1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,708 --> 00:00:07,958
Nej!

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,250 --> 00:00:23,750
Alarmklokkerne ringer,
og vi holder os for ørerne.

5
00:00:23,833 --> 00:00:27,958
Men der er ingen udvej. Enden er nær.

6
00:00:28,041 --> 00:00:30,125
Er det virkelig så slemt?

7
00:00:30,208 --> 00:00:32,541
Hvert sekund tæller.

8
00:00:32,625 --> 00:00:33,541
NYHEDER

9
00:00:33,625 --> 00:00:37,875
-Går det virkelig så hurtigt?
-Hurtigere end du tror.

10
00:00:47,958 --> 00:00:50,375
Mens vi taler sammen,

11
00:00:50,458 --> 00:00:55,250
har klodens befolkning købt
nøjagtig en million plastikflasker,

12
00:00:55,333 --> 00:00:58,375
og 20.000 af dem er blevet smidt ud.

13
00:00:58,458 --> 00:01:01,750
Vi forurener kloden med vores affald,

14
00:01:01,833 --> 00:01:05,125
fordi vi køber ting
og smider dem på gaden.

15
00:01:06,625 --> 00:01:08,500
Du har ret.

16
00:01:12,041 --> 00:01:14,125
Vi må redde kloden.

17
00:01:14,208 --> 00:01:17,625
Vi må hen til studiet
så hurtigt som muligt.

18
00:01:18,500 --> 00:01:20,416
Gerne uden skrammer.

19
00:01:21,750 --> 00:01:23,625
Min ende!

20
00:01:23,708 --> 00:01:28,458
-Necati, er du okay?
-Ja, jeg har det fint.

21
00:01:29,416 --> 00:01:34,958
Jeg kamuflerer mit ansigt.
Også under øjnene.

22
00:01:37,041 --> 00:01:41,416
Har kloden lossepladser nok
til alt det affald?

23
00:01:41,500 --> 00:01:45,125
Naturligvis ikke. Og hvad er problemet?

24
00:01:45,208 --> 00:01:49,250
Det er, at vi bruger mere,
end vi fremstiller.

25
00:01:49,333 --> 00:01:51,916
Tag nu poser med chips.

26
00:01:52,000 --> 00:01:54,416
De flyder overalt.

27
00:01:56,458 --> 00:01:59,833
Lad os høre,
hvad almindelige mennesker siger.

28
00:02:00,666 --> 00:02:04,000
Vi skal indføre "nul-affald"-princippet.

29
00:02:04,083 --> 00:02:08,916
Så forurener vi ikke naturen,
når vi genbruger affaldet.

30
00:02:10,666 --> 00:02:13,333
Pas på! Flyt jer!

31
00:02:13,416 --> 00:02:15,166
Det var Mirkets vogn.

32
00:02:18,416 --> 00:02:19,916
Vi nåede det!

33
00:02:22,666 --> 00:02:25,000
Fart på! Vi skal derop nu!

34
00:02:29,291 --> 00:02:32,083
Han vrøvler efter hjernerystelsen.

35
00:02:33,208 --> 00:02:35,208
Necati, kom til dig selv!

36
00:02:43,500 --> 00:02:47,000
Den Necati, du leder efter,
er her ikke lige nu.

37
00:02:47,500 --> 00:02:48,833
Kom så!

38
00:02:51,625 --> 00:02:56,291
Hvad med det forslag, pigen kom med?

39
00:02:56,375 --> 00:03:00,000
Hun talte om at genbruge
og have nul affald…

40
00:03:00,083 --> 00:03:03,375
Det tager for lang tid. Glem det.

41
00:03:03,458 --> 00:03:08,291
Vi har nemmere og smartere løsninger.
Bare rolig.

42
00:03:08,375 --> 00:03:10,375
Lad mig gætte.

43
00:03:10,458 --> 00:03:13,625
Vil I have gigantiske skraldevogne?

44
00:03:13,708 --> 00:03:17,708
Som den der. Hvor sødt. Den dytter!

45
00:03:17,791 --> 00:03:19,333
God idé.

46
00:03:19,416 --> 00:03:22,250
-Det er idiotisk.
-Helt klart.

47
00:03:22,333 --> 00:03:27,708
-Hvad er løsningen så?
-Vi og forskerne har en super løsning.

48
00:03:27,791 --> 00:03:32,208
En af forskerne var irriterende nok
imod den idé.

49
00:03:32,291 --> 00:03:37,041
Jeg nævner ikke hans navn.
Han smuttede alligevel også.

50
00:03:37,125 --> 00:03:39,583
Lad os røbe navnet. Se ham her!

51
00:03:41,583 --> 00:03:44,583
Der har vi jo Kyllingehjernen.

52
00:03:44,666 --> 00:03:46,791
Kyllingehjernen!

53
00:03:46,875 --> 00:03:50,208
Nemlig. Han har en kyllingehjerne.

54
00:03:50,291 --> 00:03:54,500
Det passer ikke!
De fyrede mig, da jeg sagde sandheden.

55
00:03:54,583 --> 00:03:56,958
Du ligner en kyllingehjerne.

56
00:03:57,041 --> 00:03:58,916
Shakir, er du her?

57
00:03:59,000 --> 00:04:02,666
Mirket og Necati vil afbryde
nyhedsudsendelsen.

58
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
Hvorfor?

59
00:04:03,833 --> 00:04:06,375
Myndighederne begår en stor fejl.

60
00:04:06,458 --> 00:04:09,750
Jeg må bevise, at jeg har en bedre idé.

61
00:04:09,833 --> 00:04:12,250
Der er indgangen til studiet.

62
00:04:12,333 --> 00:04:15,250
De lader os ikke slippe igennem.

63
00:04:15,333 --> 00:04:18,125
Så må vi finde en anden vej ind.

64
00:04:18,208 --> 00:04:19,375
Hvordan?

65
00:04:19,458 --> 00:04:24,125
Følg efter mig. Vær stille.
Undgå at tiltrække opmærksomhed…

66
00:04:25,250 --> 00:04:28,250
Moar! Hvad er det? Jeg er bange!

67
00:04:28,333 --> 00:04:30,791
Det er bare min skygge.

68
00:04:30,875 --> 00:04:32,125
Kom så.

69
00:04:38,750 --> 00:04:43,833
Der er den magiske port,
alle hemmelige missioner har.

70
00:04:43,916 --> 00:04:48,250
-Pjat. Magiske porte findes ikke.
-Klap i og følg efter mig.

71
00:04:51,125 --> 00:04:54,791
Hjælper du mig lige, Kyllingehjerne?

72
00:04:54,875 --> 00:04:56,291
Tag den!

73
00:04:58,000 --> 00:04:59,166
Tak.

74
00:04:59,750 --> 00:05:03,375
-Hvad er jeres løsning?
-Den er såre simpel.

75
00:05:03,458 --> 00:05:09,500
Vi laster alt affaldet på rumraketter.
Tusindvis af raketter.

76
00:05:09,583 --> 00:05:13,541
Og så sender vi dem ud i rummet.

77
00:05:13,625 --> 00:05:17,000
Så er det klaret. Affaldet er væk.

78
00:05:17,083 --> 00:05:20,000
Sender vi alt affaldet ud i rummet?

79
00:05:20,083 --> 00:05:23,583
Forurener vi så ikke rummet?

80
00:05:23,666 --> 00:05:26,708
Hold nu op. Det er ikke vores problem.

81
00:05:29,625 --> 00:05:31,833
Hvor er studiet?

82
00:05:32,541 --> 00:05:37,083
Tyve grader syd, 12 grader nord
og 20 grader hovedspring.

83
00:05:39,125 --> 00:05:40,541
Vi er her.

84
00:05:40,625 --> 00:05:44,833
Min spionfornemmelse siger mig,
at studiet er under os.

85
00:05:44,916 --> 00:05:50,000
-Er du sikker på, at det er studiet?
-Jeg har styr på det, chef.

86
00:05:50,083 --> 00:05:51,208
Godt så.

87
00:05:53,625 --> 00:05:55,166
Kære seere.

88
00:05:56,250 --> 00:05:57,416
Hvad?

89
00:05:57,500 --> 00:06:00,000
Hvor vover du at komme herind?

90
00:06:00,083 --> 00:06:01,875
Kom her!

91
00:06:03,041 --> 00:06:05,291
Skam dig, Mirket!

92
00:06:05,375 --> 00:06:11,083
-Hold dig fra dametoilettet. Skam dig!
-Det var dumt at stole på dig.

93
00:06:11,666 --> 00:06:15,666
Spørgsmål. Er et kilo rør tungere
end et kilo Necati?

94
00:06:16,166 --> 00:06:17,666
-Hvad?
-For sent.

95
00:06:20,833 --> 00:06:23,875
Kære seere, vi har breaking news.

96
00:06:23,958 --> 00:06:27,333
Det regner med elefanter i Istanbul.

97
00:06:27,416 --> 00:06:30,125
-Skoleeleverne får fri.
-Jubi!

98
00:06:30,208 --> 00:06:33,375
Får pedellen også fri?

99
00:06:35,041 --> 00:06:37,125
Nyhederne har en rutsjebane!

100
00:06:37,208 --> 00:06:40,250
Hip, hip, hip, hurra!

101
00:06:40,333 --> 00:06:44,083
Hold da op! Er vi på live? Goddag!

102
00:06:44,166 --> 00:06:46,083
Hjertelig goddag

103
00:06:46,166 --> 00:06:50,750
til alle, der ser med
fra bagerbutikkerne derude.

104
00:06:50,833 --> 00:06:54,125
Og fra slagterbutikkerne
og ostebutikkerne.

105
00:06:54,208 --> 00:06:56,541
Du må ikke være herinde!

106
00:06:56,625 --> 00:07:00,250
Ingen kan standse agent Necati.

107
00:07:01,416 --> 00:07:02,750
De kunne.

108
00:07:02,833 --> 00:07:07,458
Flyv frit og kom hjem

109
00:07:07,541 --> 00:07:09,500
Få hans nummer.

110
00:07:10,000 --> 00:07:11,375
Godt.

111
00:07:11,458 --> 00:07:16,375
Takket være Necati er vagterne væk.
Nu er det min tur.

112
00:07:16,958 --> 00:07:20,041
Hvornår går raketprojektet i gang?

113
00:07:20,666 --> 00:07:25,500
Går alt vel, sender vi raketter med affald
ud i rummet i morgen.

114
00:07:26,125 --> 00:07:27,708
I hørte det selv.

115
00:07:27,791 --> 00:07:31,000
Raketter fulde af affald

116
00:07:31,083 --> 00:07:33,083
opsendes i morgen.

117
00:07:33,166 --> 00:07:35,833
Jeg kan ikke nå. Sådan.

118
00:07:36,583 --> 00:07:37,750
Kyllingehjernen.

119
00:07:37,833 --> 00:07:40,041
-Vagter!
-De er gået.

120
00:07:40,125 --> 00:07:43,458
Hør efter, alle I jordboere.

121
00:07:43,541 --> 00:07:48,250
Hvis I vil af med klodens affald,
skal I lytte til mig.

122
00:07:49,125 --> 00:07:51,375
-Kameraet er derovre.
-Nå?

123
00:07:52,166 --> 00:07:54,791
Jeg vil demonstrere min opfindelse.

124
00:07:54,875 --> 00:07:59,416
Dette apparat vil overflødiggøre
idiotiske løsninger

125
00:07:59,500 --> 00:08:02,166
som at sende affald ud i rummet.

126
00:08:02,750 --> 00:08:04,916
Mirket, drop det.

127
00:08:05,000 --> 00:08:07,791
Dine opfindelser virker ikke.

128
00:08:07,875 --> 00:08:10,375
Du er uduelig. Acceptér det dog.

129
00:08:10,458 --> 00:08:12,291
Nej! Den her virker.

130
00:08:12,875 --> 00:08:16,583
Jeg vil tilintetgøre affaldet
og redde kloden.

131
00:08:16,666 --> 00:08:18,916
Og I kommer til at se det.

132
00:08:19,000 --> 00:08:22,458
Nu tager vi skraldeposen.

133
00:08:24,291 --> 00:08:26,291
Og gør apparatet klart.

134
00:08:39,875 --> 00:08:41,583
Det går galt.

135
00:08:58,291 --> 00:09:01,458
Kom så, Mirket. Du kan godt.

136
00:09:16,541 --> 00:09:18,291
Kære seere,

137
00:09:18,375 --> 00:09:22,333
Kyllingehjernens opfindelse
skaber meget mere affald

138
00:09:22,416 --> 00:09:24,625
i stedet for at fjerne det.

139
00:09:26,583 --> 00:09:28,083
Kyllingehjernen!

140
00:09:36,750 --> 00:09:40,083
Det var ikke meningen,
det skulle gå sådan.

141
00:09:51,125 --> 00:09:56,041
Nu apparatet ikke virkede,
sendes raketterne vel af sted i morgen?

142
00:09:56,125 --> 00:09:57,291
Bestemt.

143
00:09:57,375 --> 00:10:00,333
Det er den bedste løsning for os alle.

144
00:10:00,833 --> 00:10:02,541
Kom så, Kyllingehjerne.

145
00:10:02,625 --> 00:10:04,958
Du må forbedre den.

146
00:10:05,041 --> 00:10:09,500
Se ham lige. Han ville redde kloden
med den tingest?

147
00:10:09,583 --> 00:10:12,125
Han fører sig frem som opfinder.

148
00:10:12,208 --> 00:10:17,583
Han har fortjent at blive ydmyget live
foran hele verdens befolkning.

149
00:10:18,708 --> 00:10:19,750
Åh!

150
00:10:19,833 --> 00:10:23,333
Mirket kunne ikke redde kloden
denne gang

151
00:10:23,416 --> 00:10:27,791
Åh nej
Hans opfindelse var noget bras

152
00:10:27,875 --> 00:10:31,166
Åh! Han kunne ikke fjerne affald
Nej!

153
00:10:31,250 --> 00:10:33,458
Han kom ikke af med os
Nej!

154
00:10:33,541 --> 00:10:38,083
Gå bare hjem
Du var en fiasko denne gang

155
00:10:38,166 --> 00:10:42,583
Vi hedder affald og er mange
Hvad kan du gøre helt alene?

156
00:10:42,666 --> 00:10:44,916
Du er en fiasko
Det er slut!

157
00:10:45,000 --> 00:10:47,166
Han har tårer i øjnene

158
00:10:47,250 --> 00:10:51,625
Du prøvede at redde kloden, Mirket
Hvad nu?

159
00:10:51,708 --> 00:10:54,000
Åh!
De kalder os affald

160
00:10:54,083 --> 00:10:57,458
De drikker og spiser og smider os væk
Åh!

161
00:10:57,541 --> 00:10:59,958
Fra alle sider smides vi væk

162
00:11:00,041 --> 00:11:02,291
Der er affald overalt

163
00:11:02,375 --> 00:11:05,458
Der er affald overalt

164
00:11:27,666 --> 00:11:29,791
-Af sted!
-Ud med dig!

165
00:11:29,875 --> 00:11:33,208
Jeg er stadig ikke okay.
Parfumen virkede ikke.

166
00:11:33,291 --> 00:11:36,208
To portioner ris virker nok bedre.

167
00:11:36,291 --> 00:11:40,750
-Er du klar til et superkick?
-Et superkick? Hvor sjovt!

168
00:11:40,833 --> 00:11:43,541
En, to, superkick!

169
00:11:48,958 --> 00:11:53,375
Lækkert superkick. Må jeg få opskriften?

170
00:11:55,291 --> 00:11:59,166
Mirkets opfindelse.
Hvorfor har han kasseret den?

171
00:12:02,625 --> 00:12:04,916
Hvad nu? Hvorfor er den tændt?

172
00:12:05,000 --> 00:12:06,291
Vent!

173
00:12:08,375 --> 00:12:12,083
Vent! Vent, sagde jeg.

174
00:12:46,791 --> 00:12:50,208
Godnat, Mirket. Godmorgen, Mirket.

175
00:12:50,291 --> 00:12:51,666
Velkommen, Mirket.

176
00:12:52,250 --> 00:12:55,708
Jeg er ikke okay, robot 4914.

177
00:12:56,291 --> 00:12:59,541
Virkede din opfindelse? Var den en succes?

178
00:13:00,125 --> 00:13:03,791
Det gik galt. Jeg duer ikke til noget.

179
00:13:03,875 --> 00:13:06,583
Min affaldsfjerner virkede ikke.

180
00:13:06,666 --> 00:13:08,791
Den opførte sig underligt.

181
00:13:09,375 --> 00:13:13,375
Se dem lige!
Alle mine opfindelser er uduelige.

182
00:13:13,458 --> 00:13:16,500
Skal jeg servere en småkage?

183
00:13:18,625 --> 00:13:19,916
Flot.

184
00:13:20,000 --> 00:13:24,333
Småkager styrker håret, Mirket.
De er meget sunde.

185
00:13:26,500 --> 00:13:29,583
Nu er det nok!
Jeg er træt af det her job!

186
00:13:29,666 --> 00:13:32,125
Jeg vil ikke tænke på noget mere.

187
00:13:33,375 --> 00:13:35,333
Kom her!

188
00:13:35,416 --> 00:13:38,083
Jeg kasserer alle opfindelserne.

189
00:13:38,166 --> 00:13:39,875
Min hjerne får ro.

190
00:13:40,750 --> 00:13:44,041
Der er ingen, der påskønner mit arbejde.

191
00:13:45,041 --> 00:13:49,958
Bare rolig, Mirket.
Opfindelserne er lagret i min hukommelse.

192
00:13:50,041 --> 00:13:53,416
Jeg dropper forskning, matematik og fysik.

193
00:13:53,500 --> 00:13:56,541
Og krydsordsopgaver.

194
00:13:56,625 --> 00:13:58,583
Ud med gamle Mirket.

195
00:13:59,375 --> 00:14:02,500
Din positive indstilling til livet er fin.

196
00:14:08,875 --> 00:14:10,333
Hør efter!

197
00:14:10,416 --> 00:14:13,166
Raketterne sendes af sted i morgen.

198
00:14:13,250 --> 00:14:16,625
Smid venligst jeres sidste affald ud.

199
00:14:16,708 --> 00:14:19,708
Raketterne bliver opsendt i morgen.

200
00:14:19,791 --> 00:14:23,125
Smid venligst affaldet i skraldevognen.

201
00:14:24,208 --> 00:14:27,958
Farvel til mine drømme. Bon voyage.

202
00:14:33,291 --> 00:14:34,958
Godmorgen, Mirket.

203
00:14:35,875 --> 00:14:37,958
Godnat, Mirket.

204
00:15:22,916 --> 00:15:24,333
Nu sker det.

205
00:15:24,416 --> 00:15:29,333
Alt klodens affald bliver sendt
ud i rummet her til morgen.

206
00:15:29,833 --> 00:15:32,708
Raketprojektet er en stor fejltagelse.

207
00:15:32,791 --> 00:15:37,416
Den første affaldsraket affyres snart.

208
00:15:37,500 --> 00:15:42,333
Hvis vi forurener rummet,
får vi større problemer i fremtiden.

209
00:15:45,958 --> 00:15:52,125
Fem, fire, tre, to, en, nul.

210
00:15:55,458 --> 00:15:56,833
Opsendelse klaret.

211
00:16:01,000 --> 00:16:03,958
Den første raket med affald i rummet

212
00:16:04,041 --> 00:16:07,125
er ude af vores kredsløb
og er på en rejse

213
00:16:07,208 --> 00:16:11,208
langt ud i det tomme rum.

214
00:16:11,291 --> 00:16:14,625
Ifølge myndighederne er det en god løsning

215
00:16:14,708 --> 00:16:17,541
og nye raketter gøres klar.

216
00:16:18,041 --> 00:16:22,791
Fremtidige generationer vil aldrig
tilgive os den dumme løsning.

217
00:16:22,875 --> 00:16:24,583
En kæmpe fejltagelse,

218
00:16:25,166 --> 00:16:29,041
der måske bliver klodens undergang.

219
00:17:51,208 --> 00:17:53,000
Et år senere.

220
00:19:38,000 --> 00:19:43,250
-Nu er det nok! Jeg skrider.
-Pjat, Kadriye, hvor vil du tage hen?

221
00:19:43,333 --> 00:19:45,875
Du lokkede mig sydpå, Remzi.

222
00:19:45,958 --> 00:19:49,500
Hvor er stranden og liggestolene
og buffeten?

223
00:19:49,583 --> 00:19:53,416
I tre måneder på farten
har vi kun set sne og is.

224
00:19:53,500 --> 00:19:55,208
Is og sne. Sne og is.

225
00:19:55,291 --> 00:19:57,208
-Is, sne.
-Iste?

226
00:19:57,291 --> 00:19:59,750
Is, for pokker! Is, is!

227
00:19:59,833 --> 00:20:01,833
Kun is!

228
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
Hovsa!

229
00:20:16,458 --> 00:20:20,875
Hvad skulle jeg gøre? Canan sagde,
vi skulle finde Mirket sydpå.

230
00:20:20,958 --> 00:20:23,708
Jeg vidste ikke, det var Sydpolen.

231
00:20:23,791 --> 00:20:25,583
Gør mig ikke vred!

232
00:20:25,666 --> 00:20:29,375
Her er så iskoldt,
at vores ord fryser til is.

233
00:20:29,458 --> 00:20:30,458
Se bare!

234
00:20:30,541 --> 00:20:31,875
SE

235
00:20:31,958 --> 00:20:34,833
Jeg synes, det er fedt. Se.

236
00:20:34,916 --> 00:20:36,375
Eventyr.

237
00:20:36,458 --> 00:20:38,041
Sjov.

238
00:20:38,125 --> 00:20:41,833
Dinosaurer sender laserstråler
ud af øjnene.

239
00:20:42,666 --> 00:20:44,083
Sådan, dinosaurer.

240
00:20:46,250 --> 00:20:47,250
Stop!

241
00:20:47,333 --> 00:20:49,041
Slap dog af.

242
00:20:49,125 --> 00:20:53,583
I har glemt, at vi skal finde Mirket
så hurtigt som muligt.

243
00:20:54,166 --> 00:20:56,375
Vi har ledt i et år.

244
00:20:56,458 --> 00:21:00,583
Jeg tror ikke, vi finder ham.
Han er sunket i jorden.

245
00:21:01,166 --> 00:21:04,208
Glem ham. Hvem passer på børnene nu?

246
00:21:05,666 --> 00:21:10,458
Kære seere, det er et år siden,
affaldsraketterne blev opsendt.

247
00:21:10,541 --> 00:21:14,916
I øjeblikket flyver 5.000 raketter rundt
ude i rummet.

248
00:21:15,000 --> 00:21:17,833
Og indtil videre går alt som smurt.

249
00:21:17,916 --> 00:21:21,250
Gaderne er renere. Alle er gladere.

250
00:21:23,875 --> 00:21:26,833
Hallo. Mere?

251
00:21:26,916 --> 00:21:30,791
Hej og velkommen til min kanal.
I dag fra Sydpolen.

252
00:21:34,041 --> 00:21:36,458
Kære brødre og søstre.

253
00:21:36,541 --> 00:21:41,708
Vær nu lidt alvorlige.
I opnår intet ved at opføre jer som…

254
00:21:45,333 --> 00:21:47,500
Ka-ka-ka-kage
Tænkte jeg på

255
00:21:47,583 --> 00:21:49,916
Kom herhen
Og et kæmpe hop

256
00:21:50,000 --> 00:21:51,125
Hop

257
00:21:51,208 --> 00:21:53,750
Hop, hop
Og et kæmpe hop

258
00:21:53,833 --> 00:21:55,833
Hvad laver du, Necati?

259
00:21:57,000 --> 00:21:59,666
Du skulle jo opføre dig pænt.

260
00:22:04,208 --> 00:22:05,375
Hjælp!

261
00:22:06,125 --> 00:22:07,416
Stop!

262
00:22:12,083 --> 00:22:13,500
Nu sner det.

263
00:22:13,583 --> 00:22:18,416
Hvis vi ikke skal finde Mirket,
så er jeg den, der er smuttet.

264
00:22:18,500 --> 00:22:22,416
Og hvordan kan du vide,
at Mirket er på Sydpolen?

265
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
I ved jo,

266
00:22:23,583 --> 00:22:28,125
at jeg tjekker bunken af regninger
ved Mirkets laboratorium.

267
00:22:28,208 --> 00:22:31,708
Og på det seneste kontoudtog.

268
00:22:31,791 --> 00:22:34,000
-Termoundertøj.
-Og under det.

269
00:22:34,583 --> 00:22:37,541
Et hotel i Ushuaia.
Hvad betyder det?

270
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
Byen Ushuaia i det sydlige Argentina.

271
00:22:40,416 --> 00:22:43,000
-Og i Ushuaia…
-Ushuaia!

272
00:22:43,083 --> 00:22:47,083
Jeg fryser. Kom nu til sagen.

273
00:22:47,166 --> 00:22:49,583
Klart. Så nu er Ushuaia…

274
00:22:49,666 --> 00:22:54,666
Okay, mor. Kort sagt,
Mirket er måske et sted i nærheden.

275
00:22:54,750 --> 00:22:57,250
Måske, måske.

276
00:22:57,333 --> 00:22:59,916
Du jagter en drøm igen, Canan.

277
00:23:03,916 --> 00:23:05,333
Helt ærligt!

278
00:23:05,416 --> 00:23:08,000
Hvad er det? Der kommer noget.

279
00:23:15,000 --> 00:23:18,166
Hold da op! Det er et rumskib.

280
00:23:18,250 --> 00:23:22,291
-Lad os hjælpe.
-Ja, det er et eventyr.

281
00:23:22,375 --> 00:23:24,916
Slap dog af.

282
00:23:25,000 --> 00:23:29,125
-De kan være farlige. Bliv her.
-Kom. Skynd jer!

283
00:23:29,208 --> 00:23:30,750
Det er fantastisk.

284
00:23:31,458 --> 00:23:32,916
Kom tilbage nu!

285
00:23:33,583 --> 00:23:37,291
Remzi, vi går også derhen.

286
00:23:57,833 --> 00:24:00,916
-Hvad er det for et rumvæsen?
-Slud.

287
00:24:01,000 --> 00:24:03,583
Fart på. Vi må tilbage til skibet.

288
00:24:03,666 --> 00:24:06,625
Hjælp mig med at løfte den.

289
00:24:08,666 --> 00:24:11,041
Kom så.

290
00:24:11,666 --> 00:24:12,958
Løft!

291
00:24:13,041 --> 00:24:14,208
Af sted.

292
00:24:20,416 --> 00:24:21,875
Hvor er vores skib?

293
00:24:21,958 --> 00:24:24,000
Sneen blokerer mit udsyn.

294
00:24:24,083 --> 00:24:26,041
Bliv tæt sammen.

295
00:24:42,291 --> 00:24:46,625
-Vi fryser snart til is.
-Tro ikke, at vi er faret vild.

296
00:24:50,041 --> 00:24:51,208
En hytte.

297
00:24:51,291 --> 00:24:52,708
Lad os gå ind.

298
00:25:04,291 --> 00:25:05,291
Jeg fryser!

299
00:25:05,375 --> 00:25:07,166
Løft! Læg den her.

300
00:25:12,041 --> 00:25:14,125
Is
Vejr er is

301
00:25:14,208 --> 00:25:16,875
Jeg spiser is
Drop bare isterninger

302
00:25:16,958 --> 00:25:18,083
Is

303
00:25:18,666 --> 00:25:20,541
Lad os spise.

304
00:25:20,625 --> 00:25:23,708
Vi spiser også det her. Lad os spise.

305
00:25:26,375 --> 00:25:28,583
Den bevæger sig slet ikke.

306
00:25:28,666 --> 00:25:30,833
Den er iskold. Staklen.

307
00:25:30,916 --> 00:25:34,333
Jeg laver varm urtete, så den kommer sig.

308
00:25:34,416 --> 00:25:35,625
Det er en robot.

309
00:25:35,708 --> 00:25:38,791
Jeg tror ikke, en robot drikker urtete.

310
00:25:39,375 --> 00:25:42,333
Hvorfor virker den ikke? Er den ødelagt?

311
00:25:42,416 --> 00:25:44,166
Er det en USB-port?

312
00:25:44,250 --> 00:25:45,583
"USBI"-port?

313
00:25:45,666 --> 00:25:48,458
Vi oplader min telefon i to minutter.

314
00:25:48,541 --> 00:25:50,166
Jeg sætter den i nu.

315
00:26:21,875 --> 00:26:23,875
-Mirket?
-Hvad?

316
00:26:23,958 --> 00:26:26,375
-Mirket?
-Vi har fundet dig!

317
00:26:26,458 --> 00:26:28,791
Flot! Giv jer selv en hånd.

318
00:26:28,875 --> 00:26:31,958
Jeg har det fint. Smut I bare nu.

319
00:26:34,708 --> 00:26:39,125
Hvad? Vi har ledt i et år,
og det er det første, du siger?

320
00:26:40,458 --> 00:26:44,166
Hej! Hvor har jeg dog savnet dig, Remzi!

321
00:26:44,250 --> 00:26:47,625
Jeg glad for, I fandt mig. Hurra!

322
00:26:47,708 --> 00:26:49,375
Var det bedre? Gå så.

323
00:26:49,458 --> 00:26:51,750
Jeg vil også krammes.

324
00:26:51,833 --> 00:26:56,916
Hvad skulle jeg så have gjort for dig?
Bagt kage eller lavet dip?

325
00:26:57,000 --> 00:27:02,250
Hvis nogen skal lave dip, er det mig.
Canan, hent hvedekernerne.

326
00:27:02,333 --> 00:27:05,000
Mirket, du slipper ikke af med os.

327
00:27:05,083 --> 00:27:08,041
Se nu Necatierne.
Én er blevet til syv.

328
00:27:09,750 --> 00:27:11,666
Lækkert, lækkert!

329
00:27:11,750 --> 00:27:16,166
Her er det apparat,
der forvandlede ham.

330
00:27:16,250 --> 00:27:18,833
Mirket, du må justere det.

331
00:27:18,916 --> 00:27:20,416
Reparér Necati.

332
00:27:20,500 --> 00:27:21,541
Beklager.

333
00:27:21,625 --> 00:27:25,333
Jeg bruger ikke min hjerne længere. Se.

334
00:27:25,916 --> 00:27:29,083
Vi er klogere end Mirket.

335
00:27:30,250 --> 00:27:34,083
Jeg har kasseret alle mine opfindelser
og projekter.

336
00:27:34,166 --> 00:27:35,583
Jeg husker intet.

337
00:27:37,375 --> 00:27:39,500
Systemet genstarter.

338
00:27:39,583 --> 00:27:42,791
Undersøger omgivelserne.
Systemet er klar.

339
00:27:42,875 --> 00:27:43,708
ANALYSE

340
00:27:43,791 --> 00:27:47,458
-Robotten virker.
-Goddag. Hvordan går det?

341
00:27:47,541 --> 00:27:49,958
Ved dine forældre, at du er her?

342
00:27:50,041 --> 00:27:51,333
BEREGNER

343
00:27:51,416 --> 00:27:56,208
Dit tøj er meget tyndt.
Hvorfor har du været ude i kulden?

344
00:27:56,291 --> 00:27:57,916
Har du feber?

345
00:27:59,125 --> 00:28:02,250
Hej og velkommen til min kanal, robot.

346
00:28:02,333 --> 00:28:04,000
Vi tager robotdansen.

347
00:28:04,083 --> 00:28:06,125
Vis, hvad du kan.

348
00:28:08,083 --> 00:28:09,208
Sådan.

349
00:28:10,708 --> 00:28:12,208
Det er din tur.

350
00:28:15,041 --> 00:28:18,916
Forventet ankomst
om fire minutter og 20 sekunder.

351
00:28:19,416 --> 00:28:23,000
Ankomst? Hvem er du?
Hvor er vi? Hvad sker der?

352
00:28:23,083 --> 00:28:25,250
Hvorfor spørger I ikke?

353
00:28:25,333 --> 00:28:30,166
-Hr. robot, har en wrap ét eller to brød?
-Ét.

354
00:28:30,250 --> 00:28:34,083
-Et defekt ur viser rigtigt?
-To gange dagligt.

355
00:28:38,666 --> 00:28:40,708
Vil I have mig undskyldt?

356
00:28:41,416 --> 00:28:46,500
-Robot, vil du præsentere dig selv?
-Jeg hedder KRM-2

357
00:28:46,583 --> 00:28:53,083
Jeg blev sendt hertil af Galakseforbundet
for at redde jeres planet.

358
00:28:53,166 --> 00:28:57,125
Jeg skal beskytte jer
og forsvare jer mod fjender.

359
00:28:57,708 --> 00:29:00,208
Fjender? Hvem?

360
00:29:00,791 --> 00:29:04,958
Næsten 100 af de affaldsraketter,
I opsendte

361
00:29:05,041 --> 00:29:08,500
fløj til en planet
med mange former for liv.

362
00:29:08,583 --> 00:29:11,666
Raketterne gjorde skade
og har flyveforbud.

363
00:29:11,750 --> 00:29:13,666
Ødelæggelserne betyder,

364
00:29:13,750 --> 00:29:19,291
at livsformerne har besluttet
at hævne sig på jer,

365
00:29:19,375 --> 00:29:21,583
og de ankommer snart.

366
00:29:21,666 --> 00:29:26,541
De vil slå sig ned på jeres planet
og bo her.

367
00:29:26,625 --> 00:29:31,750
Når de har tilintetgjort jer alle sammen.
Det er klart.

368
00:29:31,833 --> 00:29:33,333
Det sagde jeg jo.

369
00:29:33,416 --> 00:29:36,666
Det var en fejl
at sende affald ud i rummet.

370
00:29:36,750 --> 00:29:39,666
De har sendt et rumskib i forvejen,

371
00:29:39,750 --> 00:29:44,208
og hele deres flåde venter
uden for Jordens atmosfære.

372
00:29:44,916 --> 00:29:48,375
Vi må forhindre dem i at erobre Jorden.

373
00:29:48,958 --> 00:29:55,291
De er alt for stærke.
I jordboere kan ikke stoppe dem.

374
00:29:55,875 --> 00:29:57,000
Hvad?

375
00:29:57,583 --> 00:30:00,375
Kun jeg kan stoppe dem.

376
00:30:00,458 --> 00:30:03,250
Derfor forsøger de at ødelægge mig.

377
00:30:04,416 --> 00:30:05,958
Nej, Necati! Nej!

378
00:30:06,708 --> 00:30:08,833
Åbn munden! Åbn!

379
00:30:08,916 --> 00:30:12,708
Vi skal hen til rumagenturet nu.

380
00:30:12,791 --> 00:30:15,833
Jeg skal ind i computersystemet

381
00:30:15,916 --> 00:30:20,666
og have forbindelse med jeres raketter

382
00:30:20,750 --> 00:30:23,333
for at bruge dem mod rumvæsenerne.

383
00:30:23,416 --> 00:30:26,833
Mirket, ved du hvor rumagenten er?

384
00:30:26,916 --> 00:30:31,625
-Eller hvad det nu hedder?
-Undskyld? Jeg kan ikke høre dig.

385
00:30:31,708 --> 00:30:34,958
Min hjerne kan ikke høre dig. Beklager.

386
00:30:35,041 --> 00:30:39,291
Du kan ikke stoppe,
fordi opfindelserne ikke virker.

387
00:30:39,375 --> 00:30:40,958
Opfindere bliver ved.

388
00:30:42,375 --> 00:30:43,791
Hvor er du?

389
00:30:43,875 --> 00:30:45,958
Min hjerne kan ikke se dig.

390
00:30:47,041 --> 00:30:49,125
Mirket vil ikke hjælpe.

391
00:30:49,208 --> 00:30:51,625
Vi klarer det selv.

392
00:30:52,833 --> 00:30:55,791
Her er det! En lufthavn 50 km væk.

393
00:30:55,875 --> 00:31:00,000
Der kan vi finde et fly
og flyve til rumagenturet.

394
00:31:00,083 --> 00:31:02,458
Skaber rute til lufthavn.

395
00:31:02,541 --> 00:31:05,333
Fantastisk. Du har planlagt ruten.

396
00:31:05,416 --> 00:31:07,583
Vejret er også blevet bedre.

397
00:31:07,666 --> 00:31:09,416
Så I kan smutte nu.

398
00:31:10,000 --> 00:31:11,791
Ud med jer!

399
00:31:11,875 --> 00:31:13,750
-Stop!
-Tag jeres bagage.

400
00:31:13,833 --> 00:31:15,458
Ud med Necatierne.

401
00:31:15,541 --> 00:31:16,958
Gemmeleg.

402
00:31:21,333 --> 00:31:25,208
Forsvind! Jeg rejste så langt væk
for at være alene,

403
00:31:25,291 --> 00:31:27,208
men I fandt mig.

404
00:31:27,291 --> 00:31:28,875
Utroligt.

405
00:31:31,375 --> 00:31:34,708
Mirket, åbn døren og reparér Necati.

406
00:31:38,916 --> 00:31:42,250
Vi har vist et problem.

407
00:31:42,333 --> 00:31:45,000
Hvad er det?

408
00:31:51,583 --> 00:31:53,583
Jeg tror, det går galt.

409
00:31:53,666 --> 00:31:56,625
Ditto her. Træ giver mig luft i maven.

410
00:31:56,708 --> 00:31:59,458
Åbn døren. Rumvæsenerne kommer!

411
00:31:59,541 --> 00:32:01,708
Det er klart.

412
00:32:01,791 --> 00:32:03,541
Jeg kan ikke høre dig.

413
00:32:12,041 --> 00:32:13,041
Gem jer!

414
00:32:20,541 --> 00:32:23,458
-Tror du mig nu?
-Du har ild i enden!

415
00:32:24,958 --> 00:32:26,625
Sluk den!

416
00:32:27,875 --> 00:32:32,166
Ikke med en pind!

417
00:32:33,000 --> 00:32:34,791
Kom. Vi må af sted.

418
00:32:36,958 --> 00:32:39,000
Hvorhen?

419
00:32:40,250 --> 00:32:41,750
Herhen. Hop op.

420
00:33:18,291 --> 00:33:21,500
Gør jer klar. Vi kører igennem.

421
00:33:23,708 --> 00:33:26,125
Nej! Kan vi komme igennem?

422
00:33:36,208 --> 00:33:39,000
Farten ned. Vis, når du skifter bane.

423
00:33:39,083 --> 00:33:41,708
Forstyr mig ikke.

424
00:33:42,375 --> 00:33:44,958
Er der olie og vand på?

425
00:33:47,500 --> 00:33:48,500
Hej, Kadriye.

426
00:33:48,583 --> 00:33:50,291
Hej. Hvad laver du?

427
00:33:50,375 --> 00:33:52,250
Ruller af sted.

428
00:34:13,916 --> 00:34:15,958
Hvad laver du? Slip mig!

429
00:34:16,666 --> 00:34:18,541
Velkommen til min kanal.

430
00:34:18,625 --> 00:34:21,000
Sneboldkamp!

431
00:34:21,083 --> 00:34:22,750
Kast! Jeg spiser den.

432
00:34:28,041 --> 00:34:30,333
Slip, Remzi!

433
00:34:47,333 --> 00:34:50,083
Mirket, se bag dig!

434
00:34:51,291 --> 00:34:52,791
Mirket, se bag dig!

435
00:34:53,375 --> 00:34:56,583
Er døren åben? Er vi punkteret? Hvad?

436
00:35:07,625 --> 00:35:09,666
Vi kommer ikke igennem.

437
00:35:11,166 --> 00:35:13,833
De holder ud.

438
00:35:13,916 --> 00:35:16,791
Istapper!

439
00:35:16,875 --> 00:35:18,583
Vi prøver.

440
00:35:27,833 --> 00:35:29,541
Vi klarede det!

441
00:35:32,000 --> 00:35:33,333
Væk med dig!

442
00:35:40,166 --> 00:35:43,250
Sid lige stille.

443
00:35:43,333 --> 00:35:46,666
Bare vent! Alt det besvær på grund af dig.

444
00:35:51,000 --> 00:35:54,083
-Bremserne virker ikke.
-Hvad gør vi?

445
00:35:55,083 --> 00:35:58,041
De kan ikke standse. Vi må gøre noget.

446
00:35:58,625 --> 00:36:03,666
Chancen for at redde dem er ni procent.
Risikoen er for høj. Afslået.

447
00:36:04,250 --> 00:36:05,500
Min familie!

448
00:36:09,541 --> 00:36:11,291
Hop op. Skynd dig.

449
00:36:11,875 --> 00:36:14,791
-Kom så. Du først.
-Jeg er på vej.

450
00:36:20,541 --> 00:36:21,541
Hvad er det?

451
00:36:23,583 --> 00:36:24,791
Vejens ende.

452
00:36:24,875 --> 00:36:26,958
Shakir, stop!

453
00:36:46,458 --> 00:36:49,125
Der er is på søen.

454
00:36:49,208 --> 00:36:51,916
Så nåede vi da så langt.

455
00:36:52,000 --> 00:36:56,541
uden at der skete uheld.

456
00:36:58,083 --> 00:36:59,166
Stå stille.

457
00:36:59,250 --> 00:37:02,000
Jeg skal ikke danse breakdance?

458
00:37:02,083 --> 00:37:03,416
Nej!

459
00:37:03,500 --> 00:37:07,125
Gå meget langsomt hen mod bredden.

460
00:37:07,833 --> 00:37:10,083
Hvor er Kadriye?

461
00:37:10,166 --> 00:37:12,166
Jeg er her, Remzi.

462
00:37:12,250 --> 00:37:14,500
Kadriye, stå helt stille.

463
00:37:15,083 --> 00:37:17,541
-Ingen breakdance.
-Hvad?

464
00:37:17,625 --> 00:37:19,291
Rør dig ikke!

465
00:37:22,875 --> 00:37:24,916
Nu er de her.

466
00:37:25,000 --> 00:37:27,041
Åh nej. Hvad skal vi gøre?

467
00:37:30,333 --> 00:37:31,166
Min frakke.

468
00:37:31,250 --> 00:37:33,583
Åh nej. Min frakke sidder fast.

469
00:37:37,791 --> 00:37:39,416
Vi må redde Kadriye.

470
00:37:41,375 --> 00:37:42,875
Stop!

471
00:37:42,958 --> 00:37:45,208
Vi skal ind på bredden.

472
00:37:45,291 --> 00:37:47,291
Vi kan ikke efterlade mor.

473
00:37:47,375 --> 00:37:53,500
Beregningerne viser,
at der er 15 sekunder, til isen brister.

474
00:37:53,583 --> 00:37:54,875
Af sted.

475
00:38:02,500 --> 00:38:04,750
Kom nu!

476
00:38:04,833 --> 00:38:06,875
Hvad? Necatier!

477
00:38:21,666 --> 00:38:22,500
Necatier!

478
00:38:32,791 --> 00:38:34,000
Mor!

479
00:38:59,458 --> 00:39:00,375
Hvad nu?

480
00:39:06,458 --> 00:39:08,708
Jeg tror, de redder mor.

481
00:39:08,791 --> 00:39:13,416
Nej, de redder ikke din mor.
De bortfører hende.

482
00:39:13,500 --> 00:39:16,416
De vil gøre alt for at standse os.

483
00:39:16,500 --> 00:39:18,791
Lad os redde hende.

484
00:39:18,875 --> 00:39:23,625
Der er nul procent chance
for at redde din mor ved at slås.

485
00:39:23,708 --> 00:39:26,458
-Dumt at prøve.
-Hun må ikke svigtes.

486
00:39:26,541 --> 00:39:28,666
Før mig til rumagenturet.

487
00:39:28,750 --> 00:39:32,500
Der har jeg ni procent chance
for at stoppe dem.

488
00:39:32,583 --> 00:39:35,666
I er nødt til at stole på mig.

489
00:39:41,875 --> 00:39:44,833
-Det kommer imod os.
-Se her.

490
00:39:46,750 --> 00:39:48,708
Et skjulested.

491
00:39:50,916 --> 00:39:52,583
Kom denne vej.

492
00:40:05,000 --> 00:40:07,291
Kom nu. Fart på.

493
00:40:10,208 --> 00:40:14,666
-Hvad er det her?
-Det ved jeg ikke. Denne vej.

494
00:40:17,625 --> 00:40:22,166
-Det er bælgmørkt.
-Jeg prøver at finde lys. Et håndtag.

495
00:40:22,250 --> 00:40:24,500
-Jeg trækker.
-I min arm!

496
00:40:24,583 --> 00:40:27,166
Godt så.

497
00:40:32,125 --> 00:40:35,708
Rolig nu. Det er mig. Jeg fandt en maske.

498
00:40:35,791 --> 00:40:37,500
Den er gammel.

499
00:40:37,583 --> 00:40:42,333
-Det må være et gammelt beskyttelsesrum.
-Se ikke på mig, Canan.

500
00:40:43,875 --> 00:40:45,500
Hjernen virker ikke.

501
00:40:46,958 --> 00:40:49,666
Hallo, er Mirket hjemme?

502
00:40:49,750 --> 00:40:52,208
Her er det rigtige håndtag.

503
00:40:56,541 --> 00:40:57,541
Hold da op.

504
00:40:57,625 --> 00:40:59,625
Utroligt.

505
00:41:02,000 --> 00:41:03,875
Et helt almindeligt sted.

506
00:41:05,625 --> 00:41:06,791
En radio.

507
00:41:06,875 --> 00:41:08,541
Hallo?

508
00:41:08,625 --> 00:41:10,416
Den virker ikke.

509
00:41:11,708 --> 00:41:14,583
-Hvad er det?
-En telegraf.

510
00:41:14,666 --> 00:41:17,291
Man kan sende morsebeskeder.

511
00:41:17,375 --> 00:41:20,500
Hvis den virker. kan vi tilkalde hjælp.

512
00:41:20,583 --> 00:41:23,375
Hallo. Stop. Vi er dødsultne. Stop.

513
00:41:23,458 --> 00:41:26,583
Seks sandwich og seks brikker kærnemælk.

514
00:41:32,583 --> 00:41:35,041
Chef, vi har fået en hasteordre.

515
00:41:35,125 --> 00:41:37,500
Seks sandwich og seks kærnemælk.

516
00:41:37,583 --> 00:41:40,333
I brikker eller hjemmelavet?

517
00:41:40,416 --> 00:41:41,583
I brikker.

518
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
Giv mig den.

519
00:41:44,625 --> 00:41:47,166
Onde rumvæsener er ankommet!

520
00:41:47,250 --> 00:41:49,500
Hjælp os. Stop.

521
00:41:50,083 --> 00:41:52,958
Kebab med to brød er klar.

522
00:41:53,875 --> 00:41:55,750
Chef, en ny ordre.

523
00:41:55,833 --> 00:41:58,750
"Rumvæsener er ankommet. Hjælp os."

524
00:41:59,541 --> 00:42:02,916
-Gode eller onde rumvæsener?
-De er onde.

525
00:42:06,291 --> 00:42:08,000
Det nytter ikke.

526
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
Hvad var det?

527
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
De kommer!

528
00:42:16,583 --> 00:42:17,666
Åh nej!

529
00:42:17,750 --> 00:42:22,583
Rumvæsenerne forventes at ankomme
om tre minutter og 30 sekunder.

530
00:42:22,666 --> 00:42:25,208
En ubåd! Vi flygter i ubåden.

531
00:42:25,291 --> 00:42:29,208
-Alle ombord. Hurtigt.
-Jeg hopper i.

532
00:42:30,500 --> 00:42:34,166
Hvad har du gang i?
Hop i ubåden, ikke i vandet.

533
00:42:35,958 --> 00:42:38,250
Jeg misforstod dig.

534
00:42:46,041 --> 00:42:48,541
Skynd jer.

535
00:42:48,625 --> 00:42:51,875
Skynd jer.

536
00:42:55,916 --> 00:42:58,041
Hvem styrer ubåden?

537
00:42:58,125 --> 00:43:01,125
Det er nemt. Vi drejer den og så af sted.

538
00:43:03,333 --> 00:43:05,916
-Intet?
-Hit med redningskransen.

539
00:43:19,083 --> 00:43:20,375
Jep!

540
00:43:53,500 --> 00:43:56,291
Åh nej. En port for enden af tunnelen.

541
00:43:56,375 --> 00:43:58,000
Hvordan kommer vi ud?

542
00:44:17,083 --> 00:44:18,500
Vi klarede det!

543
00:44:18,583 --> 00:44:20,125
Det lykkedes!

544
00:44:20,208 --> 00:44:23,291
En, to, en, to, tre, fire.

545
00:44:23,375 --> 00:44:25,833
Kom nu
Hop, hop

546
00:44:25,916 --> 00:44:28,125
Dans til rytmen
Hop, hop

547
00:44:28,208 --> 00:44:30,125
Hop, hop

548
00:44:30,208 --> 00:44:33,583
Hoppe, hoppe, bum, bum
Tja, tja, bum, bum

549
00:44:33,666 --> 00:44:37,041
Hop, hop, bum. bum
Tja, tja, bum, bum

550
00:44:44,041 --> 00:44:47,208
Vi har rejst uden stop

551
00:44:47,291 --> 00:44:50,750
Både til højre og til venstre

552
00:44:50,833 --> 00:44:52,750
I en lille ubåd

553
00:44:52,833 --> 00:44:57,000
Vi ville flygte
Fra rumvæsenerne

554
00:44:57,083 --> 00:45:00,458
Hvordan er ubåden?
Mere som en minibåd

555
00:45:00,541 --> 00:45:04,458
-Hvad er en minibåd?
-Den er mindre end en ubåd.

556
00:45:04,541 --> 00:45:06,125
Den er meget mindre

557
00:45:06,208 --> 00:45:09,583
Mere en super minibåd
En superduper minibåd

558
00:45:09,666 --> 00:45:11,333
Kom nu
To, tre, fire

559
00:46:28,541 --> 00:46:31,000
Canan, tag det roligt.

560
00:46:31,083 --> 00:46:34,166
Vi forlader ikke din mor. Vi redder hende.

561
00:46:34,250 --> 00:46:36,958
Hvordan gør vi det ved at flygte?

562
00:46:37,041 --> 00:46:38,750
Det nytter ikke.

563
00:47:22,291 --> 00:47:23,708
Hvad er det?

564
00:47:25,833 --> 00:47:27,583
Er det et nyt eventyr?

565
00:47:27,666 --> 00:47:31,750
Ildspyende ninjadinosaurer
eller laserskydende vampyrer?

566
00:47:34,125 --> 00:47:35,750
Det er værre.

567
00:47:49,916 --> 00:47:51,333
Utroligt.

568
00:47:52,583 --> 00:47:56,958
Sendte vi ikke alt affaldet ud i rummet?

569
00:47:57,041 --> 00:47:59,916
Det skulle gøre kloden renere.

570
00:48:00,000 --> 00:48:06,625
Bare min dumme opfindelse havde virket,
så jeg kunne have fjernet det hele.

571
00:48:06,708 --> 00:48:10,333
Beregner den bedste rute til lufthavnen.

572
00:48:10,416 --> 00:48:13,125
Se lige der. De løj for os.

573
00:48:13,208 --> 00:48:17,291
Kloden er ikke ren,
og du taler om ruten til lufthavnen.

574
00:48:17,375 --> 00:48:23,500
Handler vi ikke hurtigt,
er kloden ikke kun beskidt.

575
00:48:23,583 --> 00:48:29,375
Den vil blive tilintetgjort,
og så har I ikke engang en beskidt klode.

576
00:48:29,458 --> 00:48:32,708
Ruten er beregnet. Gå mod nord.

577
00:48:44,125 --> 00:48:47,750
Så I det? Det stykke affald bevægede sig.

578
00:48:57,000 --> 00:49:02,416
-Ingen livsform er registreret.
-Det må have været min fantasi.

579
00:49:04,000 --> 00:49:08,750
Vi har fortjent det! Vi har fortjent det.

580
00:49:08,833 --> 00:49:11,250
Vi har fortjent det!

581
00:49:11,333 --> 00:49:12,958
Hvad siger de?

582
00:49:13,041 --> 00:49:16,375
Røret har fortjent det? Hvorfor det?

583
00:49:16,458 --> 00:49:19,208
Ikke rør. "Vi har fortjent det."

584
00:49:19,791 --> 00:49:22,125
Vi har fortjent det.

585
00:49:22,208 --> 00:49:24,916
Vi har fortjent det.

586
00:49:29,208 --> 00:49:32,208
Hør nu, venner. deres fædre er her også.

587
00:49:32,291 --> 00:49:39,125
I er faret vild i affaldet,
hvor vi lever isoleret.

588
00:49:40,125 --> 00:49:43,250
-Hvordan det?
-Hvad sker der?

589
00:49:43,333 --> 00:49:46,041
De sagde, kloden var fri for affald.

590
00:49:46,125 --> 00:49:48,875
Vi har fortjent det.

591
00:49:48,958 --> 00:49:51,583
Vi har fortjent det.

592
00:49:52,208 --> 00:49:54,708
Ingen holder, hvad de lover.

593
00:49:55,291 --> 00:49:57,708
De lærer ikke af deres fejl.

594
00:49:58,375 --> 00:50:01,750
Søger hjælp i rummet i stedet.

595
00:50:01,833 --> 00:50:04,083
Han er en stjerne!

596
00:50:04,166 --> 00:50:07,291
Tak, Stjerne, for den gode forklaring.

597
00:50:07,375 --> 00:50:12,625
-Hvad siger han?
-Forklar mere enkelt, hvad der er sket.

598
00:50:14,541 --> 00:50:16,625
Vi har fortjent det!

599
00:50:16,708 --> 00:50:18,791
Vi har fortjent det!

600
00:50:18,875 --> 00:50:21,083
Alle smed skrald ud

601
00:50:21,166 --> 00:50:23,250
Ud på gaden

602
00:50:23,333 --> 00:50:25,500
Skrald på gulvet
Overalt

603
00:50:25,583 --> 00:50:27,666
Den smukke klode er fyldt

604
00:50:27,750 --> 00:50:29,916
Før var den så smuk

605
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
Den var altid ren

606
00:50:32,083 --> 00:50:34,416
På et øjeblik
Var den fyldt

607
00:50:34,500 --> 00:50:36,166
Et affaldsbjerg

608
00:50:36,250 --> 00:50:39,500
Vi smed ikke skrald
I skraldeposen

609
00:50:39,583 --> 00:50:40,750
Åh nej

610
00:50:40,833 --> 00:50:43,958
Vi sorterede ikke rigtigt

611
00:50:44,041 --> 00:50:45,333
Åh nej

612
00:50:45,416 --> 00:50:48,375
Hvis vi bare var miljøbevidste

613
00:50:48,458 --> 00:50:49,791
Åh nej

614
00:50:49,875 --> 00:50:54,208
Så ville vi ikke sige åh nej
Åh nej nu

615
00:50:54,291 --> 00:50:56,250
Åh nej
Åh nej

616
00:50:56,333 --> 00:50:58,333
Vi har fortjent det

617
00:50:58,416 --> 00:51:00,458
Vi har fortjent det

618
00:51:00,541 --> 00:51:03,000
Vi har fortjent det

619
00:51:03,083 --> 00:51:05,666
Vi har fortjent det

620
00:51:05,750 --> 00:51:07,750
Læg sangen på internettet.

621
00:51:07,833 --> 00:51:10,583
Du får mindst en million klik.

622
00:51:10,666 --> 00:51:14,833
De tror, vi er reddet,
når vi sender affald ud i rummet,

623
00:51:14,916 --> 00:51:16,625
men det er endnu værre.

624
00:51:16,708 --> 00:51:19,458
Nu forurener vi miljøet uden at tænke.

625
00:51:19,541 --> 00:51:23,041
Vi bekymrer os ikke,
fordi alt ender i rummet.

626
00:51:23,125 --> 00:51:26,291
Du har ret i, at det er det, I gør.

627
00:51:26,875 --> 00:51:28,791
Lufthavnsskiltet.

628
00:51:28,875 --> 00:51:30,000
LUFTHAVN

629
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
Kom.

630
00:51:57,000 --> 00:51:58,958
Er det lufthavnen?

631
00:51:59,041 --> 00:52:01,708
Alle flyene er i stykker.

632
00:52:01,791 --> 00:52:05,125
Jeg tvivler på,
vi finder et, der kan flyve.

633
00:52:08,625 --> 00:52:10,750
Øjeblik. Hvad er det?

634
00:52:10,833 --> 00:52:11,916
Hvad?

635
00:52:13,541 --> 00:52:14,541
Det her.

636
00:52:16,500 --> 00:52:18,166
Sporingsudstyr.

637
00:52:18,250 --> 00:52:21,250
-Hvad mener du?
-Beregner.

638
00:52:21,333 --> 00:52:26,125
Forventer deres ankomst om en time
eller højst to.

639
00:52:26,208 --> 00:52:28,416
Så skal vi væk herfra nu.

640
00:52:28,500 --> 00:52:34,291
-Bare et af flyene fungerede.
-Det er et forsøg værd.

641
00:52:41,500 --> 00:52:42,916
Scanning i gang.

642
00:52:43,000 --> 00:52:48,291
Halvfjerds procent
af maskindelene fungerer.

643
00:52:48,375 --> 00:52:52,500
Det vil tage 17 timer
at samle maskindelene.

644
00:52:52,583 --> 00:52:53,833
Sytten timer?

645
00:52:53,916 --> 00:52:57,041
Rumvæsenerne har fundet os inden da.

646
00:52:57,625 --> 00:53:01,500
Mirket, din opfindelse delte affald op
i mange dele.

647
00:53:01,583 --> 00:53:04,375
Kan den bruges omvendt?

648
00:53:04,458 --> 00:53:07,875
Sætte dele sammen, så de bliver hele?

649
00:53:07,958 --> 00:53:08,958
Ingen anelse.

650
00:53:09,041 --> 00:53:13,250
Jeg har jo kasseret mine opfindelser.
Jeg husker intet.

651
00:53:20,583 --> 00:53:22,000
Jeg kan gøre det.

652
00:53:32,375 --> 00:53:33,750
Første test.

653
00:53:39,791 --> 00:53:42,833
Første test gik galt. Ny løsning på vej.

654
00:53:47,541 --> 00:53:48,750
Anden test.

655
00:53:51,833 --> 00:53:55,291
Anden test gik galt. Ny løsning på vej.

656
00:53:55,375 --> 00:53:59,458
Hvis det ikke lykkes, før de kommer,
hvad gør vi så?

657
00:53:59,541 --> 00:54:01,541
Vi kæmper!

658
00:54:01,625 --> 00:54:04,375
Vil vil gøre vores bedste for kloden.

659
00:54:04,458 --> 00:54:07,125
Endda spise fiskekebab.

660
00:54:07,208 --> 00:54:09,125
De vil standse os,

661
00:54:09,208 --> 00:54:11,958
så lad os give dem en lærestreg.

662
00:54:12,041 --> 00:54:14,416
Jeg kan lære dem kemi og fysik.

663
00:54:17,666 --> 00:54:18,875
Test tre.

664
00:54:21,208 --> 00:54:23,041
Test tre gik galt.

665
00:54:23,541 --> 00:54:25,958
Hvad er fejlen?

666
00:54:26,041 --> 00:54:28,791
Fejlen analyseres.

667
00:54:28,875 --> 00:54:31,875
At fejle er et valg.

668
00:54:31,958 --> 00:54:35,250
Ikke at opgive er ægte succes.

669
00:54:35,333 --> 00:54:36,541
De ord…

670
00:54:36,625 --> 00:54:39,166
Ja, det er Mirkets ord.

671
00:54:39,750 --> 00:54:41,333
Husker du det?

672
00:54:41,416 --> 00:54:44,208
Baglæns salto lykkedes ikke i skolen.

673
00:54:44,291 --> 00:54:46,958
Jeg øvede og øvede, men nej.

674
00:54:47,041 --> 00:54:49,708
Du så mig og talte med mig.

675
00:54:49,791 --> 00:54:51,416
Og du sagde de ord.

676
00:54:51,916 --> 00:54:53,458
Hvad så?

677
00:54:53,541 --> 00:54:56,041
Jeg gav ikke op. Blev ved.

678
00:54:56,625 --> 00:55:00,500
Efter et par dage kunne jeg lave
baglæns saltoer.

679
00:55:00,583 --> 00:55:03,958
Vil du sige de ord en gang til?

680
00:55:10,000 --> 00:55:13,125
Hvad nu?

681
00:55:16,791 --> 00:55:18,166
Hvad?

682
00:55:47,791 --> 00:55:49,041
Test 60.

683
00:56:28,875 --> 00:56:33,291
-Det virkede! Hurra!
-Sådan! Vi gjorde det!

684
00:56:33,375 --> 00:56:34,583
Du gjorde det!

685
00:56:34,666 --> 00:56:35,666
Jep!

686
00:56:39,041 --> 00:56:42,125
Hvor er de små Necatier?
Har I set dem?

687
00:56:42,750 --> 00:56:44,958
-Hvor er de?
-Det er rigtigt.

688
00:56:47,416 --> 00:56:49,375
Var der nogen, der kaldte?

689
00:56:50,250 --> 00:56:51,750
Necati!

690
00:56:51,833 --> 00:56:53,833
-Du er tilbage!
-Jubi!

691
00:56:53,916 --> 00:56:55,666
Du er tilbage! Hurra!

692
00:56:55,750 --> 00:56:59,166
Verdens mest populære figur er tilbage.

693
00:57:04,666 --> 00:57:07,500
Pil nu ikke ved mine opfindelser igen.

694
00:57:08,000 --> 00:57:10,708
Jeg håber ikke, du giver op.

695
00:57:11,291 --> 00:57:14,833
Bare rolig, Shakir.
Jeg giver aldrig op igen.

696
00:57:14,916 --> 00:57:17,791
Den dag jeg opdelte affaldet i TV…

697
00:57:18,375 --> 00:57:19,791
Opdelte? Øjeblik.

698
00:57:19,875 --> 00:57:24,041
Hvad sagde jeg lige?
Da jeg opdelte affaldet.

699
00:57:24,125 --> 00:57:26,250
Da jeg opdelte affaldet!

700
00:57:26,333 --> 00:57:29,333
-Jeg har det!
-Hvad har du?

701
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
Min opfindelse virker.
Den er ikke mislykket.

702
00:57:32,916 --> 00:57:35,125
Den kan bruges til affald.

703
00:57:35,208 --> 00:57:39,625
Apparatet opdeler og samler det.
Hvad godt er der ved det?

704
00:57:39,708 --> 00:57:42,791
Det er ikke så enkelt.

705
00:57:42,875 --> 00:57:47,208
Apparatet findeler ikke kun affald.
Det sorterer det også.

706
00:57:47,291 --> 00:57:49,541
Se nu lige her.

707
00:57:56,500 --> 00:57:57,708
Så I det?

708
00:57:57,791 --> 00:58:01,333
Glas, metal, plastik, madaffald.

709
00:58:01,416 --> 00:58:03,333
Det blev finsorteret.

710
00:58:04,791 --> 00:58:05,875
Ja.

711
00:58:05,958 --> 00:58:10,125
Det er et afgørende fremskridt
for genbrugsteknologien.

712
00:58:10,208 --> 00:58:13,291
Jeg gjorde det!

713
00:58:13,875 --> 00:58:17,833
Rumvæsenerne ankommer om 30 minutter.

714
00:58:17,916 --> 00:58:21,041
Du må fejre det senere. Vi skal væk.

715
00:58:21,125 --> 00:58:25,125
Fint. Flyet er samlet,
men der skal brændstof på.

716
00:58:25,208 --> 00:58:30,000
Remzi og Canan, kom med mig.
Der må være brændstof et sted.

717
00:58:31,583 --> 00:58:36,750
Shakir, jeg hjælper dig
med at standse rumvæsenerne. Kom.

718
00:58:36,833 --> 00:58:40,041
Jeg går med rumvæsenerne.
De er stærkere.

719
00:58:40,125 --> 00:58:43,083
Nej, Necati. Kom her. Du hjælper os.

720
00:58:43,750 --> 00:58:46,375
Hvis vi taber, kender jeg dig ikke.

721
00:58:46,458 --> 00:58:50,250
Jeg kender dig ikke engang nu. Hvem er du?

722
01:00:21,250 --> 01:00:24,750
Det her er alle tiders!

723
01:00:30,083 --> 01:00:31,375
Fed dragt!

724
01:00:37,250 --> 01:00:38,083
Hvad?

725
01:00:38,166 --> 01:00:39,500
Shakir?

726
01:00:39,583 --> 01:00:43,458
Min søn er blevet superhelt.
Ligesom sin far.

727
01:00:45,916 --> 01:00:48,166
Det her er vildt!

728
01:00:50,041 --> 01:00:53,041
Godt gået, chef. Fint arbejde.

729
01:00:54,208 --> 01:00:55,625
Hvad med Necati?

730
01:00:57,375 --> 01:01:00,500
Supernecati er på vej!

731
01:01:03,375 --> 01:01:06,416
Det er hans værk. Jeg har intet gjort.

732
01:01:06,916 --> 01:01:10,583
Flyver som en elefant,
spreder honning som en bi.

733
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
Uha!

734
01:01:14,750 --> 01:01:16,833
Hvad? Ikke mere benzin!

735
01:01:17,916 --> 01:01:20,666
Ringer du efter en læge?

736
01:01:22,125 --> 01:01:23,333
Den lyd?

737
01:01:27,666 --> 01:01:29,875
De kommer. De kommer.

738
01:01:29,958 --> 01:01:31,416
Er flyet klart?

739
01:01:31,500 --> 01:01:35,333
Ikke helt. Jeg ordner det,
hvis jeg får tid til det.

740
01:01:35,416 --> 01:01:38,208
Lad os komme i gang, hvis vi er klar!

741
01:01:38,291 --> 01:01:39,666
Vi er klar!

742
01:03:34,125 --> 01:03:37,958
-Nu kan flyet lette.
Du er fantastisk, Mirket.

743
01:03:38,041 --> 01:03:41,833
Vingerne er skrøbelige.
Let og land forsigtigt.

744
01:03:46,375 --> 01:03:47,875
Sonisk bombe!

745
01:03:47,958 --> 01:03:49,416
-Hvad?
-Åh nej!

746
01:03:58,416 --> 01:04:04,041
-Vores eneste udvej er smadret.
-Havde jeg dog bare set flyet lette.

747
01:04:14,083 --> 01:04:17,000
Genér aldrig en pedel!

748
01:04:17,083 --> 01:04:19,750
Han glemmer det aldrig!

749
01:04:22,416 --> 01:04:24,125
Fuldtræffer med spand!

750
01:04:24,208 --> 01:04:29,083
Angreb med spand! Angreb med kost!

751
01:04:31,041 --> 01:04:35,041
Gulvet vaskes med sæbe!

752
01:04:39,000 --> 01:04:42,916
Et rumskib er landet
Det kan få os til rumagenturet.

753
01:04:43,000 --> 01:04:44,666
Ifølge statistikkerne

754
01:04:44,750 --> 01:04:48,208
er den klogeste i gruppen efter mig…

755
01:04:48,291 --> 01:04:50,083
Tak, robot.

756
01:04:50,166 --> 01:04:53,083
-Nej, lad være.
-Canan.

757
01:04:53,166 --> 01:04:57,208
Vi må redde Kadriye.
Få os ombord på det store skib.

758
01:04:57,291 --> 01:04:59,875
Sæt mig af ved markedet.

759
01:04:59,958 --> 01:05:01,000
Kom så.

760
01:05:04,291 --> 01:05:08,083
De største krigere!

761
01:05:15,708 --> 01:05:18,291
Jeg forsinker dem. Gå til skibet.

762
01:05:18,375 --> 01:05:22,291
-Kom så. Hurtigt.
-Jeg kommer nu.

763
01:05:26,583 --> 01:05:28,041
Hallo! Kaptajn!

764
01:05:29,125 --> 01:05:30,791
Holder du ved basaren?

765
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
Åh nej!

766
01:05:33,166 --> 01:05:34,208
Åh!

767
01:05:35,291 --> 01:05:36,125
Åh nej!

768
01:05:38,541 --> 01:05:40,500
Pedelpower!

769
01:05:40,583 --> 01:05:43,416
Lad mig feje det op og gøre rent.

770
01:05:44,958 --> 01:05:46,666
Ind med os.

771
01:05:49,458 --> 01:05:51,416
Vi flyver. Hold fast.

772
01:06:31,541 --> 01:06:34,208
Ja, skibet er tilkoblet nu.

773
01:06:34,291 --> 01:06:37,750
Vi baner vejen for dig. Lad mig kysse dig.

774
01:06:37,833 --> 01:06:39,708
Pjat. Vi hopper sammen.

775
01:06:39,791 --> 01:06:43,250
Virkelig?
Så siger vi noget, mens vi hopper.

776
01:06:43,333 --> 01:06:46,125
-Hvad?
-Det første, vi tænker på.

777
01:06:46,208 --> 01:06:49,625
-Vi ser, hvad der sker. Er du klar?
-Ja.

778
01:06:49,708 --> 01:06:53,041
En, to, tre.

779
01:06:53,125 --> 01:06:56,916
Pizza!

780
01:06:57,000 --> 01:06:59,666
Det er ægte venskab.

781
01:06:59,750 --> 01:07:02,166
Vi tænker det samme samtidigt.

782
01:07:03,666 --> 01:07:05,250
Ja, du har ret.

783
01:07:06,333 --> 01:07:09,458
-Er de to altid sådan?
-Ja, desværre.

784
01:07:13,666 --> 01:07:14,666
Bum!

785
01:07:22,416 --> 01:07:24,375
Ingenting.

786
01:08:18,708 --> 01:08:21,458
Necati, kan du også høre det?

787
01:08:21,541 --> 01:08:23,750
De spiller afslappende musik.

788
01:08:23,833 --> 01:08:27,500
Vi er vist et dyrt sted.
Det er ikke noget for os.

789
01:08:28,000 --> 01:08:32,000
Skibet er så stort,
at her sikkert er en spa.

790
01:08:35,625 --> 01:08:36,750
Lige her.

791
01:08:52,541 --> 01:08:54,750
Så er her også en sauna.

792
01:08:54,833 --> 01:08:56,875
-Vi sveder og smutter.
-Nej!

793
01:08:59,000 --> 01:09:02,666
Se, der er Kadriyes frakke.

794
01:09:02,750 --> 01:09:07,500
Bliver hun udsat for eksperimenter?
Bare vi ikke kommer for sent.

795
01:09:07,583 --> 01:09:08,708
Necati?

796
01:09:08,791 --> 01:09:11,458
Kadriye, hvad har de gjort mod dig?

797
01:09:11,541 --> 01:09:15,375
Din frisure er den samme,
men hvad er der sket?

798
01:09:16,000 --> 01:09:20,541
Necati, det er en kost.
Nu går vi ind ad den dør.

799
01:09:20,625 --> 01:09:25,250
Vær forsigtig. Vi vil ikke vække nogen.

800
01:09:25,333 --> 01:09:28,541
Fint nok. Vi går hen til buffeten.

801
01:09:28,625 --> 01:09:32,750
Necati, du har forbud mod buffeter,
og det ved du godt.

802
01:09:32,833 --> 01:09:36,333
Spis, hvad du kan,
men Necati må ikke. Pjat!

803
01:09:36,416 --> 01:09:39,625
Du har spist, så tre hoteller er ruineret.

804
01:09:39,708 --> 01:09:42,958
Turismen lider. Hids mig ikke op. Videre.

805
01:09:45,250 --> 01:09:46,791
Beklager.

806
01:09:49,375 --> 01:09:54,041
Jeg går langsomt og forsigtigt.

807
01:09:55,666 --> 01:09:58,291
Kun et lille stykke vej tilbage.

808
01:09:59,125 --> 01:10:03,416
Ja, et lille stykke vej.

809
01:10:11,583 --> 01:10:14,333
Jeg troede lige, det ville gå galt.

810
01:10:46,125 --> 01:10:48,500
Alle er ude efter elefanten.

811
01:10:55,875 --> 01:11:00,541
-Hvornår er vi ved rumagenturet?
-Beregner. Om tre minutter.

812
01:11:00,625 --> 01:11:03,166
Vi klarer den ikke i tre minutter!

813
01:11:13,291 --> 01:11:14,708
Der er Shakir!

814
01:11:18,041 --> 01:11:19,333
Den sidste.

815
01:11:20,833 --> 01:11:23,958
Shakir Airlines ønsker jer en god rejse.

816
01:11:40,041 --> 01:11:42,125
Lad os finde kontrolrummet.

817
01:11:44,500 --> 01:11:47,500
Remzi, hvad vil de nu gøre ved os?

818
01:11:47,583 --> 01:11:51,291
De vil spise os som kebab,
stege os som en kylling.

819
01:11:51,375 --> 01:11:55,375
Når du siger det sådan,
er jeg ikke bange, men sulten.

820
01:11:55,458 --> 01:11:58,541
Hav det godt, Necati.

821
01:11:58,625 --> 01:12:01,791
Søde Remzi, lad mig kysse dig.

822
01:12:13,541 --> 01:12:17,458
Remzi, rumvæsenerne er ligesom os.

823
01:12:32,208 --> 01:12:36,083
Dungangi bunga betyder hav en god dag.

824
01:12:36,166 --> 01:12:37,166
Vi gentager.

825
01:12:37,750 --> 01:12:38,916
Hav en god dag!

826
01:12:39,000 --> 01:12:42,416
Takuntaa? Hvad sker der?

827
01:12:42,500 --> 01:12:44,833
-Vi gentager.
-Hvad sker der?

828
01:12:44,916 --> 01:12:47,291
Flot! Vi holder for i dag.

829
01:12:47,375 --> 01:12:50,458
I morgen skal I lære at ansøge om lån.

830
01:12:52,791 --> 01:12:56,708
Er du uskadt?
Har de udsat dig for eksperimenter?

831
01:12:56,791 --> 01:12:58,625
Hvem er du?

832
01:12:58,708 --> 01:13:00,666
Remzi, din ægtemand.

833
01:13:00,750 --> 01:13:06,083
-Det er Necati. Vores søn hedder Shakir.
-Jeg kan ikke huske det.

834
01:13:06,166 --> 01:13:09,750
Åh nej. Kadriyes hoved var en isklump.

835
01:13:09,833 --> 01:13:11,666
Hun har glemt os.

836
01:13:14,583 --> 01:13:18,291
Ingen boldspil her!
Hvor tit skal jeg sige det?

837
01:13:18,375 --> 01:13:22,250
Hej, Remzi og Necati! Nu husker jeg noget.

838
01:13:22,333 --> 01:13:26,125
Kadriye er tilbage.
Tak. I genstartede min dame.

839
01:13:27,291 --> 01:13:31,875
-Hvor er Shakir og Canan?
-På vej til rumagenturet med Mirket.

840
01:13:31,958 --> 01:13:34,333
Men rumvæsenerne vil stoppe dem.

841
01:13:34,416 --> 01:13:36,708
De er onde, Kadriye.

842
01:13:37,541 --> 01:13:41,375
Det har jeg aldrig set.
De har været søde ved mig.

843
01:13:41,958 --> 01:13:46,041
Spændende. Det ene øjeblik…
Hvad foregår der, Kadriye?

844
01:13:47,375 --> 01:13:49,250
Jordboere!

845
01:13:49,333 --> 01:13:52,333
Remzi, det er lederen.

846
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
Virkelig?

847
01:13:55,958 --> 01:13:59,250
Hvorfor kysser du dog hans hånd?

848
01:13:59,333 --> 01:14:01,666
Jeg blev så begejstret.

849
01:14:01,750 --> 01:14:04,041
Hvad med lommepenge?

850
01:14:04,625 --> 01:14:07,791
Kom med. Jeg vil forklare jer det hele.

851
01:14:14,083 --> 01:14:16,000
Her er ingen.

852
01:14:17,458 --> 01:14:21,250
Jeg er logget på raketternes netværk.
Alt er klart.

853
01:14:23,583 --> 01:14:29,916
De raketter, der blev opsendt,
blev spredt rundt i rummet.

854
01:14:30,666 --> 01:14:34,541
Jeres affald landede her
og på mange andre planeter.

855
01:14:35,083 --> 01:14:39,916
Mens vi ledte efter kilden til affaldet,
bemærkede vi noget.

856
01:14:40,000 --> 01:14:46,208
Raketvragdele styrtede ned på Terra X
og gik i forbindelse med en organisme.

857
01:14:46,791 --> 01:14:49,875
Kunstig intelligens blev aktiveret.

858
01:14:50,458 --> 01:14:53,541
Og robotten KRM dukkede op.

859
01:14:54,875 --> 01:14:56,000
Vores robot?

860
01:14:56,083 --> 01:14:58,875
Robotten havde kun ét formål.

861
01:14:58,958 --> 01:15:02,416
At hævne sig på jer og jeres klode.

862
01:15:02,958 --> 01:15:07,458
Det har intet med elefanten at gøre.
Bland mig udenom.

863
01:15:07,541 --> 01:15:13,083
Han forsøgte at nå jeres planet
med det rumskib, han stjal fra os.

864
01:15:13,166 --> 01:15:17,208
Vi fulgte efter for at standse ham.

865
01:15:17,791 --> 01:15:19,875
Jamen så…

866
01:15:19,958 --> 01:15:22,875
I var slet ikke skurkene.

867
01:15:22,958 --> 01:15:24,541
Den værste skurk…

868
01:15:31,083 --> 01:15:33,208
MÅL: JORDEN
ADGANG OPNÅET

869
01:15:36,500 --> 01:15:37,500
Hvad?

870
01:15:38,083 --> 01:15:41,916
-Er Jorden et mål?
-Hvorfor har han skrevet det?

871
01:15:42,000 --> 01:15:46,125
Fordi hævnens time er kommet.

872
01:15:47,666 --> 01:15:49,166
Vær nu ikke fjollet.

873
01:15:54,916 --> 01:15:57,041
Du smed mig ud i rummet.

874
01:15:57,125 --> 01:16:00,666
Sendte mig ud i evigheden
med det andet affald.

875
01:16:00,750 --> 01:16:05,833
Jeg blev efterladt alene. Alene i rummet.

876
01:16:05,916 --> 01:16:09,166
Ved du, hvor forfærdeligt det var?

877
01:16:09,250 --> 01:16:13,166
Og nu er det tid til hævn.

878
01:16:13,750 --> 01:16:17,041
Jeg vil samle alt det affald, I opsendte,

879
01:16:17,125 --> 01:16:20,125
alle de tusindvis af raketter,

880
01:16:20,208 --> 01:16:22,500
og begrave jer i det.

881
01:16:23,041 --> 01:16:27,125
Kloden bliver et værre sted end før.

882
01:16:27,208 --> 01:16:30,958
I vil drukne i skraldet.

883
01:16:31,666 --> 01:16:34,083
I har fortjent det.

884
01:16:34,166 --> 01:16:39,458
Det kan ikke være dig. Du er robot 4914.

885
01:16:40,125 --> 01:16:41,458
Godnat, Mirket.

886
01:16:41,541 --> 01:16:43,250
Godmorgen, Mirket.

887
01:16:43,333 --> 01:16:46,500
Skal jeg servere en småkage, Mirket?

888
01:16:50,125 --> 01:16:54,583
Jeg skabte dig.
Hvorfor gør du det her mod mig, mod os?

889
01:16:54,666 --> 01:16:58,250
Ja, du skabte mig, og så kasserede du mig.

890
01:16:58,333 --> 01:17:01,833
Nu betaler du prisen.

891
01:17:01,916 --> 01:17:04,708
Operationen er gået i gang.

892
01:17:04,791 --> 01:17:08,791
OPERATIONEN ER GÅET I GANG.

893
01:17:38,958 --> 01:17:42,916
Helten Shakir er her. Hvordan går det?

894
01:17:45,125 --> 01:17:46,375
Ikke godt.

895
01:17:47,833 --> 01:17:52,250
-Hvad sker der?
-Robotten sender raketterne til Jorden.

896
01:17:52,333 --> 01:17:55,208
Det var dens mål. Den udnyttede os.

897
01:17:55,291 --> 01:17:58,250
Stands den. Spræng computeren i luften.

898
01:17:59,916 --> 01:18:01,583
Det er for sent.

899
01:18:01,666 --> 01:18:03,750
Computeren betyder intet.

900
01:18:03,833 --> 01:18:06,708
Alt er overført til fjernbetjeningen.

901
01:18:06,791 --> 01:18:12,250
Fjernbetjeningen kan standse raketterne,
og den har jeg.

902
01:18:12,333 --> 01:18:17,708
Du skal bare hente den.
Jorden har fortjent det, knægt!

903
01:18:18,291 --> 01:18:21,250
Det bestemmer du ikke. Nu er det nok!

904
01:18:21,333 --> 01:18:24,625
Ja. Du har leget længe nok
med dit legetøj.

905
01:18:27,958 --> 01:18:29,125
Hvad nu?

906
01:18:38,500 --> 01:18:42,416
I må have mig undskyldt.
Min raket skal opsendes.

907
01:18:42,500 --> 01:18:47,541
Jeg vil ikke være her,
når alt affaldet eksploderer.

908
01:18:51,250 --> 01:18:56,541
Stopper vi det ikke, falder raketterne ned
på Jorden om fem minutter.

909
01:18:58,625 --> 01:18:59,625
Hop op.

910
01:19:38,875 --> 01:19:43,000
-Det går for langsomt.
-Vi har brug for et mirakel.

911
01:19:53,208 --> 01:19:55,125
-Angrib!
-Gå til vaflerne!

912
01:19:55,208 --> 01:19:56,750
Fremad!

913
01:19:59,000 --> 01:20:03,208
Det er de grillbarer,
Necati sendte beskeder til.

914
01:20:05,166 --> 01:20:07,958
Undervurdér aldrig en grillbar.

915
01:20:08,041 --> 01:20:09,500
Til angreb!

916
01:20:17,333 --> 01:20:18,375
Han besvimede.

917
01:20:21,625 --> 01:20:23,541
Robotten smutter!

918
01:21:28,500 --> 01:21:30,208
Hej.

919
01:21:41,958 --> 01:21:46,625
Du har mistet dit skateboard
og kan ikke slippe væk herfra.

920
01:21:46,708 --> 01:21:48,583
Jeg er uden betydning.

921
01:22:06,583 --> 01:22:10,416
Godmorgen, Mirket. Godnat, Mirket.

922
01:22:22,166 --> 01:22:23,000
Canan?

923
01:22:23,083 --> 01:22:25,708
Du er ikke den eneste helt, Shakir.

924
01:22:28,625 --> 01:22:30,250
Kom nu. Tryk på den.

925
01:22:32,500 --> 01:22:33,916
Tryk på den.

926
01:22:35,583 --> 01:22:37,458
Tryk nu, Canan.

927
01:22:37,541 --> 01:22:39,708
Tryk. Hvad venter du på?

928
01:22:45,583 --> 01:22:48,125
Hvad har du gang i?

929
01:22:48,208 --> 01:22:50,500
Jeg gør det for alles skyld.

930
01:22:52,041 --> 01:22:56,791
Hvad skal det sige? Er du skør?
Du skaber en katastrofe.

931
01:22:56,875 --> 01:22:59,166
Katastrofen er her i forvejen.

932
01:22:59,250 --> 01:23:01,625
For hver dag

933
01:23:01,708 --> 01:23:06,666
gør vi mere skade på planeten
og endda i hele universitet.

934
01:23:06,750 --> 01:23:08,500
Ved du ikke det?

935
01:23:09,291 --> 01:23:11,750
Vi må lære af vores fejl.

936
01:23:11,833 --> 01:23:16,375
I stedet for at flygte fra problemerne
skal vi løse dem.

937
01:23:16,458 --> 01:23:19,750
Er løsningen at begrave Jorden i skrald?

938
01:23:19,833 --> 01:23:23,833
Ja! Vi skabte det
og må selv skaffe os af med det.

939
01:23:23,916 --> 01:23:27,416
Vi må se problemerne i øjnene og løse dem.

940
01:23:27,500 --> 01:23:30,791
Og vi må aldrig give op.

941
01:23:34,958 --> 01:23:38,958
Shakir, stol på mig. Jeg gør det rette.

942
01:24:37,958 --> 01:24:39,625
Et år senere.

943
01:24:39,708 --> 01:24:44,958
Kære seere, i dag er det et år siden,
vi oplevede affaldskatastrofen.

944
01:24:45,041 --> 01:24:50,166
Femtusind affaldsraketter styrtede ned
på Jorden for præcis et år siden.

945
01:24:50,250 --> 01:24:52,833
Det var kun affald.

946
01:24:52,916 --> 01:24:56,333
Og hvis affald var det? Det var vores.

947
01:24:56,416 --> 01:24:59,375
Det affald, vi sendte ud i rummet.

948
01:24:59,458 --> 01:25:03,916
Vi måtte tage konsekvenserne
af vores handlinger.

949
01:25:04,000 --> 01:25:05,750
Var det negativt?

950
01:25:05,833 --> 01:25:09,083
Nej, tværtimod var det måske positivt.

951
01:25:09,166 --> 01:25:15,250
Og ja, vi var bange i begyndelsen,
løb væk, forlod ikke vores hjem,

952
01:25:15,333 --> 01:25:18,750
men så lærte vi at bedømme affaldet.

953
01:25:18,833 --> 01:25:21,833
Vi sorterede og genbrugte det.

954
01:25:21,916 --> 01:25:26,000
Og vi gjorde vores klode lige så ren,
som den var før.

955
01:25:26,583 --> 01:25:29,875
Vi klarede det selv.

956
01:25:31,500 --> 01:25:34,500
Har du ikke en kommentar til det?

957
01:25:34,583 --> 01:25:38,625
Altså, tja. Hør engang.

958
01:25:38,708 --> 01:25:40,875
Kom nu. Du kan godt.

959
01:25:40,958 --> 01:25:44,458
Jeg vil give jer alle sammen
en undskyldning.

960
01:25:44,541 --> 01:25:47,750
Jeg har indset, at jeg tog fejl.

961
01:25:47,833 --> 01:25:50,916
Og det gælder os alle sammen.

962
01:25:51,000 --> 01:25:54,333
Nu erkender alle, at de har et ansvar.

963
01:25:54,416 --> 01:25:57,958
Vi er mere bevidste om at have nul affald.

964
01:25:58,041 --> 01:26:04,041
Fordi vi har lært at tænke
som et samfund, ikke som individer.

965
01:26:04,625 --> 01:26:09,916
Når vi gør rent foran vores bolig,
gør vi rent på hele kloden.

966
01:26:10,000 --> 01:26:14,250
Du skylder vist en ganske særlig person
en undskyldning.

967
01:26:16,833 --> 01:26:20,416
Fint nok.
Jeg siger også undskyld til hr. Mirket.

968
01:26:21,000 --> 01:26:26,166
-Og du tilføjer, at…
-Det er mig, der har kyllingehjernen.

969
01:26:26,916 --> 01:26:28,083
Godt.

970
01:26:28,166 --> 01:26:32,750
Vil du fortælle os lidt
om "nul-affald"-programmet?

971
01:26:33,333 --> 01:26:39,708
Nul affald betyder,
at alt vores affald skal genbruges,

972
01:26:39,791 --> 01:26:43,666
uanset om det er madaffald eller plastik.

973
01:26:43,750 --> 01:26:49,166
Takket være Mirkets
smarte genbrugsbeholder

974
01:26:49,250 --> 01:26:54,458
bliver alt vores affald opdelt
i forskellige kategorier,

975
01:26:54,541 --> 01:26:59,583
så det er nemmere at gennemføre
"nul-affald"-metoden.

976
01:27:01,250 --> 01:27:03,166
Hvad mener du?

977
01:27:03,250 --> 01:27:05,708
Vil vi kunne glemme katastrofen?

978
01:27:05,791 --> 01:27:07,125
Sikkert ikke.

979
01:27:07,666 --> 01:27:13,125
De helte, der elsker kloden,
Canan, Shakir og børnene der ser tv,

980
01:27:13,208 --> 01:27:18,416
vil altid minde os om den.

981
01:27:21,875 --> 01:27:23,958
Halløj, alle i gaden!

982
01:27:24,041 --> 01:27:26,166
Hør efter!

983
01:27:27,500 --> 01:27:29,041
Han synger nok.

984
01:27:29,125 --> 01:27:31,791
Ja, jeg går i gang.

985
01:27:31,875 --> 01:27:33,875
Remzi, følg mig.

986
01:27:33,958 --> 01:27:36,958
Syng med. En, to, tre, fire.

987
01:27:37,041 --> 01:27:39,750
Klik, klik, klik, klik
Nul affald

988
01:27:39,833 --> 01:27:42,458
Ingen her er dovne
Vi knokler på

989
01:27:42,541 --> 01:27:48,000
Vi samler skrald
Sorterer alt med omhu

990
01:27:48,083 --> 01:27:50,833
Livet er skønt
Kloden er smuk

991
01:27:50,916 --> 01:27:53,500
Vi passer på naturen

992
01:27:53,583 --> 01:27:59,125
Vi holder vores gader, huse
Vores værelser rene

993
01:27:59,208 --> 01:28:04,833
Er hav og luft fri for forurening
Lever vi længere

994
01:28:04,916 --> 01:28:10,416
Alle levende væsener er gladere
På en ren klode

995
01:28:21,583 --> 01:28:27,416
Vi drak fem flasker
Af den reneste saft

996
01:28:27,500 --> 01:28:29,958
I Shemsi Pashas passage

997
01:28:30,041 --> 01:28:32,583
Men hvor endte flaskerne?

998
01:28:32,666 --> 01:28:35,541
Klik, klik, klik, klik
Nul affald

999
01:28:35,625 --> 01:28:39,458
Vi smed dem ud, ikke i en spand
Hvor?

1000
01:28:39,541 --> 01:28:42,125
I genbrugsbeholderen

1001
01:28:42,208 --> 01:28:43,708
Ikke være dovne

1002
01:28:55,208 --> 01:28:57,916
Op med Necati, grenen holder

1003
01:28:58,000 --> 01:29:00,833
Grenen holder, op med Necati

1004
01:29:00,916 --> 01:29:03,500
Er der et omkvæd?
Ja, denne gang

1005
01:29:03,583 --> 01:29:06,375
Virkelig?
Jeg laver sjov

1006
01:29:06,458 --> 01:29:09,291
Intet omkvæd
Intet omkvæd

1007
01:29:09,375 --> 01:29:12,000
Hvornår er det sket?
Stadig intet

1008
01:29:12,083 --> 01:29:14,708
Intet omkvæd
Intet omkvæd

1009
01:29:14,791 --> 01:29:17,666
Det har aldrig været der
Stadig intet

1010
01:29:17,750 --> 01:29:20,333
Klik, klik, klik, klik
Nul affald

1011
01:29:20,416 --> 01:29:22,875
Mit æg er sejt

1012
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
Klik, klik, klik, klik
Nul affald

1013
01:29:25,916 --> 01:29:29,125
Mit æg er sejt

1014
01:30:34,666 --> 01:30:36,750
SLUT

1015
01:30:38,750 --> 01:30:42,333
Til minde om Levent Ünsal

1016
01:31:01,041 --> 01:31:03,041
Tekster af: Inge Andersen



