1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,708 --> 00:00:07,958
안 돼!

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,250 --> 00:00:23,750
알람이 울리기 시작했지만
우린 계속 알람을 끄고 있어요

5
00:00:23,833 --> 00:00:26,291
하지만 안타깝게도
탈출구가 없어 보입니다

6
00:00:26,375 --> 00:00:27,958
우리의 끝이 가까워졌어요

7
00:00:28,041 --> 00:00:30,125
정말 그렇게 심각한가요?

8
00:00:30,208 --> 00:00:32,541
매초마다
끝에 가까워지고 있어요

9
00:00:32,625 --> 00:00:33,541
"뉴스"

10
00:00:33,625 --> 00:00:35,083
정말 그렇게
진행이 빠른가요?

11
00:00:35,583 --> 00:00:37,875
상상 이상으로 빠르죠

12
00:00:47,958 --> 00:00:50,375
지금 이 순간에도

13
00:00:50,458 --> 00:00:55,250
전 세계에서 플라스틱병
백만 개가 구매됐고

14
00:00:55,333 --> 00:00:58,375
그중 2만 개는
벌써 버려졌어요

15
00:00:58,458 --> 00:01:01,750
우린 쓰레기로
세상을 오염시킵니다

16
00:01:01,833 --> 00:01:05,125
계속해서 물건을 사고
그것들을 길에 버려요

17
00:01:06,625 --> 00:01:08,500
맞는 말씀이에요

18
00:01:12,041 --> 00:01:14,125
세상의 운명이
우리 손에 달렸어

19
00:01:14,208 --> 00:01:17,625
최대한 빨리
방송국에 가야 해

20
00:01:18,500 --> 00:01:20,416
무사히 갈 수 있을까요?

21
00:01:21,750 --> 00:01:23,625
내 엉덩이!

22
00:01:23,708 --> 00:01:25,541
네자티 삼촌, 괜찮아요?

23
00:01:26,541 --> 00:01:28,458
물론이지
아무 문제 없어

24
00:01:29,416 --> 00:01:32,791
이 임무를 위해
얼굴을 위장하는 중이야

25
00:01:33,791 --> 00:01:34,958
눈 밑도 해야지

26
00:01:37,041 --> 00:01:39,541
그 많은 쓰레기를
처리할 만큼

27
00:01:39,625 --> 00:01:41,416
매립지가 충분한가요?

28
00:01:41,500 --> 00:01:43,250
당연히 아니죠

29
00:01:43,333 --> 00:01:45,125
문제가 뭔지 아세요?

30
00:01:45,208 --> 00:01:49,250
생산보다 소비가 큰 게
문제입니다

31
00:01:49,333 --> 00:01:51,916
예를 들어
감자칩 과자 봉지는

32
00:01:52,000 --> 00:01:54,416
사방에 널려 있어요

33
00:01:56,458 --> 00:01:59,833
사람들이 뭐라고 하는지
들어 보겠습니다

34
00:02:00,666 --> 00:02:02,625
우리는 모든 생활에서
제로 웨이스트를

35
00:02:02,708 --> 00:02:04,000
실천해야 해요

36
00:02:04,083 --> 00:02:08,916
쓰레기를 재활용하고
자연을 오염하지 말아야 해요

37
00:02:10,666 --> 00:02:13,333
- 아!
- 조심해! 비켜!

38
00:02:13,416 --> 00:02:15,166
저건 미르케트 박사님 차인데

39
00:02:18,416 --> 00:02:19,916
도착했어!

40
00:02:22,666 --> 00:02:25,000
서둘러!
당장 올라가야 해!

41
00:02:29,291 --> 00:02:32,083
뇌진탕 때문에
말을 이상하게 하네요

42
00:02:33,208 --> 00:02:35,208
네자티! 정신 차려!

43
00:02:43,500 --> 00:02:47,000
현재 찾고 계신 네자티에
연결할 수 없습니다

44
00:02:47,500 --> 00:02:48,833
좋아! 가자!

45
00:02:51,625 --> 00:02:56,291
인터뷰한 여자아이의 제안을
어떻게 생각하시나요?

46
00:02:56,375 --> 00:03:00,000
제로 웨이스트와
재활용을 얘기했는데 말이죠

47
00:03:00,083 --> 00:03:03,375
안 돼요
그건 너무 오래 걸려요

48
00:03:03,458 --> 00:03:08,291
걱정 마세요
더 쉽고 좋은 해결책을 찾았습니다

49
00:03:08,375 --> 00:03:10,375
잠깐만요
제가 맞혀 볼게요

50
00:03:10,458 --> 00:03:13,625
거대한 쓰레기 트럭을
만드실 건가요?

51
00:03:13,708 --> 00:03:17,708
바로 이런 거요!
멋지군요! 빵빵!

52
00:03:17,791 --> 00:03:19,333
아주 좋은 생각이에요

53
00:03:19,416 --> 00:03:22,250
- 웃기는 생각이군요
- 저도 웃긴다고 생각해요

54
00:03:22,333 --> 00:03:24,125
그럼 어떤 해결책을
찾으셨죠?

55
00:03:24,958 --> 00:03:27,708
우린 과학자들을 만나
훌륭한 해결책을 찾았어요

56
00:03:27,791 --> 00:03:32,208
비록 과학자 한 명이 반대해서
매우 짜증 났지만요

57
00:03:32,291 --> 00:03:33,833
그 과학자 이름은
말하지 않을게요

58
00:03:33,916 --> 00:03:37,041
그 과학자는
연구를 그만두고 나갔어요

59
00:03:37,125 --> 00:03:39,583
이름을 알려 드리죠!
여기 아주 많네요

60
00:03:41,583 --> 00:03:44,583
- 봐요, 병아리콩 머리예요!
- 병아리콩!

61
00:03:44,666 --> 00:03:46,791
- 병아리콩 머리
- 보세요

62
00:03:46,875 --> 00:03:50,208
네, 그 과학자는
정말 병아리콩처럼 생겼어요

63
00:03:50,291 --> 00:03:52,125
난 병아리콩 머리가 아니야!

64
00:03:52,208 --> 00:03:54,500
난 진실을 말해서
쫓겨난 거야

65
00:03:54,583 --> 00:03:56,958
자네는 정말
병아리콩처럼 생겼어

66
00:03:57,041 --> 00:03:58,916
샤키르 오빠, 여기서 뭐 해?

67
00:03:59,000 --> 00:04:02,666
박사님과 삼촌이
생방송에 난입하려고 하셔

68
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
왜?

69
00:04:03,833 --> 00:04:06,375
정부에서 잘못된 결정을
내리려고 하거든

70
00:04:06,458 --> 00:04:09,750
내 생각이 더 낫다는 걸
증명해야 해

71
00:04:09,833 --> 00:04:12,250
저기 스튜디오 입구가 있어요

72
00:04:12,333 --> 00:04:15,250
하지만 우릴
안 들여보내 줄 거예요

73
00:04:15,333 --> 00:04:18,125
저기로 못 들어가면
다른 길을 찾으면 돼

74
00:04:18,208 --> 00:04:19,375
어떻게요?

75
00:04:19,458 --> 00:04:20,666
날 따라와

76
00:04:20,750 --> 00:04:24,125
하지만 조용히
주의를 끌지 말고…

77
00:04:25,250 --> 00:04:26,250
엄마야!

78
00:04:26,333 --> 00:04:28,250
뭐야?
나 무서워!

79
00:04:28,333 --> 00:04:30,791
괜찮아
내 그림자야

80
00:04:30,875 --> 00:04:32,125
가자

81
00:04:38,750 --> 00:04:43,833
봐! 비밀 임무에는
항상 이런 모험 문이 있어

82
00:04:43,916 --> 00:04:46,500
웃기지 마
모험 문 같은 건 없어!

83
00:04:46,583 --> 00:04:48,250
조용히 하고 따라와

84
00:04:51,125 --> 00:04:54,791
조금만 도와줄래
병아리콩 머리?

85
00:04:54,875 --> 00:04:56,291
그래, 받아라!

86
00:04:58,000 --> 00:04:59,166
고마워

87
00:04:59,750 --> 00:05:02,041
그래서 해결책이 뭐죠?

88
00:05:02,125 --> 00:05:03,375
매우 간단해요

89
00:05:03,458 --> 00:05:07,750
모든 쓰레기를
우주 로켓에 싣는 거예요

90
00:05:07,833 --> 00:05:09,500
로켓 수천 개에 말이에요

91
00:05:09,583 --> 00:05:13,541
그다음에 모두
우주로 발사하는 거죠

92
00:05:13,625 --> 00:05:17,000
그러면 끝이에요
쓰레기가 사라집니다

93
00:05:17,083 --> 00:05:20,000
쓰레기를 전부
우주로 보낸다고요?

94
00:05:20,083 --> 00:05:23,583
우주가 오염되지 않을까요?

95
00:05:23,666 --> 00:05:26,708
그건 우리가
신경 쓸 일이 아니죠

96
00:05:29,625 --> 00:05:31,833
스튜디오가 어디지?

97
00:05:32,541 --> 00:05:37,083
남쪽 20도, 북쪽 12도
앞쪽 20도!

98
00:05:39,125 --> 00:05:40,541
다 온 것 같아

99
00:05:40,625 --> 00:05:44,833
내 스파이 초감각에 따르면
바로 밑이 스튜디오야

100
00:05:44,916 --> 00:05:47,583
네자티, 정말 여기가 맞아?

101
00:05:47,666 --> 00:05:50,000
걱정 마, 날 믿어

102
00:05:50,083 --> 00:05:51,208
좋아

103
00:05:53,625 --> 00:05:55,166
시청자 여러분!

104
00:05:56,250 --> 00:05:57,416
뭐야?

105
00:05:57,500 --> 00:06:00,000
잡아!
여기가 어디라고 들어와?

106
00:06:00,083 --> 00:06:01,875
이리 와!

107
00:06:03,041 --> 00:06:05,291
창피한 줄 알아, 쯧쯧

108
00:06:05,375 --> 00:06:07,291
여자 화장실에 들어가다니

109
00:06:07,375 --> 00:06:09,125
부끄러운 줄 알라고!

110
00:06:09,208 --> 00:06:11,083
널 믿은 게 잘못이지!

111
00:06:11,666 --> 00:06:12,916
미르케트, 질문이 있어

112
00:06:13,000 --> 00:06:15,666
파이프와 네자티 중에서
뭐가 더 무겁지?

113
00:06:16,166 --> 00:06:17,666
- 뭐?
- 늦었어

114
00:06:20,833 --> 00:06:23,875
시청자 여러분
속보를 전해 드리겠습니다

115
00:06:23,958 --> 00:06:27,333
이스탄불에
코끼리가 내리고 있습니다

116
00:06:27,416 --> 00:06:30,125
- 휴교해야겠군요
- 야호!

117
00:06:30,208 --> 00:06:33,375
초등학교, 중학교 청소부도
휴가이겠죠?

118
00:06:35,041 --> 00:06:37,125
뉴스 스튜디오에
미끄럼틀이 있네

119
00:06:37,208 --> 00:06:40,250
야호!

120
00:06:40,333 --> 00:06:44,083
이거 생방송이에요?
안녕하세요!

121
00:06:44,166 --> 00:06:46,083
힘차게 인사드립니다

122
00:06:46,166 --> 00:06:50,750
빵집과 고깃집, 치즈 가게에서
보고 계신 여러분

123
00:06:50,833 --> 00:06:54,125
모두 안녕하세요!

124
00:06:54,208 --> 00:06:56,541
- 이리 와요
- 여기 들어오면 안 돼요

125
00:06:56,625 --> 00:07:00,250
아무도 특수 요원 네자티를
막을 순 없지

126
00:07:01,416 --> 00:07:02,750
막혔네

127
00:07:02,833 --> 00:07:07,458
자유롭게 날아
고향에 돌아가네

128
00:07:07,541 --> 00:07:09,500
전화번호 알려 줘요

129
00:07:10,000 --> 00:07:11,375
잘됐군

130
00:07:11,458 --> 00:07:14,500
네자티 덕분에
경비원들이 없어졌어

131
00:07:14,583 --> 00:07:16,375
이제 내 차례야

132
00:07:16,958 --> 00:07:20,041
그럼 그 로켓 해결책은
언제 실시할 건가요?

133
00:07:20,666 --> 00:07:22,208
별문제가 없으면

134
00:07:22,291 --> 00:07:25,500
내일 아침에 쓰레기 로켓을
우주로 발사할 겁니다

135
00:07:26,125 --> 00:07:27,708
들으셨죠, 시청자 여러분?

136
00:07:27,791 --> 00:07:31,000
- 쓰레기를 실은 로켓이…
- 미안해요

137
00:07:31,083 --> 00:07:33,083
내일 아침에 우주로
발사된답니다

138
00:07:33,166 --> 00:07:35,833
발이 안 닿아
됐군

139
00:07:36,583 --> 00:07:37,750
병아리콩 머리잖아

140
00:07:37,833 --> 00:07:40,041
- 경비!
- 경비는 없어요

141
00:07:40,125 --> 00:07:43,458
모든 지구인 여러분

142
00:07:43,541 --> 00:07:48,250
지구에서 쓰레기를 없애고 싶다면
제 말을 들으세요

143
00:07:49,125 --> 00:07:51,375
- 카메라는 이쪽이에요
- 그래요?

144
00:07:52,166 --> 00:07:54,791
제 새 발명품을
보여 드리겠습니다

145
00:07:54,875 --> 00:07:59,416
이 장치가 있으면
쓰레기를 우주로 보내는

146
00:07:59,500 --> 00:08:02,166
웃기는 해결책은
필요 없습니다

147
00:08:02,750 --> 00:08:04,916
방해하지 마요

148
00:08:05,000 --> 00:08:07,791
당신 발명품은
작동하지 않아요

149
00:08:07,875 --> 00:08:10,375
당신은 무능해요
이미 인정했잖아요

150
00:08:10,458 --> 00:08:12,291
아니요
이건 작동할 거예요

151
00:08:12,875 --> 00:08:16,583
난 쓰레기를 없애고
세상을 구할 거예요

152
00:08:16,666 --> 00:08:18,916
똑똑히 봐요

153
00:08:19,000 --> 00:08:22,458
이 쓰레기 봉지를 놓고

154
00:08:24,291 --> 00:08:26,291
장치를 설정할게요

155
00:08:39,875 --> 00:08:41,583
성공하지 못할 거야

156
00:08:58,291 --> 00:09:01,458
힘내요, 박사님
할 수 있어요

157
00:09:16,541 --> 00:09:18,291
시청자 여러분

158
00:09:18,375 --> 00:09:22,333
병아리콩 머리의 발명품은
쓰레기를 없애는 대신

159
00:09:22,416 --> 00:09:24,625
오히려 늘렸습니다

160
00:09:26,583 --> 00:09:28,083
병아리콩 머리!

161
00:09:36,750 --> 00:09:40,083
이러면 안 되는데

162
00:09:51,125 --> 00:09:53,125
저 발명품이 실패했으니

163
00:09:53,208 --> 00:09:56,041
내일 아침 로켓을
발사하겠군요, 그렇죠?

164
00:09:56,125 --> 00:09:57,291
물론이죠

165
00:09:57,375 --> 00:10:00,333
우리 모두에게
최고의 해결책이 될 겁니다

166
00:10:00,833 --> 00:10:02,541
힘내요, 병아리콩 머리

167
00:10:02,625 --> 00:10:04,958
가서 좀 더 연구해 봐요

168
00:10:05,041 --> 00:10:09,500
저런 거로
세상을 구하려 했다고요?

169
00:10:09,583 --> 00:10:12,125
걷는 건 발명가 같네요

170
00:10:12,208 --> 00:10:13,625
자기가 자초한 거예요

171
00:10:13,708 --> 00:10:17,583
전 세계 생방송에서
창피를 당했군요

172
00:10:19,833 --> 00:10:23,333
미르케트는 이번에
세상을 구하지 못했어

173
00:10:23,416 --> 00:10:27,791
그가 만든 발명품은 실패했어

174
00:10:27,875 --> 00:10:31,166
그는 쓰레기를 없애지 못했어

175
00:10:31,250 --> 00:10:33,458
그는 우리를 처리하지 못햇어

176
00:10:33,541 --> 00:10:38,083
이번에는 실패했어
그냥 집에 가

177
00:10:38,166 --> 00:10:42,583
우리는 쓰레기, 혼자서
이렇게 많은 우리를 어떡하려고?

178
00:10:42,666 --> 00:10:44,916
당신은 망신당했어
다 끝났어

179
00:10:45,000 --> 00:10:47,166
눈에 눈물이 가득하네

180
00:10:47,250 --> 00:10:51,625
세상을 구한다더니
어떻게 됐지?

181
00:10:51,708 --> 00:10:54,000
사람들은 우리를
쓰레기라 불러

182
00:10:54,083 --> 00:10:57,458
사람들은 먹고, 마시고
우리를 버려

183
00:10:57,541 --> 00:10:59,958
여기저기 우리를 버려

184
00:11:00,041 --> 00:11:02,291
모든 곳이 쓰레기로 가득해

185
00:11:02,375 --> 00:11:05,458
모든 곳이 쓰레기로 가득해

186
00:11:27,666 --> 00:11:29,791
- 가요!
- 나가요!

187
00:11:29,875 --> 00:11:33,208
아직 회복이 안 됐어요
향수는 효과가 없군요

188
00:11:33,291 --> 00:11:36,208
얼굴에 쌀 두 접시를
던지는 게 나았을 텐데

189
00:11:36,291 --> 00:11:38,000
슈퍼 킥 맞을 준비 됐어요?

190
00:11:38,083 --> 00:11:40,750
슈퍼 킥?
슈퍼 킥을 차 준다고요?

191
00:11:40,833 --> 00:11:43,541
1, 2, 슈퍼 킥!

192
00:11:48,958 --> 00:11:53,375
킥이 참 맛깔나네요
혹시 레시피 있어요?

193
00:11:55,291 --> 00:11:57,291
미르케트의 발명품이네

194
00:11:57,375 --> 00:11:59,166
왜 버렸지?

195
00:12:02,625 --> 00:12:04,916
뭐야? 왜 이래?

196
00:12:05,000 --> 00:12:06,291
잠깐만!

197
00:12:08,375 --> 00:12:12,083
잠깐만이라고 했잖아

198
00:12:46,791 --> 00:12:50,208
안녕히 주무세요, 미르케트
좋은 아침입니다, 미르케트

199
00:12:50,291 --> 00:12:51,666
안녕하세요, 미르케트

200
00:12:52,250 --> 00:12:55,708
안녕 못 해
인공 지능 4914

201
00:12:56,291 --> 00:12:59,541
발명품이 잘 작동했나요?
성공했습니까?

202
00:13:00,125 --> 00:13:03,791
실패했어
아무것도 못 했어

203
00:13:03,875 --> 00:13:06,583
내 쓰레기 제거기가
작동하지 않았어

204
00:13:06,666 --> 00:13:08,791
그냥 이상한 걸 했어

205
00:13:09,375 --> 00:13:13,375
봐, 내 발명품들은
전부 쓸모가 없어

206
00:13:13,458 --> 00:13:16,500
쿠키를 드시겠습니까?

207
00:13:18,625 --> 00:13:19,916
수고하셨습니다

208
00:13:20,000 --> 00:13:24,333
쿠키는 영양분이 많아서
모발에 좋습니다

209
00:13:26,500 --> 00:13:29,583
그만!
이제 지긋지긋해

210
00:13:29,666 --> 00:13:32,125
아무것도
생각하고 싶지 않아

211
00:13:33,375 --> 00:13:35,333
이리 와!

212
00:13:35,416 --> 00:13:38,083
다 버릴 거야

213
00:13:38,166 --> 00:13:39,875
이제 내 뇌를
혹사하지 않을 거야

214
00:13:40,750 --> 00:13:44,041
난 어떻게든 해 보려고 하는데
아무도 알아주지 않아

215
00:13:45,041 --> 00:13:49,958
걱정 마세요, 모든 프로젝트가
제게 저장돼 있습니다

216
00:13:50,041 --> 00:13:53,416
과학, 수학, 물리학은
이제 안 해

217
00:13:53,500 --> 00:13:56,541
낱말 맞추기도

218
00:13:56,625 --> 00:13:58,583
예전의 미르케트는 없어!

219
00:13:59,375 --> 00:14:02,500
박사님의 삶에 대한
긍정적인 태도가 좋습니다

220
00:14:08,875 --> 00:14:10,333
알려드립니다!

221
00:14:10,416 --> 00:14:13,166
내일 아침에
로켓이 발사됩니다

222
00:14:13,250 --> 00:14:16,625
남은 쓰레기를
전부 버려 주세요

223
00:14:16,708 --> 00:14:19,708
내일 아침에
로켓이 발사됩니다

224
00:14:19,791 --> 00:14:23,125
쓰레기를 전부
트럭에 버려 주세요

225
00:14:24,208 --> 00:14:27,958
잘 가라, 내 꿈들아

226
00:14:33,291 --> 00:14:34,958
좋은 아침입니다, 미르케트

227
00:14:35,875 --> 00:14:37,958
안녕히 주무세요, 미르케트

228
00:15:22,916 --> 00:15:24,333
때가 됐습니다

229
00:15:24,416 --> 00:15:29,333
세상의 모든 쓰레기가
오늘 아침 우주로 발사될 겁니다

230
00:15:29,833 --> 00:15:32,708
전 이 로켓 프로젝트가
큰 실수인 것 같아요

231
00:15:32,791 --> 00:15:37,416
첫 쓰레기 로켓이
곧 발사됩니다

232
00:15:37,500 --> 00:15:38,916
우리가 우주를 오염시키면

233
00:15:39,000 --> 00:15:42,333
미래에 더 큰 위험을
맞게 될 거예요

234
00:15:45,958 --> 00:15:52,125
5, 4, 3, 2, 1, 0

235
00:15:55,458 --> 00:15:56,833
발사 성공

236
00:16:01,000 --> 00:16:03,958
쓰레기를 우주로 싣고 갈
첫 로켓이

237
00:16:04,041 --> 00:16:07,125
지구 궤도를 벗어나

238
00:16:07,208 --> 00:16:11,208
공허한 우주로
먼 여행을 시작했습니다

239
00:16:11,291 --> 00:16:14,625
당국은 이 방법이
분명히 성공할 것이며

240
00:16:14,708 --> 00:16:17,541
다음 로켓을
준비 중이라고 밝혔습니다

241
00:16:18,041 --> 00:16:22,791
후손들은 이 웃긴 해결책을 실행한
우릴 용서하지 않을 거예요

242
00:16:22,875 --> 00:16:24,583
이건 너무 큰 실수예요

243
00:16:25,166 --> 00:16:29,041
세상의 종말을
불러올지도 몰라요

244
00:17:51,208 --> 00:17:53,000
1년 후

245
00:19:38,000 --> 00:19:40,958
이제 지겨워!
이 배에서 내릴 거야

246
00:19:41,041 --> 00:19:43,250
카드리예
어디를 간다고 그래?

247
00:19:43,333 --> 00:19:45,875
남쪽에 간다고
날 속였잖아, 렘지

248
00:19:45,958 --> 00:19:48,166
해변은 어디 있어?
선 베드는?

249
00:19:48,250 --> 00:19:49,500
뷔페는?

250
00:19:49,583 --> 00:19:53,416
여행 떠난 지 석 달째인데
눈과 얼음밖에 못 봤어

251
00:19:53,500 --> 00:19:55,208
얼음, 눈, 눈, 얼음

252
00:19:55,291 --> 00:19:57,208
- 얼음, 눈!
- 눈이 얼었다고?

253
00:19:57,291 --> 00:19:59,750
세상천지 얼음뿐이야

254
00:19:59,833 --> 00:20:01,833
얼음뿐이라고!

255
00:20:16,458 --> 00:20:17,833
그럼 어떻게 해?

256
00:20:17,916 --> 00:20:20,875
자난이 미르케트를 찾으려면
남쪽에 가야 한댔는데

257
00:20:20,958 --> 00:20:23,708
남쪽이 남극인 줄
어떻게 알았겠어?

258
00:20:23,791 --> 00:20:25,583
나 화나게 하지 마

259
00:20:25,666 --> 00:20:29,375
여긴 너무 추워서
말만 해도 공기 중에 얼잖아

260
00:20:29,458 --> 00:20:30,458
봐!

261
00:20:30,541 --> 00:20:31,875
"봐"

262
00:20:31,958 --> 00:20:34,833
대단한 것 같아요
보세요

263
00:20:34,916 --> 00:20:36,375
모험

264
00:20:36,458 --> 00:20:38,041
재미

265
00:20:38,125 --> 00:20:41,833
눈에서 레이저를 쏘는
공룡이다

266
00:20:42,666 --> 00:20:44,083
받아라, 이 공룡아

267
00:20:46,250 --> 00:20:47,250
그만해, 카드리예!

268
00:20:47,333 --> 00:20:49,041
진정하세요

269
00:20:49,125 --> 00:20:51,375
여기 온 이유를
잊으셨어요?

270
00:20:51,458 --> 00:20:53,583
최대한 빨리 미르케트 박사님을
찾아야 해요

271
00:20:54,166 --> 00:20:56,375
1년 동안이나 못 찾았잖아

272
00:20:56,458 --> 00:20:58,541
여기서도 못 찾을걸

273
00:20:58,625 --> 00:21:00,583
꼭 증발하신 것 같아

274
00:21:01,166 --> 00:21:04,208
미르케트는 그렇다 치고
자 꼬마들은 누가 돌봐?

275
00:21:05,666 --> 00:21:10,458
쓰레기 로켓을 발사한 지
1년이 지났습니다

276
00:21:10,541 --> 00:21:14,916
현재 약 5천 개의 로켓이
우주를 떠돌고 있으며

277
00:21:15,000 --> 00:21:17,833
아무런 문제가 없습니다

278
00:21:17,916 --> 00:21:21,250
거리는 깨끗하고
모두가 행복하죠

279
00:21:23,875 --> 00:21:26,833
더 없어?

280
00:21:26,916 --> 00:21:30,791
제 채널에 잘 오셨습니다
이곳은 남극입니다

281
00:21:34,041 --> 00:21:36,458
친애하는 형제자매 여러분

282
00:21:36,541 --> 00:21:39,416
이제 모두
좀 진지해져야 해요

283
00:21:39,500 --> 00:21:41,708
그렇게 행동해서는
아무것도…

284
00:21:45,333 --> 00:21:47,500
케이크가 떠올랐어

285
00:21:47,583 --> 00:21:49,916
이리 와서 점프해

286
00:21:50,000 --> 00:21:51,125
점프해

287
00:21:51,208 --> 00:21:53,750
점프, 점프해

288
00:21:53,833 --> 00:21:55,833
뭐 하고 있어, 네자티들?

289
00:21:57,000 --> 00:21:59,666
얌전히 있으라고 안 했어?

290
00:22:04,208 --> 00:22:05,375
도와줘!

291
00:22:06,125 --> 00:22:07,416
그만해!

292
00:22:12,083 --> 00:22:13,500
눈이 오기 시작해요

293
00:22:13,583 --> 00:22:16,958
미르케트를 찾지 못하면
난 이 여행을 그만둘 거야

294
00:22:17,041 --> 00:22:18,416
알지?

295
00:22:18,500 --> 00:22:22,416
그런데 박사님이
남극에 있는지 어떻게 알아?

296
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
알다시피

297
00:22:23,583 --> 00:22:28,125
난 매달 박사님 연구소 앞에 쌓인
청구서들을 확인하는데

298
00:22:28,208 --> 00:22:29,208
마지막 카드 명세서에…

299
00:22:29,291 --> 00:22:30,291
"신용 카드 명세서"

300
00:22:30,375 --> 00:22:31,708
뭐라고 적혀 있게?

301
00:22:31,791 --> 00:22:34,000
- 보온 팬티
- 그 밑에 거

302
00:22:34,583 --> 00:22:37,541
우수아이아에 있는 호텔이네
그게 뭐?

303
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
우수아이아는
아르헨티나 남단의 도시야

304
00:22:40,416 --> 00:22:43,000
- 그리고 우수아이아에는…
- 우수아이아!

305
00:22:43,083 --> 00:22:44,750
추워 죽겠다!

306
00:22:45,958 --> 00:22:47,083
요점만 말하렴

307
00:22:47,166 --> 00:22:49,583
그래요, 우수아이아는…

308
00:22:49,666 --> 00:22:50,833
그래요, 엄마

309
00:22:50,916 --> 00:22:54,666
박사님이 이 근처에 있을
가능성이 있어요

310
00:22:54,750 --> 00:22:57,250
가능성, 가능성…

311
00:22:57,333 --> 00:22:59,916
넌 또 꿈을 좇고 있어, 자난

312
00:23:03,916 --> 00:23:05,333
세상에

313
00:23:05,416 --> 00:23:08,000
저게 뭐지?
뭐가 떨어지고 있어

314
00:23:15,000 --> 00:23:18,166
저건 우주선이에요

315
00:23:18,250 --> 00:23:19,500
도와줘야겠어요

316
00:23:19,583 --> 00:23:22,291
그래, 모험이다
가자!

317
00:23:22,375 --> 00:23:24,916
아들, 진정해!

318
00:23:25,000 --> 00:23:27,083
얼마나 위험한지도 모르잖아?

319
00:23:27,166 --> 00:23:29,125
- 가지 마!
- 얼른 가요!

320
00:23:29,208 --> 00:23:30,750
굉장해

321
00:23:31,458 --> 00:23:32,916
당장 돌아와!

322
00:23:33,583 --> 00:23:37,291
렘지! 네자티들 챙겨
우리도 가자

323
00:23:57,833 --> 00:23:59,500
이건 무슨 외계인이지?

324
00:23:59,583 --> 00:24:00,916
진눈깨비가
내리기 시작해

325
00:24:01,000 --> 00:24:03,583
어서 배로 돌아가자

326
00:24:03,666 --> 00:24:06,625
그래, 이거 드는 거 도와줘

327
00:24:08,666 --> 00:24:11,041
힘내

328
00:24:11,666 --> 00:24:12,958
들어!

329
00:24:13,041 --> 00:24:14,208
가자

330
00:24:20,416 --> 00:24:21,875
배가 어느 쪽에 있죠?

331
00:24:21,958 --> 00:24:24,000
눈 때문에
아무것도 안 보여

332
00:24:24,083 --> 00:24:26,041
서로 딱 붙어 있어!

333
00:24:42,291 --> 00:24:43,833
우린 곧 얼어 버릴 거야

334
00:24:43,916 --> 00:24:46,625
그런 생각 하지 마

335
00:24:50,041 --> 00:24:51,208
통나무집이 있어요

336
00:24:51,291 --> 00:24:52,708
빨리 들어가요

337
00:25:04,291 --> 00:25:05,291
얼어 죽겠다!

338
00:25:05,375 --> 00:25:07,166
힘내, 이쪽에 놔

339
00:25:12,041 --> 00:25:14,125
얼음
사방이 얼음

340
00:25:14,208 --> 00:25:16,875
난 얼음을 먹어
물에 얼음을 안 넣어도 돼

341
00:25:16,958 --> 00:25:18,083
얼음

342
00:25:18,666 --> 00:25:20,541
먹자

343
00:25:20,625 --> 00:25:23,708
이것도 먹자

344
00:25:26,375 --> 00:25:28,583
전혀 안 움직여요

345
00:25:28,666 --> 00:25:30,833
세상에, 얼었어
가엾기도 하지

346
00:25:30,916 --> 00:25:34,333
레몬 민트 차를 끓일게
훨씬 나아질 거야

347
00:25:34,416 --> 00:25:35,625
이건 로봇이에요

348
00:25:35,708 --> 00:25:38,791
레몬 민트 차는 안 마셔요
외계 로봇이라고요

349
00:25:39,375 --> 00:25:42,333
왜 안 움직이지?
어디가 고장 났나?

350
00:25:42,416 --> 00:25:44,166
이게 뭐지?
USB 포트?

351
00:25:44,250 --> 00:25:45,583
USB 포트라고?

352
00:25:45,666 --> 00:25:48,458
그럼 내 휴대폰
충전해도 될까?

353
00:25:48,541 --> 00:25:50,166
지금 꽂아 볼게

354
00:26:21,875 --> 00:26:23,875
- 미르케트 박사님?
- 뭐?

355
00:26:23,958 --> 00:26:25,208
미르케트?

356
00:26:25,291 --> 00:26:26,375
드디어 찾았다!

357
00:26:26,458 --> 00:26:28,791
그래, 잘했다
박수를 보내마

358
00:26:28,875 --> 00:26:31,958
난 괜찮아, 됐지?
이제 가

359
00:26:34,708 --> 00:26:37,166
뭐? 1년 동안
자네를 찾아다닌 우리한테

360
00:26:37,250 --> 00:26:39,125
처음 한다는 말이 그거야?

361
00:26:40,458 --> 00:26:44,166
너무 보고 싶었어, 렘지!

362
00:26:44,250 --> 00:26:47,625
날 찾아 줘서 정말 기뻐!

363
00:26:47,708 --> 00:26:49,375
이러면 좀 낫나?
이제 가

364
00:26:49,458 --> 00:26:51,750
나도 안아 줘

365
00:26:51,833 --> 00:26:54,541
내가 너희를 보고
뭘 해야 하는데?

366
00:26:54,625 --> 00:26:56,916
파이를 만들까?
딥 소스라도 만들어?

367
00:26:57,000 --> 00:27:00,208
딥 소스는
내가 만들어야지

368
00:27:00,291 --> 00:27:02,250
자난, 빻은 밀 좀 가져와

369
00:27:02,333 --> 00:27:05,000
잠깐, 미르케트
우릴 이렇게 내쫓으면 안 돼

370
00:27:05,083 --> 00:27:08,041
네자티들을 봐
하나도 골치 아픈데 일곱이 됐어

371
00:27:09,750 --> 00:27:11,666
맛있다!

372
00:27:11,750 --> 00:27:16,166
네자티 삼촌을 증식한 장치를
가져왔어요

373
00:27:16,250 --> 00:27:18,833
박사님, 부탁해요
설정을 바꿔서

374
00:27:18,916 --> 00:27:20,416
삼촌을 고쳐 주세요

375
00:27:20,500 --> 00:27:21,541
미안하구나

376
00:27:21,625 --> 00:27:25,333
난 뇌를 쓰는 걸 관뒀어

377
00:27:25,916 --> 00:27:29,083
그럼 우리가
미르케트보다 똑똑한 거네

378
00:27:30,250 --> 00:27:34,083
내 발명품과 프로젝트들을
다 버렸어

379
00:27:34,166 --> 00:27:35,583
아무것도 기억 안 나

380
00:27:37,375 --> 00:27:39,500
시스템 리부팅 중

381
00:27:39,583 --> 00:27:42,791
환경 조사 중
시스템 준비

382
00:27:42,875 --> 00:27:43,708
"분석"

383
00:27:43,791 --> 00:27:44,958
로봇이 작동해요

384
00:27:45,041 --> 00:27:47,458
안녕하세요, 로봇 씨
좀 어떠세요?

385
00:27:47,541 --> 00:27:49,958
얘야, 부모님이
너 여기 있는 거 아시니?

386
00:27:50,041 --> 00:27:51,333
"계산 중"

387
00:27:51,416 --> 00:27:53,833
어머나!
옷이 너무 얇네

388
00:27:53,916 --> 00:27:56,208
왜 추운데 밖에 있었어?

389
00:27:56,291 --> 00:27:57,916
열 있나 보자

390
00:27:59,125 --> 00:28:02,250
내 채널에 온 걸 환영해, 로봇

391
00:28:02,333 --> 00:28:04,000
우리 로봇 춤을 추자

392
00:28:04,083 --> 00:28:06,125
모두에게 보여 주자고

393
00:28:08,083 --> 00:28:09,208
그렇지

394
00:28:10,708 --> 00:28:12,208
네 차례야

395
00:28:15,041 --> 00:28:18,916
4분 20초 후 도착 예정

396
00:28:19,416 --> 00:28:23,000
뭐가 도착해? 넌 누구야?
여기는 어디고?

397
00:28:23,083 --> 00:28:25,250
왜 너희는 질문을 안 해?

398
00:28:25,333 --> 00:28:28,291
로봇 씨, 랩을 라바시 한 장에
싸 먹나요?

399
00:28:28,375 --> 00:28:30,166
- 아니면 두 장에 싸 먹나요?
- 한 장

400
00:28:30,250 --> 00:28:32,875
고장 난 시계는
하루에 몇 번 맞지?

401
00:28:32,958 --> 00:28:34,083
두 번

402
00:28:38,666 --> 00:28:40,708
잠깐만요

403
00:28:41,416 --> 00:28:43,708
안녕, 로봇
자기소개를 해 줄래?

404
00:28:43,791 --> 00:28:46,500
내 이름은 KRM-2야

405
00:28:46,583 --> 00:28:53,083
은하 연맹에서 제작됐고
지구를 구하기 위해 파견됐어

406
00:28:53,166 --> 00:28:57,125
사악한 세력에 맞서
지구를 지키는 게 내 임무야

407
00:28:57,708 --> 00:29:00,208
누가 사악한 세력인데?

408
00:29:00,791 --> 00:29:04,958
당신들이 발사한
쓰레기 로켓 중 거의 100대가

409
00:29:05,041 --> 00:29:08,500
생명체가 있는 행성에
떨어졌어

410
00:29:08,583 --> 00:29:11,666
로켓들은 엄청난 파괴를
불러일으켰고

411
00:29:11,750 --> 00:29:13,666
그 파괴 때문에

412
00:29:13,750 --> 00:29:19,291
당신들에게
복수하러 오는 생명체들이

413
00:29:19,375 --> 00:29:21,583
곧 도착할 거야

414
00:29:21,666 --> 00:29:26,541
그들은 지구에
정착해서 살 거야

415
00:29:26,625 --> 00:29:31,750
물론 당신들을
모두 없앤 후에 말이야

416
00:29:31,833 --> 00:29:33,333
제가 말했잖아요

417
00:29:33,416 --> 00:29:36,666
쓰레기를 우주로 보내는 건
큰 실수라고요

418
00:29:36,750 --> 00:29:39,666
그들은 우주선 한 대를
먼저 보냈고

419
00:29:39,750 --> 00:29:44,208
전 함대는 지구 대기 밖에서
대기 중이야

420
00:29:44,916 --> 00:29:48,375
우리가 막아야 해
지구를 빼앗길 순 없어

421
00:29:48,958 --> 00:29:55,291
지구인들이 막기에
그들은 너무 강해

422
00:29:55,875 --> 00:29:57,000
뭐?

423
00:29:57,583 --> 00:30:00,375
나만이 그들을 막을 수 있어

424
00:30:00,458 --> 00:30:03,250
그래서 그들이
날 부수려는 거야

425
00:30:04,416 --> 00:30:05,958
네자티, 안 돼!

426
00:30:06,708 --> 00:30:08,833
입 벌려!

427
00:30:08,916 --> 00:30:12,708
당장 우주국에 가야 해

428
00:30:12,791 --> 00:30:15,833
그곳 컴퓨터 시스템에 들어가서

429
00:30:15,916 --> 00:30:20,666
당신들이 쏜 로켓에 접속해야

430
00:30:20,750 --> 00:30:23,333
외계인들에게 맞설 수 있어

431
00:30:23,416 --> 00:30:26,833
미르케트, 우주국인지
우주 찌개인지가

432
00:30:26,916 --> 00:30:31,625
- 어디 있는지 알아?
- 뭐? 안 들려

433
00:30:31,708 --> 00:30:34,958
내 뇌가 소리를 못 들어
미안해

434
00:30:35,041 --> 00:30:39,291
발명품이 실패했다고
연구를 포기하면 안 돼요

435
00:30:39,375 --> 00:30:40,958
발명가는 포기 안 해요

436
00:30:42,375 --> 00:30:43,791
어디 있니?

437
00:30:43,875 --> 00:30:45,958
내 뇌는 볼 수도 없거든

438
00:30:47,041 --> 00:30:49,125
박사님은 도움이 안 돼요

439
00:30:49,208 --> 00:30:51,625
우리끼리 해결해야 해요

440
00:30:52,833 --> 00:30:55,791
내게 방법이 있어
50km 거리에 공항이 있는데

441
00:30:55,875 --> 00:31:00,000
거기 가면 우주국에 타고 갈
비행기가 있을 거야

442
00:31:00,083 --> 00:31:02,458
공항 가는 길 검색 중

443
00:31:02,541 --> 00:31:05,333
훌륭해!
갈 곳이 생겼군

444
00:31:05,416 --> 00:31:07,583
날씨도 좋아졌고

445
00:31:07,666 --> 00:31:09,416
그러니까 나가

446
00:31:10,000 --> 00:31:11,791
- 빨리 다들 나가
- 그만해요

447
00:31:11,875 --> 00:31:13,750
- 제발 그만해요
- 짐 챙기고

448
00:31:13,833 --> 00:31:15,458
네자티들도 챙겨서 나가

449
00:31:15,541 --> 00:31:16,958
숨바꼭질이다!

450
00:31:21,333 --> 00:31:25,208
나가! 혼자 있으려고
지구 반대편까지 왔는데

451
00:31:25,291 --> 00:31:27,208
여기까지 와서
날 찾아내?

452
00:31:27,291 --> 00:31:28,875
정말 믿을 수가 없군

453
00:31:31,375 --> 00:31:34,708
미르케트, 문 열고
네자티를 고쳐 줘!

454
00:31:38,916 --> 00:31:42,250
문제가 생긴 것 같아요

455
00:31:42,333 --> 00:31:45,000
뭐? 저게 뭐야?

456
00:31:51,583 --> 00:31:53,583
예감이 안 좋아요

457
00:31:53,666 --> 00:31:56,625
나도 예감이 안 좋아
방귀가 나올 것 같아

458
00:31:56,708 --> 00:31:59,458
문 열어
외계인이 오고 있어!

459
00:31:59,541 --> 00:32:01,708
그러시겠지

460
00:32:01,791 --> 00:32:03,541
안 들려!

461
00:32:12,041 --> 00:32:13,041
숨어요!

462
00:32:20,541 --> 00:32:23,458
- 이젠 내 말을 믿어?
- 엉덩이에 불붙었어!

463
00:32:24,958 --> 00:32:26,625
불을 꺼야 해

464
00:32:27,875 --> 00:32:28,875
막대기로 끄지 마!

465
00:32:28,958 --> 00:32:32,166
막대기로 끄지 말라고!

466
00:32:33,000 --> 00:32:34,791
빨리 가야 해요

467
00:32:36,958 --> 00:32:39,000
어디로?

468
00:32:40,250 --> 00:32:41,750
저기 타!

469
00:33:18,291 --> 00:33:21,500
꽉 잡아
저길 통과할 거야

470
00:33:23,708 --> 00:33:26,125
안 돼!
통과할 수 있는 거야?

471
00:33:36,208 --> 00:33:39,000
천천히 가
차선 바꿀 땐 깜빡이 켜야지

472
00:33:39,083 --> 00:33:41,708
엄마!
정신없게 하지 마세요!

473
00:33:42,375 --> 00:33:44,958
나올 때 불 끄고
수도꼭지 잠갔니?

474
00:33:47,500 --> 00:33:48,500
안녕, 여보

475
00:33:48,583 --> 00:33:50,291
여보, 뭐 하는 거야?

476
00:33:50,375 --> 00:33:52,250
그냥 굴러가고 있어

477
00:34:13,916 --> 00:34:15,958
뭐 하는 거야?
떨어져!

478
00:34:16,666 --> 00:34:18,541
제 채널에 잘 오셨습니다

479
00:34:18,625 --> 00:34:21,000
눈싸움이다!

480
00:34:21,083 --> 00:34:22,750
줘! 내가 먹을 거야

481
00:34:28,041 --> 00:34:30,333
렘지, 떨어져!

482
00:34:47,333 --> 00:34:50,083
박사님, 뒤요!

483
00:34:51,291 --> 00:34:52,791
뒤를 보세요!

484
00:34:53,375 --> 00:34:56,583
왜? 문 열렸어?
타이어 펑크 났어?

485
00:35:07,625 --> 00:35:09,666
동굴이다!
여긴 못 들어올 거야

486
00:35:11,166 --> 00:35:13,833
끈질긴 놈들이네

487
00:35:13,916 --> 00:35:16,791
고드름!

488
00:35:16,875 --> 00:35:18,583
시도해 보자

489
00:35:27,833 --> 00:35:29,541
해냈어!

490
00:35:32,000 --> 00:35:33,333
꺼져

491
00:35:40,166 --> 00:35:43,250
렘지, 똑바로 앉아

492
00:35:43,333 --> 00:35:46,666
두고 봐!
이게 무슨 고생이야

493
00:35:51,000 --> 00:35:54,083
- 브레이크가 안 돼요
- 그럼 어떡하니?

494
00:35:55,083 --> 00:35:58,041
멈출 수가 없나 봐
우리가 도와야 해!

495
00:35:58,625 --> 00:36:03,666
구할 확률 9%
너무 위험해, 안 돼

496
00:36:04,250 --> 00:36:05,500
내 가족이야!

497
00:36:09,541 --> 00:36:11,291
빨리 뛰어

498
00:36:11,875 --> 00:36:13,583
너 먼저 뛰어

499
00:36:13,666 --> 00:36:14,791
갈게!

500
00:36:20,541 --> 00:36:21,541
저게 뭐지?

501
00:36:23,583 --> 00:36:24,791
길이 없어

502
00:36:24,875 --> 00:36:26,958
샤키르, 멈춰!

503
00:36:46,458 --> 00:36:49,125
호수가 얼었어요

504
00:36:49,208 --> 00:36:51,916
그래도 아무 사고 없이

505
00:36:52,000 --> 00:36:56,541
여기까지 왔…

506
00:36:58,083 --> 00:36:59,166
움직이지 마요

507
00:36:59,250 --> 00:37:02,000
브레이크 댄스 추면 안 돼?

508
00:37:02,083 --> 00:37:03,416
당연히 안 되죠!

509
00:37:03,500 --> 00:37:07,125
다들 아주 천천히
땅으로 가요

510
00:37:07,833 --> 00:37:10,083
여보? 어디 있어?

511
00:37:10,166 --> 00:37:12,166
나 여기 있어!

512
00:37:12,250 --> 00:37:14,500
카드리예, 움직이지 마!

513
00:37:15,083 --> 00:37:17,541
- 브레이크 댄스도 추지 마!
- 뭐?

514
00:37:17,625 --> 00:37:19,291
엄마, 움직이지 마세요!

515
00:37:22,875 --> 00:37:24,916
그들이 왔어

516
00:37:25,000 --> 00:37:27,041
안 돼, 어떡하지?

517
00:37:30,333 --> 00:37:31,166
내 코트

518
00:37:31,250 --> 00:37:33,583
어떡해, 내 코트가 꼈어

519
00:37:37,791 --> 00:37:39,416
카드리예를 구해야 해

520
00:37:41,375 --> 00:37:42,875
아빠, 멈춰요!

521
00:37:42,958 --> 00:37:45,208
물가로 가야 해

522
00:37:45,291 --> 00:37:47,291
엄마를 두고 갈 순 없어

523
00:37:47,375 --> 00:37:49,875
압력, 시간, 면적을
계산해 보면

524
00:37:49,958 --> 00:37:53,500
이 얼음은
약 15초 후에 깨져

525
00:37:53,583 --> 00:37:54,875
가야 해

526
00:38:02,500 --> 00:38:04,750
빠져라

527
00:38:04,833 --> 00:38:06,875
네자티들!

528
00:38:21,666 --> 00:38:22,500
네자티들!

529
00:38:32,791 --> 00:38:34,000
엄마!

530
00:38:59,458 --> 00:39:00,375
뭐 하는 거지?

531
00:39:06,458 --> 00:39:08,708
엄마를 구하는 것 같아요

532
00:39:08,791 --> 00:39:13,416
아니야, 구하는 게 아니라
납치하는 거야

533
00:39:13,500 --> 00:39:16,416
저들은 무슨 짓이든 할 거야

534
00:39:16,500 --> 00:39:18,791
그럼 빨리 가서
엄마를 구해야지!

535
00:39:18,875 --> 00:39:23,625
우주선과 싸워
엄마를 구할 확률 0%

536
00:39:23,708 --> 00:39:26,458
- 비이성적인 행동이야
- 엄마를 두고 갈 순 없어!

537
00:39:26,541 --> 00:39:28,666
날 우주국에 데려다줘

538
00:39:28,750 --> 00:39:32,500
그럼 9% 확률로
저들을 막을 수 있어

539
00:39:32,583 --> 00:39:35,666
지금 상황에선
나를 믿어야 해

540
00:39:41,875 --> 00:39:44,833
- 우리한테 온다!
- 이걸 찾았어

541
00:39:46,750 --> 00:39:48,708
뚜껑이에요

542
00:39:50,916 --> 00:39:52,583
여기로 가요

543
00:40:05,000 --> 00:40:07,291
서둘러

544
00:40:10,208 --> 00:40:12,291
여기는 뭐지?

545
00:40:12,375 --> 00:40:14,666
나도 몰라
그냥 걸어, 이쪽이야

546
00:40:17,625 --> 00:40:18,791
너무 어두워

547
00:40:18,875 --> 00:40:22,166
어딘가에 불이 있을 거야
여기 레버가 있어

548
00:40:22,250 --> 00:40:24,500
- 당겨 볼게
- 그건 내 팔이야!

549
00:40:24,583 --> 00:40:27,166
- 그렇군
- 그래

550
00:40:32,125 --> 00:40:33,541
겁내지 마세요
저예요

551
00:40:33,625 --> 00:40:35,708
여기 마스크가 있었어요

552
00:40:35,791 --> 00:40:37,500
오래돼 보여

553
00:40:37,583 --> 00:40:40,916
여긴 오래된 벙커야, 맞죠?

554
00:40:41,000 --> 00:40:42,333
날 보지 마, 자난

555
00:40:43,875 --> 00:40:45,500
내 뇌는 전혀 안 돌아가

556
00:40:46,958 --> 00:40:49,666
여보세요
네, 미르케트입니다

557
00:40:49,750 --> 00:40:52,208
이번엔 진짜 레버를
찾은 것 같아

558
00:40:57,625 --> 00:40:59,625
굉장해

559
00:41:02,000 --> 00:41:03,875
그냥 평범한 곳이네

560
00:41:05,625 --> 00:41:06,791
무전기예요

561
00:41:06,875 --> 00:41:08,541
여보세요

562
00:41:08,625 --> 00:41:10,416
안 돼요

563
00:41:11,708 --> 00:41:12,791
이건 뭐지?

564
00:41:12,875 --> 00:41:14,583
전신기야

565
00:41:14,666 --> 00:41:17,291
모스 부호로
메시지를 보낼 수 있어

566
00:41:17,375 --> 00:41:20,500
이게 되면
도움을 요청할 수 있어

567
00:41:20,583 --> 00:41:23,375
여보세요
우린 배가 너무 고파요

568
00:41:23,458 --> 00:41:26,583
샌드위치 롤 6개랑
밀봉 버터밀크 6잔요

569
00:41:32,583 --> 00:41:35,041
누가 긴급 메시지를
보냈습니다

570
00:41:35,125 --> 00:41:37,500
샌드위치 롤 6개와
버터밀크 6잔입니다

571
00:41:37,583 --> 00:41:40,333
버터밀크는
밀봉인가, 수제인가?

572
00:41:40,416 --> 00:41:41,583
밀봉입니다

573
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
비켜!

574
00:41:44,625 --> 00:41:47,166
안녕하세요
나쁜 외계인이 왔어요

575
00:41:47,250 --> 00:41:49,500
도와주세요

576
00:41:50,083 --> 00:41:52,958
더블 라바시 케밥 나왔어요

577
00:41:53,875 --> 00:41:55,750
셰프, 새 주문이 왔는데요

578
00:41:55,833 --> 00:41:58,750
'외계인이 왔어요
도와주세요'래요

579
00:41:59,541 --> 00:42:02,916
- 좋은 외계인, 나쁜 외계인?
- 나쁜 외계인요

580
00:42:06,291 --> 00:42:08,000
시간 낭비예요

581
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
뭐죠?

582
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
외계인이 와요!

583
00:42:16,583 --> 00:42:17,666
안 돼

584
00:42:17,750 --> 00:42:22,583
3분 30초 후
외계인 도착 예정

585
00:42:22,666 --> 00:42:25,208
잠수함!
잠수함을 타고 도망쳐요

586
00:42:25,291 --> 00:42:27,750
다들 뛰어요!

587
00:42:27,833 --> 00:42:29,208
알았어, 뛸게

588
00:42:30,500 --> 00:42:34,166
뭐 하세요, 아빠?
물 말고 잠수함으로 뛰라고요

589
00:42:35,958 --> 00:42:38,250
바다로 뛰라는 줄 알았지

590
00:42:46,041 --> 00:42:48,541
빨리빨리

591
00:42:48,625 --> 00:42:51,875
서둘러

592
00:42:55,916 --> 00:42:58,041
누가 잠수함을 조종하죠?

593
00:42:58,125 --> 00:43:01,125
어렵지 않아
이걸 돌리면 돼

594
00:43:03,333 --> 00:43:04,166
안 되잖아

595
00:43:04,250 --> 00:43:05,916
이건 구명 튜브잖아

596
00:43:19,083 --> 00:43:20,375
좋았어!

597
00:43:53,500 --> 00:43:56,291
안 돼, 터널 출구에
문이 있어

598
00:43:56,375 --> 00:43:58,000
어떻게 나가죠?

599
00:44:17,083 --> 00:44:18,500
해냈어요!

600
00:44:18,583 --> 00:44:20,125
해냈다!

601
00:44:20,208 --> 00:44:23,291
1, 2
1, 2, 3, 4

602
00:44:23,375 --> 00:44:25,833
자, 얘들아
홉, 홉

603
00:44:25,916 --> 00:44:28,125
리듬에 맞춰 춤춰
홉, 홉

604
00:44:28,208 --> 00:44:30,125
홉, 홉

605
00:44:30,208 --> 00:44:33,583
호피티 호피티 호피티 밤밤
치피티 치피티 치피티 밤밤

606
00:44:33,666 --> 00:44:37,041
호피티 호피티 호피티 밤밤
치피티 치피티 치피티 밤밤

607
00:44:37,125 --> 00:44:40,500
호피티 호피티 호피티 밤밤
치피티 치피티 치피티 밤밤

608
00:44:40,583 --> 00:44:43,958
호피티 호피티 호피티 밤밤
치피티 치피티 치피티 밤밤

609
00:44:44,041 --> 00:44:47,208
우린 쉬지 않고 가네

610
00:44:47,291 --> 00:44:50,750
오른쪽으로 돌아
오른쪽 아니면 왼쪽

611
00:44:50,833 --> 00:44:52,750
우린 조그만 잠수함에 탔어

612
00:44:52,833 --> 00:44:57,000
외계인에게서
도망치자고 했을 때

613
00:44:57,083 --> 00:45:00,458
이 잠수함은 어때?
미니 배 같아

614
00:45:00,541 --> 00:45:04,458
- 미니 배가 뭐야?
- 작은 잠수함이지

615
00:45:04,541 --> 00:45:06,125
이건 훨씬 작으니까

616
00:45:06,208 --> 00:45:09,583
초미니 배야
아니면 초초미니 배

617
00:45:09,666 --> 00:45:11,333
다 같이
2, 3, 4

618
00:45:25,041 --> 00:45:28,416
호피티 호피티 호피티 밤밤
치피티 치피티 치피티 밤밤

619
00:45:28,500 --> 00:45:31,875
호피티 호피티 호피티 밤밤
치피티 치피티 치피티 밤밤

620
00:45:31,958 --> 00:45:35,333
호피티 호피티 호피티 밤밤
치피티 치피티 치피티 밤밤

621
00:45:35,416 --> 00:45:39,000
호피티 호피티 호피티 밤밤
치피티 치피티 치피티 밤밤

622
00:46:28,541 --> 00:46:31,000
자난, 걱정하지 마

623
00:46:31,083 --> 00:46:34,166
우린 엄마를 두고 가지 않아
꼭 구할 거야

624
00:46:34,250 --> 00:46:36,958
이렇게 도망치면서
어떻게 구해요?

625
00:46:37,041 --> 00:46:38,750
지금도 시간이 가잖아요

626
00:47:22,291 --> 00:47:23,708
저게 뭐지?

627
00:47:25,833 --> 00:47:27,583
뭐예요?
새로운 모험인가요?

628
00:47:27,666 --> 00:47:31,750
불덩이를 던지는 닌자 공룡?
레이저를 쏘는 외눈 뱀파이어?

629
00:47:34,125 --> 00:47:35,750
더 안 좋은 거야

630
00:47:49,916 --> 00:47:51,333
말도 안 돼

631
00:47:52,583 --> 00:47:56,958
우린 쓰레기를
전부 우주에 버리지 않았어요?

632
00:47:57,041 --> 00:47:59,916
그럼 세상이
더 깨끗해져야 하는데

633
00:48:00,000 --> 00:48:06,625
내 바보 같은 발명품이 성공해서
쓰레기를 다 없앴어야 하는데

634
00:48:06,708 --> 00:48:10,333
공항으로 가는
최적 경로를 찾았어

635
00:48:10,416 --> 00:48:13,125
이거 보여?
그 사람들이 거짓말했어

636
00:48:13,208 --> 00:48:17,291
세상이 이런데
공항 가는 길을 얘기하고 있어?

637
00:48:17,375 --> 00:48:23,500
서두르지 않으면
세상은 더러운 거로 그치지 않고

638
00:48:23,583 --> 00:48:24,916
파괴될 거야

639
00:48:25,000 --> 00:48:29,375
더럽다고 부르는 이 행성조차
없어지는 거지

640
00:48:29,458 --> 00:48:32,708
경로를 찾았어
북쪽으로 가면 돼

641
00:48:44,125 --> 00:48:45,250
저거 봤어요?

642
00:48:45,333 --> 00:48:47,750
쓰레기가 움직였어요

643
00:48:57,000 --> 00:49:00,208
아니야
생명이 감지되지 않아

644
00:49:01,041 --> 00:49:02,416
헛것을 봤나 보네

645
00:49:04,000 --> 00:49:05,375
우리가 자초했어!

646
00:49:06,708 --> 00:49:08,750
우리가 자초했어!

647
00:49:08,833 --> 00:49:11,250
우리가 자초했어!

648
00:49:11,333 --> 00:49:12,958
뭐라는 거지?

649
00:49:13,041 --> 00:49:16,375
파이프가 자초했다고?
뭘 자초했다는 거야?

650
00:49:16,458 --> 00:49:19,208
파이프가 아니라
우리가 자초했대요

651
00:49:19,791 --> 00:49:22,125
우리가 자초했어!

652
00:49:22,208 --> 00:49:24,916
우리가 자초했어!

653
00:49:29,208 --> 00:49:32,208
봐, 친구들
쟤네 아버지도 있어

654
00:49:32,291 --> 00:49:39,125
우리가 사는 외딴곳
더러운 땅에서 길을 잃었군

655
00:49:40,125 --> 00:49:43,250
- 뭐라고?
- 어떻게 된 거예요?

656
00:49:43,333 --> 00:49:46,041
세상에 남은 쓰레기는
없다고 했어요

657
00:49:46,125 --> 00:49:48,875
우리가 자초했어!

658
00:49:48,958 --> 00:49:51,583
우리가 자초했어!

659
00:49:52,208 --> 00:49:54,708
아무도 약속을 지키지 않아

660
00:49:55,291 --> 00:49:57,708
그들은 실수에서
배우지 못해

661
00:49:58,375 --> 00:50:01,750
대신 우주에서 도움을 구해

662
00:50:01,833 --> 00:50:04,083
이 아저씨 말 참 잘하네!

663
00:50:04,166 --> 00:50:07,291
잘 설명해 줘서 고마워요

664
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
그런데 뭐래?

665
00:50:08,458 --> 00:50:12,625
더 간단히 설명해 줄래요?
정확히 무슨 일이 있었죠?

666
00:50:14,541 --> 00:50:16,625
우리가 자초했어!

667
00:50:16,708 --> 00:50:18,791
우리가 자초했어!

668
00:50:18,875 --> 00:50:21,083
모두 쓰레기를 버렸어

669
00:50:21,166 --> 00:50:23,250
길거리로

670
00:50:23,333 --> 00:50:25,500
길바닥에 쓰레기
사방에 쓰레기

671
00:50:25,583 --> 00:50:27,666
아름다운 세상에
쓰레기가 넘쳐 나

672
00:50:27,750 --> 00:50:29,916
몇 년 전엔 정말 아름다웠지

673
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
항상 깨끗했어

674
00:50:32,083 --> 00:50:34,416
얼마 후에 모든 곳이 가득 찼어

675
00:50:34,500 --> 00:50:36,166
쓰레기 산이 생겼어

676
00:50:36,250 --> 00:50:39,500
쓰레기를 쓰레기통에
버리지 않았지

677
00:50:39,583 --> 00:50:40,750
세상에

678
00:50:40,833 --> 00:50:43,958
우린 제대로 판단하지 못했어

679
00:50:44,041 --> 00:50:45,333
세상에

680
00:50:45,416 --> 00:50:48,375
우리에게 판단력이 있었다면

681
00:50:48,458 --> 00:50:49,791
세상에

682
00:50:49,875 --> 00:50:54,208
지금 이렇게 말하지 않겠지

683
00:50:54,291 --> 00:50:56,250
세상에

684
00:50:56,333 --> 00:50:58,333
우리가 자초했어

685
00:50:58,416 --> 00:51:00,458
우리가 자초했어

686
00:51:00,541 --> 00:51:03,000
우리가 자초했어

687
00:51:03,083 --> 00:51:05,666
우리가 자초했어

688
00:51:05,750 --> 00:51:07,750
이 노래를 인터넷에 올려요!

689
00:51:07,833 --> 00:51:10,583
조회수 100만짜리예요

690
00:51:10,666 --> 00:51:14,833
쓰레기를 우주로 보내서
지구를 구한 줄 알았는데

691
00:51:14,916 --> 00:51:16,625
상황이 더 나빠졌어요

692
00:51:16,708 --> 00:51:19,458
지금 우린 아무 생각 없이
환경을 오염하고

693
00:51:19,541 --> 00:51:20,958
걱정조차 안 해요

694
00:51:21,041 --> 00:51:23,041
쓰레기를 계속
우주로 보내니까요!

695
00:51:23,125 --> 00:51:26,291
맞아, 그게 바로
당신들이 하는 짓이야

696
00:51:26,875 --> 00:51:28,791
공항 표지판이 있어요

697
00:51:28,875 --> 00:51:30,000
"공항"

698
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
가요

699
00:51:57,000 --> 00:51:58,958
여기가 공항이야?

700
00:51:59,041 --> 00:52:01,708
비행기가 다 부서졌어

701
00:52:01,791 --> 00:52:05,125
날 수 있는 비행기가
없을 것 같아

702
00:52:08,625 --> 00:52:10,750
잠깐, 이게 뭐지?

703
00:52:10,833 --> 00:52:11,916
어떤 거?

704
00:52:13,541 --> 00:52:14,541
이거

705
00:52:16,500 --> 00:52:18,166
추적 장치야

706
00:52:18,250 --> 00:52:21,250
- 무슨 말이야?
- 계산 중

707
00:52:21,333 --> 00:52:26,125
기껏해야 한두 시간 안에
외계인들이 올 거야

708
00:52:26,208 --> 00:52:28,416
그럼 지금 여기서 나가야 해

709
00:52:28,500 --> 00:52:31,083
한 대만 날 수 있으면 되는데

710
00:52:32,916 --> 00:52:34,291
시도해 보자

711
00:52:41,500 --> 00:52:42,916
스캔 중

712
00:52:43,000 --> 00:52:48,291
작동 가능한 부품 70%

713
00:52:48,375 --> 00:52:52,500
부품 조립 소요 시간
17시간

714
00:52:52,583 --> 00:52:53,833
17시간?

715
00:52:53,916 --> 00:52:57,041
그때쯤이면
이미 외계인에게 잡혔겠어

716
00:52:57,625 --> 00:53:01,500
박사님 발명품은 쓰레기를
여러 개로 나눴잖아요

717
00:53:01,583 --> 00:53:04,375
그걸 반대로 하면

718
00:53:04,458 --> 00:53:07,875
물건을 온전하게
합칠 수 있지 않을까요?

719
00:53:07,958 --> 00:53:08,958
글쎄다

720
00:53:09,041 --> 00:53:11,791
말했지만
발명품은 모두 버렸어

721
00:53:11,875 --> 00:53:13,250
기억나는 게 없어

722
00:53:20,583 --> 00:53:22,000
내가 할 수 있어

723
00:53:32,375 --> 00:53:33,750
테스트 1

724
00:53:39,791 --> 00:53:42,833
테스트 1 실패
새로운 해결책 적용

725
00:53:47,541 --> 00:53:48,750
테스트 2

726
00:53:51,833 --> 00:53:55,291
테스트 2 실패
새로운 해결책 적용

727
00:53:55,375 --> 00:53:58,375
외계인이 올 때까지
성공하지 못하면

728
00:53:58,458 --> 00:53:59,458
어떡해야 하지?

729
00:53:59,541 --> 00:54:01,541
맞서 싸워요!

730
00:54:01,625 --> 00:54:04,375
이 세상을 위해
최선을 다해야죠

731
00:54:04,458 --> 00:54:07,125
혹시 필요하면
생선 케밥을 먹자

732
00:54:07,208 --> 00:54:09,125
우리를 막으러 온다면

733
00:54:09,208 --> 00:54:11,958
잊지 못할 교훈을
가르쳐 주자고요

734
00:54:12,041 --> 00:54:14,416
난 화학과 물리학을 가르칠게

735
00:54:17,666 --> 00:54:18,875
테스트 3

736
00:54:21,208 --> 00:54:23,041
테스트 3 실패

737
00:54:23,541 --> 00:54:25,958
실패란 무엇인가?

738
00:54:26,041 --> 00:54:28,791
실패는 연구하는 과정이다

739
00:54:28,875 --> 00:54:31,875
실패는 선택이다

740
00:54:31,958 --> 00:54:35,250
포기하지 않는 게
진정한 성공이다

741
00:54:35,333 --> 00:54:36,541
저 말들은…

742
00:54:36,625 --> 00:54:39,166
맞아, 미르케트 박사님이
하신 말씀이야

743
00:54:39,750 --> 00:54:41,333
박사님, 기억나세요?

744
00:54:41,416 --> 00:54:44,208
전 체육 시간에
공중 뒤돌기를 못 했어요

745
00:54:44,291 --> 00:54:46,958
수없이 해 봤는데 실패했죠

746
00:54:47,041 --> 00:54:49,708
그때 박사님이 제게 오셔서

747
00:54:49,791 --> 00:54:51,416
이 말들을 하셨잖아요

748
00:54:51,916 --> 00:54:53,458
그래서 어떻게 됐는데?

749
00:54:53,541 --> 00:54:56,041
포기하지 않고
계속 연습했어요

750
00:54:56,625 --> 00:55:00,500
그리고 며칠 후엔 제대로
공중 뒤돌기를 할 수 있었어요

751
00:55:00,583 --> 00:55:03,958
그 말들을
한 번 더 해 주시면 안 돼요?

752
00:55:10,000 --> 00:55:13,125
이봐

753
00:55:47,791 --> 00:55:49,041
테스트 60

754
00:56:28,875 --> 00:56:33,291
- 됐어! 만세!
- 바로 그거예요!

755
00:56:33,375 --> 00:56:34,583
해내셨어요!

756
00:56:34,666 --> 00:56:35,666
그래!

757
00:56:39,041 --> 00:56:42,125
꼬마 네자티들은
어디 간 거죠?

758
00:56:42,750 --> 00:56:44,958
- 어디 있지?
- 그러게

759
00:56:47,416 --> 00:56:49,375
누가 나 불렀어?

760
00:56:50,250 --> 00:56:51,750
네자티 삼촌!

761
00:56:51,833 --> 00:56:53,833
돌아오셨네요!

762
00:56:53,916 --> 00:56:55,666
돌아왔어!

763
00:56:55,750 --> 00:56:59,166
세계 최고 인기 캐릭터가
돌아왔다

764
00:57:04,666 --> 00:57:07,500
또 내 발명품을
건드리지 말라고

765
00:57:08,000 --> 00:57:10,708
박사님은 너무 일찍
포기하지 마세요

766
00:57:11,291 --> 00:57:13,125
당연히 그래야지

767
00:57:13,208 --> 00:57:14,833
다시는 포기 안 할 거야

768
00:57:14,916 --> 00:57:17,791
내가 그날 방송에서
쓰레기를 분리했을 때…

769
00:57:18,375 --> 00:57:19,791
분리했을 때?
잠깐만

770
00:57:19,875 --> 00:57:24,041
내가 뭐라고 했지?
쓰레기를 분리했을 때

771
00:57:24,125 --> 00:57:26,250
쓰레기를 분리했을 때!

772
00:57:26,333 --> 00:57:29,333
- 알았다! 알았어!
- 뭘 아셨단 거예요?

773
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
내 발명품은
실패한 게 아니었어

774
00:57:32,916 --> 00:57:35,125
쓰레기에 사용할 수 있어

775
00:57:35,208 --> 00:57:37,625
하지만 그건 분해하고
조립하는 장치잖아요

776
00:57:37,708 --> 00:57:39,625
그걸 어떻게 쓰레기에 써요?

777
00:57:39,708 --> 00:57:42,791
아니야
그렇게 간단하지 않아

778
00:57:42,875 --> 00:57:47,208
쓰레기를 그냥 나누는 게 아니라
분리하는 거야

779
00:57:47,291 --> 00:57:49,541
봐라, 저 쓰레기에 써 볼게

780
00:57:56,500 --> 00:57:57,708
봤니?

781
00:57:57,791 --> 00:58:01,333
유리, 금속
플라스틱, 유기물

782
00:58:01,416 --> 00:58:03,333
쓰레기를 종류별로 분리했어

783
00:58:04,791 --> 00:58:05,875
그렇군요

784
00:58:05,958 --> 00:58:10,125
이건 혁신적인 재활용 기술이야

785
00:58:10,208 --> 00:58:13,291
난 이미 해냈던 거야!

786
00:58:13,875 --> 00:58:17,833
외계인 도착까지 30분

787
00:58:17,916 --> 00:58:21,041
축하는 나중에 해
당장 여길 떠야 해

788
00:58:21,125 --> 00:58:25,125
그래, 비행기는 고쳤지만
연료를 넣어야 해

789
00:58:25,208 --> 00:58:30,000
렘지, 자난, 따라와
근처에 연료가 있을 거야

790
00:58:31,583 --> 00:58:36,750
샤키르, 외계인들을
막는 걸 도와줄게, 가자

791
00:58:36,833 --> 00:58:40,041
난 외계인 편 할래
걔들이 더 세니까

792
00:58:40,125 --> 00:58:43,083
안 돼, 이리 와
우리를 도와줘야지

793
00:58:43,750 --> 00:58:46,375
우리가 지면
우린 모르는 사이야

794
00:58:46,458 --> 00:58:50,250
난 당신을 몰라
누구세요?

795
01:00:21,250 --> 01:00:24,750
이거 대단하다!

796
01:00:30,083 --> 01:00:31,375
정말 대단해!

797
01:00:38,166 --> 01:00:39,500
샤키르?

798
01:00:39,583 --> 01:00:43,458
내 아들이 슈퍼히어로가 됐군
아빠처럼 말이야

799
01:00:45,916 --> 01:00:48,166
끝내준다!

800
01:00:50,041 --> 01:00:53,041
잘했군, 수고했어

801
01:00:54,208 --> 01:00:55,625
삼촌은요?

802
01:00:57,375 --> 01:01:00,500
슈퍼 네자티 나가신다!

803
01:01:03,375 --> 01:01:06,416
자기가 직접 만든 거야
나랑 상관없어

804
01:01:06,916 --> 01:01:10,583
코끼리처럼 날아
벌처럼 꿀을 뿌린다

805
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
이런!

806
01:01:14,750 --> 01:01:16,833
연료가 다 떨어졌어!

807
01:01:17,916 --> 01:01:20,666
의사 좀 불러 줄래?

808
01:01:22,125 --> 01:01:23,333
무슨 소리지?

809
01:01:27,666 --> 01:01:29,875
외계인들이 온다

810
01:01:29,958 --> 01:01:31,416
비행기는 준비됐어?

811
01:01:31,500 --> 01:01:32,708
아직 손볼 데가 있어

812
01:01:32,791 --> 01:01:35,333
시간을 벌어 주면
내가 할게

813
01:01:35,416 --> 01:01:38,208
좋아
준비되면 시작해요!

814
01:01:38,291 --> 01:01:39,666
준비됐어!

815
01:03:34,125 --> 01:03:36,333
좋아, 이제 날 수 있어

816
01:03:36,416 --> 01:03:37,958
대단하세요

817
01:03:38,041 --> 01:03:39,875
다만 날개가 좀 약하니까

818
01:03:39,958 --> 01:03:41,833
이착륙할 때
아주 조심해야 해

819
01:03:46,375 --> 01:03:47,875
소닉 폭탄이다!

820
01:03:47,958 --> 01:03:49,416
- 뭐?
- 이런!

821
01:03:58,416 --> 01:04:00,208
우리 비행기가 부서졌어요

822
01:04:00,291 --> 01:04:04,041
빨리 이륙했다면
볼 수 있었을 텐데

823
01:04:14,083 --> 01:04:17,000
청소부를 화나게 하지 마

824
01:04:17,083 --> 01:04:19,750
난 절대 잊지 않아

825
01:04:22,416 --> 01:04:24,125
양동이 공격!

826
01:04:24,208 --> 01:04:29,083
빗자루 공격을 받아라!

827
01:04:31,041 --> 01:04:35,041
바닥 세제 파워!

828
01:04:39,000 --> 01:04:40,750
우주선이 활주로에
착륙했어요

829
01:04:40,833 --> 01:04:42,916
그걸 타면
우주국에 갈 수 있어요

830
01:04:43,000 --> 01:04:44,666
통계에 따르면

831
01:04:44,750 --> 01:04:48,208
여기서 나 다음으로
똑똑한 동물은…

832
01:04:48,291 --> 01:04:50,083
고마워, 로봇 친구

833
01:04:50,166 --> 01:04:53,083
- 아니야, 괜찮아
- 자난이야

834
01:04:53,166 --> 01:04:57,208
카드리예를 구해야 해
일단 저 우주선에 타자

835
01:04:57,291 --> 01:04:59,875
난 가까운 마트에 내려 줘

836
01:04:59,958 --> 01:05:01,000
가요!

837
01:05:04,291 --> 01:05:08,083
위대한 전사들!

838
01:05:15,708 --> 01:05:18,291
제가 주의를 끌 테니까
우주선으로 가요

839
01:05:18,375 --> 01:05:22,291
- 빨리 가자
- 가고 있어!

840
01:05:26,583 --> 01:05:28,041
어이! 선장!

841
01:05:29,125 --> 01:05:30,791
이거 그랜드 바자르 가나?

842
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
"이런"

843
01:05:33,166 --> 01:05:34,208
이런!

844
01:05:35,291 --> 01:05:36,125
안 돼

845
01:05:38,541 --> 01:05:40,500
청소부 파워!

846
01:05:40,583 --> 01:05:43,416
내가 이걸 쓸어 버릴게

847
01:05:44,958 --> 01:05:46,666
얼른 타요

848
01:05:49,458 --> 01:05:51,416
간다, 꽉 잡아

849
01:06:31,541 --> 01:06:34,208
좋아, 모선에 도킹했어

850
01:06:34,291 --> 01:06:37,750
조심히 다녀와
키스해 줄게

851
01:06:37,833 --> 01:06:39,708
웃기지 마
같이 뛰어야지

852
01:06:39,791 --> 01:06:43,250
정말?
그럼 뛰면서 뭔가를 말하자

853
01:06:43,333 --> 01:06:46,125
- 뭘 말해?
- 처음 떠오른 거

854
01:06:46,208 --> 01:06:47,625
해 보자고

855
01:06:47,708 --> 01:06:49,625
- 준비됐어?
- 그래

856
01:06:49,708 --> 01:06:53,041
1, 2, 3

857
01:06:53,125 --> 01:06:56,916
쿰피르!

858
01:06:57,000 --> 01:06:59,666
이게 진정한 우정이지!

859
01:06:59,750 --> 01:07:02,166
우린 같은 걸 생각했어

860
01:07:03,666 --> 01:07:05,250
그래, 맞아!

861
01:07:06,333 --> 01:07:08,208
저 둘은 늘 저래?

862
01:07:08,291 --> 01:07:09,458
안타깝게도

863
01:07:13,666 --> 01:07:14,666
쾅!

864
01:07:22,416 --> 01:07:24,375
아무것도 없어

865
01:08:18,708 --> 01:08:21,458
네자티, 너도 이 소리 들려?

866
01:08:21,541 --> 01:08:23,750
마사지 음악이 나오네

867
01:08:23,833 --> 01:08:26,000
되게 비싼 곳인가 봐

868
01:08:26,083 --> 01:08:27,500
우리랑 안 맞아

869
01:08:28,000 --> 01:08:32,000
우주선이 이렇게 크니까
스파가 있을 수도 있어

870
01:08:35,625 --> 01:08:36,750
찾았다

871
01:08:52,541 --> 01:08:54,750
스파가 있으면
사우나도 있을 거야

872
01:08:54,833 --> 01:08:56,875
- 땀 좀 빼고 가자
- 안 돼!

873
01:08:59,000 --> 01:09:02,666
저것 봐
카드리예의 코트야

874
01:09:02,750 --> 01:09:05,416
카드리예에게
무슨 실험을 했을지 몰라

875
01:09:05,500 --> 01:09:07,500
너무 늦은 건 아니겠지

876
01:09:07,583 --> 01:09:08,708
네자티?

877
01:09:08,791 --> 01:09:11,458
카드리예
무슨 짓을 당한 거야?

878
01:09:11,541 --> 01:09:15,375
머리 모양은 똑같은데
이게 무슨 일이야?

879
01:09:16,000 --> 01:09:20,541
그건 빗자루잖아
놔두고 저 문으로 가자

880
01:09:20,625 --> 01:09:25,250
조심해, 아무도 깨우지 말고
지나가야 해

881
01:09:25,333 --> 01:09:28,541
알았어
그럼 뷔페에 가서…

882
01:09:28,625 --> 01:09:32,750
너 무제한 뷔페에서
쫓겨났잖아

883
01:09:32,833 --> 01:09:36,333
무제한 뷔페인데
무제한으로 못 먹다니 말도 안 돼

884
01:09:36,416 --> 01:09:39,625
너 때문에
호텔 3개가 파산했어

885
01:09:39,708 --> 01:09:42,958
관광업이 위축됐다고
나 소리 지르게 하지 마

886
01:09:45,250 --> 01:09:46,791
실례합니다

887
01:09:49,375 --> 01:09:54,041
아주 천천히 조심스럽게
가고 있어

888
01:09:55,666 --> 01:09:58,291
할 수 있어
조금만 왼쪽으로 가

889
01:09:59,125 --> 01:10:03,416
그래, 조금만

890
01:10:11,583 --> 01:10:14,333
한순간
실패하는 줄 알았네

891
01:10:46,125 --> 01:10:48,500
다들 코끼리만 노려

892
01:10:55,875 --> 01:10:58,041
우주국까지 얼마나 걸려?

893
01:10:58,125 --> 01:11:00,541
계산 중, 3분

894
01:11:00,625 --> 01:11:03,166
이 상태론 1분도 못 버텨

895
01:11:13,291 --> 01:11:14,708
오빠가 왔어요

896
01:11:18,041 --> 01:11:19,333
이게 마지막이다

897
01:11:20,833 --> 01:11:23,958
샤키르 항공이
편안한 비행을 기원합니다

898
01:11:40,041 --> 01:11:42,125
빨리 통제실을 찾아요

899
01:11:44,500 --> 01:11:47,500
렘지, 우린 어떻게 될까?

900
01:11:47,583 --> 01:11:51,291
우릴 케밥처럼 먹겠지
치킨처럼 튀기거나

901
01:11:51,375 --> 01:11:55,375
그런 말을 들어도 겁이 안 나고
오히려 배고파

902
01:11:55,458 --> 01:11:58,541
네자티, 몸조심해

903
01:11:58,625 --> 01:12:01,791
렘지, 키스 한 번 할게

904
01:12:13,541 --> 01:12:17,458
이 외계인들도 우리와 같아

905
01:12:32,208 --> 01:12:34,166
'둥강기 붕가'
좋은 하루 보내세요

906
01:12:34,250 --> 01:12:36,083
'둥강기 붕가'
좋은 하루 보내세요

907
01:12:36,166 --> 01:12:37,166
따라해 봐요

908
01:12:37,750 --> 01:12:38,916
좋은 하루 보내세요!

909
01:12:39,000 --> 01:12:42,416
'타쿤타'
안녕하세요

910
01:12:42,500 --> 01:12:44,833
- 따라해요
- 안녕하세요

911
01:12:44,916 --> 01:12:47,291
잘했어요
오늘은 여기까지 해요

912
01:12:47,375 --> 01:12:50,458
내일은 대출받는 법을 배울게요
그럼 안녕

913
01:12:52,791 --> 01:12:54,375
카드리예, 괜찮아?

914
01:12:54,958 --> 01:12:56,708
무슨 실험 안 당했어?

915
01:12:56,791 --> 01:12:58,625
실례지만 누구세요?

916
01:12:58,708 --> 01:13:00,666
나 당신 남편 렘지야

917
01:13:00,750 --> 01:13:03,625
이쪽은 네자티고
우리 아들도 있잖아, 샤키르

918
01:13:04,875 --> 01:13:06,083
기억이 안 나

919
01:13:06,166 --> 01:13:09,750
이런, 얼음물에 빠졌을 때
머리가 얼었나 봐

920
01:13:09,833 --> 01:13:11,666
우리를 기억하지 못해

921
01:13:14,583 --> 01:13:16,458
얘들아, 공 갖고
다른 데 가서 놀아

922
01:13:16,541 --> 01:13:18,291
내가 말 안 했니?

923
01:13:18,375 --> 01:13:20,208
렘지! 네자티!

924
01:13:20,833 --> 01:13:22,250
이제 기억나

925
01:13:22,333 --> 01:13:24,083
카드리예가 돌아왔어

926
01:13:24,166 --> 01:13:26,125
아내의 기억을
되찾아 줘서 고마워

927
01:13:27,291 --> 01:13:29,541
샤키르와 자난은 어디 있어?

928
01:13:29,625 --> 01:13:31,875
미르케트와 우주국에
가려고 하는데

929
01:13:31,958 --> 01:13:34,333
이 외계인들이 막고 있어

930
01:13:34,416 --> 01:13:36,708
이놈들은 나쁜 외계인이야

931
01:13:37,541 --> 01:13:41,375
난 나쁜 짓 하는 거 못 봤어
나한테는 친절하게 대했어

932
01:13:41,958 --> 01:13:43,875
재밌군, 그렇다면…

933
01:13:43,958 --> 01:13:46,041
대체 뭘 하려는 걸까?

934
01:13:47,375 --> 01:13:49,250
지구인들!

935
01:13:49,333 --> 01:13:52,333
렘지, 여기 책임자야

936
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
정말?

937
01:13:55,958 --> 01:13:59,250
외계인의 손에
키스해야지, 렘지

938
01:13:59,333 --> 01:14:01,666
글쎄, 그건 안 내키는데

939
01:14:01,750 --> 01:14:04,041
용돈도 좀 달라고 해 봐

940
01:14:04,625 --> 01:14:07,791
따라와
모든 걸 설명해 주겠다

941
01:14:14,083 --> 01:14:16,000
좋아, 아무도 없어

942
01:14:17,458 --> 01:14:21,250
로켓 네트워크에 접속했어
다 준비됐어

943
01:14:23,583 --> 01:14:29,916
1년 전 당신들이 발사한 로켓은
우주 곳곳으로 흩어졌다

944
01:14:30,666 --> 01:14:34,541
당신들의 쓰레기가 우리 행성과
수백 개의 행성에 떨어졌다

945
01:14:35,083 --> 01:14:39,916
우린 쓰레기가 온 곳을 찾던 중
뭔가를 알게 됐다

946
01:14:40,000 --> 01:14:43,708
행성 테라 X에 불시착한
로켓의 잔해가

947
01:14:43,791 --> 01:14:46,208
그곳의 생명체와 결합됐고

948
01:14:46,791 --> 01:14:49,875
그 안에 있던 인공 지능 카드가
활성화됐다

949
01:14:50,458 --> 01:14:53,541
그리고 KRM이라는 로봇이
나타났다

950
01:14:54,875 --> 01:14:56,000
저거 우리 로봇 아니야?

951
01:14:56,083 --> 01:14:58,875
이 로봇의 목적은 하나다

952
01:14:58,958 --> 01:15:02,416
당신들과 당신들의 세상에
복수하는 것

953
01:15:02,958 --> 01:15:06,208
코끼리 네자티와는
상관없는 일이라고 해 줘

954
01:15:06,291 --> 01:15:07,458
날 끌어들이지 마

955
01:15:07,541 --> 01:15:13,083
저 로봇은 우리에게서 훔친
우주선을 타고 지구에 가려 했고

956
01:15:13,166 --> 01:15:17,208
우린 로봇을 뒤쫓아가
막으려고 했다

957
01:15:17,791 --> 01:15:19,875
그렇다면…

958
01:15:19,958 --> 01:15:22,875
당신들은 악당이 아니었고

959
01:15:22,958 --> 01:15:24,541
진짜 악당은…

960
01:15:31,083 --> 01:15:33,208
"표적: 지구
접근 권한 획득"

961
01:15:36,500 --> 01:15:37,500
뭐라고?

962
01:15:38,083 --> 01:15:39,875
지구가 표적이라고?

963
01:15:40,458 --> 01:15:41,916
왜 이러는 거야?

964
01:15:42,000 --> 01:15:46,125
이제 복수의 시간이 왔으니까

965
01:15:47,666 --> 01:15:49,166
웃기지 마

966
01:15:54,916 --> 01:15:57,041
너희는 날 우주로 버렸어

967
01:15:57,125 --> 01:16:00,666
다른 쓰레기와
끝이 없는 우주로 보냈지

968
01:16:00,750 --> 01:16:05,833
난 우주에 혼자 남았어

969
01:16:05,916 --> 01:16:09,166
얼마나 끔찍했는지 알아?

970
01:16:09,250 --> 01:16:13,166
이제 복수할 시간이야

971
01:16:13,750 --> 01:16:17,041
너희가 우주로 보낸
쓰레기를 모두 모을 거야

972
01:16:17,125 --> 01:16:20,125
수천 개의 로켓을
모두 모아서

973
01:16:20,208 --> 01:16:22,500
너희 머리 위에
떨어뜨릴 거야

974
01:16:23,041 --> 01:16:27,125
지구는 전보다
훨씬 나쁜 곳이 될 거야

975
01:16:27,208 --> 01:16:30,958
너희는 쓰레기 속에서 죽을 거야

976
01:16:31,666 --> 01:16:34,083
너희가 자초한 일이야

977
01:16:34,166 --> 01:16:35,791
넌…

978
01:16:36,583 --> 01:16:39,458
너 인공 지능 4914구나

979
01:16:40,125 --> 01:16:41,458
안녕히 주무세요, 미르케트

980
01:16:41,541 --> 01:16:43,250
좋은 아침입니다, 미르케트

981
01:16:43,333 --> 01:16:46,500
비스킷을 드시겠습니까?

982
01:16:50,125 --> 01:16:54,583
내가 널 만들었어
나한테, 우리한테 왜 이래?

983
01:16:54,666 --> 01:16:58,250
그래, 네가 날 만들었어
그리고 버렸지

984
01:16:58,333 --> 01:17:01,833
그 대가를 치러라

985
01:17:01,916 --> 01:17:04,708
작업이 시작됐습니다

986
01:17:04,791 --> 01:17:08,791
"작업 시작"

987
01:17:38,958 --> 01:17:42,916
샤키르가 왔어요
다들 안녕하세요?

988
01:17:45,125 --> 01:17:46,375
안녕 못 해

989
01:17:47,833 --> 01:17:49,041
무슨 일이에요?

990
01:17:49,125 --> 01:17:52,250
그 로봇이 로켓을
전부 지구로 돌려보낼 거야

991
01:17:52,333 --> 01:17:55,208
처음부터 그걸 노리고
우릴 이용한 거야

992
01:17:55,291 --> 01:17:58,250
막아야 해
컴퓨터를 부숴, 뭐든 해!

993
01:17:59,916 --> 01:18:01,583
너무 늦었어

994
01:18:01,666 --> 01:18:03,750
컴퓨터를 부숴도 소용없어

995
01:18:03,833 --> 01:18:06,708
전부 이 원격 조종기로
조종하거든

996
01:18:06,791 --> 01:18:12,250
유일하게 로켓을 멈출 수 있는
원격 조종기가 내 손안에 있네

997
01:18:12,333 --> 01:18:13,791
할 수 있으면 와서 가져가

998
01:18:14,375 --> 01:18:17,708
얘야, 지구는 죗값을 받는 거야

999
01:18:18,291 --> 01:18:20,166
그건 네가 결정할 일이 아니야

1000
01:18:20,250 --> 01:18:21,250
그만둬!

1001
01:18:21,333 --> 01:18:24,625
너도 그만해, 그 장난감을
너무 오래 갖고 놀았어

1002
01:18:27,958 --> 01:18:29,125
뭐 하는 거야?

1003
01:18:38,500 --> 01:18:42,416
이제 실례할게
내 로켓이 이륙할 거야

1004
01:18:42,500 --> 01:18:47,541
난 모든 쓰레기가 폭발하는 곳에
있고 싶지 않거든

1005
01:18:51,250 --> 01:18:56,541
이걸 못 멈추면 정확히 5분 후에
로켓들이 지구에 떨어져

1006
01:18:58,625 --> 01:18:59,625
타세요

1007
01:19:38,875 --> 01:19:40,625
이 속도로는 못 따라잡아요

1008
01:19:40,708 --> 01:19:43,000
기적이 필요해

1009
01:19:53,208 --> 01:19:55,125
- 아다나!
- 우르파!

1010
01:19:55,208 --> 01:19:56,750
호푸츠카!

1011
01:19:59,000 --> 01:20:03,208
삼촌이 메시지를 보낸
케밥 집 직원들이에요

1012
01:20:05,166 --> 01:20:07,958
케밥 집을 무시하지 마

1013
01:20:08,041 --> 01:20:09,500
이소트!

1014
01:20:17,333 --> 01:20:18,375
기절했군

1015
01:20:21,625 --> 01:20:23,541
로봇이 도망친다!

1016
01:21:28,500 --> 01:21:30,208
안녕

1017
01:21:41,958 --> 01:21:44,333
이젠 스케이트보드가 없군

1018
01:21:44,416 --> 01:21:46,625
이 로켓을 뺏어도
내릴 수가 없어!

1019
01:21:46,708 --> 01:21:48,583
난 어떻게 되든 상관없어

1020
01:22:06,583 --> 01:22:10,416
좋은 아침입니다, 미르케트
안녕히 주무세요, 미르케트

1021
01:22:22,166 --> 01:22:23,000
자난?

1022
01:22:23,083 --> 01:22:25,708
늘 오빠만
영웅이 될 순 없지

1023
01:22:28,625 --> 01:22:30,250
어서 버튼을 눌러

1024
01:22:32,500 --> 01:22:33,916
빨리 눌러

1025
01:22:35,583 --> 01:22:37,458
자난, 누르라고

1026
01:22:37,541 --> 01:22:39,708
뭐 하는 거야?
빨리 눌러

1027
01:22:45,583 --> 01:22:48,125
왜 이러는 거야?

1028
01:22:48,208 --> 01:22:50,500
모두를 위해서야

1029
01:22:52,041 --> 01:22:53,083
그게 무슨 소리야?

1030
01:22:53,166 --> 01:22:56,791
미쳤어?
재앙이 일어날 거야

1031
01:22:56,875 --> 01:22:59,166
이미 재앙은 일어났어

1032
01:22:59,250 --> 01:23:01,625
우린 하루하루

1033
01:23:01,708 --> 01:23:04,250
우리가 사는 곳과
우주 전체에까지

1034
01:23:04,333 --> 01:23:06,666
더 많은 해를 끼치고 있잖아

1035
01:23:06,750 --> 01:23:08,500
그걸 몰라?

1036
01:23:09,291 --> 01:23:11,750
우린 실수에서 배워야 해

1037
01:23:11,833 --> 01:23:14,041
우리의 문제로부터
도망치려 하지 말고

1038
01:23:14,125 --> 01:23:16,375
어떻게든 해결해야 해

1039
01:23:16,458 --> 01:23:19,750
온 세상을 쓰레기로 덮는 게
해결책이야?

1040
01:23:19,833 --> 01:23:23,833
그래! 우리가 만든 쓰레기는
우리가 없애야 해

1041
01:23:23,916 --> 01:23:27,416
우리 문제를 똑바로 보고
해결책을 찾아야 해

1042
01:23:27,500 --> 01:23:30,791
그리고 절대 포기하면 안 돼

1043
01:23:34,958 --> 01:23:38,958
날 믿어
난 옳은 일을 하는 거야

1044
01:24:37,958 --> 01:24:39,625
1년 후

1045
01:24:39,708 --> 01:24:44,958
오늘은 쓰레기 재앙을 맞은 지
1년이 되는 날입니다

1046
01:24:45,041 --> 01:24:50,166
1년 전 쓰레기 로켓 5천 개가
지구에 떨어졌습니다

1047
01:24:50,250 --> 01:24:52,833
사방이 쓰레기였죠

1048
01:24:52,916 --> 01:24:56,333
그건 누구의 쓰레기였을까요?
우리의 쓰레기였습니다

1049
01:24:56,416 --> 01:24:59,375
우리가 우주로 보낸
쓰레기였습니다

1050
01:24:59,458 --> 01:25:03,916
과정이 어떻든 간에
우리에게 돌아온 거죠

1051
01:25:04,000 --> 01:25:05,750
그래서 그게
나쁜 일이었냐고요?

1052
01:25:05,833 --> 01:25:09,083
아니요
오히려 좋은 일이었습니다

1053
01:25:09,166 --> 01:25:15,250
처음에는 무서워서 도망쳤고
집밖에 나가지 않았지만

1054
01:25:15,333 --> 01:25:18,750
곧 쓰레기를
분류하는 법을 배웠죠

1055
01:25:18,833 --> 01:25:21,833
우린 쓰레기를 분류해
재활용했고

1056
01:25:21,916 --> 01:25:26,000
지구를 전처럼
깨끗하게 만들었습니다

1057
01:25:26,583 --> 01:25:29,875
우리 스스로 해낸 겁니다

1058
01:25:31,500 --> 01:25:34,500
이에 관해
하실 말씀 있으신가요?

1059
01:25:34,583 --> 01:25:38,625
글쎄요…

1060
01:25:38,708 --> 01:25:40,875
괜찮아요
말씀해 보세요

1061
01:25:40,958 --> 01:25:44,458
그래요
모두에게 사과드립니다

1062
01:25:44,541 --> 01:25:47,750
제가 틀렸어요
하지만 제 실수를 깨달았어요

1063
01:25:47,833 --> 01:25:50,916
저뿐 아니라
우리 모두 깨달았죠

1064
01:25:51,000 --> 01:25:54,333
이제 모두가
자신의 책임을 잘 알고

1065
01:25:54,416 --> 01:25:57,958
제로 웨이스트의 필요성을
잘 알게 됐습니다

1066
01:25:58,041 --> 01:26:04,041
개인이 아닌 사회를 생각하는 법을
배웠으니까요

1067
01:26:04,625 --> 01:26:09,916
자기 집 앞을 청소하면
지구 전체가 깨끗해져요

1068
01:26:10,000 --> 01:26:14,250
특히 사과해야 할 사람이
있지 않나요?

1069
01:26:16,833 --> 01:26:18,083
그래요!

1070
01:26:18,166 --> 01:26:20,416
미르케트 씨에게 사과드립니다

1071
01:26:21,000 --> 01:26:23,708
그리고…

1072
01:26:23,791 --> 01:26:26,166
병아리콩 머리는 저였습니다

1073
01:26:26,916 --> 01:26:28,083
그래요

1074
01:26:28,166 --> 01:26:32,750
이제 제로 웨이스트에 관해
말씀해 주실래요?

1075
01:26:33,333 --> 01:26:39,708
제로 웨이스트는 모든 폐기물을
재사용해야 한다는 뜻이에요

1076
01:26:39,791 --> 01:26:43,666
유기물이든
플라스틱이든 말이에요

1077
01:26:43,750 --> 01:26:49,166
미르케트 씨가 설계한
스마트 재활용 쓰레기통 덕분에

1078
01:26:49,250 --> 01:26:54,458
우리가 버린 쓰레기가
종류별로 분류돼서

1079
01:26:54,541 --> 01:26:59,583
제로 웨이스트 실천이
더욱 쉬워졌습니다

1080
01:27:01,250 --> 01:27:03,166
어떻게 생각하시나요?

1081
01:27:03,250 --> 01:27:05,708
언젠가 이 재앙을
잊을 수 있을까요?

1082
01:27:05,791 --> 01:27:07,125
못 잊을 것 같아요

1083
01:27:07,666 --> 01:27:09,500
자난, 샤키르와

1084
01:27:09,583 --> 01:27:13,125
이 방송을 보는 모든 어린이처럼
세상을 사랑하는 영웅들이

1085
01:27:13,208 --> 01:27:18,416
항상 그 일을
상기시켜 줄 테니까요

1086
01:27:21,875 --> 01:27:23,958
동네 사람들!

1087
01:27:24,041 --> 01:27:26,166
다들 잘 들으세요

1088
01:27:27,500 --> 01:27:29,041
노래할 거구나

1089
01:27:29,125 --> 01:27:31,791
맞아, 시작한다

1090
01:27:31,875 --> 01:27:33,875
렘지, 같이 해

1091
01:27:33,958 --> 01:27:36,958
다 함께
1, 2, 3, 4

1092
01:27:37,041 --> 01:27:39,750
클릭, 클릭
제로 웨이스트

1093
01:27:39,833 --> 01:27:42,458
우린 항상 노력했어

1094
01:27:42,541 --> 01:27:48,000
모든 쓰레기를 모아
하나씩 분류했어

1095
01:27:48,083 --> 01:27:50,833
삶은 아름다워
세상은 아름다워

1096
01:27:50,916 --> 01:27:53,500
우리의 자연을 지켜야 해

1097
01:27:53,583 --> 01:27:59,125
우리의 길과 우리의 집을
깨끗하게 유지해야 해

1098
01:27:59,208 --> 01:28:04,833
바다와 공기가 깨끗하면
더 오래 살 거야

1099
01:28:04,916 --> 01:28:10,416
모든 생명은
깨끗한 세상에서 더 행복해

1100
01:28:21,583 --> 01:28:27,416
살구 콤포트 다섯 병을 마시고

1101
01:28:27,500 --> 01:28:29,958
스헴시 파스하 통로에서
타카투카를 먹고

1102
01:28:30,041 --> 01:28:32,583
그 병들은 어떻게 했지?

1103
01:28:32,666 --> 01:28:35,541
클릭, 클릭
제로 웨이스트

1104
01:28:35,625 --> 01:28:39,458
우린 그걸 쓰레기통에
버리지 않았어

1105
01:28:39,541 --> 01:28:42,125
재활용해

1106
01:28:42,208 --> 01:28:43,708
게으름 피우지 말고!

1107
01:28:55,208 --> 01:28:57,916
네자티가 나뭇가지에 일어서

1108
01:28:58,000 --> 01:29:00,833
네자티가 나뭇가지에 일어서

1109
01:29:00,916 --> 01:29:03,500
코러스가 있나?
이번에는 있어

1110
01:29:03,583 --> 01:29:06,375
정말?
농담이야

1111
01:29:06,458 --> 01:29:09,291
코러스는 없어

1112
01:29:09,375 --> 01:29:12,000
언제 그 일이 있었지?
다신 그런 일 없어

1113
01:29:12,083 --> 01:29:14,708
코러스는 없어

1114
01:29:14,791 --> 01:29:17,666
그런 일은 없었어
다신 일어나지 않아

1115
01:29:17,750 --> 01:29:20,333
클릭, 클릭
제로 웨이스트

1116
01:29:20,416 --> 01:29:22,875
내 달걀이 뜨거워

1117
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
클릭, 클릭
제로 웨이스트

1118
01:29:25,916 --> 01:29:29,125
내 달걀이 뜨거워

1119
01:30:34,666 --> 01:30:36,750
"끝"

1120
01:30:38,750 --> 01:30:42,333
"레벤트 윈살을 추억하며"

1121
01:31:01,041 --> 01:31:03,041
자막: 차동인



