1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,708 --> 00:00:07,958
不

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,250 --> 00:00:23,750
之前我們一直無視響起的警訊

5
00:00:23,833 --> 00:00:26,291
但很遺憾地，似乎已經無路可退

6
00:00:26,375 --> 00:00:27,958
我們的末日即將來臨

7
00:00:28,041 --> 00:00:30,125
真的有這麼糟嗎？

8
00:00:30,208 --> 00:00:32,541
時間每過去一秒，我們就離末日更接近

9
00:00:32,625 --> 00:00:33,541
（新聞）

10
00:00:33,625 --> 00:00:35,083
真的發生得這麼快嗎？

11
00:00:35,583 --> 00:00:37,875
比你想像得更快

12
00:00:47,958 --> 00:00:50,375
聽著，就在我跟你說話的同時

13
00:00:50,458 --> 00:00:55,250
全世界已經售出整整一百萬瓶寶特瓶

14
00:00:55,333 --> 00:00:58,375
而其中兩萬瓶已經被丟棄

15
00:00:58,458 --> 00:01:01,750
我們製造的垃圾汙染了這個世界

16
00:01:01,833 --> 00:01:05,125
大家不斷購買物品然後丟在大街上

17
00:01:06,625 --> 00:01:08,500
你說得很對

18
00:01:12,041 --> 00:01:14,125
世界的命運掌握在我們手中

19
00:01:14,208 --> 00:01:17,625
我們得盡快抵達電視公司

20
00:01:18,500 --> 00:01:20,416
我們可以毫髮無傷地抵達嗎？

21
00:01:21,750 --> 00:01:23,625
嘿，我的屁股

22
00:01:23,708 --> 00:01:25,541
內加迪，你還好嗎？

23
00:01:26,541 --> 00:01:28,458
我沒事，沒問題

24
00:01:29,416 --> 00:01:32,791
我為了這場行動在進行臉部偽裝

25
00:01:33,791 --> 00:01:34,958
還有眼睛下方

26
00:01:37,041 --> 00:01:39,541
這世上有足夠的垃圾掩埋場

27
00:01:39,625 --> 00:01:41,416
可以處理所有的垃圾嗎？

28
00:01:41,500 --> 00:01:43,250
當然沒有

29
00:01:43,333 --> 00:01:45,125
你知道問題是什麼嗎？

30
00:01:45,208 --> 00:01:49,250
問題在於我們的消耗量大於生產量

31
00:01:49,333 --> 00:01:51,916
拿袋裝洋芋片為例

32
00:01:52,000 --> 00:01:54,416
天啊，它們四處可見

33
00:01:56,458 --> 00:01:59,833
好，我們來看看一般人怎麼說

34
00:02:00,666 --> 00:02:02,625
我覺得我們應該在生活各個層面

35
00:02:02,708 --> 00:02:04,000
採用零廢棄的方式

36
00:02:04,083 --> 00:02:08,916
我們只要回收垃圾就不會汙染大自然

37
00:02:10,666 --> 00:02:13,333
-糟糕
-小心，快讓開

38
00:02:13,416 --> 00:02:15,166
那是米凱的廂型車

39
00:02:18,416 --> 00:02:19,916
好，我們到了

40
00:02:21,125 --> 00:02:22,125
糟糕

41
00:02:22,666 --> 00:02:25,000
快，我們得趕快上去

42
00:02:29,291 --> 00:02:32,083
他受到的頭部撞擊改變了他的語言設定

43
00:02:33,208 --> 00:02:35,208
內加迪，快清醒

44
00:02:43,500 --> 00:02:47,000
您要找尋的內加迪目前無法回應

45
00:02:47,500 --> 00:02:48,833
好，我們走

46
00:02:51,625 --> 00:02:56,291
我們剛剛採訪的小女孩提出的建議如何？

47
00:02:56,375 --> 00:03:00,000
她提到了回收、零廢棄…

48
00:03:00,083 --> 00:03:03,375
拜託，那要花好長時間，算了吧

49
00:03:03,458 --> 00:03:08,291
別擔心，我們找到了
更輕鬆、華麗的解決方案

50
00:03:08,375 --> 00:03:10,375
等等，先別說，讓我猜猜

51
00:03:10,458 --> 00:03:13,625
你要製造巨大垃圾車嗎？

52
00:03:13,708 --> 00:03:17,708
就像那台，超棒的，還可以按喇叭

53
00:03:17,791 --> 00:03:19,333
我覺得這是很棒的點子

54
00:03:19,416 --> 00:03:22,250
-那太荒謬了
-好，我也覺得很荒謬

55
00:03:22,333 --> 00:03:24,125
你找到了什麼解決方案？

56
00:03:24,958 --> 00:03:27,708
我們跟科學家一起找到很棒的解決方案

57
00:03:27,791 --> 00:03:32,208
雖然其中一名科學家很討厭
他反對那個點子

58
00:03:32,291 --> 00:03:33,833
我就不提他的名字了

59
00:03:33,916 --> 00:03:37,041
反正他也辭職離開了

60
00:03:37,125 --> 00:03:39,583
我們公布他的名字吧，看看是哪個傢伙

61
00:03:41,583 --> 00:03:44,583
-看看他，鷹嘴豆頭
-看看他，鷹嘴豆

62
00:03:44,666 --> 00:03:46,791
-鷹嘴豆頭
-看看他

63
00:03:46,875 --> 00:03:50,208
對，完全沒錯，他有顆鷹嘴豆頭

64
00:03:50,291 --> 00:03:52,125
我才不是鷹嘴豆頭

65
00:03:52,208 --> 00:03:54,500
他們因為我說了實話
把我從計畫中趕出來

66
00:03:54,583 --> 00:03:56,958
你看起來真的像顆鷹嘴豆，米凱

67
00:03:57,041 --> 00:03:58,916
薩基？你在這裡做什麼？

68
00:03:59,000 --> 00:04:02,666
米凱和內加迪在試著闖進直播節目中

69
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
為什麼？

70
00:04:03,833 --> 00:04:06,375
因為長官即將要做出錯誤的決定

71
00:04:06,458 --> 00:04:09,750
我必須證明給他們看我的想法比較好

72
00:04:09,833 --> 00:04:12,250
攝影棚的入口在那裡

73
00:04:12,333 --> 00:04:15,250
但他們不會讓我們進去的

74
00:04:15,333 --> 00:04:18,125
如果不能從這裡進去
我們就想其他辦法

75
00:04:18,208 --> 00:04:19,375
要怎麼進去？

76
00:04:19,458 --> 00:04:20,666
跟我來

77
00:04:20,750 --> 00:04:24,125
但小聲點，我們不想引起注意…

78
00:04:25,250 --> 00:04:26,250
媽媽

79
00:04:26,333 --> 00:04:28,250
那是什麼？我好害怕

80
00:04:28,333 --> 00:04:30,791
沒事，只是我的影子而已

81
00:04:30,875 --> 00:04:32,125
我們走吧

82
00:04:38,750 --> 00:04:43,833
在那裡，所有秘密任務中
都會看到的冒險之門

83
00:04:43,916 --> 00:04:46,500
別傻了，沒有所謂的冒險之門

84
00:04:46,583 --> 00:04:48,250
閉嘴，跟我來就是了

85
00:04:51,125 --> 00:04:54,791
鷹嘴豆頭，你可以幫我一下嗎？

86
00:04:54,875 --> 00:04:56,291
接招吧，什麼鷹嘴豆

87
00:04:58,000 --> 00:04:59,166
謝了

88
00:04:59,750 --> 00:05:02,041
你找到什麼解決方案？

89
00:05:02,125 --> 00:05:03,375
非常簡單

90
00:05:03,458 --> 00:05:07,750
我們要把所有的垃圾裝到太空梭上

91
00:05:07,833 --> 00:05:09,500
幾千艘太空梭

92
00:05:09,583 --> 00:05:13,541
然後全部發射上太空

93
00:05:13,625 --> 00:05:17,000
這樣就完成了，就這麼簡單
我們把所有的垃圾丟掉了

94
00:05:17,083 --> 00:05:20,000
把所有的垃圾送上太空？

95
00:05:20,083 --> 00:05:23,583
這樣不會汙染太空嗎？

96
00:05:23,666 --> 00:05:26,708
拜託，那是別人的問題了

97
00:05:29,625 --> 00:05:31,833
攝影棚在哪？

98
00:05:32,541 --> 00:05:37,083
往南二十度、往北十二度、往前二十度

99
00:05:39,125 --> 00:05:40,541
好，我們好像到了

100
00:05:40,625 --> 00:05:44,833
我的超級間諜感官告訴我
攝影棚就在正下方

101
00:05:44,916 --> 00:05:47,583
內加迪，你確定這是攝影棚嗎？

102
00:05:47,666 --> 00:05:50,000
放心，老大，我都搞定了

103
00:05:50,083 --> 00:05:51,208
好吧

104
00:05:53,625 --> 00:05:55,166
親愛的觀眾

105
00:05:56,250 --> 00:05:57,416
搞什麼？

106
00:05:57,500 --> 00:06:00,000
接招…你怎麼敢闖進來？

107
00:06:00,083 --> 00:06:01,875
你過來

108
00:06:03,041 --> 00:06:05,291
羞羞臉，米凱

109
00:06:05,375 --> 00:06:07,291
你不能亂闖女生廁所

110
00:06:07,375 --> 00:06:09,125
你該感到羞恥

111
00:06:09,208 --> 00:06:11,083
相信你是我的錯

112
00:06:11,666 --> 00:06:12,916
米凱，快速問一題

113
00:06:13,000 --> 00:06:15,666
一公斤的風管比較重
還是一公斤的內加迪比較重？

114
00:06:16,166 --> 00:06:17,666
-什麼？
-太遲了

115
00:06:20,833 --> 00:06:23,875
親愛的觀眾，我們有緊急事故插播

116
00:06:23,958 --> 00:06:27,333
伊斯坦堡下了如大象般巨大的雨

117
00:06:27,416 --> 00:06:30,125
-我們停課一天吧
-好棒

118
00:06:30,208 --> 00:06:33,375
小學和中學的校工也可以放假嗎？

119
00:06:35,041 --> 00:06:37,125
是黃金新聞時段，還有溜滑梯

120
00:06:37,208 --> 00:06:40,250
跳…衝啊

121
00:06:40,333 --> 00:06:44,083
天啊，這是直播嗎？哈囉

122
00:06:44,166 --> 00:06:46,083
我想向所有

123
00:06:46,166 --> 00:06:50,750
收看我們的烘焙坊打招呼

124
00:06:50,833 --> 00:06:54,125
還有百果餡和起司店

125
00:06:54,208 --> 00:06:56,541
-你快過來
-你不能進來這裡

126
00:06:56,625 --> 00:07:00,250
沒人能夠阻擋內加迪特務

127
00:07:01,416 --> 00:07:02,750
我被阻擋了

128
00:07:02,833 --> 00:07:07,458
自由飛翔後返家

129
00:07:07,541 --> 00:07:09,500
要拿到那個人的電話號碼

130
00:07:10,000 --> 00:07:11,375
很好

131
00:07:11,458 --> 00:07:14,500
多虧了內加迪，警衛被支開了

132
00:07:14,583 --> 00:07:16,375
現在輪到我上場

133
00:07:16,958 --> 00:07:20,041
你何時要開始執行這個火箭方案呢？

134
00:07:20,666 --> 00:07:22,208
如果一切順利

135
00:07:22,291 --> 00:07:25,500
我們明天早上就會把載有垃圾的火箭
送到太空

136
00:07:26,125 --> 00:07:27,708
你們都聽見了，親愛的觀眾

137
00:07:27,791 --> 00:07:31,000
-載滿垃圾的火箭…
-抱歉

138
00:07:31,083 --> 00:07:33,083
將在明天早上發射到太空

139
00:07:33,166 --> 00:07:35,833
我搆不到，我不夠高，好，可以了

140
00:07:36,583 --> 00:07:37,750
這位就是鷹嘴豆頭

141
00:07:37,833 --> 00:07:40,041
-警衛
-警衛都離開了

142
00:07:40,125 --> 00:07:43,458
所有人，所有地球上的居民

143
00:07:43,541 --> 00:07:48,250
如果你們想擺脫這座星球的垃圾就聽我的

144
00:07:49,125 --> 00:07:51,375
-鏡頭在這邊
-是嗎？

145
00:07:52,166 --> 00:07:54,791
我現在將呈現我的最新發明

146
00:07:54,875 --> 00:07:59,416
有了這個裝置，我們就不需要

147
00:07:59,500 --> 00:08:02,166
把垃圾送到太空這種荒謬的解決方法

148
00:08:02,750 --> 00:08:04,916
米凱，別白費力氣了

149
00:08:05,000 --> 00:08:07,791
你的發明不能用

150
00:08:07,875 --> 00:08:10,375
你很無能，接受事實吧

151
00:08:10,458 --> 00:08:12,291
不，這會成功的

152
00:08:12,875 --> 00:08:16,583
我會消滅所有垃圾並拯救世界

153
00:08:16,666 --> 00:08:18,916
而你將見證這一切

154
00:08:19,000 --> 00:08:22,458
讓我們找一個垃圾袋

155
00:08:24,291 --> 00:08:26,291
把這設定好

156
00:08:39,875 --> 00:08:41,583
他不會成功的

157
00:08:58,291 --> 00:09:01,458
加油，米凱，加油，你可以的

158
00:09:16,541 --> 00:09:18,291
是的，親愛的觀眾

159
00:09:18,375 --> 00:09:22,333
鷹嘴豆頭的發明沒有摧毀垃圾

160
00:09:22,416 --> 00:09:24,625
反而還加倍了垃圾量

161
00:09:26,583 --> 00:09:28,083
鷹嘴豆頭

162
00:09:36,750 --> 00:09:40,083
但它不應該會這樣的

163
00:09:51,125 --> 00:09:53,125
既然這發明沒有用

164
00:09:53,208 --> 00:09:56,041
火箭明天早上就會發射，對嗎？

165
00:09:56,125 --> 00:09:57,291
絕對會

166
00:09:57,375 --> 00:10:00,333
這對我們是最好的解決方法

167
00:10:00,833 --> 00:10:02,541
繼續吧，鷹嘴豆頭，繼續努力

168
00:10:02,625 --> 00:10:04,958
你再多花點時間研發

169
00:10:05,041 --> 00:10:09,500
看看他的模樣
他還想要用那東西拯救世界？

170
00:10:09,583 --> 00:10:12,125
他還敢自稱是發明家

171
00:10:12,208 --> 00:10:13,625
這是他應得的

172
00:10:13,708 --> 00:10:17,583
在直播節目裡，在全世界的人面前丟臉

173
00:10:19,833 --> 00:10:23,333
米凱這次無法拯救世界

174
00:10:23,416 --> 00:10:27,791
不，他的發明沒有用

175
00:10:27,875 --> 00:10:31,166
不，他無法消滅垃圾

176
00:10:31,250 --> 00:10:33,458
不，他無法處理我們

177
00:10:33,541 --> 00:10:38,083
你快回家吧，你這次失敗了

178
00:10:38,166 --> 00:10:42,583
我們是垃圾，我們數量龐大
你一人之力能做什麼？

179
00:10:42,666 --> 00:10:44,916
你臉丟盡了，你玩完了

180
00:10:45,000 --> 00:10:47,166
他的眼睛充滿淚水

181
00:10:47,250 --> 00:10:51,625
你試著拯救世界，米凱，拜託，結果呢？

182
00:10:51,708 --> 00:10:54,000
他們叫我們垃圾

183
00:10:54,083 --> 00:10:57,458
他們吃完、喝完、用完後就把我們丟棄

184
00:10:57,541 --> 00:10:59,958
從左至右，他們把我們丟棄

185
00:11:00,041 --> 00:11:02,291
四處充滿垃圾，四處充滿垃圾

186
00:11:02,375 --> 00:11:05,458
四處充滿垃圾

187
00:11:27,666 --> 00:11:29,791
-快，快走
-快離開

188
00:11:29,875 --> 00:11:33,208
我還沒有恢復，古龍水沒有用

189
00:11:33,291 --> 00:11:36,208
你們最好拿兩盤飯到我面前

190
00:11:36,291 --> 00:11:38,000
你想要被超級飛踢嗎？

191
00:11:38,083 --> 00:11:40,750
超級飛踢？我會喜歡嗎？

192
00:11:40,833 --> 00:11:43,541
一、二，超級飛踢

193
00:11:48,958 --> 00:11:53,375
你們的飛踢好好吃，可以給我食譜嗎？

194
00:11:55,291 --> 00:11:57,291
是米凱的發明

195
00:11:57,375 --> 00:11:59,166
他為什麼丟掉了？

196
00:12:02,625 --> 00:12:04,916
發生了什麼事？為什麼啟動了？

197
00:12:05,000 --> 00:12:06,291
等一下

198
00:12:08,375 --> 00:12:12,083
天啊，我說了等等，等等

199
00:12:46,791 --> 00:12:50,208
晚安，米凱，早安，米凱

200
00:12:50,291 --> 00:12:51,666
歡迎回來，米凱

201
00:12:52,250 --> 00:12:55,708
我不太好，人工智慧4914

202
00:12:56,291 --> 00:12:59,541
你的發明有起作用嗎？你有成功嗎？

203
00:13:00,125 --> 00:13:03,791
我失敗了，我什麼都做不成

204
00:13:03,875 --> 00:13:06,583
我的垃圾消滅者沒用

205
00:13:06,666 --> 00:13:08,791
它只做了奇怪的事情

206
00:13:09,375 --> 00:13:13,375
看看它們，我的發明都沒有任何用處

207
00:13:13,458 --> 00:13:16,500
你希望我給你一塊餅乾嗎？

208
00:13:18,625 --> 00:13:19,916
很好

209
00:13:20,000 --> 00:13:24,333
餅乾對你的頭髮有好處，米凱
非常有營養

210
00:13:26,500 --> 00:13:29,583
夠了，我受夠了這份工作

211
00:13:29,666 --> 00:13:32,125
我不想再思考任何事情

212
00:13:33,375 --> 00:13:35,333
過來

213
00:13:35,416 --> 00:13:38,083
我要把這些計畫全都丟掉

214
00:13:38,166 --> 00:13:39,875
我不要再耗損我的大腦了

215
00:13:40,750 --> 00:13:44,041
做了那麼多也沒有人會感謝我

216
00:13:45,041 --> 00:13:49,958
別擔心，米凱
這些計畫都儲存在我的記憶中

217
00:13:50,041 --> 00:13:53,416
不再碰科學、數學、物理

218
00:13:53,500 --> 00:13:56,541
連填字遊戲也不碰

219
00:13:56,625 --> 00:13:58,583
過去的米凱已經不存在了

220
00:13:59,375 --> 00:14:02,500
我喜歡你對人生的正面態度，米凱

221
00:14:08,875 --> 00:14:10,333
注意

222
00:14:10,416 --> 00:14:13,166
火箭將於明天早晨發射

223
00:14:13,250 --> 00:14:16,625
請將您最後的垃圾丟棄

224
00:14:16,708 --> 00:14:19,708
火箭將於明天早晨發射

225
00:14:19,791 --> 00:14:23,125
請將您最後的垃圾投入垃圾車中

226
00:14:24,208 --> 00:14:27,958
再見了，我的夢想，一路順風

227
00:14:33,291 --> 00:14:34,958
早安，米凱

228
00:14:35,875 --> 00:14:37,958
晚安，米凱

229
00:15:22,916 --> 00:15:24,333
時候已到

230
00:15:24,416 --> 00:15:29,333
全世界所有的垃圾
將在今天早上發射到太空

231
00:15:29,833 --> 00:15:32,708
我覺得這個火箭計畫是個天大的錯誤

232
00:15:32,791 --> 00:15:37,416
第一艘垃圾火箭很快就會發射

233
00:15:37,500 --> 00:15:38,916
如果我們汙染了太空

234
00:15:39,000 --> 00:15:42,333
未來將會有更大的危險等著我們

235
00:15:45,958 --> 00:15:52,125
五、四、三、二、一、零

236
00:15:55,458 --> 00:15:56,833
發射成功

237
00:16:01,000 --> 00:16:03,958
第一艘將我們的垃圾帶往太空的火箭

238
00:16:04,041 --> 00:16:07,125
已經脫離軌道展開旅程

239
00:16:07,208 --> 00:16:11,208
進入空無的太空

240
00:16:11,291 --> 00:16:14,625
官員表示這個方案絕對能成功

241
00:16:14,708 --> 00:16:17,541
並且正在預備其他的火箭

242
00:16:18,041 --> 00:16:22,791
後代子孫不會原諒這個愚蠢的解決方案的

243
00:16:22,875 --> 00:16:24,583
這是個天大的錯誤

244
00:16:25,166 --> 00:16:29,041
這可能會引發世界末日

245
00:17:51,208 --> 00:17:53,000
一年後

246
00:19:38,000 --> 00:19:40,958
夠了，我要離開這艘船

247
00:19:41,041 --> 00:19:43,250
卡迪雅，別傻了，妳要去哪裡？

248
00:19:43,333 --> 00:19:45,875
你騙我往南走，藍西

249
00:19:45,958 --> 00:19:48,166
海灘在哪裡？日光浴床在哪裡？

250
00:19:48,250 --> 00:19:49,500
吃到飽餐廳在哪裡？

251
00:19:49,583 --> 00:19:53,416
我們已經航行了三個月了
卻只有看到雪和冰

252
00:19:53,500 --> 00:19:55,208
冰、雪、雪、冰

253
00:19:55,291 --> 00:19:57,208
-冰、雪
-妳貧血？

254
00:19:57,291 --> 00:19:59,750
是冰，天啊，是冰，冰

255
00:19:59,833 --> 00:20:01,833
只有冰

256
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
糟了

257
00:20:16,458 --> 00:20:17,833
卡迪雅，我該怎麼做才好？

258
00:20:17,916 --> 00:20:20,875
查娜說我們得往南找尋米凱

259
00:20:20,958 --> 00:20:23,708
我怎麼知道南方指的是南極？

260
00:20:23,791 --> 00:20:25,583
別惹我生氣，藍西

261
00:20:25,666 --> 00:20:29,375
這裡冷到我們的對話也會凝結成冰，天啊

262
00:20:29,458 --> 00:20:30,458
你看

263
00:20:30,541 --> 00:20:31,875
（你看）

264
00:20:31,958 --> 00:20:34,833
我覺得這很棒，你們看，你們看

265
00:20:34,916 --> 00:20:36,375
冒險

266
00:20:36,458 --> 00:20:38,041
樂趣

267
00:20:38,125 --> 00:20:41,833
從眼睛射出雷射光的恐龍

268
00:20:42,666 --> 00:20:44,083
接招吧，恐龍

269
00:20:46,250 --> 00:20:47,250
住手，卡迪雅

270
00:20:47,333 --> 00:20:49,041
你們可以都冷靜下來嗎？

271
00:20:49,125 --> 00:20:51,375
我想你們忘了我們來這裡的原因

272
00:20:51,458 --> 00:20:53,583
我們需要盡快找到米凱

273
00:20:54,166 --> 00:20:56,375
我們已經找了一年都找不到他

274
00:20:56,458 --> 00:20:58,541
我不覺得會在這裡找到他

275
00:20:58,625 --> 00:21:00,583
他就像是蒸發了一樣

276
00:21:01,166 --> 00:21:04,208
別管他了，現在小朋友是誰在照顧？

277
00:21:05,666 --> 00:21:10,458
親愛的觀眾，垃圾火箭已經發射了一年

278
00:21:10,541 --> 00:21:14,916
目前約有五千艘火箭在太空盤旋

279
00:21:15,000 --> 00:21:17,833
至今一切都非常順利

280
00:21:17,916 --> 00:21:21,250
街道更加乾淨，大家更加開心

281
00:21:23,875 --> 00:21:26,833
還有嗎？

282
00:21:26,916 --> 00:21:30,791
哈囉，朋友們，歡迎來到我的頻道
今天我們來到了南極

283
00:21:34,041 --> 00:21:36,458
親愛的兄弟姊妹們

284
00:21:36,541 --> 00:21:39,416
我希望你們能正經一些

285
00:21:39,500 --> 00:21:41,708
你們這樣的行為不能…

286
00:21:45,333 --> 00:21:47,500
蛋…蛋糕出現在我腦海

287
00:21:47,583 --> 00:21:49,916
快過來吧，跳起來

288
00:21:50,000 --> 00:21:51,125
跳起來

289
00:21:51,208 --> 00:21:53,750
跳、跳，跳起來

290
00:21:53,833 --> 00:21:55,833
內加迪們，你們在做什麼？

291
00:21:57,000 --> 00:21:59,666
我不是叫你們要乖嗎？

292
00:22:04,208 --> 00:22:05,375
救命

293
00:22:06,125 --> 00:22:07,416
住手

294
00:22:12,083 --> 00:22:13,500
開始下雪了

295
00:22:13,583 --> 00:22:16,958
聽著，女兒，如果我們沒有要找米凱
我就要結束這段旅程

296
00:22:17,041 --> 00:22:18,416
我把話說在前頭了

297
00:22:18,500 --> 00:22:22,416
而且，妳怎麼知道米凱在南極呢？

298
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
如你們所知

299
00:22:23,583 --> 00:22:28,125
我每個月都會看
米凱的實驗室前堆積的帳單

300
00:22:28,208 --> 00:22:29,208
猜猜看…

301
00:22:29,291 --> 00:22:30,291
（信用卡明細）

302
00:22:30,375 --> 00:22:31,708
最近的信用卡帳單有什麼？

303
00:22:31,791 --> 00:22:34,000
-發熱內衣
-在那下面

304
00:22:34,583 --> 00:22:37,541
烏斯懷亞的飯店，那是什麼意思？

305
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
烏斯懷亞是阿根廷南部的一座城市

306
00:22:40,416 --> 00:22:43,000
-而在烏斯懷亞…
-烏斯懷亞、烏斯懷亞

307
00:22:43,083 --> 00:22:44,750
誰會冷？我超冷

308
00:22:45,958 --> 00:22:47,083
講重點，女兒

309
00:22:47,166 --> 00:22:49,583
好，烏斯懷亞…

310
00:22:49,666 --> 00:22:50,833
好，媽媽

311
00:22:50,916 --> 00:22:54,666
長話短說，米凱可能在這附近

312
00:22:54,750 --> 00:22:57,250
可能性、可能性

313
00:22:57,333 --> 00:22:59,916
妳只是在追夢，查娜

314
00:23:03,916 --> 00:23:05,333
天啊

315
00:23:05,416 --> 00:23:08,000
那是什麼？有東西飛過來了

316
00:23:15,000 --> 00:23:18,166
天啊，那是艘太空船

317
00:23:18,250 --> 00:23:19,500
我想我們應該去幫忙

318
00:23:19,583 --> 00:23:22,291
對，那會是場冒險，我們走吧

319
00:23:22,375 --> 00:23:24,916
兒子，冷靜點，不行

320
00:23:25,000 --> 00:23:27,083
我們怎麼知道他們危不危險？

321
00:23:27,166 --> 00:23:29,125
-不准去
-拜託，我們去吧

322
00:23:29,208 --> 00:23:30,750
這超棒的

323
00:23:31,458 --> 00:23:32,916
快回來

324
00:23:33,583 --> 00:23:37,291
藍西，叫內加迪們做好準備，我們也要去

325
00:23:57,833 --> 00:23:59,500
這是哪門子的外星人？

326
00:23:59,583 --> 00:24:00,916
開始下冰雹了

327
00:24:01,000 --> 00:24:03,583
來吧，我們回到船上去

328
00:24:03,666 --> 00:24:06,625
好，來吧，幫我把這抬起來

329
00:24:08,666 --> 00:24:11,041
來吧，加油

330
00:24:11,666 --> 00:24:12,958
抬起來

331
00:24:13,041 --> 00:24:14,208
我們走

332
00:24:20,416 --> 00:24:21,875
我們的船在哪個方向？

333
00:24:21,958 --> 00:24:24,000
我的視線被雪模糊了

334
00:24:24,083 --> 00:24:26,041
大家靠近一點

335
00:24:42,291 --> 00:24:43,833
我們很快就會凍死了

336
00:24:43,916 --> 00:24:46,625
我們沒有迷路，別這麼想

337
00:24:50,041 --> 00:24:51,208
那裡有間小屋

338
00:24:51,291 --> 00:24:52,708
來吧，我們到裡面去

339
00:25:04,291 --> 00:25:05,291
我凍僵了

340
00:25:05,375 --> 00:25:07,166
抬起來，加油，放在這裡

341
00:25:12,041 --> 00:25:14,125
冰…冰，天氣充滿了冰

342
00:25:14,208 --> 00:25:16,875
我吃冰，不須在我的水裡加冰

343
00:25:16,958 --> 00:25:18,083
冰…冰

344
00:25:18,666 --> 00:25:20,541
開動了

345
00:25:20,625 --> 00:25:23,708
這個也可以吃，開動

346
00:25:26,375 --> 00:25:28,583
它完全不能動

347
00:25:28,666 --> 00:25:30,833
天啊，它凍壞了，真可憐

348
00:25:30,916 --> 00:25:34,333
我們來準備一些檸檬薄荷茶
它喝了就會好起來的

349
00:25:34,416 --> 00:25:35,625
機器人，這是機器人

350
00:25:35,708 --> 00:25:38,791
它不會喝檸檬薄荷茶，它是外星機器人

351
00:25:39,375 --> 00:25:42,333
為什麼它不會動？壞掉了嗎？

352
00:25:42,416 --> 00:25:44,166
這是什麼？USB插座嗎？

353
00:25:44,250 --> 00:25:45,583
USB插座？

354
00:25:45,666 --> 00:25:48,458
那可以讓我幫手機充兩分鐘的電嗎？

355
00:25:48,541 --> 00:25:50,166
等等，我現在就插上

356
00:26:21,875 --> 00:26:23,875
-米凱？
-什麼？

357
00:26:23,958 --> 00:26:25,208
米凱？

358
00:26:25,291 --> 00:26:26,375
我們終於找到你了

359
00:26:26,458 --> 00:26:28,791
做得好，你們找到我了，對
給你們掌聲鼓勵

360
00:26:28,875 --> 00:26:31,958
聽著，我很好，好嗎？
好了，你們可以走了

361
00:26:34,708 --> 00:26:37,166
什麼意思？我們找了你一年

362
00:26:37,250 --> 00:26:39,125
這就是你跟我們說的第一件事？

363
00:26:40,458 --> 00:26:44,166
我超想你的，藍西

364
00:26:44,250 --> 00:26:47,625
真高興你找到我了，好棒

365
00:26:47,708 --> 00:26:49,375
好了，這樣好多了嗎？快走

366
00:26:49,458 --> 00:26:51,750
我也要抱抱

367
00:26:51,833 --> 00:26:54,541
天啊，你們期待我看到你們時做些什麼？

368
00:26:54,625 --> 00:26:56,916
烤派？做沾醬？

369
00:26:57,000 --> 00:27:00,208
如果要做沾醬應該由我來做

370
00:27:00,291 --> 00:27:02,250
查娜，把布格麥拿給我

371
00:27:02,333 --> 00:27:05,000
等等，米凱，你不能就這樣趕我們走

372
00:27:05,083 --> 00:27:08,041
看看那些內加迪們
我們無法處理一個內加迪，更別說七個

373
00:27:09,750 --> 00:27:11,666
好吃，好棒

374
00:27:11,750 --> 00:27:16,166
我們找到了把他變成這樣的儀器

375
00:27:16,250 --> 00:27:18,833
拜託，米凱，你得調整他的設定

376
00:27:18,916 --> 00:27:20,416
把內加迪復原

377
00:27:20,500 --> 00:27:21,541
抱歉，各位

378
00:27:21,625 --> 00:27:25,333
我已經停止使用我的大腦了，你們看

379
00:27:25,916 --> 00:27:29,083
我們比米凱更聰明了

380
00:27:30,250 --> 00:27:34,083
我把我所有的工作和計畫都丟掉了

381
00:27:34,166 --> 00:27:35,583
我什麼都記不得

382
00:27:37,375 --> 00:27:39,500
系統重新啟動

383
00:27:39,583 --> 00:27:42,791
調查環境，系統已準備就緒

384
00:27:42,875 --> 00:27:43,708
（分析）

385
00:27:43,791 --> 00:27:44,958
機器人能動了

386
00:27:45,041 --> 00:27:47,458
機器人先生，你好嗎？

387
00:27:47,541 --> 00:27:49,958
孩子，你的父母知道你在這裡嗎？

388
00:27:50,041 --> 00:27:51,333
（計算中）

389
00:27:51,416 --> 00:27:53,833
什麼？你的衣服好輕薄

390
00:27:53,916 --> 00:27:56,208
你為什麼會在寒冷的冰天雪地中？

391
00:27:56,291 --> 00:27:57,916
我們來看看你是否有發燒

392
00:27:59,125 --> 00:28:02,250
大家好，歡迎收看我的頻道，機器人

393
00:28:02,333 --> 00:28:04,000
我們要來跳機械步

394
00:28:04,083 --> 00:28:06,125
來吧，讓大家瞧瞧

395
00:28:08,083 --> 00:28:09,208
就是這樣

396
00:28:10,708 --> 00:28:12,208
換你了

397
00:28:15,041 --> 00:28:18,916
預計抵達時間為四分鐘二十秒

398
00:28:19,416 --> 00:28:23,000
抵達？有什麼要抵達？你是誰？
我們在哪裡？發生了什麼事？

399
00:28:23,083 --> 00:28:25,250
你們為什麼都不問問題？

400
00:28:25,333 --> 00:28:28,291
機器人先生，捲餅是用單個薄麵包

401
00:28:28,375 --> 00:28:30,166
-還是兩個？
-單個

402
00:28:30,250 --> 00:28:32,875
壞掉的錶在一天中能正確顯示時間幾次？

403
00:28:32,958 --> 00:28:34,083
兩次

404
00:28:38,666 --> 00:28:40,708
可以讓我來嗎？

405
00:28:41,416 --> 00:28:43,708
機器人你好，可以向我們做自我介紹嗎？

406
00:28:43,791 --> 00:28:46,500
我叫做KRM-2

407
00:28:46,583 --> 00:28:53,083
我是由銀河聯邦製造
派來這裡拯救你們的星球

408
00:28:53,166 --> 00:28:57,125
我的任務是保護你們抵抗所有惡勢力

409
00:28:57,708 --> 00:29:00,208
惡勢力？是誰？

410
00:29:00,791 --> 00:29:04,958
你們發射載滿垃圾的火箭中
有近一百艘

411
00:29:05,041 --> 00:29:08,500
飛往同樣有生物居住的星球

412
00:29:08,583 --> 00:29:11,666
你們的火箭造成了極大的毀滅
因此被禁止飛行

413
00:29:11,750 --> 00:29:13,666
由於造成極大的毀損

414
00:29:13,750 --> 00:29:19,291
這些生物將出征復仇

415
00:29:19,375 --> 00:29:21,583
而他們即將抵達

416
00:29:21,666 --> 00:29:26,541
他們會在你們的星球上住下來

417
00:29:26,625 --> 00:29:31,750
當然，首先會先把你們全都毀滅

418
00:29:31,833 --> 00:29:33,333
我早就說了

419
00:29:33,416 --> 00:29:36,666
把我們的垃圾送往太空是天大的錯誤

420
00:29:36,750 --> 00:29:39,666
他們派了一艘太空船來這裡做為先遣

421
00:29:39,750 --> 00:29:44,208
整個艦隊則已就定位
在地球的大氣層外待命

422
00:29:44,916 --> 00:29:48,375
我們得阻止他們才行
不能讓他們佔領地球

423
00:29:48,958 --> 00:29:55,291
他們太過強大
你們地球人是無法阻止他們的

424
00:29:55,875 --> 00:29:57,000
什麼？

425
00:29:57,583 --> 00:30:00,375
只有我才能阻止他們

426
00:30:00,458 --> 00:30:03,250
所以他們才試著要摧毀我

427
00:30:04,416 --> 00:30:05,958
不，內加迪，不可以

428
00:30:06,708 --> 00:30:08,833
把嘴巴打開，打開

429
00:30:08,916 --> 00:30:12,708
我們得馬上前往太空總署

430
00:30:12,791 --> 00:30:15,833
我得進入電腦系統裡

431
00:30:15,916 --> 00:30:20,666
與你們的火箭連線

432
00:30:20,750 --> 00:30:23,333
才能利用它們對抗外星人

433
00:30:23,416 --> 00:30:26,833
米凱，你知道太空總部在哪裡嗎？

434
00:30:26,916 --> 00:30:31,625
-還是太空圓圈之類的
-不好意思，我聽不到妳說話

435
00:30:31,708 --> 00:30:34,958
我的大腦聽不到你們說的話，抱歉

436
00:30:35,041 --> 00:30:39,291
米凱，你不能因為
你的發明失敗了就停止工作

437
00:30:39,375 --> 00:30:40,958
發明家是不會放棄的

438
00:30:42,375 --> 00:30:43,791
你們在哪裡？

439
00:30:43,875 --> 00:30:45,958
我的大腦看不到你們

440
00:30:47,041 --> 00:30:49,125
顯然米凱不願意幫忙

441
00:30:49,208 --> 00:30:51,625
我們就自己處理吧

442
00:30:52,833 --> 00:30:55,791
等等，我找到了，大約五十公里處有機場

443
00:30:55,875 --> 00:31:00,000
如果我們前往那裡
就可以找架飛機帶我們到太空總署

444
00:31:00,083 --> 00:31:02,458
建立前往機場的路線

445
00:31:02,541 --> 00:31:05,333
很好，你們的路線已經規劃好了

446
00:31:05,416 --> 00:31:07,583
我看看，外面的天氣也好轉了

447
00:31:07,666 --> 00:31:09,416
你們可以離開了

448
00:31:10,000 --> 00:31:11,791
-去吧，大家都出去，去外面
-別這樣

449
00:31:11,875 --> 00:31:13,750
-拜託別這樣
-把你們的背包帶著

450
00:31:13,833 --> 00:31:15,458
還有內加迪們都滾出去

451
00:31:15,541 --> 00:31:16,958
躲貓貓時間

452
00:31:21,333 --> 00:31:25,208
出去，我來到世界的另一端
是因為我想獨處

453
00:31:25,291 --> 00:31:27,208
結果你們還是跑來找我？

454
00:31:27,291 --> 00:31:28,875
真讓人不敢相信

455
00:31:31,375 --> 00:31:34,708
米凱，把門打開幫幫內加迪

456
00:31:38,916 --> 00:31:42,250
各位，我們好像有麻煩了

457
00:31:42,333 --> 00:31:45,000
什麼？那是什麼？

458
00:31:51,583 --> 00:31:53,583
我有不好的預感

459
00:31:53,666 --> 00:31:56,625
我也覺得不太妙
我吃進去的木頭讓我想放屁

460
00:31:56,708 --> 00:31:59,458
米凱，快開門，外星人要來了

461
00:31:59,541 --> 00:32:01,708
當然，好，好

462
00:32:01,791 --> 00:32:03,541
我聽不見你們的聲音

463
00:32:12,041 --> 00:32:13,041
快躲起來

464
00:32:20,541 --> 00:32:23,458
-你現在相信我了嗎？
-你屁股著火了

465
00:32:24,958 --> 00:32:26,625
快滅火

466
00:32:27,875 --> 00:32:28,875
不是用木棒

467
00:32:28,958 --> 00:32:32,166
不是用木棒

468
00:32:33,000 --> 00:32:34,791
快來，我們得走了

469
00:32:36,958 --> 00:32:39,000
要跑去哪裡？

470
00:32:40,250 --> 00:32:41,750
這裡，上去，快跳

471
00:33:18,291 --> 00:33:21,500
準備好，我們要穿過去了

472
00:33:23,708 --> 00:33:26,125
米凱，不行，你怎麼確定我們過得去？

473
00:33:36,208 --> 00:33:39,000
女兒，慢一點，換道的時候要打燈

474
00:33:39,083 --> 00:33:41,708
媽，別讓我分心

475
00:33:42,375 --> 00:33:44,958
妳在離開前有檢查油箱和水箱嗎？

476
00:33:47,500 --> 00:33:48,500
哈囉，卡迪雅

477
00:33:48,583 --> 00:33:50,291
藍西，你在做什麼？

478
00:33:50,375 --> 00:33:52,250
我滾滾而來

479
00:34:13,916 --> 00:34:15,958
藍西，你在做什麼？放開我

480
00:34:16,666 --> 00:34:18,541
歡迎收看我的頻道，親愛的

481
00:34:18,625 --> 00:34:21,000
雪球大戰

482
00:34:21,083 --> 00:34:22,750
給我，我要吃掉

483
00:34:28,041 --> 00:34:30,333
藍西，放手

484
00:34:45,333 --> 00:34:46,333
不妙

485
00:34:47,333 --> 00:34:50,083
米凱，在你身後

486
00:34:51,291 --> 00:34:52,791
米凱，看看你身後

487
00:34:53,375 --> 00:34:56,583
怎麼了？門沒關嗎？
輪胎爆胎了嗎？你們想說什麼？

488
00:35:07,625 --> 00:35:09,666
是山洞，他們進不去的

489
00:35:11,166 --> 00:35:13,833
天啊，這些傢伙還真堅持

490
00:35:13,916 --> 00:35:16,791
有冰柱

491
00:35:16,875 --> 00:35:18,583
試試也無妨

492
00:35:27,833 --> 00:35:29,541
我們成功了

493
00:35:32,000 --> 00:35:33,333
快滾

494
00:35:40,166 --> 00:35:43,250
藍西，拜託你坐好

495
00:35:43,333 --> 00:35:46,666
我待會要你好看，你害我得幹那麼多活

496
00:35:51,000 --> 00:35:54,083
-剎車壞掉了
-我們該怎麼辦？

497
00:35:55,083 --> 00:35:58,041
查娜，她們停不下來
我們得做些什麼才行

498
00:35:58,625 --> 00:36:03,666
拯救她們的成功機率是百分之九
風險太高了，不建議進行

499
00:36:04,250 --> 00:36:05,500
她們是我的家人

500
00:36:09,541 --> 00:36:11,291
跳上來，快點

501
00:36:11,875 --> 00:36:13,583
快，妳先

502
00:36:13,666 --> 00:36:14,791
我來了

503
00:36:20,541 --> 00:36:21,541
那是什麼？

504
00:36:23,583 --> 00:36:24,791
是路的盡頭

505
00:36:24,875 --> 00:36:26,958
薩基，快停下

506
00:36:46,458 --> 00:36:49,125
結凍了，湖水結凍了

507
00:36:49,208 --> 00:36:51,916
至少我們毫髮無傷地

508
00:36:52,000 --> 00:36:56,541
來到這麼遠的地方

509
00:36:58,083 --> 00:36:59,166
大家別動

510
00:36:59,250 --> 00:37:02,000
所以我不該跳地板動作嗎？

511
00:37:02,083 --> 00:37:03,416
當然不行

512
00:37:03,500 --> 00:37:07,125
大家慢慢移動到岸邊

513
00:37:07,833 --> 00:37:10,083
卡迪雅？卡迪雅在哪裡？

514
00:37:10,166 --> 00:37:12,166
我在這裡，藍西

515
00:37:12,250 --> 00:37:14,500
卡迪雅，別動

516
00:37:15,083 --> 00:37:17,541
-也不要做地板動作
-什麼？

517
00:37:17,625 --> 00:37:19,291
媽，別動

518
00:37:22,875 --> 00:37:24,916
他們來了，他們來了

519
00:37:25,000 --> 00:37:27,041
不好了，我們該怎麼辦？

520
00:37:30,333 --> 00:37:31,166
我的外套

521
00:37:31,250 --> 00:37:33,583
我的天啊，我的外套卡住了

522
00:37:37,791 --> 00:37:39,416
我們得救救卡迪雅

523
00:37:41,375 --> 00:37:42,875
爸，別動

524
00:37:42,958 --> 00:37:45,208
我們得到岸邊去

525
00:37:45,291 --> 00:37:47,291
媽媽，我們不能拋下她

526
00:37:47,375 --> 00:37:49,875
計算壓力、時間和範圍

527
00:37:49,958 --> 00:37:53,500
預計離湖面裂開還有約十五秒的時間

528
00:37:53,583 --> 00:37:54,875
我們得走了

529
00:38:02,500 --> 00:38:04,750
快點，快點

530
00:38:04,833 --> 00:38:06,875
什麼？內加迪們

531
00:38:21,666 --> 00:38:22,500
內加迪們

532
00:38:32,791 --> 00:38:34,000
媽媽

533
00:38:59,458 --> 00:39:00,375
他們在做什麼？

534
00:39:06,458 --> 00:39:08,708
他們好像在救媽媽

535
00:39:08,791 --> 00:39:13,416
不，他們不是在拯救妳母親
他們在綁架她

536
00:39:13,500 --> 00:39:16,416
他們會做任何事情來阻止我們

537
00:39:16,500 --> 00:39:18,791
我們還在等什麼？快去救她

538
00:39:18,875 --> 00:39:23,625
與太空船戰鬥拯救你母親的成功機率是零

539
00:39:23,708 --> 00:39:26,458
-這樣的嘗試不合邏輯
-我們不能拋下她

540
00:39:26,541 --> 00:39:28,666
帶我去太空總署

541
00:39:28,750 --> 00:39:32,500
這樣我有百分之九的機率能阻止他們

542
00:39:32,583 --> 00:39:35,666
前題是你們得相信我

543
00:39:41,875 --> 00:39:44,833
-它朝我們過來了
-我找到這個

544
00:39:46,750 --> 00:39:48,708
是一個出入口

545
00:39:50,916 --> 00:39:52,583
來吧，往這邊

546
00:40:05,000 --> 00:40:07,291
來吧，來吧，快

547
00:40:10,208 --> 00:40:12,291
我們在哪裡？這是什麼地方？

548
00:40:12,375 --> 00:40:14,666
我不知道，走就對了，到裡面去

549
00:40:17,625 --> 00:40:18,791
這裡真的很暗

550
00:40:18,875 --> 00:40:22,166
我看看能不能找到燈，這裡有個手柄

551
00:40:22,250 --> 00:40:24,500
-我要拉下了
-那是我的手

552
00:40:24,583 --> 00:40:27,166
-好
-好

553
00:40:32,125 --> 00:40:33,541
別怕，是我

554
00:40:33,625 --> 00:40:35,708
這是個面具，是面具，我在這裡找到的

555
00:40:35,791 --> 00:40:37,500
看起來很老舊

556
00:40:37,583 --> 00:40:40,916
這裡一定是個舊地堡吧？

557
00:40:41,000 --> 00:40:42,333
別看我，查娜

558
00:40:43,875 --> 00:40:45,500
我的大腦沒作用了

559
00:40:46,958 --> 00:40:49,666
喂？是，我是米凱

560
00:40:49,750 --> 00:40:52,208
我這次好像找到正確的手柄了

561
00:40:56,541 --> 00:40:57,541
天啊

562
00:40:57,625 --> 00:40:59,625
真驚人

563
00:41:02,000 --> 00:41:03,875
只是個普通的地方而已

564
00:41:05,625 --> 00:41:06,791
有無線電

565
00:41:06,875 --> 00:41:08,541
有人嗎？有人嗎？

566
00:41:08,625 --> 00:41:10,416
不行，這壞了

567
00:41:11,708 --> 00:41:12,791
這是什麼？

568
00:41:12,875 --> 00:41:14,583
這是電報機

569
00:41:14,666 --> 00:41:17,291
你可以用摩斯密碼傳送訊息

570
00:41:17,375 --> 00:41:20,500
如果還能用的話，我們可以向別人求助

571
00:41:20,583 --> 00:41:23,375
你好，停，我們很餓，停

572
00:41:23,458 --> 00:41:26,583
六份三明治捲、六瓶密封白脫牛乳，停

573
00:41:32,583 --> 00:41:35,041
長官，有人送出緊急訊息

574
00:41:35,125 --> 00:41:37,500
要六份三明治捲和六瓶白脫牛乳

575
00:41:37,583 --> 00:41:40,333
他們要密封的白脫牛乳還是手工的？

576
00:41:40,416 --> 00:41:41,583
密封的

577
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
給我

578
00:41:44,625 --> 00:41:47,166
你好，邪惡外星人來了

579
00:41:47,250 --> 00:41:49,500
救救我們，停

580
00:41:50,083 --> 00:41:52,958
好，雙份串燒捲餅已經準備好

581
00:41:53,875 --> 00:41:55,750
大廚，大廚，新訂單來了

582
00:41:55,833 --> 00:41:58,750
上面寫著：「外星人來了，救救我們」

583
00:41:59,541 --> 00:42:02,916
-外星人是好人還是壞人？
-是壞人

584
00:42:06,291 --> 00:42:08,000
我們是在浪費時間

585
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
那是什麼？

586
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
他們來了

587
00:42:16,583 --> 00:42:17,666
不，不

588
00:42:17,750 --> 00:42:22,583
外星人抵達時間預估還有三分三十秒

589
00:42:22,666 --> 00:42:25,208
潛水艇，我們可以搭潛水艇逃走

590
00:42:25,291 --> 00:42:27,750
大家進去，快

591
00:42:27,833 --> 00:42:29,208
好，我要跳進去

592
00:42:30,500 --> 00:42:34,166
爸，你在做什麼？
我是說跳上潛水艇，不是跳進水裡

593
00:42:35,958 --> 00:42:38,250
好，我以為妳說要到海底

594
00:42:46,041 --> 00:42:48,541
動作快，動作快

595
00:42:48,625 --> 00:42:51,875
動作快…動作快

596
00:42:55,916 --> 00:42:58,041
誰來駕駛潛水艇呢？

597
00:42:58,125 --> 00:43:01,125
親愛的，這很簡單，轉了這個就能動了

598
00:43:03,333 --> 00:43:04,166
這不會動

599
00:43:04,250 --> 00:43:05,916
給我，這是救生圈

600
00:43:19,083 --> 00:43:20,375
很好

601
00:43:53,500 --> 00:43:56,291
不，隧道的出口有閘門

602
00:43:56,375 --> 00:43:58,000
我們要怎麼出去？

603
00:44:17,083 --> 00:44:18,500
我們辦到了

604
00:44:18,583 --> 00:44:20,125
我們成功了

605
00:44:20,208 --> 00:44:23,291
一、二、一、二、三、四

606
00:44:23,375 --> 00:44:25,833
來吧，各位，跳一跳

607
00:44:25,916 --> 00:44:28,125
跟著節拍舞動，跳一跳

608
00:44:28,208 --> 00:44:30,125
跳一跳，跳一跳

609
00:44:30,208 --> 00:44:33,583
跳一跳，棒棒，跟著節拍來，棒棒

610
00:44:33,666 --> 00:44:37,041
跳一跳，棒棒，跟著節拍來，棒棒

611
00:44:37,125 --> 00:44:40,500
跳一跳，棒棒，跟著節拍來，棒棒

612
00:44:40,583 --> 00:44:43,958
跳一跳，棒棒，跟著節拍來，棒棒

613
00:44:44,041 --> 00:44:47,208
我們踏上旅程不眠不休

614
00:44:47,291 --> 00:44:50,750
我們轉向右，右或左

615
00:44:50,833 --> 00:44:52,750
我們進入小小潛水艇中

616
00:44:52,833 --> 00:44:57,000
好逃離外星人

617
00:44:57,083 --> 00:45:00,458
兄弟，這怎麼是潛水艇？
比較像是迷你艇

618
00:45:00,541 --> 00:45:04,458
-迷你艇是什麼？
-是比較小的潛水艇，兄弟

619
00:45:04,541 --> 00:45:06,125
那這小多了

620
00:45:06,208 --> 00:45:09,583
比較像是超小迷你艇
或是超小超小迷你艇，兄弟

621
00:45:09,666 --> 00:45:11,333
我們來吧，二、三、四

622
00:45:25,041 --> 00:45:28,416
跳一跳，棒棒，跟著節拍來，棒棒

623
00:45:28,500 --> 00:45:31,875
跳一跳，棒棒，跟著節拍來，棒棒

624
00:45:31,958 --> 00:45:35,333
跳一跳，棒棒，跟著節拍來，棒棒

625
00:45:35,416 --> 00:45:39,000
跳一跳，棒棒，跟著節拍來，棒棒

626
00:46:28,541 --> 00:46:31,000
查娜，別擔心，親愛的

627
00:46:31,083 --> 00:46:34,166
我們不會拋下妳媽媽的，我們會去救她

628
00:46:34,250 --> 00:46:36,958
我們在逃離他們，怎麼救得了她？

629
00:46:37,041 --> 00:46:38,750
我們是在浪費時間

630
00:47:22,291 --> 00:47:23,708
那是什麼？

631
00:47:25,833 --> 00:47:27,583
發生了什麼事？是新的冒險嗎？

632
00:47:27,666 --> 00:47:31,750
是丟火球的恐龍忍者
或發出雷射光的單眼吸血鬼嗎？

633
00:47:34,125 --> 00:47:35,750
比那更糟

634
00:47:49,916 --> 00:47:51,333
我真不敢相信

635
00:47:52,583 --> 00:47:56,958
我們不是把垃圾都丟到太空了？

636
00:47:57,041 --> 00:47:59,916
那這世界應該變得更乾淨才對

637
00:48:00,000 --> 00:48:06,625
我真希望我的蠢發明有成功
這樣我就能處理掉所有垃圾

638
00:48:06,708 --> 00:48:10,333
決定前往機場的最佳路線

639
00:48:10,416 --> 00:48:13,125
你看到了嗎？他們欺騙了我們

640
00:48:13,208 --> 00:48:17,291
這世界沒有變得更乾淨
而你卻只說著前往機場的道路

641
00:48:17,375 --> 00:48:23,500
如果我們再不快點
妳的世界就不會只是骯髒而已

642
00:48:23,583 --> 00:48:24,916
它會被摧毀

643
00:48:25,000 --> 00:48:29,375
到時候妳根本沒有星球可以嫌它骯髒了

644
00:48:29,458 --> 00:48:32,708
路線已建立，往北方前進

645
00:48:44,125 --> 00:48:45,250
你們有看到嗎？

646
00:48:45,333 --> 00:48:47,750
垃圾移動了

647
00:48:57,000 --> 00:49:00,208
不，未偵測到生物

648
00:49:01,041 --> 00:49:02,416
一定是我想像出來的

649
00:49:04,000 --> 00:49:05,375
這是我們應得的

650
00:49:06,708 --> 00:49:08,750
這是我們應得的，這是我們應得的

651
00:49:08,833 --> 00:49:11,250
這是我們應得的，這是我們應得的

652
00:49:11,333 --> 00:49:12,958
他們在說什麼？

653
00:49:13,041 --> 00:49:16,375
是管子應得的？為什麼是管子應得的？

654
00:49:16,458 --> 00:49:19,208
不是管子
他們是說：「這是我們應得的」

655
00:49:19,791 --> 00:49:22,125
這是我們應得的，這是我們應得的

656
00:49:22,208 --> 00:49:24,916
這是我們應得的，這是我們應得的

657
00:49:29,208 --> 00:49:32,208
看，我的朋友們，他們的爸爸也在這裡

658
00:49:32,291 --> 00:49:39,125
你們在汙地迷路了
這裡是我們獨居的地方

659
00:49:40,125 --> 00:49:43,250
-怎…怎麼會？
-這裡發生了什麼事？

660
00:49:43,333 --> 00:49:46,041
他們說這世界不再存留任何垃圾

661
00:49:46,125 --> 00:49:48,875
這是我們應得的，這是我們應得的

662
00:49:48,958 --> 00:49:51,583
這是我們應得的，這是我們應得的

663
00:49:52,208 --> 00:49:54,708
沒人能遵守承諾

664
00:49:55,291 --> 00:49:57,708
他們沒有從失敗中學習

665
00:49:58,375 --> 00:50:01,750
反而從宇宙尋找幫助

666
00:50:01,833 --> 00:50:04,083
這位大叔有明星氣息

667
00:50:04,166 --> 00:50:07,291
謝謝你，明星大叔，解釋得很清楚

668
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
他說了什麼？

669
00:50:08,458 --> 00:50:12,625
大叔，你可以再講得更簡單一些嗎？
這裡到底發生了什麼事？

670
00:50:14,541 --> 00:50:16,625
這是我們應得的，這是我們應得的

671
00:50:16,708 --> 00:50:18,791
這是我們應得的，這是我們應得的

672
00:50:18,875 --> 00:50:21,083
大家都把垃圾

673
00:50:21,166 --> 00:50:23,250
丟到外面，丟到街上

674
00:50:23,333 --> 00:50:25,500
垃圾落在地上，到處都是垃圾

675
00:50:25,583 --> 00:50:27,666
美麗的世界充滿了垃圾

676
00:50:27,750 --> 00:50:29,916
在多年前曾經美麗的世界

677
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
那裡總是很乾淨

678
00:50:32,083 --> 00:50:34,416
再過幾分鐘，這地方就會有

679
00:50:34,500 --> 00:50:36,166
堆積如山的垃圾

680
00:50:36,250 --> 00:50:39,500
我們沒把垃圾丟進垃圾桶裡

681
00:50:39,583 --> 00:50:40,750
真糟糕

682
00:50:40,833 --> 00:50:43,958
我們無法明辨是非

683
00:50:44,041 --> 00:50:45,333
真糟糕

684
00:50:45,416 --> 00:50:48,375
要是我們能意識到

685
00:50:48,458 --> 00:50:49,791
真糟糕

686
00:50:49,875 --> 00:50:54,208
現在就不會說「真糟糕」，真糟糕

687
00:50:54,291 --> 00:50:56,250
真糟糕，真糟糕

688
00:50:56,333 --> 00:50:58,333
這是我們應得的，這是我們應得的

689
00:50:58,416 --> 00:51:00,458
這是我們應得的，這是我們應得的

690
00:51:00,541 --> 00:51:03,000
這是我們應得的，這是我們應得的

691
00:51:03,083 --> 00:51:05,666
這是我們應得的，這是我們應得的

692
00:51:05,750 --> 00:51:07,750
把這首歌放上網路

693
00:51:07,833 --> 00:51:10,583
你們一定會有百萬點擊率

694
00:51:10,666 --> 00:51:14,833
他們以為把垃圾送到太空我們就得救了

695
00:51:14,916 --> 00:51:16,625
但結果更糟

696
00:51:16,708 --> 00:51:19,458
我們沒有意識到我們汙染了環境

697
00:51:19,541 --> 00:51:20,958
而且我們毫不在意

698
00:51:21,041 --> 00:51:23,041
因為我們持續把垃圾送往太空

699
00:51:23,125 --> 00:51:26,291
妳說得對，你們就是這樣做

700
00:51:26,875 --> 00:51:28,791
機場的標示在這裡

701
00:51:28,875 --> 00:51:30,000
（機場）

702
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
我們走

703
00:51:57,000 --> 00:51:58,958
這就是機場？

704
00:51:59,041 --> 00:52:01,708
所有的飛機都受損了

705
00:52:01,791 --> 00:52:05,125
我不確定我們能在這裡找到可用的飛機

706
00:52:08,625 --> 00:52:10,750
等等，那是什麼？

707
00:52:10,833 --> 00:52:11,916
什麼是什麼？

708
00:52:13,541 --> 00:52:14,541
這個

709
00:52:16,500 --> 00:52:18,166
那是追蹤器

710
00:52:18,250 --> 00:52:21,250
-什麼意思？
-計算中

711
00:52:21,333 --> 00:52:26,125
距離他們抵達的時間最多還有一至兩小時

712
00:52:26,208 --> 00:52:28,416
那我們現在就得離開這裡

713
00:52:28,500 --> 00:52:31,083
真希望有架飛機是可以飛的

714
00:52:32,916 --> 00:52:34,291
試試也無妨

715
00:52:41,500 --> 00:52:42,916
掃描進行中

716
00:52:43,000 --> 00:52:48,291
七成的零件運作正常

717
00:52:48,375 --> 00:52:52,500
組裝零件所需的時間為十七小時

718
00:52:52,583 --> 00:52:53,833
十七小時？

719
00:52:53,916 --> 00:52:57,041
那時候外星人早就找到我們了

720
00:52:57,625 --> 00:53:01,500
米凱，你的發明能讓垃圾變成碎片

721
00:53:01,583 --> 00:53:04,375
我們可以反轉

722
00:53:04,458 --> 00:53:07,875
讓它把物品變完整嗎？

723
00:53:07,958 --> 00:53:08,958
我不知道

724
00:53:09,041 --> 00:53:11,791
如我所說，我把所有的計畫都丟掉了

725
00:53:11,875 --> 00:53:13,250
我什麼都不記得了

726
00:53:20,583 --> 00:53:22,000
我可以辦到

727
00:53:32,375 --> 00:53:33,750
第一次測試

728
00:53:39,791 --> 00:53:42,833
第一次測試失敗，新的解決方案製造中

729
00:53:47,541 --> 00:53:48,750
第二次測試

730
00:53:51,833 --> 00:53:55,291
第二次測試失敗，新的解決方案製造中

731
00:53:55,375 --> 00:53:58,375
天啊，如果我們沒能在他們抵達前完成
會發生什麼事？

732
00:53:58,458 --> 00:53:59,458
我們該怎麼辦？

733
00:53:59,541 --> 00:54:01,541
我們要抵抗，我們要戰鬥

734
00:54:01,625 --> 00:54:04,375
我們要為這世界盡全力

735
00:54:04,458 --> 00:54:07,125
如果有必要，我們願意吃魚肉串燒

736
00:54:07,208 --> 00:54:09,125
既然他們要來阻止我們

737
00:54:09,208 --> 00:54:11,958
我們就讓他們有個永生難忘的教訓

738
00:54:12,041 --> 00:54:14,416
我可以教他們化學和物理

739
00:54:17,666 --> 00:54:18,875
第三次測試

740
00:54:21,208 --> 00:54:23,041
第三次測試失敗

741
00:54:23,541 --> 00:54:25,958
失敗是什麼？

742
00:54:26,041 --> 00:54:28,791
失敗是要進行調查

743
00:54:28,875 --> 00:54:31,875
失敗是一種選擇

744
00:54:31,958 --> 00:54:35,250
不放棄才是真正的成功

745
00:54:35,333 --> 00:54:36,541
這些話語…

746
00:54:36,625 --> 00:54:39,166
對，這些是米凱說過的話

747
00:54:39,750 --> 00:54:41,333
米凱，你還記得嗎？

748
00:54:41,416 --> 00:54:44,208
我在體育課沒辦法後翻

749
00:54:44,291 --> 00:54:46,958
我試了一千次還是失敗

750
00:54:47,041 --> 00:54:49,708
然後你在體育館看到我就走過來跟我說話

751
00:54:49,791 --> 00:54:51,416
你就是說了這些話

752
00:54:51,916 --> 00:54:53,458
然後發生了什麼事？

753
00:54:53,541 --> 00:54:56,041
我沒有放棄，我繼續嘗試

754
00:54:56,625 --> 00:55:00,500
幾天之後，我就能隨心所欲地做後翻了

755
00:55:00,583 --> 00:55:03,958
我可以請你再說一次這些話嗎？

756
00:55:10,000 --> 00:55:13,125
如何？來，我看看

757
00:55:16,791 --> 00:55:18,166
如何呢？

758
00:55:47,791 --> 00:55:49,041
第六十次測試

759
00:56:28,875 --> 00:56:33,291
-成功了，好棒
-完成了，我們辦到了

760
00:56:33,375 --> 00:56:34,583
你辦到了

761
00:56:34,666 --> 00:56:35,666
好棒

762
00:56:39,041 --> 00:56:42,125
小小內加迪們在哪？有人看到他們嗎？

763
00:56:42,750 --> 00:56:44,958
-他們在哪？
-沒錯

764
00:56:47,416 --> 00:56:49,375
有人找我嗎？

765
00:56:50,250 --> 00:56:51,750
內加迪

766
00:56:51,833 --> 00:56:53,833
-你回來了
-好棒

767
00:56:53,916 --> 00:56:55,666
你回來了，太棒了

768
00:56:55,750 --> 00:56:59,166
全世界最受歡迎的角色回來了

769
00:57:04,666 --> 00:57:07,500
希望你以後別再亂動我的發明了

770
00:57:08,000 --> 00:57:10,708
希望你也不要放棄得太早

771
00:57:11,291 --> 00:57:13,125
我絕對不會了，薩基

772
00:57:13,208 --> 00:57:14,833
我不會再放棄

773
00:57:14,916 --> 00:57:17,791
那天當我在電視上分裂了垃圾…

774
00:57:18,375 --> 00:57:19,791
當我分裂它？等等

775
00:57:19,875 --> 00:57:24,041
我說了什麼？當我分裂了垃圾

776
00:57:24,125 --> 00:57:26,250
當我分裂了垃圾

777
00:57:26,333 --> 00:57:29,333
-我找到了，我找到了
-你找到什麼了？

778
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
我的發明是有用的，我的發明沒有失敗

779
00:57:32,916 --> 00:57:35,125
垃圾，這可以用在垃圾上

780
00:57:35,208 --> 00:57:37,625
對，但這儀器是將它分裂和組合

781
00:57:37,708 --> 00:57:39,625
這對處理垃圾有什麼幫助？

782
00:57:39,708 --> 00:57:42,791
不，不，沒那麼簡單

783
00:57:42,875 --> 00:57:47,208
這儀器不只是分裂垃圾，還會將它分類

784
00:57:47,291 --> 00:57:49,541
看，我現在要把這對準垃圾袋

785
00:57:56,500 --> 00:57:57,708
看到了嗎？

786
00:57:57,791 --> 00:58:01,333
玻璃、金屬、塑膠、有機物

787
00:58:01,416 --> 00:58:03,333
它會依照類型分類垃圾

788
00:58:04,791 --> 00:58:05,875
對

789
00:58:05,958 --> 00:58:10,125
這是回收科技革命性的一大步

790
00:58:10,208 --> 00:58:13,291
我做到了，我已經做到了

791
00:58:13,875 --> 00:58:17,833
距離外星人抵達還有三十分鐘

792
00:58:17,916 --> 00:58:21,041
米凱，你可以晚點再慶祝
我們需要先離開這裡

793
00:58:21,125 --> 00:58:25,125
好，這架飛機機身是完整的
但我們需要補充燃料

794
00:58:25,208 --> 00:58:30,000
藍西、查娜，跟我來
這附近一定會有燃料

795
00:58:31,583 --> 00:58:36,750
薩基，我會幫你阻止外星人，跟我來

796
00:58:36,833 --> 00:58:40,041
我要加入外星人，他們比較強

797
00:58:40,125 --> 00:58:43,083
不，內加迪，過來，你要幫助我們

798
00:58:43,750 --> 00:58:46,375
聽著，要是我們輸了，我可不認識你

799
00:58:46,458 --> 00:58:50,250
我現在就不認識你了，你是誰？

800
01:00:21,250 --> 01:00:24,750
天啊，這太棒了

801
01:00:30,083 --> 01:00:31,375
這東西太棒了

802
01:00:37,250 --> 01:00:38,083
那是什麼？

803
01:00:38,166 --> 01:00:39,500
薩基？

804
01:00:39,583 --> 01:00:43,458
我的兒子成為了超級英雄
就跟他爸爸一樣，沒錯

805
01:00:45,916 --> 01:00:48,166
這太瘋狂了

806
01:00:50,041 --> 01:00:53,041
做得好，兄弟，你做得很棒

807
01:00:54,208 --> 01:00:55,625
那內加迪呢？

808
01:00:57,375 --> 01:01:00,500
超級內加迪來了

809
01:01:03,375 --> 01:01:06,416
那是他自己做的，跟我無關

810
01:01:06,916 --> 01:01:10,583
我像大象一樣飛翔，像蜜蜂一樣散播花蜜

811
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
糟糕

812
01:01:14,750 --> 01:01:16,833
發生了什麼事？沒有燃料了

813
01:01:17,916 --> 01:01:20,666
你可以幫忙找醫生嗎？

814
01:01:22,125 --> 01:01:23,333
那是什麼聲音？

815
01:01:27,666 --> 01:01:29,875
他們來了，他們來了

816
01:01:29,958 --> 01:01:31,416
飛機準備好了嗎？

817
01:01:31,500 --> 01:01:32,708
還需要一些調整

818
01:01:32,791 --> 01:01:35,333
如果你能幫我爭取點時間我可以處理

819
01:01:35,416 --> 01:01:38,208
好，如果我們都準備好了，就開始吧

820
01:01:38,291 --> 01:01:39,666
我們準備好了

821
01:03:34,125 --> 01:03:36,333
好，已經準備好可以飛了

822
01:03:36,416 --> 01:03:37,958
你真棒，米凱

823
01:03:38,041 --> 01:03:39,875
只是機翼沒有很堅固

824
01:03:39,958 --> 01:03:41,833
起飛和降落的時候要非常小心

825
01:03:46,375 --> 01:03:47,875
是音速炸彈

826
01:03:47,958 --> 01:03:49,416
-什麼？
-糟了

827
01:03:58,416 --> 01:04:00,208
我們唯一的逃跑工具被摧毀了

828
01:04:00,291 --> 01:04:04,041
如果能看到它起飛就好了

829
01:04:14,083 --> 01:04:17,000
千萬別惹惱工友，老兄

830
01:04:17,083 --> 01:04:19,750
他會記仇一輩子

831
01:04:22,416 --> 01:04:24,125
水桶攻擊

832
01:04:24,208 --> 01:04:29,083
水桶捶，掃把攻擊，掃把揮

833
01:04:31,041 --> 01:04:35,041
清潔地板肥皂超能力

834
01:04:39,000 --> 01:04:40,750
有艘太空船降落在跑道上

835
01:04:40,833 --> 01:04:42,916
如果我們搶過來，就能前往太空總署

836
01:04:43,000 --> 01:04:44,666
根據統計

837
01:04:44,750 --> 01:04:48,208
我要宣布這群人中智商僅次於我的人是…

838
01:04:48,291 --> 01:04:50,083
謝謝你，我的機器人

839
01:04:50,166 --> 01:04:53,083
-不，千萬不要
-查娜

840
01:04:53,166 --> 01:04:57,208
我們需要拯救卡迪雅
把我們先帶到大艘的太空船去

841
01:04:57,291 --> 01:04:59,875
你在最近的市場放我下來就行

842
01:04:59,958 --> 01:05:01,000
那就來吧

843
01:05:04,291 --> 01:05:08,083
偉大戰士

844
01:05:15,708 --> 01:05:18,291
我來拖延他們，你們到太空船那去

845
01:05:18,375 --> 01:05:22,291
-過來，過來，快
-我來了

846
01:05:26,583 --> 01:05:28,041
嘿，船長

847
01:05:29,125 --> 01:05:30,791
這艘太空船會去大巴扎嗎？

848
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
（糟糕）

849
01:05:33,166 --> 01:05:34,208
糟糕

850
01:05:35,291 --> 01:05:36,125
不好了

851
01:05:38,541 --> 01:05:40,500
工友超能力

852
01:05:40,583 --> 01:05:43,416
讓我把這掃起來，把事情做得乾淨些

853
01:05:44,958 --> 01:05:46,666
來吧，來吧，我們快上去

854
01:05:49,458 --> 01:05:51,416
我們要出發了，抓牢了

855
01:06:31,541 --> 01:06:34,208
好，內加迪，我們已經停靠了

856
01:06:34,291 --> 01:06:37,750
讓我們幫你開一條路，兄弟
我要給你一個吻

857
01:06:37,833 --> 01:06:39,708
別亂說了，我們要一起跳

858
01:06:39,791 --> 01:06:43,250
真的嗎？那我們跳的時候說些什麼吧

859
01:06:43,333 --> 01:06:46,125
-我們要說什麼？
-最先想到的事情

860
01:06:46,208 --> 01:06:47,625
我們來看看會是什麼

861
01:06:47,708 --> 01:06:49,625
-準備好了嗎？
-好了

862
01:06:49,708 --> 01:06:53,041
一、二、三

863
01:06:53,125 --> 01:06:56,916
烤馬鈴薯

864
01:06:57,000 --> 01:06:59,666
這才是真正的友誼

865
01:06:59,750 --> 01:07:02,166
我們在同一時間想著同樣的事情

866
01:07:03,666 --> 01:07:05,250
對，我同意

867
01:07:06,333 --> 01:07:08,208
這兩人一直都像這樣嗎？

868
01:07:08,291 --> 01:07:09,458
很遺憾，是的

869
01:07:13,666 --> 01:07:14,666
到了

870
01:07:22,416 --> 01:07:24,375
這裡什麼都沒有

871
01:08:18,708 --> 01:08:21,458
內加迪，你也有聽到嗎？

872
01:08:21,541 --> 01:08:23,750
在播放按摩的音樂，藍西

873
01:08:23,833 --> 01:08:26,000
我想我們來到很高級的地方

874
01:08:26,083 --> 01:08:27,500
我們不適合來這裡

875
01:08:28,000 --> 01:08:32,000
這艘太空船大到裡面可能有芳療室

876
01:08:35,625 --> 01:08:36,750
我們找到了

877
01:08:52,541 --> 01:08:54,750
如果有芳療室，那也一定有桑拿

878
01:08:54,833 --> 01:08:56,875
-我們去出個汗再行動吧
-不行

879
01:08:59,000 --> 01:09:02,666
看看這個，這是卡迪雅的外套

880
01:09:02,750 --> 01:09:05,416
真不知道他們對卡迪雅做了什麼樣的實驗

881
01:09:05,500 --> 01:09:07,500
希望我們還不算太遲

882
01:09:07,583 --> 01:09:08,708
內加迪？

883
01:09:08,791 --> 01:09:11,458
卡迪雅？他們對妳做了什麼事？

884
01:09:11,541 --> 01:09:15,375
妳的頭髮還是一樣，但妳發生了什麼事？

885
01:09:16,000 --> 01:09:20,541
內加迪，那是支掃把，放下吧
走，我們穿越那道門

886
01:09:20,625 --> 01:09:25,250
要非常小心
我們要穿過他們但不要吵醒他們

887
01:09:25,333 --> 01:09:28,541
好，好，之後我們再去吃到飽…

888
01:09:28,625 --> 01:09:32,750
內加迪，你已經被禁止進入吃到飽餐廳了
你知道的

889
01:09:32,833 --> 01:09:36,333
吃到飽餐廳卻不讓內加迪去吃飽
真是太胡說八道了

890
01:09:36,416 --> 01:09:39,625
內加迪，你在吃到飽餐廳吃垮了三間飯店

891
01:09:39,708 --> 01:09:42,958
旅遊業大受打擊，別讓我大吼了，繼續走

892
01:09:45,250 --> 01:09:46,791
抱歉

893
01:09:49,375 --> 01:09:54,041
我要緩慢且小心

894
01:09:55,666 --> 01:09:58,291
你可以的，只剩下一點點路

895
01:09:59,125 --> 01:10:03,416
對，再一點點

896
01:10:11,583 --> 01:10:14,333
我一度以為我不會成功，藍西

897
01:10:46,125 --> 01:10:48,500
每個人都想找大象算帳

898
01:10:55,875 --> 01:10:58,041
距離抵達太空中心還要多久時間？

899
01:10:58,125 --> 01:11:00,541
計算中，三分鐘

900
01:11:00,625 --> 01:11:03,166
在這狀況下，我們連一分鐘都撐不了

901
01:11:13,291 --> 01:11:14,708
薩基來了

902
01:11:18,041 --> 01:11:19,333
這是最後一個了

903
01:11:20,833 --> 01:11:23,958
薩基航空祝你有美好的航行旅程

904
01:11:40,041 --> 01:11:42,125
來吧，我們來找控制室

905
01:11:44,500 --> 01:11:47,500
藍西，他們會對我們做什麼？

906
01:11:47,583 --> 01:11:51,291
他們會把我們當肉串吃
或是更糟的，把我們當炸雞拿去炸

907
01:11:51,375 --> 01:11:55,375
但當你這樣講，我不會害怕，反而覺得餓

908
01:11:55,458 --> 01:11:58,541
內加迪，你要照顧好自己

909
01:11:58,625 --> 01:12:01,791
藍西，親愛的，讓我親你一次

910
01:12:13,541 --> 01:12:17,458
藍西，這些外星人就跟我們一樣

911
01:12:32,208 --> 01:12:34,166
「東鋼機本剛」，祝你有美好的一天

912
01:12:34,250 --> 01:12:36,083
「東鋼機本剛」，祝你有美好的一天

913
01:12:36,166 --> 01:12:37,166
我們來重複一次

914
01:12:37,750 --> 01:12:38,916
祝你有美好的一天

915
01:12:39,000 --> 01:12:42,416
好，「塔坤塔？」，兄弟，過得好嗎？
兄弟，過得好嗎？

916
01:12:42,500 --> 01:12:44,833
-來重複一次
-兄弟，過得好嗎？

917
01:12:44,916 --> 01:12:47,291
非常好，今天就到這裡

918
01:12:47,375 --> 01:12:50,458
明天我們要學習怎麼申請貸款，好了

919
01:12:52,791 --> 01:12:54,375
卡迪雅，妳還好嗎？

920
01:12:54,958 --> 01:12:56,708
他們有對妳做實驗嗎？

921
01:12:56,791 --> 01:12:58,625
不好意思，你是誰？

922
01:12:58,708 --> 01:13:00,666
卡迪雅，我是妳的丈夫藍西

923
01:13:00,750 --> 01:13:03,625
看，這是內加迪，我們有個兒子叫薩基

924
01:13:04,875 --> 01:13:06,083
我不記得了

925
01:13:06,166 --> 01:13:09,750
糟糕，當卡迪雅被留在雪地時
她的頭腦被冰凍了

926
01:13:09,833 --> 01:13:11,666
她不記得我們了，內加迪

927
01:13:14,583 --> 01:13:16,458
孩子，去別的地方玩球

928
01:13:16,541 --> 01:13:18,291
我不是說了嗎？拜託

929
01:13:18,375 --> 01:13:20,208
藍西、內加迪

930
01:13:20,833 --> 01:13:22,250
我想起來一些事情了

931
01:13:22,333 --> 01:13:24,083
太好了，卡迪雅回來了

932
01:13:24,166 --> 01:13:26,125
太謝謝你們了，你們重設了我太太的記憶

933
01:13:27,291 --> 01:13:29,541
藍西，薩基跟查娜在哪？

934
01:13:29,625 --> 01:13:31,875
他們跟米凱一起去太空中心

935
01:13:31,958 --> 01:13:34,333
但這些外星人想要阻止他們

936
01:13:34,416 --> 01:13:36,708
這些外星人是壞人，卡迪雅
他們都是壞人

937
01:13:37,541 --> 01:13:41,375
我從沒看過他們使壞
藍西，他們對我很好

938
01:13:41,958 --> 01:13:43,875
真有趣，等等…

939
01:13:43,958 --> 01:13:46,041
卡迪雅，這是怎麼回事？

940
01:13:47,375 --> 01:13:49,250
你們，地球人

941
01:13:49,333 --> 01:13:52,333
藍西，看，這位是領袖

942
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
是嗎？

943
01:13:55,958 --> 01:13:59,250
天啊，藍西，你為什麼要親外星人的手？

944
01:13:59,333 --> 01:14:01,666
我不知道，卡迪雅，我太興奮了

945
01:14:01,750 --> 01:14:04,041
你應該跟他要一點零用錢，藍西

946
01:14:04,625 --> 01:14:07,791
跟我來，我會解釋給你們聽

947
01:14:14,083 --> 01:14:16,000
好，這裡很安靜

948
01:14:17,458 --> 01:14:21,250
我已經登入火箭的網路，一切都準備就緒

949
01:14:23,583 --> 01:14:29,916
一年前從你們星球發射的火箭
散布在太空各處

950
01:14:30,666 --> 01:14:34,541
你們的垃圾降落在
我們和其他數百顆星球上

951
01:14:35,083 --> 01:14:39,916
當我們在尋找垃圾的來源時
我們注意到一件事

952
01:14:40,000 --> 01:14:43,708
一艘火箭的碎片殘骸墜落在X星球

953
01:14:43,791 --> 01:14:46,208
並與那裡的生物結合

954
01:14:46,791 --> 01:14:49,875
其中的人工智慧卡得以啟動

955
01:14:50,458 --> 01:14:53,541
名叫KRM的機器人就出現了

956
01:14:54,875 --> 01:14:56,000
那不是我們的機器人？

957
01:14:56,083 --> 01:14:58,875
那個機器人只有一個目的

958
01:14:58,958 --> 01:15:02,416
向你們和你們的世界報仇

959
01:15:02,958 --> 01:15:06,208
拜託跟我說那與大象內加迪無關

960
01:15:06,291 --> 01:15:07,458
別把我牽連在裡面

961
01:15:07,541 --> 01:15:13,083
他偷了我們的太空船
試著來到你們的星球

962
01:15:13,166 --> 01:15:17,208
我們跟在他後面試著阻止他

963
01:15:17,791 --> 01:15:19,875
所以…我是說…

964
01:15:19,958 --> 01:15:22,875
你們打從一開始就不是壞人

965
01:15:22,958 --> 01:15:24,541
真正的壞人是…

966
01:15:31,083 --> 01:15:33,208
（目標：地球，取得存取權）

967
01:15:36,500 --> 01:15:37,500
什麼？

968
01:15:38,083 --> 01:15:39,875
目標是這個世界？

969
01:15:40,458 --> 01:15:41,916
為什麼他會這樣輸入？

970
01:15:42,000 --> 01:15:46,125
因為現在是復仇時間

971
01:15:47,666 --> 01:15:49,166
別鬧了，快停止

972
01:15:54,916 --> 01:15:57,041
你們把我丟到太空

973
01:15:57,125 --> 01:16:00,666
把我跟其他垃圾一起丟到永恆

974
01:16:00,750 --> 01:16:05,833
我被拋棄，孤單一人在太空

975
01:16:05,916 --> 01:16:09,166
妳知道那有多糟糕嗎？

976
01:16:09,250 --> 01:16:13,166
現在是復仇時刻了

977
01:16:13,750 --> 01:16:17,041
我要集結所有你們送去太空的垃圾

978
01:16:17,125 --> 01:16:20,125
幾千艘的火箭

979
01:16:20,208 --> 01:16:22,500
然後對你們發射

980
01:16:23,041 --> 01:16:27,125
你們的世界將變得比以前更糟

981
01:16:27,208 --> 01:16:30,958
你們將在垃圾裡喪命

982
01:16:31,666 --> 01:16:34,083
這是你們應得的

983
01:16:34,166 --> 01:16:35,791
不可能是你…

984
01:16:36,583 --> 01:16:39,458
你是人工智慧4914

985
01:16:40,125 --> 01:16:41,458
晚安，米凱

986
01:16:41,541 --> 01:16:43,250
早安，米凱

987
01:16:43,333 --> 01:16:46,500
米凱，要我給你一塊餅乾嗎？

988
01:16:50,125 --> 01:16:54,583
是我創造了你
你為什麼要這樣對我、對我們？

989
01:16:54,666 --> 01:16:58,250
對，你創造了我，然後把我丟棄

990
01:16:58,333 --> 01:17:01,833
現在你要為此付出代價

991
01:17:01,916 --> 01:17:04,708
已展開行動，已展開行動

992
01:17:04,791 --> 01:17:08,791
（已展開行動）

993
01:17:38,958 --> 01:17:42,916
英雄薩基到來，是的，我們這邊還好嗎？

994
01:17:45,125 --> 01:17:46,375
我不太好

995
01:17:47,833 --> 01:17:49,041
發生了什麼事？

996
01:17:49,125 --> 01:17:52,250
薩基，機器人要把所有火箭送回地球

997
01:17:52,333 --> 01:17:55,208
那是它打從一開始的目標，它利用了我們

998
01:17:55,291 --> 01:17:58,250
你得阻止它，炸毀電腦，做些什麼吧

999
01:17:59,916 --> 01:18:01,583
現在已經太遲了

1000
01:18:01,666 --> 01:18:03,750
電腦已經沒有用處了

1001
01:18:03,833 --> 01:18:06,708
我將所有控制都轉移到這個遙控器上

1002
01:18:06,791 --> 01:18:12,250
唯一能阻止火箭的只有這個遙控器
而它在我的手上

1003
01:18:12,333 --> 01:18:13,791
你盡管放馬過來吧

1004
01:18:14,375 --> 01:18:17,708
孩子，這是這個星球應得的報應

1005
01:18:18,291 --> 01:18:20,166
你不能做出這樣的決定

1006
01:18:20,250 --> 01:18:21,250
夠了

1007
01:18:21,333 --> 01:18:24,625
我也覺得夠了，你已經跟這玩具玩太久了

1008
01:18:27,958 --> 01:18:29,125
發生了什麼事？

1009
01:18:38,500 --> 01:18:42,416
失陪了，我的火箭要升空了

1010
01:18:42,500 --> 01:18:47,541
在這世界所有的垃圾爆炸時
我可不希望在場

1011
01:18:51,250 --> 01:18:56,541
如果我們不阻止它
所有的火箭將在五分鐘後擊中地球

1012
01:18:58,625 --> 01:18:59,625
上來吧

1013
01:19:38,875 --> 01:19:40,625
我們沒辦法在這速度下追上它

1014
01:19:40,708 --> 01:19:43,000
我們需要奇蹟

1015
01:19:53,208 --> 01:19:55,125
-阿達納
-烏爾法

1016
01:19:55,208 --> 01:19:56,750
攻擊

1017
01:19:59,000 --> 01:20:03,208
是接收到內加迪訊息的烤串店

1018
01:20:05,166 --> 01:20:07,958
可別小看了烤串店，我的朋友

1019
01:20:08,041 --> 01:20:09,500
辣椒

1020
01:20:17,333 --> 01:20:18,375
它昏倒了

1021
01:20:21,625 --> 01:20:23,541
機器人，機器人要離開了

1022
01:21:28,500 --> 01:21:30,208
你好

1023
01:21:41,958 --> 01:21:44,333
你已經沒有飛行板了

1024
01:21:44,416 --> 01:21:46,625
就算拿走遙控器
你也沒辦法從這火箭上下去了

1025
01:21:46,708 --> 01:21:48,583
我不要緊

1026
01:22:06,583 --> 01:22:10,416
早安，米凱，晚安，米凱

1027
01:22:22,166 --> 01:22:23,000
查娜？

1028
01:22:23,083 --> 01:22:25,708
你不能一直逞強，薩基

1029
01:22:28,625 --> 01:22:30,250
快，快，快按下

1030
01:22:32,500 --> 01:22:33,916
快，快按下

1031
01:22:35,583 --> 01:22:37,458
快，查娜，快按下

1032
01:22:37,541 --> 01:22:39,708
快按，妳還在等什麼？

1033
01:22:45,583 --> 01:22:48,125
什麼？妳在做什麼？

1034
01:22:48,208 --> 01:22:50,500
我是為了我們所有人這麼做的，薩基

1035
01:22:52,041 --> 01:22:53,083
什麼意思？

1036
01:22:53,166 --> 01:22:56,791
妳瘋了嗎？妳會讓我們全部陷入災難之中

1037
01:22:56,875 --> 01:22:59,166
我們已經在災難之中了

1038
01:22:59,250 --> 01:23:01,625
每一天

1039
01:23:01,708 --> 01:23:04,250
我們都在不斷傷害我們居住的地方

1040
01:23:04,333 --> 01:23:06,666
我們的星球，甚至是太空，整個宇宙

1041
01:23:06,750 --> 01:23:08,500
你難道沒發現嗎？

1042
01:23:09,291 --> 01:23:11,750
我們需要從我們的錯誤中學習

1043
01:23:11,833 --> 01:23:14,041
我們不應該逃避我們的問題

1044
01:23:14,125 --> 01:23:16,375
而是要想辦法解決

1045
01:23:16,458 --> 01:23:19,750
這就是答案？
我們要讓整個世界充滿垃圾？

1046
01:23:19,833 --> 01:23:23,833
對，就像這樣，這是我們製造的
就應該由我們來消滅

1047
01:23:23,916 --> 01:23:27,416
我們得面對我們的問題，並試著找出解答

1048
01:23:27,500 --> 01:23:30,791
為了做到這一點，我們絕不能放棄

1049
01:23:34,958 --> 01:23:38,958
薩基，相信我，這麼做是對的

1050
01:24:37,958 --> 01:24:39,625
一年後

1051
01:24:39,708 --> 01:24:44,958
親愛的觀眾，今天是我們
發生垃圾災難的一週年

1052
01:24:45,041 --> 01:24:50,166
就在一年前的今天
五千艘垃圾火箭落在我們的世界

1053
01:24:50,250 --> 01:24:52,833
到處都是垃圾

1054
01:24:52,916 --> 01:24:56,333
那是誰的垃圾呢？是我們的

1055
01:24:56,416 --> 01:24:59,375
是我們送到太空的垃圾

1056
01:24:59,458 --> 01:25:03,916
我們做的事情回過頭來
發生在我們自己身上

1057
01:25:04,000 --> 01:25:05,750
情況很糟嗎？

1058
01:25:05,833 --> 01:25:09,083
不，相反地，或許這是好事

1059
01:25:09,166 --> 01:25:15,250
是的，我們一開始很害怕
我們逃跑了，不敢出家門

1060
01:25:15,333 --> 01:25:18,750
但我們學會評估我們的垃圾

1061
01:25:18,833 --> 01:25:21,833
我們進行了分類跟回收

1062
01:25:21,916 --> 01:25:26,000
讓我們的世界變得比以往更乾淨

1063
01:25:26,583 --> 01:25:29,875
我們辦到了，靠我們自己的力量

1064
01:25:31,500 --> 01:25:34,500
長官，你沒有想說的話嗎？

1065
01:25:34,583 --> 01:25:38,625
這個…聽著…

1066
01:25:38,708 --> 01:25:40,875
加油，加油，你可以的

1067
01:25:40,958 --> 01:25:44,458
好，好，我向大家道歉

1068
01:25:44,541 --> 01:25:47,750
我錯了，但我也了解到我犯的錯

1069
01:25:47,833 --> 01:25:50,916
不只是我，我們都懂了

1070
01:25:51,000 --> 01:25:54,333
現在大家都了解自己的責任

1071
01:25:54,416 --> 01:25:57,958
我們現在更加意識到零廢棄的原則

1072
01:25:58,041 --> 01:26:04,041
因為我們得以整個社會群體思考
而不是以個人立場思考

1073
01:26:04,625 --> 01:26:09,916
打掃自家的門前就代表打掃整個星球

1074
01:26:10,000 --> 01:26:14,250
聽起來你還需要跟某位特定人士道歉

1075
01:26:16,833 --> 01:26:18,083
好

1076
01:26:18,166 --> 01:26:20,416
我也向米凱先生道歉

1077
01:26:21,000 --> 01:26:23,708
你還要說…

1078
01:26:23,791 --> 01:26:26,166
我才是有鷹嘴豆頭的人

1079
01:26:26,916 --> 01:26:28,083
好

1080
01:26:28,166 --> 01:26:32,750
現在可以請你介紹零廢棄的應用嗎？

1081
01:26:33,333 --> 01:26:39,708
零廢棄的意思是
所有丟棄的垃圾必須重新利用

1082
01:26:39,791 --> 01:26:43,666
不管它是有機或是塑膠

1083
01:26:43,750 --> 01:26:49,166
多虧了米凱設計的智慧回收桶

1084
01:26:49,250 --> 01:26:54,458
所有我們丟棄的垃圾都會進行分類

1085
01:26:54,541 --> 01:26:59,583
讓零廢棄系統更便利應用

1086
01:27:01,250 --> 01:27:03,166
你們覺得呢？

1087
01:27:03,250 --> 01:27:05,708
我們會不會有天忘掉這場災難呢？

1088
01:27:05,791 --> 01:27:07,125
我不這麼認為

1089
01:27:07,666 --> 01:27:09,500
因為熱愛這世界的英雄們

1090
01:27:09,583 --> 01:27:13,125
像是查娜、薩基
以及所有正在收看的孩子們

1091
01:27:13,208 --> 01:27:18,416
永遠都會提醒我們這件事

1092
01:27:21,875 --> 01:27:23,958
街坊鄰居們

1093
01:27:24,041 --> 01:27:26,166
大家請聽我說

1094
01:27:27,500 --> 01:27:29,041
我猜他要唱歌了

1095
01:27:29,125 --> 01:27:31,791
對，我要開始了

1096
01:27:31,875 --> 01:27:33,875
藍西，跟我一起來

1097
01:27:33,958 --> 01:27:36,958
大家一起來，一、二、三、四

1098
01:27:37,041 --> 01:27:39,750
拍…拍，零廢棄

1099
01:27:39,833 --> 01:27:42,458
我們沒有坐以待斃，我們付諸行動

1100
01:27:42,541 --> 01:27:48,000
我們撿起垃圾，一個個進行分類

1101
01:27:48,083 --> 01:27:50,833
人生很美，世界很美

1102
01:27:50,916 --> 01:27:53,500
我們要保護大自然

1103
01:27:53,583 --> 01:27:59,125
我們要保持街道、屋子、房間整潔

1104
01:27:59,208 --> 01:28:04,833
如果有乾淨的海洋與空氣，我們會更長壽

1105
01:28:04,916 --> 01:28:10,416
所有的生物在乾淨的世界裡更開心

1106
01:28:21,583 --> 01:28:27,416
我們喝了五瓶純杏桃汁

1107
01:28:27,500 --> 01:28:29,958
搭配著餐廳中的美食

1108
01:28:30,041 --> 01:28:32,583
要怎麼處理我們的瓶子？

1109
01:28:32,666 --> 01:28:35,541
拍…拍，零廢棄

1110
01:28:35,625 --> 01:28:39,458
我們丟了它，但不是丟垃圾桶，丟哪裡？

1111
01:28:39,541 --> 01:28:42,125
丟回收，丟回收

1112
01:28:42,208 --> 01:28:43,708
來吧，別偷懶

1113
01:28:55,208 --> 01:28:57,916
內加迪爬上樹梢

1114
01:28:58,000 --> 01:29:00,833
爬上樹梢的內加迪

1115
01:29:00,916 --> 01:29:03,500
有副歌嗎？這次有了

1116
01:29:03,583 --> 01:29:06,375
真的嗎？我開玩笑的

1117
01:29:06,458 --> 01:29:09,291
沒有副歌，沒有副歌

1118
01:29:09,375 --> 01:29:12,000
何時發生的？看，又不見了

1119
01:29:12,083 --> 01:29:14,708
沒有副歌，沒有副歌

1120
01:29:14,791 --> 01:29:17,666
從沒有發生過，看，又不見了

1121
01:29:17,750 --> 01:29:20,333
拍…拍，零廢棄

1122
01:29:20,416 --> 01:29:22,875
我笨重的蛋很燙

1123
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
拍…拍，零廢棄

1124
01:29:25,916 --> 01:29:29,125
我笨重的蛋很燙

1125
01:30:34,666 --> 01:30:36,750
（本片終了）

1126
01:30:38,750 --> 01:30:42,333
（謹以此片紀念樂文溫薩爾）

1127
01:31:01,041 --> 01:31:03,041
字幕翻譯：林暐怡



