1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,708 --> 00:00:07,958
Nee.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,250 --> 00:00:23,750
Het alarm gaat af
en wij blijven het uitschakelen.

5
00:00:23,833 --> 00:00:26,291
Helaas lijkt er geen ontsnapping mogelijk.

6
00:00:26,375 --> 00:00:27,958
Ons einde is nabij.

7
00:00:28,041 --> 00:00:32,541
Is het werkelijk zo erg?
-Iedere tel brengt het einde dichterbij.

8
00:00:32,625 --> 00:00:33,541
NIEUWS

9
00:00:33,625 --> 00:00:35,083
Gaat het echt zo snel?

10
00:00:35,583 --> 00:00:37,875
Sneller dan u denkt.

11
00:00:47,958 --> 00:00:50,375
Op dit moment…

12
00:00:50,458 --> 00:00:55,250
…worden er een miljoen plastic flessen
over de hele wereld gekocht.

13
00:00:55,333 --> 00:00:58,375
20.000 zijn er ondertussen al weggegooid.

14
00:00:58,458 --> 00:01:01,750
We vervuilen de wereld met ons afval.

15
00:01:01,833 --> 00:01:05,125
We kopen dingen en gooien ze op straat.

16
00:01:06,625 --> 00:01:08,500
U hebt gelijk.

17
00:01:12,041 --> 00:01:14,125
Wij moeten de wereld redden.

18
00:01:14,208 --> 00:01:17,625
We moeten zo snel mogelijk
bij de uitzending komen.

19
00:01:18,500 --> 00:01:20,416
Misschien wel zonder brokken?

20
00:01:21,750 --> 00:01:23,625
Hé, m'n kont.

21
00:01:23,708 --> 00:01:25,541
Necati, gaat het?

22
00:01:26,541 --> 00:01:28,458
Prima. Niks aan de hand.

23
00:01:29,416 --> 00:01:32,791
Ik camoufleer m'n gezicht
voor deze operatie.

24
00:01:33,791 --> 00:01:34,958
Ook onder m'n ogen.

25
00:01:37,041 --> 00:01:41,416
Zijn er genoeg stortplaatsen
voor al dat afval?

26
00:01:41,500 --> 00:01:45,125
Natuurlijk niet.
Weet u wat het probleem is?

27
00:01:45,208 --> 00:01:49,250
We consumeren meer dan we produceren.

28
00:01:49,333 --> 00:01:54,416
Neem bijvoorbeeld chipszakken.
Jeetje, die zijn overal.

29
00:01:56,458 --> 00:01:59,833
We kijken eens
wat de gewone mensen zeggen.

30
00:02:00,666 --> 00:02:04,000
We moeten de Zero Waste-methode
overal toepassen.

31
00:02:04,083 --> 00:02:08,916
Dan vervuilen we de natuur niet,
omdat we ons afval hergebruiken.

32
00:02:10,666 --> 00:02:13,333
Pas op. Aan de kant.

33
00:02:13,416 --> 00:02:15,166
Dat was Mirkets busje.

34
00:02:18,416 --> 00:02:19,916
Ziezo. We zijn er.

35
00:02:21,125 --> 00:02:22,125
Jeetje.

36
00:02:22,666 --> 00:02:25,000
Schiet op. We moeten er nu naartoe.

37
00:02:29,291 --> 00:02:32,083
De klappen hebben
z'n taalinstelling veranderd.

38
00:02:33,208 --> 00:02:35,208
Necati. Kom bij je zinnen.

39
00:02:43,500 --> 00:02:47,000
Necati is momenteel niet beschikbaar.

40
00:02:47,500 --> 00:02:48,833
Goed. We gaan.

41
00:02:51,625 --> 00:02:56,291
Wat vindt u van het interview
met dat meisje?

42
00:02:56,375 --> 00:03:00,000
Ze zei iets over hergebruik, Zero Waste…

43
00:03:00,083 --> 00:03:03,375
Kom nou, dat zal eeuwig duren.
Vergeet het maar.

44
00:03:03,458 --> 00:03:08,291
We hebben eenvoudigere
en elegantere oplossingen. Geen zorgen.

45
00:03:08,375 --> 00:03:13,625
Wacht, niks zeggen. Laat me raden.
U gaat enorme vuilniswagens produceren?

46
00:03:13,708 --> 00:03:19,333
Zoals deze. Die is gaaf. Toet toet.
Dat lijkt me een goed idee.

47
00:03:19,416 --> 00:03:22,250
Een belachelijk idee.
-Ja, inderdaad.

48
00:03:22,333 --> 00:03:24,125
Welke oplossing dan?

49
00:03:24,958 --> 00:03:27,708
We hebben
een geweldige oplossing gevonden.

50
00:03:27,791 --> 00:03:33,833
Al was één wetenschapper ertegen.
Ik zal z'n naam niet noemen.

51
00:03:33,916 --> 00:03:37,041
Hij heeft toch ontslag genomen.

52
00:03:37,125 --> 00:03:39,583
Zullen we z'n naam zeggen?
Moet je hem zien.

53
00:03:41,583 --> 00:03:44,583
Kijk hem nou. Kikkererwt-kop.

54
00:03:44,666 --> 00:03:46,791
Kikkererwt-kop.
-Kijk hem nou.

55
00:03:46,875 --> 00:03:52,125
Ja, hij heeft een kikkererwt-kop.
-Ik ben geen kikkererwt-kop.

56
00:03:52,208 --> 00:03:56,958
Ze ontsloegen me omwille van de waarheid.
-Je lijkt inderdaad op een kikkererwt.

57
00:03:57,041 --> 00:03:58,916
Şakir? Wat doe jij hier?

58
00:03:59,000 --> 00:04:02,666
Mirket en Necati proberen
in de live-uitzending te komen.

59
00:04:02,750 --> 00:04:06,375
Waarom?
-Omdat de regering een fout gaat maken.

60
00:04:06,458 --> 00:04:09,750
Ik wil ze een beter idee voorleggen.

61
00:04:09,833 --> 00:04:15,250
Daar is de ingang van de studio.
Ze laten ons echt niet binnen.

62
00:04:15,333 --> 00:04:18,125
Dan vinden we wel een andere manier.

63
00:04:18,208 --> 00:04:19,375
Hoe?

64
00:04:19,458 --> 00:04:20,666
Volg mij maar.

65
00:04:20,750 --> 00:04:24,125
Stil zijn en geen aandacht trekken.

66
00:04:25,250 --> 00:04:26,250
Mama.

67
00:04:26,333 --> 00:04:28,250
Wat is dat? Ik ben bang.

68
00:04:28,333 --> 00:04:30,791
Oh, het is m'n schaduw maar.

69
00:04:30,875 --> 00:04:32,125
We gaan.

70
00:04:38,750 --> 00:04:43,833
Daar. De avonturenpoort
voor alle geheime missies.

71
00:04:43,916 --> 00:04:46,500
Joh, een avonturenpoort bestaat niet.

72
00:04:46,583 --> 00:04:48,250
Kop dicht en volg me.

73
00:04:51,125 --> 00:04:54,791
Kun je me helpen, kikkererwt-kop?

74
00:04:54,875 --> 00:04:56,291
Daar dan. Kikkererwt.

75
00:04:58,000 --> 00:04:59,166
Dank je.

76
00:04:59,750 --> 00:05:03,375
Welke oplossing heeft u gevonden?
-Heel simpel.

77
00:05:03,458 --> 00:05:07,750
We laden alle afval in ruimteraketten.

78
00:05:07,833 --> 00:05:09,500
Duizenden raketten.

79
00:05:09,583 --> 00:05:13,541
En dan lanceren we ze de ruimte in.

80
00:05:13,625 --> 00:05:17,000
En dat is dat. Geen afval meer.

81
00:05:17,083 --> 00:05:23,583
Alle afval de ruimte in sturen?
Vervuilen we de ruimte dan niet?

82
00:05:23,666 --> 00:05:26,708
Kom nou, dat is niet ons probleem.

83
00:05:29,625 --> 00:05:31,833
Waar is die studio?

84
00:05:32,541 --> 00:05:37,083
20º zuid, 12º noord, 20º voorwaarts.

85
00:05:39,125 --> 00:05:40,541
Ik denk dat we er zijn.

86
00:05:40,625 --> 00:05:44,833
Volgens m'n superspionzintuig
ligt de studio onder ons.

87
00:05:44,916 --> 00:05:50,000
Weet je zeker dat dit de studio is?
-Rustig, baas. Ik heb het onder controle.

88
00:05:50,083 --> 00:05:51,208
Goed dan.

89
00:05:53,625 --> 00:05:55,166
Beste kijkers.

90
00:05:56,250 --> 00:05:57,416
Wat?

91
00:05:57,500 --> 00:06:00,000
Wat denk je wel niet?

92
00:06:00,083 --> 00:06:01,875
Hier komen.

93
00:06:03,041 --> 00:06:07,291
Schaam je, Mirket.
Je hoort niet op het damestoilet.

94
00:06:07,375 --> 00:06:09,125
Je zou je moeten schamen.

95
00:06:09,208 --> 00:06:11,083
Ik had je niet moeten geloven.

96
00:06:11,666 --> 00:06:15,666
Vraagje. Wat is zwaarder?
Een kilo pijpen of een kilo Necati?

97
00:06:16,166 --> 00:06:17,666
Huh?
-Te laat.

98
00:06:20,833 --> 00:06:27,333
Beste kijkers, dit komt net binnen.
Het regent olifanten in Istanboel.

99
00:06:27,416 --> 00:06:30,125
Sluit de scholen voor een vakantie.
-Jippie.

100
00:06:30,208 --> 00:06:33,375
Krijgen conciërges ook verlof?

101
00:06:35,041 --> 00:06:37,125
Het hoofdjournaal. Met een glijbaan.

102
00:06:37,208 --> 00:06:40,250
Hiep, hiep, hoera.

103
00:06:40,333 --> 00:06:44,083
Oei, is dit live? Hallo.

104
00:06:44,166 --> 00:06:50,750
Een hallo aan iedereen
die dit ziet in de bakkerij.

105
00:06:50,833 --> 00:06:54,125
En in de gehakt- en kaaswinkel.

106
00:06:54,208 --> 00:06:56,541
Hier komen.
-U mag hier niet zijn.

107
00:06:56,625 --> 00:07:00,250
Niemand kan FBI-agent Necati tegenhouden.

108
00:07:01,416 --> 00:07:02,750
Ik ben tegengehouden.

109
00:07:02,833 --> 00:07:07,458
Vlieg vrij en ga terug naar huis

110
00:07:07,541 --> 00:07:09,500
Ik wil het nummer van die persoon.

111
00:07:10,000 --> 00:07:11,375
Mooi.

112
00:07:11,458 --> 00:07:16,375
Dankzij Necati zijn de bewakers weg.
Nu is het mijn beurt.

113
00:07:16,958 --> 00:07:20,041
Wanneer beginnen we met die raketten?

114
00:07:20,666 --> 00:07:25,500
Zonder tegenslagen
lanceren we ze morgen de ruimte in.

115
00:07:26,125 --> 00:07:27,708
Jullie horen het.

116
00:07:27,791 --> 00:07:31,000
Raketten vol afval…
-Sorry.

117
00:07:31,083 --> 00:07:33,083
…worden morgen gelanceerd.

118
00:07:33,166 --> 00:07:35,833
Ik kom er niet bij. Ik ben te klein.

119
00:07:36,583 --> 00:07:37,750
De kikkererwt-kop.

120
00:07:37,833 --> 00:07:40,041
Beveiliging.
-Die is weg.

121
00:07:40,125 --> 00:07:43,458
Nou, aardbewoners…

122
00:07:43,541 --> 00:07:48,250
…als jullie van jullie afval af willen,
luister dan naar mij.

123
00:07:49,125 --> 00:07:51,375
De camera is hier.
-Echt waar?

124
00:07:52,166 --> 00:07:54,791
Dit is m'n nieuwe uitvinding.

125
00:07:54,875 --> 00:07:59,416
Dankzij dit ding is er geen nood
aan belachelijke oplossingen…

126
00:07:59,500 --> 00:08:02,166
…zoals afval de ruimte in schieten.

127
00:08:02,750 --> 00:08:07,791
Spaar je de moeite.
Je uitvindingen werken niet.

128
00:08:07,875 --> 00:08:12,291
Je bent incompetent. Accepteer het.
-Nee, dit werkt.

129
00:08:12,875 --> 00:08:18,916
Ik vernietig het afval en red de wereld.
En jij zult getuige zijn.

130
00:08:19,000 --> 00:08:22,458
Geef me die afvalzak.

131
00:08:24,291 --> 00:08:26,291
Even instellen.

132
00:08:39,875 --> 00:08:41,583
Dit wordt niks.

133
00:08:58,291 --> 00:09:01,458
Kom op. Je kunt het.

134
00:09:16,541 --> 00:09:22,333
Beste kijkers, kikkererwt-kops uitvinding
vermeerdert het afval…

135
00:09:22,416 --> 00:09:24,625
…in plaats van het te vernietigen.

136
00:09:26,583 --> 00:09:28,083
Kikkererwt-kop.

137
00:09:36,750 --> 00:09:40,083
Maar dat was de bedoeling niet.

138
00:09:51,125 --> 00:09:56,041
De uitvinding werkt niet,
dus de raketten vertrekken morgen. Toch?

139
00:09:56,125 --> 00:09:57,291
Absoluut.

140
00:09:57,375 --> 00:10:00,333
Dat is de beste oplossing
voor ons allemaal.

141
00:10:00,833 --> 00:10:04,958
Ga maar, kikkererwt-kop.
Werk er nog maar even aan.

142
00:10:05,041 --> 00:10:09,500
Kijk hem nou.
Daarmee wilde hij de wereld redden?

143
00:10:09,583 --> 00:10:12,125
En hij doet zich voor als een uitvinder.

144
00:10:12,208 --> 00:10:13,625
Hij verdient het.

145
00:10:13,708 --> 00:10:17,583
Op live-tv in ongenade gevallen.

146
00:10:19,833 --> 00:10:23,333
Mirket kon de wereld dit keer niet redden

147
00:10:23,416 --> 00:10:27,791
Z'n uitvinding werkte niet

148
00:10:27,875 --> 00:10:31,166
Hij kon het afval niet vernietigen

149
00:10:31,250 --> 00:10:33,458
Hij is niet van ons afgekomen

150
00:10:33,541 --> 00:10:38,083
Ga maar naar huis
Je hebt gefaald dit keer

151
00:10:38,166 --> 00:10:42,583
Wij zijn afval, we zijn met veel
Wat kun je in je eentje beginnen?

152
00:10:42,666 --> 00:10:44,916
Je bent in ongenade gevallen
Klaar

153
00:10:45,000 --> 00:10:47,166
Tranen welden in z'n ogen op

154
00:10:47,250 --> 00:10:51,625
Je hebt de wereld proberen te redden
Wat nu?

155
00:10:51,708 --> 00:10:54,000
Ze noemen ons afval

156
00:10:54,083 --> 00:10:57,458
Ze drinken, eten en gooien ons weg

157
00:10:57,541 --> 00:10:59,958
Van links naar rechts gooien ze ons weg

158
00:11:00,041 --> 00:11:05,458
Overal ligt afval

159
00:11:27,666 --> 00:11:29,791
Aan de kant.
-Naar buiten.

160
00:11:29,875 --> 00:11:33,208
Ik ben nog niet hersteld.
Het reukwater werkte niet.

161
00:11:33,291 --> 00:11:36,208
Stop maar twee borden rijst
in m'n gezicht.

162
00:11:36,291 --> 00:11:38,000
Klaar voor een superkick?

163
00:11:38,083 --> 00:11:40,750
Krijg ik er echt een kick van?

164
00:11:40,833 --> 00:11:43,541
Een, twee, superkick.

165
00:11:48,958 --> 00:11:53,375
Dat was een heerlijke kick.
Wat is het recept?

166
00:11:55,291 --> 00:11:59,166
Mirkets uitvinding.
Waarom heeft hij 'm weggegooid?

167
00:12:02,625 --> 00:12:04,916
Wat gebeurt er? Wat doet hij nou?

168
00:12:05,000 --> 00:12:06,291
Rustig.

169
00:12:08,375 --> 00:12:12,083
Rustig, zei ik.

170
00:12:46,791 --> 00:12:50,208
Welterusten, Mirket. Goedemorgen, Mirket.

171
00:12:50,291 --> 00:12:51,666
Welkom, Mirket.

172
00:12:52,250 --> 00:12:55,708
Het gaat niet goed met me, AI 4914.

173
00:12:56,291 --> 00:12:59,541
Werkte je uitvinding? Is het gelukt?

174
00:13:00,125 --> 00:13:03,791
Ik heb gefaald.
Ik ben een slechte uitvinder.

175
00:13:03,875 --> 00:13:08,791
M'n afvalvernietiger werkte niet.
Het deed alleen vreemde dingen.

176
00:13:09,375 --> 00:13:13,375
Kijk nou.
M'n uitvindingen zijn niks waard.

177
00:13:13,458 --> 00:13:16,500
Zal ik je een koekje aanbieden?

178
00:13:18,625 --> 00:13:19,916
Goed gedaan.

179
00:13:20,000 --> 00:13:24,333
Koekjes zijn goed voor je haar.
Erg voedzaam.

180
00:13:26,500 --> 00:13:29,583
Genoeg. Ik heb het gehad met dit werk.

181
00:13:29,666 --> 00:13:32,125
Ik wil nergens meer over denken.

182
00:13:33,375 --> 00:13:35,333
Kom hier.

183
00:13:35,416 --> 00:13:39,875
Ik gooi al deze projecten weg.
Ik put m'n brein niet langer uit.

184
00:13:40,750 --> 00:13:44,041
Ik krijg toch geen waardering
voor wat ik doe.

185
00:13:45,041 --> 00:13:49,958
Geen zorgen. Je projecten staan opgeslagen
in m'n geheugen.

186
00:13:50,041 --> 00:13:53,416
Geen wetenschap, wiskunde en fysica meer.

187
00:13:53,500 --> 00:13:56,541
Zelfs geen kruiswoordpuzzels meer.

188
00:13:56,625 --> 00:13:58,583
Weg met oude Mirket.

189
00:13:59,375 --> 00:14:02,500
Ik vind je positieve instelling wel goed.

190
00:14:08,875 --> 00:14:10,333
Uw aandacht, graag.

191
00:14:10,416 --> 00:14:16,625
De raketten worden morgenvroeg gelanceerd.
Gooi alstublieft uw laatste afval weg.

192
00:14:16,708 --> 00:14:23,125
De raketten worden morgenvroeg gelanceerd.
Stop al uw afval in de vuilniswagen.

193
00:14:24,208 --> 00:14:27,958
Dag, mijn dromen. Goede reis.

194
00:14:33,291 --> 00:14:34,958
Goedemorgen, Mirket.

195
00:14:35,875 --> 00:14:37,958
Welterusten, Mirket.

196
00:15:22,916 --> 00:15:24,333
Het is zover.

197
00:15:24,416 --> 00:15:29,333
Alle afval in de wereld
wordt vanochtend de ruimte in gelanceerd.

198
00:15:29,833 --> 00:15:32,708
Dit raketproject is een grote fout.

199
00:15:32,791 --> 00:15:37,416
De eerste afvalraket vertrekt zo meteen.

200
00:15:37,500 --> 00:15:42,333
Als we de ruimte vervuilen, wachten ons
grotere gevaren in de toekomst.

201
00:15:45,958 --> 00:15:52,125
Vijf, vier, drie, twee, een, nul.

202
00:15:55,458 --> 00:15:56,833
Lancering geslaagd.

203
00:16:01,000 --> 00:16:07,125
De eerste afvalraket heeft de baan om de
aarde verlaten en is gestart aan een reis…

204
00:16:07,208 --> 00:16:11,208
…ver weg in het vacuüm van de ruimte.

205
00:16:11,291 --> 00:16:14,625
Ambtenaren zijn overtuigd
van deze oplossing.

206
00:16:14,708 --> 00:16:17,541
Nieuwe raketten worden klaargemaakt.

207
00:16:18,041 --> 00:16:22,791
Toekomstige generaties zullen ons hiervoor
nooit vergeven.

208
00:16:22,875 --> 00:16:24,583
Dit is een grote fout.

209
00:16:25,166 --> 00:16:29,041
Eentje die het einde van de wereld
kan betekenen.

210
00:17:51,208 --> 00:17:53,000
1 JAAR LATER

211
00:19:38,000 --> 00:19:40,958
Genoeg nu. Ik ga van dit schip af.

212
00:19:41,041 --> 00:19:43,250
Doe niet zo gek. Waar wil je naartoe?

213
00:19:43,333 --> 00:19:45,875
Je hebt me naar het zuiden gelokt.

214
00:19:45,958 --> 00:19:49,500
Waar is 't strand? De strandstoelen?
Het buffet?

215
00:19:49,583 --> 00:19:53,416
We zijn al drie maanden onderweg
en we zien enkel sneeuw en ijs.

216
00:19:53,500 --> 00:19:57,208
IJs en sneeuw.
-IJssneeuw?

217
00:19:57,291 --> 00:19:59,750
IJs, in godsnaam. IJs.

218
00:19:59,833 --> 00:20:01,833
Alleen maar ijs.

219
00:20:16,458 --> 00:20:20,875
Wat wil je dat ik doe? Canan vroeg
om Mirket te zoeken in het zuiden.

220
00:20:20,958 --> 00:20:23,708
Wist ik veel dat het om de Zuidpool ging.

221
00:20:23,791 --> 00:20:25,583
Maak me niet boos.

222
00:20:25,666 --> 00:20:29,375
Het is zo koud
dat onze woorden bevriezen.

223
00:20:29,458 --> 00:20:30,458
Kijk nou.

224
00:20:30,541 --> 00:20:31,875
KIJK

225
00:20:31,958 --> 00:20:34,833
Wat tof. Moet je zien.

226
00:20:34,916 --> 00:20:36,375
Avontuur.

227
00:20:36,458 --> 00:20:38,041
Plezier.

228
00:20:38,125 --> 00:20:41,833
Dinosaurussen met laserschietende ogen.

229
00:20:42,666 --> 00:20:44,083
Pak aan, dino's.

230
00:20:46,250 --> 00:20:47,250
Hou op.

231
00:20:47,333 --> 00:20:51,375
Doe eens rustig.
Jullie zijn vergeten waarom we hier zijn.

232
00:20:51,458 --> 00:20:53,583
We moeten Mirket vinden.

233
00:20:54,166 --> 00:20:56,375
Hij is al een jaar spoorloos.

234
00:20:56,458 --> 00:21:00,583
Ik vrees dat hij hier ook niet is.
Alsof hij verdampt is.

235
00:21:01,166 --> 00:21:04,208
Vergeet hem. Wie is er bij de kleintjes?

236
00:21:05,666 --> 00:21:10,458
Er is een jaar verstreken
sinds de lancering van de afvalraketten.

237
00:21:10,541 --> 00:21:14,916
Zo'n 5000 raketten circuleren momenteel
in de ruimte.

238
00:21:15,000 --> 00:21:17,833
Tot dusver gaat alles goed.

239
00:21:17,916 --> 00:21:21,250
De straten zijn schoner.
Iedereen is blijer.

240
00:21:23,875 --> 00:21:26,833
Nog meer?

241
00:21:26,916 --> 00:21:30,791
Welkom op m'n kanaal.
Vandaag zijn we op de Zuidpool.

242
00:21:34,041 --> 00:21:36,458
Beste broers en zussen.

243
00:21:36,541 --> 00:21:39,416
Ik wil jullie vragen serieus te zijn.

244
00:21:39,500 --> 00:21:41,708
Je bereikt niks door…

245
00:21:45,333 --> 00:21:47,500
Taart kwam in me op

246
00:21:47,583 --> 00:21:49,916
Kom hier
Spring in de lucht

247
00:21:50,000 --> 00:21:51,125
Spring in de lucht

248
00:21:51,208 --> 00:21:53,750
Spring in de lucht

249
00:21:53,833 --> 00:21:55,833
Wat zijn jullie aan het doen?

250
00:21:57,000 --> 00:21:59,666
Zouden jullie je niet gedragen?

251
00:22:04,208 --> 00:22:05,375
Help.

252
00:22:06,125 --> 00:22:07,416
Hou op.

253
00:22:12,083 --> 00:22:13,500
Het begint te sneeuwen.

254
00:22:13,583 --> 00:22:16,958
Als we Mirket toch niet vinden,
stoppen we ermee.

255
00:22:17,041 --> 00:22:18,416
Dat je het weet.

256
00:22:18,500 --> 00:22:22,416
Waarom denk je
dat Mirket op de Zuidpool is?

257
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
Zoals je weet…

258
00:22:23,583 --> 00:22:28,125
…bekijk ik iedere maand de rekeningen
die zich opstapelen voor Mirkets lab.

259
00:22:28,208 --> 00:22:31,708
Raad eens wat
op z'n laatste creditcardafschrift stond.

260
00:22:31,791 --> 00:22:34,000
Thermo ondergoed.
-Daaronder.

261
00:22:34,583 --> 00:22:37,541
Een hotel in Ushuaia. Wat betekent dat?

262
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
Ushuaia is een stad in Zuid-Argentinië.

263
00:22:40,416 --> 00:22:43,000
En in Ushuaia…
-Ushuaia.

264
00:22:43,083 --> 00:22:44,750
Wie heeft het koud? Ik.

265
00:22:45,958 --> 00:22:47,083
Maak je punt.

266
00:22:47,166 --> 00:22:49,583
Goed. Ushuaia…

267
00:22:49,666 --> 00:22:50,833
Vooruit, mam.

268
00:22:50,916 --> 00:22:54,666
Kort gezegd: Mirket kan hier ergens zijn.

269
00:22:54,750 --> 00:22:59,916
Mogelijkheden.
Je zit weer achter je buikgevoel aan.

270
00:23:03,916 --> 00:23:05,333
In hemelsnaam.

271
00:23:05,416 --> 00:23:08,000
Wat is dat? Er komt iets aan.

272
00:23:15,000 --> 00:23:19,500
Dat is een ruimteschip.
-We moeten helpen.

273
00:23:19,583 --> 00:23:22,291
Ja, een avontuur. We gaan.

274
00:23:22,375 --> 00:23:24,916
Kalm aan, zoon.

275
00:23:25,000 --> 00:23:27,083
Wat als ze gevaarlijk zijn?

276
00:23:27,166 --> 00:23:29,125
Blijf hier.
-Kom, we gaan.

277
00:23:29,208 --> 00:23:30,750
Fantastisch.

278
00:23:31,458 --> 00:23:32,916
Kom terug. Nu.

279
00:23:33,583 --> 00:23:37,291
Bereid de Necatis voor. Wij gaan ook.

280
00:23:57,833 --> 00:23:59,500
Wat voor alien is dit?

281
00:23:59,583 --> 00:24:03,583
Het begint te ijzelen.
Kom, we gaan terug naar het schip.

282
00:24:03,666 --> 00:24:06,625
Goed. Help me met tillen.

283
00:24:08,666 --> 00:24:11,041
Kom op.

284
00:24:11,666 --> 00:24:12,958
Omhoog.

285
00:24:13,041 --> 00:24:14,208
Oké, lopen.

286
00:24:20,416 --> 00:24:24,000
Waar is ons schip?
-Ik zie niks in deze sneeuw.

287
00:24:24,083 --> 00:24:26,041
Blijf dicht bij elkaar.

288
00:24:42,291 --> 00:24:43,833
We gaan bevriezen.

289
00:24:43,916 --> 00:24:46,625
We zijn niet verdwaald. Vergeet dat.

290
00:24:50,041 --> 00:24:52,708
Daar is 'n hut.
-Ga naar binnen.

291
00:25:04,291 --> 00:25:07,166
Ik ben bevroren.
-Til op. Leg het hier.

292
00:25:12,041 --> 00:25:14,125
IJs
Weer is ijs

293
00:25:14,208 --> 00:25:16,875
Ik eet ijs
Geen ijs in m'n water nodig

294
00:25:16,958 --> 00:25:18,083
IJs

295
00:25:18,666 --> 00:25:20,541
Laten we eten.

296
00:25:20,625 --> 00:25:23,708
En dit ook. Lekker eten.

297
00:25:26,375 --> 00:25:28,583
Het beweegt helemaal niet.

298
00:25:28,666 --> 00:25:34,333
Het is bevroren. Arm ding.
Ik zal wat citroenmuntthee voor 'm maken.

299
00:25:34,416 --> 00:25:38,791
Het is een robot.
Die drinkt geen citroenmuntthee.

300
00:25:39,375 --> 00:25:42,333
Waarom doet hij het niet?
Is hij kapot?

301
00:25:42,416 --> 00:25:45,583
Is dat een USB-poort?
-Een USB-poort?

302
00:25:45,666 --> 00:25:50,166
Dan laad ik m'n telefoon twee minuten op.
Ik steek 'm in.

303
00:26:21,875 --> 00:26:23,875
Mirket?
-Huh?

304
00:26:23,958 --> 00:26:25,208
Mirket?

305
00:26:25,291 --> 00:26:28,791
We hebben je gevonden.
-Goed zo. Applausje voor jezelf.

306
00:26:28,875 --> 00:26:31,958
Het gaat prima met me. Vertrek maar weer.

307
00:26:34,708 --> 00:26:39,125
Wat? We zoeken je al een jaar
en dat is het eerste dat je zegt?

308
00:26:40,458 --> 00:26:44,166
Ik heb je zo hard gemist.

309
00:26:44,250 --> 00:26:47,625
Blij dat je me gevonden hebt. Jippie.

310
00:26:47,708 --> 00:26:49,375
Beter zo? Dan mag je gaan.

311
00:26:49,458 --> 00:26:51,750
Ik wil ook een knuffel.

312
00:26:51,833 --> 00:26:54,541
Jezus. Wat had ik moeten doen?

313
00:26:54,625 --> 00:26:56,916
Een pasteitje maken? Een dipsaus?

314
00:26:57,000 --> 00:27:00,208
Als iemand een dipsaus maakt,
ben ik het wel.

315
00:27:00,291 --> 00:27:02,250
Breng me wat gebroken tarwe.

316
00:27:02,333 --> 00:27:05,000
Zo makkelijk kom je niet van ons af.

317
00:27:05,083 --> 00:27:08,041
Kijk die Necatis.
Eentje was veel, laat staan zeven.

318
00:27:11,750 --> 00:27:16,166
Dit is het apparaat
verantwoordelijk hiervoor.

319
00:27:16,250 --> 00:27:18,833
Alsjeblieft. Verander z'n instellingen.

320
00:27:18,916 --> 00:27:20,416
Repareer Necati.

321
00:27:20,500 --> 00:27:25,333
Het spijt me.
Ik gebruik m'n hoofd niet meer. Kijk.

322
00:27:25,916 --> 00:27:29,083
We zijn slimmer dan Mirket.

323
00:27:30,250 --> 00:27:34,083
Ik heb al m'n werk
en projecten weggegooid.

324
00:27:34,166 --> 00:27:35,583
Ik weet niks meer.

325
00:27:37,375 --> 00:27:42,791
Het systeem wordt opnieuw opgestart.
Onderzoek bezig. Het systeem is klaar.

326
00:27:42,875 --> 00:27:43,708
ANALYSE

327
00:27:43,791 --> 00:27:44,958
De robot werkt.

328
00:27:45,041 --> 00:27:47,458
Hallo, Mr Robot. Hoe gaat het?

329
00:27:47,541 --> 00:27:51,333
Weten je ouders dat je hier bent?

330
00:27:51,416 --> 00:27:53,833
Je kleren zijn zo dun.

331
00:27:53,916 --> 00:27:57,916
Waarom was je buiten aan het bevriezen?
Heb je koorts?

332
00:27:59,125 --> 00:28:02,250
Welkom op m'n kanaal, robot.

333
00:28:02,333 --> 00:28:06,125
We gaan de robotdans doen.
Kom op, laat maar zien.

334
00:28:08,083 --> 00:28:09,208
Zo moet dat.

335
00:28:10,708 --> 00:28:12,208
Jouw beurt.

336
00:28:15,041 --> 00:28:18,916
Geschatte aankomsttijd:
4 minuten en 20 seconden.

337
00:28:19,416 --> 00:28:23,000
Aankomsttijd? Van wat? Wie ben je?
Waar zijn we? Wat is dit?

338
00:28:23,083 --> 00:28:25,250
Waarom vragen jullie niks?

339
00:28:25,333 --> 00:28:28,291
Wordt een wrap gegeten
met één lavash…

340
00:28:28,375 --> 00:28:30,166
…of met twee?
-Eén.

341
00:28:30,250 --> 00:28:34,083
Hoe vaak per dag klopt een kapot horloge?
-Twee keer.

342
00:28:38,666 --> 00:28:40,708
Excuseer me even.

343
00:28:41,416 --> 00:28:46,500
Kun je jezelf voorstellen?
-Ik ben KRM-2.

344
00:28:46,583 --> 00:28:53,083
Ik ben geproduceerd door de Melkwegbond
en hier om jullie planeet te redden.

345
00:28:53,166 --> 00:28:57,125
Ik moet jullie beschermen en verdedigen
tegen kwade krachten.

346
00:28:57,708 --> 00:29:00,208
Kwade krachten? Wie?

347
00:29:00,791 --> 00:29:04,958
Bijna 100 van jullie afvalraketten…

348
00:29:05,041 --> 00:29:08,500
…zijn op een planeet met leven
terechtgekomen.

349
00:29:08,583 --> 00:29:11,666
Jullie raketten hebben
verwoesting veroorzaakt.

350
00:29:11,750 --> 00:29:13,666
Vanwege die verwoesting…

351
00:29:13,750 --> 00:29:19,291
…willen deze wezens wraak nemen.

352
00:29:19,375 --> 00:29:21,583
Ze komen zo aan.

353
00:29:21,666 --> 00:29:26,541
Ze willen zich op jullie planeet vestigen.

354
00:29:26,625 --> 00:29:31,750
Nadat jullie allemaal vernietigd zijn
natuurlijk.

355
00:29:31,833 --> 00:29:36,666
Ik zei het toch?
Die afvalraketten waren een grote fout.

356
00:29:36,750 --> 00:29:39,666
Ze hebben één ruimteschip
vooruitgestuurd.

357
00:29:39,750 --> 00:29:44,208
De rest van de vloot wacht
net buiten de dampkring.

358
00:29:44,916 --> 00:29:48,375
We moeten ze tegenhouden.
Ze mogen ons niet veroveren.

359
00:29:48,958 --> 00:29:55,291
Ze zijn te machtig voor aardbewoners.

360
00:29:55,875 --> 00:29:57,000
Wat?

361
00:29:57,583 --> 00:30:03,250
Alleen ik kan ze stoppen.
Daarom willen ze mij vernietigen.

362
00:30:04,416 --> 00:30:05,958
Nee, Necati.

363
00:30:06,708 --> 00:30:08,833
Maak je mond open.

364
00:30:08,916 --> 00:30:12,708
We moeten meteen
naar het ruimteagentschap.

365
00:30:12,791 --> 00:30:15,833
Ik moet jullie computersysteem in…

366
00:30:15,916 --> 00:30:20,666
…en verbinding maken met jullie raketten…

367
00:30:20,750 --> 00:30:23,333
…zodat ik ze tegen de aliens
kan inzetten.

368
00:30:23,416 --> 00:30:26,833
Mirket, weet je waar het ruimtebestuur is?

369
00:30:26,916 --> 00:30:31,625
Of de ruimtegroep of hoe het ook heet?
-Wat? Ik hoor je niet.

370
00:30:31,708 --> 00:30:34,958
M'n brein hoort je niet. Het spijt me.

371
00:30:35,041 --> 00:30:39,291
Je kunt niet stoppen
omdat je uitvindingen niet werkten.

372
00:30:39,375 --> 00:30:40,958
Uitvinders geven niet op.

373
00:30:42,375 --> 00:30:45,958
Waar ben je? M'n brein ziet je niet eens.

374
00:30:47,041 --> 00:30:51,625
Mirket zal ons duidelijk niet helpen.
We regelen het zelf wel.

375
00:30:52,833 --> 00:30:55,791
Wacht.
50 kilometer verderop is een vliegveld.

376
00:30:55,875 --> 00:31:00,000
Daar kunnen we een vliegtuig
naar het ruimteagentschap nemen.

377
00:31:00,083 --> 00:31:05,333
Route naar het vliegveld berekenen.
-Fantastisch, je hebt een route.

378
00:31:05,416 --> 00:31:09,416
En buiten ziet het er ook beter uit.
Dus jullie kunnen gaan.

379
00:31:10,000 --> 00:31:11,791
Allemaal eruit.
-Stop.

380
00:31:11,875 --> 00:31:15,458
Pak jullie spullen en Necatis en vertrek.

381
00:31:15,541 --> 00:31:16,958
Verstoppertje.

382
00:31:21,333 --> 00:31:25,208
Ik ben naar hier gekomen
om alleen te zijn…

383
00:31:25,291 --> 00:31:27,208
…en toch vinden jullie me.

384
00:31:27,291 --> 00:31:28,875
Ongelooflijk.

385
00:31:31,375 --> 00:31:34,708
Maak open en repareer Necati.

386
00:31:38,916 --> 00:31:42,250
Ik denk dat we een probleem hebben.

387
00:31:42,333 --> 00:31:45,000
Wat is dat?

388
00:31:51,583 --> 00:31:53,583
Dit voelt niet goed.

389
00:31:53,666 --> 00:31:56,625
Bij mij ook niet.
Dat hout geeft me gas.

390
00:31:56,708 --> 00:31:59,458
Maak open. De aliens komen eraan.

391
00:31:59,541 --> 00:32:03,541
Ja, natuurlijk. Ik hoor je niet.

392
00:32:12,041 --> 00:32:13,041
Verstop je.

393
00:32:20,541 --> 00:32:23,458
Geloof je me nu?
-Je kont staat in brand.

394
00:32:24,958 --> 00:32:26,625
Doof het vuur.

395
00:32:27,875 --> 00:32:32,166
Niet met een stok.

396
00:32:33,000 --> 00:32:34,791
Schiet op, we moeten gaan.

397
00:32:36,958 --> 00:32:39,000
Waarheen?

398
00:32:40,250 --> 00:32:41,750
Spring hier maar op.

399
00:33:18,291 --> 00:33:21,500
Pas op. We gaan eronderdoor.

400
00:33:23,708 --> 00:33:26,125
Hoe weet je of dat past?

401
00:33:36,208 --> 00:33:41,708
Ga wat langzamer. En geef richting aan.
-Mam, leid me niet af.

402
00:33:42,375 --> 00:33:44,958
Heb je de olie en het water gecontroleerd?

403
00:33:47,500 --> 00:33:48,500
Hallo.

404
00:33:48,583 --> 00:33:52,250
Remzi, wat doe je nou?
-Lekker rollen.

405
00:34:13,916 --> 00:34:15,958
Wat doe je, Remzi? Laat los.

406
00:34:16,666 --> 00:34:18,541
Welkom op mijn kanaal.

407
00:34:18,625 --> 00:34:22,750
Sneeuwballengevecht.
-Geef maar aan mij. Ik eet het op.

408
00:34:28,041 --> 00:34:30,333
Remzi, laat los.

409
00:34:47,333 --> 00:34:50,083
Mirket, achter je.

410
00:34:51,291 --> 00:34:52,791
Kijk achter je.

411
00:34:53,375 --> 00:34:56,583
Staat de deur open? Een platte band? Wat?

412
00:35:07,625 --> 00:35:09,666
Grot. Daar kunnen ze niet in.

413
00:35:11,166 --> 00:35:13,833
Het zijn wel doorzetters.

414
00:35:13,916 --> 00:35:18,583
IJspegels in zicht.
-Het proberen waard.

415
00:35:27,833 --> 00:35:29,541
Het is gelukt.

416
00:35:32,000 --> 00:35:33,333
Scheer je weg.

417
00:35:40,166 --> 00:35:43,250
Zit stil, alsjeblieft.

418
00:35:43,333 --> 00:35:46,666
Pas maar op, jij.
Dit was allemaal jouw schuld.

419
00:35:51,000 --> 00:35:54,083
De remmen doen het niet.
-Wat nu?

420
00:35:55,083 --> 00:35:58,041
Ze kunnen niet stoppen. Doe wat.

421
00:35:58,625 --> 00:36:03,666
Hun reddingskans is 9 %.
Het risico is te hoog. Nee.

422
00:36:04,250 --> 00:36:05,500
Het is m'n familie.

423
00:36:09,541 --> 00:36:11,291
Spring erop. Snel.

424
00:36:11,875 --> 00:36:14,791
Toe maar. Jij eerst.
-Ik kom eraan.

425
00:36:20,541 --> 00:36:21,541
Wat is dat?

426
00:36:23,583 --> 00:36:26,958
Het einde van de weg.
-Remmen.

427
00:36:46,458 --> 00:36:49,125
Het meer is bevroren.

428
00:36:49,208 --> 00:36:51,916
We zijn toch al best ver gekomen…

429
00:36:52,000 --> 00:36:56,541
…zonder brokken.

430
00:36:58,083 --> 00:37:02,000
Niemand bewegen.
-Dus geen breakdansen?

431
00:37:02,083 --> 00:37:03,416
Natuurlijk niet.

432
00:37:03,500 --> 00:37:07,125
Allemaal langzaam naar de kant lopen.

433
00:37:07,833 --> 00:37:12,166
Waar is Kadriye?
-Ik ben hier.

434
00:37:12,250 --> 00:37:14,500
Niet bewegen.

435
00:37:15,083 --> 00:37:17,541
En niet breakdansen.
-Wat?

436
00:37:17,625 --> 00:37:19,291
Mam, niet bewegen.

437
00:37:22,875 --> 00:37:27,041
Ze zijn er.
-Nee, hè. Wat nu?

438
00:37:30,333 --> 00:37:33,583
M'n jas zit vast.

439
00:37:37,791 --> 00:37:39,416
We moeten Kadriye redden.

440
00:37:41,375 --> 00:37:45,208
Pap, stop.
-We moeten naar de kant.

441
00:37:45,291 --> 00:37:49,875
We kunnen mam niet achterlaten.
-Druk, tijd en oppervlakte berekend.

442
00:37:49,958 --> 00:37:54,875
Over ongeveer 15 seconden
zakken we erdoor. We moeten gaan.

443
00:38:02,500 --> 00:38:06,875
Toe nou. Wat? Necatis.

444
00:38:21,666 --> 00:38:22,500
Necatis.

445
00:38:32,791 --> 00:38:34,000
Mam.

446
00:38:59,458 --> 00:39:00,375
Wat doen ze?

447
00:39:06,458 --> 00:39:08,708
Ik denk dat ze mam redden.

448
00:39:08,791 --> 00:39:13,416
Nee, niet redden. Ze ontvoeren haar.

449
00:39:13,500 --> 00:39:16,416
Ze gaan tot het uiterste
om ons te stoppen.

450
00:39:16,500 --> 00:39:18,791
Waarom wachten we? We moeten d'r redden.

451
00:39:18,875 --> 00:39:23,625
Er is 0 % kans op redding
door het ruimteschip aan te vallen.

452
00:39:23,708 --> 00:39:26,458
Het proberen is onlogisch.
-We moeten iets doen.

453
00:39:26,541 --> 00:39:32,500
Breng me naar het ruimteagentschap.
Ik heb 9 % kans ze zo te stoppen.

454
00:39:32,583 --> 00:39:35,666
Jullie moeten me vertrouwen.

455
00:39:41,875 --> 00:39:44,833
Het komt deze kant op.
-Ik heb iets gevonden.

456
00:39:46,750 --> 00:39:48,708
Het is een deksel.

457
00:39:50,916 --> 00:39:52,583
Hierin.

458
00:40:05,000 --> 00:40:07,291
Kom. Schiet op.

459
00:40:10,208 --> 00:40:14,666
Waar zijn we? Wat is dit?
-Geen idee. Loop maar gewoon.

460
00:40:17,625 --> 00:40:22,166
Het is erg donker.
-Ik ga licht zoeken. Hier is een hendel.

461
00:40:22,250 --> 00:40:24,500
Ik trek eraan.
-Dat is m'n arm.

462
00:40:24,583 --> 00:40:27,166
Oké.

463
00:40:32,125 --> 00:40:35,708
Geen paniek. Ik ben 't.
Ik heb 'n masker gevonden.

464
00:40:35,791 --> 00:40:40,916
Het ziet er oud uit.
Dit moet een oude bunker zijn.

465
00:40:41,000 --> 00:40:42,333
Kijk mij niet aan.

466
00:40:43,875 --> 00:40:45,500
M'n brein werkt niet.

467
00:40:46,958 --> 00:40:52,208
Hallo? Met Mirket.
-Ik denk dat dit de juiste hendel is.

468
00:40:56,541 --> 00:40:57,541
Wauw.

469
00:40:57,625 --> 00:40:59,625
Ongelooflijk.

470
00:41:02,000 --> 00:41:03,875
Een gewone plek.

471
00:41:05,625 --> 00:41:06,791
Een radio.

472
00:41:06,875 --> 00:41:10,416
Hallo? Nee, hij doet het niet.

473
00:41:11,708 --> 00:41:14,583
Wat is dit?
-Een telegraaftoestel.

474
00:41:14,666 --> 00:41:17,291
Daarmee kun je in morse
berichten sturen.

475
00:41:17,375 --> 00:41:20,500
Als hij het nog doet,
kunnen we om hulp vragen.

476
00:41:20,583 --> 00:41:23,375
Hallo. Stop. We hebben honger. Stop.

477
00:41:23,458 --> 00:41:26,583
Zes broodjes. Zes pakjes karnemelk. Stop.

478
00:41:32,583 --> 00:41:37,500
Er is een noodbericht.
Zes broodjes en zes pakjes karnemelk.

479
00:41:37,583 --> 00:41:40,333
Pakjes of vers?

480
00:41:40,416 --> 00:41:41,583
Pakjes.

481
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
Laat mij eens.

482
00:41:44,625 --> 00:41:49,500
Hallo. Aliens zijn hier. Help ons. Stop.

483
00:41:50,083 --> 00:41:52,958
Kebab met dubbele lavash is klaar.

484
00:41:53,875 --> 00:41:55,750
Chef, een nieuwe bestelling.

485
00:41:55,833 --> 00:41:58,750
Aliens zijn hier. Help ons.

486
00:41:59,541 --> 00:42:02,916
Zijn aliens goed of slecht?
-Slecht.

487
00:42:06,291 --> 00:42:08,000
Dit is tijdverspilling.

488
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
Wat was dat?

489
00:42:15,500 --> 00:42:17,666
Ze komen eraan.
-O, nee.

490
00:42:17,750 --> 00:42:22,583
Geschatte aankomsttijd aliens:
3 minuten en 30 seconden.

491
00:42:22,666 --> 00:42:27,750
We kunnen ontsnappen in de onderzeeër.
-Allemaal erin. Snel.

492
00:42:27,833 --> 00:42:29,208
Ik ga erin.

493
00:42:30,500 --> 00:42:34,166
Wat doe je?
In de onderzeeër, niet in het water.

494
00:42:35,958 --> 00:42:38,250
Ik dacht dat je onder de zee bedoelde.

495
00:42:46,041 --> 00:42:51,875
Schiet op.

496
00:42:55,916 --> 00:43:01,125
Wie bestuurt de onderzeeër?
-Makkie. Gewoon hiermee draaien.

497
00:43:03,333 --> 00:43:05,916
Hij doet het niet.
-Dat is de reddingsboei.

498
00:43:53,500 --> 00:43:58,000
O nee, er is hier een poort.
-Hoe komen we nu weg?

499
00:44:17,083 --> 00:44:20,125
We hebben het geflikt.
-Het is gelukt.

500
00:44:20,208 --> 00:44:23,291
Een, twee. Een, twee, drie, vier.

501
00:44:23,375 --> 00:44:25,833
Kom op, jongens
Hop hop

502
00:44:25,916 --> 00:44:28,125
Dansen op het ritme
Hop hop

503
00:44:44,041 --> 00:44:47,208
We zijn op reis gegaan
zonder pauze te nemen

504
00:44:47,291 --> 00:44:50,750
We gingen rechts of links

505
00:44:50,833 --> 00:44:52,750
We stapten in het onderzeeërtje

506
00:44:52,833 --> 00:44:57,000
Toen we besloten
voor de aliens te vluchten

507
00:44:57,083 --> 00:45:00,458
Wat is hier onderzeeër aan?
Eerder een mini-zeeër

508
00:45:00,541 --> 00:45:04,458
Wat is een mini-zeeër?
-Een kleine onderzeeër

509
00:45:04,541 --> 00:45:06,125
Dan is dit veel kleiner

510
00:45:06,208 --> 00:45:09,583
Eerder een super-mini-zeeër
of super-super-mini-zeeër

511
00:45:09,666 --> 00:45:11,333
We doen het
Twee, drie, vier

512
00:46:28,541 --> 00:46:31,000
Canan, geen zorgen, lieverd.

513
00:46:31,083 --> 00:46:36,958
We gaan je moeder redden.
-Hoe redden we haar met vluchten?

514
00:46:37,041 --> 00:46:38,750
We verspillen tijd.

515
00:47:22,291 --> 00:47:23,708
Wat is dat?

516
00:47:25,833 --> 00:47:27,583
Wat? Een nieuw avontuur?

517
00:47:27,666 --> 00:47:31,750
Vuurbalwerpende ninja-dino's
of laserschietende eenogige vampieren?

518
00:47:34,125 --> 00:47:35,750
Nog erger.

519
00:47:49,916 --> 00:47:51,333
Ik geloof het niet.

520
00:47:52,583 --> 00:47:56,958
Hadden we alle afval niet
de ruimte ingeschoten?

521
00:47:57,041 --> 00:47:59,916
Dat had de wereld schoner moeten maken.

522
00:48:00,000 --> 00:48:06,625
Had m'n stomme uitvinding maar gewerkt.
Dan was het allemaal weg geweest.

523
00:48:06,708 --> 00:48:10,333
De beste route naar het vliegveld
berekenen.

524
00:48:10,416 --> 00:48:13,125
Zie je dit? Ze hebben gelogen.

525
00:48:13,208 --> 00:48:17,291
De wereld is niet schoon
en jij spreekt over routes.

526
00:48:17,375 --> 00:48:23,500
Als we niet opschieten,
is jullie wereld niet alleen vies…

527
00:48:23,583 --> 00:48:29,375
…hij zal vernietigd worden. Dan is er
geen planeet meer om vies te noemen.

528
00:48:29,458 --> 00:48:32,708
De route is berekend.
Ga richting noorden.

529
00:48:44,125 --> 00:48:47,750
Zagen jullie dat? Dat afval bewoog.

530
00:48:57,000 --> 00:49:02,416
Geen leven gedetecteerd.
-Dan heb ik het me verbeeld.

531
00:49:04,000 --> 00:49:05,375
Ons verdiende loon.

532
00:49:06,708 --> 00:49:11,250
Ons verdiende loon.

533
00:49:11,333 --> 00:49:16,375
Wat zeggen ze?
-Dat ze loon verdiend hebben? Waarom?

534
00:49:16,458 --> 00:49:19,208
Ze zeggen 'ons verdiende loon'.

535
00:49:19,791 --> 00:49:24,916
Ons verdiende loon.

536
00:49:29,208 --> 00:49:32,208
Kijk, vrienden. Hun vaders zijn er ook.

537
00:49:32,291 --> 00:49:39,125
Jullie zijn verdwaald op vies land.
We leven hier in isolatie.

538
00:49:40,125 --> 00:49:43,250
Hoe dan?
-Wat is er gebeurd?

539
00:49:43,333 --> 00:49:46,041
Ze zeiden dat er geen afval meer was.

540
00:49:46,125 --> 00:49:51,583
Ons verdiende loon.

541
00:49:52,208 --> 00:49:54,708
Niemand houdt z'n belofte.

542
00:49:55,291 --> 00:49:57,708
Ze leren niet van fouten.

543
00:49:58,375 --> 00:50:01,750
Ze hebben hulp gezocht van het universum.

544
00:50:01,833 --> 00:50:04,083
Deze oom is een presentatietalent.

545
00:50:04,166 --> 00:50:07,291
Bedankt voor de uitleg, Oom Talent.

546
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
Wat zegt hij?

547
00:50:08,458 --> 00:50:12,625
Oom, kunt u het makkelijker uitleggen?
Wat is er gebeurd?

548
00:50:14,541 --> 00:50:18,791
Ons verdiende loon

549
00:50:18,875 --> 00:50:21,083
Iedereen gooide z'n afval weg

550
00:50:21,166 --> 00:50:23,250
Buiten op straat

551
00:50:23,333 --> 00:50:25,500
Afval op de vloer
Afval overal

552
00:50:25,583 --> 00:50:27,666
De mooie wereld stroomt over

553
00:50:27,750 --> 00:50:29,916
Het was zo mooi jaren geleden

554
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
Het was altijd schoon

555
00:50:32,083 --> 00:50:34,416
Na een paar minuten
Lag alles vol

556
00:50:34,500 --> 00:50:36,166
Een berg afval hoopte zich op

557
00:50:36,250 --> 00:50:39,500
We gooiden het afval
Niet in de afvalbak

558
00:50:39,583 --> 00:50:40,750
O nee

559
00:50:40,833 --> 00:50:43,958
We hebben nooit goed gescheiden

560
00:50:44,041 --> 00:50:45,333
O nee

561
00:50:45,416 --> 00:50:48,375
Waren we maar bewust geweest

562
00:50:48,458 --> 00:50:49,791
O nee

563
00:50:49,875 --> 00:50:54,208
We zouden het niet zeggen

564
00:50:54,291 --> 00:50:56,250
O nee

565
00:50:56,333 --> 00:51:00,458
Ons verdiende loon

566
00:51:00,541 --> 00:51:05,666
Ons verdiende loon

567
00:51:05,750 --> 00:51:10,583
Zet dit lied op internet.
Je hebt zo een miljoen kijkers.

568
00:51:10,666 --> 00:51:14,833
Ze denken dat we gered zijn
omdat we afval naar de ruimte sturen…

569
00:51:14,916 --> 00:51:19,458
…maar het is nu erger.
Nu vervuilen we zonder denken de natuur.

570
00:51:19,541 --> 00:51:23,041
En zonder zorgen.
Het gaat toch de ruimte in.

571
00:51:23,125 --> 00:51:26,291
Je hebt gelijk.
Dat is precies wat jullie doen.

572
00:51:26,875 --> 00:51:28,791
Hier is het vliegveld.

573
00:51:28,875 --> 00:51:30,000
VLIEGVELD

574
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
Laten we gaan.

575
00:51:57,000 --> 00:52:01,708
Is dit het vliegveld?
-Alle vliegtuigen zijn beschadigd.

576
00:52:01,791 --> 00:52:05,125
Ik weet niet of we hier
iets vinden wat werkt.

577
00:52:08,625 --> 00:52:11,916
Wacht eens. Wat is dat?
-Wat?

578
00:52:13,541 --> 00:52:14,541
Dit.

579
00:52:16,500 --> 00:52:18,166
Het is een zender.

580
00:52:18,250 --> 00:52:21,250
Wat bedoel je?
-Berekenen.

581
00:52:21,333 --> 00:52:26,125
De tijd voordat ze aankomen
is maximaal twee uur.

582
00:52:26,208 --> 00:52:31,083
Dan moeten we snel gaan.
Werkte een van die vliegtuigen maar.

583
00:52:32,916 --> 00:52:34,291
Een poging waard.

584
00:52:41,500 --> 00:52:42,916
Bezig met scannen.

585
00:52:43,000 --> 00:52:48,291
70 % van de onderdelen werkt.

586
00:52:48,375 --> 00:52:52,500
Benodigde tijd voor montage: 17 uur.

587
00:52:52,583 --> 00:52:57,041
Zeventien uur?
Dan hebben de aliens ons allang gevonden.

588
00:52:57,625 --> 00:53:01,500
Mirket, jouw uitvinding brak
het afval in stukjes.

589
00:53:01,583 --> 00:53:04,375
Kunnen we dat proces omdraaien…

590
00:53:04,458 --> 00:53:07,875
…en het dingen in elkaar laten zetten?

591
00:53:07,958 --> 00:53:11,791
Geen idee.
Ik heb al m'n projecten weggegooid.

592
00:53:11,875 --> 00:53:13,250
Ik weet het niet meer.

593
00:53:20,583 --> 00:53:22,000
Ik kan 't wel doen.

594
00:53:32,375 --> 00:53:33,750
Test één.

595
00:53:39,791 --> 00:53:42,833
Mislukt.
Een nieuwe oplossing in aanmaak.

596
00:53:47,541 --> 00:53:48,750
Test twee.

597
00:53:51,833 --> 00:53:55,291
Mislukt.
Een nieuwe oplossing in aanmaak.

598
00:53:55,375 --> 00:53:58,375
Wat als het niet lukt
voordat ze er zijn?

599
00:53:58,458 --> 00:53:59,458
Wat doen we dan?

600
00:53:59,541 --> 00:54:04,375
We verzetten ons en vechten.
We doen ons best voor de wereld.

601
00:54:04,458 --> 00:54:07,125
Indien nodig eten we viskebab.

602
00:54:07,208 --> 00:54:11,958
Aangezien ze ons willen stoppen,
laten we ze een lesje leren.

603
00:54:12,041 --> 00:54:14,416
Ik kan scheikunde en fysica.

604
00:54:17,666 --> 00:54:18,875
Test drie.

605
00:54:21,208 --> 00:54:23,041
Test drie mislukt.

606
00:54:23,541 --> 00:54:25,958
Wat is falen?

607
00:54:26,041 --> 00:54:28,791
Falen wordt onderzocht.

608
00:54:28,875 --> 00:54:35,250
Falen is een keuze.
Niet opgeven is het echte succes.

609
00:54:35,333 --> 00:54:39,166
Die woorden…
-Ja, dat zijn Mirkets woorden.

610
00:54:39,750 --> 00:54:41,333
Weet je dat nog?

611
00:54:41,416 --> 00:54:46,958
Ik kon vroeger geen flikflak.
Hij is duizend keer mislukt.

612
00:54:47,041 --> 00:54:49,708
Je bent toen met me komen praten.

613
00:54:49,791 --> 00:54:53,458
Dat is wat je zei.
-En toen?

614
00:54:53,541 --> 00:54:56,041
Ik heb niet opgegeven.
Ben blijven proberen.

615
00:54:56,625 --> 00:55:00,500
Na een paar dagen
kon ik zoveel flikflaks als ik wilde.

616
00:55:00,583 --> 00:55:03,958
Wil je die woorden nog eens zeggen?

617
00:55:47,791 --> 00:55:49,041
Test 60.

618
00:56:28,875 --> 00:56:33,291
Het werkt.
-Het is gelukt.

619
00:56:33,375 --> 00:56:34,583
Je hebt het.

620
00:56:39,041 --> 00:56:42,125
Waar zijn de kleine Necatis?
Iemand ze gezien?

621
00:56:42,750 --> 00:56:44,958
Waar zijn ze?
-Inderdaad.

622
00:56:47,416 --> 00:56:49,375
Riep iemand me?

623
00:56:50,250 --> 00:56:51,750
Necati.

624
00:56:51,833 --> 00:56:53,833
Je bent terug.
-Hoera.

625
00:56:53,916 --> 00:56:55,666
Je bent terug. Hoera.

626
00:56:55,750 --> 00:56:59,166
Het populairste personage is terug.

627
00:57:04,666 --> 00:57:07,500
En nu nooit meer met uitvindingen knoeien.

628
00:57:08,000 --> 00:57:10,708
Ik hoop dat je niet te snel opgeeft.

629
00:57:11,291 --> 00:57:14,833
Daar mag je zeker van zijn.
Ik geef nooit meer op.

630
00:57:14,916 --> 00:57:17,791
Toen ik het afval die dag scheidde…

631
00:57:18,375 --> 00:57:19,791
Scheidde? Wacht.

632
00:57:19,875 --> 00:57:24,041
Wat zei ik?
Toen ik het afval scheidde.

633
00:57:24,125 --> 00:57:26,250
Toen ik het afval scheidde.

634
00:57:26,333 --> 00:57:29,333
Ik heb het.
-Wat?

635
00:57:29,416 --> 00:57:35,125
M'n uitvinding werkt wel.
Hij kan gebruikt worden voor afval.

636
00:57:35,208 --> 00:57:39,625
Dit apparaat haalt alles uit elkaar.
Wat is daar nuttig aan?

637
00:57:39,708 --> 00:57:42,791
Nee, zo simpel is het niet.

638
00:57:42,875 --> 00:57:47,208
Het maakt het niet enkel klein,
het scheidt het ook.

639
00:57:47,291 --> 00:57:49,541
Ik gooi dit weg.

640
00:57:56,500 --> 00:57:57,708
Zie je?

641
00:57:57,791 --> 00:58:03,333
Glas, metaal, plastic, organisch.
Hij scheidt het afval.

642
00:58:04,791 --> 00:58:05,875
Jippie.

643
00:58:05,958 --> 00:58:10,125
Dit is een revolutionaire stap
voor recyclingtechnologie.

644
00:58:10,208 --> 00:58:13,291
Het is gelukt. Ik heb het al gedaan.

645
00:58:13,875 --> 00:58:17,833
Dertig minuten tot de aliens er zijn.

646
00:58:17,916 --> 00:58:21,041
Je mag het later vieren. We moeten gaan.

647
00:58:21,125 --> 00:58:25,125
Goed. Het vliegtuig is klaar,
maar heeft brandstof nodig.

648
00:58:25,208 --> 00:58:30,000
Kom mee. Er is vast ergens brandstof.

649
00:58:31,583 --> 00:58:36,750
Ik help je de aliens tegen te houden.
Kom mee.

650
00:58:36,833 --> 00:58:40,041
Ik sluit me bij de aliens aan.
Die zijn sterker.

651
00:58:40,125 --> 00:58:43,083
Nee. Hier komen. Jij helpt ons.

652
00:58:43,750 --> 00:58:46,375
Als we verliezen, ken ik je niet.

653
00:58:46,458 --> 00:58:50,250
Ik ken je nu zelfs niet. Wie ben je?

654
01:00:21,250 --> 01:00:24,750
Dit is geweldig.

655
01:00:30,083 --> 01:00:31,375
Dit is super.

656
01:00:37,250 --> 01:00:39,500
Wat? Şakir?

657
01:00:39,583 --> 01:00:43,458
M'n zoon is een superheld.
Zoals z'n vader.

658
01:00:45,916 --> 01:00:48,166
Dit is ongelooflijk.

659
01:00:50,041 --> 01:00:53,041
Goed gedaan, baas.

660
01:00:54,208 --> 01:00:55,625
En Necati dan?

661
01:00:57,375 --> 01:01:00,500
Super Necati komt eraan.

662
01:01:03,375 --> 01:01:06,416
Dat heeft hij zelf gemaakt.
Ik sta erbuiten.

663
01:01:06,916 --> 01:01:10,583
Ik vlieg als een olifant,
verspreid honing als een bij.

664
01:01:12,958 --> 01:01:16,833
O, nee. Wat is dit? De brandstof is op.

665
01:01:17,916 --> 01:01:20,666
Kun je een dokter bellen?

666
01:01:22,125 --> 01:01:23,333
Wat is dat geluid?

667
01:01:27,666 --> 01:01:29,875
Ze komen eraan.

668
01:01:29,958 --> 01:01:32,708
Is het vliegtuig klaar?
-Bijna.

669
01:01:32,791 --> 01:01:35,333
Ik regel het wel
als je me wat tijd geeft.

670
01:01:35,416 --> 01:01:39,666
Zijn we klaar? Dan beginnen we.
-We zijn klaar.

671
01:03:34,125 --> 01:03:37,958
Hij is klaar voor vertrek.
-Je bent geweldig.

672
01:03:38,041 --> 01:03:41,833
Maar de vleugels zijn zwak.
Pas op met opstijgen en landen.

673
01:03:46,375 --> 01:03:47,875
Sonische bom.

674
01:03:47,958 --> 01:03:49,416
Wat?
-O, nee.

675
01:03:58,416 --> 01:04:04,041
Onze enige uitweg is verwoest.
-Had ik het maar kunnen zien opstijgen.

676
01:04:14,083 --> 01:04:19,750
Irriteer nooit een conciërge.
Die vergeet nooit iets.

677
01:04:22,416 --> 01:04:29,083
Emmeraanval. Bezemaanval.

678
01:04:31,041 --> 01:04:35,041
Vloerreinigerpower.

679
01:04:39,000 --> 01:04:42,916
Er is 'n ruimteschip geland
waarmee we naar 't ruimtecentrum kunnen.

680
01:04:43,000 --> 01:04:48,208
Volgens de statistieken
is de slimste persoon na mij…

681
01:04:48,291 --> 01:04:53,083
Dank je, robot. Geen applaus nodig.
-Canan.

682
01:04:53,166 --> 01:04:57,208
We moeten Kadriye redden.
We moeten dat schip op.

683
01:04:57,291 --> 01:04:59,875
Zet me maar af op een markt.

684
01:04:59,958 --> 01:05:01,000
Kom op.

685
01:05:04,291 --> 01:05:08,083
Machtige strijders.

686
01:05:15,708 --> 01:05:18,291
Ik leid ze af. Jullie gaan naar het schip.

687
01:05:18,375 --> 01:05:22,291
Kom hier. Snel.
-Ik kom eraan.

688
01:05:26,583 --> 01:05:28,041
Hé, kapitein.

689
01:05:29,125 --> 01:05:30,791
Komt u langs de markt?

690
01:05:33,166 --> 01:05:34,208
Oei.

691
01:05:35,291 --> 01:05:36,125
O, nee.

692
01:05:38,541 --> 01:05:40,500
Conciërgepower.

693
01:05:40,583 --> 01:05:43,416
Ik veeg hem even op. De boel schoonhouden.

694
01:05:44,958 --> 01:05:46,666
Schiet op, we gaan.

695
01:05:49,458 --> 01:05:51,416
We gaan. Zet je schrap.

696
01:06:31,541 --> 01:06:34,208
Zo, het schip is gekoppeld.

697
01:06:34,291 --> 01:06:37,750
Ik maak je de weg vrij.
Ik geef je een kusje.

698
01:06:37,833 --> 01:06:39,708
Onzin. We springen samen.

699
01:06:39,791 --> 01:06:43,250
Serieus? Dan moeten we iets zeggen
bij onze sprong.

700
01:06:43,333 --> 01:06:46,125
Wat dan?
-Het eerste dat in ons opkomt.

701
01:06:46,208 --> 01:06:47,625
We zien het wel.

702
01:06:47,708 --> 01:06:49,625
Klaar?
-Ja.

703
01:06:49,708 --> 01:06:53,041
Een, twee, drie.

704
01:06:53,125 --> 01:06:56,916
Gebakken aardappel.

705
01:06:57,000 --> 01:07:02,166
Dit is ware vriendschap.
We denken hetzelfde.

706
01:07:03,666 --> 01:07:05,250
Inderdaad.

707
01:07:06,333 --> 01:07:09,458
Zijn die twee altijd zo?
-Helaas wel.

708
01:08:18,708 --> 01:08:23,750
Hoor je dat ook?
-Dat is massagemuziek.

709
01:08:23,833 --> 01:08:27,500
Het is vast duur hier. Niets voor ons.

710
01:08:28,000 --> 01:08:32,000
Dit grote schip heeft vast een kuuroord.

711
01:08:35,625 --> 01:08:36,750
Daar is het.

712
01:08:52,541 --> 01:08:54,750
Ieder kuuroord heeft een sauna.

713
01:08:54,833 --> 01:08:56,875
Laten we gaan.
-Nee.

714
01:08:59,000 --> 01:09:02,666
Kijk daar. Dat is de jas van Kadriye.

715
01:09:02,750 --> 01:09:07,500
Wie weet wat ze met haar gedaan hebben.
Hopelijk zijn we op tijd.

716
01:09:07,583 --> 01:09:08,708
Necati?

717
01:09:08,791 --> 01:09:11,458
Kadriye, wat hebben ze met je gedaan?

718
01:09:11,541 --> 01:09:15,375
Je haar is nog hetzelfde.
Wat is er gebeurd?

719
01:09:16,000 --> 01:09:20,541
Dat is een bezem. Leg maar neer.
We gaan die deur door.

720
01:09:20,625 --> 01:09:25,250
Voorzichtig. We lopen langs ze
zonder ze wakker te maken.

721
01:09:25,333 --> 01:09:28,541
Goed. En daarna naar het lopend buffet.

722
01:09:28,625 --> 01:09:32,750
Je bent niet welkom bij lopende buffetten.
Dat weet je.

723
01:09:32,833 --> 01:09:36,333
Waarom niet? Ik kan toch lopen?
Onzin.

724
01:09:36,416 --> 01:09:39,625
Drie hotels zijn door jou failliet gegaan.

725
01:09:39,708 --> 01:09:42,958
Het toerisme heeft eronder geleden.
Blijven lopen.

726
01:09:45,250 --> 01:09:46,791
Het spijt me.

727
01:09:49,375 --> 01:09:54,041
Langzaam en voorzichtig.

728
01:09:55,666 --> 01:09:58,291
Je kunt het. Nog een klein stukje.

729
01:09:59,125 --> 01:10:03,416
Een klein stukje nog.

730
01:10:11,583 --> 01:10:14,333
Ik was even bang dat 't mis zou gaan.

731
01:10:46,125 --> 01:10:48,500
Iedereen moet de olifant hebben.

732
01:10:55,875 --> 01:11:00,541
Hoelang nog tot het ruimtecentrum?
-Berekenen. Drie minuten.

733
01:11:00,625 --> 01:11:03,166
Op deze manier redden we dat niet.

734
01:11:13,291 --> 01:11:14,708
Şakir is hier.

735
01:11:18,041 --> 01:11:19,333
De laatste.

736
01:11:20,833 --> 01:11:23,958
Şakir Airlines wenst u een goede vlucht.

737
01:11:40,041 --> 01:11:42,125
We moeten de controlekamer vinden.

738
01:11:44,500 --> 01:11:47,500
Wat gaan ze met ons doen?

739
01:11:47,583 --> 01:11:51,291
Ze eten ons op als kebab.
Of braden ons als kip.

740
01:11:51,375 --> 01:11:55,375
Als je het zo zegt, ben ik niet bang.
Het geeft me honger.

741
01:11:55,458 --> 01:12:01,791
Zorg goed voor jezelf.
-Lieve Remzi, ik geef je een kus.

742
01:12:13,541 --> 01:12:17,458
Die aliens zijn net als wij.

743
01:12:32,208 --> 01:12:36,083
Dungangi bunga. Fijne dag.

744
01:12:36,166 --> 01:12:37,166
Zeg me na.

745
01:12:37,750 --> 01:12:38,916
Fijne dag.

746
01:12:39,000 --> 01:12:42,416
Goed. Takuntaa? Hoe is het, maat?

747
01:12:42,500 --> 01:12:44,833
Zeg me na.
-Hoe is het, maat?

748
01:12:44,916 --> 01:12:47,291
Goed zo. Genoeg voor vandaag.

749
01:12:47,375 --> 01:12:50,458
Morgen leer ik jullie
hoe je om een lening vraagt.

750
01:12:52,791 --> 01:12:54,375
Alles goed met je?

751
01:12:54,958 --> 01:12:58,625
Hebben ze op je geëxperimenteerd?
-Wie ben jij?

752
01:12:58,708 --> 01:13:00,666
Ik ben je man. Remzi.

753
01:13:00,750 --> 01:13:03,625
Dit is Necati. Onze zoon heet Şakir.

754
01:13:04,875 --> 01:13:09,750
Dat herinner ik me niet.
-O, nee. Haar hoofd is bevroren geweest.

755
01:13:09,833 --> 01:13:11,666
Ze herinnert zich ons niet.

756
01:13:14,583 --> 01:13:18,291
Ga ergens anders spelen.
Wat had ik nou gezegd?

757
01:13:18,375 --> 01:13:20,208
Aha. Remzi en Necati.

758
01:13:20,833 --> 01:13:22,250
Nu weet ik het weer.

759
01:13:22,333 --> 01:13:26,125
Ze is terug.
Bedankt voor de reset, jongens.

760
01:13:27,291 --> 01:13:31,875
Waar zijn Şakir en Canan?
-Onderweg naar het ruimtecentrum.

761
01:13:31,958 --> 01:13:36,708
Maar de aliens proberen ze te stoppen.
Het zijn slechte wezens.

762
01:13:37,541 --> 01:13:41,375
Dat herken ik niet.
Ze zijn altijd aardig tegen me.

763
01:13:41,958 --> 01:13:43,875
Interessant. Eens denken.

764
01:13:43,958 --> 01:13:46,041
Wat gebeurt hier?

765
01:13:47,375 --> 01:13:49,250
Jullie. Aardbewoners.

766
01:13:49,333 --> 01:13:53,416
Kijk, dit is de leider.
-Serieus?

767
01:13:55,958 --> 01:13:59,250
Waarom kus je z'n hand in hemelsnaam?

768
01:13:59,333 --> 01:14:01,666
Geen idee. De spanning?

769
01:14:01,750 --> 01:14:04,041
Je had zakgeld moeten vragen.

770
01:14:04,625 --> 01:14:07,791
Kom mee. Dan leg ik alles uit.

771
01:14:14,083 --> 01:14:16,000
Het is rustig.

772
01:14:17,458 --> 01:14:21,250
Ik ben ingelogd. Alles staat paraat.

773
01:14:23,583 --> 01:14:29,916
Een jaar geleden zijn jullie raketten
overal in de ruimte terechtgekomen.

774
01:14:30,666 --> 01:14:34,541
Jullie afval is
op honderden planeten geland.

775
01:14:35,083 --> 01:14:39,916
Op zoek naar de oorsprong ervan,
viel ons iets op.

776
01:14:40,000 --> 01:14:43,708
Het puin van een raket
op planeet Terra X…

777
01:14:43,791 --> 01:14:46,208
…verbond zich aan een organisme daar.

778
01:14:46,791 --> 01:14:49,875
De AI-kaart werd geactiveerd.

779
01:14:50,458 --> 01:14:53,541
En robot KRM ontstond.

780
01:14:54,875 --> 01:14:58,875
Is dat niet onze robot?
-Deze robot had maar één doel.

781
01:14:58,958 --> 01:15:02,416
Wraak nemen op jullie en jullie wereld.

782
01:15:02,958 --> 01:15:07,458
Zeg dat Necati de olifant erbuiten staat.
Laat mij erbuiten.

783
01:15:07,541 --> 01:15:13,083
Hij stal een schip van ons
en probeerde zo bij jullie te komen.

784
01:15:13,166 --> 01:15:17,208
We hebben geprobeerd hem tegen te houden.

785
01:15:17,791 --> 01:15:19,875
Dus… Ik bedoel…

786
01:15:19,958 --> 01:15:22,875
Jullie waren nooit de slechteriken?

787
01:15:22,958 --> 01:15:24,541
De echte slechterik…

788
01:15:31,083 --> 01:15:33,208
DOEL: AARDE
TOEGANG VERKREGEN

789
01:15:36,500 --> 01:15:37,500
Huh?

790
01:15:38,083 --> 01:15:39,875
De wereld is een doel?

791
01:15:40,458 --> 01:15:46,125
Waarom deed hij dat?
-Omdat het tijd voor wraak is.

792
01:15:47,666 --> 01:15:49,166
Doe niet zo gek. Weg daar.

793
01:15:54,916 --> 01:16:00,666
Je hebt me de ruimte ingestuurd.
Samen met ander afval de eeuwigheid in.

794
01:16:00,750 --> 01:16:05,833
Ik was helemaal alleen.
Alleen in de ruimte.

795
01:16:05,916 --> 01:16:09,166
Weet je hoe verschrikkelijk dat was?

796
01:16:09,250 --> 01:16:13,166
En nu is het tijd voor wraak.

797
01:16:13,750 --> 01:16:17,041
Ik verzamel al jullie afval in de ruimte…

798
01:16:17,125 --> 01:16:20,125
…alle duizenden raketten…

799
01:16:20,208 --> 01:16:22,500
…en gooi het boven op jullie.

800
01:16:23,041 --> 01:16:27,125
Jullie wereld zal nog erger zijn
dan voorheen.

801
01:16:27,208 --> 01:16:30,958
Jullie zullen omkomen in afval.

802
01:16:31,666 --> 01:16:34,083
Jullie verdiende loon.

803
01:16:34,166 --> 01:16:35,791
Dat kan niet…

804
01:16:36,583 --> 01:16:39,458
Je bent AI 4914.

805
01:16:40,125 --> 01:16:43,250
Welterusten, Mirket.
Goedemorgen, Mirket.

806
01:16:43,333 --> 01:16:46,500
Wil je een koekje, Mirket?

807
01:16:50,125 --> 01:16:54,583
Je bent mijn creatie.
Waarom doe je ons dit aan?

808
01:16:54,666 --> 01:16:58,250
Je hebt me gemaakt en toen weggegooid.

809
01:16:58,333 --> 01:17:01,833
Daar zul je nu voor boeten.

810
01:17:01,916 --> 01:17:04,708
De operatie is gestart.

811
01:17:04,791 --> 01:17:08,791
OPERATIE GESTART

812
01:17:38,958 --> 01:17:42,916
Held Şakir is hier. Hoe gaat het hier?

813
01:17:45,125 --> 01:17:46,375
Niet zo goed.

814
01:17:47,833 --> 01:17:49,041
Wat is er loos?

815
01:17:49,125 --> 01:17:55,208
De robot stuurt alle raketten terug
naar aarde. Dat was altijd z'n doel.

816
01:17:55,291 --> 01:17:58,250
Hou 'm tegen. Mol de computer. Doe iets.

817
01:17:59,916 --> 01:18:03,750
Te laat nu.
De computer staat erbuiten.

818
01:18:03,833 --> 01:18:06,708
Alles staat op de afstandsbediening.

819
01:18:06,791 --> 01:18:12,250
Alleen de afstandsbediening kan
de raketten stoppen. En die heb ik.

820
01:18:12,333 --> 01:18:13,791
Pak 'm maar als je kunt.

821
01:18:14,375 --> 01:18:17,708
Deze planeet heeft het verdiend.

822
01:18:18,291 --> 01:18:21,250
Dat is niet aan jou. Genoeg nu.

823
01:18:21,333 --> 01:18:24,625
Dat vind ik ook.
Je hebt hier veel mee gespeeld.

824
01:18:27,958 --> 01:18:29,125
Wat gebeurt er?

825
01:18:38,500 --> 01:18:42,416
Excuseer me. M'n raket vertrekt.

826
01:18:42,500 --> 01:18:47,541
Ik wil hier niet zijn
als alle afval ontploft.

827
01:18:51,250 --> 01:18:56,541
Als we niks doen,
slaan de raketten over vijf minuten in.

828
01:18:58,625 --> 01:18:59,625
Spring erop.

829
01:19:38,875 --> 01:19:43,000
Zo halen we hem niet in.
Er is een wonder nodig.

830
01:19:53,208 --> 01:19:55,125
Adana.
-Urfa.

831
01:19:55,208 --> 01:19:56,750
Hoppakee.

832
01:19:59,000 --> 01:20:03,208
Dat zijn de kebabzaken
die Necati berichten gestuurd heeft.

833
01:20:05,166 --> 01:20:07,958
Onderschat nooit een kebabzaak.

834
01:20:08,041 --> 01:20:09,500
Isot.

835
01:20:17,333 --> 01:20:18,375
Flauwgevallen.

836
01:20:21,625 --> 01:20:23,541
De robot vertrekt.

837
01:21:28,500 --> 01:21:30,208
Hallo.

838
01:21:41,958 --> 01:21:44,333
Je hebt geen skateboard meer.

839
01:21:44,416 --> 01:21:48,583
Je komt niet meer weg.
-Het gaat niet om mij.

840
01:22:06,583 --> 01:22:10,416
Goedemorgen, Mirket. Welterusten, Mirket.

841
01:22:22,166 --> 01:22:23,000
Canan?

842
01:22:23,083 --> 01:22:25,708
Je kunt niet altijd de held zijn.

843
01:22:28,625 --> 01:22:30,250
Snel. Duw op de knop.

844
01:22:32,500 --> 01:22:33,916
Duw erop.

845
01:22:35,583 --> 01:22:37,458
Schiet op.

846
01:22:37,541 --> 01:22:39,708
Duw erop. Waar wacht je op?

847
01:22:45,583 --> 01:22:48,125
Wat doe je nou?

848
01:22:48,208 --> 01:22:50,500
Ik doe dit voor ons allemaal.

849
01:22:52,041 --> 01:22:53,083
Wat bedoel je?

850
01:22:53,166 --> 01:22:56,791
Ben je gek geworden?
Dit wordt een ramp voor iedereen.

851
01:22:56,875 --> 01:22:59,166
De ramp is er al.

852
01:22:59,250 --> 01:23:04,250
Iedere dag berokkenen we meer schade
aan onze omgeving…

853
01:23:04,333 --> 01:23:08,500
…onze planeet, het hele universum.
Besef je dat niet?

854
01:23:09,291 --> 01:23:14,041
We moeten van onze fouten leren.
Niet wegrennen van onze problemen.

855
01:23:14,125 --> 01:23:16,375
We moeten ze oplossen.

856
01:23:16,458 --> 01:23:19,750
En dit is de oplossing?
Afval op de wereld storten?

857
01:23:19,833 --> 01:23:23,833
Wij hebben het gemaakt
en wij moeten het vernietigen.

858
01:23:23,916 --> 01:23:27,416
We moeten onze problemen oplossen.

859
01:23:27,500 --> 01:23:30,791
En we mogen nooit opgeven.

860
01:23:34,958 --> 01:23:38,958
Geloof me. Dit is de juiste keuze.

861
01:24:37,958 --> 01:24:39,625
1 JAAR LATER

862
01:24:39,708 --> 01:24:44,958
Beste kijkers, vandaag is een jaar
verstreken sinds de afvalramp.

863
01:24:45,041 --> 01:24:50,166
Precies een jaar geleden
vielen 5000 afvalraketten op onze planeet.

864
01:24:50,250 --> 01:24:52,833
Het was allemaal afval.

865
01:24:52,916 --> 01:24:59,375
Wiens afval? Dat van ons. Het afval
dat we de ruimte ingestuurd hadden.

866
01:24:59,458 --> 01:25:03,916
Op een of andere manier
is het teruggekomen.

867
01:25:04,000 --> 01:25:05,750
Was dat slecht?

868
01:25:05,833 --> 01:25:09,083
Nee, misschien was het zelfs goed.

869
01:25:09,166 --> 01:25:15,250
Aanvankelijk waren we bang, renden we weg,
kwamen onze huizen niet uit.

870
01:25:15,333 --> 01:25:21,833
Maar toen leerden we ons afval waarderen.
We zijn gaan scheiden en recyclen.

871
01:25:21,916 --> 01:25:26,000
En we hebben de wereld
zo schoon als daarvoor gekregen.

872
01:25:26,583 --> 01:25:29,875
Wij hebben het gedaan. Zelf.

873
01:25:31,500 --> 01:25:34,500
Wilt u daar wat over zeggen?

874
01:25:34,583 --> 01:25:38,625
Nou… Kijk…

875
01:25:38,708 --> 01:25:40,875
Toe maar.

876
01:25:40,958 --> 01:25:44,458
Vooruit dan.
Ik bied iedereen m'n excuses aan.

877
01:25:44,541 --> 01:25:47,750
Ik zat ernaast.
Maar ik heb m'n fout beseft.

878
01:25:47,833 --> 01:25:50,916
Niet alleen ik. Wij allemaal.

879
01:25:51,000 --> 01:25:54,333
Nu is iedereen zich bewust
van z'n verantwoordelijkheid.

880
01:25:54,416 --> 01:25:57,958
We zijn ons bewuster
van het Zero Waste-principe.

881
01:25:58,041 --> 01:26:04,041
We hebben leren denken als 'n maatschappij
in plaats van als individuen.

882
01:26:04,625 --> 01:26:09,916
Om ons heen opruimen betekent
de hele planeet opruimen.

883
01:26:10,000 --> 01:26:14,250
Ik geloof dat u ook sorry moet zeggen
tegen iemand in het bijzonder.

884
01:26:16,833 --> 01:26:20,416
Vooruit. Ik bied ook m'n excuses aan
aan Mr Mirket.

885
01:26:21,000 --> 01:26:26,166
En…?
-Ik ben degene met de kikkererwt-kop.

886
01:26:26,916 --> 01:26:28,083
Goed zo.

887
01:26:28,166 --> 01:26:32,750
Nu. Kunt u ons iets vertellen
over de Zero Waste-methode?

888
01:26:33,333 --> 01:26:39,708
Dat betekent dat alle afval
hergebruikt moet worden…

889
01:26:39,791 --> 01:26:43,666
…of het nou organisch of plastic is.

890
01:26:43,750 --> 01:26:49,166
Dankzij de slimme afvalcontainers
ontworpen door Mirket…

891
01:26:49,250 --> 01:26:54,458
…wordt al ons afval gescheiden.

892
01:26:54,541 --> 01:26:59,583
Dat maakt het Zero Waste-systeem
beter toepasbaar.

893
01:27:01,250 --> 01:27:05,708
Wat denkt u? Zullen we deze ramp
op een dag vergeten zijn?

894
01:27:05,791 --> 01:27:07,125
Dat denk ik niet.

895
01:27:07,666 --> 01:27:09,500
Helden die van de wereld houden…

896
01:27:09,583 --> 01:27:13,125
…zoals Canan, Şakir
en alle kinderen die kijken…

897
01:27:13,208 --> 01:27:18,416
…zullen ons hier altijd aan herinneren.

898
01:27:21,875 --> 01:27:26,166
Hé, iedereen van deze buurt.
Luister naar me.

899
01:27:27,500 --> 01:27:31,791
Wedden dat hij gaat zingen?
-Ik begin.

900
01:27:31,875 --> 01:27:33,875
Remzi, doe me na.

901
01:27:33,958 --> 01:27:36,958
Allemaal samen. Een, twee, drie, vier.

902
01:27:37,041 --> 01:27:39,750
Klik klik
Zero Waste

903
01:27:39,833 --> 01:27:42,458
We hebben niet gezeten
Altijd gewerkt

904
01:27:42,541 --> 01:27:48,000
We verzamelden al het afval
En scheidden het stuk voor stuk

905
01:27:48,083 --> 01:27:50,833
Het leven is mooi
De wereld is mooi

906
01:27:50,916 --> 01:27:53,500
We moeten onze natuur beschermen

907
01:27:53,583 --> 01:27:59,125
We moeten onze straat, ons huis
Onze kamer schoonhouden

908
01:27:59,208 --> 01:28:04,833
Als onze zee en lucht schoon zijn
Leven we langer

909
01:28:04,916 --> 01:28:10,416
Alle levende wezens zijn gelukkiger
In een schone wereld

910
01:28:21,583 --> 01:28:27,416
We hebben vijf flessen gedronken
Van pure perzikmoes

911
01:28:27,500 --> 01:28:29,958
Toen we takatukas hadden
In Shemsi Pasha

912
01:28:30,041 --> 01:28:32,583
Maar wat deden we met de flessen?

913
01:28:32,666 --> 01:28:35,541
Klik klik
Zero Waste

914
01:28:35,625 --> 01:28:39,458
We gooiden het niet in de prullenbak
Waar dan wel?

915
01:28:39,541 --> 01:28:42,125
In de recyclebak

916
01:28:42,208 --> 01:28:43,708
Kom op, wees niet lui

917
01:28:55,208 --> 01:28:57,916
Necati springt erop
De tak hangt

918
01:28:58,000 --> 01:29:00,833
De tak hangt
Necati springt erop

919
01:29:00,916 --> 01:29:03,500
Is er een refrein?
Dit keer wel

920
01:29:03,583 --> 01:29:06,375
Serieus?
Grapje

921
01:29:06,458 --> 01:29:09,291
Geen refrein

922
01:29:09,375 --> 01:29:12,000
Wanneer is het gebeurd?
Het is er alweer niet

923
01:29:12,083 --> 01:29:14,708
Geen refrein

924
01:29:14,791 --> 01:29:17,666
Het is nooit gebeurd
Luister, het is er weer niet

925
01:29:17,750 --> 01:29:20,333
Klik klik
Zero Waste

926
01:29:20,416 --> 01:29:22,875
M'n lompe ei is heet

927
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
Klik klik
Zero Waste

928
01:29:25,916 --> 01:29:29,125
M'n lompe ei is heet

929
01:30:34,666 --> 01:30:36,750
EINDE

930
01:30:38,750 --> 01:30:42,333
In liefdevolle herinnering
aan Levent Ünsal.

931
01:31:01,041 --> 01:31:03,041
Vertaling: Maren Lemmens



