1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,708 --> 00:00:07,958
不

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,250 --> 00:00:23,750
警报开始响起 我们一直在无视它

5
00:00:23,833 --> 00:00:26,291
但不幸的是 结局似乎不可避免

6
00:00:26,375 --> 00:00:27,958
我们的末日就要到了

7
00:00:28,041 --> 00:00:30,125
形势真那么严峻吗

8
00:00:30,208 --> 00:00:32,541
随着每一秒流逝 我们离末日越来越近

9
00:00:32,625 --> 00:00:33,541
新闻

10
00:00:33,625 --> 00:00:35,083
真发生得这么快吗

11
00:00:35,583 --> 00:00:37,875
以迅雷不及掩耳之势

12
00:00:47,958 --> 00:00:50,375
听着 就在我们说话间

13
00:00:50,458 --> 00:00:55,250
全世界已有整整一百万个塑料瓶被购买

14
00:00:55,333 --> 00:00:58,375
而其中两万个已经被扔掉

15
00:00:58,458 --> 00:01:01,750
我们的垃圾污染了世界

16
00:01:01,833 --> 00:01:05,125
我们不断买东西 再把它们扔到大街上去

17
00:01:06,625 --> 00:01:08,500
你说得太对了

18
00:01:12,041 --> 00:01:14,125
世界的命运掌握在我们手中

19
00:01:14,208 --> 00:01:17,625
我们得尽快赶去直播

20
00:01:18,500 --> 00:01:20,416
你介意我们到那里之前不要散架吗

21
00:01:21,750 --> 00:01:23,625
嘿 我的屁股

22
00:01:23,708 --> 00:01:25,541
内贾蒂 你没事吧

23
00:01:26,541 --> 00:01:28,458
我没事 没问题

24
00:01:29,416 --> 00:01:32,791
我在为这次行动画脸部伪装

25
00:01:33,791 --> 00:01:34,958
还有我眼睛下面

26
00:01:37,041 --> 00:01:39,541
那世界上有足够的垃圾场

27
00:01:39,625 --> 00:01:41,416
来处理这些垃圾吗

28
00:01:41,500 --> 00:01:43,250
当然没有了

29
00:01:43,333 --> 00:01:45,125
你知道问题出在哪里吗

30
00:01:45,208 --> 00:01:49,250
问题在于我们消耗的比生产的多

31
00:01:49,333 --> 00:01:51,916
比如 几包薯片

32
00:01:52,000 --> 00:01:54,416
我的天 它们无处不在

33
00:01:56,458 --> 00:01:59,833
好吧 我们来看看普通民众都怎么说

34
00:02:00,666 --> 00:02:02,625
我认为我们应该把零废弃物方法

35
00:02:02,708 --> 00:02:04,000
应用到我们生活的方方面面

36
00:02:04,083 --> 00:02:08,916
这样垃圾得到回收后
我们就不会污染大自然

37
00:02:10,666 --> 00:02:13,333
-呀
-小心 走开

38
00:02:13,416 --> 00:02:15,166
是米尔科特的货车

39
00:02:18,416 --> 00:02:19,916
好了 我们到了

40
00:02:21,125 --> 00:02:22,125
呀

41
00:02:22,666 --> 00:02:25,000
快点 我们现在就得上去

42
00:02:29,291 --> 00:02:32,083
这一通震荡把他的语言设置更改了

43
00:02:33,208 --> 00:02:35,208
内贾蒂 恢复理智吧

44
00:02:43,500 --> 00:02:47,000
目前无法联系到您要找的内贾蒂

45
00:02:47,500 --> 00:02:48,833
好吧 我们走

46
00:02:51,625 --> 00:02:56,291
我们采访的那个小女孩的建议怎么样

47
00:02:56,375 --> 00:03:00,000
她说了什么回收利用 零废弃物…

48
00:03:00,083 --> 00:03:03,375
拜托 不知道得等到猴年马月了 算了吧

49
00:03:03,458 --> 00:03:08,291
我们已经找到了
更简单 新奇的解决方案 别担心

50
00:03:08,375 --> 00:03:10,375
等等 别告诉我 让我猜一猜

51
00:03:10,458 --> 00:03:13,625
你们是不是要制造巨型垃圾车

52
00:03:13,708 --> 00:03:17,708
跟那个差不多 造型令人印象深刻
还滴滴地叫着

53
00:03:17,791 --> 00:03:19,333
我觉得这主意真不错

54
00:03:19,416 --> 00:03:22,250
-太可笑了
-好吧 我也觉得很可笑

55
00:03:22,333 --> 00:03:24,125
那你找到了什么解决方案

56
00:03:24,958 --> 00:03:27,708
我们会见了科学家
找到了一个很好的解决方案

57
00:03:27,791 --> 00:03:32,208
虽然其中有一位讨厌的科学家
反对这个主意

58
00:03:32,291 --> 00:03:33,833
我就不提他的名字了

59
00:03:33,916 --> 00:03:37,041
反正他也辞职走人了

60
00:03:37,125 --> 00:03:39,583
把他的名字公诸于众吧 看看那家伙

61
00:03:41,583 --> 00:03:44,583
-看看他 鹰嘴豆头
-看看他 鹰嘴豆

62
00:03:44,666 --> 00:03:46,791
-鹰嘴豆头
-看看他

63
00:03:46,875 --> 00:03:50,208
是的 没错 他有个鹰嘴豆头

64
00:03:50,291 --> 00:03:52,125
我不是鹰嘴豆头

65
00:03:52,208 --> 00:03:54,500
他们把我踢出项目 是因为我说了实话

66
00:03:54,583 --> 00:03:56,958
你看上去真的很像鹰嘴豆啊 米尔科特

67
00:03:57,041 --> 00:03:58,916
沙基尔 你在这儿干什么

68
00:03:59,000 --> 00:04:02,666
米尔科特和内贾蒂正试图闯入现场直播

69
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
为什么

70
00:04:03,833 --> 00:04:06,375
因为官员们即将做出错误的决定

71
00:04:06,458 --> 00:04:09,750
我得向他们证明我有更好的主意

72
00:04:09,833 --> 00:04:12,250
这是演播室入口

73
00:04:12,333 --> 00:04:15,250
但他们不会让我们进去的

74
00:04:15,333 --> 00:04:18,125
如果这里进不去 我们就另想办法

75
00:04:18,208 --> 00:04:19,375
什么办法

76
00:04:19,458 --> 00:04:20,666
跟我来

77
00:04:20,750 --> 00:04:24,125
但是要安静 不要引起别人的注意…

78
00:04:25,250 --> 00:04:26,250
妈妈

79
00:04:26,333 --> 00:04:28,250
那是什么 我好怕怕

80
00:04:28,333 --> 00:04:30,791
没事哈 只是我的影子

81
00:04:30,875 --> 00:04:32,125
我们走吧

82
00:04:38,750 --> 00:04:43,833
瞧啊 你在所有秘密任务中
都会看到的冒险之门

83
00:04:43,916 --> 00:04:46,500
别傻了 根本就不存在什么冒险之门

84
00:04:46,583 --> 00:04:48,250
闭上嘴跟我来就行了

85
00:04:51,125 --> 00:04:54,791
嘿 鹰嘴豆头 你能帮帮我吗

86
00:04:54,875 --> 00:04:56,291
接招 鹰嘴豆 哈

87
00:04:58,000 --> 00:04:59,166
多谢

88
00:04:59,750 --> 00:05:02,041
你们找到了什么解决方案呢

89
00:05:02,125 --> 00:05:03,375
非常简单

90
00:05:03,458 --> 00:05:07,750
看 我们要把所有垃圾都放到太空火箭上

91
00:05:07,833 --> 00:05:09,500
成千上万枚火箭

92
00:05:09,583 --> 00:05:13,541
然后我们把它们都发射到太空去

93
00:05:13,625 --> 00:05:17,000
完毕 就是这样 垃圾就处理掉啦

94
00:05:17,083 --> 00:05:20,000
把所有垃圾都送入太空

95
00:05:20,083 --> 00:05:23,583
我们不是会同样污染太空吗

96
00:05:23,666 --> 00:05:26,708
拜托 那就是别人的问题了

97
00:05:29,625 --> 00:05:31,833
这个演播室在哪里

98
00:05:32,541 --> 00:05:37,083
南纬20度 北纬12度 头朝前20度

99
00:05:39,125 --> 00:05:40,541
是的 我想我们到了

100
00:05:40,625 --> 00:05:44,833
我的超级间谍直觉告诉我
演播室就在我们下面

101
00:05:44,916 --> 00:05:47,583
内贾蒂 你确定这是演播室吗

102
00:05:47,666 --> 00:05:50,000
别紧张 头儿 我能搞定

103
00:05:50,083 --> 00:05:51,208
那好吧

104
00:05:53,625 --> 00:05:55,166
亲爱的观众朋友们

105
00:05:56,250 --> 00:05:57,416
什么

106
00:05:57,500 --> 00:06:00,000
接招吧…你竟敢进来

107
00:06:00,083 --> 00:06:01,875
你过来

108
00:06:03,041 --> 00:06:05,291
真丢人呐 米尔科特 啧啧

109
00:06:05,375 --> 00:06:07,291
你怎么能进女厕所

110
00:06:07,375 --> 00:06:09,125
真是丢人

111
00:06:09,208 --> 00:06:11,083
嘿 真不该信你的

112
00:06:11,666 --> 00:06:12,916
米尔科特 快问快答

113
00:06:13,000 --> 00:06:15,666
一公斤管子和一公斤内贾蒂哪个更重

114
00:06:16,166 --> 00:06:17,666
-什么
-时间到

115
00:06:20,833 --> 00:06:23,875
亲爱的观众们 我们插播一条突发新闻

116
00:06:23,958 --> 00:06:27,333
伊斯坦布尔正在大象滂沱

117
00:06:27,416 --> 00:06:30,125
-学校准备放假吧
-太好了

118
00:06:30,208 --> 00:06:33,375
那中小学清洁工休带薪假吗

119
00:06:35,041 --> 00:06:37,125
黄金时段新闻演播厅 还是带滑梯的

120
00:06:37,208 --> 00:06:40,250
好耶…万岁

121
00:06:40,333 --> 00:06:44,083
好耶 哦 哇 这是直播吗 大家好

122
00:06:44,166 --> 00:06:46,083
我要向在外面糕点店里

123
00:06:46,166 --> 00:06:50,750
所有观看我们的人大声问好

124
00:06:50,833 --> 00:06:54,125
敬肉末和奶酪

125
00:06:54,208 --> 00:06:56,541
-你过来
-你不能进来

126
00:06:56,625 --> 00:07:00,250
内贾蒂特工无人可挡

127
00:07:01,416 --> 00:07:02,750
有人挡住我了

128
00:07:02,833 --> 00:07:07,458
自由飞翔 回到家乡

129
00:07:07,541 --> 00:07:09,500
搞到那人的电话号码

130
00:07:10,000 --> 00:07:11,375
很好

131
00:07:11,458 --> 00:07:14,500
多亏了内贾蒂 我们甩掉了守卫

132
00:07:14,583 --> 00:07:16,375
现在轮到我出马了

133
00:07:16,958 --> 00:07:20,041
你们打算什么时候实施这个火箭解决方案

134
00:07:20,666 --> 00:07:22,208
如果一切顺利

135
00:07:22,291 --> 00:07:25,500
明天早上我们就会把
运载垃圾的火箭发射到太空

136
00:07:26,125 --> 00:07:27,708
亲爱的观众们 你们听到了

137
00:07:27,791 --> 00:07:31,000
-装满垃圾的火箭…
-对不起

138
00:07:31,083 --> 00:07:33,083
明天早上将被发射到太空

139
00:07:33,166 --> 00:07:35,833
我够不到 我不够高
好 就是这样

140
00:07:36,583 --> 00:07:37,750
这是鹰嘴豆头

141
00:07:37,833 --> 00:07:40,041
-保安
-保安已经走了

142
00:07:40,125 --> 00:07:43,458
现在 你们所有人 所有地球人

143
00:07:43,541 --> 00:07:48,250
你们要是想清除这个星球上的垃圾
就听我的

144
00:07:49,125 --> 00:07:51,375
-摄像机在这里
-哦 是吗

145
00:07:52,166 --> 00:07:54,791
接下来我要向大家展示我的新发明

146
00:07:54,875 --> 00:07:59,416
有了这个设备
就再也不需要那些荒谬的解决方案了

147
00:07:59,500 --> 00:08:02,166
比如把我们的垃圾送上太空

148
00:08:02,750 --> 00:08:04,916
米尔科特 别麻烦了

149
00:08:05,000 --> 00:08:07,791
你的发明没用的

150
00:08:07,875 --> 00:08:10,375
是你无能 接受现实吧

151
00:08:10,458 --> 00:08:12,291
不 会有用的

152
00:08:12,875 --> 00:08:16,583
我会摧毁垃圾 拯救世界

153
00:08:16,666 --> 00:08:18,916
你们将见证这一切

154
00:08:19,000 --> 00:08:22,458
现在拿出那个垃圾袋

155
00:08:24,291 --> 00:08:26,291
把这个也设置一下

156
00:08:39,875 --> 00:08:41,583
他不会成功的

157
00:08:58,291 --> 00:09:01,458
加油 米尔科特 加油 你能做到的

158
00:09:16,541 --> 00:09:18,291
是的 亲爱的观众

159
00:09:18,375 --> 00:09:22,333
鹰嘴豆头的发明是在繁殖垃圾…

160
00:09:22,416 --> 00:09:24,625
而不是销毁垃圾

161
00:09:26,583 --> 00:09:28,083
鹰嘴豆头

162
00:09:36,750 --> 00:09:40,083
但事情不应该是这样的

163
00:09:51,125 --> 00:09:53,125
既然这项发明没成功

164
00:09:53,208 --> 00:09:56,041
火箭明天早上就起飞 对吗

165
00:09:56,125 --> 00:09:57,291
没错

166
00:09:57,375 --> 00:10:00,333
这对我们来说是最好的解决办法

167
00:10:00,833 --> 00:10:02,541
继续 鹰嘴豆头 继续

168
00:10:02,625 --> 00:10:04,958
你再去努力一下

169
00:10:05,041 --> 00:10:09,500
看看他 他要用那东西拯救世界吗

170
00:10:09,583 --> 00:10:12,125
自诩是个科学家 到处溜达

171
00:10:12,208 --> 00:10:13,625
他活该啊

172
00:10:13,708 --> 00:10:17,583
在面向全世界的现场直播中蒙羞 噢

173
00:10:18,708 --> 00:10:19,750
噢

174
00:10:19,833 --> 00:10:23,333
米尔科特这次无法拯救世界

175
00:10:23,416 --> 00:10:27,791
噢 不 他的发明没有成功

176
00:10:27,875 --> 00:10:31,166
噢 他处理不掉垃圾 不

177
00:10:31,250 --> 00:10:33,458
他没处理掉我们 不

178
00:10:33,541 --> 00:10:38,083
你还是回家去 不 你这次失败了

179
00:10:38,166 --> 00:10:42,583
我们名为垃圾 数量无可匹敌
你有何计可施 只有唯一自己

180
00:10:42,666 --> 00:10:44,916
你真羞耻 事已如此

181
00:10:45,000 --> 00:10:47,166
他眼含着泪水

182
00:10:47,250 --> 00:10:51,625
你想拯救世界 米尔科特
拜托 现在又如何

183
00:10:51,708 --> 00:10:54,000
噢 他们叫我们垃圾

184
00:10:54,083 --> 00:10:57,458
他们吃喝玩乐 然后把我们扔了 噢

185
00:10:57,541 --> 00:10:59,958
他们将我们丢弃 从左拋到右

186
00:11:00,041 --> 00:11:02,291
处处充满垃圾 处处充满垃圾

187
00:11:02,375 --> 00:11:05,458
处处充满垃圾 噢

188
00:11:06,125 --> 00:11:07,708
噢

189
00:11:08,375 --> 00:11:10,041
噢

190
00:11:10,666 --> 00:11:12,625
噢

191
00:11:12,708 --> 00:11:14,500
噢

192
00:11:15,250 --> 00:11:16,875
噢

193
00:11:17,541 --> 00:11:18,875
噢

194
00:11:19,833 --> 00:11:21,541
噢

195
00:11:27,666 --> 00:11:29,791
-快 快跑
-出去

196
00:11:29,875 --> 00:11:33,208
我还没恢复好 古龙水不管用

197
00:11:33,291 --> 00:11:36,208
你最好往我脸上扔两盘米饭

198
00:11:36,291 --> 00:11:38,000
准备好领受霹雳踢了吗

199
00:11:38,083 --> 00:11:40,750
霹雳踢 我能从中获取强大力量吗

200
00:11:40,833 --> 00:11:43,541
一 二 霹雳踢

201
00:11:48,958 --> 00:11:53,375
你这一脚踢太好吃了 能把食谱给我吗

202
00:11:55,291 --> 00:11:57,291
米尔科特的发明

203
00:11:57,375 --> 00:11:59,166
他怎么把它给扔了

204
00:12:02,625 --> 00:12:04,916
怎么回事 它怎么开着

205
00:12:05,000 --> 00:12:06,291
等一下

206
00:12:08,375 --> 00:12:12,083
哦 我的天啊 等等 我说等等

207
00:12:46,791 --> 00:12:50,208
晚上好 米尔科特 早上好 米尔科特

208
00:12:50,291 --> 00:12:51,666
欢迎 米尔科特

209
00:12:52,250 --> 00:12:55,708
我不太好 人工智能4914

210
00:12:56,291 --> 00:12:59,541
你的发明有用吗 你成功了吗

211
00:13:00,125 --> 00:13:03,791
我失败了 我什么都做不了

212
00:13:03,875 --> 00:13:06,583
我的垃圾销毁器没成功

213
00:13:06,666 --> 00:13:08,791
只做了一些奇怪的动作

214
00:13:09,375 --> 00:13:13,375
看看这些 我所有的发明都毫无用处

215
00:13:13,458 --> 00:13:16,500
要不要我给你一块饼干

216
00:13:18,625 --> 00:13:19,916
做得好

217
00:13:20,000 --> 00:13:24,333
饼干对头发好 米尔科特 富含营养

218
00:13:26,500 --> 00:13:29,583
够了 我厌倦了这项工作

219
00:13:29,666 --> 00:13:32,125
我什么都不想再想了

220
00:13:33,375 --> 00:13:35,333
来这边

221
00:13:35,416 --> 00:13:38,083
我要放弃所有这些项目

222
00:13:38,166 --> 00:13:39,875
我不要再绞尽脑汁了

223
00:13:40,750 --> 00:13:44,041
反正也没有人会感激我的努力

224
00:13:45,041 --> 00:13:49,958
别担心 米尔科特
这些项目都保存在我的记忆中

225
00:13:50,041 --> 00:13:53,416
我不再搞什么科学 数学 物理

226
00:13:53,500 --> 00:13:56,541
甚至填字游戏

227
00:13:56,625 --> 00:13:58,583
曾经的米尔科特一去不复返了

228
00:13:59,375 --> 00:14:02,500
我喜欢你积极的生活态度 米尔科特

229
00:14:08,875 --> 00:14:10,333
注意

230
00:14:10,416 --> 00:14:13,166
火箭将于明天早上发射

231
00:14:13,250 --> 00:14:16,625
我们恳请各位把最后的垃圾扔掉

232
00:14:16,708 --> 00:14:19,708
火箭将于明天早上发射

233
00:14:19,791 --> 00:14:23,125
我们恳请各位把所有的垃圾都放进车里

234
00:14:24,208 --> 00:14:27,958
再见 我的梦 一路平安

235
00:14:33,291 --> 00:14:34,958
早上好 米尔科特

236
00:14:35,875 --> 00:14:37,958
晚上好 米尔科特

237
00:15:22,916 --> 00:15:24,333
时机已到

238
00:15:24,416 --> 00:15:29,333
世界上所有的垃圾都将于今早
被发射到太空

239
00:15:29,833 --> 00:15:32,708
我认为这个火箭项目是个巨大的错误

240
00:15:32,791 --> 00:15:37,416
第一枚垃圾火箭很快就要起飞了

241
00:15:37,500 --> 00:15:38,916
如果我们污染了太空

242
00:15:39,000 --> 00:15:42,333
我想将来等着我们的将会是更大的祸患

243
00:15:45,958 --> 00:15:52,125
五 四 三 二 一 零

244
00:15:55,458 --> 00:15:56,833
发射成功

245
00:16:01,000 --> 00:16:03,958
第一枚将我们的垃圾送入太空的火箭

246
00:16:04,041 --> 00:16:07,125
已经离开了轨道 开始了一段

247
00:16:07,208 --> 00:16:11,208
遥远的真空太空之旅

248
00:16:11,291 --> 00:16:14,625
官员们表示 这一解决方案定会奏效

249
00:16:14,708 --> 00:16:17,541
新的火箭正在准备中

250
00:16:18,041 --> 00:16:22,791
子孙后代将永远不会原谅
我们这种荒谬的解决方案

251
00:16:22,875 --> 00:16:24,583
这是一个巨大的错误

252
00:16:25,166 --> 00:16:29,041
这个错误可能会导致世界末日

253
00:17:51,208 --> 00:17:53,000
一年之后

254
00:19:38,000 --> 00:19:40,958
够了 我要离开这艘船了

255
00:19:41,041 --> 00:19:43,250
卡德里亚 别傻了 你要去哪里

256
00:19:43,333 --> 00:19:45,875
雷姆齐 你把我骗到南方

257
00:19:45,958 --> 00:19:48,166
海滩在哪里 太阳床在哪里

258
00:19:48,250 --> 00:19:49,500
自助餐在哪里

259
00:19:49,583 --> 00:19:53,416
我们在路上走了三个月 看到的只有冰雪

260
00:19:53,500 --> 00:19:55,208
除了冰就是雪

261
00:19:55,291 --> 00:19:57,208
-冰 雪
-你的眼睛知道吗

262
00:19:57,291 --> 00:19:59,750
冰 看在上帝的份上 冰…

263
00:19:59,833 --> 00:20:01,833
只有冰

264
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
啊哦

265
00:20:16,458 --> 00:20:17,833
卡德里亚 我该怎么办

266
00:20:17,916 --> 00:20:20,875
迦南说我们得去南方找米尔科特

267
00:20:20,958 --> 00:20:23,708
我怎么知道南方是指南极呢

268
00:20:23,791 --> 00:20:25,583
别惹我生气 雷姆齐

269
00:20:25,666 --> 00:20:29,375
天啊 这里太冷了
我们的谈话都在空气中冻结了

270
00:20:29,458 --> 00:20:30,458
快看

271
00:20:30,541 --> 00:20:31,875
看

272
00:20:31,958 --> 00:20:34,833
这可真是太好了 快看…

273
00:20:34,916 --> 00:20:36,375
冒险

274
00:20:36,458 --> 00:20:38,041
乐趣

275
00:20:38,125 --> 00:20:41,833
恐龙的眼睛里射出了激光

276
00:20:42,666 --> 00:20:44,083
接招吧 恐龙

277
00:20:46,250 --> 00:20:47,250
住手 卡德里亚

278
00:20:47,333 --> 00:20:49,041
你们都冷静一下好吗

279
00:20:49,125 --> 00:20:51,375
我猜你们已经忘了我们来这里的原因了

280
00:20:51,458 --> 00:20:53,583
我们得尽快找到米尔科特

281
00:20:54,166 --> 00:20:56,375
我们找了他一年都没找到

282
00:20:56,458 --> 00:20:58,541
我想我们在这里也找不到他

283
00:20:58,625 --> 00:21:00,583
他就像人间蒸发了一样

284
00:21:01,166 --> 00:21:04,208
别提他了 现在谁在照顾这些小家伙

285
00:21:05,666 --> 00:21:10,458
亲爱的观众们 垃圾火箭的发射已满一年

286
00:21:10,541 --> 00:21:14,916
目前大约有五千枚火箭在太空中环绕飞行

287
00:21:15,000 --> 00:21:17,833
现在 万事顺利

288
00:21:17,916 --> 00:21:21,250
街道更干净了 每个人都更快乐了

289
00:21:23,875 --> 00:21:26,833
嘿 还有吗

290
00:21:26,916 --> 00:21:30,791
朋友们大家好 欢迎来到我的频道
今天我们在南极

291
00:21:34,041 --> 00:21:36,458
亲爱的兄弟姐妹们

292
00:21:36,541 --> 00:21:39,416
我请求各位现在严肃一点

293
00:21:39,500 --> 00:21:41,708
如果大家的行为…

294
00:21:45,333 --> 00:21:47,500
蛋蛋蛋糕 我能想到

295
00:21:47,583 --> 00:21:49,916
过来这里 腾空而起

296
00:21:50,000 --> 00:21:51,125
腾空而起

297
00:21:51,208 --> 00:21:53,750
腾空 腾空 腾空而起

298
00:21:53,833 --> 00:21:55,833
你们在干什么 内贾蒂们

299
00:21:57,000 --> 00:21:59,666
我不是告诉过你们要规矩点吗

300
00:22:04,208 --> 00:22:05,375
救命

301
00:22:06,125 --> 00:22:07,416
停下来

302
00:22:12,083 --> 00:22:13,500
开始下雪了

303
00:22:13,583 --> 00:22:16,958
听着 姑娘 如果我们找不到米尔科特
我就结束这趟旅行

304
00:22:17,041 --> 00:22:18,416
这话我就撂在这儿

305
00:22:18,500 --> 00:22:22,416
另外 你怎么知道米尔科特在南极

306
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
你也知道

307
00:22:23,583 --> 00:22:28,125
我每个月都去看
堆在米尔科特实验室前的账单

308
00:22:28,208 --> 00:22:29,208
猜猜最后一张…

309
00:22:29,291 --> 00:22:30,291
信用卡对账单

310
00:22:30,375 --> 00:22:31,708
信用卡账单上写了什么

311
00:22:31,791 --> 00:22:34,000
-保暖内衣
-下面那条

312
00:22:34,583 --> 00:22:37,541
乌斯怀亚的一家酒店 这是什么意思

313
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
乌斯怀亚是阿根廷南部的一座城市

314
00:22:40,416 --> 00:22:43,000
-在乌斯怀亚…
-乌斯怀亚…

315
00:22:43,083 --> 00:22:44,750
谁冷 我很冷

316
00:22:45,958 --> 00:22:47,083
说重点 姑娘

317
00:22:47,166 --> 00:22:49,583
好吧…所以 现在 乌斯怀亚…

318
00:22:49,666 --> 00:22:50,833
好的 妈妈

319
00:22:50,916 --> 00:22:54,666
简而言之 米尔科特可能就在这附近

320
00:22:54,750 --> 00:22:57,250
可能…

321
00:22:57,333 --> 00:22:59,916
你又在追梦了 迦南

322
00:23:03,916 --> 00:23:05,333
哦 天啊

323
00:23:05,416 --> 00:23:08,000
那是什么 有东西来了

324
00:23:15,000 --> 00:23:18,166
哇 是一艘宇宙飞船

325
00:23:18,250 --> 00:23:19,500
我想我们应该帮帮忙

326
00:23:19,583 --> 00:23:22,291
没错…这是一次冒险 我们走

327
00:23:22,375 --> 00:23:24,916
儿子 冷静下来 不行

328
00:23:25,000 --> 00:23:27,083
我们怎么知道它们危不危险

329
00:23:27,166 --> 00:23:29,125
-不要去
-快点…我们走

330
00:23:29,208 --> 00:23:30,750
太不可思议了

331
00:23:31,458 --> 00:23:32,916
马上给我回来

332
00:23:33,583 --> 00:23:37,291
雷姆齐 收拾好内贾蒂们 我们也要去

333
00:23:57,833 --> 00:23:59,500
这是什么外星人

334
00:23:59,583 --> 00:24:00,916
开始下雨夹雪了

335
00:24:01,000 --> 00:24:03,583
快点…我们回船上去吧 伙计们

336
00:24:03,666 --> 00:24:06,625
好的 来 帮我把这个抬起来

337
00:24:08,666 --> 00:24:11,041
使劲…

338
00:24:11,666 --> 00:24:12,958
起

339
00:24:13,041 --> 00:24:14,208
我们走

340
00:24:20,416 --> 00:24:21,875
我们的船在哪个方向

341
00:24:21,958 --> 00:24:24,000
下着雪我什么也看不见

342
00:24:24,083 --> 00:24:26,041
大家靠近点

343
00:24:42,291 --> 00:24:43,833
我们很快就会冻僵了

344
00:24:43,916 --> 00:24:46,625
我们没迷路 别那么想

345
00:24:50,041 --> 00:24:51,208
有一个小木屋

346
00:24:51,291 --> 00:24:52,708
快 我们进去吧

347
00:25:04,291 --> 00:25:05,291
我被冻僵了

348
00:25:05,375 --> 00:25:07,166
抬起来 快点 放在这里

349
00:25:12,041 --> 00:25:14,125
冰冰冰冰冰块 天气冷如冰块

350
00:25:14,208 --> 00:25:16,875
我吃着冰块
水里无需再加冰块

351
00:25:16,958 --> 00:25:18,083
冰冰冰冰冰块

352
00:25:18,666 --> 00:25:20,541
我们吃吧…

353
00:25:20,625 --> 00:25:23,708
我们把这个也吃了吧 我们吃吧…

354
00:25:26,375 --> 00:25:28,583
嘿 它一点也没动

355
00:25:28,666 --> 00:25:30,833
看在上帝的份上 它被冻住了
可怜的东西

356
00:25:30,916 --> 00:25:34,333
我给它泡点柠檬薄荷茶 就会好起来了

357
00:25:34,416 --> 00:25:35,625
机器人 这是个机器人

358
00:25:35,708 --> 00:25:38,791
它喝不了柠檬薄荷茶 它是个外星机器人

359
00:25:39,375 --> 00:25:42,333
怎么不能运转 是坏了还是怎么了

360
00:25:42,416 --> 00:25:44,166
这是什么 USB输入

361
00:25:44,250 --> 00:25:45,583
“USBI”输入

362
00:25:45,666 --> 00:25:48,458
给我的手机充两分钟电 好吗

363
00:25:48,541 --> 00:25:50,166
等等 我现在就放进去

364
00:26:21,875 --> 00:26:23,875
-米尔科特
-什么

365
00:26:23,958 --> 00:26:25,208
米尔科特

366
00:26:25,291 --> 00:26:26,375
我们终于找到你了

367
00:26:26,458 --> 00:26:28,791
干得很好 你们找到我了
是的 鼓掌喝彩

368
00:26:28,875 --> 00:26:31,958
看 我很好 是吧 好了
快 你们现在可以走了

369
00:26:34,708 --> 00:26:37,166
你什么意思 我们找了你一年

370
00:26:37,250 --> 00:26:39,125
你一句话就把我们打发了

371
00:26:40,458 --> 00:26:44,166
嘿 我想死你们啦 雷姆齐

372
00:26:44,250 --> 00:26:47,625
很高兴你们找到我了 太好了

373
00:26:47,708 --> 00:26:49,375
好了 这样好点了吗 现在走吧

374
00:26:49,458 --> 00:26:51,750
我也要抱抱

375
00:26:51,833 --> 00:26:54,541
哦 主啊 我看到你们的时候该怎么做

376
00:26:54,625 --> 00:26:56,916
做个派 做个蘸酱 哎

377
00:26:57,000 --> 00:27:00,208
嘿 如果有人要做蘸酱 那非我莫属啊

378
00:27:00,291 --> 00:27:02,250
迦南 给我拿些碎小麦来

379
00:27:02,333 --> 00:27:05,000
等一下 米尔科特 你不能就这样甩掉我们

380
00:27:05,083 --> 00:27:08,041
看看那些内贾蒂们
我们连一个都应付不了 现在有七个了

381
00:27:09,750 --> 00:27:11,666
好吃…耶…

382
00:27:11,750 --> 00:27:16,166
看 我们把对他造成影响的装置带来了

383
00:27:16,250 --> 00:27:18,833
拜托 米尔科特 你得把他的设置调回来

384
00:27:18,916 --> 00:27:20,416
修复内贾蒂

385
00:27:20,500 --> 00:27:21,541
抱歉 伙计们

386
00:27:21,625 --> 00:27:25,333
我不再使用我的大脑了 看

387
00:27:25,916 --> 00:27:29,083
嘿 我们比米尔科特聪明

388
00:27:30,250 --> 00:27:34,083
我把我所有的作品和项目都扔了

389
00:27:34,166 --> 00:27:35,583
我什么都不记得了

390
00:27:37,375 --> 00:27:39,500
系统正在重启

391
00:27:39,583 --> 00:27:42,791
正在调查环境 系统已准备就绪

392
00:27:42,875 --> 00:27:43,708
分析

393
00:27:43,791 --> 00:27:44,958
嘿 机器人运转了

394
00:27:45,041 --> 00:27:47,458
你好 机器人先生 你好吗 先生

395
00:27:47,541 --> 00:27:49,958
孩子 你父母知道你在这里吗

396
00:27:50,041 --> 00:27:51,333
计算中

397
00:27:51,416 --> 00:27:53,833
什么 你的衣服太薄了

398
00:27:53,916 --> 00:27:56,208
你怎么一直在外面受冻

399
00:27:56,291 --> 00:27:57,916
让我看看你有没有发烧

400
00:27:59,125 --> 00:28:02,250
嗨 伙计们 欢迎来到我的频道 机器人

401
00:28:02,333 --> 00:28:04,000
我们要跳机器人舞

402
00:28:04,083 --> 00:28:06,125
来吧 给大家表演一个

403
00:28:08,083 --> 00:28:09,208
就是这样

404
00:28:10,708 --> 00:28:12,208
轮到你了

405
00:28:15,041 --> 00:28:18,916
预计到达时间是4分20秒

406
00:28:19,416 --> 00:28:23,000
到达 什么到达 你是谁
我们在哪儿 这是怎么回事

407
00:28:23,083 --> 00:28:25,250
你们为什么不问问题 伙计们

408
00:28:25,333 --> 00:28:28,291
机器人先生 卷饼是一层饼皮

409
00:28:28,375 --> 00:28:30,166
-还是两层饼皮
-一层

410
00:28:30,250 --> 00:28:32,875
一块坏表一天能显示几次时间

411
00:28:32,958 --> 00:28:34,083
两次

412
00:28:38,666 --> 00:28:40,708
我能试一下吗

413
00:28:41,416 --> 00:28:43,708
你好 机器人 你能自我介绍一下吗

414
00:28:43,791 --> 00:28:46,500
我叫KRM-2

415
00:28:46,583 --> 00:28:53,083
我是由星系联邦制造
并派来拯救你们星球的

416
00:28:53,166 --> 00:28:57,125
我的职责就是保护你们 抵御邪恶势力

417
00:28:57,708 --> 00:29:00,208
邪恶势力 谁

418
00:29:00,791 --> 00:29:04,958
你们发射的近100枚装满垃圾的火箭

419
00:29:05,041 --> 00:29:08,500
飞到了一个同样存在生命形式的星球上

420
00:29:08,583 --> 00:29:11,666
你们的火箭造成了严重破坏
已经全部停飞了

421
00:29:11,750 --> 00:29:13,666
由于这一破坏

422
00:29:13,750 --> 00:29:19,291
这些生命形式已开始对你们展开报复

423
00:29:19,375 --> 00:29:21,583
他们马上就要到来

424
00:29:21,666 --> 00:29:26,541
他们将移居到你们的星球上并在此生活

425
00:29:26,625 --> 00:29:31,750
当然前提是把你们都灭了

426
00:29:31,833 --> 00:29:33,333
我早就说过吧

427
00:29:33,416 --> 00:29:36,666
把我们的垃圾送到太空是个巨大的错误

428
00:29:36,750 --> 00:29:39,666
他们先派了一艘宇宙飞船到这里

429
00:29:39,750 --> 00:29:44,208
整个舰队都在地球大气层外待命

430
00:29:44,916 --> 00:29:48,375
我们必须阻止他们
我们不能让他们统治世界

431
00:29:48,958 --> 00:29:55,291
他们太过强大 你们地球人无法阻止

432
00:29:55,875 --> 00:29:57,000
什么

433
00:29:57,583 --> 00:30:00,375
唯一能阻止他们的是我

434
00:30:00,458 --> 00:30:03,250
所以他们才要毁了我

435
00:30:04,416 --> 00:30:05,958
不 内贾蒂 不

436
00:30:06,708 --> 00:30:08,833
把嘴巴张开 张开…

437
00:30:08,916 --> 00:30:12,708
我们需要马上去航天局

438
00:30:12,791 --> 00:30:15,833
我得进入电脑系统

439
00:30:15,916 --> 00:30:20,666
连接上你们的火箭

440
00:30:20,750 --> 00:30:23,333
这样我才能用它们来对付外星人

441
00:30:23,416 --> 00:30:26,833
米尔科特 你知道航天局在哪里吗

442
00:30:26,916 --> 00:30:31,625
-还是航天圈什么的
-什么 我听不见你说话

443
00:30:31,708 --> 00:30:34,958
我的大脑听不到你说话 抱歉

444
00:30:35,041 --> 00:30:39,291
米尔科特 你不能因为
你的发明失败了就自暴自弃

445
00:30:39,375 --> 00:30:40,958
发明家从不言弃

446
00:30:42,375 --> 00:30:43,791
你在哪里

447
00:30:43,875 --> 00:30:45,958
我的大脑甚至都看不到你

448
00:30:47,041 --> 00:30:49,125
显然 米尔科特不会帮忙了

449
00:30:49,208 --> 00:30:51,625
那我们自己来处理

450
00:30:52,833 --> 00:30:55,791
等等…我找到了 50公里外有个机场

451
00:30:55,875 --> 00:31:00,000
如果我们到了那里
就可以找一架飞机带我们去航天局

452
00:31:00,083 --> 00:31:02,458
创建去机场的路线

453
00:31:02,541 --> 00:31:05,333
太棒了 你们的路线计划好了

454
00:31:05,416 --> 00:31:07,583
我看看 天气也变好了

455
00:31:07,666 --> 00:31:09,416
现在你们可以走了

456
00:31:10,000 --> 00:31:11,791
-快点 大家都出去 出去
-住手

457
00:31:11,875 --> 00:31:13,750
-天啊 住手
-带上你们的包

458
00:31:13,833 --> 00:31:15,458
还有你们的内贾蒂们
然后离开这里

459
00:31:15,541 --> 00:31:16,958
躲猫猫喽

460
00:31:21,333 --> 00:31:25,208
快走 我来到世界另一端就是为了独处

461
00:31:25,291 --> 00:31:27,208
你们还是要来骚扰我 对吧

462
00:31:27,291 --> 00:31:28,875
真是难以置信

463
00:31:31,375 --> 00:31:34,708
米尔科特 快开门 把内贾蒂修好

464
00:31:38,916 --> 00:31:42,250
伙计们 我们有麻烦了

465
00:31:42,333 --> 00:31:45,000
什么 那是什么

466
00:31:51,583 --> 00:31:53,583
我有一种不祥的预感

467
00:31:53,666 --> 00:31:56,625
我也有一种不祥的预感
吃了那块木头我想放屁

468
00:31:56,708 --> 00:31:59,458
米尔科特 快开门 那些外星人来了

469
00:31:59,541 --> 00:32:01,708
哦 当然 没错…

470
00:32:01,791 --> 00:32:03,541
我听不见你说话

471
00:32:03,625 --> 00:32:06,791
啦…

472
00:32:12,041 --> 00:32:13,041
快躲起来

473
00:32:20,541 --> 00:32:23,458
-现在相信我了吧
-你的屁股着火了

474
00:32:24,958 --> 00:32:26,625
把它扑灭

475
00:32:27,875 --> 00:32:28,875
不是用棍子啊

476
00:32:28,958 --> 00:32:32,166
不是用棍子啊

477
00:32:33,000 --> 00:32:34,791
快点 我们现在得走了

478
00:32:36,958 --> 00:32:39,000
往哪儿跑啊

479
00:32:40,250 --> 00:32:41,750
这里 快上去 跳

480
00:33:18,291 --> 00:33:21,500
嘿 准备好 我们要穿过去

481
00:33:23,708 --> 00:33:26,125
米尔科特 不要
你怎么知道我们能不能钻进去

482
00:33:36,208 --> 00:33:39,000
姑娘 慢点 变车道时说一声

483
00:33:39,083 --> 00:33:41,708
妈妈 别让我分心

484
00:33:42,375 --> 00:33:44,958
在我们离开前 你检查过机油和水吗

485
00:33:47,500 --> 00:33:48,500
啊 你好啊 卡德里亚

486
00:33:48,583 --> 00:33:50,291
嘿 雷姆齐 你在干什么

487
00:33:50,375 --> 00:33:52,250
在滚着走啊

488
00:34:13,916 --> 00:34:15,958
雷姆齐 你干什么 放开我

489
00:34:16,666 --> 00:34:18,541
欢迎来到我的频道 亲爱的

490
00:34:18,625 --> 00:34:21,000
打雪仗了 嘿

491
00:34:21,083 --> 00:34:22,750
把它给我 我要吃

492
00:34:28,041 --> 00:34:30,333
雷姆齐 放手

493
00:34:45,333 --> 00:34:46,333
不好

494
00:34:47,333 --> 00:34:50,083
米尔科特 你后面…

495
00:34:51,291 --> 00:34:52,791
米尔科特 看你后面

496
00:34:53,375 --> 00:34:56,583
怎么了 门开了吗
车胎没气了吗 你在说什么

497
00:35:07,625 --> 00:35:09,666
洞穴 他们进不来

498
00:35:11,166 --> 00:35:13,833
哇 这些家伙可真执着

499
00:35:13,916 --> 00:35:16,791
冰柱…

500
00:35:16,875 --> 00:35:18,583
值得一试

501
00:35:27,833 --> 00:35:29,541
我们成功了

502
00:35:32,000 --> 00:35:33,333
给我滚开

503
00:35:40,166 --> 00:35:43,250
雷姆齐 坐着别动好吗

504
00:35:43,333 --> 00:35:46,666
走着瞧吧
因为你 我不得不做这一切

505
00:35:51,000 --> 00:35:54,083
-刹车失灵了
-我们该怎么办

506
00:35:55,083 --> 00:35:58,041
迦南 它们停不下来 我们得想想办法

507
00:35:58,625 --> 00:36:03,666
拯救他们的概率是9%
风险太大了 不可行

508
00:36:04,250 --> 00:36:05,500
他们是我家人

509
00:36:09,541 --> 00:36:11,291
跳上来 快点

510
00:36:11,875 --> 00:36:13,583
快点 你先

511
00:36:13,666 --> 00:36:14,791
我来了

512
00:36:20,541 --> 00:36:21,541
那是什么

513
00:36:23,583 --> 00:36:24,791
这条路到头了

514
00:36:24,875 --> 00:36:26,958
萨基尔 停下来

515
00:36:46,458 --> 00:36:49,125
结冰了 湖水结冰了

516
00:36:49,208 --> 00:36:51,916
至少我们走了这么远

517
00:36:52,000 --> 00:36:56,541
没有发生任何意…外

518
00:36:58,083 --> 00:36:59,166
大家都别动

519
00:36:59,250 --> 00:37:02,000
那霹雳舞我也不能跳吗

520
00:37:02,083 --> 00:37:03,416
当然不能

521
00:37:03,500 --> 00:37:07,125
现在大家都慢慢往岸边移

522
00:37:07,833 --> 00:37:10,083
卡德里亚 卡德里亚呢

523
00:37:10,166 --> 00:37:12,166
我在这儿 雷姆齐

524
00:37:12,250 --> 00:37:14,500
卡德里亚 不要动

525
00:37:15,083 --> 00:37:17,541
-也别跳霹雳舞
-什么

526
00:37:17,625 --> 00:37:19,291
妈妈 别动

527
00:37:22,875 --> 00:37:24,916
他们来了…

528
00:37:25,000 --> 00:37:27,041
哦 不 我们该怎么办

529
00:37:30,333 --> 00:37:31,166
我的外套

530
00:37:31,250 --> 00:37:33,583
哦 天啊 我的外套被卡住了

531
00:37:37,791 --> 00:37:39,416
我们得去救卡德里亚

532
00:37:41,375 --> 00:37:42,875
哇…爸爸 停

533
00:37:42,958 --> 00:37:45,208
我们得上岸

534
00:37:45,291 --> 00:37:47,291
妈妈 我们不能丢下她

535
00:37:47,375 --> 00:37:49,875
计算压力 时间和面积

536
00:37:49,958 --> 00:37:53,500
大约15秒后湖面就会破裂

537
00:37:53,583 --> 00:37:54,875
我们得走了

538
00:38:02,500 --> 00:38:04,750
嘿 拜托…

539
00:38:04,833 --> 00:38:06,875
什么 内贾蒂们

540
00:38:21,666 --> 00:38:22,500
内贾蒂们

541
00:38:32,791 --> 00:38:34,000
妈妈

542
00:38:59,458 --> 00:39:00,375
他们在干什么

543
00:39:06,458 --> 00:39:08,708
我想他们是在救妈妈

544
00:39:08,791 --> 00:39:13,416
并不是 他们不是在救你妈妈
他们是在绑架她

545
00:39:13,500 --> 00:39:16,416
他们会不惜一切代价阻止我们

546
00:39:16,500 --> 00:39:18,791
我们还在等什么 我们去救她啊

547
00:39:18,875 --> 00:39:23,625
通过与宇宙飞船作战
来救你母亲的可能性为零

548
00:39:23,708 --> 00:39:26,458
-这样做完全不合逻辑
-我们不能丢下她

549
00:39:26,541 --> 00:39:28,666
带我去航天局

550
00:39:28,750 --> 00:39:32,500
这样我就有9%的机会阻止他们

551
00:39:32,583 --> 00:39:35,666
在这种情况下 你们得相信我

552
00:39:41,875 --> 00:39:44,833
-它朝我们来了
-我发现了这个

553
00:39:46,750 --> 00:39:48,708
啊哈 是个罩子

554
00:39:50,916 --> 00:39:52,583
快 这边

555
00:40:05,000 --> 00:40:07,291
快…快点

556
00:40:10,208 --> 00:40:12,291
我们在哪里 这是什么地方

557
00:40:12,375 --> 00:40:14,666
不知道 走就行了 进来这里

558
00:40:17,625 --> 00:40:18,791
好黑啊

559
00:40:18,875 --> 00:40:22,166
是啊 我看看上哪儿能找盏灯
这里有根杆子

560
00:40:22,250 --> 00:40:24,500
-我拉一下试试
-那是我的胳膊

561
00:40:24,583 --> 00:40:27,166
-好吧
-好吧

562
00:40:32,125 --> 00:40:33,541
别怕 是我

563
00:40:33,625 --> 00:40:35,708
这是个面具 面具而已 我在这儿找到的

564
00:40:35,791 --> 00:40:37,500
看上去很旧了

565
00:40:37,583 --> 00:40:40,916
这一定是个旧地堡 对吧

566
00:40:41,000 --> 00:40:42,333
别看我 迦南

567
00:40:43,875 --> 00:40:45,500
我的大脑完全不工作了

568
00:40:46,958 --> 00:40:49,666
喂 什么事 我是米尔科特

569
00:40:49,750 --> 00:40:52,208
我想这次我找到了正确的杆子

570
00:40:56,541 --> 00:40:57,541
哇

571
00:40:57,625 --> 00:40:59,625
不可思议啊

572
00:41:02,000 --> 00:41:03,875
也不过如此嘛

573
00:41:05,625 --> 00:41:06,791
一部无线电

574
00:41:06,875 --> 00:41:08,541
喂…

575
00:41:08,625 --> 00:41:10,416
不行 坏了

576
00:41:11,708 --> 00:41:12,791
这是什么

577
00:41:12,875 --> 00:41:14,583
这是一台电报机

578
00:41:14,666 --> 00:41:17,291
可以用摩尔斯电码发送消息

579
00:41:17,375 --> 00:41:20,500
如果它还能用 我们就可以求助了

580
00:41:20,583 --> 00:41:23,375
你好 句号 我们好饿 句号

581
00:41:23,458 --> 00:41:26,583
六个三明治卷 六瓶密封的酪乳饮料 句号

582
00:41:32,583 --> 00:41:35,041
先生 有人发来紧急消息

583
00:41:35,125 --> 00:41:37,500
六个三明治卷和六瓶酪乳饮料

584
00:41:37,583 --> 00:41:40,333
酪乳饮料他们想要密封的还是自制的

585
00:41:40,416 --> 00:41:41,583
密封的

586
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
给我

587
00:41:44,625 --> 00:41:47,166
你好 邪恶的外星人来了

588
00:41:47,250 --> 00:41:49,500
救救我们 句号

589
00:41:50,083 --> 00:41:52,958
是的 双层烤串做好了

590
00:41:53,875 --> 00:41:55,750
老大…新订单到了

591
00:41:55,833 --> 00:41:58,750
上面写着“外星人来了 救救我们”

592
00:41:59,541 --> 00:42:02,916
-好外星人还是坏外星人啊
-坏的

593
00:42:06,291 --> 00:42:08,000
我们这是在浪费时间

594
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
那是什么

595
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
他们来了

596
00:42:16,583 --> 00:42:17,666
哦 不

597
00:42:17,750 --> 00:42:22,583
预计距外星人的到达时间还有3分30秒

598
00:42:22,666 --> 00:42:25,208
潜艇 我们坐潜艇逃吧

599
00:42:25,291 --> 00:42:27,750
大家都进去 快

600
00:42:27,833 --> 00:42:29,208
好 我要跳进去了

601
00:42:30,500 --> 00:42:34,166
你在做什么 爸爸
我说的是进去潜水艇 不是跳进水里

602
00:42:35,958 --> 00:42:38,250
好吧 我以为你说的是海底

603
00:42:46,041 --> 00:42:48,541
快点…

604
00:42:48,625 --> 00:42:51,875
快点…

605
00:42:55,916 --> 00:42:58,041
谁来驾驶这潜艇

606
00:42:58,125 --> 00:43:01,125
亲爱的 小菜一碟 我们转转这个就开动了

607
00:43:03,333 --> 00:43:04,166
怎么没动

608
00:43:04,250 --> 00:43:05,916
给我 这是救生圈

609
00:43:19,083 --> 00:43:20,375
成功了

610
00:43:53,500 --> 00:43:56,291
哦 不 隧道出口有一道门

611
00:43:56,375 --> 00:43:58,000
那我们怎么出去

612
00:44:17,083 --> 00:44:18,500
我们做到了

613
00:44:18,583 --> 00:44:20,125
我们成功了

614
00:44:20,208 --> 00:44:23,291
一 二 一 二 三 四

615
00:44:23,375 --> 00:44:25,833
来吧 伙计们 跳啊 跳啊

616
00:44:25,916 --> 00:44:28,125
跟着节奏一起跳 跳啊 跳啊

617
00:44:28,208 --> 00:44:30,125
跳啊

618
00:44:30,208 --> 00:44:33,583
跳跳 跳跳 跳跳 砰 砰
叽叽 叽叽 叽叽 砰 砰

619
00:44:33,666 --> 00:44:37,041
跳跳 跳跳 跳跳 砰 砰
叽叽 叽叽 叽叽 砰 砰

620
00:44:37,125 --> 00:44:40,500
跳跳 跳跳 跳跳 砰 砰
叽叽 叽叽 叽叽 砰 砰

621
00:44:40,583 --> 00:44:43,958
跳跳 跳跳 跳跳 砰 砰
叽叽 叽叽 叽叽 砰 砰

622
00:44:44,041 --> 00:44:47,208
我们没有休息就已上路

623
00:44:47,291 --> 00:44:50,750
我们向右 向右又向左

624
00:44:50,833 --> 00:44:52,750
我们钻进了迷你潜艇

625
00:44:52,833 --> 00:44:57,000
因为我们要摆脱外星人

626
00:44:57,083 --> 00:45:00,458
兄弟 这怎么能算潜艇
更像是迷你艇 迷你艇

627
00:45:00,541 --> 00:45:04,458
-迷你艇是什么
-就是小型潜艇 兄弟

628
00:45:04,541 --> 00:45:06,125
那这个要小得多

629
00:45:06,208 --> 00:45:09,583
更像是一个超级迷你艇
或者超级超级迷你艇 兄弟

630
00:45:09,666 --> 00:45:11,333
我们一起来 二 三 四

631
00:45:25,041 --> 00:45:28,416
跳跳 跳跳 跳跳 砰 砰
叽叽 叽叽 叽叽 砰 砰

632
00:45:28,500 --> 00:45:31,875
跳跳 跳跳 跳跳 砰 砰
叽叽 叽叽 叽叽 砰 砰

633
00:45:31,958 --> 00:45:35,333
跳跳 跳跳 跳跳 砰 砰
叽叽 叽叽 叽叽 砰 砰

634
00:45:35,416 --> 00:45:39,000
跳跳 跳跳 跳跳 砰 砰
叽叽 叽叽 叽叽 砰 砰

635
00:46:28,541 --> 00:46:31,000
迦南 别担心 亲爱的

636
00:46:31,083 --> 00:46:34,166
我们不会把你妈妈留在那里的
我们会救她的

637
00:46:34,250 --> 00:46:36,958
我们一直躲着他们怎么能救她呢

638
00:46:37,041 --> 00:46:38,750
我们现在是在浪费时间

639
00:47:22,291 --> 00:47:23,708
那是什么

640
00:47:25,833 --> 00:47:27,583
什么情况 是一次新冒险吗

641
00:47:27,666 --> 00:47:31,750
是投掷火球的忍者恐龙
还是发射激光的独眼吸血鬼

642
00:47:34,125 --> 00:47:35,750
比那些还要糟

643
00:47:49,916 --> 00:47:51,333
真不敢相信

644
00:47:52,583 --> 00:47:56,958
我们不是把所有垃圾都扔进太空了吗

645
00:47:57,041 --> 00:47:59,916
这应该会让世界更干净啊

646
00:48:00,000 --> 00:48:06,625
我真希望我那愚蠢的发明能成功
这样我就能摆脱这一切了

647
00:48:06,708 --> 00:48:10,333
确定去机场的最佳路线

648
00:48:10,416 --> 00:48:13,125
你们看到了吗 他们骗了我们

649
00:48:13,208 --> 00:48:17,291
世界不干净 你还在说去机场的路线

650
00:48:17,375 --> 00:48:23,500
如果我们不快点
你们的世界就不仅是肮脏了

651
00:48:23,583 --> 00:48:24,916
它还会被毁灭

652
00:48:25,000 --> 00:48:29,375
那时候你们连肮脏的星球都不会再有

653
00:48:29,458 --> 00:48:32,708
路线已创建 向北前进

654
00:48:44,125 --> 00:48:45,250
你们看到没有

655
00:48:45,333 --> 00:48:47,750
那个垃圾动了

656
00:48:57,000 --> 00:49:00,208
不 没有检测到生命形式

657
00:49:01,041 --> 00:49:02,416
一定是我的想象力作祟

658
00:49:04,000 --> 00:49:05,375
我们活该

659
00:49:06,708 --> 00:49:08,750
我们活该…

660
00:49:08,833 --> 00:49:11,250
我们活该…

661
00:49:11,333 --> 00:49:12,958
他们在说什么

662
00:49:13,041 --> 00:49:16,375
管子活该 为什么管子活该

663
00:49:16,458 --> 00:49:19,208
不是管子 他们说的是“我们活该”

664
00:49:19,791 --> 00:49:22,125
我们活该…

665
00:49:22,208 --> 00:49:24,916
我们活该…

666
00:49:29,208 --> 00:49:32,208
看 我的朋友们 他们的父亲也在这里

667
00:49:32,291 --> 00:49:39,125
你们迷失在了肮脏之地
在这里 我们与世隔绝

668
00:49:40,125 --> 00:49:43,250
-怎…么会
-这里发生了什么事

669
00:49:43,333 --> 00:49:46,041
他们说世界上已经没有垃圾了啊

670
00:49:46,125 --> 00:49:48,875
我们活该…

671
00:49:48,958 --> 00:49:51,583
我们活该…

672
00:49:52,208 --> 00:49:54,708
没人信守诺言

673
00:49:55,291 --> 00:49:57,708
他们不会从错误中吸取教训

674
00:49:58,375 --> 00:50:01,750
而是向宇宙寻求帮助

675
00:50:01,833 --> 00:50:04,083
这位大叔像星星般闪耀

676
00:50:04,166 --> 00:50:07,291
闪耀大叔 谢谢你解释得这么好

677
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
他在说什么

678
00:50:08,458 --> 00:50:12,625
大叔 你能解释得更简单一点吗
这里到底发生了什么

679
00:50:14,541 --> 00:50:16,625
我们活该…

680
00:50:16,708 --> 00:50:18,791
我们活该…

681
00:50:18,875 --> 00:50:21,083
大家都把各自的垃圾

682
00:50:21,166 --> 00:50:23,250
丢到外面大街去

683
00:50:23,333 --> 00:50:25,500
地板上是垃圾 到处都是垃圾

684
00:50:25,583 --> 00:50:27,666
美丽的世界垃圾满溢

685
00:50:27,750 --> 00:50:29,916
几年前多么美丽

686
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
处处洁净清新

687
00:50:32,083 --> 00:50:34,416
几分钟过后 整个地方满是

688
00:50:34,500 --> 00:50:36,166
堆积如山的垃圾

689
00:50:36,250 --> 00:50:39,500
我们没把垃圾扔进垃圾桶

690
00:50:39,583 --> 00:50:40,750
哦 天啊

691
00:50:40,833 --> 00:50:43,958
我们从未正确分类

692
00:50:44,041 --> 00:50:45,333
哦 天啊

693
00:50:45,416 --> 00:50:48,375
追悔当时不自知

694
00:50:48,458 --> 00:50:49,791
哦 天啊

695
00:50:49,875 --> 00:50:54,208
现在感叹已晚矣 哦 天啊

696
00:50:54,291 --> 00:50:56,250
哦 天啊…

697
00:50:56,333 --> 00:50:58,333
我们活该…

698
00:50:58,416 --> 00:51:00,458
我们活该…

699
00:51:00,541 --> 00:51:03,000
我们活该…

700
00:51:03,083 --> 00:51:05,666
我们活该…

701
00:51:05,750 --> 00:51:07,750
把这首歌传到网上去

702
00:51:07,833 --> 00:51:10,583
至少得有一百万的点击量

703
00:51:10,666 --> 00:51:14,833
他们以为把垃圾送到太空是在拯救我们

704
00:51:14,916 --> 00:51:16,625
但这其实是作茧自缚

705
00:51:16,708 --> 00:51:19,458
现在我们在不加思考地污染环境

706
00:51:19,541 --> 00:51:20,958
我们甚至不担心

707
00:51:21,041 --> 00:51:23,041
因为我们会继续把垃圾送往太空

708
00:51:23,125 --> 00:51:26,291
你说得没错 你们正是在这么做

709
00:51:26,875 --> 00:51:28,791
这是机场的标志

710
00:51:28,875 --> 00:51:30,000
机场

711
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
我们走吧

712
00:51:57,000 --> 00:51:58,958
这是机场吗

713
00:51:59,041 --> 00:52:01,708
所有的飞机都损坏了

714
00:52:01,791 --> 00:52:05,125
我不确定我们能找到什么派上用场的东西

715
00:52:08,625 --> 00:52:10,750
等一下 这是什么

716
00:52:10,833 --> 00:52:11,916
什么东西

717
00:52:13,541 --> 00:52:14,541
这个

718
00:52:16,500 --> 00:52:18,166
这是个追踪装置

719
00:52:18,250 --> 00:52:21,250
-什么意思
-计算中

720
00:52:21,333 --> 00:52:26,125
距离他们的到达时间最多还有一两个小时

721
00:52:26,208 --> 00:52:28,416
那我们现在就得离开这里

722
00:52:28,500 --> 00:52:31,083
希望这些飞机中有一架能用

723
00:52:32,916 --> 00:52:34,291
值得一试

724
00:52:41,500 --> 00:52:42,916
正在扫描

725
00:52:43,000 --> 00:52:48,291
70%的零件还可使用

726
00:52:48,375 --> 00:52:52,500
组装零件所需时间为17小时

727
00:52:52,583 --> 00:52:53,833
17小时

728
00:52:53,916 --> 00:52:57,041
那时外星人已经找到我们了

729
00:52:57,625 --> 00:53:01,500
米尔科特 你的发明之前把垃圾打碎了

730
00:53:01,583 --> 00:53:04,375
我们能不能逆转一下

731
00:53:04,458 --> 00:53:07,875
让它把所有东西组合为一体

732
00:53:07,958 --> 00:53:08,958
我不知道

733
00:53:09,041 --> 00:53:11,791
我说过 我毁了我所有的项目

734
00:53:11,875 --> 00:53:13,250
我什么都不记得了

735
00:53:20,583 --> 00:53:22,000
我能做到

736
00:53:32,375 --> 00:53:33,750
第一次测试

737
00:53:39,791 --> 00:53:42,833
第一次测试失败
正在制定新的解决方案

738
00:53:47,541 --> 00:53:48,750
第二次测试

739
00:53:51,833 --> 00:53:55,291
第二次测试失败
正在制定新的解决方案

740
00:53:55,375 --> 00:53:58,375
哦 哇 要是他们来的时候
我们还没搞定会怎么样

741
00:53:58,458 --> 00:53:59,458
我们该怎么办

742
00:53:59,541 --> 00:54:01,541
我们会反抗 会战斗

743
00:54:01,625 --> 00:54:04,375
我们将为这个世界尽我们最大的努力

744
00:54:04,458 --> 00:54:07,125
如果有必要 我们会吃串烧鱼

745
00:54:07,208 --> 00:54:09,125
既然他们要来阻止我们

746
00:54:09,208 --> 00:54:11,958
我们就给他们一个永生难忘的教训

747
00:54:12,041 --> 00:54:14,416
我可以教化学和物理

748
00:54:17,666 --> 00:54:18,875
第三次测试

749
00:54:21,208 --> 00:54:23,041
第三次测试失败

750
00:54:23,541 --> 00:54:25,958
失败是什么

751
00:54:26,041 --> 00:54:28,791
失败正在调查中

752
00:54:28,875 --> 00:54:31,875
失败是一种选择

753
00:54:31,958 --> 00:54:35,250
不放弃才是真正的成功

754
00:54:35,333 --> 00:54:36,541
这些话…

755
00:54:36,625 --> 00:54:39,166
是的 这是米尔科特语录

756
00:54:39,750 --> 00:54:41,333
米尔科特 你还记得吗

757
00:54:41,416 --> 00:54:44,208
我以前在体育课上不会做后空翻

758
00:54:44,291 --> 00:54:46,958
我试了一千次但还是失败了

759
00:54:47,041 --> 00:54:49,708
后来你在体育馆看到我 来找我谈心

760
00:54:49,791 --> 00:54:51,416
然后你说了这些话

761
00:54:51,916 --> 00:54:53,458
之后的事呢

762
00:54:53,541 --> 00:54:56,041
我没有放弃 我不停尝试

763
00:54:56,625 --> 00:55:00,500
几天后 我终于可以
随心所欲地做后空翻了

764
00:55:00,583 --> 00:55:03,958
我能请你再说一遍吗

765
00:55:10,000 --> 00:55:13,125
什么 嘿…什么

766
00:55:16,791 --> 00:55:18,166
什么

767
00:55:47,791 --> 00:55:49,041
第60次测试

768
00:56:28,875 --> 00:56:33,291
-成功了 万岁
-就这样 我们成功了

769
00:56:33,375 --> 00:56:34,583
你成功了

770
00:56:34,666 --> 00:56:35,666
耶

771
00:56:39,041 --> 00:56:42,125
小内贾蒂们在哪里 有人见过他们吗

772
00:56:42,750 --> 00:56:44,958
-他们在哪里
-没错

773
00:56:47,416 --> 00:56:49,375
有人叫我吗

774
00:56:50,250 --> 00:56:51,750
内贾蒂

775
00:56:51,833 --> 00:56:53,833
-你回来啦
-好耶

776
00:56:53,916 --> 00:56:55,666
你回来啦 万岁

777
00:56:55,750 --> 00:56:59,166
世界上最受欢迎的角色回来了

778
00:57:04,666 --> 00:57:07,500
我希望你不要再破坏我的发明了

779
00:57:08,000 --> 00:57:10,708
我希望你也不要过早放弃

780
00:57:11,291 --> 00:57:13,125
这点你可以放心 沙基尔

781
00:57:13,208 --> 00:57:14,833
我再也不会放弃了

782
00:57:14,916 --> 00:57:17,791
那天我在电视上分类垃圾的时候…

783
00:57:18,375 --> 00:57:19,791
我分类的时候 等一下

784
00:57:19,875 --> 00:57:24,041
我说什么了 我分类垃圾的时候

785
00:57:24,125 --> 00:57:26,250
我分类垃圾的时候

786
00:57:26,333 --> 00:57:29,333
-我发现了
-你发现了什么

787
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
我的发明是成功的 我的发明没有失败

788
00:57:32,916 --> 00:57:35,125
垃圾 它可以用来处理垃圾

789
00:57:35,208 --> 00:57:37,625
是的 但这个装置能把它拆解组装起来

790
00:57:37,708 --> 00:57:39,625
这对垃圾有什么好处

791
00:57:39,708 --> 00:57:42,791
不…没那么简单

792
00:57:42,875 --> 00:57:47,208
这个装置不仅能将垃圾粉碎
还能将其分离

793
00:57:47,291 --> 00:57:49,541
瞧 我现在把它对准垃圾

794
00:57:56,500 --> 00:57:57,708
你们看到了吗

795
00:57:57,791 --> 00:58:01,333
玻璃 金属 塑料 有机物

796
00:58:01,416 --> 00:58:03,333
他把垃圾按种类分离了

797
00:58:04,791 --> 00:58:05,875
对

798
00:58:05,958 --> 00:58:10,125
这代表了回收技术的革命性一步

799
00:58:10,208 --> 00:58:13,291
我成功了 我已经做到了

800
00:58:13,875 --> 00:58:17,833
离外星人到来还有30分钟

801
00:58:17,916 --> 00:58:21,041
米尔科特 你可以晚点再庆祝
我们得离开这里

802
00:58:21,125 --> 00:58:25,125
好吧 飞机现在完好了 但我们还需要加油

803
00:58:25,208 --> 00:58:30,000
雷姆齐 迦南 跟我来
这附近肯定有燃料

804
00:58:31,583 --> 00:58:36,750
沙基尔 我会帮你阻止外星人 跟我来

805
00:58:36,833 --> 00:58:40,041
我打算加入外星人了 他们更强大

806
00:58:40,125 --> 00:58:43,083
不 内贾蒂 到这里来
你会助我们一臂之力的

807
00:58:43,750 --> 00:58:46,375
听着 我们要是输了 我就不认识你

808
00:58:46,458 --> 00:58:50,250
我现在就不认识你了 你是谁

809
01:00:21,250 --> 01:00:24,750
哇 太炫酷了 哈

810
01:00:30,083 --> 01:00:31,375
妙不可言

811
01:00:37,250 --> 01:00:38,083
什么

812
01:00:38,166 --> 01:00:39,500
沙基尔

813
01:00:39,583 --> 01:00:43,458
我儿子成超级英雄了
就像他爸爸一样 是的

814
01:00:45,916 --> 01:00:48,166
太不可思议了

815
01:00:50,041 --> 01:00:53,041
干得好 头儿 你做得很好

816
01:00:54,208 --> 01:00:55,625
那内贾蒂呢

817
01:00:57,375 --> 01:01:00,500
超级内贾蒂来了

818
01:01:03,375 --> 01:01:06,416
他自己摆弄的 与我无关

819
01:01:06,916 --> 01:01:10,583
我像大象一样飞翔 像蜜蜂一样撒蜜

820
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
哦 天啊

821
01:01:14,750 --> 01:01:16,833
这是怎么回事 没油了

822
01:01:17,916 --> 01:01:20,666
能叫个医生吗

823
01:01:22,125 --> 01:01:23,333
那是什么声音

824
01:01:27,666 --> 01:01:29,875
他们来了

825
01:01:29,958 --> 01:01:31,416
飞机准备好了吗

826
01:01:31,500 --> 01:01:32,708
还有一些收尾工作

827
01:01:32,791 --> 01:01:35,333
给我点时间 我会处理的

828
01:01:35,416 --> 01:01:38,208
好 如果准备好了 就启动吧

829
01:01:38,291 --> 01:01:39,666
我们准备好了

830
01:03:34,125 --> 01:03:36,333
好 准备好起飞

831
01:03:36,416 --> 01:03:37,958
你真了不起 米尔科特

832
01:03:38,041 --> 01:03:39,875
只是翅膀还不太结实

833
01:03:39,958 --> 01:03:41,833
起飞和降落时要非常小心

834
01:03:46,375 --> 01:03:47,875
声波炸弹

835
01:03:47,958 --> 01:03:49,416
-什么
-哦 天啊

836
01:03:58,416 --> 01:04:00,208
我们唯一的出路被毁了

837
01:04:00,291 --> 01:04:04,041
要是它起飞就好了 我就能看到了

838
01:04:14,083 --> 01:04:17,000
千万别惹清洁工 伙计

839
01:04:17,083 --> 01:04:19,750
他很记仇的

840
01:04:22,416 --> 01:04:24,125
水桶强力击

841
01:04:24,208 --> 01:04:29,083
大龅牙 扫帚攻击 我扫

842
01:04:31,041 --> 01:04:35,041
地板清洁剂肥皂瞬移

843
01:04:39,000 --> 01:04:40,750
有一艘宇宙飞船降落在了跑道上

844
01:04:40,833 --> 01:04:42,916
如果我们把它夺过来
就可以去航天局了

845
01:04:43,000 --> 01:04:44,666
据统计

846
01:04:44,750 --> 01:04:48,208
我宣布在我之后最聪明的人是…

847
01:04:48,291 --> 01:04:50,083
谢谢你 我的机器人

848
01:04:50,166 --> 01:04:53,083
-别说 请你别说
-迦南

849
01:04:53,166 --> 01:04:57,208
我们得去救卡德里亚 先把我们弄上飞船

850
01:04:57,291 --> 01:04:59,875
你可以让我在最近的市场下车

851
01:04:59,958 --> 01:05:01,000
那就来吧

852
01:05:04,291 --> 01:05:08,083
勇士无双

853
01:05:15,708 --> 01:05:18,291
我来拖住他们 你们先上飞船

854
01:05:18,375 --> 01:05:22,291
-来这里…快
-我来了

855
01:05:26,583 --> 01:05:28,041
嘿 船长

856
01:05:29,125 --> 01:05:30,791
这经过大巴扎吗

857
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
哦 天啊

858
01:05:33,166 --> 01:05:34,208
哦 天啊

859
01:05:35,291 --> 01:05:36,125
哦 不

860
01:05:38,541 --> 01:05:40,500
清洁工神力

861
01:05:40,583 --> 01:05:43,416
让我来扫干净 这工作就得整洁

862
01:05:44,958 --> 01:05:46,666
快点…我们现在上去吧

863
01:05:49,458 --> 01:05:51,416
我们要出发了 坐稳了

864
01:06:31,541 --> 01:06:34,208
是的 内贾蒂 我们的飞船准备好对接了

865
01:06:34,291 --> 01:06:37,750
我们给你开路吧 兄弟 让我亲你一下

866
01:06:37,833 --> 01:06:39,708
别废话连篇的 我们一起跳

867
01:06:39,791 --> 01:06:43,250
真的吗 那我们跳的时候得说点什么

868
01:06:43,333 --> 01:06:46,125
-要说什么
-第一个迸入脑海的词

869
01:06:46,208 --> 01:06:47,625
我们拭目以待

870
01:06:47,708 --> 01:06:49,625
-准备好了吗
-好了

871
01:06:49,708 --> 01:06:53,041
一 二 三

872
01:06:53,125 --> 01:06:56,916
烤土豆

873
01:06:57,000 --> 01:06:59,666
这才是真正的友谊

874
01:06:59,750 --> 01:07:02,166
我们在同一时间想着同样的内容

875
01:07:03,666 --> 01:07:05,250
没错 我同意

876
01:07:06,333 --> 01:07:08,208
这两位总是这样不着边吗

877
01:07:08,291 --> 01:07:09,458
很不幸 确实是这样的

878
01:07:13,666 --> 01:07:14,666
轰隆

879
01:07:22,416 --> 01:07:24,375
什么都没有

880
01:08:18,708 --> 01:08:21,458
内贾蒂 你也能听到这声音吗

881
01:08:21,541 --> 01:08:23,750
正在播放按摩音乐 雷姆齐

882
01:08:23,833 --> 01:08:26,000
我想我们来到了一个非常昂贵的地方

883
01:08:26,083 --> 01:08:27,500
这地方不适合我们

884
01:08:28,000 --> 01:08:32,000
这艘飞船这么大
说不定里面有个疗养中心

885
01:08:35,625 --> 01:08:36,750
我们找到了

886
01:08:52,541 --> 01:08:54,750
如果有疗养中心 那也有桑拿

887
01:08:54,833 --> 01:08:56,875
-让我们出出汗 大步向前走
-不

888
01:08:59,000 --> 01:09:02,666
看这个 这是卡德里亚的外套

889
01:09:02,750 --> 01:09:05,416
谁知道他们对卡德里亚做了什么实验

890
01:09:05,500 --> 01:09:07,500
希望我们还来得及

891
01:09:07,583 --> 01:09:08,708
内贾蒂

892
01:09:08,791 --> 01:09:11,458
卡德里亚 他们对你做了什么

893
01:09:11,541 --> 01:09:15,375
你也有一头这样的秀发
但你出了什么事啊

894
01:09:16,000 --> 01:09:20,541
内贾蒂 那是扫帚 别管了
走起来 我们现在穿过那扇门

895
01:09:20,625 --> 01:09:25,250
但要非常小心
从他们身边经过时 不要吵醒任何人

896
01:09:25,333 --> 01:09:28,541
好吧 然后我们去吃自助餐…

897
01:09:28,625 --> 01:09:32,750
内贾蒂 你不准吃露天自助餐 你知道的

898
01:09:32,833 --> 01:09:36,333
名义上叫自助餐
却偏偏不让内贾蒂自助 没意思

899
01:09:36,416 --> 01:09:39,625
内贾蒂 你吃自助餐
可是吃倒了三家酒店啊

900
01:09:39,708 --> 01:09:42,958
旅游业受到了破坏
别逼我大吼 继续走着

901
01:09:45,250 --> 01:09:46,791
抱歉

902
01:09:49,375 --> 01:09:54,041
我很慢 很小心

903
01:09:55,666 --> 01:09:58,291
你能做到的 只剩下一点距离了

904
01:09:59,125 --> 01:10:03,416
是的 再走一点

905
01:10:11,583 --> 01:10:14,333
有那么一刻 我以为我不会成功了 雷姆齐

906
01:10:46,125 --> 01:10:48,500
嘿 大家都看我不爽

907
01:10:55,875 --> 01:10:58,041
到航天中心还有多久

908
01:10:58,125 --> 01:11:00,541
计算中 三分钟

909
01:11:00,625 --> 01:11:03,166
照这样下去 我们撑不过一分钟

910
01:11:13,291 --> 01:11:14,708
沙基尔来了

911
01:11:18,041 --> 01:11:19,333
这是最后一个

912
01:11:20,833 --> 01:11:23,958
沙基尔航空公司祝您旅途愉快

913
01:11:40,041 --> 01:11:42,125
快来 我们去找控制室吧

914
01:11:44,500 --> 01:11:47,500
雷姆齐 他们现在要对我们做什么

915
01:11:47,583 --> 01:11:51,291
他们会把我们穿成肉串儿烤来吃掉
或者更糟 把我们当鸡一样炸来吃

916
01:11:51,375 --> 01:11:55,375
不过听你这么说 我倒是不怕了
我甚至还感觉到饿了

917
01:11:55,458 --> 01:11:58,541
内贾蒂 保重

918
01:11:58,625 --> 01:12:01,791
亲爱的雷姆齐 让我亲你一次

919
01:12:13,541 --> 01:12:17,458
嘿 雷姆齐 这些外星人和我们一样

920
01:12:32,208 --> 01:12:34,166
敦甘吉邦加 祝你今天愉快

921
01:12:34,250 --> 01:12:36,083
敦甘吉邦加 祝你今天愉快

922
01:12:36,166 --> 01:12:37,166
我们再重复一遍

923
01:12:37,750 --> 01:12:38,916
祝你今天愉快

924
01:12:39,000 --> 01:12:42,416
好 塔昆塔 怎么了 兄弟

925
01:12:42,500 --> 01:12:44,833
-我们再重复一遍
-怎么了 兄弟

926
01:12:44,916 --> 01:12:47,291
很好 今天就到这里

927
01:12:47,375 --> 01:12:50,458
明天我们将学习如何申请贷款
就这么定了

928
01:12:52,791 --> 01:12:54,375
卡德里亚 你没事吧

929
01:12:54,958 --> 01:12:56,708
他们在你身上做过实验吗

930
01:12:56,791 --> 01:12:58,625
抱歉 你们是谁

931
01:12:58,708 --> 01:13:00,666
卡德里亚 我是雷姆齐 你的丈夫啊

932
01:13:00,750 --> 01:13:03,625
看 这是内贾蒂
我们还有一个儿子 叫沙基尔

933
01:13:04,875 --> 01:13:06,083
我不记得了

934
01:13:06,166 --> 01:13:09,750
哦 不 卡德里亚被留在冰上那会
她的头被冻坏了

935
01:13:09,833 --> 01:13:11,666
她不记得我们了 内贾蒂

936
01:13:14,583 --> 01:13:16,458
孩子 去别的地方玩球

937
01:13:16,541 --> 01:13:18,291
我不是告诉过你吗 快去吧

938
01:13:18,375 --> 01:13:20,208
嘿 雷姆齐 内贾蒂

939
01:13:20,833 --> 01:13:22,250
现在我想起来了

940
01:13:22,333 --> 01:13:24,083
太好了 卡德里亚回来了

941
01:13:24,166 --> 01:13:26,125
谢谢 伙计们 你们重置了我的女人

942
01:13:27,291 --> 01:13:29,541
雷姆齐 沙基尔和迦南呢

943
01:13:29,625 --> 01:13:31,875
他们要和米尔科特一起去航天中心

944
01:13:31,958 --> 01:13:34,333
但这些外星人正试图阻止他们

945
01:13:34,416 --> 01:13:36,708
这些是坏外星人 卡德里亚
他们是坏外星人

946
01:13:37,541 --> 01:13:41,375
我从没见过他们做坏事 雷姆齐
他们对我很好

947
01:13:41,958 --> 01:13:43,875
有意思 那等…

948
01:13:43,958 --> 01:13:46,041
发生什么事了 卡德里亚

949
01:13:47,375 --> 01:13:49,250
你 地球人

950
01:13:49,333 --> 01:13:52,333
哈 雷姆齐 看 这是首领

951
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
是吗

952
01:13:55,958 --> 01:13:59,250
天啊 雷姆齐 你为什么要吻外星人的手

953
01:13:59,333 --> 01:14:01,666
我不知道 卡德里亚 我太兴奋了

954
01:14:01,750 --> 01:14:04,041
你也应该要些零花钱的 雷姆齐

955
01:14:04,625 --> 01:14:07,791
跟我来 我会向你们解释这一切

956
01:14:14,083 --> 01:14:16,000
好吧 很安静

957
01:14:17,458 --> 01:14:21,250
我已经登入了火箭的网络系统
一切都已准备就绪

958
01:14:23,583 --> 01:14:29,916
一年前从你们星球发射的火箭
散落在太空各处

959
01:14:30,666 --> 01:14:34,541
你们的垃圾已经落在
我们和其他数百个星球上了

960
01:14:35,083 --> 01:14:39,916
当我们在寻找这些垃圾的来源时
我们注意到了一些事情

961
01:14:40,000 --> 01:14:43,708
一枚火箭的碎片坠落在了特拉X行星上

962
01:14:43,791 --> 01:14:46,208
并与那里的一个生物结合在一起

963
01:14:46,791 --> 01:14:49,875
因而激活了其内部的人工智能卡

964
01:14:50,458 --> 01:14:53,541
于是机器人KRM出现了

965
01:14:54,875 --> 01:14:56,000
那不是我们的机器人吗

966
01:14:56,083 --> 01:14:58,875
这个机器人只有一个目的

967
01:14:58,958 --> 01:15:02,416
对你们和你们的世界展开报复

968
01:15:02,958 --> 01:15:06,208
告诉他这和大象内贾蒂无关

969
01:15:06,291 --> 01:15:07,458
别把我牵扯进来

970
01:15:07,541 --> 01:15:13,083
他从我们这里偷了一艘飞船
去了你们的星球

971
01:15:13,166 --> 01:15:17,208
我们紧追不舍 试图阻拦他

972
01:15:17,791 --> 01:15:19,875
那么…也就是说…

973
01:15:19,958 --> 01:15:22,875
你们从一开始就不是坏人

974
01:15:22,958 --> 01:15:24,541
真正的坏人…

975
01:15:31,083 --> 01:15:33,208
目标：地球 访问权限已获得

976
01:15:36,500 --> 01:15:37,500
什么

977
01:15:38,083 --> 01:15:39,875
目标是这个世界吗

978
01:15:40,458 --> 01:15:41,916
他为什么要输入那个

979
01:15:42,000 --> 01:15:46,125
因为现在复仇时间已到

980
01:15:47,666 --> 01:15:49,166
别傻了 快离开那里

981
01:15:54,916 --> 01:15:57,041
你把我扔进了太空

982
01:15:57,125 --> 01:16:00,666
你把我和其他垃圾一起送入了暗夜永恒

983
01:16:00,750 --> 01:16:05,833
只剩我一人 独自在太空中

984
01:16:05,916 --> 01:16:09,166
你知道那种感觉有多可怕吗

985
01:16:09,250 --> 01:16:13,166
现在是复仇的时候了

986
01:16:13,750 --> 01:16:17,041
我要把你们送去太空的所有垃圾收集起来

987
01:16:17,125 --> 01:16:20,125
那成千上万枚的火箭

988
01:16:20,208 --> 01:16:22,500
统统拋到你们身上

989
01:16:23,041 --> 01:16:27,125
你们的世界会比以往更加不堪

990
01:16:27,208 --> 01:16:30,958
你们会湮灭在垃圾堆里

991
01:16:31,666 --> 01:16:34,083
这是你们活该

992
01:16:34,166 --> 01:16:35,791
不可能是你…

993
01:16:36,583 --> 01:16:39,458
你是人工智能4914

994
01:16:40,125 --> 01:16:41,458
晚上好 米尔科特

995
01:16:41,541 --> 01:16:43,250
早上好 米尔科特

996
01:16:43,333 --> 01:16:46,500
要不要来一块饼干 米尔科特

997
01:16:50,125 --> 01:16:54,583
我创造了你
你为什么要这样对我 对我们

998
01:16:54,666 --> 01:16:58,250
是的 你创造了我 然后你又抛弃了我

999
01:16:58,333 --> 01:17:01,833
现在你要为此付出代价

1000
01:17:01,916 --> 01:17:04,708
行动已开始

1001
01:17:04,791 --> 01:17:08,791
行动已开始

1002
01:17:38,958 --> 01:17:42,916
英雄沙基尔来了 是的 我们怎么样

1003
01:17:45,125 --> 01:17:46,375
我不太好

1004
01:17:47,833 --> 01:17:49,041
这里发生什么事了

1005
01:17:49,125 --> 01:17:52,250
沙基尔 机器人要把所有火箭送回地球

1006
01:17:52,333 --> 01:17:55,208
从一开始这就是他的目标 他利用了我们

1007
01:17:55,291 --> 01:17:58,250
你必须阻止他 把电脑炸了 做点什么吧

1008
01:17:59,916 --> 01:18:01,583
现在太晚了

1009
01:18:01,666 --> 01:18:03,750
电脑也无能为力

1010
01:18:03,833 --> 01:18:06,708
我把所有东西都移置到了这个遥控器上

1011
01:18:06,791 --> 01:18:12,250
唯一能阻止火箭的就是这个遥控器
它现在在我手里

1012
01:18:12,333 --> 01:18:13,791
不服就来拿啊

1013
01:18:14,375 --> 01:18:17,708
孩子 这个星球活该有今天

1014
01:18:18,291 --> 01:18:20,166
这事由不了你决定

1015
01:18:20,250 --> 01:18:21,250
够了

1016
01:18:21,333 --> 01:18:24,625
我也觉得够了
这个玩具你已经玩了很久了

1017
01:18:27,958 --> 01:18:29,125
怎么回事

1018
01:18:38,500 --> 01:18:42,416
失陪了 我的火箭要起飞了

1019
01:18:42,500 --> 01:18:47,541
我可不想在此目睹世界上所有的垃圾爆炸

1020
01:18:51,250 --> 01:18:56,541
如果我们不阻止它
所有的火箭都将在五分钟内落到地球上

1021
01:18:58,625 --> 01:18:59,625
跳上来

1022
01:19:38,875 --> 01:19:40,625
照这个速度 我们是追不上的

1023
01:19:40,708 --> 01:19:43,000
我们需要一个奇迹

1024
01:19:53,208 --> 01:19:55,125
-亚达那
-乌尔法

1025
01:19:55,208 --> 01:19:56,750
霍普奇卡

1026
01:19:59,000 --> 01:20:03,208
是烤肉店成员
内贾蒂之前给他们发过消息

1027
01:20:05,166 --> 01:20:07,958
永远不要低估了烤肉店 我的朋友

1028
01:20:08,041 --> 01:20:09,500
上啊

1029
01:20:17,333 --> 01:20:18,375
他晕了

1030
01:20:21,625 --> 01:20:23,541
机器人 机器人跑了

1031
01:21:28,500 --> 01:21:30,208
你好

1032
01:21:41,958 --> 01:21:44,333
你没有滑板了

1033
01:21:44,416 --> 01:21:46,625
就算你爬上了火箭 你也下不去

1034
01:21:46,708 --> 01:21:48,583
重要的不是我

1035
01:22:06,583 --> 01:22:10,416
早上好 米尔科特 晚上好 米尔科特

1036
01:22:22,166 --> 01:22:23,000
迦南

1037
01:22:23,083 --> 01:22:25,708
你不可能永远都是英雄 沙基尔

1038
01:22:28,625 --> 01:22:30,250
快…按下按钮

1039
01:22:32,500 --> 01:22:33,916
快 按下按钮

1040
01:22:35,583 --> 01:22:37,458
快啊 迦南 按下啊

1041
01:22:37,541 --> 01:22:39,708
快点按啊 你还在等什么

1042
01:22:45,583 --> 01:22:48,125
什么 你知道你在干什么吗

1043
01:22:48,208 --> 01:22:50,500
我这么做是为了我们所有人 沙基尔

1044
01:22:52,041 --> 01:22:53,083
什么意思

1045
01:22:53,166 --> 01:22:56,791
你疯了吗 你把我们都拖进了灾难

1046
01:22:56,875 --> 01:22:59,166
我们已经陷入了灾难

1047
01:22:59,250 --> 01:23:01,625
日复一日

1048
01:23:01,708 --> 01:23:04,250
我们对我们的居住地 对我们的星球

1049
01:23:04,333 --> 01:23:06,666
甚至太空乃至整个宇宙
造成了越来越多的伤害

1050
01:23:06,750 --> 01:23:08,500
难道你没有意识到吗

1051
01:23:09,291 --> 01:23:11,750
我们需要从错误中吸取教训

1052
01:23:11,833 --> 01:23:14,041
而不是试图逃避自己的问题

1053
01:23:14,125 --> 01:23:16,375
我们得想办法解决它们

1054
01:23:16,458 --> 01:23:19,750
这就是解决方案
我们应该让整个世界堆满垃圾吗

1055
01:23:19,833 --> 01:23:23,833
是的 就像那样
我们创造了垃圾 也将亲自销毁垃圾

1056
01:23:23,916 --> 01:23:27,416
我们必须面对自己的问题
并设法找到解决办法

1057
01:23:27,500 --> 01:23:30,791
为此 我们必须永不放弃

1058
01:23:34,958 --> 01:23:38,958
沙基尔 相信我 我在做正确的事

1059
01:24:37,958 --> 01:24:39,625
一年以后

1060
01:24:39,708 --> 01:24:44,958
亲爱的观众们
今天是我们遭遇垃圾灾难的周年纪念日

1061
01:24:45,041 --> 01:24:50,166
就在一年前
五千枚垃圾火箭落在了我们的世界上

1062
01:24:50,250 --> 01:24:52,833
垃圾堆积如山

1063
01:24:52,916 --> 01:24:56,333
那这是谁的垃圾呢 是我们的

1064
01:24:56,416 --> 01:24:59,375
那是我们送入太空的垃圾

1065
01:24:59,458 --> 01:25:03,916
过去发生的事情 兜兜转转
又回到了我们这里

1066
01:25:04,000 --> 01:25:05,750
这是坏事吗

1067
01:25:05,833 --> 01:25:09,083
不 恰恰相反 也许这是件好事

1068
01:25:09,166 --> 01:25:15,250
是的…也许一开始我们吓得四散奔逃
我们没有离开我们的家

1069
01:25:15,333 --> 01:25:18,750
但后来我们学会了如何评估我们的垃圾

1070
01:25:18,833 --> 01:25:21,833
我们将它们分类再回收

1071
01:25:21,916 --> 01:25:26,000
我们使得我们的世界像以前一样干净

1072
01:25:26,583 --> 01:25:29,875
我们做到了 凭自身力量

1073
01:25:31,500 --> 01:25:34,500
你对此有什么要说的吗 先生

1074
01:25:34,583 --> 01:25:38,625
那个…听着…

1075
01:25:38,708 --> 01:25:40,875
加油…你可以做到的

1076
01:25:40,958 --> 01:25:44,458
好了…我向大家道歉

1077
01:25:44,541 --> 01:25:47,750
我错了 但我意识到了我的错误

1078
01:25:47,833 --> 01:25:50,916
不只是我 我们都犯了错

1079
01:25:51,000 --> 01:25:54,333
现在每个人都意识到了自己的责任

1080
01:25:54,416 --> 01:25:57,958
我们现在更加意识到了零废弃物原则

1081
01:25:58,041 --> 01:26:04,041
因为我们学会了以社会的角度
而非个人角度来思考

1082
01:26:04,625 --> 01:26:09,916
清洁我们的房子就意味着清洁整个地球

1083
01:26:10,000 --> 01:26:14,250
这么说你也需要向某个特别的人道歉

1084
01:26:16,833 --> 01:26:18,083
好吧

1085
01:26:18,166 --> 01:26:20,416
我也要向米尔科特先生道歉

1086
01:26:21,000 --> 01:26:23,708
还要补充一句…

1087
01:26:23,791 --> 01:26:26,166
我才是那个长着鹰嘴豆头的人

1088
01:26:26,916 --> 01:26:28,083
好的

1089
01:26:28,166 --> 01:26:32,750
现在你能给我们讲讲
零废弃物是如何应用的吗

1090
01:26:33,333 --> 01:26:39,708
零废弃物意味着所有丢弃的垃圾
都必须被重复利用

1091
01:26:39,791 --> 01:26:43,666
无论是有机垃圾还是塑料垃圾

1092
01:26:43,750 --> 01:26:49,166
得益于米尔科特设计的智能回收箱

1093
01:26:49,250 --> 01:26:54,458
我们丢弃的所有垃圾都被分类

1094
01:26:54,541 --> 01:26:59,583
使零废弃物系统更加适用

1095
01:27:01,250 --> 01:27:03,166
你觉得怎么样

1096
01:27:03,250 --> 01:27:05,708
我们有一天能忘记这场灾难吗

1097
01:27:05,791 --> 01:27:07,125
我不这么觉得

1098
01:27:07,666 --> 01:27:09,500
因为热爱这个世界的英雄们

1099
01:27:09,583 --> 01:27:13,125
比如迦南 沙基尔
和所有观看我们节目的孩子们

1100
01:27:13,208 --> 01:27:18,416
会一直提醒我们这一点

1101
01:27:21,875 --> 01:27:23,958
嘿 所有街坊邻居们

1102
01:27:24,041 --> 01:27:26,166
大家听我说

1103
01:27:27,500 --> 01:27:29,041
我敢说他要唱支歌

1104
01:27:29,125 --> 01:27:31,791
没错 我要开始了

1105
01:27:31,875 --> 01:27:33,875
雷姆齐 跟我一起

1106
01:27:33,958 --> 01:27:36,958
大家一起来 一 二 三 四

1107
01:27:37,041 --> 01:27:39,750
咔哒 咔哒 咔哒 咔哒
零废弃物

1108
01:27:39,833 --> 01:27:42,458
我们没有坐着 一如既往工作

1109
01:27:42,541 --> 01:27:48,000
收集所有垃圾 一一将其分类

1110
01:27:48,083 --> 01:27:50,833
生活多么美好 世界多么美妙

1111
01:27:50,916 --> 01:27:53,500
定要保护自然

1112
01:27:53,583 --> 01:27:59,125
打扫我们的街道 房屋要整洁如新

1113
01:27:59,208 --> 01:28:04,833
碧海蓝天之下 才会活得更久

1114
01:28:04,916 --> 01:28:10,416
活在干净的世界 所有生物都幸福

1115
01:28:21,583 --> 01:28:27,416
我们喝了五瓶 纯杏蜜饯果饮

1116
01:28:27,500 --> 01:28:29,958
还吃过美味餐点 在谢姆西帕夏道上

1117
01:28:30,041 --> 01:28:32,583
那些用过的瓶子 又该怎么处理

1118
01:28:32,666 --> 01:28:35,541
咔哒 咔哒 咔哒 咔哒 零废弃物

1119
01:28:35,625 --> 01:28:39,458
我们丢之而后快 但并非丢进垃圾桶
那么要丢去哪里

1120
01:28:39,541 --> 01:28:42,125
去回收 去回收

1121
01:28:42,208 --> 01:28:43,708
来吧 别偷懒

1122
01:28:55,208 --> 01:28:57,916
内贾蒂站起来 树枝垂下去

1123
01:28:58,000 --> 01:29:00,833
树枝垂下去 内贾蒂站起来

1124
01:29:00,916 --> 01:29:03,500
有合唱吗 就现在

1125
01:29:03,583 --> 01:29:06,375
真的吗 我在开玩笑

1126
01:29:06,458 --> 01:29:09,291
没有合唱 没有合唱

1127
01:29:09,375 --> 01:29:12,000
什么时候发生的
转眼消失已不见

1128
01:29:12,083 --> 01:29:14,708
没有合唱 没有合唱

1129
01:29:14,791 --> 01:29:17,666
从来没有发生过 转眼消失已不见

1130
01:29:17,750 --> 01:29:20,333
咔哒 咔哒 咔哒 咔哒 零废弃物

1131
01:29:20,416 --> 01:29:22,875
我那笨重的蛋还有温度

1132
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
咔哒 咔哒 咔哒 咔哒 零废弃物

1133
01:29:25,916 --> 01:29:29,125
我那笨重的蛋还有温度

1134
01:30:34,666 --> 01:30:36,750
剧终

1135
01:30:38,750 --> 01:30:42,333
深切缅怀莱文特·恩萨尔

1136
01:31:01,041 --> 01:31:03,041
字幕翻译 沐兰



