,875 --> 00:14:10,333
Atenção!

219
00:14:10,416 --> 00:14:13,166
Os foguetões serão lançados
amanhã de manhã.

220
00:14:13,250 --> 00:14:16,625
Pedimos que deitem fora
o resto do vosso lixo.

221
00:14:16,708 --> 00:14:19,708
Os foguetões serão lançados
amanhã de manhã.

222
00:14:19,791 --> 00:14:23,125
Pedimos que deitem fora
o resto do vosso lixo.

223
00:14:24,208 --> 00:14:27,958
Adeus, sonhos. Boa viagem.

224
00:14:33,291 --> 00:14:34,958
Bom dia, Mirket.

225
00:14:35,875 --> 00:14:37,958
Boa noite, Mirket.

226
00:15:22,916 --> 00:15:24,333
Chegou a altura.

227
00:15:24,416 --> 00:15:29,333
Todo o lixo do mundo
será lançado para o espaço esta manhã.

228
00:15:29,833 --> 00:15:32,708
Acho que este projeto dos foguetões
é um erro.

229
00:15:32,791 --> 00:15:37,416
O primeiro foguetão de lixo
será lançado em breve.

230
00:15:37,500 --> 00:15:38,916
Se poluirmos o espaço,

231
00:15:39,000 --> 00:15:42,333
acho que, no futuro,
nos aguardam perigos ainda maiores.

232
00:15:45,958 --> 00:15:52,125
Cinco, quatro, três, dois, um, zero.

233
00:15:55,458 --> 00:15:56,833
Lançamento bem-sucedido.

234
00:16:01,000 --> 00:16:03,958
O primeiro foguetão
a levar o lixo para o espaço

235
00:16:04,041 --> 00:16:07,125
deixou a órbita e iniciou uma jornada

236
00:16:07,208 --> 00:16:11,208
para muito longe no vácuo do espaço.

237
00:16:11,291 --> 00:16:14,625
As autoridades declararam
que esta solução vai resultar

238
00:16:14,708 --> 00:16:17,541
e estão a ser preparados novos foguetões.

239
00:16:18,041 --> 00:16:22,791
As gerações futuras nunca nos perdoarão
por esta solução ridícula.

240
00:16:22,875 --> 00:16:24,583
É um grande erro.

241
00:16:25,166 --> 00:16:29,041
Um erro que pode provocar o fim do mundo.

242
00:17:51,208 --> 00:17:53,000
Um ano depois.

243
00:19:38,000 --> 00:19:40,958
Estou farta! Vou sair deste navio.

244
00:19:41,041 --> 00:19:43,250
Kadriye, não sejas tola. Para onde vais?

245
00:19:43,333 --> 00:19:45,875
Convenceste-me a ir para sul, Remzi.

246
00:19:45,958 --> 00:19:48,166
Onde está a praia e as espreguiçadeiras?

247
00:19:48,250 --> 00:19:49,500
Onde está o bufete?

248
00:19:49,583 --> 00:19:53,416
Estamos em viagem há três meses
e só vemos neve e gelo.

249
00:19:53,500 --> 00:19:55,208
Gelo, neve. Neve, gelo.

250
00:19:55,291 --> 00:19:57,208
- Gelo, neve!
- Vais fazer greve?

251
00:19:57,291 --> 00:19:59,750
Gelo, por amor de Deus! Gelo!

252
00:19:59,833 --> 00:20:01,833
Só gelo!

253
00:20:16,458 --> 00:20:17,833
Kadriye, que posso fazer?

254
00:20:17,916 --> 00:20:20,875
A Canan disse que o Mirket estava no sul.

255
00:20:20,958 --> 00:20:23,708
Como haveria de saber
que significava o Polo Sul?

256
00:20:23,791 --> 00:20:25,583
Não me irrites, Remzi.

257
00:20:25,666 --> 00:20:29,375
Está tanto frio
que as nossas conversas congelam no ar!

258
00:20:29,458 --> 00:20:30,458
Olha!

259
00:20:30,541 --> 00:20:31,875
OLHA

260
00:20:31,958 --> 00:20:34,833
Eu acho divertido. Vejam!

261
00:20:34,916 --> 00:20:36,375
Aventura!

262
00:20:36,458 --> 00:20:38,041
Diversão!

263
00:20:38,125 --> 00:20:41,833
Dinossauros
a disparar lasers com os olhos.

264
00:20:42,666 --> 00:20:44,083
Toma lá o dinossauro.

265
00:20:46,250 --> 00:20:47,250
Chega, Kadriye!

266
00:20:47,333 --> 00:20:49,041
Podem acalmar-se?

267
00:20:49,125 --> 00:20:51,375
Esqueceram-se de porque estamos aqui?

268
00:20:51,458 --> 00:20:53,583
Temos de encontrar o Mirket depressa.

269
00:20:54,166 --> 00:20:56,375
Há um ano que não o encontramos.

270
00:20:56,458 --> 00:20:58,541
Também não o vamos encontrar aqui.

271
00:20:58,625 --> 00:21:00,583
Parece que evaporou.

272
00:21:01,166 --> 00:21:04,208
Esqueçam-no.
Quem está a cuidar dos pequenotes?

273
00:21:05,666 --> 00:21:10,458
Passou um ano desde que lançámos
os foguetões com lixo, telespectadores.

274
00:21:10,541 --> 00:21:14,916
Há cerca de cinco mil foguetões
a circular pelo espaço.

275
00:21:15,000 --> 00:21:17,833
E, por enquanto, está tudo a correr bem.

276
00:21:17,916 --> 00:21:21,250
As ruas estão mais limpas.
Todos estão mais felizes.

277
00:21:23,875 --> 00:21:26,833
Mais?

278
00:21:26,916 --> 00:21:30,791
Amigos, bem-vindos ao meu canal.
Hoje, estamos no Polo Sul.

279
00:21:34,041 --> 00:21:36,458
Caros irmãos e irmãs,

280
00:21:36,541 --> 00:21:39,416
peço-vos alguma seriedade.

281
00:21:39,500 --> 00:21:41,708
Não vão a lado nenhum se se portarem…

282
00:21:45,333 --> 00:21:47,500
Bolo, veio-me à mente

283
00:21:47,583 --> 00:21:49,916
Vem cá, salta no ar

284
00:21:50,000 --> 00:21:51,125
Salta no ar

285
00:21:51,208 --> 00:21:53,750
Salta, salta, salta no ar

286
00:21:53,833 --> 00:21:55,833
Que estão a fazer, Necatis?

287
00:21:57,000 --> 00:21:59,666
Não vos disse para se portarem bem?

288
00:22:04,208 --> 00:22:05,375
Socorro!

289
00:22:06,125 --> 00:22:07,416
Parem!

290
00:22:12,083 --> 00:22:13,500
Está a começar a nevar.

291
00:22:13,583 --> 00:22:16,958
Se não vamos encontrar o Mirket,
vou acabar com esta viagem.

292
00:22:17,041 --> 00:22:18,416
Só para que saibam.

293
00:22:18,500 --> 00:22:22,416
Além disso, como sabes
que o Mirket está no Polo Sul?

294
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
Como sabem,

295
00:22:23,583 --> 00:22:28,125
todos os meses vou ver as contas
que se acumulam no laboratório do Mirket.

296
00:22:28,208 --> 00:22:29,208
Adivinhem…

297
00:22:29,291 --> 00:22:30,291
EXTRATO DE CONTA

298
00:22:30,375 --> 00:22:31,708
… o que estava lá.

299
00:22:31,791 --> 00:22:34,000
- Cuecas térmicas.
- Debaixo disso.

300
00:22:34,583 --> 00:22:37,541
Um hotel em Ushuaia. Que significa isso?

301
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
Ushuaia é uma cidade no Sul da Argentina.

302
00:22:40,416 --> 00:22:43,000
- E em Ushuaia…
- Ushuaia!

303
00:22:43,083 --> 00:22:44,750
Ai, ai! Esse nome dá-me frio.

304
00:22:45,958 --> 00:22:49,583
- Vai direta ao assunto.
- Está bem. Em Ushuaia…

305
00:22:49,666 --> 00:22:50,833
Está bem, mãe.

306
00:22:50,916 --> 00:22:54,666
Resumindo,
o Mirket pode estar algures por aqui.

307
00:22:54,750 --> 00:22:57,250
Possibilidades e mais possibilidades.

308
00:22:57,333 --> 00:22:59,916
Estás outra vez a seguir um sonho, Canan.

309
00:23:03,916 --> 00:23:05,333
Por amor de Deus!

310
00:23:05,416 --> 00:23:08,000
Que é aquilo? Vem aí alguma coisa.

311
00:23:15,000 --> 00:23:18,166
É uma nave espacial!

312
00:23:18,250 --> 00:23:19,500
Devíamos ajudar.

313
00:23:19,583 --> 00:23:22,291
Sim, é uma aventura. Vamos!

314
00:23:22,375 --> 00:23:24,916
Tem calma, filho.

315
00:23:25,000 --> 00:23:27,083
Como sabemos que não são perigosos?

316
00:23:27,166 --> 00:23:29,125
- Não vão.
- Vamos lá!

317
00:23:29,208 --> 00:23:30,750
Que maravilha!

318
00:23:31,458 --> 00:23:32,916
Voltem aqui!

319
00:23:33,583 --> 00:23:37,291
Remzi! Prepara os Necatis.
Nós também vamos.

320
00:23:57,833 --> 00:23:59,500
Que extraterrestre é este?

321
00:23:59,583 --> 00:24:00,916
Está a cair granizo.

322
00:24:01,000 --> 00:24:03,583
Vamos! Vamos voltar ao navio.

323
00:24:03,666 --> 00:24:06,625
Está bem. Ajudem-me a levantar isto.

324
00:24:08,666 --> 00:24:11,041
Vá lá!

325
00:24:11,666 --> 00:24:12,958
Para cima!

326
00:24:13,041 --> 00:24:14,208
Vamos!

327
00:24:20,416 --> 00:24:21,875
Onde está o navio?

328
00:24:21,958 --> 00:24:24,000
Não vejo nada com a neve.

329
00:24:24,083 --> 00:24:26,041
Mantenham-se juntos.

330
00:24:42,291 --> 00:24:43,833
Vamos congelar.

331
00:24:43,916 --> 00:24:46,625
Não estamos perdidos.
Parem de pensar isso.

332
00:24:50,041 --> 00:24:51,208
Uma cabana!

333
00:24:51,291 --> 00:24:52,708
Vamos entrar.

334
00:25:04,291 --> 00:25:05,291
Estou gelada!

335
00:25:05,375 --> 00:25:07,166
Levanta-o! Pousa-o aqui.

336
00:25:12,041 --> 00:25:14,125
Gelo, o tempo está gelado

337
00:25:14,208 --> 00:25:16,875
Eu como gelo
Não preciso de pôr gelo na água

338
00:25:16,958 --> 00:25:18,083
Gelo

339
00:25:18,666 --> 00:25:20,541
Vamos comer!

340
00:25:20,625 --> 00:25:23,708
Vamos comer isto também. Vamos comer!

341
00:25:26,375 --> 00:25:28,583
Não se está a mexer.

342
00:25:28,666 --> 00:25:30,833
Está congelado! Pobrezinho.

343
00:25:30,916 --> 00:25:34,333
Vou fazer um chazinho de limão e hortelã
para ficar melhor.

344
00:25:34,416 --> 00:25:35,625
É um robô!

345
00:25:35,708 --> 00:25:38,791
Não bebe chazinhos.
É um robô extraterrestre.

346
00:25:39,375 --> 00:25:42,333
Porque não funciona?
Está estragado ou assim?

347
00:25:42,416 --> 00:25:44,166
Que é isto? Uma entrada USB?

348
00:25:44,250 --> 00:25:45,583
Uma entrada "USBI"?

349
00:25:45,666 --> 00:25:48,458
Vou carregar o telemóvel
uns dois minutinhos.

350
00:25:48,541 --> 00:25:50,166
Esperem, vou ligá-lo.

351
00:26:21,875 --> 00:26:23,875
- Mirket?
- O quê?

352
00:26:23,958 --> 00:26:25,208
Mirket?

353
00:26:25,291 --> 00:26:26,375
Encontrámos-te!

354
00:26:26,458 --> 00:26:28,791
Boa, encontraram-me! Uma salva de palmas.

355
00:26:28,875 --> 00:26:31,958
Eu estou bem, sim? Já podem ir embora.

356
00:26:34,708 --> 00:26:37,166
O quê? Andamos à tua procura há um ano

357
00:26:37,250 --> 00:26:39,125
e só nos dizes isso?

358
00:26:40,458 --> 00:26:44,166
Olá! Tive tantas saudades, Remzi!

359
00:26:44,250 --> 00:26:47,625
Ainda bem que me encontraram! Viva!

360
00:26:47,708 --> 00:26:49,375
Está melhor? Agora, vão.

361
00:26:49,458 --> 00:26:51,750
Também quero um abraço.

362
00:26:51,833 --> 00:26:54,541
Meu Deus!
Que devia ter feito quando vos vi?

363
00:26:54,625 --> 00:26:56,916
Uma tarte? Um molho?

364
00:26:57,000 --> 00:27:00,208
Se alguém vai fazer um molho, sou eu.

365
00:27:00,291 --> 00:27:02,250
Canan, traz-me trigo.

366
00:27:02,333 --> 00:27:05,000
Espera, Mirket.
Não te livras de nós assim.

367
00:27:05,083 --> 00:27:08,041
Vê aqueles Necatis.
Um já era obra, agora há sete.

368
00:27:09,750 --> 00:27:11,666
Que delícia, sim!

369
00:27:11,750 --> 00:27:16,166
Toma, trouxemos o aparelho
que lhe fez isto.

370
00:27:16,250 --> 00:27:18,833
Mirket, tens de mudar
as configurações dele.

371
00:27:18,916 --> 00:27:20,416
Arranja o Necati.

372
00:27:20,500 --> 00:27:21,541
Desculpem.

373
00:27:21,625 --> 00:27:25,333
Parei de usar o meu cérebro. Vejam.

374
00:27:25,916 --> 00:27:29,083
Vejam! Somos mais inteligentes
do que o Mirket.

375
00:27:30,250 --> 00:27:34,083
Deitei fora todo o meu trabalho
e os meus projetos.

376
00:27:34,166 --> 00:27:35,583
Não me lembro de nada.

377
00:27:37,375 --> 00:27:39,500
O sistema está a reiniciar.

378
00:27:39,583 --> 00:27:42,791
A investigar o ambiente.
O sistema está pronto.

379
00:27:42,875 --> 00:27:43,708
ANÁLISE

380
00:27:43,791 --> 00:27:44,958
O robô funciona.

381
00:27:45,041 --> 00:27:47,458
Olá, Sr. Robô. Como está?

382
00:27:47,541 --> 00:27:49,958
Rapaz, os teus pais sabem que estás aqui?

383
00:27:50,041 --> 00:27:51,333
A CALCULAR

384
00:27:51,416 --> 00:27:53,833
O quê? As tuas roupas são tão finas.

385
00:27:53,916 --> 00:27:56,208
Porque estiveste lá fora, ao frio?

386
00:27:56,291 --> 00:27:57,916
Deixa ver se tens febre.

387
00:27:59,125 --> 00:28:02,250
Olá, malta. Bem-vindo ao meu canal, robô.

388
00:28:02,333 --> 00:28:04,000
Vamos fazer a dança do robô.

389
00:28:04,083 --> 00:28:06,125
Vamos mostrar a todos.

390
00:28:08,083 --> 00:28:09,208
Isso mesmo.

391
00:28:10,708 --> 00:28:12,208
É a tua vez.

392
00:28:15,041 --> 00:28:18,916
Tempo previsto de chegada
de quatro minutos e 20 segundos.

393
00:28:19,416 --> 00:28:23,000
Chegada? Que chegada? Quem és tu?
Onde estamos? Que se passa?

394
00:28:23,083 --> 00:28:25,250
Porque não fazem perguntas?

395
00:28:25,333 --> 00:28:28,291
Sr. Robô, um wrap come-se com um lavash

396
00:28:28,375 --> 00:28:30,166
- ou com dois?
- Com um.

397
00:28:30,250 --> 00:28:32,875
Quantas vezes ao dia
um relógio avariado acerta?

398
00:28:32,958 --> 00:28:34,083
Duas.

399
00:28:38,666 --> 00:28:40,708
Dão-me licença?

400
00:28:41,416 --> 00:28:43,708
Olá, robô. Podes apresentar-te?

401
00:28:43,791 --> 00:28:46,500
O meu nome é KRM-2.

402
00:28:46,583 --> 00:28:53,083
Fui construído pela Federação Galáctica
e enviado para salvar o vosso planeta.

403
00:28:53,166 --> 00:28:57,125
O meu dever é proteger-vos
e defender-vos das forças maléficas.

404
00:28:57,708 --> 00:29:00,208
Forças maléficas? Quem?

405
00:29:00,791 --> 00:29:04,958
Quase 100 dos foguetões com lixo
que lançaram

406
00:29:05,041 --> 00:29:08,500
viajaram para um planeta
onde também há formas de vida.

407
00:29:08,583 --> 00:29:11,666
Causaram muita destruição
e foram todos recolhidos.

408
00:29:11,750 --> 00:29:13,666
Por causa da destruição,

409
00:29:13,750 --> 00:29:19,291
estas formas de vida
decidiram vingar-se de vocês

410
00:29:19,375 --> 00:29:21,583
e estão prestes a chegar.

411
00:29:21,666 --> 00:29:26,541
Vão instalar-se no vosso planeta
e viver aqui.

412
00:29:26,625 --> 00:29:31,750
Depois de vos destruírem a todos, claro.

413
00:29:31,833 --> 00:29:33,333
Eu disse-vos.

414
00:29:33,416 --> 00:29:36,666
Foi um grande erro
mandar o lixo para o espaço.

415
00:29:36,750 --> 00:29:39,666
Enviaram uma nave para cá antes das outras

416
00:29:39,750 --> 00:29:44,208
e o resto da frota está a aguardar
no exterior da atmosfera terrestre.

417
00:29:44,916 --> 00:29:48,375
Temos de os impedir!
Não se podem apoderar do mundo.

418
00:29:48,958 --> 00:29:55,291
São demasiado poderosos
para vocês os travarem.

419
00:29:55,875 --> 00:29:57,000
O quê?

420
00:29:57,583 --> 00:30:00,375
Eu sou o único que os pode travar.

421
00:30:00,458 --> 00:30:03,250
É por isso que me estão a tentar destruir.

422
00:30:04,416 --> 00:30:05,958
Não, Necati! Não!

423
00:30:06,708 --> 00:30:08,833
Abre a boca! Abre!

424
00:30:08,916 --> 00:30:12,708
Temos de ir já à Agência Espacial.

425
00:30:12,791 --> 00:30:15,833
Tenho de aceder ao sistema informático

426
00:30:15,916 --> 00:30:20,666
e de me ligar aos vossos foguetões

427
00:30:20,750 --> 00:30:23,333
para os usar contra os extraterrestres.

428
00:30:23,416 --> 00:30:26,833
Mirket, sabes onde é
a Administração Espacial?

429
00:30:26,916 --> 00:30:31,625
- Ou o círculo espacial ou lá o que é?
- Desculpa? Não te ouço.

430
00:30:31,708 --> 00:30:34,958
O meu cérebro não vos ouve. Desculpem.

431
00:30:35,041 --> 00:30:39,291
Mirket, não podes parar de trabalhar
porque as tuas invenções falharam.

432
00:30:39,375 --> 00:30:40,958
Os inventores não desistem.

433
00:30:42,375 --> 00:30:43,791
Onde estão?

434
00:30:43,875 --> 00:30:45,958
O meu cérebro nem sequer vos vê.

435
00:30:47,041 --> 00:30:49,125
O Mirket não vai ajudar, claramente.

436
00:30:49,208 --> 00:30:51,625
Temos de tratar disto sozinhos.

437
00:30:52,833 --> 00:30:55,791
Encontrei-o!
Há um aeroporto a 50 quilómetros daqui.

438
00:30:55,875 --> 00:31:00,000
Lá, podemos apanhar um avião
que nos leve à Agência Espacial.

439
00:31:00,083 --> 00:31:02,458
A criar uma rota a partir do aeroporto.

440
00:31:02,541 --> 00:31:05,333
Maravilhoso! Planearam a vossa rota.

441
00:31:05,416 --> 00:31:07,583
E o tempo também melhorou.

442
00:31:07,666 --> 00:31:09,416
Já se podem ir embora.

443
00:31:10,000 --> 00:31:11,791
- Todos lá para fora.
- Espera.

444
00:31:11,875 --> 00:31:13,750
- Espera!
- Levem as vossas malas

445
00:31:13,833 --> 00:31:15,458
e os vossos Necatis e saiam.

446
00:31:15,541 --> 00:31:16,958
Escondidas!

447
00:31:21,333 --> 00:31:25,208
Andor! Vim para o outro lado do mundo
para ficar sozinho

448
00:31:25,291 --> 00:31:27,208
e, mesmo assim, encontraram-me?

449
00:31:27,291 --> 00:31:28,875
É inacreditável.

450
00:31:31,375 --> 00:31:34,708
Mirket, abre a porta e trata do Necati!

451
00:31:38,916 --> 00:31:42,250
Pessoal, acho que temos um problema.

452
00:31:42,333 --> 00:31:45,000
O quê? Que é aquilo?

453
00:31:51,583 --> 00:31:53,583
Tenho um mau pressentimento.

454
00:31:53,666 --> 00:31:56,625
Também eu.
A madeira que comi vai dar-me gases.

455
00:31:56,708 --> 00:31:59,458
Mirket, abre a porta.
Os extraterrestres vêm aí!

456
00:31:59,541 --> 00:32:01,708
Claro, claro.

457
00:32:01,791 --> 00:32:03,541
Não vos consigo ouvir.

458
00:32:12,041 --> 00:32:13,041
Escondam-se!

459
00:32:20,541 --> 00:32:23,458
- Já acreditas em mim?
- Tens o rabiosque a arder.

460
00:32:24,958 --> 00:32:26,625
Apaga-o!

461
00:32:27,875 --> 00:32:28,875
Com um pau, não!

462
00:32:28,958 --> 00:32:32,166
Com um pau, não!

463
00:32:33,000 --> 00:32:34,791
Vamos! Temos de ir.

464
00:32:36,958 --> 00:32:39,000
Vamos fugir para onde?

465
00:32:40,250 --> 00:32:41,750
Vamos! Subam!

466
00:33:18,291 --> 00:33:21,500
Prepara-te! Vamos passar por baixo.

467
00:33:23,708 --> 00:33:26,125
Mirket, não! Como sabes que passamos?

468
00:33:36,208 --> 00:33:39,000
Menina, mais devagar. Tens de pôr o pisca.

469
00:33:39,083 --> 00:33:41,708
Mãe, não me distraias!

470
00:33:42,375 --> 00:33:44,958
Viste o óleo e a água
antes de partirmos?

471
00:33:47,500 --> 00:33:48,500
Olá, Kadriye.

472
00:33:48,583 --> 00:33:50,291
Remzi, que estás a fazer?

473
00:33:50,375 --> 00:33:52,250
Estou só a rebolar.

474
00:34:13,916 --> 00:34:15,958
Remzi, que estás a fazer? Larga-me!

475
00:34:16,666 --> 00:34:18,541
Bem-vindos ao meu canal.

476
00:34:18,625 --> 00:34:21,000
Luta de bolas de neve!

477
00:34:21,083 --> 00:34:22,750
Dá-ma! Eu como-a!

478
00:34:28,041 --> 00:34:30,333
Remzi, larga-me!

479
00:34:47,333 --> 00:34:50,083
Mirket, atrás de ti!

480
00:34:51,291 --> 00:34:52,791
Mirket, olha para trás!

481
00:34:53,375 --> 00:34:56,583
O quê? A porta está aberta?
Tivemos um furo? Que disseram?

482
00:35:07,625 --> 00:35:09,666
Uma gruta! Eles não podem entrar.

483
00:35:11,166 --> 00:35:13,833
Estes tipos são persistentes.

484
00:35:13,916 --> 00:35:16,791
Pingentes de gelo!

485
00:35:16,875 --> 00:35:18,583
Vale a pena tentar.

486
00:35:27,833 --> 00:35:29,541
Conseguimos!

487
00:35:32,000 --> 00:35:33,333
Sai daqui.

488
00:35:40,166 --> 00:35:43,250
Remzi, fica quieto, por favor.

489
00:35:43,333 --> 00:35:46,666
Eu mostro-te como é!
Tive de fazer aquilo por tua causa.

490
00:35:51,000 --> 00:35:54,083
- Os travões não funcionam.
- Que vamos fazer?

491
00:35:55,083 --> 00:35:58,041
Canan, elas não podem travar.
Temos de fazer algo.

492
00:35:58,625 --> 00:36:03,666
A probabilidade de as salvar é de 9 %.
O risco é demasiado elevado. Negativo.

493
00:36:04,250 --> 00:36:05,500
São a minha família!

494
00:36:09,541 --> 00:36:11,291
Saltem! Depressa.

495
00:36:11,875 --> 00:36:13,583
Tu primeiro.

496
00:36:13,666 --> 00:36:14,791
Vou saltar!

497
00:36:20,541 --> 00:36:21,541
Que é aquilo?

498
00:36:23,583 --> 00:36:24,791
É o fim da estrada.

499
00:36:24,875 --> 00:36:26,958
Şakir, trava!

500
00:36:46,458 --> 00:36:49,125
O lago está congelado.

501
00:36:49,208 --> 00:36:51,916
Pelo menos, conseguimos chegar até aqui

502
00:36:52,000 --> 00:36:56,541
sem nenhum… acidente.

503
00:36:58,083 --> 00:36:59,166
Ninguém se mexa.

504
00:36:59,250 --> 00:37:02,000
Então, não devia dançar?

505
00:37:02,083 --> 00:37:03,416
Claro que não!

506
00:37:03,500 --> 00:37:07,125
Vamos todos
muito devagarinho para a costa.

507
00:37:07,833 --> 00:37:10,083
Kadriye? Onde está a Kadriye?

508
00:37:10,166 --> 00:37:12,166
Estou aqui, Remzi.

509
00:37:12,250 --> 00:37:14,500
Kadriye, não te mexas!

510
00:37:15,083 --> 00:37:17,541
- Nem comeces a dançar!
- O quê?

511
00:37:17,625 --> 00:37:19,291
Mãe, não te mexas!

512
00:37:22,875 --> 00:37:24,916
Estão aqui!

513
00:37:25,000 --> 00:37:27,041
Não! Que vamos fazer?

514
00:37:30,333 --> 00:37:31,166
O meu casaco.

515
00:37:31,250 --> 00:37:33,583
Bolas! O meu casaco está preso.

516
00:37:37,791 --> 00:37:39,416
Temos de salvar a Kadriye.

517
00:37:41,375 --> 00:37:42,875
Pai, não!

518
00:37:42,958 --> 00:37:45,208
Temos de chegar à costa.

519
00:37:45,291 --> 00:37:47,291
Mãe! Não a podemos deixar.

520
00:37:47,375 --> 00:37:49,875
Pressão, tempo
e metros quadrados calculados.

521
00:37:49,958 --> 00:37:53,500
Temos cerca de 15 segundos
até ao lago se abrir.

522
00:37:53,583 --> 00:37:54,875
Temos de ir.

523
00:38:02,500 --> 00:38:04,750
Vá lá!

524
00:38:04,833 --> 00:38:06,875
O quê? Necatis!

525
00:38:21,666 --> 00:38:22,500
Necatis!

526
00:38:32,791 --> 00:38:34,000
Mãe!

527
00:38:59,458 --> 00:39:00,375
Que se passa?

528
00:39:06,458 --> 00:39:08,708
Acho que estão a salvar a mãe.

529
00:39:08,791 --> 00:39:13,416
Negativo. Não a estão a salvar,
estão a raptá-la.

530
00:39:13,500 --> 00:39:16,416
Vão fazer de tudo para nos impedir.

531
00:39:16,500 --> 00:39:18,791
Porque esperamos? Vamos salvá-la!

532
00:39:18,875 --> 00:39:23,625
Há 0 % de probabilidade de a salvar
ao lutar contra a nave espacial.

533
00:39:23,708 --> 00:39:26,458
- Seria ilógico tentar.
- Não a podemos deixar!

534
00:39:26,541 --> 00:39:28,666
Levem-me à Agência Espacial.

535
00:39:28,750 --> 00:39:32,500
Tenho 9 % de probabilidade
de os travar dessa forma.

536
00:39:32,583 --> 00:39:35,666
Nestas circunstâncias,
têm de confiar em mim.

537
00:39:41,875 --> 00:39:44,833
- Vem nesta direção!
- Encontrei isto.

538
00:39:46,750 --> 00:39:48,708
É uma cobertura.

539
00:39:50,916 --> 00:39:52,583
Vamos, por aqui.

540
00:40:05,000 --> 00:40:07,291
Vamos lá! Depressa.

541
00:40:10,208 --> 00:40:12,291
Onde estamos? Que sítio é este?

542
00:40:12,375 --> 00:40:14,666
Não sei. Venham, por aqui.

543
00:40:17,625 --> 00:40:18,791
Está muito escuro.

544
00:40:18,875 --> 00:40:22,166
Sim, vou ver se encontro luz.
Há aqui um interruptor.

545
00:40:22,250 --> 00:40:24,500
- Vou puxá-lo.
- É o meu braço!

546
00:40:24,583 --> 00:40:27,166
- Está bem.
- Está bem.

547
00:40:32,125 --> 00:40:33,541
Não tenham medo, sou eu.

548
00:40:33,625 --> 00:40:35,708
É uma máscara. Encontrei-a aqui.

549
00:40:35,791 --> 00:40:37,500
Parece antiga.

550
00:40:37,583 --> 00:40:40,916
Deve ser um velho búnquer, certo?

551
00:40:41,000 --> 00:40:42,333
Não olhes para mim, Canan.

552
00:40:43,875 --> 00:40:45,500
O meu cérebro não funciona.

553
00:40:46,958 --> 00:40:49,666
Estou? Sim? Fala o Mirket.

554
00:40:49,750 --> 00:40:52,208
Acho que encontrei o interruptor certo.

555
00:40:56,541 --> 00:40:57,541
Ena!

556
00:40:57,625 --> 00:40:59,625
Incrível!

557
00:41:02,000 --> 00:41:03,875
É um sítio normal.

558
00:41:05,625 --> 00:41:06,791
Um rádio.

559
00:41:06,875 --> 00:41:08,541
Olá?

560
00:41:08,625 --> 00:41:10,416
Não funciona.

561
00:41:11,708 --> 00:41:12,791
Que é isto?

562
00:41:12,875 --> 00:41:14,583
É um telégrafo.

563
00:41:14,666 --> 00:41:17,291
Envia mensagens em código Morse.

564
00:41:17,375 --> 00:41:20,500
Se funcionar, podemos pedir ajuda.

565
00:41:20,583 --> 00:41:23,375
Olá. Ponto. Temos muita fome. Ponto.

566
00:41:23,458 --> 00:41:26,583
Seis sanduíches.
Seis batidos comprados. Ponto.

567
00:41:32,583 --> 00:41:35,041
Enviaram uma mensagem de emergência.

568
00:41:35,125 --> 00:41:37,500
Seis sanduíches e seis batidos.

569
00:41:37,583 --> 00:41:40,333
Os batidos são comprados ou caseiros?

570
00:41:40,416 --> 00:41:41,583
Comprados.

571
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
Dá cá isso!

572
00:41:44,625 --> 00:41:47,166
Olá. Chegaram extraterrestres maus.

573
00:41:47,250 --> 00:41:49,500
Ajudem-nos. Ponto.

574
00:41:50,083 --> 00:41:52,958
Sim, o kebab com lavash duplo
está pronto.

575
00:41:53,875 --> 00:41:55,750
Chefe, chegou um novo pedido.

576
00:41:55,833 --> 00:41:58,750
Diz: "Chegaram extraterrestres.
Ajudem-nos."

577
00:41:59,541 --> 00:42:02,916
- Os extraterrestres são bons ou maus?
- São maus.

578
00:42:06,291 --> 00:42:08,000
Estamos a perder tempo.

579
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
Que foi aquilo?

580
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
Vêm aí!

581
00:42:16,583 --> 00:42:17,666
Não!

582
00:42:17,750 --> 00:42:22,583
O tempo estimado de chegada
é de três minutos e 30 segundos.

583
00:42:22,666 --> 00:42:25,208
O submarino! Vamos fugir no submarino.

584
00:42:25,291 --> 00:42:27,750
Entrem todos. Depressa!

585
00:42:27,833 --> 00:42:29,208
Vou saltar.

586
00:42:30,500 --> 00:42:34,166
Então, pai? Eu disse submarino,
não para saltares para a água.

587
00:42:35,958 --> 00:42:38,250
Pensava que era
para ficar debaixo de água.

588
00:42:46,041 --> 00:42:48,541
Depressa!

589
00:42:48,625 --> 00:42:51,875
Depressa!

590
00:42:55,916 --> 00:42:58,041
Quem vai guiar o submarino?

591
00:42:58,125 --> 00:43:01,125
É fácil. Viramos isto e pronto.

592
00:43:03,333 --> 00:43:04,166
Não funciona.

593
00:43:04,250 --> 00:43:05,916
Dá cá! É a boia salva-vidas.

594
00:43:19,083 --> 00:43:20,375
Boa!

595
00:43:53,500 --> 00:43:56,291
Não! Há uma porta na saída do túnel.

596
00:43:56,375 --> 00:43:58,000
Como saímos?

597
00:44:17,083 --> 00:44:18,500
Conseguimos!

598
00:44:18,583 --> 00:44:20,125
Conseguimos!

599
00:44:20,208 --> 00:44:23,291
E um, e dois. E um, dois, três, quatro.

600
00:44:23,375 --> 00:44:25,833
Vamos lá, malta

601
00:44:25,916 --> 00:44:28,125
Sigam o ritmo

602
00:44:44,041 --> 00:44:47,208
Acelerámos sem parar

603
00:44:47,291 --> 00:44:50,750
Virámos à direita, direita ou esquerda

604
00:44:50,833 --> 00:44:52,750
Entrámos num submarino minúsculo

605
00:44:52,833 --> 00:44:57,000
Quando dissemos que íamos escapar
Dos extraterrestres

606
00:44:57,083 --> 00:45:00,458
Como é isto um submarino?
É mais um "minimarino"

607
00:45:00,541 --> 00:45:04,458
- Que é um minimarino?
- É um submarino mais pequeno

608
00:45:04,541 --> 00:45:06,125
Então, é muito mais pequeno

609
00:45:06,208 --> 00:45:09,583
É mais um super minimarino
Ou um super super minimarino

610
00:45:09,666 --> 00:45:11,333
Vamos lá
Dois, três, quatro

611
00:46:28,541 --> 00:46:31,000
Canan, não te preocupes.

612
00:46:31,083 --> 00:46:34,166
Não vamos deixar a tua mãe lá.
Vamos salvá-la.

613
00:46:34,250 --> 00:46:36,958
Como a vamos salvar
se estamos a fugir deles?

614
00:46:37,041 --> 00:46:38,750
Estamos a perder tempo.

615
00:47:22,291 --> 00:47:23,708
Que é aquilo?

616
00:47:25,833 --> 00:47:27,583
Que foi? É uma nova aventura?

617
00:47:27,666 --> 00:47:31,750
Dinossauros ninja que atiram fogo
ou vampiros zarolhos com lasers?

618
00:47:34,125 --> 00:47:35,750
Pior ainda.

619
00:47:49,916 --> 00:47:51,333
Não acredito.

620
00:47:52,583 --> 00:47:56,958
Não mandámos o lixo todo para o espaço?

621
00:47:57,041 --> 00:47:59,916
O mundo deveria ter ficado mais limpo.

622
00:48:00,000 --> 00:48:06,625
Era bom que a minha invenção tivesse
resultado para me livrar do lixo todo.

623
00:48:06,708 --> 00:48:10,333
A determinar a melhor rota
para o aeroporto.

624
00:48:10,416 --> 00:48:13,125
Estás a ver isto? Eles mentiram-nos!

625
00:48:13,208 --> 00:48:17,291
O mundo não está limpo e continuas
a falar da rota para o aeroporto.

626
00:48:17,375 --> 00:48:23,500
Se não nos despacharmos,
o vosso mundo não ficará só sujo.

627
00:48:23,583 --> 00:48:24,916
Ficará destruído.

628
00:48:25,000 --> 00:48:29,375
Aí, nem terão um planeta
para dizerem que está sujo.

629
00:48:29,458 --> 00:48:32,708
A rota foi traçada. Seguir para Norte.

630
00:48:44,125 --> 00:48:45,250
Viram aquilo?

631
00:48:45,333 --> 00:48:47,750
O lixo mexeu-se.

632
00:48:57,000 --> 00:49:00,208
Negativo. Nenhuma forma de vida detetada.

633
00:49:01,041 --> 00:49:02,416
Devo tê-lo imaginado.

634
00:49:04,000 --> 00:49:05,375
Nós merecemos isto!

635
00:49:06,708 --> 00:49:08,750
Nós merecemos isto!

636
00:49:08,833 --> 00:49:11,250
Nós merecemos isto!

637
00:49:11,333 --> 00:49:12,958
Que estão a dizer?

638
00:49:13,041 --> 00:49:16,375
Que a noz mereceu isto?
Porque iria a noz merecer isto?

639
00:49:16,458 --> 00:49:19,208
Não é isso.
Estão a dizer: "Nós merecemos isto."

640
00:49:19,791 --> 00:49:22,125
Nós merecemos isto!

641
00:49:22,208 --> 00:49:24,916
Nós merecemos isto!

642
00:49:29,208 --> 00:49:32,208
Amigos, os pais deles também estão aqui.

643
00:49:32,291 --> 00:49:39,125
Estão perdidos em terras sujas,
nós existimos em isolamento.

644
00:49:40,125 --> 00:49:43,250
- O quê?
- Que aconteceu aqui?

645
00:49:43,333 --> 00:49:46,041
Disseram que não havia mais lixo no mundo.

646
00:49:46,125 --> 00:49:48,875
Nós merecemos isto!

647
00:49:48,958 --> 00:49:51,583
Nós merecemos isto!

648
00:49:52,208 --> 00:49:54,708
Ninguém cumpre a sua palavra.

649
00:49:55,291 --> 00:49:57,708
Não aprendem com os erros.

650
00:49:58,375 --> 00:50:01,750
Em vez disso,
procuram a ajuda do Universo.

651
00:50:01,833 --> 00:50:04,083
Este senhor brilha como uma estrela.

652
00:50:04,166 --> 00:50:07,291
Obrigado, Sr. Brilhante,
por explicá-lo tão bem.

653
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
Que disse ele?

654
00:50:08,458 --> 00:50:12,625
Pode explicar de forma mais simples?
Que aconteceu aqui ao certo?

655
00:50:14,541 --> 00:50:16,625
Nós merecemos isto!

656
00:50:16,708 --> 00:50:18,791
Nós merecemos isto!

657
00:50:18,875 --> 00:50:21,083
Todos atiraram o seu lixo

658
00:50:21,166 --> 00:50:23,250
Cá para fora, para a rua

659
00:50:23,333 --> 00:50:25,500
Lixo no chão, lixo em todo o lado

660
00:50:25,583 --> 00:50:27,666
O lindo mundo está a transbordar

661
00:50:27,750 --> 00:50:29,916
Que lindo era há tantos anos

662
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
Estava sempre limpo

663
00:50:32,083 --> 00:50:34,416
Uns minutos depois, estava tudo cheio

664
00:50:34,500 --> 00:50:36,166
Havia muito lixo amontoado

665
00:50:36,250 --> 00:50:39,500
Não deitámos o lixo nos caixotes

666
00:50:39,583 --> 00:50:40,750
Meu Deus!

667
00:50:40,833 --> 00:50:43,958
Nunca reciclámos corretamente

668
00:50:44,041 --> 00:50:45,333
Meu Deus!

669
00:50:45,416 --> 00:50:48,375
Se tivéssemos sido conscientes

670
00:50:48,458 --> 00:50:49,791
Meu Deus!

671
00:50:49,875 --> 00:50:54,208
Não teríamos de dizer
Meu Deus!

672
00:50:54,291 --> 00:50:56,250
Meu Deus!

673
00:50:56,333 --> 00:50:58,333
Nós merecemos isto!

674
00:50:58,416 --> 00:51:00,458
Nós merecemos isto!

675
00:51:00,541 --> 00:51:03,000
Nós merecemos isto!

676
00:51:03,083 --> 00:51:05,666
Nós merecemos isto!

677
00:51:05,750 --> 00:51:07,750
Publiquem esta música na internet.

678
00:51:07,833 --> 00:51:10,583
Terão, pelo menos,
um milhão de visualizações.

679
00:51:10,666 --> 00:51:14,833
Acham que estamos salvos
porque mandamos lixo para o espaço,

680
00:51:14,916 --> 00:51:16,625
mas isso só piorou tudo.

681
00:51:16,708 --> 00:51:19,458
Agora, estamos a poluir o ambiente
sem pensar

682
00:51:19,541 --> 00:51:23,041
e nem nos preocupamos,
porque basta mandá-lo para o espaço.

683
00:51:23,125 --> 00:51:26,291
Tens razão.
É mesmo isso que estão a fazer.

684
00:51:26,875 --> 00:51:28,791
Eis a placa para o aeroporto.

685
00:51:28,875 --> 00:51:30,000
AEROPORTO

686
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
Vamos.

687
00:51:57,000 --> 00:51:58,958
Este é o aeroporto?

688
00:51:59,041 --> 00:52:01,708
Os aviões estão todos estragados.

689
00:52:01,791 --> 00:52:05,125
Não sei se vamos encontrar
alguma coisa que funcione.

690
00:52:08,625 --> 00:52:10,750
Esperem lá. Que é isto?

691
00:52:10,833 --> 00:52:11,916
O quê?

692
00:52:13,541 --> 00:52:14,541
Isto.

693
00:52:16,500 --> 00:52:18,166
É um localizador.

694
00:52:18,250 --> 00:52:21,250
- Como assim?
- A calcular.

695
00:52:21,333 --> 00:52:26,125
Falta uma ou duas horas, no máximo,
para eles chegarem.

696
00:52:26,208 --> 00:52:28,416
Então, temos de sair daqui já.

697
00:52:28,500 --> 00:52:31,083
Era bom que um dos aviões funcionasse.

698
00:52:32,916 --> 00:52:34,291
Vale a pena tentar.

699
00:52:41,500 --> 00:52:42,916
A verificar.

700
00:52:43,000 --> 00:52:48,291
Vejo que 70 % das peças funcionam.

701
00:52:48,375 --> 00:52:52,500
O tempo necessário
para montar as peças é de 17 horas.

702
00:52:52,583 --> 00:52:53,833
Dezassete horas?

703
00:52:53,916 --> 00:52:57,041
Nessa altura,
já os extraterrestres nos encontraram.

704
00:52:57,625 --> 00:53:01,500
Mirket, a tua invenção
desfez o lixo em pedaços.

705
00:53:01,583 --> 00:53:04,375
Podemos revertê-la

706
00:53:04,458 --> 00:53:07,875
para que una coisas numa só?

707
00:53:07,958 --> 00:53:08,958
Não sei.

708
00:53:09,041 --> 00:53:11,791
Como disse,
deitei fora todos os meus projetos.

709
00:53:11,875 --> 00:53:13,250
Não me lembro de nada.

710
00:53:20,583 --> 00:53:22,000
Eu consigo fazê-lo.

711
00:53:32,375 --> 00:53:33,750
Teste um.

712
00:53:39,791 --> 00:53:42,833
O teste um fracassou.
Nova solução a ser produzida.

713
00:53:47,541 --> 00:53:48,750
Teste dois.

714
00:53:51,833 --> 00:53:55,291
Teste dois fracassou.
Nova solução a ser produzida.

715
00:53:55,375 --> 00:53:58,375
Que acontece se não fizermos isto a tempo?

716
00:53:58,458 --> 00:53:59,458
Que vamos fazer?

717
00:53:59,541 --> 00:54:01,541
Vamos resistir! Vamos lutar!

718
00:54:01,625 --> 00:54:04,375
Vamos dar o nosso melhor por este mundo.

719
00:54:04,458 --> 00:54:07,125
Se for preciso, comemos kebab de peixe.

720
00:54:07,208 --> 00:54:09,125
Já que nos vêm impedir,

721
00:54:09,208 --> 00:54:11,958
vamos dar-lhes uma lição
que nunca esquecerão.

722
00:54:12,041 --> 00:54:14,416
Posso ensinar Química e Física.

723
00:54:17,666 --> 00:54:18,875
Teste três.

724
00:54:21,208 --> 00:54:23,041
Teste três fracassou.

725
00:54:23,541 --> 00:54:25,958
Que é fracassar?

726
00:54:26,041 --> 00:54:28,791
Fracassar é ser investigado.

727
00:54:28,875 --> 00:54:31,875
Fracassar é uma escolha.

728
00:54:31,958 --> 00:54:35,250
Não desistir é o verdadeiro sucesso.

729
00:54:35,333 --> 00:54:36,541
Estas palavras…

730
00:54:36,625 --> 00:54:39,166
Sim, são as palavras do Mirket.

731
00:54:39,750 --> 00:54:41,333
Mirket, lembras-te?

732
00:54:41,416 --> 00:54:44,208
Eu não conseguia dar mortais
em Educação Física.

733
00:54:44,291 --> 00:54:46,958
Tentei várias vezes, mas falhava sempre.

734
00:54:47,041 --> 00:54:49,708
Tu viste-me no ginásio
e foste falar comigo.

735
00:54:49,791 --> 00:54:51,416
E disseste estas palavras.

736
00:54:51,916 --> 00:54:53,458
Que aconteceu depois?

737
00:54:53,541 --> 00:54:56,041
Eu não desisti. Continuei a tentar.

738
00:54:56,625 --> 00:55:00,500
E, uns dias depois,
já fazia imensos mortais.

739
00:55:00,583 --> 00:55:03,958
Podes repetir essas palavras mais uma vez?

740
00:55:10,000 --> 00:55:13,125
O quê? Dá cá.

741
00:55:16,791 --> 00:55:18,166
O quê?

742
00:55:47,791 --> 00:55:49,041
Teste 60.

743
00:56:28,875 --> 00:56:33,291
- Resultou! Viva!
- Isso mesmo! Conseguimos!

744
00:56:33,375 --> 00:56:34,583
Conseguiste!

745
00:56:34,666 --> 00:56:35,666
Sim!

746
00:56:39,041 --> 00:56:42,125
Onde estão os pequenos Necatis?
Alguém os viu?

747
00:56:42,750 --> 00:56:44,958
- Onde estão?
- Pois é.

748
00:56:47,416 --> 00:56:49,375
Alguém me chamou?

749
00:56:50,250 --> 00:56:51,750
Necati!

750
00:56:51,833 --> 00:56:53,833
- Voltaste!
- Viva!

751
00:56:53,916 --> 00:56:55,666
Voltaste! Viva!

752
00:56:55,750 --> 00:56:59,166
A personagem mais popular do mundo voltou.

753
00:57:04,666 --> 00:57:07,500
Não voltes a mexer nas minhas invenções.

754
00:57:08,000 --> 00:57:10,708
Espero que não desistas já.

755
00:57:11,291 --> 00:57:13,125
Claro que não, Şakir.

756
00:57:13,208 --> 00:57:14,833
Nunca voltarei a desistir.

757
00:57:14,916 --> 00:57:17,791
Quando separei o lixo na televisão,
naquele dia…

758
00:57:18,375 --> 00:57:19,791
Quando separei? Esperem.

759
00:57:19,875 --> 00:57:24,041
Que disse eu? Quando separei o lixo…

760
00:57:24,125 --> 00:57:26,250
Quando separei o lixo!

761
00:57:26,333 --> 00:57:29,333
- Descobri!
- Descobriste o quê?

762
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
A minha invenção funciona.
A minha invenção não fracassou.

763
00:57:32,916 --> 00:57:35,125
Pode ser usada para o lixo.

764
00:57:35,208 --> 00:57:37,625
Sim, mas este aparelho separa e une.

765
00:57:37,708 --> 00:57:39,625
Como ajudaria com o lixo?

766
00:57:39,708 --> 00:57:42,791
Não é assim tão simples.

767
00:57:42,875 --> 00:57:47,208
O aparelho não destrói só o lixo,
também o separa.

768
00:57:47,291 --> 00:57:49,541
Vejam, vou atirar isto para o lixo.

769
00:57:56,500 --> 00:57:57,708
Veem?

770
00:57:57,791 --> 00:58:01,333
Vidro, metal, plástico, orgânico.

771
00:58:01,416 --> 00:58:03,333
Separou o lixo por tipo.

772
00:58:04,791 --> 00:58:05,875
Sim!

773
00:58:05,958 --> 00:58:10,125
É um passo revolucionário
para a tecnologia da reciclagem.

774
00:58:10,208 --> 00:58:13,291
Consegui! Já o tinha feito!

775
00:58:13,875 --> 00:58:17,833
Trinta minutos
até à chegada dos extraterrestres.

776
00:58:17,916 --> 00:58:21,041
Mirket, podes celebrar depois.
Temos de sair daqui.

777
00:58:21,125 --> 00:58:25,125
Está bem. O avião está montado,
mas temos de o abastecer.

778
00:58:25,208 --> 00:58:30,000
Remzi, Canan, venham comigo.
Deve haver combustível aqui algures.

779
00:58:31,583 --> 00:58:36,750
Şakir, eu ajudo-te a impedir
os extraterrestres. Vem comigo.

780
00:58:36,833 --> 00:58:40,041
Vou juntar-me aos extraterrestres.
São mais fortes.

781
00:58:40,125 --> 00:58:43,083
Não, Necati. Vem cá, vais ajudar-nos.

782
00:58:43,750 --> 00:58:46,375
Se perdermos, finjo que não te conheço.

783
00:58:46,458 --> 00:58:50,250
Nem te conheço agora. Quem és tu?

784
01:00:21,250 --> 01:00:24,750
Isto é ótimo!

785
01:00:30,083 --> 01:00:31,375
Isto é excelente!

786
01:00:37,250 --> 01:00:38,083
O quê?

787
01:00:38,166 --> 01:00:39,500
Şakir?

788
01:00:39,583 --> 01:00:43,458
O meu filho é um super-herói.
Como o pai dele. Sim.

789
01:00:45,916 --> 01:00:48,166
Isto é de loucos!

790
01:00:50,041 --> 01:00:53,041
Boa, chefe! Excelente trabalho.

791
01:00:54,208 --> 01:00:55,625
E o Necati?

792
01:00:57,375 --> 01:01:00,500
Super-Necati a caminho!

793
01:01:03,375 --> 01:01:06,416
É obra dele. Eu não fiz nada.

794
01:01:06,916 --> 01:01:10,583
Voo como um elefante,
espalho mel como uma abelha.

795
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
Bolas!

796
01:01:14,750 --> 01:01:16,833
Que se passa? Está sem combustível!

797
01:01:17,916 --> 01:01:20,666
Podem chamar um médico?

798
01:01:22,125 --> 01:01:23,333
Que som é este?

799
01:01:27,666 --> 01:01:29,875
Eles vêm aí!

800
01:01:29,958 --> 01:01:31,416
O avião está pronto?

801
01:01:31,500 --> 01:01:35,333
Faltam umas coisinhas.
Eu trato delas, se me conseguirem tempo.

802
01:01:35,416 --> 01:01:38,208
Certo. Se estamos prontos, vamos começar.

803
01:01:38,291 --> 01:01:39,666
Estamos prontos!

804
01:03:34,125 --> 01:03:36,333
Certo. Está pronto para voar.

805
01:03:36,416 --> 01:03:37,958
És maravilhoso, Mirket.

806
01:03:38,041 --> 01:03:39,875
As asas não estão muito fortes.

807
01:03:39,958 --> 01:03:41,833
Cuidado a descolar e aterrar.

808
01:03:46,375 --> 01:03:47,875
Bomba sónica!

809
01:03:47,958 --> 01:03:49,416
- O quê?
- Raios!

810
01:03:58,416 --> 01:04:00,208
A nossa fuga foi destruída.

811
01:04:00,291 --> 01:04:04,041
Se ao menos tivesse descolado
para eu o poder ver…

812
01:04:14,083 --> 01:04:17,000
Nunca irritem um zelador!

813
01:04:17,083 --> 01:04:19,750
Ele nunca se esquece.

814
01:04:22,416 --> 01:04:24,125
Ataque de balde!

815
01:04:24,208 --> 01:04:29,083
Toma lá! Ataque de vassoura! Toma!

816
01:04:31,041 --> 01:04:35,041
Poder de sabão lava-tudo!

817
01:04:39,000 --> 01:04:40,750
Aterrou uma nave na pista.

818
01:04:40,833 --> 01:04:42,916
Podemos ir nela à Agência Espacial.

819
01:04:43,000 --> 01:04:44,666
Segundo as estatísticas,

820
01:04:44,750 --> 01:04:48,208
declaro que o mais esperto,
depois de mim, é…

821
01:04:48,291 --> 01:04:50,083
Obrigado, robô.

822
01:04:50,166 --> 01:04:53,083
- Por favor, não!
- A Canan.

823
01:04:53,166 --> 01:04:57,208
Temos de salvar a Kadriye.
Primeiro, leva-nos à nave.

824
01:04:57,291 --> 01:04:59,875
Podem deixar-me no mercado mais próximo.

825
01:04:59,958 --> 01:05:01,000
Vamos lá!

826
01:05:04,291 --> 01:05:08,083
Grandes Guerreiros!

827
01:05:15,708 --> 01:05:18,291
Vou empatá-los. Vão para a nave.

828
01:05:18,375 --> 01:05:22,291
- Venham. Depressa!
- Estou a ir!

829
01:05:26,583 --> 01:05:28,041
Capitão!

830
01:05:29,125 --> 01:05:30,791
Isto passa pelo Grande Bazar?

831
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
BOLAS!

832
01:05:33,166 --> 01:05:34,208
Bolas!

833
01:05:35,291 --> 01:05:36,125
Não!

834
01:05:38,541 --> 01:05:40,500
Poder do zelador!

835
01:05:40,583 --> 01:05:43,416
Vou só varrer isto.
Para manter tudo limpinho.

836
01:05:44,958 --> 01:05:46,666
Vamos! Entrem!

837
01:05:49,458 --> 01:05:51,416
Vamos partir. Segurem-se bem.

838
01:06:31,541 --> 01:06:34,208
Sim, Necati. Acoplámos com a nave.

839
01:06:34,291 --> 01:06:37,750
Podes ir. Deixa-me dar-te uma beijoca.

840
01:06:37,833 --> 01:06:39,708
Que disparate! Saltamos juntos.

841
01:06:39,791 --> 01:06:43,250
A sério? Então, vamos dizer algo
enquanto saltamos.

842
01:06:43,333 --> 01:06:46,125
- O quê?
- A primeira coisa em que pensarmos.

843
01:06:46,208 --> 01:06:47,625
Veremos o que acontece.

844
01:06:47,708 --> 01:06:49,625
- Estás pronto?
- Está bem.

845
01:06:49,708 --> 01:06:53,041
Um, dois, três!

846
01:06:53,125 --> 01:06:56,916
Paparoca!

847
01:06:57,000 --> 01:06:59,666
É uma verdadeira amizade!

848
01:06:59,750 --> 01:07:02,166
Pensámos no mesmo ao mesmo tempo.

849
01:07:03,666 --> 01:07:05,250
Sim, concordo!

850
01:07:06,333 --> 01:07:08,208
Eles são sempre assim?

851
01:07:08,291 --> 01:07:09,458
Infelizmente.

852
01:07:22,416 --> 01:07:24,375
Não há nada.

853
01:08:18,708 --> 01:08:21,458
Necati, também estás a ouvir?

854
01:08:21,541 --> 01:08:23,750
É música de massagem, Remzi.

855
01:08:23,833 --> 01:08:26,000
Deve ser um sítio muito caro.

856
01:08:26,083 --> 01:08:27,500
Isto não é para nós.

857
01:08:28,000 --> 01:08:32,000
A nave é tão grande que deve ter um spa.

858
01:08:35,625 --> 01:08:36,750
Encontrámos.

859
01:08:52,541 --> 01:08:54,750
Se há um spa, também há uma sauna.

860
01:08:54,833 --> 01:08:56,875
- Vamos só suar um bocadinho.
- Não!

861
01:08:59,000 --> 01:09:02,666
Olha! É o casaco da Kadriye.

862
01:09:02,750 --> 01:09:05,416
Quem sabe que experiências
fizeram à Kadriye?

863
01:09:05,500 --> 01:09:07,500
Espero que não seja tarde demais.

864
01:09:07,583 --> 01:09:08,708
Necati?

865
01:09:08,791 --> 01:09:11,458
Kadriye? Que te fizeram?

866
01:09:11,541 --> 01:09:15,375
O cabelo está igual, mas que te fizeram?

867
01:09:16,000 --> 01:09:20,541
Necati, isso é uma vassoura. Deixa-a!
Anda, vamos por aquela porta.

868
01:09:20,625 --> 01:09:25,250
Mas tem muito cuidado.
Vamos passar por eles sem os acordar.

869
01:09:25,333 --> 01:09:28,541
Está bem. Depois, vamos ao bufete.

870
01:09:28,625 --> 01:09:32,750
Necati, sabes bem
que foste expulso dos bufetes abertos.

871
01:09:32,833 --> 01:09:36,333
É um bufete aberto fechado para o Necati.
Que disparate!

872
01:09:36,416 --> 01:09:39,625
Levaste três hotéis à falência
por causa do bufete.

873
01:09:39,708 --> 01:09:42,958
Prejudicaste o turismo.
Não me faças gritar. Anda!

874
01:09:45,250 --> 01:09:46,791
Desculpem.

875
01:09:49,375 --> 01:09:54,041
Vou devagarinho e com cuidado.

876
01:09:55,666 --> 01:09:58,291
Tu consegues. Estamos quase.

877
01:09:59,125 --> 01:10:03,416
Sim. Mais um bocadinho.

878
01:10:11,583 --> 01:10:14,333
Por momentos, pensei que não ia conseguir.

879
01:10:46,125 --> 01:10:48,500
Todos querem o elefante.

880
01:10:55,875 --> 01:10:58,041
Quanto falta para o centro espacial?

881
01:10:58,125 --> 01:11:00,541
A calcular. Três minutos.

882
01:11:00,625 --> 01:11:03,166
Não vamos aguentar um minuto a este ritmo.

883
01:11:13,291 --> 01:11:14,708
O Şakir está aqui.

884
01:11:18,041 --> 01:11:19,333
Era o último.

885
01:11:20,833 --> 01:11:23,958
A Companhia Aérea Şakir
deseja-vos um bom voo.

886
01:11:40,041 --> 01:11:42,125
Vamos procurar a sala de controlo.

887
01:11:44,500 --> 01:11:47,500
Remzi, que nos vão fazer?

888
01:11:47,583 --> 01:11:51,291
Vão comer-nos como kebabs.
Ou pior, fritar-nos como frango.

889
01:11:51,375 --> 01:11:55,375
Dito assim, não tenho medo.
Até sinto larica.

890
01:11:55,458 --> 01:11:58,541
Necati, cuida bem de ti.

891
01:11:58,625 --> 01:12:01,791
Remzi, querido,
deixa-me dar-te uma beijoca.

892
01:12:13,541 --> 01:12:17,458
Remzi, os extraterrestres são como nós.

893
01:12:32,208 --> 01:12:34,166
Dungangi bunga é bom dia.

894
01:12:34,250 --> 01:12:36,083
Dungangi bunga é bom dia.

895
01:12:36,166 --> 01:12:37,166
Repitam.

896
01:12:37,750 --> 01:12:38,916
Bom dia!

897
01:12:39,000 --> 01:12:42,416
Muito bem. Takuntaa é tudo bem, amigo?

898
01:12:42,500 --> 01:12:44,833
- Repitam.
- Tudo bem, amigo?

899
01:12:44,916 --> 01:12:47,291
Boa. Já chega por hoje.

900
01:12:47,375 --> 01:12:50,458
Amanhã, aprendem
a pedir um empréstimo. Muito bem.

901
01:12:52,791 --> 01:12:54,375
Kadriye! Estás bem?

902
01:12:54,958 --> 01:12:56,708
Fizeram experiências contigo?

903
01:12:56,791 --> 01:12:58,625
Desculpem? Quem são vocês?

904
01:12:58,708 --> 01:13:00,666
Sou o Remzi, o teu marido.

905
01:13:00,750 --> 01:13:03,625
Este é o Necati. Temos um filho, o Şakir.

906
01:13:04,875 --> 01:13:06,083
Não me lembro.

907
01:13:06,166 --> 01:13:09,750
Não! Quando a Kadriye ficou no gelo,
a cabeça congelou.

908
01:13:09,833 --> 01:13:11,666
Não se lembra de nós, Necati.

909
01:13:14,583 --> 01:13:16,458
Brinquem com a bola noutro lado.

910
01:13:16,541 --> 01:13:18,291
Não vos disse? Vá lá!

911
01:13:18,375 --> 01:13:20,208
Remzi! Necati!

912
01:13:20,833 --> 01:13:22,250
Já me lembro de algo.

913
01:13:22,333 --> 01:13:24,083
Sim, a Kadriye está de volta.

914
01:13:24,166 --> 01:13:26,125
Boa! Reiniciaram a minha mulher.

915
01:13:27,291 --> 01:13:29,541
Remzi, o Şakir e a Canan?

916
01:13:29,625 --> 01:13:31,875
Vão ao centro espacial com o Mirket.

917
01:13:31,958 --> 01:13:34,333
Mas os extraterrestres querem impedi-los.

918
01:13:34,416 --> 01:13:36,708
Eles são maus, Kadriye. São maus!

919
01:13:37,541 --> 01:13:41,375
Nunca os vi a serem maus, Remzi.
Foram bons comigo.

920
01:13:41,958 --> 01:13:43,875
Interessante. Então, espera…

921
01:13:43,958 --> 01:13:46,041
Que se passa aqui, Kadriye?

922
01:13:47,375 --> 01:13:49,250
Vocês! Terráqueos!

923
01:13:49,333 --> 01:13:52,333
Remzi, este é o líder.

924
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
A sério?

925
01:13:55,958 --> 01:13:59,250
Porque estás a beijar
a mão do extraterrestre, Remzi?

926
01:13:59,333 --> 01:14:01,666
Não sei, Kadriye. Foi do entusiasmo.

927
01:14:01,750 --> 01:14:04,041
Também devias ter pedido uns trocos.

928
01:14:04,625 --> 01:14:07,791
Venham comigo. Vou explicar-vos tudo.

929
01:14:14,083 --> 01:14:16,000
Certo, está sossegado.

930
01:14:17,458 --> 01:14:21,250
Acedi à rede dos foguetões.
Está tudo pronto.

931
01:14:23,583 --> 01:14:29,916
Os foguetões que lançaram há um ano
ficaram espalhados pelo espaço.

932
01:14:30,666 --> 01:14:34,541
O vosso lixo aterrou no nosso
e em centenas de outros planetas.

933
01:14:35,083 --> 01:14:39,916
Enquanto procurávamos a fonte do lixo,
reparámos em algo.

934
01:14:40,000 --> 01:14:43,708
Os destroços de um foguetão
que foi contra o planeta Terra X

935
01:14:43,791 --> 01:14:46,208
misturados com um organismo que estava lá.

936
01:14:46,791 --> 01:14:49,875
O cartão de inteligência artificial
foi ativado.

937
01:14:50,458 --> 01:14:53,541
E o robô chamado KRM apareceu.

938
01:14:54,875 --> 01:14:56,000
Não é o nosso robô?

939
01:14:56,083 --> 01:14:58,875
Este robô só tinha um propósito.

940
01:14:58,958 --> 01:15:02,416
Vingar-se de vocês e do vosso mundo.

941
01:15:02,958 --> 01:15:06,208
Diz que não tem nada que ver
com o elefante Necati.

942
01:15:06,291 --> 01:15:07,458
Não me metam nisso!

943
01:15:07,541 --> 01:15:13,083
Ele tentou chegar ao vosso planeta
com uma nave que nos roubou.

944
01:15:13,166 --> 01:15:17,208
Nós seguimo-lo e tentámos impedi-lo.

945
01:15:17,791 --> 01:15:19,875
Então…

946
01:15:19,958 --> 01:15:22,875
Vocês não eram os maus.

947
01:15:22,958 --> 01:15:24,541
O verdadeiro mau…

948
01:15:31,083 --> 01:15:33,208
ALVO: TERRA
ACESSO GARANTIDO

949
01:15:36,500 --> 01:15:37,500
O quê?

950
01:15:38,083 --> 01:15:39,875
O mundo é um alvo?

951
01:15:40,458 --> 01:15:41,916
Porque escreveu aquilo?

952
01:15:42,000 --> 01:15:46,125
Porque está na hora da vingança.

953
01:15:47,666 --> 01:15:49,166
Não sejas tolo. Sai daí!

954
01:15:54,916 --> 01:15:57,041
Mandaram-me para o espaço.

955
01:15:57,125 --> 01:16:00,666
Condenaram-me à eternidade
com o resto do lixo.

956
01:16:00,750 --> 01:16:05,833
Fiquei sozinho! Sozinho no espaço.

957
01:16:05,916 --> 01:16:09,166
Sabem como foi horrível?

958
01:16:09,250 --> 01:16:13,166
E agora está na hora da vingança.

959
01:16:13,750 --> 01:16:17,041
Vou recolher todo o lixo
que mandaram para o espaço,

960
01:16:17,125 --> 01:16:20,125
os milhares de foguetões,

961
01:16:20,208 --> 01:16:22,500
e vou atirá-lo para cima de vocês.

962
01:16:23,041 --> 01:16:27,125
O vosso mundo vai ficar pior
do que estava antes.

963
01:16:27,208 --> 01:16:30,958
Irão morrer no meio do lixo.

964
01:16:31,666 --> 01:16:34,083
Vocês merecem-no.

965
01:16:34,166 --> 01:16:35,791
Não podes ser tu…

966
01:16:36,583 --> 01:16:39,458
És a Inteligência Artificial 4914.

967
01:16:40,125 --> 01:16:41,458
Boa noite, Mirket.

968
01:16:41,541 --> 01:16:43,250
Bom dia, Mirket.

969
01:16:43,333 --> 01:16:46,500
Queres uma bolachinha, Mirket?

970
01:16:50,125 --> 01:16:54,583
Eu criei-te!
Porque me estás a fazer isto? A todos nós?

971
01:16:54,666 --> 01:16:58,250
Sim, criaste-me. Depois, deitaste-me fora.

972
01:16:58,333 --> 01:17:01,833
Agora, vais pagar por isso.

973
01:17:01,916 --> 01:17:04,708
A operação começou.

974
01:17:04,791 --> 01:17:08,791
A OPERAÇÃO COMEÇOU

975
01:17:38,958 --> 01:17:42,916
O herói Şakir chegou. Como estão todos?

976
01:17:45,125 --> 01:17:46,375
Não estou muito bem.

977
01:17:47,833 --> 01:17:49,041
Que se passa?

978
01:17:49,125 --> 01:17:52,250
Şakir, o robô vai enviar
os foguetões para a Terra.

979
01:17:52,333 --> 01:17:55,208
Sempre foi o objetivo dele. Ele usou-nos.

980
01:17:55,291 --> 01:17:58,250
Tens de o impedir.
Dá cabo do computador. Faz algo!

981
01:17:59,916 --> 01:18:01,583
Já é demasiado tarde.

982
01:18:01,666 --> 01:18:03,750
O computador já não serve para nada.

983
01:18:03,833 --> 01:18:06,708
Transferi tudo para este comando.

984
01:18:06,791 --> 01:18:12,250
A única coisa capaz de travar os foguetões
é este comando, e está na minha mão.

985
01:18:12,333 --> 01:18:13,791
Se é fácil, vem buscá-lo.

986
01:18:14,375 --> 01:18:17,708
Miúdo! Este planeta merece-o.

987
01:18:18,291 --> 01:18:20,166
A decisão não é tua.

988
01:18:20,250 --> 01:18:21,250
Já chega!

989
01:18:21,333 --> 01:18:24,625
Também acho.
Brincaste que chegue com esse brinquedo.

990
01:18:27,958 --> 01:18:29,125
Que se passa?

991
01:18:38,500 --> 01:18:42,416
Se me dão licença,
o meu foguetão vai partir.

992
01:18:42,500 --> 01:18:47,541
Não quero estar aqui
quando o lixo explodir no vosso planeta.

993
01:18:51,250 --> 01:18:56,541
Se não o pararmos, todos os foguetões
vão cair na Terra daqui a cinco minutos!

994
01:18:58,625 --> 01:18:59,625
Venham.

995
01:19:38,875 --> 01:19:40,625
Não o vamos apanhar.

996
01:19:40,708 --> 01:19:43,000
Precisamos de um milagre.

997
01:19:53,208 --> 01:19:55,125
- Pimba!
- Pumba!

998
01:19:55,208 --> 01:19:56,750
Catrapumba!

999
01:19:59,000 --> 01:20:03,208
São as lojas de kebabs
a que o Necati mandou mensagem.

1000
01:20:05,166 --> 01:20:07,958
Nunca subestimem uma loja de kebabs.

1001
01:20:08,041 --> 01:20:09,500
Tomem lá!

1002
01:20:17,333 --> 01:20:18,375
Desmaiou.

1003
01:20:21,625 --> 01:20:23,541
O robô! O robô está a fugir!

1004
01:21:28,500 --> 01:21:30,208
Olá!

1005
01:21:41,958 --> 01:21:44,333
Já não tens a prancha.

1006
01:21:44,416 --> 01:21:46,625
Não te safas mesmo que o controles.

1007
01:21:46,708 --> 01:21:48,583
Eu não importo.

1008
01:22:06,583 --> 01:22:10,416
Bom dia, Mirket. Boa noite, Mirket.

1009
01:22:22,166 --> 01:22:23,000
Canan?

1010
01:22:23,083 --> 01:22:25,708
Não podes ser sempre tu o herói, Şakir.

1011
01:22:28,625 --> 01:22:30,250
Vá! Carrega.

1012
01:22:32,500 --> 01:22:33,916
Vá! Carrega.

1013
01:22:35,583 --> 01:22:37,458
Vá lá, Canan. Carrega!

1014
01:22:37,541 --> 01:22:39,708
Carrega! De que estás à espera?

1015
01:22:45,583 --> 01:22:48,125
O quê? Que estás a fazer?

1016
01:22:48,208 --> 01:22:50,500
Faço isto por todos nós, Şakir.

1017
01:22:52,041 --> 01:22:53,083
Como assim?

1018
01:22:53,166 --> 01:22:56,791
Estás doida? Vais arrastar-nos a todos
para este desastre.

1019
01:22:56,875 --> 01:22:59,166
Já estamos num desastre.

1020
01:22:59,250 --> 01:23:01,625
A cada dia que passa,

1021
01:23:01,708 --> 01:23:04,250
prejudicamos mais o sítio em que vivemos,

1022
01:23:04,333 --> 01:23:06,666
o nosso planeta, o espaço e o Universo.

1023
01:23:06,750 --> 01:23:08,500
Não percebes isso?

1024
01:23:09,291 --> 01:23:11,750
Temos de aprender com os nossos erros.

1025
01:23:11,833 --> 01:23:14,041
Não devíamos fugir dos problemas.

1026
01:23:14,125 --> 01:23:16,375
Temos de os resolver, de alguma forma.

1027
01:23:16,458 --> 01:23:19,750
É esta a solução?
Deixar o mundo cheio de lixo?

1028
01:23:19,833 --> 01:23:23,833
Sim! Fomos nós que o criámos
e temos de ser nós a destruí-lo.

1029
01:23:23,916 --> 01:23:27,416
Temos de enfrentar os nossos problemas
e arranjar uma solução.

1030
01:23:27,500 --> 01:23:30,791
E, no processo, não podemos desistir.

1031
01:23:34,958 --> 01:23:38,958
Şakir, confia em mim.
Estou a fazer a coisa certa.

1032
01:24:37,958 --> 01:24:39,625
Um ano depois.

1033
01:24:39,708 --> 01:24:44,958
Caros telespectadores, é o aniversário
do dia do desastre do lixo.

1034
01:24:45,041 --> 01:24:50,166
Há um ano, cinco mil foguetões com lixo
caíram no nosso planeta.

1035
01:24:50,250 --> 01:24:52,833
E ficou lixo por todo o lado.

1036
01:24:52,916 --> 01:24:56,333
De quem era o lixo? Era nosso.

1037
01:24:56,416 --> 01:24:59,375
Era o lixo que mandámos para o espaço.

1038
01:24:59,458 --> 01:25:03,916
O feitiço virou-se contra o feiticeiro.

1039
01:25:04,000 --> 01:25:05,750
Se foi mau?

1040
01:25:05,833 --> 01:25:09,083
Não, pelo contrário.
Até pode ter sido bom.

1041
01:25:09,166 --> 01:25:15,250
Sim. Se calhar, ficámos com medo,
fugimos e não saímos de casa no início,

1042
01:25:15,333 --> 01:25:18,750
mas, depois,
aprendemos a avaliar o nosso lixo.

1043
01:25:18,833 --> 01:25:21,833
Separámo-lo, reciclámo-lo.

1044
01:25:21,916 --> 01:25:26,000
E deixámos o nosso planeta
tão limpo como antes.

1045
01:25:26,583 --> 01:25:29,875
Fomos nós que o fizemos. Sozinhos.

1046
01:25:31,500 --> 01:25:34,500
Não tem nada a dizer sobre isto?

1047
01:25:34,583 --> 01:25:38,625
Bem… Ouçam…

1048
01:25:38,708 --> 01:25:40,875
Vá lá. O senhor consegue.

1049
01:25:40,958 --> 01:25:44,458
Está bem. Peço desculpa a todos.

1050
01:25:44,541 --> 01:25:47,750
Estava errado, mas percebi o meu erro.

1051
01:25:47,833 --> 01:25:50,916
Não fui só eu, todos o percebemos.

1052
01:25:51,000 --> 01:25:54,333
Agora, estamos todos cientes
das nossas responsabilidades.

1053
01:25:54,416 --> 01:25:57,958
Estamos mais conscientes
do princípio de zero desperdício.

1054
01:25:58,041 --> 01:26:04,041
Porque aprendemos a pensar como sociedade,
não como indivíduos.

1055
01:26:04,625 --> 01:26:09,916
Limpar à frente da nossa casa
é limpar o nosso planeta.

1056
01:26:10,000 --> 01:26:14,250
Acho que tem de pedir desculpa
a alguém em especial.

1057
01:26:16,833 --> 01:26:18,083
Está bem.

1058
01:26:18,166 --> 01:26:20,416
Também peço desculpa ao Sr. Mirket.

1059
01:26:21,000 --> 01:26:23,708
E acrescenta que…

1060
01:26:23,791 --> 01:26:26,166
Eu é que sou cabeça de grão.

1061
01:26:26,916 --> 01:26:28,083
Muito bem!

1062
01:26:28,166 --> 01:26:32,750
Pode falar-nos do sistema
de zero desperdício?

1063
01:26:33,333 --> 01:26:39,708
Zero desperdício significa
que todo o lixo tem de ser reutilizado,

1064
01:26:39,791 --> 01:26:43,666
seja orgânico ou plástico.

1065
01:26:43,750 --> 01:26:49,166
Graças aos contentores de reciclagem
inteligentes feitos pelo Mirket,

1066
01:26:49,250 --> 01:26:54,458
todo o lixo que deitamos fora
é dividido em categorias,

1067
01:26:54,541 --> 01:26:59,583
tornando o sistema de zero desperdício
mais fácil.

1068
01:27:01,250 --> 01:27:03,166
Então, que acham?

1069
01:27:03,250 --> 01:27:05,708
Conseguiremos esquecer este desastre?

1070
01:27:05,791 --> 01:27:07,125
Acho que não.

1071
01:27:07,666 --> 01:27:09,500
Os heróis que adoram o mundo,

1072
01:27:09,583 --> 01:27:13,125
como a Canan, o Şakir
e as crianças que nos estão a ver,

1073
01:27:13,208 --> 01:27:18,416
irão relembrar-nos sempre disto.

1074
01:27:21,875 --> 01:27:23,958
Atenção!

1075
01:27:24,041 --> 01:27:26,166
Ouçam-me bem!

1076
01:27:27,500 --> 01:27:29,041
Aposto que vai cantar.

1077
01:27:29,125 --> 01:27:31,791
Sim, vou começar.

1078
01:27:31,875 --> 01:27:33,875
Remzi, acompanha-me.

1079
01:27:33,958 --> 01:27:36,958
Todos juntos! Um, dois, três, quatro.

1080
01:27:37,041 --> 01:27:39,750
Zero desperdício

1081
01:27:39,833 --> 01:27:42,458
Não ficámos parados
Estivemos sempre em ação

1082
01:27:42,541 --> 01:27:48,000
Recolhemos o lixo
Separámo-lo um a um

1083
01:27:48,083 --> 01:27:50,833
A vida é linda
O mundo é lindo

1084
01:27:50,916 --> 01:27:53,500
Temos de proteger a nossa natureza

1085
01:27:53,583 --> 01:27:59,125
Temos de manter limpos
A nossa rua, a nossa casa, o nosso quarto

1086
01:27:59,208 --> 01:28:04,833
Se o nosso mar e o ar estiverem limpos
Viveremos mais tempo

1087
01:28:04,916 --> 01:28:10,416
Todos os seres vivos são mais felizes
Num mundo limpo

1088
01:28:21,583 --> 01:28:27,416
Bebemos cinco frascos
De compota de alperce

1089
01:28:27,500 --> 01:28:29,958
Quando fomos a uma festa de aniversário

1090
01:28:30,041 --> 01:28:32,583
Mas que fizemos com os frascos?

1091
01:28:32,666 --> 01:28:35,541
Zero desperdício

1092
01:28:35,625 --> 01:28:39,458
Deitámo-los fora, mas não para o lixo
Para onde?

1093
01:28:39,541 --> 01:28:42,125
Para a reciclagem

1094
01:28:42,208 --> 01:28:43,708
Vá, não sejas preguiçoso!

1095
01:28:55,208 --> 01:28:57,916
O Necati levanta-se, o ramo treme

1096
01:28:58,000 --> 01:29:00,833
O ramo treme, o Necati levanta-se

1097
01:29:00,916 --> 01:29:03,500
Há refrão?
Desta vez, sim

1098
01:29:03,583 --> 01:29:06,375
A sério?
Estou a brincar

1099
01:29:06,458 --> 01:29:09,291
Não há refrão

1100
01:29:09,375 --> 01:29:12,000
Quando foi isso?
Não existe outra vez

1101
01:29:12,083 --> 01:29:14,708
Não há refrão

1102
01:29:14,791 --> 01:29:17,666
Nunca aconteceu
Vejam, não existe outra vez

1103
01:29:17,750 --> 01:29:20,333
Zero desperdício

1104
01:29:20,416 --> 01:29:22,875
O meu ovo está quente

1105
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
Zero desperdício

1106
01:29:25,916 --> 01:29:29,125
O meu ovo está quente

1107
01:30:34,666 --> 01:30:36,750
FIM

1108
01:30:38,750 --> 01:30:42,333
Em memória de Levent Ünsal

1109
01:31:01,041 --> 01:31:03,041
Legendas: Lara Kahrel



