1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,708 --> 00:00:07,958
Non !

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,250 --> 00:00:23,750
Les signaux d'alerte nous entourent,
mais on les ignore sans cesse.

5
00:00:23,833 --> 00:00:26,291
Il ne semble y avoir aucune issue.

6
00:00:26,375 --> 00:00:27,958
Notre fin est proche.

7
00:00:28,041 --> 00:00:30,125
La situation est si critique ?

8
00:00:30,208 --> 00:00:32,541
Chaque seconde nous rapproche de la fin.

9
00:00:32,625 --> 00:00:35,083
La fin est-elle si proche que ça ?

10
00:00:35,583 --> 00:00:37,875
Plus que vous ne le pensez !

11
00:00:47,958 --> 00:00:50,375
Écoutez, pendant que je vous parle,

12
00:00:50,458 --> 00:00:55,250
un million de bouteilles plastique
ont été achetées dans le monde,

13
00:00:55,333 --> 00:00:58,375
et 20 000 d'entre elles
ont déjà été jetées.

14
00:00:58,458 --> 00:01:01,750
Nous polluons la planète avec nos déchets,

15
00:01:01,833 --> 00:01:05,125
à force de consommer
et de tout jeter dans la rue.

16
00:01:06,625 --> 00:01:08,500
Vous avez raison.

17
00:01:12,041 --> 00:01:14,125
L'avenir de la planète
est entre nos mains !

18
00:01:14,208 --> 00:01:17,625
On doit arriver au studio télé
le plus vite possible.

19
00:01:18,500 --> 00:01:20,416
En un morceau, si possible.

20
00:01:21,750 --> 00:01:23,625
Hé ! Mon derrière !

21
00:01:23,708 --> 00:01:25,541
Necati, tout va bien ?

22
00:01:26,541 --> 00:01:28,458
Ça roule.

23
00:01:29,416 --> 00:01:32,791
Je camoufle mon visage pour l'opération.

24
00:01:33,791 --> 00:01:34,958
Et sous mes yeux.

25
00:01:37,041 --> 00:01:41,416
Y-a-t-il assez de décharges dans le monde
pour gérer tous ces déchets ?

26
00:01:41,500 --> 00:01:43,250
Bien sûr que non.

27
00:01:43,333 --> 00:01:45,125
Savez-vous quel est le problème ?

28
00:01:45,208 --> 00:01:49,250
Nous consommons plus
que nous ne produisons.

29
00:01:49,333 --> 00:01:51,916
Les paquets de chips, par exemple.

30
00:01:52,000 --> 00:01:54,416
Mon Dieu, il y en a partout.

31
00:01:56,458 --> 00:01:59,833
OK. Voyons ce que les gens
pensent de tout ça.

32
00:02:00,666 --> 00:02:02,625
Arrêtons de gaspiller

33
00:02:02,708 --> 00:02:04,000
à tous les niveaux.

34
00:02:04,083 --> 00:02:08,916
On ne polluera plus la nature
en recyclant nos déchets.

35
00:02:10,666 --> 00:02:13,333
- Aïe !
- Attention ! Écartez-vous !

36
00:02:13,416 --> 00:02:15,166
C'était le van de Mirket.

37
00:02:18,416 --> 00:02:19,916
On y est !

38
00:02:21,125 --> 00:02:22,125
Aïe !

39
00:02:22,666 --> 00:02:25,000
Allez ! On doit intervenir maintenant !

40
00:02:29,291 --> 00:02:32,083
Sa commotion a modifié
ses fonctions langagières.

41
00:02:33,208 --> 00:02:35,208
Necati ! Reprends-toi !

42
00:02:43,500 --> 00:02:47,000
Le Necati que vous cherchez
est indisponible pour le moment.

43
00:02:47,500 --> 00:02:48,833
OK ! Allons-y !

44
00:02:51,625 --> 00:02:56,291
Que pensez-vous de la solution
de cette petite fille ?

45
00:02:56,375 --> 00:03:00,000
Elle a parlé de recyclage,
d'arrêter le gaspillage…

46
00:03:00,083 --> 00:03:03,375
Ça prendra des plombes ! Oubliez ça.

47
00:03:03,458 --> 00:03:08,291
On a trouvé des solutions
bien plus adaptées. Pas d'inquiétude.

48
00:03:08,375 --> 00:03:10,375
Laissez-moi deviner.

49
00:03:10,458 --> 00:03:13,625
Allez-vous fabriquer
des camions poubelles géants ?

50
00:03:13,708 --> 00:03:17,708
Comme celui-ci ! Trop chou !
Il fait même "tuuut tuuut !"

51
00:03:17,791 --> 00:03:19,333
Excellente idée.

52
00:03:19,416 --> 00:03:22,250
- C'est ridicule.
- Je suis d'accord.

53
00:03:22,333 --> 00:03:24,125
Quelle solution existe ?

54
00:03:24,958 --> 00:03:27,708
Avec les scientifiques,
nous avons enfin trouvé.

55
00:03:27,791 --> 00:03:32,208
Même si l'un d'eux, très agaçant,
y était totalement opposé.

56
00:03:32,291 --> 00:03:33,833
Je ne donnerai pas son nom.

57
00:03:33,916 --> 00:03:37,041
De toute façon, il a démissionné.

58
00:03:37,125 --> 00:03:39,583
Dévoilons son nom ! Regardez ce type !

59
00:03:41,583 --> 00:03:44,583
- Regardez-le ! Face de pois chiche !
- Regardez-le !

60
00:03:44,666 --> 00:03:46,791
- Face de pois chiche.
- Regardez-le !

61
00:03:46,875 --> 00:03:50,208
Tout à fait. Il a une face de pois chiche.

62
00:03:50,291 --> 00:03:52,125
C'est faux !

63
00:03:52,208 --> 00:03:54,500
Ils m'ont viré pour avoir dit la vérité !

64
00:03:54,583 --> 00:03:56,958
T'as vraiment
une face de pois chiche, Mirket.

65
00:03:57,041 --> 00:03:58,916
Şakir ? Qu'est-ce que tu fais-là ?

66
00:03:59,000 --> 00:04:02,666
Mirket et Necati tentent
d'interrompre le journal télé.

67
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
Pourquoi ?

68
00:04:03,833 --> 00:04:06,375
Parce que le gouvernement
s'apprête à tout ruiner.

69
00:04:06,458 --> 00:04:09,750
Je dois leur prouver
que j'ai une meilleure idée.

70
00:04:09,833 --> 00:04:12,250
Voilà l'entrée du studio.

71
00:04:12,333 --> 00:04:15,250
On ne passera jamais.

72
00:04:15,333 --> 00:04:18,125
Si on n'y arrive pas,
on trouvera un autre moyen.

73
00:04:18,208 --> 00:04:19,375
Comment ?

74
00:04:19,458 --> 00:04:20,666
Suivez-moi.

75
00:04:20,750 --> 00:04:24,125
Mais en silence,
n'attirez pas l'attention…

76
00:04:25,250 --> 00:04:26,250
Maman !

77
00:04:26,333 --> 00:04:28,250
C'est quoi ? J'ai peur !

78
00:04:28,333 --> 00:04:30,791
C'est rien. Juste mon ombre.

79
00:04:30,875 --> 00:04:32,125
Allons-y.

80
00:04:38,750 --> 00:04:43,833
Là ! Le passage secret
qu'on voit dans les films.

81
00:04:43,916 --> 00:04:46,500
Arrête tes bêtises. Ça n'existe pas !

82
00:04:46,583 --> 00:04:48,250
Taisez-vous et suivez-moi.

83
00:04:51,125 --> 00:04:54,791
Tu peux me filer un coup de main,
face de pois chiche ?

84
00:04:54,875 --> 00:04:56,291
Prends ça, pois chiche !

85
00:04:58,000 --> 00:04:59,166
Merci.

86
00:04:59,750 --> 00:05:02,041
Quelle solution a été trouvée ?

87
00:05:02,125 --> 00:05:03,375
Très simple.

88
00:05:03,458 --> 00:05:07,750
Nous allons stocker les déchets
dans des fusées.

89
00:05:07,833 --> 00:05:09,500
Des milliers de fusées.

90
00:05:09,583 --> 00:05:13,541
Puis on les lancera dans l'espace.

91
00:05:13,625 --> 00:05:17,000
Ni vu, ni connu. Terminé.
Adieu les déchets.

92
00:05:17,083 --> 00:05:20,000
Envoyer les déchets dans l'espace ?

93
00:05:20,083 --> 00:05:23,583
Ça ne va pas le polluer ?

94
00:05:23,666 --> 00:05:26,708
Enfin ! Ce n'est pas notre problème.

95
00:05:29,625 --> 00:05:31,833
Où est le studio ?

96
00:05:32,541 --> 00:05:37,083
À 20 degrés au sud, 12 degrés au nord,
20 degrés en avant !

97
00:05:39,125 --> 00:05:40,541
Oui, je crois qu'on y est.

98
00:05:40,625 --> 00:05:44,833
Mes sens super aiguisés m'indiquent
que le studio est sous nos pieds.

99
00:05:44,916 --> 00:05:47,583
Necati, t'es sûr de toi ?

100
00:05:47,666 --> 00:05:50,000
On se détend, chef, je gère.

101
00:05:50,083 --> 00:05:51,208
D'accord.

102
00:05:53,625 --> 00:05:55,166
Chers téléspectateurs !

103
00:05:56,250 --> 00:05:57,416
Quoi ?

104
00:05:57,500 --> 00:06:00,000
Prends ça ! Comment oses-tu venir ici ?

105
00:06:00,083 --> 00:06:01,875
Viens par là !

106
00:06:03,041 --> 00:06:05,291
Honte à toi, Mirket !

107
00:06:05,375 --> 00:06:07,291
Pas les WC pour femmes.

108
00:06:07,375 --> 00:06:09,125
Tu devrais avoir honte !

109
00:06:09,208 --> 00:06:11,083
J'aurais jamais dû te faire confiance !

110
00:06:11,666 --> 00:06:12,916
Petite question.

111
00:06:13,000 --> 00:06:15,666
Qu'est-ce qui est plus lourd ?
Le conduit ou Necati ?

112
00:06:16,166 --> 00:06:17,666
- Quoi ?
- Trop tard.

113
00:06:20,833 --> 00:06:23,875
Nous interrompons cette émission
par un flash spécial.

114
00:06:23,958 --> 00:06:27,333
Il pleut des éléphants à Istanbul.

115
00:06:27,416 --> 00:06:30,125
- Fermons les écoles.
- Youpi !

116
00:06:30,208 --> 00:06:33,375
Les concierges auront-ils droit
à des congés payés ?

117
00:06:35,041 --> 00:06:37,125
Les infos, avec des images !

118
00:06:40,333 --> 00:06:44,083
On est en direct ? Bonjour.

119
00:06:44,166 --> 00:06:46,083
Je passe le bonjour

120
00:06:46,166 --> 00:06:50,750
à tous ceux qui nous regardent
depuis des pâtisseries.

121
00:06:50,833 --> 00:06:54,125
Et depuis les boucheries
et les fromageries !

122
00:06:54,208 --> 00:06:56,541
- Par ici.
- L'accès est interdit.

123
00:06:56,625 --> 00:07:00,250
Personne n'arrête l'agent spécial Necati.

124
00:07:01,416 --> 00:07:02,750
J'ai été arrêté.

125
00:07:02,833 --> 00:07:07,458
Envole-toi et rentre chez toi

126
00:07:07,541 --> 00:07:09,500
Prenez son numéro.

127
00:07:10,000 --> 00:07:11,375
Génial !

128
00:07:11,458 --> 00:07:14,500
Grâce à Necati,
on s'est débarrassé de la sécurité.

129
00:07:14,583 --> 00:07:16,375
À moi de jouer.

130
00:07:16,958 --> 00:07:20,041
Quand va-t-on mettre en place
l'opération fusées ?

131
00:07:20,666 --> 00:07:22,208
Si tout se passe bien,

132
00:07:22,291 --> 00:07:25,500
les fusées-poubelles décolleront
demain matin.

133
00:07:26,125 --> 00:07:27,708
Vous avez bien entendu.

134
00:07:27,791 --> 00:07:31,000
- Des fusées pleines de déchets…
- Pardon.

135
00:07:31,083 --> 00:07:33,083
…décolleront demain matin.

136
00:07:33,166 --> 00:07:35,833
J'y arrive pas. Je suis trop petit.
C'est bon.

137
00:07:36,583 --> 00:07:37,750
Face de pois chiche !

138
00:07:37,833 --> 00:07:40,041
- Sécurité !
- Elle est partie.

139
00:07:40,125 --> 00:07:43,458
Mes petits Terriens,

140
00:07:43,541 --> 00:07:48,250
si vous voulez débarrasser cette planète
de ses déchets, écoutez-moi bien.

141
00:07:49,125 --> 00:07:51,375
- La caméra est là.
- Ah bon ?

142
00:07:52,166 --> 00:07:54,791
Je vais vous montrer
ma nouvelle invention.

143
00:07:54,875 --> 00:07:59,416
Grâce à cet appareil,
plus besoin de solutions ridicules,

144
00:07:59,500 --> 00:08:02,166
comme envoyer nos déchets dans l'espace.

145
00:08:02,750 --> 00:08:04,916
Mirket, c'est inutile.

146
00:08:05,000 --> 00:08:07,791
Tes inventions ne marchent pas.

147
00:08:07,875 --> 00:08:10,375
T'es incompétent. Accepte-le.

148
00:08:10,458 --> 00:08:12,291
Non ! Ça va marcher.

149
00:08:12,875 --> 00:08:16,583
Je vais détruire les déchets
et sauver le monde.

150
00:08:16,666 --> 00:08:18,916
Et vous en serez témoins.

151
00:08:19,000 --> 00:08:22,458
Prenons ce sac poubelle.

152
00:08:24,291 --> 00:08:26,291
Programmons ceci.

153
00:08:39,875 --> 00:08:41,583
Il n'y arrivera pas.

154
00:08:58,291 --> 00:09:01,458
Vas-y, Mirket ! Tu vas y arriver.

155
00:09:16,541 --> 00:09:18,291
Oui, chers téléspectateurs,

156
00:09:18,375 --> 00:09:22,333
l'invention de face de pois chiche
multiplie les déchets…

157
00:09:22,416 --> 00:09:24,625
au lieu de les détruire.

158
00:09:26,583 --> 00:09:28,083
Face de pois chiche !

159
00:09:36,750 --> 00:09:40,083
Ce n'est pas
ce qui était censé se produire.

160
00:09:51,125 --> 00:09:53,125
Puisque l'invention n'a pas marché.

161
00:09:53,208 --> 00:09:56,041
les fusées décolleront bien demain ?

162
00:09:56,125 --> 00:09:57,291
Tout à fait.

163
00:09:57,375 --> 00:10:00,333
C'est vraiment la meilleure solution.

164
00:10:00,833 --> 00:10:02,541
Continue, face de pois chiche.

165
00:10:02,625 --> 00:10:04,958
T'as encore du pain sur la planche.

166
00:10:05,041 --> 00:10:09,500
Regardez-le. Il comptait sauver le monde
avec ce truc ?

167
00:10:09,583 --> 00:10:12,125
Et il se prétend inventeur.

168
00:10:12,208 --> 00:10:13,625
Il le mérite.

169
00:10:13,708 --> 00:10:17,583
Humilié en plein direct
devant le monde entier.

170
00:10:19,833 --> 00:10:23,333
Mirket n'a pas réussi à sauver le monde
Cette fois

171
00:10:23,416 --> 00:10:27,791
Oh ! Non
Son invention n'a pas marché

172
00:10:27,875 --> 00:10:31,166
Oh ! Les déchets sont toujours là
Non !

173
00:10:31,250 --> 00:10:33,458
Il ne s'est pas débarrassé de nous

174
00:10:33,541 --> 00:10:38,083
Rentre chez toi
Tu as échoué

175
00:10:38,166 --> 00:10:42,583
Nous, les déchets, on est beaucoup
Tu es tout seul face à nous

176
00:10:42,666 --> 00:10:44,916
Tu as été humilié
Terminé !

177
00:10:45,000 --> 00:10:47,166
Il a les yeux remplis de larmes

178
00:10:47,250 --> 00:10:51,625
T'as essayé de sauver le monde, Mirket
Et maintenant ?

179
00:10:51,708 --> 00:10:54,000
Oh !
On nous appelle déchets

180
00:10:54,083 --> 00:10:57,458
Ils boivent, mangent et nous balancent
Oh !

181
00:10:57,541 --> 00:10:59,958
De gauche à droite, ils nous balancent

182
00:11:00,041 --> 00:11:02,291
Partout les déchets s'amoncellent

183
00:11:27,666 --> 00:11:29,791
- Allez ! Avance !
- Sors de là !

184
00:11:29,875 --> 00:11:33,208
Je ne suis pas encore remis.
L'eau de Cologne n'a pas servi.

185
00:11:33,291 --> 00:11:36,208
Balancez-moi
deux assiettes de riz au visage.

186
00:11:36,291 --> 00:11:38,000
Prêt pour un méga coup ?

187
00:11:38,083 --> 00:11:40,750
Un méga coup ? Ça va me réveiller ?

188
00:11:40,833 --> 00:11:43,541
Un, deux, méga coup !

189
00:11:48,958 --> 00:11:53,375
Ce coup était délicieux.
Je peux avoir la recette ?

190
00:11:55,291 --> 00:11:57,291
L'invention de Mirket.

191
00:11:57,375 --> 00:11:59,166
Pourquoi l'a-t-il jetée ?

192
00:12:02,625 --> 00:12:04,916
Que se passe-t-il ?
Pourquoi s'active-t-elle ?

193
00:12:05,000 --> 00:12:06,291
Une seconde !

194
00:12:08,375 --> 00:12:12,083
Oh, mon Dieu ! J'ai dit une seconde !

195
00:12:46,791 --> 00:12:50,208
Bonne nuit, Mirket. Bonjour, Mirket.

196
00:12:50,291 --> 00:12:51,666
Bienvenue, Mirket.

197
00:12:52,250 --> 00:12:55,708
Je ne vais pas bien,
Intelligence Artificielle 4914.

198
00:12:56,291 --> 00:12:59,541
Ton invention a marché ? Tu as réussi ?

199
00:13:00,125 --> 00:13:03,791
J'ai échoué. Je suis un raté.

200
00:13:03,875 --> 00:13:06,583
Mon destructeur de déchets n'a pas marché.

201
00:13:06,666 --> 00:13:08,791
Il a créé une réaction étrange.

202
00:13:09,375 --> 00:13:13,375
Regardez-moi ça !
Mes inventions ne servent à rien.

203
00:13:13,458 --> 00:13:16,500
Voudrais-tu que je t'offre un cookie ?

204
00:13:18,625 --> 00:13:19,916
Bien joué.

205
00:13:20,000 --> 00:13:24,333
Les cookies sont bons pour les cheveux.
Très nutritifs.

206
00:13:26,500 --> 00:13:29,583
Ça suffit ! J'en ai assez de ce travail.

207
00:13:29,666 --> 00:13:32,125
Je ne veux plus penser à rien.

208
00:13:33,375 --> 00:13:35,333
Par ici !

209
00:13:35,416 --> 00:13:38,083
Je me débarrasse de tous ces projets.

210
00:13:38,166 --> 00:13:39,875
Mon cerveau mérite du repos.

211
00:13:40,750 --> 00:13:44,041
Personne n'apprécie mes efforts
de toute façon.

212
00:13:45,041 --> 00:13:49,958
Ne t'en fais pas, Mirket.
Les projets sont stockés dans ma mémoire.

213
00:13:50,041 --> 00:13:53,416
Plus de sciences, de maths et de physique.

214
00:13:53,500 --> 00:13:56,541
Ni de mots croisés.

215
00:13:56,625 --> 00:13:58,583
Adieu, l'ancien Mirket !

216
00:13:59,375 --> 00:14:02,500
J'aime ton approche positive
de la vie, Mirket.

217
00:14:08,875 --> 00:14:10,333
Votre attention !

218
00:14:10,416 --> 00:14:13,166
Les fusées décolleront demain matin.

219
00:14:13,250 --> 00:14:16,625
Nous vous prions de bien vouloir
jeter vos derniers déchets.

220
00:14:16,708 --> 00:14:19,708
Les fusées décolleront demain matin.

221
00:14:19,791 --> 00:14:23,125
Nous vous prions
de stocker vos déchets dans les bennes.

222
00:14:24,208 --> 00:14:27,958
Adieu, mes rêves. Bon voyage.

223
00:14:33,291 --> 00:14:34,958
Bonjour, Mirket.

224
00:14:35,875 --> 00:14:37,958
Bonne nuit, Mirket.

225
00:15:22,916 --> 00:15:24,333
L'heure a sonné.

226
00:15:24,416 --> 00:15:29,333
Tous les déchets du monde
seront envoyés dans l'espace ce matin.

227
00:15:29,833 --> 00:15:32,708
Ce projet de fusées est une énorme erreur.

228
00:15:32,791 --> 00:15:37,416
La première fusée-poubelle
va bientôt décoller.

229
00:15:37,500 --> 00:15:38,916
Si on pollue l'espace,

230
00:15:39,000 --> 00:15:42,333
un plus grand danger
nous menacera à l'avenir.

231
00:15:45,958 --> 00:15:52,125
Cinq, quatre, trois, deux, un, zéro.

232
00:15:55,458 --> 00:15:56,833
Décollage réussi.

233
00:16:01,000 --> 00:16:03,958
La première fusée
qui transporte nos déchets

234
00:16:04,041 --> 00:16:07,125
a quitté notre orbite
et commencé son voyage

235
00:16:07,208 --> 00:16:11,208
dans l'immensité de l'espace.

236
00:16:11,291 --> 00:16:14,625
Le gouvernement a affirmé
que cette opération fonctionnerait,

237
00:16:14,708 --> 00:16:17,541
et de nouvelles fusées
sont en préparation.

238
00:16:18,041 --> 00:16:22,791
Les générations futures
ne nous pardonneront jamais.

239
00:16:22,875 --> 00:16:24,583
C'est une énorme erreur

240
00:16:25,166 --> 00:16:29,041
qui pourrait conduire à la fin du monde.

241
00:17:51,208 --> 00:17:53,000
Un an plus tard.

242
00:19:38,000 --> 00:19:40,958
Ça suffit ! Je quitte ce navire.

243
00:19:41,041 --> 00:19:43,250
Kadriye, je t'en prie. Où vas-tu aller ?

244
00:19:43,333 --> 00:19:45,875
Tu m'as promis qu'on irait dans le Sud.

245
00:19:45,958 --> 00:19:48,166
Où est la plage ? Où sont les transats ?

246
00:19:48,250 --> 00:19:49,500
Où est le buffet ?

247
00:19:49,583 --> 00:19:53,416
En trois mois, on a vu que de la neige
et de la glace.

248
00:19:53,500 --> 00:19:55,208
Glace, neige. Neige, glace.

249
00:19:55,291 --> 00:19:57,208
- Glace, neige !
- Chasse-neige ?

250
00:19:57,291 --> 00:19:59,750
De la glace, bon sang ! De la glace !

251
00:19:59,833 --> 00:20:01,833
Rien que de la glace !

252
00:20:16,458 --> 00:20:17,833
Que dois-je faire ?

253
00:20:17,916 --> 00:20:20,875
Canan a dit que Mirket était dans le Sud.

254
00:20:20,958 --> 00:20:23,708
Comment aurais-je pu savoir
que c'était le pôle Sud ?

255
00:20:23,791 --> 00:20:25,583
Ne m'énerve pas, Remzi.

256
00:20:25,666 --> 00:20:29,375
Il fait si froid que nos discussions
gèlent dans l'air, bon sang.

257
00:20:29,458 --> 00:20:30,458
Regarde !

258
00:20:30,541 --> 00:20:31,875
REGARDE

259
00:20:31,958 --> 00:20:34,833
Je trouve ça génial. Regarde !

260
00:20:34,916 --> 00:20:36,375
L'aventure.

261
00:20:36,458 --> 00:20:38,041
L'amusement.

262
00:20:38,125 --> 00:20:41,833
Des dinosaures qui lancent des lasers
avec leurs yeux.

263
00:20:42,666 --> 00:20:44,083
Prenez ça, les dinosaures.

264
00:20:46,250 --> 00:20:47,250
Arrête, Kadriye !

265
00:20:47,333 --> 00:20:49,041
Calmez-vous !

266
00:20:49,125 --> 00:20:51,375
Vous avez oublié pourquoi on est là ?

267
00:20:51,458 --> 00:20:53,583
On doit trouver Mirket au plus vite.

268
00:20:54,166 --> 00:20:56,375
On le cherche depuis un an.

269
00:20:56,458 --> 00:20:58,541
Il ne sera pas là non plus.

270
00:20:58,625 --> 00:21:00,583
Comme s'il s'était évaporé.

271
00:21:01,166 --> 00:21:04,208
Oubliez-le. Qui surveille les enfants ?

272
00:21:05,666 --> 00:21:10,458
Les fusées-poubelles ont décollé
il y a un an, chers téléspectateurs.

273
00:21:10,541 --> 00:21:14,916
Environ 5 000 fusées circulent
en ce moment dans l'espace.

274
00:21:15,000 --> 00:21:17,833
Pour l'instant, tout se passe bien.

275
00:21:17,916 --> 00:21:21,250
Les rues sont plus propres.
Les gens, plus heureux.

276
00:21:23,875 --> 00:21:26,833
Encore ?

277
00:21:26,916 --> 00:21:30,791
Salut, les amis. Bienvenue sur ma chaîne.
Nous voici au pôle Sud.

278
00:21:34,041 --> 00:21:36,458
Chers frères et sœurs,

279
00:21:36,541 --> 00:21:39,416
je vous demande
d'être un peu plus sérieux.

280
00:21:39,500 --> 00:21:41,708
Vous n'irez nulle part en vous comportant…

281
00:21:45,333 --> 00:21:47,500
Du gâ-gâ-gâ-gâteau
J'ai envie de gâteau

282
00:21:47,583 --> 00:21:49,916
Venez par ici
Sautez en l'air

283
00:21:50,000 --> 00:21:51,125
Sautez en l'air

284
00:21:53,833 --> 00:21:55,833
Vous faites quoi, les Necati ?

285
00:21:57,000 --> 00:21:59,666
Je vous avais demandé de rester sages.

286
00:22:04,208 --> 00:22:05,375
À l'aide !

287
00:22:06,125 --> 00:22:07,416
Arrêtez !

288
00:22:12,083 --> 00:22:13,500
Il commence à neiger.

289
00:22:13,583 --> 00:22:16,958
Écoute, si on ne trouve pas Mirket,
je mets fin à ce voyage.

290
00:22:17,041 --> 00:22:18,416
Je te préviens.

291
00:22:18,500 --> 00:22:22,416
En plus, comment tu sais
que Mirket est au pôle Sud ?

292
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
Comme vous le savez,

293
00:22:23,583 --> 00:22:28,125
je vérifie tous les mois les factures
qui s'accumulent devant son labo.

294
00:22:28,208 --> 00:22:31,708
Devinez ce que j'ai vu
sur son dernier relevé bancaire ?

295
00:22:31,791 --> 00:22:34,000
- Des sous-vêtements.
- En-dessous.

296
00:22:34,583 --> 00:22:37,541
Un hôtel à Ushuaïa Ça signifie quoi ?

297
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
Ushuaïa est une ville
du sud de l'Argentine.

298
00:22:40,416 --> 00:22:43,000
- Et à Ushuaïa…
- Ushuaïa !

299
00:22:43,083 --> 00:22:44,750
Qui a froid ? J'ai froid.

300
00:22:45,958 --> 00:22:47,083
Va droit au but.

301
00:22:47,166 --> 00:22:49,583
OK. Ushuaïa…

302
00:22:49,666 --> 00:22:50,833
OK, maman.

303
00:22:50,916 --> 00:22:54,666
Pour faire court,
Mirket est sûrement dans le coin.

304
00:22:54,750 --> 00:22:57,250
Que des suppositions.

305
00:22:57,333 --> 00:22:59,916
Tu cours encore après un rêve, Canan.

306
00:23:03,916 --> 00:23:05,333
Oh, bon sang !

307
00:23:05,416 --> 00:23:08,000
C'est quoi, ça ? Quelque chose approche.

308
00:23:15,000 --> 00:23:18,166
Waouh ! Un vaisseau spatial.

309
00:23:18,250 --> 00:23:19,500
On devrait les aider.

310
00:23:19,583 --> 00:23:22,291
Oui. C'est une aventure. Allons-y !

311
00:23:22,375 --> 00:23:24,916
Fiston, calme-toi.

312
00:23:25,000 --> 00:23:27,083
Et s'ils étaient dangereux ?

313
00:23:27,166 --> 00:23:29,125
- N'y va pas !
- Allons-y !

314
00:23:29,208 --> 00:23:30,750
C'est incroyable.

315
00:23:31,458 --> 00:23:32,916
Reviens !

316
00:23:33,583 --> 00:23:37,291
Remzi ! Prépare les Necati.
On vient aussi.

317
00:23:57,833 --> 00:23:59,500
C'est quel genre d'extraterrestre ?

318
00:23:59,583 --> 00:24:00,916
Le grésil tombe.

319
00:24:01,000 --> 00:24:03,583
Allez, retournons sur le bateau.

320
00:24:03,666 --> 00:24:06,625
OK. Venez. Aidez-moi à soulever ça.

321
00:24:08,666 --> 00:24:11,041
Allez !

322
00:24:11,666 --> 00:24:12,958
On soulève !

323
00:24:13,041 --> 00:24:14,208
Allons-y.

324
00:24:20,416 --> 00:24:21,875
Par où est le bateau ?

325
00:24:21,958 --> 00:24:24,000
Je ne vois rien avec cette neige.

326
00:24:24,083 --> 00:24:26,041
Ne vous éloignez pas !

327
00:24:42,291 --> 00:24:43,833
On sera bientôt gelés.

328
00:24:43,916 --> 00:24:46,625
On n'est pas perdus. Arrête de penser ça.

329
00:24:50,041 --> 00:24:51,208
Je vois un chalet.

330
00:24:51,291 --> 00:24:52,708
Venez. Entrons.

331
00:25:04,291 --> 00:25:05,291
Je suis gelée !

332
00:25:05,375 --> 00:25:07,166
Soulève-le ! Pose-le là.

333
00:25:12,041 --> 00:25:14,125
G-G-G-Glace
Dehors tout est gelé

334
00:25:14,208 --> 00:25:16,875
Je mange de la glace
Pas besoin de glaçons

335
00:25:16,958 --> 00:25:18,083
G-G-G-Glace

336
00:25:18,666 --> 00:25:20,541
Mangeons.

337
00:25:20,625 --> 00:25:23,708
Et ça, aussi. Mangeons.

338
00:25:26,375 --> 00:25:28,583
Hé ! Il est inerte.

339
00:25:28,666 --> 00:25:30,833
Bon sang, il est gelé. Le pauvre.

340
00:25:30,916 --> 00:25:34,333
Je vais lui préparer un bon thé chaud,
ça ira mieux.

341
00:25:34,416 --> 00:25:35,625
C'est un robot !

342
00:25:35,708 --> 00:25:38,791
Il ne boit pas de thé.
C'est un robot extraterrestre.

343
00:25:39,375 --> 00:25:42,333
Pourquoi il ne fonctionne pas ?
Il est cassé ?

344
00:25:42,416 --> 00:25:44,166
C'est quoi ? Un port USB ?

345
00:25:44,250 --> 00:25:45,583
Un port "USBI" ?

346
00:25:45,666 --> 00:25:48,458
Je peux charger mon portable ?

347
00:25:48,541 --> 00:25:50,166
Je vais le brancher.

348
00:26:21,875 --> 00:26:23,875
- Mirket ?
- Quoi ?

349
00:26:23,958 --> 00:26:25,208
Mirket ?

350
00:26:25,291 --> 00:26:26,375
On t'a retrouvé !

351
00:26:26,458 --> 00:26:28,791
Bravo. Applaudissements.

352
00:26:28,875 --> 00:26:31,958
Je vais bien, OK ? Vous pouvez repartir.

353
00:26:34,708 --> 00:26:37,166
Comment ça ? On te cherche depuis un an,

354
00:26:37,250 --> 00:26:39,125
et tu nous dis ça ?

355
00:26:40,458 --> 00:26:44,166
Tu m'as trop manqué, Remzi !

356
00:26:44,250 --> 00:26:47,625
Ravi que vous m'ayez retrouvé. Youpi !

357
00:26:47,708 --> 00:26:49,375
Voilà. C'est mieux ? Partez.

358
00:26:49,458 --> 00:26:51,750
Je veux aussi un câlin.

359
00:26:51,833 --> 00:26:54,541
Oh, Seigneur.
J'aurais dû faire quoi en te voyant ?

360
00:26:54,625 --> 00:26:56,916
Une tarte ? Un plat en sauce ?

361
00:26:57,000 --> 00:27:00,208
Si quelqu'un fait à manger ici,
c'est bien moi.

362
00:27:00,291 --> 00:27:02,250
Canan, ramène-moi du blé concassé.

363
00:27:02,333 --> 00:27:05,000
Attends.
Tu ne peux pas nous virer comme ça.

364
00:27:05,083 --> 00:27:08,041
Regarde ces Necati.
On en a sept, maintenant.

365
00:27:09,750 --> 00:27:11,666
Miam !

366
00:27:11,750 --> 00:27:16,166
On a rapporté l'appareil
qui l'a démultiplié.

367
00:27:16,250 --> 00:27:18,833
Mirket, tu dois modifier ses paramètres.

368
00:27:18,916 --> 00:27:20,416
Répare Necati.

369
00:27:20,500 --> 00:27:21,541
Désolé.

370
00:27:21,625 --> 00:27:25,333
Je ne me sers plus de mon cerveau.
Regardez.

371
00:27:25,916 --> 00:27:29,083
Hé ! On est plus intelligents que Mirket.

372
00:27:30,250 --> 00:27:34,083
J'ai jeté tout mon travail et mes projets.

373
00:27:34,166 --> 00:27:35,583
J'ai tout oublié.

374
00:27:37,375 --> 00:27:39,500
Le système se relance.

375
00:27:39,583 --> 00:27:42,791
Étude de l'environnement.
Le système est prêt.

376
00:27:42,875 --> 00:27:43,708
ANALYSE

377
00:27:43,791 --> 00:27:44,958
Le robot fonctionne !

378
00:27:45,041 --> 00:27:47,458
Hé, M. Robot. Tout va bien ?

379
00:27:47,541 --> 00:27:49,958
Tes parents savent que tu es là ?

380
00:27:50,041 --> 00:27:51,333
CALCUL EN COURS

381
00:27:51,416 --> 00:27:53,833
Quoi ! Tu portes des vêtements si fins !

382
00:27:53,916 --> 00:27:56,208
Et tu étais comme ça dans le froid ?

383
00:27:56,291 --> 00:27:57,916
Tu as de la fièvre ?

384
00:27:59,125 --> 00:28:02,250
Salut à tous.
Bienvenue sur ma chaîne, robot.

385
00:28:02,333 --> 00:28:04,000
On va faire la danse du robot.

386
00:28:04,083 --> 00:28:06,125
Regardez tous.

387
00:28:08,083 --> 00:28:09,208
C'est ça.

388
00:28:10,708 --> 00:28:12,208
À ton tour.

389
00:28:15,041 --> 00:28:18,916
Arrivée estimée dans 4 min et 20 s.

390
00:28:19,416 --> 00:28:23,000
Quelle arrivée ? Qui êtes-vous ?
Où sommes-nous ?

391
00:28:23,083 --> 00:28:25,250
Pourquoi vous ne posez pas de questions ?

392
00:28:25,333 --> 00:28:28,291
M. Robot, un wrap se mange-t-il
avec un lavash

393
00:28:28,375 --> 00:28:30,166
- ou deux ?
- Un seul.

394
00:28:30,250 --> 00:28:32,875
Une montre arrêtée
donne l'heure combien de fois ?

395
00:28:32,958 --> 00:28:34,083
Deux fois.

396
00:28:38,666 --> 00:28:40,708
Veuillez nous excusez un moment.

397
00:28:41,416 --> 00:28:43,708
Bonjour, robot. Tu pourrais te présenter ?

398
00:28:43,791 --> 00:28:46,500
Je m'appelle KRM-2.

399
00:28:46,583 --> 00:28:53,083
La Fédération de la Galaxie m'a envoyé ici
pour sauver la planète.

400
00:28:53,166 --> 00:28:57,125
C'est mon devoir de vous défendre
contre les forces maléfiques.

401
00:28:57,708 --> 00:29:00,208
Les forces maléfiques ? Qui ça ?

402
00:29:00,791 --> 00:29:04,958
Près de 100 fusées pleines de déchets

403
00:29:05,041 --> 00:29:08,500
ont atterri sur une planète
avec des formes de vie.

404
00:29:08,583 --> 00:29:11,666
Elles ont causé de gros dégâts
et ont été clouées au sol.

405
00:29:11,750 --> 00:29:13,666
À cause de ces dégâts,

406
00:29:13,750 --> 00:29:19,291
ces formes de vie
ont décidé de se venger de vous

407
00:29:19,375 --> 00:29:21,583
et sont sur le point de débarquer.

408
00:29:21,666 --> 00:29:26,541
Elles vont s'installer sur cette planète
et y vivre.

409
00:29:26,625 --> 00:29:31,750
Après vous avoir éradiqués, bien sûr.

410
00:29:31,833 --> 00:29:33,333
Je vous l'avais dit.

411
00:29:33,416 --> 00:29:36,666
Ces fusées étaient une énorme erreur.

412
00:29:36,750 --> 00:29:39,666
Un vaisseau a été envoyé en éclaireur,

413
00:29:39,750 --> 00:29:44,208
et le reste de la flotte patiente
à l'extérieur de l'atmosphère de la Terre.

414
00:29:44,916 --> 00:29:48,375
On doit les arrêter.
Ils ne peuvent pas nous envahir.

415
00:29:48,958 --> 00:29:55,291
Ils sont bien trop puissants
pour que vous les arrêtiez.

416
00:29:55,875 --> 00:29:57,000
Quoi ?

417
00:29:57,583 --> 00:30:00,375
Je suis le seul à pouvoir les arrêter.

418
00:30:00,458 --> 00:30:03,250
C'est pourquoi ils veulent me détruire.

419
00:30:04,416 --> 00:30:05,958
Non, Necati !

420
00:30:06,708 --> 00:30:08,833
Ouvre ta bouche. Ouvre-la !

421
00:30:08,916 --> 00:30:12,708
On doit se rendre à l'Agence spatiale
sur-le-champ.

422
00:30:12,791 --> 00:30:15,833
Je dois entrer
dans le système informatique

423
00:30:15,916 --> 00:30:20,666
et me connecter à vos fusées

424
00:30:20,750 --> 00:30:23,333
avant de les détourner contre eux.

425
00:30:23,416 --> 00:30:26,833
Mirket !
Où est l'Administration spatiale ?

426
00:30:26,916 --> 00:30:31,625
- Ou le Cercle de l'Espace.
- J'entends rien.

427
00:30:31,708 --> 00:30:34,958
Mon cerveau n'entend rien. Désolé.

428
00:30:35,041 --> 00:30:39,291
Tu ne peux pas tout arrêter
juste parce que tes inventions ont échoué.

429
00:30:39,375 --> 00:30:40,958
Les inventeurs n'abandonnent pas.

430
00:30:42,375 --> 00:30:43,791
Où êtes-vous ?

431
00:30:43,875 --> 00:30:45,958
Mon cerveau ne vous voit même pas.

432
00:30:47,041 --> 00:30:49,125
Mirket ne veut rien entendre.

433
00:30:49,208 --> 00:30:51,625
On va gérer ça nous-mêmes.

434
00:30:52,833 --> 00:30:55,791
J'ai trouvé.
Il y a un aéroport à 50 km d'ici.

435
00:30:55,875 --> 00:31:00,000
Si on y arrive, on peut prendre un vol
jusqu'à l'Agence spatiale.

436
00:31:00,083 --> 00:31:02,458
Je crée une route jusqu'à l'aéroport.

437
00:31:02,541 --> 00:31:05,333
Fantastique ! Vous avez un itinéraire.

438
00:31:05,416 --> 00:31:07,583
Et je parie que la météo est dégagée.

439
00:31:07,666 --> 00:31:09,416
Vous pouvez partir.

440
00:31:10,000 --> 00:31:11,791
- Tout le monde dehors.
- Arrête !

441
00:31:11,875 --> 00:31:13,750
- Arrête !
- Prenez vos sacs

442
00:31:13,833 --> 00:31:15,458
et vos Necati, et partez.

443
00:31:15,541 --> 00:31:16,958
Cache-cache !

444
00:31:21,333 --> 00:31:25,208
Partez ! Je suis venu
à l'autre bout du monde pour être seul,

445
00:31:25,291 --> 00:31:27,208
et vous m'avez retrouvé, hein ?

446
00:31:27,291 --> 00:31:28,875
C'est incroyable.

447
00:31:31,375 --> 00:31:34,708
Mirket, ouvre cette porte
et répare Necati !

448
00:31:38,916 --> 00:31:42,250
Je crois qu'on a un problème.

449
00:31:42,333 --> 00:31:45,000
Quoi ? C'est quoi ?

450
00:31:51,583 --> 00:31:53,583
J'ai un mauvais pressentiment.

451
00:31:53,666 --> 00:31:56,625
Moi aussi. Le bois que j'ai mangé
va me donner des gaz.

452
00:31:56,708 --> 00:31:59,458
Mirket, ouvre la porte.
Les extraterrestres arrivent !

453
00:31:59,541 --> 00:32:01,708
Oh, évidemment.

454
00:32:01,791 --> 00:32:03,541
Je vous entends pas !

455
00:32:12,041 --> 00:32:13,041
Planquez-vous !

456
00:32:20,541 --> 00:32:23,458
- Tu me crois ?
- T'as les fesses en feu !

457
00:32:24,958 --> 00:32:26,625
Éteins-le !

458
00:32:27,875 --> 00:32:32,166
Pas avec un bâton !

459
00:32:33,000 --> 00:32:34,791
Allez, venez. On doit y aller.

460
00:32:36,958 --> 00:32:39,000
Tu cours vers où ?

461
00:32:40,250 --> 00:32:41,750
Là ! Montez dessus !

462
00:33:18,291 --> 00:33:21,500
Accrochez-vous. On va devoir passer.

463
00:33:23,708 --> 00:33:26,125
Mirket, non ! T'es sûr qu'on passera ?

464
00:33:36,208 --> 00:33:39,000
Ma fille, ralentis.
Et signale ton changement de file.

465
00:33:39,083 --> 00:33:41,708
Maman ! Ne me distrais pas !

466
00:33:42,375 --> 00:33:44,958
T'as vérifié le niveau d'huile et d'eau ?

467
00:33:47,500 --> 00:33:48,500
Salut, Kadriye.

468
00:33:48,583 --> 00:33:50,291
Hé, Remzi ! Tu fais quoi ?

469
00:33:50,375 --> 00:33:52,250
Je roule.

470
00:34:13,916 --> 00:34:15,958
Remzi, tu fais quoi ? Lâche-moi !

471
00:34:16,666 --> 00:34:18,541
Bienvenue sur ma chaîne.

472
00:34:18,625 --> 00:34:21,000
Bataille de boules de neige.

473
00:34:21,083 --> 00:34:22,750
Donne-moi ça. Je vais en manger.

474
00:34:28,041 --> 00:34:30,333
Remzi, lâche-moi !

475
00:34:47,333 --> 00:34:50,083
Mirket, derrière toi !

476
00:34:51,291 --> 00:34:52,791
Regarde derrière toi !

477
00:34:53,375 --> 00:34:56,583
Quoi ? La porte est ouverte ? On a crevé ?

478
00:35:07,625 --> 00:35:09,666
Une grotte ! On est à l'abri.

479
00:35:11,166 --> 00:35:13,833
Waouh, ils ne lâchent rien.

480
00:35:13,916 --> 00:35:16,791
Des stalactites !

481
00:35:16,875 --> 00:35:18,583
Ça vaut le coup d'essayer.

482
00:35:27,833 --> 00:35:29,541
On a réussi !

483
00:35:32,000 --> 00:35:33,333
Allez-vous-en !

484
00:35:40,166 --> 00:35:43,250
Remzi, arrête de gigoter, s'il te plaît !

485
00:35:43,333 --> 00:35:46,666
Je te préviens !
Tout ça, c'est à cause de toi.

486
00:35:51,000 --> 00:35:54,083
- J'ai plus de freins.
- On fait quoi ?

487
00:35:55,083 --> 00:35:58,041
Canan. Ils ne peuvent pas freiner.
On doit intervenir !

488
00:35:58,625 --> 00:36:03,666
La probabilité qu'on les sauve est de 9 %.
Trop risqué. Négatif.

489
00:36:04,250 --> 00:36:05,500
C'est ma famille !

490
00:36:09,541 --> 00:36:11,291
Sautez ! Vite !

491
00:36:11,875 --> 00:36:13,583
Toi d'abord.

492
00:36:13,666 --> 00:36:14,791
J'arrive !

493
00:36:20,541 --> 00:36:21,541
C'est quoi, ça ?

494
00:36:23,583 --> 00:36:24,791
La route s'arrête là.

495
00:36:24,875 --> 00:36:26,958
Şakir, stop !

496
00:36:46,458 --> 00:36:49,125
Le lac est gelé.

497
00:36:49,208 --> 00:36:51,916
Au moins, on est arrivés jusque-là

498
00:36:52,000 --> 00:36:56,541
sans aucun a-a-a-a-a-accident.

499
00:36:58,083 --> 00:36:59,166
Ne bougez pas.

500
00:36:59,250 --> 00:37:02,000
J'arrête de faire de la breakdance ?

501
00:37:02,083 --> 00:37:03,416
Évidemment !

502
00:37:03,500 --> 00:37:07,125
Déplacez-vous très lentement vers la rive.

503
00:37:07,833 --> 00:37:10,083
Kadriye ? Où est Kadriye ?

504
00:37:10,166 --> 00:37:12,166
Je suis là, Remzi !

505
00:37:12,250 --> 00:37:14,500
Kadriye, ne bouge pas !

506
00:37:15,083 --> 00:37:17,541
- Ne danse pas non plus !
- Quoi ?

507
00:37:17,625 --> 00:37:19,291
Maman, ne bouge pas !

508
00:37:22,875 --> 00:37:24,916
Les voilà.

509
00:37:25,000 --> 00:37:27,041
Oh, non ! On fait quoi ?

510
00:37:30,333 --> 00:37:31,166
Mon manteau.

511
00:37:31,250 --> 00:37:33,583
Bon sang, mon manteau est coincé !

512
00:37:37,791 --> 00:37:39,416
On doit sauver Kadriye.

513
00:37:41,375 --> 00:37:42,875
Woah ! Papa, arrête !

514
00:37:42,958 --> 00:37:45,208
On doit atteindre la rive.

515
00:37:45,291 --> 00:37:47,291
Maman ! On ne peut pas la laisser.

516
00:37:47,375 --> 00:37:49,875
La pression, le temps et la surface
ont été calculés.

517
00:37:49,958 --> 00:37:53,500
Il nous reste environ 15 secondes
avant que le lac ne cède.

518
00:37:53,583 --> 00:37:54,875
On doit y aller.

519
00:38:02,500 --> 00:38:04,750
Allez !

520
00:38:04,833 --> 00:38:06,875
Quoi ? Les Necati !

521
00:38:21,666 --> 00:38:22,500
Les Necati !

522
00:38:32,791 --> 00:38:34,000
Maman !

523
00:38:59,458 --> 00:39:00,375
Ils font quoi ?

524
00:39:06,458 --> 00:39:08,708
Ils sauvent maman.

525
00:39:08,791 --> 00:39:13,416
Négatif. Ils ne la sauvent pas,
ils la kidnappent.

526
00:39:13,500 --> 00:39:16,416
Ils sont prêts à tout pour nous arrêter.

527
00:39:16,500 --> 00:39:18,791
On attend quoi ? Allons la sauver !

528
00:39:18,875 --> 00:39:23,625
On a 0 % de chance de sauver votre mère
face à ce vaisseau spatial.

529
00:39:23,708 --> 00:39:26,458
- Ce serait illogique d'essayer.
- On ne peut pas la laisser !

530
00:39:26,541 --> 00:39:28,666
Conduisez-moi à l'Agence spatiale.

531
00:39:28,750 --> 00:39:32,500
J'ai 9 % de chances de les arrêter.

532
00:39:32,583 --> 00:39:35,666
Vu les circonstances,
vous devez me faire confiance.

533
00:39:41,875 --> 00:39:44,833
- Il se dirige vers nous.
- J'ai trouvé ça.

534
00:39:46,750 --> 00:39:48,708
Ça couvre quelque chose.

535
00:39:50,916 --> 00:39:52,583
Suivez-moi.

536
00:40:05,000 --> 00:40:07,291
Venez. Dépêchez-vous.

537
00:40:10,208 --> 00:40:12,291
Où sommes-nous ?

538
00:40:12,375 --> 00:40:14,666
Je ne sais pas. Avancez. Là.

539
00:40:17,625 --> 00:40:18,791
C'est tout sombre.

540
00:40:18,875 --> 00:40:22,166
Je vais essayer de trouver de la lumière.
Je vois un levier.

541
00:40:22,250 --> 00:40:24,500
- Je vais l'actionner.
- C'est mon bras !

542
00:40:32,125 --> 00:40:33,541
N'ayez pas peur. C'est moi.

543
00:40:33,625 --> 00:40:35,708
C'est un masque. Je l'ai trouvé là.

544
00:40:35,791 --> 00:40:37,500
Il a l'air vieux.

545
00:40:37,583 --> 00:40:40,916
Ça doit être un ancien bunker, non ?

546
00:40:41,000 --> 00:40:42,333
Ne me regarde pas, Canan.

547
00:40:43,875 --> 00:40:45,500
Mon cerveau ne tourne plus.

548
00:40:46,958 --> 00:40:49,666
Allô, oui ? Mirket à l'appareil.

549
00:40:49,750 --> 00:40:52,208
Je crois avoir trouvé le bon levier.

550
00:40:56,541 --> 00:40:57,541
Waouh !

551
00:40:57,625 --> 00:40:59,625
Incroyable.

552
00:41:02,000 --> 00:41:03,875
Un endroit très banal.

553
00:41:05,625 --> 00:41:06,791
Une radio.

554
00:41:06,875 --> 00:41:08,541
Allô ?

555
00:41:08,625 --> 00:41:10,416
Non, elle ne marche pas.

556
00:41:11,708 --> 00:41:12,791
C'est quoi, ça ?

557
00:41:12,875 --> 00:41:14,583
Un télégraphe.

558
00:41:14,666 --> 00:41:17,291
Pour envoyer des messages en Morse.

559
00:41:17,375 --> 00:41:20,500
S'il fonctionne,
on peut demander de l'aide.

560
00:41:20,583 --> 00:41:23,375
Bonjour. Stop. On meurt de faim. Stop.

561
00:41:23,458 --> 00:41:26,583
Six sandwiches. Six briques de lait. Stop.

562
00:41:32,583 --> 00:41:35,041
Monsieur. Je viens de recevoir un SOS.

563
00:41:35,125 --> 00:41:37,500
Six sandwiches
et six briques de lait fermées.

564
00:41:37,583 --> 00:41:40,333
Les briques de lait,
fermées ou faites maison ?

565
00:41:40,416 --> 00:41:41,583
Fermées.

566
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
Donne-moi ça !

567
00:41:44,625 --> 00:41:47,166
Bonjour. Des extraterrestres ont débarqué.

568
00:41:47,250 --> 00:41:49,500
Aidez-nous. Stop.

569
00:41:50,083 --> 00:41:52,958
Oui, le kebab avec double lavash est prêt.

570
00:41:53,875 --> 00:41:55,750
Chef. On a une nouvelle commande.

571
00:41:55,833 --> 00:41:58,750
"Les extraterrestres ont débarqué.
Aidez-nous."

572
00:41:59,541 --> 00:42:02,916
- Gentils ou méchants ?
- Méchants.

573
00:42:06,291 --> 00:42:08,000
On perd notre temps.

574
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
C'était quoi ?

575
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
Ils arrivent !

576
00:42:16,583 --> 00:42:17,666
Oh, non !

577
00:42:17,750 --> 00:42:22,583
Arrivée des extraterrestres
dans environ 3 min et 30 s.

578
00:42:22,666 --> 00:42:25,208
Un sous-marin ! Fuyons en sous-marin.

579
00:42:25,291 --> 00:42:27,750
Tout le monde dedans. Vite !

580
00:42:27,833 --> 00:42:29,208
OK, je saute.

581
00:42:30,500 --> 00:42:34,166
Tu fais quoi, papa ?
Dans le sous-marin, pas dans l'eau !

582
00:42:35,958 --> 00:42:38,250
J'ai cru que tu disais sous l'eau.

583
00:42:46,041 --> 00:42:51,875
Dépêchez-vous !

584
00:42:55,916 --> 00:42:58,041
Qui prend les commandes ?

585
00:42:58,125 --> 00:43:01,125
C'est très facile.
Il suffit de tourner ça.

586
00:43:03,333 --> 00:43:04,166
Rien ne bouge.

587
00:43:04,250 --> 00:43:05,916
Donne-moi-ça ! C'est une bouée.

588
00:43:53,500 --> 00:43:56,291
Oh, non ! Il y a une porte
à la sortie du tunnel.

589
00:43:56,375 --> 00:43:58,000
On sort comment ?

590
00:44:17,083 --> 00:44:18,500
On a réussi !

591
00:44:18,583 --> 00:44:20,125
On l'a fait !

592
00:44:20,208 --> 00:44:23,291
Un, deux, un deux, trois, quatre.

593
00:44:23,375 --> 00:44:25,833
Allez, les gars
Hop, hop

594
00:44:25,916 --> 00:44:28,125
Dansez en rythme
Hop, hop

595
00:44:44,041 --> 00:44:47,208
On trace la route sans s'arrêter

596
00:44:47,291 --> 00:44:50,750
On tourne à droite, à droite ou à gauche

597
00:44:50,833 --> 00:44:52,750
On est à bord d'un sous-marin

598
00:44:52,833 --> 00:44:57,000
On cherche à échapper
À des aliens

599
00:44:57,083 --> 00:45:00,458
C'est vraiment un sous-marin ?
Plutôt un mini-marin

600
00:45:00,541 --> 00:45:04,458
- C'est quoi, un mini-marin ?
- Un petit sous-marin

601
00:45:04,541 --> 00:45:06,125
Celui-ci est encore plus petit

602
00:45:06,208 --> 00:45:09,583
C'est plutôt un super mini-marin
Ou même un méga mini-marin

603
00:45:09,666 --> 00:45:11,333
C'est parti
Deux, trois, quatre

604
00:46:28,541 --> 00:46:31,000
Canan, ne t'en fais pas, chérie.

605
00:46:31,083 --> 00:46:34,166
On va sauver ta mère.
On ne l'abandonnera pas.

606
00:46:34,250 --> 00:46:36,958
Comment la sauver
si on doit leur échapper ?

607
00:46:37,041 --> 00:46:38,750
On perd du temps.

608
00:47:22,291 --> 00:47:23,708
C'est quoi, ça ?

609
00:47:25,833 --> 00:47:27,583
Une nouvelle aventure ?

610
00:47:27,666 --> 00:47:31,750
Des dinosaures lanceurs de feu
ou des vampires aux yeux laser ?

611
00:47:34,125 --> 00:47:35,750
Pire.

612
00:47:49,916 --> 00:47:51,333
Je ne comprends pas.

613
00:47:52,583 --> 00:47:56,958
On avait pourtant envoyé
tous les déchets dans l'espace ?

614
00:47:57,041 --> 00:47:59,916
C'était censé assainir la planète.

615
00:48:00,000 --> 00:48:06,625
Si seulement mon invention de malheur
avait fonctionné, il n'y en aurait plus.

616
00:48:06,708 --> 00:48:10,333
Je détermine le meilleur itinéraire
jusqu'à l'aéroport.

617
00:48:10,416 --> 00:48:13,125
Vous voyez ? Ils nous ont menti !

618
00:48:13,208 --> 00:48:17,291
Le monde n'est pas propre,
et tu nous parles d'itinéraire !

619
00:48:17,375 --> 00:48:23,500
Si on ne se dépêche pas,
votre monde ne sera pas juste sale,

620
00:48:23,583 --> 00:48:24,916
il sera détruit.

621
00:48:25,000 --> 00:48:29,375
Vous ne pourrez même plus dire
que votre planète est sale.

622
00:48:29,458 --> 00:48:32,708
L'itinéraire a été créé.
Dirigez-vous vers le nord.

623
00:48:44,125 --> 00:48:45,250
Vous avez vu ça ?

624
00:48:45,333 --> 00:48:47,750
Ce déchet a bougé.

625
00:48:57,000 --> 00:49:00,208
Négatif. Aucune forme de vie détectée.

626
00:49:01,041 --> 00:49:02,416
J'ai dû rêver.

627
00:49:04,000 --> 00:49:05,375
On l'a bien mérité !

628
00:49:06,708 --> 00:49:08,750
On l'a bien mérité !

629
00:49:11,333 --> 00:49:12,958
Ils disent quoi ?

630
00:49:13,041 --> 00:49:16,375
Le conduit l'a bien mérité ?
Mais pourquoi ?

631
00:49:16,458 --> 00:49:19,208
Pas le conduit.
Ils disent : "On l'a bien mérité."

632
00:49:19,791 --> 00:49:22,125
On l'a bien mérité !

633
00:49:29,208 --> 00:49:32,208
Regardez, mes amis,
leurs pères sont là aussi.

634
00:49:32,291 --> 00:49:39,125
Vous vous êtes égarés,
nous vivons ici en exil.

635
00:49:40,125 --> 00:49:43,250
- Comment ça ?
- Que s'est-il passé ?

636
00:49:43,333 --> 00:49:46,041
Ils nous avaient juré
que tous les déchets avaient disparu.

637
00:49:46,125 --> 00:49:48,875
On l'a bien mérité !

638
00:49:52,208 --> 00:49:54,708
Personne ne tient parole.

639
00:49:55,291 --> 00:49:57,708
Ils n'apprennent pas de leurs erreurs.

640
00:49:58,375 --> 00:50:01,750
Au lieu de demander de l'aide.

641
00:50:01,833 --> 00:50:04,083
Cet oncle est une vraie star !

642
00:50:04,166 --> 00:50:07,291
Merci, Tonton Star,
pour vos explications limpides.

643
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
Il raconte quoi ?

644
00:50:08,458 --> 00:50:12,625
Tonton, pourriez-vous être plus clair ?
Il s'est passé quoi ?

645
00:50:14,541 --> 00:50:16,625
On l'a bien mérité !

646
00:50:18,875 --> 00:50:21,083
Tout le monde a jeté ses déchets

647
00:50:21,166 --> 00:50:23,250
Dehors
Dans la rue

648
00:50:23,333 --> 00:50:25,500
Des détritus au sol
Des détritus partout

649
00:50:25,583 --> 00:50:27,666
Notre magnifique planète se meurt

650
00:50:27,750 --> 00:50:29,916
Elle était si belle

651
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
Toujours propre

652
00:50:32,083 --> 00:50:34,416
Après quelques minutes
L'endroit était bondé

653
00:50:34,500 --> 00:50:36,166
Une montagne de déchets

654
00:50:36,250 --> 00:50:39,500
Qu'on n'a pas jetés à la poubelle

655
00:50:39,583 --> 00:50:40,750
Oh mon Dieu

656
00:50:40,833 --> 00:50:43,958
On n'a jamais su faire la différence

657
00:50:44,041 --> 00:50:45,333
Oh mon Dieu

658
00:50:45,416 --> 00:50:48,375
Si seulement on en avait pris conscience

659
00:50:48,458 --> 00:50:49,791
Oh mon Dieu

660
00:50:49,875 --> 00:50:54,208
On ne serait pas là
À dire Oh mon Dieu

661
00:50:54,291 --> 00:50:56,250
Oh mon Dieu

662
00:50:56,333 --> 00:50:58,333
On l'a bien mérité !

663
00:51:05,750 --> 00:51:07,750
Postez ce morceau sur Internet !

664
00:51:07,833 --> 00:51:10,583
Vous atteindrez au moins le million.

665
00:51:10,666 --> 00:51:14,833
Ils pensent qu'on est sauvés
parce qu'on les a envoyés dans l'espace,

666
00:51:14,916 --> 00:51:16,625
mais ça a aggravé les choses.

667
00:51:16,708 --> 00:51:19,458
On pollue l'environnement sans réfléchir,

668
00:51:19,541 --> 00:51:20,958
et on ne s'inquiète pas,

669
00:51:21,041 --> 00:51:23,041
vu qu'on va continuer
à les envoyer dans l'espace.

670
00:51:23,125 --> 00:51:26,291
Tu as raison.
C'est exactement ce que vous faites.

671
00:51:26,875 --> 00:51:28,791
Voilà le panneau de l'aéroport.

672
00:51:28,875 --> 00:51:30,000
AÉROPORT

673
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
Allons-y.

674
00:51:57,000 --> 00:51:58,958
C'est l'aéroport ?

675
00:51:59,041 --> 00:52:01,708
Tous les avions sont abîmés.

676
00:52:01,791 --> 00:52:05,125
On ne trouvera rien qui vole ici.

677
00:52:08,625 --> 00:52:10,750
Une minute. C'est quoi, ça ?

678
00:52:10,833 --> 00:52:11,916
Quoi ?

679
00:52:13,541 --> 00:52:14,541
Ça.

680
00:52:16,500 --> 00:52:18,166
Un dispositif de repérage.

681
00:52:18,250 --> 00:52:21,250
- Comment ça ?
- Calcul en cours.

682
00:52:21,333 --> 00:52:26,125
Il ne reste qu'une à deux heures
avant qu'ils ne débarquent.

683
00:52:26,208 --> 00:52:28,416
On doit s'en aller tout de suite.

684
00:52:28,500 --> 00:52:31,083
Si seulement un de ces avions volaient.

685
00:52:32,916 --> 00:52:34,291
Ça vaut le coup de tenter.

686
00:52:41,500 --> 00:52:42,916
Scan en cours.

687
00:52:43,000 --> 00:52:48,291
Appareil fonctionnel à 70 %.

688
00:52:48,375 --> 00:52:52,500
Temps estimé pour tout réparer :
17 heures.

689
00:52:52,583 --> 00:52:53,833
Dix-sept heures ?

690
00:52:53,916 --> 00:52:57,041
Les extraterrestres auront le temps
de nous retrouver.

691
00:52:57,625 --> 00:53:01,500
Mirket, ton invention
a démultiplié et rétréci les déchets.

692
00:53:01,583 --> 00:53:04,375
Peut-on l'inverser

693
00:53:04,458 --> 00:53:07,875
et ne former qu'un seul détritus immense ?

694
00:53:07,958 --> 00:53:08,958
Je ne sais pas.

695
00:53:09,041 --> 00:53:11,791
J'ai jeté tous mes projets.

696
00:53:11,875 --> 00:53:13,250
J'ai tout oublié.

697
00:53:20,583 --> 00:53:22,000
Je peux le faire.

698
00:53:32,375 --> 00:53:33,750
Premier test.

699
00:53:39,791 --> 00:53:42,833
Le premier test a échoué.
Recherche d'une alternative.

700
00:53:47,541 --> 00:53:48,750
Deuxième test.

701
00:53:51,833 --> 00:53:55,291
Le deuxième test a échoué.
Recherche d'une alternative.

702
00:53:55,375 --> 00:53:58,375
Qu'arrivera-t-il
s'ils arrivent avant qu'on trouve ?

703
00:53:58,458 --> 00:53:59,458
On va faire quoi ?

704
00:53:59,541 --> 00:54:01,541
On résistera ! On se battra !

705
00:54:01,625 --> 00:54:04,375
On fera de notre mieux
pour sauver cette planète.

706
00:54:04,458 --> 00:54:07,125
Si nécessaire,
on mangera du kebab au poisson.

707
00:54:07,208 --> 00:54:09,125
Vu qu'ils viennent nous arrêter,

708
00:54:09,208 --> 00:54:11,958
donnons-leur une bonne leçon.

709
00:54:12,041 --> 00:54:14,416
Je peux enseigner la physique-chimie.

710
00:54:17,666 --> 00:54:18,875
Troisième test.

711
00:54:21,208 --> 00:54:23,041
Le troisième test a échoué.

712
00:54:23,541 --> 00:54:25,958
Qu'est-ce qu'un échec ?

713
00:54:26,041 --> 00:54:28,791
Recherche de la faille.

714
00:54:28,875 --> 00:54:31,875
L'échec est un choix.

715
00:54:31,958 --> 00:54:35,250
La vraie réussite,
c'est de ne pas abandonner.

716
00:54:35,333 --> 00:54:36,541
Ces mots…

717
00:54:36,625 --> 00:54:39,166
Oui, ce sont les mots de Mirket.

718
00:54:39,750 --> 00:54:41,333
Tu t'en souviens ?

719
00:54:41,416 --> 00:54:44,208
Je ne savais pas faire de salto en sport.

720
00:54:44,291 --> 00:54:46,958
J'ai essayé mille fois, sans succès.

721
00:54:47,041 --> 00:54:49,708
Puis tu m'as vu et tu es venu me parler.

722
00:54:49,791 --> 00:54:51,416
Tu m'as dit ces mots.

723
00:54:51,916 --> 00:54:53,458
Et ensuite ?

724
00:54:53,541 --> 00:54:56,041
Je n'ai pas abandonné. J'ai persévéré.

725
00:54:56,625 --> 00:55:00,500
Après quelques jours,
j'enchaînais les saltos.

726
00:55:00,583 --> 00:55:03,958
Tu peux répéter ces mots encore une fois ?

727
00:55:10,000 --> 00:55:13,125
Quoi ? Hé ! Quoi ?

728
00:55:16,791 --> 00:55:18,166
Quoi ?

729
00:55:47,791 --> 00:55:49,041
Soixantième test.

730
00:56:28,875 --> 00:56:33,291
- Ça a marché ! Hourrah !
- On a réussi !

731
00:56:33,375 --> 00:56:34,583
Tu as réussi !

732
00:56:39,041 --> 00:56:42,125
Où sont les petits Necati ?
Quelqu'un les a vus ?

733
00:56:42,750 --> 00:56:44,958
- Où sont-ils ?
- C'est vrai.

734
00:56:47,416 --> 00:56:49,375
Quelqu'un m'a appelé ?

735
00:56:50,250 --> 00:56:51,750
Necati !

736
00:56:51,833 --> 00:56:53,833
- Te revoilà !
- Youpi !

737
00:56:53,916 --> 00:56:55,666
T'es de retour ! Hourrah !

738
00:56:55,750 --> 00:56:59,166
Le personnage le plus célèbre du monde
est de retour.

739
00:57:04,666 --> 00:57:07,500
Ne touche plus à mes inventions.

740
00:57:08,000 --> 00:57:10,708
N'abandonne pas trop vite.

741
00:57:11,291 --> 00:57:13,125
Tu peux en être sûr, Şakir.

742
00:57:13,208 --> 00:57:14,833
Je n'abandonnerai plus.

743
00:57:14,916 --> 00:57:17,791
Le jour où j'ai trié
les déchets à la télé…

744
00:57:18,375 --> 00:57:19,791
Trié ? Une minute.

745
00:57:19,875 --> 00:57:24,041
J'ai dit quoi ?
Quand j'ai trié les déchets.

746
00:57:24,125 --> 00:57:26,250
Quand j'ai trié les déchets !

747
00:57:26,333 --> 00:57:29,333
- J'ai trouvé !
- Quoi ?

748
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
Mon invention fonctionne.
Ce n'est pas un échec.

749
00:57:32,916 --> 00:57:35,125
Je peux l'utiliser sur les déchets.

750
00:57:35,208 --> 00:57:37,625
Oui, mais cet appareil
les désassemble et les reforme.

751
00:57:37,708 --> 00:57:39,625
En quoi ça peut nous aider ?

752
00:57:39,708 --> 00:57:42,791
Non, ce n'est pas aussi simple que ça.

753
00:57:42,875 --> 00:57:47,208
Cet appareil démultiplie les déchets,
mais il les trie aussi.

754
00:57:47,291 --> 00:57:49,541
Je vais jeter ça à la poubelle.

755
00:57:56,500 --> 00:57:57,708
Vous voyez ?

756
00:57:57,791 --> 00:58:01,333
Verre, métal, plastique,
matières organiques.

757
00:58:01,416 --> 00:58:03,333
Il a trié les déchets par type.

758
00:58:04,791 --> 00:58:05,875
Oui.

759
00:58:05,958 --> 00:58:10,125
C'est un pas de géant
pour les technologies de recyclage.

760
00:58:10,208 --> 00:58:13,291
J'ai réussi ! J'ai trouvé !

761
00:58:13,875 --> 00:58:17,833
Trente minutes avant l'arrivée
des extraterrestres.

762
00:58:17,916 --> 00:58:21,041
Mirket, tu fêteras ça plus tard.
On doit s'en aller.

763
00:58:21,125 --> 00:58:25,125
OK. L'avion est assemblé,
mais on doit faire le plein.

764
00:58:25,208 --> 00:58:30,000
Remzi, Canan, suivez-moi.
Il doit y avoir du kérosène par là.

765
00:58:31,583 --> 00:58:36,750
Şakir, je vais t'aider à repousser
les extraterrestres. Suis-moi.

766
00:58:36,833 --> 00:58:40,041
Je rejoins les extraterrestres.
Ils sont plus forts.

767
00:58:40,125 --> 00:58:43,083
Non, Necati. Viens par là.
Tu vas nous aider.

768
00:58:43,750 --> 00:58:46,375
Si on perd, je vous connais pas.

769
00:58:46,458 --> 00:58:50,250
D'ailleurs, je ne te connais pas.
Qui êtes-vous ?

770
01:00:21,250 --> 01:00:24,750
Waouh ! C'est génial !

771
01:00:30,083 --> 01:00:31,375
C'est fantastique !

772
01:00:37,250 --> 01:00:38,083
Quoi ?

773
01:00:38,166 --> 01:00:39,500
Şakir ?

774
01:00:39,583 --> 01:00:43,458
Mon fils est devenu un super-héros.
Comme son père. Oui.

775
01:00:45,916 --> 01:00:48,166
C'est de la folie !

776
01:00:50,041 --> 01:00:53,041
Bien joué, chef. Super boulot.

777
01:00:54,208 --> 01:00:55,625
Et Necati ?

778
01:00:57,375 --> 01:01:00,500
Super Necati arrive !

779
01:01:03,375 --> 01:01:06,416
Il l'a fait lui-même. J'y suis pour rien.

780
01:01:06,916 --> 01:01:10,583
Je vole comme un éléphant,
je répands du miel comme une abeille.

781
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
Oh, mon Dieu !

782
01:01:14,750 --> 01:01:16,833
Que se passe-t-il ? Panne d'essence !

783
01:01:17,916 --> 01:01:20,666
Vous pouvez appeler un médecin ?

784
01:01:22,125 --> 01:01:23,333
C'est quoi, ce son ?

785
01:01:27,666 --> 01:01:29,875
Ils arrivent !

786
01:01:29,958 --> 01:01:31,416
L'avion est prêt ?

787
01:01:31,500 --> 01:01:32,708
Pas tout à fait.

788
01:01:32,791 --> 01:01:35,333
Je m'en charge,
j'ai juste besoin de temps.

789
01:01:35,416 --> 01:01:38,208
Si on est prêts, en route !

790
01:01:38,291 --> 01:01:39,666
On est prêts !

791
01:03:34,125 --> 01:03:36,333
Il est prêt à voler.

792
01:03:36,416 --> 01:03:37,958
T'es incroyable, Mirket.

793
01:03:38,041 --> 01:03:39,875
Mais les ailes sont fragiles.

794
01:03:39,958 --> 01:03:41,833
Attention au décollage
et à l'atterrissage.

795
01:03:46,375 --> 01:03:47,875
Une bombe sonique !

796
01:03:47,958 --> 01:03:49,416
- Quoi ?
- Oh, mon Dieu !

797
01:03:58,416 --> 01:04:00,208
Notre avion a été détruit !

798
01:04:00,291 --> 01:04:04,041
Si seulement il avait décollé,
j'aurais voulu le voir.

799
01:04:14,083 --> 01:04:17,000
Ne jamais embêter un concierge.

800
01:04:17,083 --> 01:04:19,750
Il n'oublie jamais.

801
01:04:22,416 --> 01:04:24,125
Coup de seau !

802
01:04:24,208 --> 01:04:29,083
Coup de seau ! Attaque de balai !

803
01:04:31,041 --> 01:04:35,041
Pouvoir du savon à laver le sol !

804
01:04:39,000 --> 01:04:40,750
Un vaisseau spatial a atterri.

805
01:04:40,833 --> 01:04:42,916
On pourrait le prendre
jusqu'à l'Agence spatiale.

806
01:04:43,000 --> 01:04:44,666
D'après les statistiques,

807
01:04:44,750 --> 01:04:48,208
je déclare que la personne
la plus fûtée du groupe après moi est…

808
01:04:48,291 --> 01:04:50,083
Merci, mon robot.

809
01:04:50,166 --> 01:04:53,083
- Non, je t'en prie.
- Canan.

810
01:04:53,166 --> 01:04:57,208
On doit sauver Kadriye.
On doit d'abord monter dans le vaisseau.

811
01:04:57,291 --> 01:04:59,875
Vous pouvez me déposer
au premier centre commercial.

812
01:04:59,958 --> 01:05:01,000
Allez !

813
01:05:04,291 --> 01:05:08,083
Les Super Guerriers !

814
01:05:15,708 --> 01:05:18,291
Je vais les distraire.
Rejoignez le vaisseau.

815
01:05:18,375 --> 01:05:22,291
- Venez ! Vite !
- J'arrive !

816
01:05:26,583 --> 01:05:28,041
Hé ! Capitaine !

817
01:05:29,125 --> 01:05:30,791
Il s'arrête au Grand Bazar ?

818
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
OH, MON DIEU !

819
01:05:33,166 --> 01:05:34,208
Oh, mon Dieu !

820
01:05:35,291 --> 01:05:36,125
Oh, non !

821
01:05:38,541 --> 01:05:40,500
La puissance du concierge !

822
01:05:40,583 --> 01:05:43,416
Laissez-moi faire un peu de ménage.

823
01:05:44,958 --> 01:05:46,666
Allez ! En route !

824
01:05:49,458 --> 01:05:51,416
On décolle. Accrochez-vous.

825
01:06:31,541 --> 01:06:34,208
Oui, Necati. On a rejoint le vaisseau.

826
01:06:34,291 --> 01:06:37,750
Dégageons le passage.
Laisse-moi te faire un bisou.

827
01:06:37,833 --> 01:06:39,708
Ne dis pas n'importe quoi.
On saute ensemble.

828
01:06:39,791 --> 01:06:43,250
Vraiment ? Disons un truc en sautant.

829
01:06:43,333 --> 01:06:46,125
- Quoi ?
- Le premier truc qui nous vient.

830
01:06:46,208 --> 01:06:47,625
On verra bien.

831
01:06:47,708 --> 01:06:49,625
- Prêt ?
- OK.

832
01:06:49,708 --> 01:06:53,041
Un. Deux. Trois.

833
01:06:53,125 --> 01:06:56,916
Gaufre !

834
01:06:57,000 --> 01:06:59,666
C'est une véritable amitié !

835
01:06:59,750 --> 01:07:02,166
On pense la même chose au même moment.

836
01:07:03,666 --> 01:07:05,250
Je suis d'accord !

837
01:07:06,333 --> 01:07:08,208
Ces deux-là sont toujours comme ça ?

838
01:07:08,291 --> 01:07:09,458
Malheureusement.

839
01:07:22,416 --> 01:07:24,375
Il n'y a rien.

840
01:08:18,708 --> 01:08:21,458
Necati, tu entends ce bruit ?

841
01:08:21,541 --> 01:08:23,750
C'est de la musique relaxante.

842
01:08:23,833 --> 01:08:26,000
On a atterri dans un endroit luxueux.

843
01:08:26,083 --> 01:08:27,500
Ce n'est pas pour nous.

844
01:08:28,000 --> 01:08:32,000
Le vaisseau est si grand
qu'il doit avoir un spa.

845
01:08:35,625 --> 01:08:36,750
On l'a trouvé.

846
01:08:52,541 --> 01:08:54,750
Qui dit spa, dit sauna.

847
01:08:54,833 --> 01:08:56,875
- Allons transpirer un peu.
- Non !

848
01:08:59,000 --> 01:09:02,666
Regarde. Le manteau de Kadriye.

849
01:09:02,750 --> 01:09:05,416
Ils ont dû faire des expériences sur elle.

850
01:09:05,500 --> 01:09:07,500
J'espère qu'on arrive à temps.

851
01:09:07,583 --> 01:09:08,708
Necati ?

852
01:09:08,791 --> 01:09:11,458
Kadriye ? Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?

853
01:09:11,541 --> 01:09:15,375
Tu as les mêmes cheveux,
mais que t'est-il arrivé ?

854
01:09:16,000 --> 01:09:20,541
Necati, c'est le balai. Pose-le.
Avance. Passons cette porte.

855
01:09:20,625 --> 01:09:25,250
Mais sois prudent.
On va essayer de ne réveiller personne.

856
01:09:25,333 --> 01:09:28,541
OK. Ensuite, on passera au buffet…

857
01:09:28,625 --> 01:09:32,750
Necati, tu as été banni
des buffets à volonté.

858
01:09:32,833 --> 01:09:36,333
À volonté pour tout le monde,
sauf pour Necati. C'est nul !

859
01:09:36,416 --> 01:09:39,625
Tu as entraîné la faillite de trois hôtels
à cause du buffet.

860
01:09:39,708 --> 01:09:42,958
Le tourisme a été impacté.
Je ne veux pas m'énerver. Avance.

861
01:09:45,250 --> 01:09:46,791
Désolé.

862
01:09:49,375 --> 01:09:54,041
J'avance doucement et en silence.

863
01:09:55,666 --> 01:09:58,291
Tu peux le faire. On y est presque.

864
01:09:59,125 --> 01:10:03,416
Oui, encore un peu.

865
01:10:11,583 --> 01:10:14,333
J'ai bien cru ne jamais y arriver, Remzi.

866
01:10:46,125 --> 01:10:48,500
Tout le monde en a après l'éléphant.

867
01:10:55,875 --> 01:10:58,041
L'Agence spatiale est encore loin ?

868
01:10:58,125 --> 01:11:00,541
Calcul en cours. Trois minutes.

869
01:11:00,625 --> 01:11:03,166
On ne tiendra pas une minute à ce rythme.

870
01:11:13,291 --> 01:11:14,708
Şakir est là.

871
01:11:18,041 --> 01:11:19,333
C'est le dernier.

872
01:11:20,833 --> 01:11:23,958
Şakir Airlines
vous souhaite un bon voyage.

873
01:11:40,041 --> 01:11:42,125
Trouvons la salle de contrôle.

874
01:11:44,500 --> 01:11:47,500
Remzi, ils vont nous faire quoi ?

875
01:11:47,583 --> 01:11:51,291
Ils nous mangeront comme des kebabs.
Ou pire, nous grilleront comme du poulet.

876
01:11:51,375 --> 01:11:55,375
Dit comme ça, je n'ai pas peur.
Tu me donnes faim.

877
01:11:55,458 --> 01:11:58,541
Necati, fais attention à toi.

878
01:11:58,625 --> 01:12:01,791
Remzi, laisse-moi t'embrasser.

879
01:12:13,541 --> 01:12:17,458
Ces extraterrestres sont comme nous.

880
01:12:32,208 --> 01:12:34,166
Dungangi bunga, bonne journée.

881
01:12:34,250 --> 01:12:36,083
Dungangi bunga, bonne journée.

882
01:12:36,166 --> 01:12:37,166
Répétons.

883
01:12:37,750 --> 01:12:38,916
Bonne journée !

884
01:12:39,000 --> 01:12:42,416
OK. Takuntaa. Ça va, mon pote ?

885
01:12:42,500 --> 01:12:44,833
- Répétons.
- Ça va, mon pote ?

886
01:12:44,916 --> 01:12:47,291
Très bien. Ce sera tout pour aujourd'hui.

887
01:12:47,375 --> 01:12:50,458
Demain, on apprendra
à demander un prêt. À demain.

888
01:12:52,791 --> 01:12:54,375
Kadriye ! Tu vas bien ?

889
01:12:54,958 --> 01:12:56,708
Tu as servi à des expériences ?

890
01:12:56,791 --> 01:12:58,625
Excusez-moi ? Qui êtes-vous ?

891
01:12:58,708 --> 01:13:00,666
Kadriye, je suis Remzi, ton mari.

892
01:13:00,750 --> 01:13:03,625
Regarde, c'est Necati.
On a un fils, Şakir.

893
01:13:04,875 --> 01:13:06,083
Ça ne me dit rien.

894
01:13:06,166 --> 01:13:09,750
Oh, non ! La tête de Kadriye a dû geler.

895
01:13:09,833 --> 01:13:11,666
Elle nous a oubliés, Necati.

896
01:13:14,583 --> 01:13:16,458
Va jouer au ballon ailleurs,

897
01:13:16,541 --> 01:13:18,291
je te l'ai déjà dit ! Allez !

898
01:13:18,375 --> 01:13:20,208
Hé ! Remzi ! Necati !

899
01:13:20,833 --> 01:13:22,250
Ça me revient.

900
01:13:22,333 --> 01:13:24,083
Oui, sa mémoire est revenue.

901
01:13:24,166 --> 01:13:26,125
Merci. Vous avez redémarré ma femme.

902
01:13:27,291 --> 01:13:29,541
Remzi, où sont Şakir et Canan ?

903
01:13:29,625 --> 01:13:31,875
Ils se rendent au centre spatial
avec Mirket.

904
01:13:31,958 --> 01:13:34,333
Mais ces extraterrestres
veulent les arrêter.

905
01:13:34,416 --> 01:13:36,708
Ils sont méchants, Kadriye.

906
01:13:37,541 --> 01:13:41,375
Ils ont toujours été gentils avec moi.

907
01:13:41,958 --> 01:13:43,875
Intéressant. Une minute…

908
01:13:43,958 --> 01:13:46,041
Que se passe-t-il, Kadriye ?

909
01:13:47,375 --> 01:13:49,250
Vous ! Les Terriens !

910
01:13:49,333 --> 01:13:52,333
Remzi, regarde. Voilà leur chef.

911
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
Vraiment ?

912
01:13:55,958 --> 01:13:59,250
Pourquoi baises-tu la main
des extraterrestres ?

913
01:13:59,333 --> 01:14:01,666
Je ne sais pas. Je me suis emballé.

914
01:14:01,750 --> 01:14:04,041
Tu aurais dû demander
de l'argent de poche.

915
01:14:04,625 --> 01:14:07,791
Suivez-moi. Je vais tout vous expliquer.

916
01:14:14,083 --> 01:14:16,000
C'est bien calme.

917
01:14:17,458 --> 01:14:21,250
Je me suis connecté aux fusées.
Tout est prêt.

918
01:14:23,583 --> 01:14:29,916
Les fusées envoyées il y a un an
ont été disséminées dans l'espace.

919
01:14:30,666 --> 01:14:34,541
Vos déchets ont atterri chez nous
et sur plein d'autres planètes.

920
01:14:35,083 --> 01:14:39,916
En cherchant l'origine du problème,
on a remarqué quelque chose.

921
01:14:40,000 --> 01:14:43,708
Les débris d'une fusée
se sont écrasés sur la planète Terra X

922
01:14:43,791 --> 01:14:46,208
fusionnant avec un organisme
qui s'y trouvait.

923
01:14:46,791 --> 01:14:49,875
La carte d'intelligence artificielle
s'est activée.

924
01:14:50,458 --> 01:14:53,541
Et le robot KRM a pris vie.

925
01:14:54,875 --> 01:14:56,000
C'est notre robot !

926
01:14:56,083 --> 01:14:58,875
Ce robot n'a qu'un seul but.

927
01:14:58,958 --> 01:15:02,416
Se venger de vous et de votre planète.

928
01:15:02,958 --> 01:15:06,208
Necati l'éléphant n'a rien à voir
avec tout ça.

929
01:15:06,291 --> 01:15:07,458
Ne m'impliquez pas.

930
01:15:07,541 --> 01:15:13,083
Il a tenté de voler notre vaisseau
pour atteindre votre planète.

931
01:15:13,166 --> 01:15:17,208
On l'a suivi pour tenter de l'en empêcher.

932
01:15:17,791 --> 01:15:19,875
Donc…

933
01:15:19,958 --> 01:15:22,875
Vous n'avez jamais été une menace.

934
01:15:22,958 --> 01:15:24,541
Le vrai méchant…

935
01:15:31,083 --> 01:15:33,208
CIBLE : TERRE
ACCÈS AUTORISÉ

936
01:15:36,500 --> 01:15:37,500
Quoi ?

937
01:15:38,083 --> 01:15:39,875
Notre monde est une cible ?

938
01:15:40,458 --> 01:15:41,916
Pourquoi a-t-il tapé ça ?

939
01:15:42,000 --> 01:15:46,125
Parce que l'heure de la revanche a sonné.

940
01:15:47,666 --> 01:15:49,166
Arrête ! Sors d'ici.

941
01:15:54,916 --> 01:15:57,041
Vous m'avez envoyé dans l'espace.

942
01:15:57,125 --> 01:16:00,666
Pourrir pour l'éternité
avec les autres déchets.

943
01:16:00,750 --> 01:16:05,833
J'étais tout seul. Isolé dans l'espace.

944
01:16:05,916 --> 01:16:09,166
Tu sais le cauchemar que j'ai vécu ?

945
01:16:09,250 --> 01:16:13,166
L'heure de la vengeance a sonné.

946
01:16:13,750 --> 01:16:17,041
Je vais collecter tous les déchets
envoyés dans l'espace,

947
01:16:17,125 --> 01:16:20,125
ces milliers de fusées,

948
01:16:20,208 --> 01:16:22,500
et les détourner vers votre planète.

949
01:16:23,041 --> 01:16:27,125
Votre monde sera encore pire qu'avant.

950
01:16:27,208 --> 01:16:30,958
Vous périrez sous les déchets.

951
01:16:31,666 --> 01:16:34,083
C'est tout ce que vous méritez.

952
01:16:34,166 --> 01:16:35,791
Ça ne peut pas être toi…

953
01:16:36,583 --> 01:16:39,458
Tu es l'Intelligence Artificielle 4914.

954
01:16:40,125 --> 01:16:41,458
Bonne nuit, Mirket.

955
01:16:41,541 --> 01:16:43,250
Bonjour, Mirket.

956
01:16:43,333 --> 01:16:46,500
Tu veux un cookie, Mirket ?

957
01:16:50,125 --> 01:16:54,583
Je t'ai créé.
Pourquoi te venges-tu sur moi, sur nous ?

958
01:16:54,666 --> 01:16:58,250
Oui, tu m'as créé.
Puis, tu m'as abandonné.

959
01:16:58,333 --> 01:17:01,833
Tu dois payer.

960
01:17:01,916 --> 01:17:04,708
L'opération a commencé.

961
01:17:04,791 --> 01:17:08,791
L'OPÉRATION A COMMENCÉ

962
01:17:38,958 --> 01:17:42,916
Super Şakir est là. Comment allez-vous ?

963
01:17:45,125 --> 01:17:46,375
Pas très bien.

964
01:17:47,833 --> 01:17:49,041
Que se passe-t-il ?

965
01:17:49,125 --> 01:17:52,250
Şakir, le robot redirige les fusées
vers la Terre.

966
01:17:52,333 --> 01:17:55,208
C'était son plan depuis le début.
Il s'est servi de nous.

967
01:17:55,291 --> 01:17:58,250
Tu dois l'en empêcher.
Fais exploser l'ordi. Agis !

968
01:17:59,916 --> 01:18:01,583
C'est trop tard.

969
01:18:01,666 --> 01:18:03,750
L'ordinateur ne sert plus à rien.

970
01:18:03,833 --> 01:18:06,708
J'ai tout transféré là-dessus.

971
01:18:06,791 --> 01:18:12,250
Je détiens le seul appareil
qui peut arrêter les fusées.

972
01:18:12,333 --> 01:18:13,791
Venez donc le chercher.

973
01:18:14,375 --> 01:18:17,708
C'est tout ce que cette planète mérite.

974
01:18:18,291 --> 01:18:20,166
Ce n'est pas à toi de décider.

975
01:18:20,250 --> 01:18:21,250
Ça suffit !

976
01:18:21,333 --> 01:18:24,625
Je trouve aussi.
Vous avez trop fait joujou.

977
01:18:27,958 --> 01:18:29,125
Que se passe-t-il ?

978
01:18:38,500 --> 01:18:42,416
Si vous voulez bien m'excuser,
ma fusée décolle.

979
01:18:42,500 --> 01:18:47,541
Je ne veux pas être là
quand tous les déchets exploseront.

980
01:18:51,250 --> 01:18:56,541
Si on ne l'arrête pas, les fusées
s'écraseront dans cinq minutes.

981
01:18:58,625 --> 01:18:59,625
Montez.

982
01:19:38,875 --> 01:19:40,625
On ne le rattrapera pas.

983
01:19:40,708 --> 01:19:43,000
Il nous faut un miracle.

984
01:19:59,000 --> 01:20:03,208
Ce sont les kebabs
à qui Necati a envoyé un message.

985
01:20:05,166 --> 01:20:07,958
Ne jamais sous-estimer
le pouvoir du kebab.

986
01:20:17,333 --> 01:20:18,375
Il s'est évanoui.

987
01:20:21,625 --> 01:20:23,541
Le robot se fait la malle !

988
01:21:28,500 --> 01:21:30,208
Salut.

989
01:21:41,958 --> 01:21:44,333
Tu n'as plus de train d'atterrissage.

990
01:21:44,416 --> 01:21:46,625
Tu ne pourras pas la piloter.

991
01:21:46,708 --> 01:21:48,583
Ce n'est pas moi qui compte.

992
01:22:06,583 --> 01:22:10,416
Bonjour, Mirket. Bonne nuit, Mirket.

993
01:22:22,166 --> 01:22:23,000
Canan ?

994
01:22:23,083 --> 01:22:25,708
Tu ne peux pas toujours être le héros.

995
01:22:28,625 --> 01:22:30,250
Vas-y. Appuie.

996
01:22:32,500 --> 01:22:33,916
Allez ! Appuie !

997
01:22:35,583 --> 01:22:37,458
Allez, Canan, appuie.

998
01:22:37,541 --> 01:22:39,708
Allez. Appuie. T'attends quoi ?

999
01:22:45,583 --> 01:22:48,125
Quoi ? Tu comptes faire quoi ?

1000
01:22:48,208 --> 01:22:50,500
Je fais ça pour nous tous, Şakir.

1001
01:22:52,041 --> 01:22:53,083
Comment ça ?

1002
01:22:53,166 --> 01:22:56,791
T'es dingue ? On court à la catastrophe.

1003
01:22:56,875 --> 01:22:59,166
C'est déjà la catastrophe.

1004
01:22:59,250 --> 01:23:01,625
Chaque jour qui passe,

1005
01:23:01,708 --> 01:23:04,250
on fait plus de mal à notre environnement,

1006
01:23:04,333 --> 01:23:06,666
à notre planète, à l'espace,
à l'Univers entier.

1007
01:23:06,750 --> 01:23:08,500
Tu n'en as pas conscience ?

1008
01:23:09,291 --> 01:23:11,750
On doit apprendre de nos erreurs.

1009
01:23:11,833 --> 01:23:14,041
On ne doit pas chercher
à fuir nos problèmes.

1010
01:23:14,125 --> 01:23:16,375
On doit les résoudre.

1011
01:23:16,458 --> 01:23:19,750
C'est ça, la solution ?
Laisser la planète sale ?

1012
01:23:19,833 --> 01:23:23,833
Oui, comme ça ! On l'a créé,
à nous de le détruire.

1013
01:23:23,916 --> 01:23:27,416
On doit affronter nos problèmes
et trouver une solution.

1014
01:23:27,500 --> 01:23:30,791
On ne doit jamais baisser les bras.

1015
01:23:34,958 --> 01:23:38,958
Şakir, fais-moi confiance.
Je fais ce qu'il faut.

1016
01:24:37,958 --> 01:24:39,625
Un an plus tard.

1017
01:24:39,708 --> 01:24:44,958
Chers téléspectateurs,
c'est l'anniversaire du projet cata.

1018
01:24:45,041 --> 01:24:50,166
Il y a un an, 5 000 fusées-poubelles
se sont écrasées sur notre planète.

1019
01:24:50,250 --> 01:24:52,833
On croulait sous les déchets.

1020
01:24:52,916 --> 01:24:56,333
À qui étaient-ils ? À nous.

1021
01:24:56,416 --> 01:24:59,375
Les déchets
que nous avions envoyés dans l'espace.

1022
01:24:59,458 --> 01:25:03,916
Notre propre initiative
nous est retombée dessus.

1023
01:25:04,000 --> 01:25:05,750
Était-ce une catastrophe ?

1024
01:25:05,833 --> 01:25:09,083
Non, au contraire.
C'était peut-être une bonne chose.

1025
01:25:09,166 --> 01:25:15,250
On a peut-être paniqué au départ,
on s'est enfuis,

1026
01:25:15,333 --> 01:25:18,750
puis on a appris à évaluer nos déchets.

1027
01:25:18,833 --> 01:25:21,833
On les a triés. Recyclés.

1028
01:25:21,916 --> 01:25:26,000
Et notre planète est à nouveau propre.

1029
01:25:26,583 --> 01:25:29,875
De notre propre initiative.

1030
01:25:31,500 --> 01:25:34,500
Un commentaire, monsieur ?

1031
01:25:34,583 --> 01:25:38,625
Eh bien… Écoutez…

1032
01:25:38,708 --> 01:25:40,875
Allez. On vous écoute.

1033
01:25:40,958 --> 01:25:44,458
OK. Je vous présente mes excuses.

1034
01:25:44,541 --> 01:25:47,750
J'ai eu tort.
Mais j'ai pris conscience de mon erreur.

1035
01:25:47,833 --> 01:25:50,916
Pas juste moi, nous tous.

1036
01:25:51,000 --> 01:25:54,333
Tout le monde a pris ses responsabilités.

1037
01:25:54,416 --> 01:25:57,958
Nous avons adopté la méthode zéro déchet.

1038
01:25:58,041 --> 01:26:04,041
On a appris à réfléchir ensemble,
pas individuellement.

1039
01:26:04,625 --> 01:26:09,916
Nettoyer devant chez nous
signifie nettoyer toute la planète.

1040
01:26:10,000 --> 01:26:14,250
Quelqu'un en particulier
attend vos excuses.

1041
01:26:16,833 --> 01:26:18,083
D'accord.

1042
01:26:18,166 --> 01:26:20,416
Je m'excuse auprès de M. Mirket.

1043
01:26:21,000 --> 01:26:23,708
Et vous vouliez rajouter que…

1044
01:26:23,791 --> 01:26:26,166
C'est moi qui ai une face de pois chiche.

1045
01:26:26,916 --> 01:26:28,083
D'accord.

1046
01:26:28,166 --> 01:26:32,750
Parlez-nous un peu
de la méthode zéro déchet ?

1047
01:26:33,333 --> 01:26:39,708
Zéro déchet signifie
que tous les déchets seront recyclés,

1048
01:26:39,791 --> 01:26:43,666
peu importe qu'ils soient organiques
ou en plastique.

1049
01:26:43,750 --> 01:26:49,166
Grâce aux poubelles intelligentes
conçues par Mirket,

1050
01:26:49,250 --> 01:26:54,458
tous nos déchets sont triés par catégorie,

1051
01:26:54,541 --> 01:26:59,583
facilitant ainsi le système zéro déchet.

1052
01:27:01,250 --> 01:27:03,166
Qu'en pensez-vous ?

1053
01:27:03,250 --> 01:27:05,708
Pourrons-nous un jour
oublier ce désastre ?

1054
01:27:05,791 --> 01:27:07,125
Je ne pense pas.

1055
01:27:07,666 --> 01:27:09,500
Car les héros qui aiment cette planète,

1056
01:27:09,583 --> 01:27:13,125
comme Canan, Şakir,
tous les enfants qui nous regardent,

1057
01:27:13,208 --> 01:27:18,416
nous le rappelleront toujours.

1058
01:27:21,875 --> 01:27:23,958
Hé, salut tout le monde !

1059
01:27:24,041 --> 01:27:26,166
Écoutez-moi bien.

1060
01:27:27,500 --> 01:27:29,041
Je parie qu'il va chanter.

1061
01:27:29,125 --> 01:27:31,791
Oui, je commence.

1062
01:27:31,875 --> 01:27:33,875
Remzi, suis-moi.

1063
01:27:33,958 --> 01:27:36,958
Tous ensemble. Un, deux, trois, quatre.

1064
01:27:37,041 --> 01:27:39,750
Clic, clic, clic, clic
Zéro déchet

1065
01:27:39,833 --> 01:27:42,458
On ne s'est pas reposés
Sur nos lauriers

1066
01:27:42,541 --> 01:27:48,000
On a ramassé les déchets
On les a triés un par un

1067
01:27:48,083 --> 01:27:50,833
La vie est belle
Le monde aussi

1068
01:27:50,916 --> 01:27:53,500
Protégeons la nature

1069
01:27:53,583 --> 01:27:59,125
Gardons nos rues, notre maison
Notre chambre propres

1070
01:27:59,208 --> 01:28:04,833
Si la mer et l'air sont propres
On vivra plus longtemps

1071
01:28:04,916 --> 01:28:10,416
Tous les êtres vivants sont plus heureux
Dans un monde propre

1072
01:28:21,583 --> 01:28:27,416
On a bu cinq bouteilles
De pur jus d'abricot

1073
01:28:27,500 --> 01:28:29,958
En mangeant du taka-tuka

1074
01:28:30,041 --> 01:28:32,583
Qu'a-t-on fait de ces bouteilles ?

1075
01:28:32,666 --> 01:28:35,541
Clic, clic, clic, clic
Zéro déchet

1076
01:28:35,625 --> 01:28:39,458
On les a jetées mais pas à la poubelle
Où ça ?

1077
01:28:39,541 --> 01:28:42,125
Au recyclage

1078
01:28:42,208 --> 01:28:43,708
Allez, faites un effort !

1079
01:28:55,208 --> 01:28:57,916
Necati, debout, la branche va casser

1080
01:28:58,000 --> 01:29:00,833
La branche va casser, Necati, debout

1081
01:29:00,916 --> 01:29:03,500
Y a-t-il un refrain ?
Cette fois-ci, oui

1082
01:29:03,583 --> 01:29:06,375
Vraiment ?
Je plaisante

1083
01:29:06,458 --> 01:29:09,291
Pas de refrain

1084
01:29:09,375 --> 01:29:12,000
Ça s'est passé quand ?
Il n'y a plus rien

1085
01:29:12,083 --> 01:29:14,708
Pas de refrain

1086
01:29:14,791 --> 01:29:17,666
Ça n'est jamais arrivé
Ça n'existe plus

1087
01:29:17,750 --> 01:29:20,333
Clic, clic, clic, clic
Zéro déchet

1088
01:29:20,416 --> 01:29:22,875
Mon œuf est tout chaud

1089
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
Clic, clic, clic, clic
Zéro déchet

1090
01:29:25,916 --> 01:29:29,125
Mon œuf est tout chaud

1091
01:30:34,666 --> 01:30:36,750
FIN

1092
01:30:38,750 --> 01:30:42,333
À la mémoire de Levent Ünsal

1093
01:31:01,041 --> 01:31:03,041
Sous-titres : Marine Rebidja



