1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,708 --> 00:00:07,958
Όχι!

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,250 --> 00:00:23,750
Ο συναγερμός χτυπά, μα όλο τον κλείνουμε.

5
00:00:23,833 --> 00:00:26,291
Δυστυχώς, δεν υπάρχει διαφυγή.

6
00:00:26,375 --> 00:00:27,958
Το τέλος πλησιάζει.

7
00:00:28,041 --> 00:00:30,125
Τόσο χάλια;

8
00:00:30,208 --> 00:00:32,541
Κάθε στιγμή, όλο και πιο πολύ.

9
00:00:32,625 --> 00:00:33,541
ΕΙΔΗΣΕΙΣ

10
00:00:33,625 --> 00:00:35,083
Τόσο γρήγορα;

11
00:00:35,583 --> 00:00:37,875
Πιο πολύ απ' όσο φαντάζεστε.

12
00:00:47,958 --> 00:00:50,375
Τώρα που μιλάμε,

13
00:00:50,458 --> 00:00:55,250
έχουν αγοραστεί στον κόσμο
ένα εκατομμύριο πλαστικά μπουκάλια

14
00:00:55,333 --> 00:00:58,375
και 20.000 από αυτά έχουν ήδη πεταχτεί.

15
00:00:58,458 --> 00:01:01,750
Μολύνουμε τον πλανήτη με τα σκουπίδια μας

16
00:01:01,833 --> 00:01:05,125
αν όλο αγοράζουμε πράματα
και τα πετάμε κάτω.

17
00:01:06,625 --> 00:01:08,500
Πόσο δίκιο έχετε.

18
00:01:12,041 --> 00:01:14,125
Ο κόσμος βασίζεται πάνω μας.

19
00:01:14,208 --> 00:01:17,625
Πρέπει να φτάσουμε στο στούντιο
το συντομότερο.

20
00:01:18,500 --> 00:01:20,416
Γίνεται να φτάσουμε σώοι;

21
00:01:21,750 --> 00:01:23,625
Α! Ο πισινός μου!

22
00:01:23,708 --> 00:01:25,541
Νετζάτι, είσαι καλά;

23
00:01:26,541 --> 00:01:28,458
Ναι. Κανένα πρόβλημα.

24
00:01:29,416 --> 00:01:32,791
Καμουφλάρομαι για την αποστολή.

25
00:01:33,791 --> 00:01:34,958
Και στα μάτια.

26
00:01:37,041 --> 00:01:39,541
Υπάρχουν αρκετές χωματερές

27
00:01:39,625 --> 00:01:41,416
για τόσα σκουπίδια;

28
00:01:41,500 --> 00:01:43,250
Φυσικά και όχι.

29
00:01:43,333 --> 00:01:45,125
Ξέρετε τι γίνεται;

30
00:01:45,208 --> 00:01:49,250
Καταναλώνουμε πιο πολύ απ' ό,τι παράγουμε.

31
00:01:49,333 --> 00:01:51,916
Σακούλες με πατατάκια, ας πούμε.

32
00:01:52,000 --> 00:01:54,416
Θεέ μου, είναι παντού.

33
00:01:56,458 --> 00:01:59,833
Εντάξει. Ας δούμε τι λέει ο απλός κόσμος.

34
00:02:00,666 --> 00:02:04,000
Μηδενικά απορρίμματα
σε καθετί που κάνουμε.

35
00:02:04,083 --> 00:02:08,916
Ανακυκλώνοντας τα σκουπίδια μας,
δεν θα μολύνουμε τη φύση.

36
00:02:10,666 --> 00:02:13,333
-Αμάν!
-Προσοχή! Άκρη!

37
00:02:13,416 --> 00:02:15,166
Το βαν του Μιρκέτ!

38
00:02:18,416 --> 00:02:19,916
Τα καταφέραμε!

39
00:02:21,125 --> 00:02:22,125
Ωχ!

40
00:02:22,666 --> 00:02:25,000
Άντε! Πρέπει να πάμε τώρα!

41
00:02:29,291 --> 00:02:32,083
Έπαθε διάσειση και απορρυθμίστηκε.

42
00:02:33,208 --> 00:02:35,208
Νετζάτι! Σύνελθε!

43
00:02:43,500 --> 00:02:47,000
Ο Νετζάτι που καλέσατε
δεν είναι διαθέσιμος.

44
00:02:47,500 --> 00:02:48,833
Εντάξει! Πάμε!

45
00:02:51,625 --> 00:02:56,291
Τι έχετε να πείτε
για την πρόταση της μικρής στο ρεπορτάζ;

46
00:02:56,375 --> 00:03:00,000
Μίλησε για ανακύκλωση,
μηδενικά απορρίμματα…

47
00:03:00,083 --> 00:03:03,375
Ελάτε τώρα, αυτό θα πάρει αιώνες.
Ξεχάστε το.

48
00:03:03,458 --> 00:03:08,291
Υπάρχουν πιο εύκολες
και φαντασμαγορικές λύσεις. Ησυχάστε.

49
00:03:08,375 --> 00:03:10,375
Μη μου πείτε. Θα μαντέψω.

50
00:03:10,458 --> 00:03:13,625
Θα φτιάξετε γιγάντια απορριμματοφόρα;

51
00:03:13,708 --> 00:03:17,708
Σαν αυτό! Υπέροχο! Κάνει και "μπιπ μπιπ".

52
00:03:17,791 --> 00:03:19,333
Πολύ καλή ιδέα.

53
00:03:19,416 --> 00:03:22,250
-Είναι γελοίο.
-Ναι, κι εγώ συμφωνώ.

54
00:03:22,333 --> 00:03:24,125
Λοιπόν, τι λύση βρήκατε;

55
00:03:24,958 --> 00:03:27,708
Μια φοβερή λύση, μαζί με επιστήμονες.

56
00:03:27,791 --> 00:03:32,208
Αν και ένας από αυτούς
ήταν πολύ ενοχλητικός, διαφωνούσε.

57
00:03:32,291 --> 00:03:33,833
Δεν θα πω ποιος.

58
00:03:33,916 --> 00:03:37,041
Παραιτήθηκε και αποχώρησε, πάντως.

59
00:03:37,125 --> 00:03:39,583
Ας πούμε το όνομά του! Δείτε τον!

60
00:03:41,583 --> 00:03:44,583
-Ένας ρεβιθοκέφαλος!
-Δείτε! Ένα ρεβίθι!

61
00:03:44,666 --> 00:03:46,791
-Ρεβιθοκέφαλος.
-Δείτε τον!

62
00:03:46,875 --> 00:03:50,208
Έτσι ακριβώς. Είναι ρεβιθοκέφαλος.

63
00:03:50,291 --> 00:03:54,500
Δεν είμαι ρεβιθοκέφαλος!
Είπα την αλήθεια και με έδιωξαν!

64
00:03:54,583 --> 00:03:56,958
Μοιάζεις όμως με ρεβίθι, Μιρκέτ.

65
00:03:57,041 --> 00:03:58,916
Σάκιρ; Τι κάνεις εδώ;

66
00:03:59,000 --> 00:04:02,666
Ο Μιρκέτ και ο Νετζάτι
θα μπουκάρουν στην εκπομπή.

67
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
Γιατί;

68
00:04:03,833 --> 00:04:06,375
Γιατί οι πολιτικοί κάνουν λάθος.

69
00:04:06,458 --> 00:04:09,750
Έχω μια καλύτερη ιδέα να τους προτείνω.

70
00:04:09,833 --> 00:04:12,250
Να η είσοδος του στούντιο.

71
00:04:12,333 --> 00:04:15,250
Δεν θα μας αφήσουν να περάσουμε.

72
00:04:15,333 --> 00:04:18,125
Αν είναι έτσι, θα πάμε από αλλού.

73
00:04:18,208 --> 00:04:19,375
Από πού;

74
00:04:19,458 --> 00:04:20,666
Ακολουθήστε με.

75
00:04:20,750 --> 00:04:24,125
Ήσυχα, όμως. Μη μας καταλάβουν…

76
00:04:25,250 --> 00:04:26,250
Μαμά μου!

77
00:04:26,333 --> 00:04:28,250
Τι είναι αυτό; Φοβάμαι!

78
00:04:28,333 --> 00:04:30,791
Εντάξει. Η σκιά μου ήταν.

79
00:04:30,875 --> 00:04:32,125
Πάμε.

80
00:04:38,750 --> 00:04:43,833
Να! Κάθε μυστική αποστολή
έχει τη δική της πύλη προς την περιπέτεια.

81
00:04:43,916 --> 00:04:46,500
Ανοησίες! Δεν υπάρχει τέτοια πύλη.

82
00:04:46,583 --> 00:04:48,250
Μη μιλάς και ακολούθα.

83
00:04:51,125 --> 00:04:54,791
Ρεβιθοκέφαλε, με βοηθάς λίγο;

84
00:04:54,875 --> 00:04:56,291
Φά' τη, ρεβίθι!

85
00:04:58,000 --> 00:04:59,166
Ευχαριστώ.

86
00:04:59,750 --> 00:05:02,041
Λοιπόν, τι λύση βρήκατε;

87
00:05:02,125 --> 00:05:03,375
Είναι πολύ απλό.

88
00:05:03,458 --> 00:05:07,750
Θα φορτώσουμε όλα τα σκουπίδια
σε διαστημικούς πυραύλους.

89
00:05:07,833 --> 00:05:09,500
Χιλιάδες πυραύλους.

90
00:05:09,583 --> 00:05:13,541
Και θα τους εκτοξεύσουμε στο διάστημα.

91
00:05:13,625 --> 00:05:17,000
Και τέλος. Αυτό ήταν. Πάνε τα σκουπίδια.

92
00:05:17,083 --> 00:05:20,000
Θα στείλουμε τα σκουπίδια στο διάστημα;

93
00:05:20,083 --> 00:05:23,583
Δεν θα το μολύνουμε κι αυτό έτσι;

94
00:05:23,666 --> 00:05:26,708
Ελάτε τώρα. Δεν είναι δικό μας πρόβλημα.

95
00:05:29,625 --> 00:05:31,833
Πού είναι αυτό το στούντιο;

96
00:05:32,541 --> 00:05:37,083
Είκοσι μοίρες νότια,
12 μοίρες βόρεια, 20 μοίρες μπροστά!

97
00:05:39,125 --> 00:05:40,541
Νομίζω πως φτάσαμε.

98
00:05:40,625 --> 00:05:44,833
Το υπερκατασκοπικό μου ένστικτο
λέει ότι είναι εδώ κάτω.

99
00:05:44,916 --> 00:05:47,583
Νετζάτι, είσαι σίγουρος;

100
00:05:47,666 --> 00:05:50,000
Χαλάρωσε, αρχηγέ. Το 'χω.

101
00:05:50,083 --> 00:05:51,208
Καλά, λοιπόν.

102
00:05:53,625 --> 00:05:55,166
Αγαπητοί τηλεθεατές!

103
00:05:56,250 --> 00:05:57,416
Τι;

104
00:05:57,500 --> 00:06:00,000
Πάρε κι αυτή! Τι κάνεις εδώ μέσα;

105
00:06:00,083 --> 00:06:01,875
Έλα δω, εσύ!

106
00:06:03,041 --> 00:06:05,291
Ντροπή σου, Μιρκέτ. Α πα πα.

107
00:06:05,375 --> 00:06:07,291
Γυναικείες τουαλέτες;

108
00:06:07,375 --> 00:06:09,125
Θα 'πρεπε να ντρέπεσαι!

109
00:06:09,208 --> 00:06:11,083
Εγώ φταίω που σε άκουσα!

110
00:06:11,666 --> 00:06:12,916
Μιρκέτ, ερώτηση.

111
00:06:13,000 --> 00:06:15,666
Είναι πιο βαρύς ο αγωγός ή εγώ;

112
00:06:16,166 --> 00:06:17,666
-Τι;
-Άργησες.

113
00:06:20,833 --> 00:06:23,875
Αγαπητοί τηλεθεατές, έχουμε έκτακτα νέα.

114
00:06:23,958 --> 00:06:27,333
Στην Κωνσταντινούπολη βρέχει ελέφαντες.

115
00:06:27,416 --> 00:06:30,125
-Ας κλείσουμε τα σχολεία.
-Γιούπι!

116
00:06:30,208 --> 00:06:33,375
Οι επιστάτες θα έχουν κι αυτοί άδεια;

117
00:06:35,041 --> 00:06:37,125
Δελτίο ειδήσεων με τσουλήθρα!

118
00:06:37,208 --> 00:06:40,250
Ένα, δύο, τρία, φύγαμε!

119
00:06:40,333 --> 00:06:44,083
Όπα! Ουάου! Είμαστε στον αέρα; Γεια!

120
00:06:44,166 --> 00:06:46,083
Ας πω ένα δυνατό γεια

121
00:06:46,166 --> 00:06:50,750
σε όσους μας παρακολουθούν
από κάποιο ζαχαροπλαστείο.

122
00:06:50,833 --> 00:06:54,125
Ή κρεοπωλείο ή τυροπωλείο!

123
00:06:54,208 --> 00:06:56,541
-Έλα δω, εσύ.
-Απαγορεύεται.

124
00:06:56,625 --> 00:07:00,250
Κανείς δεν σταματά
τον ειδικό πράκτορα Νετζάτι.

125
00:07:01,416 --> 00:07:02,750
Με σταμάτησαν.

126
00:07:02,833 --> 00:07:07,458
Πέτα ελεύθερος και γύρνα σπίτι

127
00:07:07,541 --> 00:07:09,500
Ζήτα το τηλέφωνό του.

128
00:07:10,000 --> 00:07:11,375
Μια χαρά!

129
00:07:11,458 --> 00:07:14,500
Χάρη στον Νετζάτι, γλιτώσαμε τους φύλακες.

130
00:07:14,583 --> 00:07:16,375
Σειρά μου τώρα.

131
00:07:16,958 --> 00:07:20,041
Πότε λέτε να εκτοξεύσετε τους πυραύλους;

132
00:07:20,666 --> 00:07:22,208
Αν όλα πάνε καλά,

133
00:07:22,291 --> 00:07:25,500
θα εκτοξεύσουμε τα σκουπίδια
αύριο το πρωί.

134
00:07:26,125 --> 00:07:27,708
Ακούσατε, αγαπητοί.

135
00:07:27,791 --> 00:07:31,000
-Πύραυλοι γεμάτοι με σκουπίδια…
-Συγγνώμη.

136
00:07:31,083 --> 00:07:33,083
…φεύγουν για το διάστημα.

137
00:07:33,166 --> 00:07:35,833
Δεν φτάνουν τα πόδια μου. Εντάξει.

138
00:07:36,583 --> 00:07:37,750
Ρεβιθοκέφαλε!

139
00:07:37,833 --> 00:07:40,041
-Ασφάλεια!
-Δεν είναι εδώ.

140
00:07:40,125 --> 00:07:43,458
Λοιπόν, γήινες και γήινοι,

141
00:07:43,541 --> 00:07:48,250
αν θέλετε έναν πλανήτη χωρίς σκουπίδια,
ακούστε με.

142
00:07:49,125 --> 00:07:51,375
-Εδώ είναι η κάμερα.
-Σοβαρά;

143
00:07:52,166 --> 00:07:54,791
Θα σας δείξω τη νέα μου εφεύρεση.

144
00:07:54,875 --> 00:07:59,416
Χάρη σ' αυτήν τη συσκευή,
δεν θα χρειάζονται γελοίες λύσεις

145
00:07:59,500 --> 00:08:02,166
όπως οι πύραυλοι σκουπιδιών.

146
00:08:02,750 --> 00:08:04,916
Μιρκέτ, άσ' το.

147
00:08:05,000 --> 00:08:07,791
Οι εφευρέσεις σου δεν δουλεύουν.

148
00:08:07,875 --> 00:08:10,375
Είσαι ανίκανος. Πάρ' το απόφαση.

149
00:08:10,458 --> 00:08:12,291
Όχι! Αυτή θα δουλέψει.

150
00:08:12,875 --> 00:08:16,583
Θα καταστρέψω τα σκουπίδια
και θα σώσω τον κόσμο.

151
00:08:16,666 --> 00:08:18,916
Και θα είστε μάρτυρες.

152
00:08:19,000 --> 00:08:22,458
Λοιπόν, ας πάρουμε αυτήν εδώ τη σακούλα.

153
00:08:24,291 --> 00:08:26,291
Ρυθμίζω κι αυτό.

154
00:08:39,875 --> 00:08:41,583
Δεν θα τα καταφέρει.

155
00:08:58,291 --> 00:09:01,458
Έλα, Μιρκέτ, άντε! Μπορείς.

156
00:09:16,541 --> 00:09:18,291
Αγαπητοί τηλεθεατές,

157
00:09:18,375 --> 00:09:22,333
η εφεύρεση του ρεβιθοκέφαλου
πολλαπλασιάζει,

158
00:09:22,416 --> 00:09:24,625
δεν καταστρέφει τα σκουπίδια.

159
00:09:26,583 --> 00:09:28,083
Ρεβιθοκέφαλε!

160
00:09:36,750 --> 00:09:40,083
Δεν έπρεπε να γίνει αυτό, όμως.

161
00:09:51,125 --> 00:09:53,125
Αφού δεν λειτούργησε αυτό,

162
00:09:53,208 --> 00:09:56,041
οι πύραυλοι θα εκτοξευτούν αύριο, ε;

163
00:09:56,125 --> 00:09:57,291
Βεβαίως.

164
00:09:57,375 --> 00:10:00,333
Είναι η καλύτερη λύση για όλους μας.

165
00:10:00,833 --> 00:10:02,541
Άντε, ρεβιθοκέφαλε.

166
00:10:02,625 --> 00:10:04,958
Προσπάθησέ το λίγο ακόμα.

167
00:10:05,041 --> 00:10:09,500
Κοιτάξτε τον.
Μ' αυτό ήθελε να σώσει τον κόσμο;

168
00:10:09,583 --> 00:10:12,125
Μας το παίζει και εφευρέτης.

169
00:10:12,208 --> 00:10:13,625
Καλά να πάθει.

170
00:10:13,708 --> 00:10:17,583
Έγινε ρεζίλι σ' όλο τον κόσμο. Πω πω!

171
00:10:18,708 --> 00:10:19,750
Πω πω!

172
00:10:19,833 --> 00:10:23,333
Ο Μιρκέτ δεν έσωσε τον κόσμο
Αυτήν τη φορά

173
00:10:23,416 --> 00:10:27,791
Ωχ, όχι!
Δεν δούλεψε η εφεύρεσή του

174
00:10:27,875 --> 00:10:31,166
Πω πω! Δεν κατέστρεψε τα σκουπίδια
Όχι!

175
00:10:31,250 --> 00:10:33,458
Δεν μας βρήκε λύση
Όχι!

176
00:10:33,541 --> 00:10:38,083
Πήγαινε σπίτι
Όχι, αυτήν τη φορά απέτυχες

177
00:10:38,166 --> 00:10:42,583
Είμαστε σκουπίδια κι είμαστε πολλά
Είσαι ένας, τι να κάνεις;

178
00:10:42,666 --> 00:10:44,916
Έγινες ρεζίλι
Πάει, τέλειωσε

179
00:10:45,000 --> 00:10:47,166
Έχει δάκρυα στα μάτια

180
00:10:47,250 --> 00:10:51,625
Προσπάθησες να σώσεις τον κόσμο, Μιρκέτ
Έλα, και τώρα τι;

181
00:10:51,708 --> 00:10:54,000
Πω πω!
Είμαστε σκουπίδια

182
00:10:54,083 --> 00:10:57,458
Πίνουν, τρώνε και μας πετάνε
Πω πω!

183
00:10:57,541 --> 00:10:59,958
Δεξιά κι αριστερά, μας πετάνε

184
00:11:00,041 --> 00:11:02,291
Παντού σκουπίδια

185
00:11:02,375 --> 00:11:05,458
Παντού σκουπίδια
Πω πω

186
00:11:06,125 --> 00:11:07,708
Πω πω

187
00:11:08,375 --> 00:11:10,041
Πω πω

188
00:11:10,666 --> 00:11:12,625
Πω πω

189
00:11:12,708 --> 00:11:14,500
Πω πω

190
00:11:15,250 --> 00:11:16,875
Πω πω

191
00:11:17,541 --> 00:11:18,875
Πω πω

192
00:11:19,833 --> 00:11:21,541
Πω πω

193
00:11:27,666 --> 00:11:29,791
-Έλα! Κουνήσου!
-Βγες έξω!

194
00:11:29,875 --> 00:11:33,208
Δεν συνήλθα ακόμα. Η κολόνια δεν έπιασε.

195
00:11:33,291 --> 00:11:36,208
Ρίξτε μου καλύτερα δυο πιάτα ρύζι.

196
00:11:36,291 --> 00:11:38,000
Θες μια υπερκλοτσιά;

197
00:11:38,083 --> 00:11:40,750
Υπερκλοτσιά, όπως κανονική κλοτσιά;

198
00:11:40,833 --> 00:11:43,541
Ένα, δύο, υπερκλοτσιά!

199
00:11:48,958 --> 00:11:53,375
Νοστιμότατη η κλοτσιά σας!
Μπορώ να έχω τη συνταγή;

200
00:11:55,291 --> 00:11:57,291
Η εφεύρεση του Μιρκέτ.

201
00:11:57,375 --> 00:11:59,166
Γιατί την πέταξε;

202
00:12:02,625 --> 00:12:04,916
Τι συμβαίνει; Γιατί άναψε;

203
00:12:05,000 --> 00:12:06,291
Κάτσε μια στιγμή!

204
00:12:08,375 --> 00:12:12,083
Θεούλη μου! Στάσου. Στάσου, είπα.

205
00:12:46,791 --> 00:12:50,208
Καληνύχτα, Μιρκέτ. Καλημέρα, Μιρκέτ.

206
00:12:50,291 --> 00:12:51,666
Καλώς τον, Μιρκέτ.

207
00:12:52,250 --> 00:12:55,708
Δεν είμαι καλά, Τεχνητή Νοημοσύνη 4914.

208
00:12:56,291 --> 00:12:59,541
Δούλεψε η εφεύρεσή σου; Τα κατάφερες;

209
00:13:00,125 --> 00:13:03,791
Απέτυχα. Δεν μπορώ να φτιάξω τίποτα.

210
00:13:03,875 --> 00:13:06,583
Ο σκουπιδοφάγος μου δεν λειτούργησε.

211
00:13:06,666 --> 00:13:08,791
Έκανε περίεργα πράγματα.

212
00:13:09,375 --> 00:13:13,375
Κοίταξέ τες!
Όλες οι εφευρέσεις μου είναι άχρηστες!

213
00:13:13,458 --> 00:13:16,500
Να σου προσφέρω ένα μπισκότο;

214
00:13:18,625 --> 00:13:19,916
Μπράβο.

215
00:13:20,000 --> 00:13:24,333
Τα μπισκότα κάνουν καλό
στα μαλλιά, Μιρκέτ. Τα θρέφουν.

216
00:13:26,500 --> 00:13:29,583
Αρκετά! Τη βαρέθηκα αυτήν τη δουλειά.

217
00:13:29,666 --> 00:13:32,125
Δεν θέλω να σκέφτομαι τίποτα πια.

218
00:13:33,375 --> 00:13:35,333
Έλα δω!

219
00:13:35,416 --> 00:13:38,083
Θα τα πετάξω όλα.

220
00:13:38,166 --> 00:13:39,875
Δεν ασχολούμαι άλλο.

221
00:13:40,750 --> 00:13:44,041
Αφού κανείς δεν εκτιμά
τις προσπάθειές μου.

222
00:13:45,041 --> 00:13:49,958
Μην ανησυχείς, Μιρκέτ.
Τα έχω όλα αποθηκευμένα στη μνήμη μου.

223
00:13:50,041 --> 00:13:53,416
Τέλος η χημεία, τα μαθηματικά, η φυσική.

224
00:13:53,500 --> 00:13:56,541
Ούτε σταυρόλεξο δεν ξαναλύνω.

225
00:13:56,625 --> 00:13:58,583
Ο παλιός Μιρκέτ πέθανε!

226
00:13:59,375 --> 00:14:02,500
Ωραία που βλέπεις τη ζωή θετικά, Μιρκέτ.

227
00:14:08,875 --> 00:14:10,333
Προσοχή, παρακαλώ!

228
00:14:10,416 --> 00:14:13,166
Οι πύραυλοι θα εκτοξευτούν το πρωί.

229
00:14:13,250 --> 00:14:16,625
Πετάξτε τα τελευταία σας σκουπίδια.

230
00:14:16,708 --> 00:14:19,708
Οι πύραυλοι εκτοξεύονται αύριο το πρωί.

231
00:14:19,791 --> 00:14:23,125
Πετάξτε όλα τα σκουπίδια
στο απορριμματοφόρο.

232
00:14:24,208 --> 00:14:27,958
Αντίο, όνειρά μου. Καλό ταξίδι.

233
00:14:33,291 --> 00:14:34,958
Καλημέρα, Μιρκέτ.

234
00:14:35,875 --> 00:14:37,958
Καληνύχτα, Μιρκέτ.

235
00:15:22,916 --> 00:15:24,333
Έφτασε η ώρα.

236
00:15:24,416 --> 00:15:29,333
Όλα τα σκουπίδια του κόσμου
θα εκτοξευτούν σήμερα στο διάστημα.

237
00:15:29,833 --> 00:15:32,708
Θεωρώ αυτό το πρόγραμμα μέγα λάθος.

238
00:15:32,791 --> 00:15:37,416
Ο πύραυλος με τα πρώτα σκουπίδια
θα εκτοξευτεί σύντομα.

239
00:15:37,500 --> 00:15:42,333
Αν μολύνουμε το διάστημα,
μας περιμένουν μεγαλύτεροι κίνδυνοι.

240
00:15:45,958 --> 00:15:52,125
Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα, μηδέν.

241
00:15:55,458 --> 00:15:56,833
Εκτόξευση επιτυχής.

242
00:16:01,000 --> 00:16:03,958
Ο πύραυλος με τα πρώτα σκουπίδια

243
00:16:04,041 --> 00:16:07,125
βγήκε από την τροχιά της Γης

244
00:16:07,208 --> 00:16:11,208
και ταξιδεύει μακριά στο διαστημικό κενό.

245
00:16:11,291 --> 00:16:14,625
Οι αξιωματούχοι είναι αισιόδοξοι,

246
00:16:14,708 --> 00:16:17,541
ενώ ετοιμάζονται και νέοι πύραυλοι.

247
00:16:18,041 --> 00:16:22,791
Οι μελλοντικές γενιές
δεν θα μας συγχωρήσουν ποτέ γι' αυτό.

248
00:16:22,875 --> 00:16:24,583
Είναι τεράστιο λάθος

249
00:16:25,166 --> 00:16:29,041
και μπορεί να φέρει το τέλος του κόσμου.

250
00:17:51,208 --> 00:17:53,000
Έναν χρόνο αργότερα.

251
00:19:38,000 --> 00:19:40,958
Φτάνει πια! Φεύγω απ' αυτό το πλοίο.

252
00:19:41,041 --> 00:19:45,875
-Ανοησίες, Κάντριγιε. Πού θα πας;
-Θα πηγαίναμε νότια, Ρέμζι.

253
00:19:45,958 --> 00:19:48,166
Σε μια παραλία με ξαπλώστρες.

254
00:19:48,250 --> 00:19:49,500
Και μπουφέ!

255
00:19:49,583 --> 00:19:53,416
Τρεις μήνες τώρα,
βλέπουμε μόνο χιόνι και πάγο.

256
00:19:53,500 --> 00:19:55,208
Πάγος, χιόνι, πάγος.

257
00:19:55,291 --> 00:19:57,208
-Χιόνι!
-Ο μάγος λιώνει;

258
00:19:57,291 --> 00:19:59,750
Πάγος, για όνομα του Θεού! Πάγος!

259
00:19:59,833 --> 00:20:01,833
Μόνο πάγος!

260
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
Αμάν!

261
00:20:16,458 --> 00:20:17,833
Κάντριγιε, τι θες;

262
00:20:17,916 --> 00:20:20,875
Η Τζάναν είπε ότι ο Μιρκέτ είναι νότια.

263
00:20:20,958 --> 00:20:23,708
Δεν περίμενα να 'ναι στον Νότιο Πόλο.

264
00:20:23,791 --> 00:20:25,583
Μη με νευριάζεις, Ρέμζι.

265
00:20:25,666 --> 00:20:29,375
Κάνει τόσο κρύο,
που οι λέξεις παγώνουν στον αέρα.

266
00:20:29,458 --> 00:20:30,458
Κοίτα!

267
00:20:30,541 --> 00:20:31,875
ΚΟΙΤΑ

268
00:20:31,958 --> 00:20:34,833
Εγώ το βρίσκω υπέροχο. Κοιτάξτε.

269
00:20:34,916 --> 00:20:36,375
Περιπέτεια.

270
00:20:36,458 --> 00:20:38,041
Διασκέδαση.

271
00:20:38,125 --> 00:20:41,833
Δεινόσαυροι που πετούν λέιζερ
απ' τα μάτια.

272
00:20:42,666 --> 00:20:44,083
Να ο δεινόσαυρος.

273
00:20:46,250 --> 00:20:49,041
-Σταμάτα, Κάντριγιε!
-Θα ηρεμήσετε;

274
00:20:49,125 --> 00:20:51,375
Ξεχάσατε γιατί είμαστε εδώ;

275
00:20:51,458 --> 00:20:53,583
Πρέπει να βρούμε τον Μιρκέτ.

276
00:20:54,166 --> 00:20:56,375
Έναν χρόνο τον ψάχνουμε.

277
00:20:56,458 --> 00:20:58,541
Δεν νομίζω να 'ναι ούτε εδώ.

278
00:20:58,625 --> 00:21:00,583
Λες κι έγινε καπνός.

279
00:21:01,166 --> 00:21:04,208
Ξεχάστε τον. Τα μικρά με ποιον είναι;

280
00:21:05,666 --> 00:21:10,458
Ένας χρόνος πέρασε από την εκτόξευση
των σκουπιδιών με πυραύλους.

281
00:21:10,541 --> 00:21:14,916
Περίπου 5.000 πύραυλοι
περιπλανώνται σήμερα στο διάστημα.

282
00:21:15,000 --> 00:21:17,833
Προς το παρόν, όλα πηγαίνουν καλά.

283
00:21:17,916 --> 00:21:21,250
Η Γη είναι πιο καθαρή.
Εμείς πιο χαρούμενοι.

284
00:21:23,875 --> 00:21:26,833
Θες άλλο;

285
00:21:26,916 --> 00:21:30,791
Καλώς ήρθατε στο κανάλι μου.
Είμαστε στον Νότιο Πόλο.

286
00:21:34,041 --> 00:21:36,458
Αγαπητά μου αδέρφια.

287
00:21:36,541 --> 00:21:39,416
Θέλω να είστε λίγο φρόνιμα τώρα.

288
00:21:39,500 --> 00:21:41,708
Δεν θα καταφέρετε τίποτα αν…

289
00:21:45,333 --> 00:21:47,500
Κε-κε-κέικ
Μου 'ρθε στο μυαλό

290
00:21:47,583 --> 00:21:49,916
Έλα εδώ πέρα
Πήδα στον αέρα

291
00:21:50,000 --> 00:21:51,125
Πήδα στον αέρα

292
00:21:51,208 --> 00:21:53,750
Πήδα, πήδα
Πήδα στον αέρα

293
00:21:53,833 --> 00:21:55,833
Τι κάνετε, Νετζάτι;

294
00:21:57,000 --> 00:21:59,666
Δεν σας είπα να είστε φρόνιμοι;

295
00:22:04,208 --> 00:22:05,375
Βοήθεια!

296
00:22:06,125 --> 00:22:07,416
Σταματήστε!

297
00:22:12,083 --> 00:22:13,500
Άρχισε να χιονίζει.

298
00:22:13,583 --> 00:22:16,958
Αν είναι να μη βρούμε τον Μιρκέτ,
εγώ φεύγω.

299
00:22:17,041 --> 00:22:18,416
Να το ξέρετε.

300
00:22:18,500 --> 00:22:22,416
Πώς ξέρεις
ότι ο Μιρκέτ είναι στον Νότιο Πόλο;

301
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
Το γνωρίζετε.

302
00:22:23,583 --> 00:22:28,125
Κάθε μήνα μαζεύω τους λογαριασμούς
στο εργαστήριο του Μιρκέτ.

303
00:22:28,208 --> 00:22:31,708
Βρήκα αυτό
στην ανάλυση της πιστωτικής του.

304
00:22:31,791 --> 00:22:34,000
-Ισοθερμικά εσώρουχα.
-Πιο κάτω.

305
00:22:34,583 --> 00:22:37,541
Ένα ξενοδοχείο στην Ουσουάια. Δηλαδή;

306
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
Είναι μια πόλη στη νότια Αργεντινή.

307
00:22:40,416 --> 00:22:43,000
-Στην Ουσουάια…
-Ουσουάια!

308
00:22:43,083 --> 00:22:44,750
Άντε, πες το! Κρυώνω!

309
00:22:45,958 --> 00:22:47,083
Μπες στο θέμα.

310
00:22:47,166 --> 00:22:49,583
Καλά. Λοιπόν, η Ουσουάια…

311
00:22:49,666 --> 00:22:50,833
Εντάξει, μαμά.

312
00:22:50,916 --> 00:22:54,666
Με λίγα λόγια,
μπορεί να είναι κάπου εκεί ο Μιρκέτ.

313
00:22:54,750 --> 00:22:57,250
Πιθανότητες.

314
00:22:57,333 --> 00:22:59,916
Πάλι ονειροβατείς, Τζάναν.

315
00:23:03,916 --> 00:23:05,333
Ωχ, αμάν!

316
00:23:05,416 --> 00:23:08,000
Τι είναι αυτό; Κάτι έρχεται.

317
00:23:15,000 --> 00:23:18,166
Απίστευτο! Ένα διαστημόπλοιο.

318
00:23:18,250 --> 00:23:19,500
Θέλουν βοήθεια.

319
00:23:19,583 --> 00:23:22,291
Ναι. Να μια περιπέτεια. Πάμε!

320
00:23:22,375 --> 00:23:24,916
Γιε μου, ηρέμησε.

321
00:23:25,000 --> 00:23:27,083
Μπορεί να είναι επικίνδυνοι.

322
00:23:27,166 --> 00:23:29,125
-Μην πας εκεί!
-Έλα, πάμε!

323
00:23:29,208 --> 00:23:30,750
Είναι καταπληκτικό!

324
00:23:31,458 --> 00:23:32,916
Ελάτε πίσω τώρα!

325
00:23:33,583 --> 00:23:37,291
Ρέμζι! Ετοίμασε τους Νετζάτι.
Θα πάμε κι εμείς.

326
00:23:57,833 --> 00:23:59,500
Εξωγήινος είναι αυτός;

327
00:23:59,583 --> 00:24:00,916
Ρίχνει χιονόνερο.

328
00:24:01,000 --> 00:24:03,583
Ελάτε. Πάμε πίσω στο πλοίο.

329
00:24:03,666 --> 00:24:06,625
Εντάξει. Βοηθήστε να τον σηκώσουμε.

330
00:24:08,666 --> 00:24:11,041
Άντε.

331
00:24:11,666 --> 00:24:12,958
Όπα!

332
00:24:13,041 --> 00:24:14,208
Πάμε.

333
00:24:20,416 --> 00:24:21,875
Προς τα πού πάμε;

334
00:24:21,958 --> 00:24:24,000
Δεν βλέπω τίποτα στο χιόνι.

335
00:24:24,083 --> 00:24:26,041
Μην απομακρυνθεί κανείς!

336
00:24:42,291 --> 00:24:43,833
Θα παγώσουμε.

337
00:24:43,916 --> 00:24:46,625
Δεν έχουμε χαθεί. Μην το σκέφτεστε.

338
00:24:50,041 --> 00:24:51,208
Μια καλύβα!

339
00:24:51,291 --> 00:24:52,708
Ελάτε. Πάμε μέσα.

340
00:25:04,291 --> 00:25:05,291
Έχω παγώσει!

341
00:25:05,375 --> 00:25:07,166
Σηκώστε τον. Εδώ πάνω.

342
00:25:12,041 --> 00:25:14,125
Πα-πα-πάγος
Κάνει παγωνιά

343
00:25:14,208 --> 00:25:16,875
Τρώω πάγο
Τι να τα κάνω τα παγάκια;

344
00:25:16,958 --> 00:25:18,083
Πα-πα-πάγος

345
00:25:18,666 --> 00:25:20,541
Ας φάμε.

346
00:25:20,625 --> 00:25:23,708
Κι αυτό εδώ. Ας το φάμε.

347
00:25:26,375 --> 00:25:28,583
Δεν κουνιέται καθόλου.

348
00:25:28,666 --> 00:25:30,833
Έχει παγώσει ο καημένος.

349
00:25:30,916 --> 00:25:34,333
Θα φτιάξω τσάι με λεμόνι και μέντα
να στρώσει.

350
00:25:34,416 --> 00:25:35,625
Είναι ρομπότ!

351
00:25:35,708 --> 00:25:38,791
Δεν πίνει τσάι. Είναι ρομπότ-εξωγήινος.

352
00:25:39,375 --> 00:25:42,333
Γιατί δεν λειτουργεί; Χάλασε;

353
00:25:42,416 --> 00:25:44,166
Τι είναι αυτό; USB;

354
00:25:44,250 --> 00:25:45,583
Θύρα USB;

355
00:25:45,666 --> 00:25:48,458
Να βάλω το κινητό μου να φορτίσει.

356
00:25:48,541 --> 00:25:50,166
Περιμένετε, το βάζω.

357
00:26:21,875 --> 00:26:23,875
-Μιρκέτ;
-Τι;

358
00:26:23,958 --> 00:26:25,208
Μιρκέτ;

359
00:26:25,291 --> 00:26:26,375
Επιτέλους!

360
00:26:26,458 --> 00:26:28,791
Συγχαρητήρια. Με βρήκατε.

361
00:26:28,875 --> 00:26:31,958
Δείτε, καλά είμαι. Εντάξει; Φύγετε τώρα.

362
00:26:34,708 --> 00:26:37,166
Ορίστε; Σε ψάχνουμε έναν χρόνο

363
00:26:37,250 --> 00:26:39,125
και μας λες να φύγουμε;

364
00:26:40,458 --> 00:26:44,166
Γεια! Μου έλειψες τόσο πολύ, Ρέμζι!

365
00:26:44,250 --> 00:26:47,625
Πόσο χαίρομαι που με βρήκατε! Ζήτω!

366
00:26:47,708 --> 00:26:49,375
Καλύτερα τώρα; Φύγετε.

367
00:26:49,458 --> 00:26:51,750
Κι εγώ θέλω αγκαλιά!

368
00:26:51,833 --> 00:26:54,541
Θεέ μου! Πώς έπρεπε να σας υποδεχτώ;

369
00:26:54,625 --> 00:26:56,916
Έπρεπε να φτιάξω καμιά πίτα;

370
00:26:57,000 --> 00:27:00,208
Αν είναι να φτιάξουμε κάτι,
θα το κάνω εγώ.

371
00:27:00,291 --> 00:27:02,250
Τζάναν, φέρε το πλιγούρι.

372
00:27:02,333 --> 00:27:08,041
Στάσου, Μιρκέτ. Μη μας διώχνεις.
Δεν μας έφτανε ένας Νετζάτι, έχουμε εφτά.

373
00:27:09,750 --> 00:27:11,666
Νόστιμο, ναι!

374
00:27:11,750 --> 00:27:16,166
Να, φέραμε τη συσκευή που το έκανε αυτό.

375
00:27:16,250 --> 00:27:20,416
Πρέπει να αλλάξεις τις ρυθμίσεις
του Νετζάτι. Φτιάξ' τον.

376
00:27:20,500 --> 00:27:21,541
Λυπάμαι.

377
00:27:21,625 --> 00:27:25,333
Δεν χρησιμοποιώ πια το μυαλό μου. Δείτε.

378
00:27:25,916 --> 00:27:29,083
Είμαστε πιο έξυπνοι απ' τον Μιρκέτ.

379
00:27:30,250 --> 00:27:34,083
Πέταξα όλη μου τη δουλειά
και τις εφευρέσεις μου.

380
00:27:34,166 --> 00:27:35,583
Δεν θυμάμαι τίποτα.

381
00:27:37,375 --> 00:27:39,500
Επανεκκίνηση συστήματος.

382
00:27:39,583 --> 00:27:42,791
Εξερεύνηση περιβάλλοντος. Σύστημα έτοιμο.

383
00:27:42,875 --> 00:27:43,708
ΑΝΑΛΥΣΗ

384
00:27:43,791 --> 00:27:44,958
Δουλεύει!

385
00:27:45,041 --> 00:27:47,458
Γεια σας, κε Ρομπότ. Πώς είστε;

386
00:27:47,541 --> 00:27:49,958
Οι γονείς σου ξέρουν πού είσαι;

387
00:27:50,041 --> 00:27:51,333
ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ

388
00:27:51,416 --> 00:27:53,833
Είσαι πολύ ελαφριά ντυμένος!

389
00:27:53,916 --> 00:27:56,208
Τι έκανες έξω στην παγωνιά;

390
00:27:56,291 --> 00:27:57,916
Μήπως έχεις πυρετό;

391
00:27:59,125 --> 00:28:02,250
Γεια. Καλώς ήρθες στο κανάλι μου, ρομπότ.

392
00:28:02,333 --> 00:28:06,125
Θα χορέψουμε σαν ρομπότ. Έλα, δείξ' τους.

393
00:28:08,083 --> 00:28:09,208
Έτσι.

394
00:28:10,708 --> 00:28:12,208
Σειρά σου.

395
00:28:15,041 --> 00:28:18,916
Εκτιμώμενη άφιξη
σε τέσσερα λεπτά και 20 δεύτερα.

396
00:28:19,416 --> 00:28:23,000
Τι άφιξη; Ποιος είσαι;
Πού είμαστε; Τι συμβαίνει;

397
00:28:23,083 --> 00:28:25,250
Γιατί δεν ρωτάτε κι εσείς;

398
00:28:25,333 --> 00:28:28,291
Κύριε Ρομπότ, στο σάντουιτς βάζουμε μία

399
00:28:28,375 --> 00:28:30,166
-ή δύο πίτες;
-Μία.

400
00:28:30,250 --> 00:28:34,083
-Πόσες φορές τη μέρα είναι ίδια η ώρα;
-Δύο.

401
00:28:38,666 --> 00:28:40,708
Με συγχωρείτε.

402
00:28:41,416 --> 00:28:43,708
Γεια σου, ρομπότ. Πώς σε λένε;

403
00:28:43,791 --> 00:28:46,500
Λέγομαι ΚΡΜ-2.

404
00:28:46,583 --> 00:28:53,083
Κατασκευάστηκα από τη Γαλαξιακή Ομοσπονδία
και ήρθα να σώσω τον πλανήτη σας.

405
00:28:53,166 --> 00:28:57,125
Οφείλω να σας προστατέψω
από τις δυνάμεις του κακού.

406
00:28:57,708 --> 00:29:00,208
Δυνάμεις του κακού; Δηλαδή;

407
00:29:00,791 --> 00:29:04,958
Εκατό πύραυλοι με σκουπίδια
απ' αυτούς που εκτοξεύσατε

408
00:29:05,041 --> 00:29:08,500
έφτασαν σε έναν πλανήτη όπου υπάρχει ζωή.

409
00:29:08,583 --> 00:29:11,666
Προκάλεσαν ζημιές και ακινητοποιήθηκαν.

410
00:29:11,750 --> 00:29:13,666
Λόγω της καταστροφής,

411
00:29:13,750 --> 00:29:19,291
τα είδη της τοπικής ζωής
αποφάσισαν να πάρουν εκδίκηση

412
00:29:19,375 --> 00:29:21,583
και καταφθάνουν σύντομα.

413
00:29:21,666 --> 00:29:26,541
Θα έρθουν
να εγκατασταθούν στον πλανήτη σας.

414
00:29:26,625 --> 00:29:31,750
Αφού σας καταστρέψουν όλους, φυσικά.

415
00:29:31,833 --> 00:29:33,333
Σας τα 'λεγα εγώ.

416
00:29:33,416 --> 00:29:36,666
Ήταν λάθος να τα στείλουμε στο διάστημα.

417
00:29:36,750 --> 00:29:39,666
Έστειλαν πρώτα ένα διαστημόπλοιο,

418
00:29:39,750 --> 00:29:44,208
και ο υπόλοιπος στόλος αναμένει
έξω από την ατμόσφαιρα.

419
00:29:44,916 --> 00:29:48,375
Να τους σταματήσουμε
πριν κυριεύσουν τον κόσμο.

420
00:29:48,958 --> 00:29:55,291
Είναι πανίσχυροι. Δεν μπορείτε
εσείς οι γήινοι να τους σταματήσετε.

421
00:29:55,875 --> 00:29:57,000
Τι;

422
00:29:57,583 --> 00:30:00,375
Μόνο εγώ μπορώ να τους σταματήσω.

423
00:30:00,458 --> 00:30:03,250
Γι' αυτό θέλουν να με καταστρέψουν.

424
00:30:04,416 --> 00:30:05,958
Όχι, Νετζάτι. Όχι!

425
00:30:06,708 --> 00:30:08,833
Άνοιξε το στόμα σου. Άνοιξε!

426
00:30:08,916 --> 00:30:12,708
Πρέπει να πάμε
στην Υπηρεσία Διαστήματος τώρα.

427
00:30:12,791 --> 00:30:15,833
Πρέπει να μπω στους υπολογιστές τους

428
00:30:15,916 --> 00:30:20,666
και να συνδεθώ με τους πυραύλους σας

429
00:30:20,750 --> 00:30:23,333
για να πολεμήσουν τους εξωγήινους.

430
00:30:23,416 --> 00:30:26,833
Μιρκέτ, ξέρεις πού είναι αυτή η υπηρεσία;

431
00:30:26,916 --> 00:30:31,625
-Του διαστήματος, είπαμε;
-Συγγνώμη; Δεν άκουσα.

432
00:30:31,708 --> 00:30:34,958
Ο εγκέφαλός μου δεν ακούει. Λυπάμαι.

433
00:30:35,041 --> 00:30:40,958
Μιρκέτ, οι εφευρέσεις σου δεν δούλεψαν,
αλλά μην τα παρατάς. Είσαι εφευρέτης.

434
00:30:42,375 --> 00:30:43,791
Πού είσαι;

435
00:30:43,875 --> 00:30:45,958
Ο εγκέφαλός μου δεν βλέπει.

436
00:30:47,041 --> 00:30:49,125
Δεν πρόκειται να βοηθήσει.

437
00:30:49,208 --> 00:30:51,625
Λοιπόν, θα το κάνουμε μόνοι μας.

438
00:30:52,833 --> 00:30:55,791
Σταθείτε. Έχει αεροδρόμιο στα 50 χλμ.

439
00:30:55,875 --> 00:31:00,000
Μπορούμε να πάμε
στην Υπηρεσία Διαστήματος με αεροπλάνο.

440
00:31:00,083 --> 00:31:02,458
Διαδρομή για αεροδρόμιο.

441
00:31:02,541 --> 00:31:05,333
Υπέροχα! Υπολογίσατε και τη διαδρομή.

442
00:31:05,416 --> 00:31:07,583
Και ο καιρός καλυτέρεψε.

443
00:31:07,666 --> 00:31:09,416
Μπορείτε να φύγετε.

444
00:31:10,000 --> 00:31:11,791
-Όλοι έξω.
-Σταμάτα.

445
00:31:11,875 --> 00:31:15,458
-Αμάν πια!
-Μαζέψτε και τους Νετζάτι και δρόμο.

446
00:31:15,541 --> 00:31:16,958
Παίζουμε κρυφτό!

447
00:31:21,333 --> 00:31:25,208
Ξουτ! Ήρθα μόνος στην άλλη άκρη του κόσμου

448
00:31:25,291 --> 00:31:27,208
και πάλι με βρήκατε!

449
00:31:27,291 --> 00:31:28,875
Πραγματικά απίστευτο.

450
00:31:31,375 --> 00:31:34,708
Μιρκέτ, άνοιξέ μας και φτιάξε τον Νετζάτι.

451
00:31:38,916 --> 00:31:42,250
Παιδιά, νομίζω πως έχουμε πρόβλημα.

452
00:31:42,333 --> 00:31:45,000
Τι; Ωχ! Τι είναι αυτό;

453
00:31:51,583 --> 00:31:53,583
Έχω ένα κακό προαίσθημα.

454
00:31:53,666 --> 00:31:56,625
Κι εγώ. Εκείνο το ξύλο μού έφερε αέρια.

455
00:31:56,708 --> 00:31:59,458
Μιρκέτ, άνοιξε. Φτάνουν οι εξωγήινοι!

456
00:31:59,541 --> 00:32:01,708
Ναι, φυσικά. Βέβαια.

457
00:32:01,791 --> 00:32:03,541
Δεν ακούω!

458
00:32:03,625 --> 00:32:06,791
Λα, λα, λα.

459
00:32:12,041 --> 00:32:13,041
Κρυφτείτε!

460
00:32:20,541 --> 00:32:23,458
-Τώρα με πιστεύεις;
-Ο πισινός σου!

461
00:32:24,958 --> 00:32:26,625
Σβήσ' την!

462
00:32:27,875 --> 00:32:28,875
Όχι μ' αυτό!

463
00:32:28,958 --> 00:32:32,166
Όχι με το ραβδί!

464
00:32:33,000 --> 00:32:34,791
Ελάτε. Φεύγουμε.

465
00:32:36,958 --> 00:32:39,000
Προς τα πού τρέχουμε;

466
00:32:40,250 --> 00:32:41,750
Εδώ! Ανεβείτε.

467
00:33:18,291 --> 00:33:21,500
Ετοιμαστείτε. Θα περάσουμε από κάτω.

468
00:33:23,708 --> 00:33:26,125
Μιρκέτ, όχι! Θα χωρέσουμε;

469
00:33:36,208 --> 00:33:39,000
Μικρή, πιο σιγά. Βγάζε κανένα φλας.

470
00:33:39,083 --> 00:33:41,708
Μαμά! Μη με αποσυντονίζεις!

471
00:33:42,375 --> 00:33:44,958
Έλεγξες τα λάδια και το νερό;

472
00:33:47,500 --> 00:33:50,291
-Γεια, Κάντριγιε.
-Ρέμζι! Τι κάνεις;

473
00:33:50,375 --> 00:33:52,250
Ρολάρω, χαλαρά.

474
00:34:13,916 --> 00:34:15,958
Ρέμζι, τι κάνεις; Άσε με!

475
00:34:16,666 --> 00:34:18,541
Καλώς ήρθατε στο κανάλι.

476
00:34:18,625 --> 00:34:21,000
Παίζουμε χιονοπόλεμο!

477
00:34:21,083 --> 00:34:22,750
Δώσ' το. Θα το φάω.

478
00:34:28,041 --> 00:34:30,333
Ρέμζι, άσε με!

479
00:34:45,333 --> 00:34:46,333
Ωχ, όχι.

480
00:34:47,333 --> 00:34:50,083
Μιρκέτ, πίσω σου!

481
00:34:51,291 --> 00:34:52,791
Μιρκέτ, κοίτα πίσω!

482
00:34:53,375 --> 00:34:56,583
Είναι ανοιχτή η πόρτα; Έσκασε το λάστιχο;

483
00:35:07,625 --> 00:35:09,666
Σπηλιά! Δεν θα μπουν εδώ.

484
00:35:11,166 --> 00:35:13,833
Είναι πολύ επίμονοι.

485
00:35:13,916 --> 00:35:16,791
Σταλακτίτες!

486
00:35:16,875 --> 00:35:18,583
Τι έχουμε να χάσουμε;

487
00:35:27,833 --> 00:35:29,541
Τα καταφέραμε!

488
00:35:32,000 --> 00:35:33,333
Φύγε από δω.

489
00:35:40,166 --> 00:35:43,250
Ρέμζι, κάτσε σ' ένα μέρος, σε παρακαλώ!

490
00:35:43,333 --> 00:35:46,666
Θα δεις εσύ!
Όλα αυτά τα έκανα εξαιτίας σου.

491
00:35:51,000 --> 00:35:54,083
-Δεν πιάνουν τα φρένα!
-Τι θα κάνουμε;

492
00:35:55,083 --> 00:35:58,041
Δεν φρενάρει. Πρέπει κάτι να κάνουμε.

493
00:35:58,625 --> 00:36:03,666
Η πιθανότητα να σωθούν είναι 9%.
Κίνδυνος υψηλός. Απορρίπτεται.

494
00:36:04,250 --> 00:36:05,500
Η οικογένειά μου!

495
00:36:09,541 --> 00:36:11,291
Πηδήξτε! Γρήγορα.

496
00:36:11,875 --> 00:36:13,583
Έλα. Εσύ πρώτα.

497
00:36:13,666 --> 00:36:14,791
Έρχομαι!

498
00:36:20,541 --> 00:36:21,541
Τι 'ναι αυτό;

499
00:36:23,583 --> 00:36:24,791
Τέλος δρόμου.

500
00:36:24,875 --> 00:36:26,958
Σάκιρ, σταμάτα!

501
00:36:46,458 --> 00:36:49,125
Η λίμνη είναι παγωμένη.

502
00:36:49,208 --> 00:36:51,916
Τουλάχιστον φτάσαμε ως εδώ

503
00:36:52,000 --> 00:36:56,541
χωρίς κανένα… ατύχημα.

504
00:36:58,083 --> 00:36:59,166
Μην κουνιέστε.

505
00:36:59,250 --> 00:37:02,000
Να μη χορέψω λίγο, δηλαδή;

506
00:37:02,083 --> 00:37:03,416
Όχι βέβαια!

507
00:37:03,500 --> 00:37:07,125
Τώρα θα πάμε όλοι πολύ αργά προς την όχθη.

508
00:37:07,833 --> 00:37:10,083
Κάντριγιε; Πού είναι;

509
00:37:10,166 --> 00:37:12,166
Εδώ είμαι, Ρέμζι!

510
00:37:12,250 --> 00:37:14,500
Κάντριγιε, μην κουνηθείς!

511
00:37:15,083 --> 00:37:17,541
-Και μη χορέψεις!
-Τι;

512
00:37:17,625 --> 00:37:19,291
Μαμά, μην κουνιέσαι!

513
00:37:22,875 --> 00:37:24,916
Έφτασαν.

514
00:37:25,000 --> 00:37:27,041
Αμάν! Τι θα κάνουμε;

515
00:37:30,333 --> 00:37:31,166
Το παλτό.

516
00:37:31,250 --> 00:37:33,583
Αμάν, πιάστηκε το παλτό μου.

517
00:37:37,791 --> 00:37:39,416
Πρέπει να τη σώσουμε.

518
00:37:41,375 --> 00:37:42,875
Ωχ! Μπαμπά, σταμάτα!

519
00:37:42,958 --> 00:37:45,208
Πρέπει να φτάσουμε στην όχθη.

520
00:37:45,291 --> 00:37:47,291
Μαμά! Μην την αφήσουμε.

521
00:37:47,375 --> 00:37:49,875
Μέτρησα πίεση, χρόνο και εμβαδόν.

522
00:37:49,958 --> 00:37:54,875
Σε περίπου 15 δεύτερα,
η επιφάνεια θα σπάσει. Πρέπει να φύγουμε.

523
00:38:02,500 --> 00:38:04,750
Έλα, άντε.

524
00:38:04,833 --> 00:38:06,875
Τι; Νετζάτι!

525
00:38:21,666 --> 00:38:22,500
Νετζάτι!

526
00:38:32,791 --> 00:38:34,000
Μαμά!

527
00:38:59,458 --> 00:39:00,375
Τι κάνουν;

528
00:39:06,458 --> 00:39:08,708
Νομίζω πως σώζουν τη μαμά.

529
00:39:08,791 --> 00:39:13,416
Αρνητικόν. Δεν τη σώζουν, την αρπάζουν.

530
00:39:13,500 --> 00:39:16,416
Θέλουν να μας σταματήσουν πάση θυσία.

531
00:39:16,500 --> 00:39:18,791
Τι περιμένουμε; Ας τη σώσουμε!

532
00:39:18,875 --> 00:39:23,625
Η πιθανότητα να σωθεί η μητέρα σας
από το διαστημόπλοιο είναι 0%.

533
00:39:23,708 --> 00:39:26,458
-Δεν έχει νόημα.
-Δεν θα την αφήσουμε!

534
00:39:26,541 --> 00:39:28,666
Πηγαίνετέ με στην υπηρεσία.

535
00:39:28,750 --> 00:39:32,500
Η πιθανότητα να τους σταματήσω από κει
είναι 9%.

536
00:39:32,583 --> 00:39:35,666
Τώρα πρέπει να με εμπιστευθείτε.

537
00:39:41,875 --> 00:39:44,833
-Έρχεται προς τα εμάς!
-Δείτε τι βρήκα.

538
00:39:46,750 --> 00:39:48,708
Ένα καπάκι.

539
00:39:50,916 --> 00:39:52,583
Ελάτε, από δω.

540
00:40:05,000 --> 00:40:07,291
Άντε, ελάτε. Γρήγορα.

541
00:40:10,208 --> 00:40:12,291
Πού είμαστε; Τι είναι εδώ;

542
00:40:12,375 --> 00:40:14,666
Δεν ξέρω. Περπάτα. Από δω.

543
00:40:17,625 --> 00:40:18,791
Είναι σκοτεινά.

544
00:40:18,875 --> 00:40:22,166
Ναι, θα ψάξω για φως. Έχει έναν μοχλό εδώ.

545
00:40:22,250 --> 00:40:24,500
-Τον τραβάω.
-Το χέρι μου!

546
00:40:24,583 --> 00:40:27,166
-Εντάξει.
-Εντάξει.

547
00:40:32,125 --> 00:40:35,708
Μη φοβάστε. Μια μάσκα είναι. Τη βρήκα εδώ.

548
00:40:35,791 --> 00:40:37,500
Φαίνεται παλιά.

549
00:40:37,583 --> 00:40:40,916
Πρέπει να είναι κάποιο παλιό καταφύγιο.

550
00:40:41,000 --> 00:40:42,333
Μην κοιτάς εμένα.

551
00:40:43,875 --> 00:40:45,500
Δεν λειτουργώ.

552
00:40:46,958 --> 00:40:49,666
Εμπρός, ναι; Εδώ Μιρκέτ.

553
00:40:49,750 --> 00:40:52,208
Νομίζω πως βρήκα τον σωστό μοχλό.

554
00:40:56,541 --> 00:40:57,541
Πω πω!

555
00:40:57,625 --> 00:40:59,625
Απίστευτο!

556
00:41:02,000 --> 00:41:03,875
Ένα συνηθισμένο μέρος.

557
00:41:05,625 --> 00:41:06,791
Ένας ασύρματος.

558
00:41:06,875 --> 00:41:08,541
Εμπρός;

559
00:41:08,625 --> 00:41:10,416
Μπα, δεν λειτουργεί.

560
00:41:11,708 --> 00:41:12,791
Τι είναι αυτό;

561
00:41:12,875 --> 00:41:14,583
Ένας τηλέγραφος.

562
00:41:14,666 --> 00:41:17,291
Στέλνει μηνύματα σε κώδικα Μορς.

563
00:41:17,375 --> 00:41:20,500
Αν δουλεύει,
μπορούμε να ζητήσουμε βοήθεια.

564
00:41:20,583 --> 00:41:23,375
Γεια. Στοπ. Πεινάμε. Στοπ.

565
00:41:23,458 --> 00:41:26,583
Έξι ψωμάκια. Έξι κουτιά ξινόγαλο. Στοπ.

566
00:41:32,583 --> 00:41:35,041
Κύριε. Κάποιος έστειλε συναγερμό.

567
00:41:35,125 --> 00:41:37,500
Έξι ψωμάκια και ξινόγαλο.

568
00:41:37,583 --> 00:41:40,333
Το ξινόγαλο σπιτικό ή σε κουτί;

569
00:41:40,416 --> 00:41:41,583
Σε κουτί.

570
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
Δώσ' το μου!

571
00:41:44,625 --> 00:41:47,166
Γεια σας. Ήρθαν κακοί εξωγήινοι.

572
00:41:47,250 --> 00:41:49,500
Βοήθεια. Στοπ.

573
00:41:50,083 --> 00:41:52,958
Ναι, έτοιμο το κεμπάπ σε διπλή πίτα.

574
00:41:53,875 --> 00:41:55,750
Σεφ. Κι άλλη παραγγελία.

575
00:41:55,833 --> 00:41:58,750
Λέει "Ήρθαν εξωγήινοι. Βοήθεια".

576
00:41:59,541 --> 00:42:02,916
-Οι εξωγήινοι είναι καλοί ή κακοί;
-Κακοί.

577
00:42:06,291 --> 00:42:08,000
Χάνουμε τον χρόνο μας.

578
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
Τι ήταν αυτό;

579
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
Έρχονται!

580
00:42:16,583 --> 00:42:17,666
Ωχ, όχι.

581
00:42:17,750 --> 00:42:22,583
Εκτιμώμενη άφιξη εξωγήινων
σε τρία λεπτά και 30 δεύτερα.

582
00:42:22,666 --> 00:42:25,208
Ένα υποβρύχιο! Ας δραπετεύσουμε.

583
00:42:25,291 --> 00:42:27,750
Όλοι μέσα. Γρήγορα!

584
00:42:27,833 --> 00:42:29,208
Εντάξει, πηδάω.

585
00:42:30,500 --> 00:42:34,166
Τι κάνεις, μπαμπά;
Στο υποβρύχιο, όχι στο νερό!

586
00:42:35,958 --> 00:42:38,250
Δεν θα δραπετεύαμε υποβρυχίως;

587
00:42:46,041 --> 00:42:48,541
Κάντε γρήγορα.

588
00:42:48,625 --> 00:42:51,875
Βιαστείτε.

589
00:42:55,916 --> 00:42:58,041
Ποιος θα οδηγήσει;

590
00:42:58,125 --> 00:43:01,125
Εύκολο είναι. Γυρνάμε αυτό και φύγαμε.

591
00:43:03,333 --> 00:43:04,166
Τίποτα.

592
00:43:04,250 --> 00:43:05,916
Δώσε μου το σωσίβιο!

593
00:43:19,083 --> 00:43:20,375
Ναι!

594
00:43:53,500 --> 00:43:56,291
Ωχ, όχι. Μια πύλη κλείνει την έξοδο.

595
00:43:56,375 --> 00:43:58,000
Πώς θα βγούμε;

596
00:44:17,083 --> 00:44:18,500
Τα καταφέραμε!

597
00:44:18,583 --> 00:44:20,125
Ζήτω!

598
00:44:20,208 --> 00:44:23,291
Και ένα και δύο, ένα, δύο, τρία, τέσσερα.

599
00:44:23,375 --> 00:44:25,833
Εμπρός, παιδιά
Όπα

600
00:44:25,916 --> 00:44:28,125
Χορέψτε στον ρυθμό
Όπα

601
00:44:28,208 --> 00:44:30,125
Όπα

602
00:44:30,208 --> 00:44:33,583
Οπαλάκια, μπαμ μπαμ
Τσίκι τσίκι, μπαμ μπαμ

603
00:44:33,666 --> 00:44:37,041
Οπαλάκια, μπαμ μπαμ
Τσίκι τσίκι, μπαμ μπαμ

604
00:44:37,125 --> 00:44:40,500
Οπαλάκια, μπαμ μπαμ
Τσίκι τσίκι, μπαμ μπαμ

605
00:44:40,583 --> 00:44:43,958
Οπαλάκια, μπαμ μπαμ
Τσίκι τσίκι, μπαμ μπαμ

606
00:44:44,041 --> 00:44:47,208
Ταξίδι ξεκινήσαμε και δεν σταματήσαμε

607
00:44:47,291 --> 00:44:50,750
Στρίψαμε δεξιά, δεξιά ή αριστερά

608
00:44:50,833 --> 00:44:52,750
Μπήκαμε στο υποβρυχιάκι

609
00:44:52,833 --> 00:44:57,000
Όταν είπαμε να ξεφύγουμε
Από τους εξωγήινους

610
00:44:57,083 --> 00:45:00,458
Αδερφέ, υποβρύχιο είναι αυτό;
Ή μικροβρύχιο;

611
00:45:00,541 --> 00:45:04,458
-Τι θα πει "μικροβρύχιο";
-Μικρό υποβρύχιο, αδερφέ.

612
00:45:04,541 --> 00:45:06,125
Αυτό είναι πολύ μικρό

613
00:45:06,208 --> 00:45:09,583
Μικρό μικροβρύχιο
Ή μικρό μικροβρυχιάκι

614
00:45:09,666 --> 00:45:11,333
Πάμε
Δύο, τρία, τέσσερα

615
00:45:25,041 --> 00:45:28,416
Οπαλάκια, μπαμ μπαμ
Τσίκι τσίκι, μπαμ μπαμ

616
00:45:28,500 --> 00:45:31,875
Οπαλάκια, μπαμ μπαμ
Τσίκι τσίκι, μπαμ μπαμ

617
00:45:31,958 --> 00:45:35,333
Οπαλάκια, μπαμ μπαμ
Τσίκι τσίκι, μπαμ μπαμ

618
00:45:35,416 --> 00:45:39,000
Οπαλάκια, μπαμ μπαμ
Τσίκι τσίκι, μπαμ μπαμ

619
00:46:28,541 --> 00:46:31,000
Τζάναν, μην ανησυχείς, αγάπη μου.

620
00:46:31,083 --> 00:46:34,166
Δεν αφήνουμε τη μαμά σου. Θα τη σώσουμε.

621
00:46:34,250 --> 00:46:36,958
Πώς θα τη σώσουμε αφού φεύγουμε;

622
00:46:37,041 --> 00:46:38,750
Χάνουμε χρόνο τώρα.

623
00:47:22,291 --> 00:47:23,708
Τι είναι αυτό;

624
00:47:25,833 --> 00:47:27,583
Τι; Νέα περιπέτεια;

625
00:47:27,666 --> 00:47:31,750
Δεινόσαυροι νίντζα με φωτιές
ή μονόφθαλμα βαμπίρ με λέιζερ;

626
00:47:34,125 --> 00:47:35,750
Κάτι χειρότερο.

627
00:47:49,916 --> 00:47:51,333
Δεν το πιστεύω.

628
00:47:52,583 --> 00:47:56,958
Δεν πετάξαμε τα σκουπίδια στο διάστημα;

629
00:47:57,041 --> 00:47:59,916
Ο κόσμος θα ήταν καθαρός, υποτίθεται.

630
00:48:00,000 --> 00:48:06,625
Αν δούλευε η χαζοεφεύρεσή μου,
θα τα είχα ξεφορτωθεί όλα αυτά.

631
00:48:06,708 --> 00:48:10,333
Υπολογισμός βέλτιστης διαδρομής
για αεροδρόμιο.

632
00:48:10,416 --> 00:48:13,125
Το βλέπετε αυτό; Μας είπαν ψέματα!

633
00:48:13,208 --> 00:48:17,291
Ο κόσμος δεν είναι καθαρός
κι εσύ ψάχνεις το αεροδρόμιο!

634
00:48:17,375 --> 00:48:23,500
Αν δεν βιαστούμε,
ο κόσμος δεν θα 'ναι απλά βρόμικος.

635
00:48:23,583 --> 00:48:24,916
Θα καταστραφεί.

636
00:48:25,000 --> 00:48:29,375
Και μετά δεν θα έχετε πλανήτη
να λέτε ότι είναι βρόμικος.

637
00:48:29,458 --> 00:48:32,708
Η διαδρομή υπολογίστηκε.
Προχωρήστε βόρεια.

638
00:48:44,125 --> 00:48:45,250
Το είδατε αυτό;

639
00:48:45,333 --> 00:48:47,750
Εκείνος ο κάδος κουνήθηκε.

640
00:48:57,000 --> 00:49:00,208
Αρνητικόν. Δεν βρέθηκε ζωή.

641
00:49:01,041 --> 00:49:02,416
Θα το φαντάστηκα.

642
00:49:04,000 --> 00:49:05,375
Καλά να πάθουμε!

643
00:49:06,708 --> 00:49:08,750
Καλά να πάθουμε!

644
00:49:08,833 --> 00:49:11,250
Καλά να πάθουμε!

645
00:49:11,333 --> 00:49:12,958
Τι λένε;

646
00:49:13,041 --> 00:49:16,375
Καλάθι να πάρουμε;
Τι το θέλουμε το καλάθι;

647
00:49:16,458 --> 00:49:19,208
Όχι καλάθι. "Καλά να πάθουμε" λένε.

648
00:49:19,791 --> 00:49:22,125
Καλά να πάθουμε!

649
00:49:22,208 --> 00:49:24,916
Καλά να πάθουμε!

650
00:49:29,208 --> 00:49:32,208
Δείτε, είναι εδώ και οι μπαμπάδες τους.

651
00:49:32,291 --> 00:49:39,125
Έχετε χαθεί στον βρομότοπο,
εδώ που εμείς ζούμε στην απομόνωση.

652
00:49:40,125 --> 00:49:43,250
-Πώς είπατε;
-Τι έγινε εδώ πέρα;

653
00:49:43,333 --> 00:49:46,041
Είπαν ότι δεν είχε άλλα σκουπίδια.

654
00:49:46,125 --> 00:49:48,875
Καλά να πάθουμε!

655
00:49:48,958 --> 00:49:51,583
Καλά να πάθουμε!

656
00:49:52,208 --> 00:49:54,708
Κανείς δεν κρατάει τον λόγο του.

657
00:49:55,291 --> 00:49:57,708
Δεν μαθαίνουν απ' τα λάθη τους.

658
00:49:58,375 --> 00:50:01,750
Αντί γι' αυτό,
ζητούν βοήθεια απ' το σύμπαν.

659
00:50:01,833 --> 00:50:04,083
Αστέρι ο θείος!

660
00:50:04,166 --> 00:50:07,291
Ευχαριστούμε, θείε Αστέρι,
για την εξήγηση.

661
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
Τι λέει;

662
00:50:08,458 --> 00:50:12,625
Θείε, θα μας εξηγήσεις με πιο απλά λόγια;
Τι έγινε εδώ;

663
00:50:14,541 --> 00:50:16,625
Καλά να πάθουμε!

664
00:50:16,708 --> 00:50:18,791
Καλά να πάθουμε!

665
00:50:18,875 --> 00:50:21,083
Όλοι πετούν σκουπίδια

666
00:50:21,166 --> 00:50:23,250
Έξω
Στον δρόμο

667
00:50:23,333 --> 00:50:25,500
Στο πάτωμα
Σκουπίδια παντού

668
00:50:25,583 --> 00:50:27,666
Ο όμορφος κόσμος ξεχειλίζει

669
00:50:27,750 --> 00:50:29,916
Τι όμορφος που ήταν παλιά

670
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
Ήταν πάντα καθαρός

671
00:50:32,083 --> 00:50:34,416
Σε λίγα λεπτά
Γέμισε ο τόπος

672
00:50:34,500 --> 00:50:36,166
Βουνό τα σκουπίδια

673
00:50:36,250 --> 00:50:39,500
Δεν τα πετάξαμε στον κάδο

674
00:50:39,583 --> 00:50:40,750
Ωχ, αμάν

675
00:50:40,833 --> 00:50:43,958
Δεν τα ξεχωρίσαμε σωστά

676
00:50:44,041 --> 00:50:45,333
Ωχ, αμάν

677
00:50:45,416 --> 00:50:48,375
Αν ήμασταν πιο ευσυνείδητοι

678
00:50:48,458 --> 00:50:49,791
Ωχ, αμάν

679
00:50:49,875 --> 00:50:54,208
Τώρα δεν θα λέγαμε "Ωχ, αμάν"
Ωχ, αμάν

680
00:50:54,291 --> 00:50:56,250
Ωχ, αμάν

681
00:50:56,333 --> 00:50:58,333
Καλά να πάθουμε!

682
00:50:58,416 --> 00:51:00,458
Καλά να πάθουμε!

683
00:51:00,541 --> 00:51:03,000
Καλά να πάθουμε!

684
00:51:03,083 --> 00:51:05,666
Καλά να πάθουμε!

685
00:51:05,750 --> 00:51:07,750
Ανεβάστε το στο ίντερνετ!

686
00:51:07,833 --> 00:51:10,583
Θα έχει εκατομμύρια προβολές.

687
00:51:10,666 --> 00:51:14,833
Νομίζουν ότι τα σκουπίδια στο διάστημα
θα μας σώσουν,

688
00:51:14,916 --> 00:51:16,625
μα τα κάνουν χειρότερα.

689
00:51:16,708 --> 00:51:19,458
Τώρα μολύνουμε το περιβάλλον αλόγιστα

690
00:51:19,541 --> 00:51:20,958
και δεν ανησυχούμε,

691
00:51:21,041 --> 00:51:23,041
γιατί πάνε στο διάστημα!

692
00:51:23,125 --> 00:51:26,291
Σωστά. Αυτό ακριβώς κάνετε.

693
00:51:26,875 --> 00:51:28,791
Δείτε την πινακίδα!

694
00:51:28,875 --> 00:51:30,000
ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ

695
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
Πάμε.

696
00:51:57,000 --> 00:51:58,958
Αυτό είναι το αεροδρόμιο;

697
00:51:59,041 --> 00:52:01,708
Τα αεροπλάνα είναι κατεστραμμένα.

698
00:52:01,791 --> 00:52:05,125
Δεν ξέρω
αν θα βρούμε κανένα να λειτουργεί.

699
00:52:08,625 --> 00:52:10,750
Μια στιγμή. Τι είναι αυτό;

700
00:52:10,833 --> 00:52:11,916
Ποιο;

701
00:52:13,541 --> 00:52:14,541
Αυτό.

702
00:52:16,500 --> 00:52:18,166
Συσκευή εντοπισμού.

703
00:52:18,250 --> 00:52:21,250
-Δηλαδή;
-Υπολογισμός.

704
00:52:21,333 --> 00:52:26,125
Εκτιμώμενη άφιξη
σε μία ή δύο ώρες το πολύ.

705
00:52:26,208 --> 00:52:28,416
Τότε πρέπει να φύγουμε τώρα.

706
00:52:28,500 --> 00:52:31,083
Μακάρι να δούλευε ένα αεροπλάνο.

707
00:52:32,916 --> 00:52:34,291
Ας δοκιμάσουμε.

708
00:52:41,500 --> 00:52:42,916
Σάρωση σε εξέλιξη.

709
00:52:43,000 --> 00:52:48,291
Το 70% των εξαρτημάτων λειτουργούν.

710
00:52:48,375 --> 00:52:52,500
Ο απαιτούμενος χρόνος συναρμολόγησης
είναι 17 ώρες.

711
00:52:52,583 --> 00:52:53,833
Δεκαεφτά ώρες;

712
00:52:53,916 --> 00:52:57,041
Ως τότε, θα μας έχουν βρει οι εξωγήινοι.

713
00:52:57,625 --> 00:53:01,500
Μιρκέτ, η εφεύρεσή σου
έκανε τα σκουπίδια κομματάκια.

714
00:53:01,583 --> 00:53:04,375
Μπορούμε να την αντιστρέψουμε

715
00:53:04,458 --> 00:53:07,875
για να συναρμολογήσουμε τα εξαρτήματα;

716
00:53:07,958 --> 00:53:08,958
Δεν ξέρω.

717
00:53:09,041 --> 00:53:11,791
Κατέστρεψα όλες μου τις εφευρέσεις.

718
00:53:11,875 --> 00:53:13,250
Δεν θυμάμαι.

719
00:53:20,583 --> 00:53:22,000
Θα το κάνω εγώ.

720
00:53:32,375 --> 00:53:33,750
Δοκιμή ένα.

721
00:53:39,791 --> 00:53:42,833
Η δοκιμή απέτυχε. Ετοιμασία νέας έκδοσης.

722
00:53:47,541 --> 00:53:48,750
Δοκιμή δύο.

723
00:53:51,833 --> 00:53:55,291
Η δοκιμή απέτυχε. Ετοιμασία νέας έκδοσης.

724
00:53:55,375 --> 00:53:58,375
Κι αν έρθουν πριν τα καταφέρουμε;

725
00:53:58,458 --> 00:53:59,458
Τι κάνουμε;

726
00:53:59,541 --> 00:54:01,541
Αντίσταση! Θα πολεμήσουμε!

727
00:54:01,625 --> 00:54:04,375
Θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε.

728
00:54:04,458 --> 00:54:07,125
Στην ανάγκη, θα φάμε ψαροσουβλάκι!

729
00:54:07,208 --> 00:54:09,125
Αφού μας κυνηγάνε,

730
00:54:09,208 --> 00:54:11,958
ας τους δώσουμε ένα καλό μάθημα.

731
00:54:12,041 --> 00:54:14,416
Εγώ θα κάνω χημεία και φυσική.

732
00:54:17,666 --> 00:54:18,875
Δοκιμή τρία.

733
00:54:21,208 --> 00:54:23,041
Η δοκιμή απέτυχε.

734
00:54:23,541 --> 00:54:25,958
Τι θα πει αποτυχία;

735
00:54:26,041 --> 00:54:28,791
Διερεύνηση αποτυχίας.

736
00:54:28,875 --> 00:54:31,875
Η αποτυχία είναι επιλογή.

737
00:54:31,958 --> 00:54:35,250
Η επιμονή είναι η αληθινή επιτυχία.

738
00:54:35,333 --> 00:54:36,541
Αυτά τα λόγια…

739
00:54:36,625 --> 00:54:39,166
Ναι, είναι τα λόγια του Μιρκέτ.

740
00:54:39,750 --> 00:54:41,333
Μιρκέτ, θυμάσαι;

741
00:54:41,416 --> 00:54:44,208
Δεν μπορούσα να κάνω ανάποδο σάλτο.

742
00:54:44,291 --> 00:54:46,958
Προσπαθούσα πολύ, αλλά μάταια.

743
00:54:47,041 --> 00:54:49,708
Μετά ήρθες στο γυμναστήριο.

744
00:54:49,791 --> 00:54:51,416
Και μου είπες αυτό.

745
00:54:51,916 --> 00:54:53,458
Και μετά τι έγινε;

746
00:54:53,541 --> 00:54:56,041
Δεν τα παράτησα. Επέμεινα.

747
00:54:56,625 --> 00:55:00,500
Σε λίγες μέρες,
μπόρεσα να κάνω πολλά ανάποδα σάλτα.

748
00:55:00,583 --> 00:55:03,958
Θες να πεις αυτά τα λόγια άλλη μια φορά;

749
00:55:10,000 --> 00:55:13,125
Τι; Φέρε. Τι;

750
00:55:16,791 --> 00:55:18,166
Τι;

751
00:55:47,791 --> 00:55:49,041
Δοκιμή 60.

752
00:56:28,875 --> 00:56:33,291
-Λειτούργησε! Ζήτω!
-Αυτό ήταν! Τα καταφέραμε!

753
00:56:33,375 --> 00:56:34,583
Τα κατάφερες!

754
00:56:34,666 --> 00:56:35,666
Ναι!

755
00:56:39,041 --> 00:56:42,125
Πού είναι οι Νετζάτι; Τους είδε κανείς;

756
00:56:42,750 --> 00:56:44,958
-Πού είναι;
-Σωστά.

757
00:56:47,416 --> 00:56:49,375
Με ζήτησε κανείς;

758
00:56:50,250 --> 00:56:51,750
Νετζάτι!

759
00:56:51,833 --> 00:56:53,833
-Γύρισες!
-Γιούπι!

760
00:56:53,916 --> 00:56:55,666
Γύρισες! Ζήτω!

761
00:56:55,750 --> 00:56:59,166
Ο πιο αγαπητός χαρακτήρας του κόσμου
επέστρεψε.

762
00:57:04,666 --> 00:57:07,500
Μην ξαναπειράξεις τις εφευρέσεις μου.

763
00:57:08,000 --> 00:57:10,708
Κι εσύ μην τα ξαναπαρατήσεις έτσι.

764
00:57:11,291 --> 00:57:13,125
Μείνε ήσυχος, Σάκιρ.

765
00:57:13,208 --> 00:57:14,833
Δεν θα τα παρατήσω.

766
00:57:14,916 --> 00:57:17,791
Στην εκπομπή, διαχώρισα τα σκουπίδια…

767
00:57:18,375 --> 00:57:19,791
Τα διαχώρισα; Μισό.

768
00:57:19,875 --> 00:57:24,041
Τι είπα; Διαχώρισα τα σκουπίδια.

769
00:57:24,125 --> 00:57:26,250
Διαχώρισα τα σκουπίδια!

770
00:57:26,333 --> 00:57:29,333
-Εύρηκα! Το βρήκα!
-Τι βρήκες;

771
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
Η εφεύρεσή μου λειτουργεί. Δεν απέτυχε.

772
00:57:32,916 --> 00:57:35,125
Χρησιμεύει για τα σκουπίδια.

773
00:57:35,208 --> 00:57:37,625
Ναι, τα χωρίζει και τα ενώνει.

774
00:57:37,708 --> 00:57:39,625
Πώς χρησιμεύει;

775
00:57:39,708 --> 00:57:42,791
Όχι, δεν είναι τόσο απλό.

776
00:57:42,875 --> 00:57:47,208
Δεν κομματιάζει μόνο τα σκουπίδια,
τα διαχωρίζει.

777
00:57:47,291 --> 00:57:49,541
Κοιτάξτε τα σκουπίδια.

778
00:57:56,500 --> 00:57:57,708
Βλέπετε;

779
00:57:57,791 --> 00:58:01,333
Γυαλί, μέταλλο, πλαστικό,
οργανικά απόβλητα.

780
00:58:01,416 --> 00:58:03,333
Τα διαχώρισε ανά είδος.

781
00:58:04,791 --> 00:58:05,875
Ναι!

782
00:58:05,958 --> 00:58:10,125
Αυτό είναι επανάσταση
στην τεχνολογία της ανακύκλωσης.

783
00:58:10,208 --> 00:58:13,291
Τα κατάφερα!

784
00:58:13,875 --> 00:58:17,833
Σε 30 λεπτά φτάνουν οι εξωγήινοι.

785
00:58:17,916 --> 00:58:21,041
Μιρκέτ, το γιορτάζεις αργότερα. Φεύγουμε.

786
00:58:21,125 --> 00:58:25,125
Καλά. Το αεροπλάνο είναι έτοιμο,
αλλά θέλει καύσιμα.

787
00:58:25,208 --> 00:58:30,000
Ρέμζι, Τζάναν, ελάτε μαζί μου.
Κάπου θα έχει καύσιμα εδώ γύρω.

788
00:58:31,583 --> 00:58:36,750
Σάκιρ, θα σε βοηθήσω να σταματήσεις
τους εξωγήινους. Έλα μαζί μου.

789
00:58:36,833 --> 00:58:40,041
Εγώ πάω στους εξωγήινους.
Είναι πιο δυνατοί.

790
00:58:40,125 --> 00:58:43,083
Όχι, Νετζάτι. Έλα δω. Θα μας βοηθήσεις.

791
00:58:43,750 --> 00:58:46,375
Αν χάσουμε, δεν σε ξέρω.

792
00:58:46,458 --> 00:58:50,250
Βασικά, ούτε τώρα σε ξέρω. Ποιος είσαι;

793
01:00:21,250 --> 01:00:24,750
Πω πω! Τέλειο είναι!

794
01:00:30,083 --> 01:00:31,375
Φοβερό!

795
01:00:37,250 --> 01:00:38,083
Τι;

796
01:00:38,166 --> 01:00:39,500
Σάκιρ;

797
01:00:39,583 --> 01:00:43,458
Ο γιος μου έγινε υπερήρωας.
Σαν τον πατέρα του. Ναι.

798
01:00:45,916 --> 01:00:48,166
Απίστευτο!

799
01:00:50,041 --> 01:00:53,041
Συγχαρητήρια, αρχηγέ. Καλή δουλειά.

800
01:00:54,208 --> 01:00:55,625
Κι ο Νετζάτι;

801
01:00:57,375 --> 01:01:00,500
Ο Σούπερ Νετζάτι καταφθάνει!

802
01:01:03,375 --> 01:01:06,416
Μόνος του το έφτιαξε. Εγώ δεν έκανα κάτι.

803
01:01:06,916 --> 01:01:10,583
Πετάω σαν ελέφαντας,
σκορπίζω μέλι σαν μέλισσα.

804
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
Αμάν!

805
01:01:14,750 --> 01:01:16,833
Τι κάνω; Έμεινα από βενζίνη!

806
01:01:17,916 --> 01:01:20,666
Μου φωνάζετε έναν γιατρό;

807
01:01:22,125 --> 01:01:23,333
Τι ακούγεται;

808
01:01:27,666 --> 01:01:29,875
Έρχονται.

809
01:01:29,958 --> 01:01:32,708
-Είναι έτοιμο το αεροπλάνο;
-Σε λίγο.

810
01:01:32,791 --> 01:01:35,333
Θα το φτιάξω, δώσε μου λίγο χρόνο.

811
01:01:35,416 --> 01:01:38,208
Ωραία. Αν είμαστε έτοιμοι, ξεκινάμε!

812
01:01:38,291 --> 01:01:39,666
Είμαστε έτοιμοι!

813
01:03:34,125 --> 01:03:36,333
Εντάξει. Έτοιμο να πετάξει.

814
01:03:36,416 --> 01:03:37,958
Μπράβο, Μιρκέτ.

815
01:03:38,041 --> 01:03:41,833
Τα φτερά πάσχουν.
Προσοχή σε απογείωση και προσγείωση.

816
01:03:46,375 --> 01:03:47,875
Ηχητική βόμβα!

817
01:03:47,958 --> 01:03:49,416
-Τι;
-Αμάν!

818
01:03:58,416 --> 01:04:00,208
Πάει το αεροπλάνο!

819
01:04:00,291 --> 01:04:04,041
Κρίμα που δεν πρόλαβα
να το δω να απογειώνεται.

820
01:04:14,083 --> 01:04:17,000
Ποτέ μην τα βάζετε με επιστάτη.

821
01:04:17,083 --> 01:04:19,750
Δεν ξεχνάει.

822
01:04:22,416 --> 01:04:24,125
Χτύπημα με κουβά!

823
01:04:24,208 --> 01:04:29,083
Κουβάρα τον!
Επίθεση με σκούπα! Σκοπάνα τον!

824
01:04:31,041 --> 01:04:35,041
Σαπούνι για σφουγγάρισμα!

825
01:04:39,000 --> 01:04:40,750
Ήρθε ένα διαστημόπλοιο.

826
01:04:40,833 --> 01:04:42,916
Μπορούμε να πάρουμε αυτό.

827
01:04:43,000 --> 01:04:44,666
Βάσει στατιστικών,

828
01:04:44,750 --> 01:04:48,208
το εξυπνότερο άτομο εδώ
μετά από μένα είναι…

829
01:04:48,291 --> 01:04:50,083
Ευχαριστώ, ρομπότ μου.

830
01:04:50,166 --> 01:04:53,083
-Μη, σε παρακαλώ.
-…η Τζάναν.

831
01:04:53,166 --> 01:04:57,208
Να σώσουμε την Κάντριγιε.
Πάμε στο μεγάλο σκάφος.

832
01:04:57,291 --> 01:04:59,875
Εμένα θα με αφήσετε στην αγορά.

833
01:04:59,958 --> 01:05:01,000
Ελάτε, λοιπόν!

834
01:05:04,291 --> 01:05:08,083
Μαχητές!

835
01:05:15,708 --> 01:05:18,291
Θα τους καθυστερήσω. Πάτε εσείς.

836
01:05:18,375 --> 01:05:22,291
-Ελάτε δω. Γρήγορα.
-Έρχομαι!

837
01:05:26,583 --> 01:05:28,041
Μ' ακούς; Πλοίαρχε!

838
01:05:29,125 --> 01:05:30,791
Περνάς απ' το παζάρι;

839
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
ΑΜΑΝ!

840
01:05:33,166 --> 01:05:34,208
Αμάν!

841
01:05:35,291 --> 01:05:36,125
Ωχ, όχι!

842
01:05:38,541 --> 01:05:40,500
Δύναμη επιστάτη!

843
01:05:40,583 --> 01:05:43,416
Κάτσε να σκουπίσω. Καθαρές δουλειές.

844
01:05:44,958 --> 01:05:46,666
Ελάτε. Ανεβείτε.

845
01:05:49,458 --> 01:05:51,416
Φεύγουμε. Κρατηθείτε γερά.

846
01:06:31,541 --> 01:06:34,208
Ναι, Νετζάτι, προσδεθήκαμε.

847
01:06:34,291 --> 01:06:37,750
Ο δρόμος είναι ανοιχτός. Έλα να σε φιλήσω.

848
01:06:37,833 --> 01:06:39,708
Μπα; Μαζί θα πηδήξουμε.

849
01:06:39,791 --> 01:06:43,250
Αλήθεια; Τότε ας πούμε κάτι καθώς πηδάμε.

850
01:06:43,333 --> 01:06:46,125
-Σαν τι;
-Ό,τι μας έρθει.

851
01:06:46,208 --> 01:06:47,625
Για να δούμε.

852
01:06:47,708 --> 01:06:49,625
-Έτοιμος;
-Εντάξει.

853
01:06:49,708 --> 01:06:53,041
Ένα, δύο, τρία.

854
01:06:53,125 --> 01:06:56,916
Ψητή πατάτα!

855
01:06:57,000 --> 01:06:59,666
Αυτή είναι αληθινή φιλία!

856
01:06:59,750 --> 01:07:02,166
Σκεφτόμαστε το ίδιο ταυτόχρονα.

857
01:07:03,666 --> 01:07:05,250
Ναι, συμφωνώ!

858
01:07:06,333 --> 01:07:08,208
Πάντα έτσι είναι αυτοί;

859
01:07:08,291 --> 01:07:09,458
Δυστυχώς.

860
01:07:13,666 --> 01:07:14,666
Μπουμ!

861
01:07:22,416 --> 01:07:24,375
Δεν είναι τίποτα.

862
01:08:18,708 --> 01:08:21,458
Νετζάτι, το ακούς κι εσύ;

863
01:08:21,541 --> 01:08:23,750
Μουσική για μασάζ ακούω.

864
01:08:23,833 --> 01:08:26,000
Σε ακριβό μέρος ήρθαμε.

865
01:08:26,083 --> 01:08:27,500
Δεν μας ταιριάζει.

866
01:08:28,000 --> 01:08:32,000
Είναι τόσο μεγάλο το σκάφος,
που ίσως να έχει και σπα.

867
01:08:35,625 --> 01:08:36,750
Το βρήκαμε.

868
01:08:52,541 --> 01:08:54,750
Λογικά θα έχει και σάουνα.

869
01:08:54,833 --> 01:08:56,875
-Πάμε να ιδρώσουμε.
-Όχι!

870
01:08:59,000 --> 01:09:02,666
Κοίτα. Το παλτό της Κάντριγιε.

871
01:09:02,750 --> 01:09:05,416
Ποιος ξέρει τι πειράματα τής έκαναν.

872
01:09:05,500 --> 01:09:07,500
Ελπίζω να μη φτάσαμε αργά.

873
01:09:07,583 --> 01:09:08,708
Νετζάτι;

874
01:09:08,791 --> 01:09:11,458
Κάντριγιε; Τι σου κάνανε;

875
01:09:11,541 --> 01:09:15,375
Τα μαλλιά σου είναι ίδια,
αλλά τι σου συνέβη;

876
01:09:16,000 --> 01:09:20,541
Νετζάτι, αυτή είναι η σκούπα. Άσ' την.
Περπάτα προς την πόρτα.

877
01:09:20,625 --> 01:09:25,250
Αλλά πρόσεχε πολύ.
Θα περάσουμε χωρίς να τους ξυπνήσουμε.

878
01:09:25,333 --> 01:09:28,541
Εντάξει. Και μετά θα πάμε στον μπουφέ…

879
01:09:28,625 --> 01:09:32,750
Νετζάτι, σου έχουν απαγορεύσει
τους ανοιχτούς μπουφέδες.

880
01:09:32,833 --> 01:09:36,333
Κλείσαν τους ανοιχτούς μπουφέδες.
Ακούς εκεί!

881
01:09:36,416 --> 01:09:39,625
Τρία ξενοδοχεία χρεοκόπησαν εξαιτίας σου.

882
01:09:39,708 --> 01:09:42,958
Πάει ο τουρισμός. Μη φωνάξω τώρα. Περπάτα.

883
01:09:45,250 --> 01:09:46,791
Συγγνώμη.

884
01:09:49,375 --> 01:09:54,041
Προχωράω πολύ αργά και προσεχτικά.

885
01:09:55,666 --> 01:09:58,291
Μπορείς. Λίγο έμεινε.

886
01:09:59,125 --> 01:10:03,416
Ναι, λίγο ακόμα.

887
01:10:11,583 --> 01:10:14,333
Δεν περίμενα να τα καταφέρω, Ρέμζι.

888
01:10:46,125 --> 01:10:48,500
Όλοι κυνηγούν τον ελέφαντα.

889
01:10:55,875 --> 01:10:58,041
Πόση ώρα θέλουμε ακόμα;

890
01:10:58,125 --> 01:11:00,541
Υπολογισμός. Τρία λεπτά.

891
01:11:00,625 --> 01:11:03,166
Ούτε ένα λεπτό δεν θα αντέξουμε.

892
01:11:13,291 --> 01:11:14,708
Ήρθε ο Σάκιρ.

893
01:11:18,041 --> 01:11:19,333
Τελευταίος.

894
01:11:20,833 --> 01:11:23,958
Καλή πτήση από τις Αερογραμμές Σάκιρ.

895
01:11:40,041 --> 01:11:42,125
Πάμε στην αίθουσα ελέγχου.

896
01:11:44,500 --> 01:11:47,500
Ρέμζι, τι θα μας κάνουν τώρα;

897
01:11:47,583 --> 01:11:51,291
Θα μας φάνε σαν κεμπάπ.
Ίσως και να μας τηγανίσουν.

898
01:11:51,375 --> 01:11:55,375
Όπως το λες, δεν φοβάμαι.
Μου άνοιξε και η όρεξη.

899
01:11:55,458 --> 01:11:58,541
Νετζάτι, να προσέχεις.

900
01:11:58,625 --> 01:12:01,791
Ρέμζι, καλέ μου, άσε με να σε φιλήσω.

901
01:12:13,541 --> 01:12:17,458
Ρέμζι, αυτοί οι εξωγήινοι είναι σαν εμάς.

902
01:12:32,208 --> 01:12:36,083
Ντουνγκάνγκι μπούνγκα, καλημέρα.

903
01:12:36,166 --> 01:12:37,166
Επαναλάβετε.

904
01:12:37,750 --> 01:12:38,916
Καλημέρα!

905
01:12:39,000 --> 01:12:42,416
Ωραία. Τακούντα; Πώς πάει, αδερφέ;

906
01:12:42,500 --> 01:12:44,833
-Επαναλάβετε.
-Πώς πάει, αδερφέ;

907
01:12:44,916 --> 01:12:47,291
Πολύ καλά. Αρκετά για σήμερα.

908
01:12:47,375 --> 01:12:50,458
Αύριο θα μάθουμε πώς ζητάμε δάνειο. Αυτά.

909
01:12:52,791 --> 01:12:54,375
Κάντριγιε! Όλα καλά;

910
01:12:54,958 --> 01:12:56,708
Σου έκαναν πειράματα;

911
01:12:56,791 --> 01:13:00,666
-Ορίστε; Ποιοι είστε;
-Ο Ρέμζι είμαι, ο άντρας σου.

912
01:13:00,750 --> 01:13:03,625
Να κι ο Νετζάτι. Έχουμε γιο τον Σάκιρ.

913
01:13:04,875 --> 01:13:06,083
Δεν θυμάμαι.

914
01:13:06,166 --> 01:13:09,750
Ωχ, όχι.
Εκεί στον πάγο, πάγωσε το κεφάλι της.

915
01:13:09,833 --> 01:13:11,666
Δεν θυμάται, Νετζάτι.

916
01:13:14,583 --> 01:13:18,291
Μικρέ, παίξτε κάπου αλλού, είπα. Άντε!

917
01:13:18,375 --> 01:13:20,208
Ρέμζι! Νετζάτι!

918
01:13:20,833 --> 01:13:22,250
Κάτι θυμάμαι τώρα.

919
01:13:22,333 --> 01:13:24,083
Ναι, να τη η Κάντριγιε.

920
01:13:24,166 --> 01:13:26,125
Ευχαριστώ! Επανήλθε.

921
01:13:27,291 --> 01:13:29,541
Πού 'ναι ο Σάκιρ και η Τζάναν;

922
01:13:29,625 --> 01:13:34,333
Πάνε στην Υπηρεσία Διαστήματος.
Αλλά οι εξωγήινοι τούς κυνηγάνε.

923
01:13:34,416 --> 01:13:36,708
Είναι κακοί, Κάντριγιε.

924
01:13:37,541 --> 01:13:41,375
Δεν μου φαίνονται κακοί, Ρέμζι.
Καλά μου φέρονται.

925
01:13:41,958 --> 01:13:43,875
Ενδιαφέρον. Τότε, στάσου…

926
01:13:43,958 --> 01:13:46,041
Τι συμβαίνει εδώ, Κάντριγιε;

927
01:13:47,375 --> 01:13:49,250
Εσείς! Γήινοι!

928
01:13:49,333 --> 01:13:52,333
Ρέμζι, κοίτα. Αυτός είναι ο αρχηγός.

929
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
Αλήθεια;

930
01:13:55,958 --> 01:13:59,250
Έλεος, Ρέμζι. Γιατί του φιλάς το χέρι;

931
01:13:59,333 --> 01:14:01,666
Δεν ξέρω. Ενθουσιάστηκα.

932
01:14:01,750 --> 01:14:04,041
Δεν ζητάς και κάνα χαρτζιλίκι;

933
01:14:04,625 --> 01:14:07,791
Ελάτε μαζί μου. Θα σας εξηγήσω τα πάντα.

934
01:14:14,083 --> 01:14:16,000
Εντάξει, ησυχία έχει.

935
01:14:17,458 --> 01:14:21,250
Συνδέθηκα στο δίκτυο των πυραύλων.
Όλα έτοιμα.

936
01:14:23,583 --> 01:14:29,916
Οι πύραυλοι που στείλατε πριν έναν χρόνο
σκορπίστηκαν σ' όλο το διάστημα.

937
01:14:30,666 --> 01:14:34,541
Τα σκουπίδια σας κατέληξαν
σε εκατοντάδες πλανήτες.

938
01:14:35,083 --> 01:14:39,916
Καθώς ψάχναμε να βρούμε από πού προήλθαν,
παρατηρήσαμε κάτι.

939
01:14:40,000 --> 01:14:43,708
Κάποια συντρίμμια
που έπεσαν στον πλανήτη Τέρα Χ

940
01:14:43,791 --> 01:14:46,208
συνδυάστηκαν με έναν οργανισμό.

941
01:14:46,791 --> 01:14:49,875
Η τεχνητή νοημοσύνη ενεργοποιήθηκε

942
01:14:50,458 --> 01:14:53,541
και εμφανίστηκε το ρομπότ με όνομα ΚΡΜ.

943
01:14:54,875 --> 01:14:56,000
Το ρομπότ μας;

944
01:14:56,083 --> 01:14:58,875
Αυτό το ρομπότ είχε έναν μόνο σκοπό.

945
01:14:58,958 --> 01:15:02,416
Να εκδικηθεί εσάς και τον κόσμο σας.

946
01:15:02,958 --> 01:15:07,458
Καμία σχέση με τον Νετζάτι τον ελέφαντα.
Μη με ανακατεύετε.

947
01:15:07,541 --> 01:15:13,083
Μας έκλεψε ένα διαστημόπλοιο
και προσπάθησε να έρθει στον πλανήτη σας.

948
01:15:13,166 --> 01:15:17,208
Το ακολουθήσαμε
και προσπαθήσαμε να το σταματήσουμε.

949
01:15:17,791 --> 01:15:19,875
Οπότε… Δηλαδή…

950
01:15:19,958 --> 01:15:22,875
Δεν ήσασταν εσείς οι κακοί εξαρχής.

951
01:15:22,958 --> 01:15:24,541
Ο αληθινός κακός…

952
01:15:31,083 --> 01:15:33,208
ΣΤΟΧΟΣ: ΓΗ
ΕΠΙΤΥΧΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗ

953
01:15:36,500 --> 01:15:37,500
Τι;

954
01:15:38,083 --> 01:15:39,875
Στόχος είναι η Γη;

955
01:15:40,458 --> 01:15:46,125
-Γιατί το έγραψε αυτό;
-Γιατί ήρθε η ώρα της εκδίκησης.

956
01:15:47,666 --> 01:15:49,166
Ανοησίες. Φύγε.

957
01:15:54,916 --> 01:15:57,041
Με πετάξατε στο διάστημα.

958
01:15:57,125 --> 01:16:00,666
Με στείλατε στο άπειρο
με τ' άλλα σκουπίδια.

959
01:16:00,750 --> 01:16:05,833
Μ' αφήσατε μόνο μου. Μόνο στο διάστημα.

960
01:16:05,916 --> 01:16:09,166
Έχετε ιδέα πόσο χάλια ήταν;

961
01:16:09,250 --> 01:16:13,166
Και τώρα ήρθε η ώρα να σας εκδικηθώ.

962
01:16:13,750 --> 01:16:17,041
Θα μαζέψω
όλα τα σκουπίδια από το διάστημα,

963
01:16:17,125 --> 01:16:20,125
τους χιλιάδες αυτούς πυραύλους,

964
01:16:20,208 --> 01:16:22,500
και θα τα πετάξω πάνω σας.

965
01:16:23,041 --> 01:16:27,125
Ο κόσμος σας θα γίνει χειρότερος
απ' ό,τι ήταν πριν.

966
01:16:27,208 --> 01:16:30,958
Θα πνιγείτε στα σκουπίδια.

967
01:16:31,666 --> 01:16:34,083
Αυτό σας αξίζει.

968
01:16:34,166 --> 01:16:35,791
Δεν μπορεί…

969
01:16:36,583 --> 01:16:39,458
Είσαι o Τεχνητή Νοημοσύνη 4914.

970
01:16:40,125 --> 01:16:41,458
Καληνύχτα, Μιρκέτ.

971
01:16:41,541 --> 01:16:43,250
Καλημέρα, Μιρκέτ.

972
01:16:43,333 --> 01:16:46,500
Να σου δώσω ένα μπισκότο, Μιρκέτ;

973
01:16:50,125 --> 01:16:54,583
Εγώ σε δημιούργησα.
Γιατί μου… Γιατί μας το κάνεις αυτό;

974
01:16:54,666 --> 01:16:58,250
Ναι, εσύ με δημιούργησες.
Και μετά με πέταξες.

975
01:16:58,333 --> 01:17:01,833
Τώρα θα το πληρώσεις.

976
01:17:01,916 --> 01:17:04,708
Η επιχείρηση ξεκίνησε.

977
01:17:04,791 --> 01:17:08,791
Η ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΞΕΚΙΝΗΣΕ

978
01:17:38,958 --> 01:17:42,916
Ο ήρωας Σάκιρ είναι εδώ. Ναι, πώς είμαστε;

979
01:17:45,125 --> 01:17:46,375
Όχι πολύ καλά.

980
01:17:47,833 --> 01:17:49,041
Τι γίνεται εδώ;

981
01:17:49,125 --> 01:17:55,208
Το ρομπότ στέλνει πίσω τους πυραύλους.
Αυτό ήθελε εξαρχής. Μας εκμεταλλεύτηκε.

982
01:17:55,291 --> 01:17:58,250
Σταμάτα τον. Κάψε τον υπολογιστή!

983
01:17:59,916 --> 01:18:01,583
Πολύ αργά.

984
01:18:01,666 --> 01:18:03,750
Ο υπολογιστής είναι άσχετος.

985
01:18:03,833 --> 01:18:06,708
Μετέφερα τα πάντα στο τηλεχειριστήριο.

986
01:18:06,791 --> 01:18:12,250
Μόνο αυτό μπορεί να σταματήσει
τους πυραύλους και είναι στα χέρια μου.

987
01:18:12,333 --> 01:18:13,791
Πάρτε το αν μπορείτε.

988
01:18:14,375 --> 01:18:17,708
Μικρέ. Αυτό άξιζε σ' αυτόν τον πλανήτη.

989
01:18:18,291 --> 01:18:20,166
Δεν αποφασίζεις εσύ.

990
01:18:20,250 --> 01:18:21,250
Αρκετά!

991
01:18:21,333 --> 01:18:24,625
Κι εγώ έτσι λέω, αρκετά. Πολύ παίξατε.

992
01:18:27,958 --> 01:18:29,125
Τι συμβαίνει;

993
01:18:38,500 --> 01:18:42,416
Τώρα με συγχωρείτε.
Ο πύραυλός μου αναχωρεί.

994
01:18:42,500 --> 01:18:47,541
Δεν θέλω να είμαι εδώ
όταν ο κόσμος σκάσει απ' τα σκουπίδια.

995
01:18:51,250 --> 01:18:56,541
Αν δεν τον σταματήσουμε, οι πύραυλοι
θα πέσουν στη Γη σε πέντε λεπτά.

996
01:18:58,625 --> 01:18:59,625
Ανεβείτε.

997
01:19:38,875 --> 01:19:40,625
Δεν θα προλάβουμε.

998
01:19:40,708 --> 01:19:43,000
Χρειαζόμαστε ένα θαύμα.

999
01:19:53,208 --> 01:19:55,125
-Άδανα!
-Ούρφα!

1000
01:19:55,208 --> 01:19:56,750
Χοπούτσκα!

1001
01:19:59,000 --> 01:20:03,208
Είναι τα κεμπαπτζίδικα
όπου έστειλε μήνυμα ο Νετζάτι.

1002
01:20:05,166 --> 01:20:07,958
Ποτέ μην υποτιμάς ένα κεμπαπτζίδικο.

1003
01:20:08,041 --> 01:20:09,500
Πιπέρι!

1004
01:20:17,333 --> 01:20:18,375
Λιποθύμησε.

1005
01:20:21,625 --> 01:20:23,541
Ρομπότ! Το ρομπότ φεύγει!

1006
01:21:28,500 --> 01:21:30,208
Γεια!

1007
01:21:41,958 --> 01:21:44,333
Πάει η σανίδα σου.

1008
01:21:44,416 --> 01:21:46,625
Πώς θα κατέβεις τώρα;

1009
01:21:46,708 --> 01:21:48,583
Δεν είμαι εγώ το θέμα.

1010
01:22:06,583 --> 01:22:10,416
Καλημέρα, Μιρκέτ. Καληνύχτα, Μιρκέτ.

1011
01:22:22,166 --> 01:22:23,000
Τζάναν;

1012
01:22:23,083 --> 01:22:25,708
Δεν θα 'σαι πάντα ήρωας, Σάκιρ.

1013
01:22:28,625 --> 01:22:30,250
Έλα. Πάτα το.

1014
01:22:32,500 --> 01:22:33,916
Άντε. Πάτησέ το.

1015
01:22:35,583 --> 01:22:37,458
Έλα, Τζάναν. Πάτα το.

1016
01:22:37,541 --> 01:22:39,708
Άντε. Πάτα το. Τι περιμένεις;

1017
01:22:45,583 --> 01:22:48,125
Ορίστε; Τι είναι αυτά που κάνεις;

1018
01:22:48,208 --> 01:22:50,500
Το κάνω για όλους μας, Σάκιρ.

1019
01:22:52,041 --> 01:22:53,083
Τι εννοείς;

1020
01:22:53,166 --> 01:22:56,791
Είσαι τρελή; Θα καταστραφούμε όλοι.

1021
01:22:56,875 --> 01:22:59,166
Η καταστροφή είναι ήδη εδώ.

1022
01:22:59,250 --> 01:23:01,625
Κάθε μέρα που περνάει,

1023
01:23:01,708 --> 01:23:04,250
κάνουμε όλο και μεγαλύτερο κακό

1024
01:23:04,333 --> 01:23:06,666
στον πλανήτη και στο σύμπαν.

1025
01:23:06,750 --> 01:23:08,500
Δεν το ξέρεις αυτό;

1026
01:23:09,291 --> 01:23:11,750
Ας μάθουμε απ' τα λάθη μας.

1027
01:23:11,833 --> 01:23:14,041
Δεν πρέπει να λιποτακτούμε,

1028
01:23:14,125 --> 01:23:16,375
αλλά να λύνουμε τα προβλήματα.

1029
01:23:16,458 --> 01:23:19,750
Αυτή είναι η λύση; Να γεμίσουμε σκουπίδια;

1030
01:23:19,833 --> 01:23:23,833
Περίπου!
Δικά μας είναι, εμείς θα τα καταστρέψουμε.

1031
01:23:23,916 --> 01:23:27,416
Πρέπει να δούμε το πρόβλημα
και να ψάξουμε λύση.

1032
01:23:27,500 --> 01:23:30,791
Και να μην τα παρατήσουμε στην πορεία.

1033
01:23:34,958 --> 01:23:38,958
Σάκιρ, έχε μου εμπιστοσύνη.
Αυτό είναι το σωστό.

1034
01:24:37,958 --> 01:24:39,625
Έναν χρόνο αργότερα.

1035
01:24:39,708 --> 01:24:44,958
Αγαπητοί τηλεθεατές, έκλεισε ένας χρόνος
από τη μέρα της καταστροφής.

1036
01:24:45,041 --> 01:24:50,166
Ακριβώς έναν χρόνο πριν,
5.000 πύραυλοι με σκουπίδια έπεσαν στη Γη.

1037
01:24:50,250 --> 01:24:52,833
Σκουπίδια παντού.

1038
01:24:52,916 --> 01:24:56,333
Τίνος ήταν αυτά τα σκουπίδια; Δικά μας.

1039
01:24:56,416 --> 01:24:59,375
Εκείνα που είχαμε στείλει στο διάστημα.

1040
01:24:59,458 --> 01:25:03,916
Οι πράξεις μας επέστρεψαν πίσω σ' εμάς.

1041
01:25:04,000 --> 01:25:05,750
Ήταν κακό;

1042
01:25:05,833 --> 01:25:09,083
Όχι, αντιθέτως. Ίσως ήταν και καλό.

1043
01:25:09,166 --> 01:25:15,250
Μπορεί να φοβηθήκαμε αρχικά, να τρέξαμε
μακριά, αλλά δεν αφήσαμε τα σπίτια μας

1044
01:25:15,333 --> 01:25:18,750
και μάθαμε να εκτιμάμε τα σκουπίδια μας.

1045
01:25:18,833 --> 01:25:21,833
Τα διαχωρίσαμε. Τα ανακυκλώσαμε.

1046
01:25:21,916 --> 01:25:26,000
Και κάναμε τον κόσμο καθαρό όπως πρώτα.

1047
01:25:26,583 --> 01:25:29,875
Τα καταφέραμε. Μόνοι μας.

1048
01:25:31,500 --> 01:25:34,500
Εσείς δεν έχετε κάτι να πείτε επ' αυτού;

1049
01:25:34,583 --> 01:25:38,625
Βασικά… Κοιτάξτε…

1050
01:25:38,708 --> 01:25:40,875
Ελάτε τώρα. Μπορείτε.

1051
01:25:40,958 --> 01:25:44,458
Καλά, εντάξει. Ζητώ συγγνώμη απ' όλους.

1052
01:25:44,541 --> 01:25:47,750
Έσφαλα. Αλλά αναγνώρισα το λάθος μου.

1053
01:25:47,833 --> 01:25:50,916
Όχι μόνο εγώ, όλοι μας.

1054
01:25:51,000 --> 01:25:54,333
Όλοι γνωρίζουν πλέον τις ευθύνες τους.

1055
01:25:54,416 --> 01:25:57,958
Προσπαθούμε πια
να έχουμε μηδενικά απορρίμματα.

1056
01:25:58,041 --> 01:26:04,041
Γιατί μάθαμε να σκεφτόμαστε
ως κοινωνία, όχι ατομικά.

1057
01:26:04,625 --> 01:26:09,916
Αν καθαρίζεις μπροστά απ' το σπίτι σου,
καθαρίζεις ολόκληρο τον πλανήτη.

1058
01:26:10,000 --> 01:26:14,250
Νομίζω πως πρέπει να ζητήσετε
και μια πιο ειδική συγγνώμη.

1059
01:26:16,833 --> 01:26:18,083
Εντάξει!

1060
01:26:18,166 --> 01:26:20,416
Συγγνώμη, κύριε Μιρκέτ.

1061
01:26:21,000 --> 01:26:23,708
Και να προσθέσετε ότι…

1062
01:26:23,791 --> 01:26:26,166
Εγώ είμαι ο ρεβιθοκέφαλος.

1063
01:26:26,916 --> 01:26:28,083
Ωραία.

1064
01:26:28,166 --> 01:26:32,750
Τώρα πείτε μας με λίγα λόγια
τι είναι τα μηδενικά απορρίμματα.

1065
01:26:33,333 --> 01:26:39,708
Ο όρος αυτός σημαίνει ότι όλα τα σκουπίδια
πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται,

1066
01:26:39,791 --> 01:26:43,666
είτε είναι οργανικές ύλες είτε πλαστικά.

1067
01:26:43,750 --> 01:26:49,166
Χάρη στους έξυπνους κάδους ανακύκλωσης
που σχεδίασε ο Μιρκέτ,

1068
01:26:49,250 --> 01:26:54,458
όλα τα σκουπίδια που πετάμε
ταξινομούνται σε κατηγορίες

1069
01:26:54,541 --> 01:26:59,583
και ο στόχος των μηδενικών απορριμμάτων
γίνεται πιο εφικτός.

1070
01:27:01,250 --> 01:27:03,166
Λοιπόν, τι λέτε;

1071
01:27:03,250 --> 01:27:05,708
Θα ξεχαστεί κάποτε η καταστροφή;

1072
01:27:05,791 --> 01:27:07,125
Δεν νομίζω.

1073
01:27:07,666 --> 01:27:09,500
Ήρωες όπως η Τζάναν,

1074
01:27:09,583 --> 01:27:13,125
ο Σάκιρ και όλα τα παιδιά
που μας παρακολουθούν

1075
01:27:13,208 --> 01:27:18,416
αγαπούν αυτόν τον κόσμο
και θα μας τη θυμίζουν για πάντα.

1076
01:27:21,875 --> 01:27:23,958
Προσοχή, γείτονες!

1077
01:27:24,041 --> 01:27:26,166
Ακούστε με όλοι.

1078
01:27:27,500 --> 01:27:29,041
Τώρα θα τραγουδήσει.

1079
01:27:29,125 --> 01:27:31,791
Ναι, ξεκινάω.

1080
01:27:31,875 --> 01:27:33,875
Ρέμζι, κι εσύ.

1081
01:27:33,958 --> 01:27:36,958
Όλοι μαζί. Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.

1082
01:27:37,041 --> 01:27:39,750
Κλικ κλικ
Απορρίμματα μηδέν

1083
01:27:39,833 --> 01:27:42,458
Λίγο δεν καθίσαμε
Αλλά εργαστήκαμε

1084
01:27:42,541 --> 01:27:48,000
Τα σκουπίδια όλα μαζέψαμε
Και τα ξεδιαλέξαμε

1085
01:27:48,083 --> 01:27:50,833
Όμορφη η ζωή
Όμορφος κι ο κόσμος

1086
01:27:50,916 --> 01:27:53,500
Τη φύση προστατεύουμε

1087
01:27:53,583 --> 01:27:59,125
Καθαρό τον δρόμο έχουμε
Το σπίτι και το δωμάτιό μας φροντίζουμε

1088
01:27:59,208 --> 01:28:04,833
Με καθαρή τη θάλασσα και τον αέρα
Πιο πολύ θα ζήσουμε παρέα

1089
01:28:04,916 --> 01:28:10,416
Όλα τα ζωντανά πλάσματα είναι χαρούμενα
Όταν ο κόσμος είναι καθαρός

1090
01:28:21,583 --> 01:28:27,416
Κομπόστα βερίκοκο ήπιαμε
Πέντε μπουκάλια ήταν

1091
01:28:27,500 --> 01:28:29,958
Ωραίοι οι μεζέδες στο στενάκι

1092
01:28:30,041 --> 01:28:32,583
Τα μπουκάλια, όμως, πού πήγαν;

1093
01:28:32,666 --> 01:28:35,541
Κλικ κλικ
Απορρίμματα μηδέν

1094
01:28:35,625 --> 01:28:39,458
Τα πετάξαμε, αλλά όχι στα σκουπίδια
Πού;

1095
01:28:39,541 --> 01:28:42,125
Στην ανακύκλωση

1096
01:28:42,208 --> 01:28:43,708
Ελάτε, μη βαριέστε!

1097
01:28:55,208 --> 01:28:57,916
Σηκώνεται ο Νετζάτι
Κρέμεται το κλαδί

1098
01:28:58,000 --> 01:29:00,833
Κρέμεται το κλαδί
Σηκώνεται ο Νετζάτι

1099
01:29:00,916 --> 01:29:03,500
Έχουμε ρεφρέν;
Αυτήν τη φορά, ναι

1100
01:29:03,583 --> 01:29:06,375
Αλήθεια;
Πλάκα κάνω

1101
01:29:06,458 --> 01:29:09,291
Δεν έχουμε ρεφρέν

1102
01:29:09,375 --> 01:29:12,000
Πότε έγινε;
Κοιτάξτε, πάλι λείπει

1103
01:29:12,083 --> 01:29:14,708
Δεν έχουμε ρεφρέν

1104
01:29:14,791 --> 01:29:17,666
Δεν έγινε ποτέ
Κοιτάξτε, πάλι λείπει

1105
01:29:17,750 --> 01:29:20,333
Κλικ κλικ
Απορρίμματα μηδέν

1106
01:29:20,416 --> 01:29:22,875
Το ζεστό αυγό μου με βαραίνει

1107
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
Κλικ κλικ
Απορρίμματα μηδέν

1108
01:29:25,916 --> 01:29:29,125
Το ζεστό αυγό μου με βαραίνει

1109
01:30:34,666 --> 01:30:36,750
ΤΕΛΟΣ

1110
01:30:38,750 --> 01:30:42,333
Στη μνήμη του Λεβέντ Ουνσάλ…

1111
01:31:01,041 --> 01:31:03,041
Υποτιτλισμός: Μαρία Αβραμέλη



