1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,708 --> 00:00:07,958
¡No!

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,250 --> 00:00:23,750
La alarma sonaba,
pero nosotros la apagábamos.

5
00:00:23,833 --> 00:00:26,291
Por desgracia, no podemos huir.

6
00:00:26,375 --> 00:00:27,958
Llegó nuestro final.

7
00:00:28,041 --> 00:00:30,125
¿Tan mal estamos?

8
00:00:30,208 --> 00:00:32,541
Cada vez más cerca del fin.

9
00:00:32,625 --> 00:00:33,541
NOTICIERO

10
00:00:33,625 --> 00:00:35,083
¿Sucede tan rápido?

11
00:00:35,583 --> 00:00:37,875
Más de lo que imagina.

12
00:00:47,958 --> 00:00:50,375
Mientras hablamos,

13
00:00:50,458 --> 00:00:55,250
en todo el mundo, se vendieron
un millón de botellas plásticas

14
00:00:55,333 --> 00:00:58,375
y 20 000 ya se desecharon.

15
00:00:58,458 --> 00:01:01,750
Contaminamos con nuestra basura.

16
00:01:01,833 --> 00:01:05,125
Compramos cosas
y las arrojamos a la calle.

17
00:01:06,625 --> 00:01:08,500
Tiene mucha razón.

18
00:01:12,041 --> 00:01:14,125
Esto está en nuestras manos.

19
00:01:14,208 --> 00:01:17,625
Debemos llegar a la emisora
lo antes posible.

20
00:01:18,500 --> 00:01:20,416
Me gustaría llegar vivo.

21
00:01:21,750 --> 00:01:23,625
¡Oigan! ¡Mi trasero!

22
00:01:23,708 --> 00:01:25,541
Necati, ¿estás bien?

23
00:01:26,541 --> 00:01:28,458
Sí, no hay problema.

24
00:01:29,416 --> 00:01:34,958
Camuflo mi cara para esta operación.
Y debajo de mis ojos.

25
00:01:37,041 --> 00:01:41,416
¿Hay suficientes basureros
para contener tanta basura?

26
00:01:41,500 --> 00:01:43,250
Claro que no.

27
00:01:43,333 --> 00:01:45,125
¿Sabe qué pasa?

28
00:01:45,208 --> 00:01:49,250
Consumimos más de lo que producimos.

29
00:01:49,333 --> 00:01:51,916
Como los envases de papas fritas.

30
00:01:52,000 --> 00:01:54,416
Están por todos lados.

31
00:01:56,458 --> 00:01:59,833
Veamos lo que dice el público.

32
00:02:00,666 --> 00:02:04,000
Usemos el método cero residuos para todo.

33
00:02:04,083 --> 00:02:08,916
No contaminaríamos,
pues reciclaríamos la basura.

34
00:02:10,666 --> 00:02:13,333
- ¡Vaya!
- ¡Cuidado! ¡Apártense!

35
00:02:13,416 --> 00:02:15,166
La camioneta de Mirket.

36
00:02:18,416 --> 00:02:19,916
¡Listo, llegamos!

37
00:02:21,125 --> 00:02:22,125
¡Vaya!

38
00:02:22,666 --> 00:02:25,000
¡Debemos subir ya mismo!

39
00:02:29,291 --> 00:02:32,083
La contusión le cambió el idioma.

40
00:02:33,208 --> 00:02:35,208
¡Necati! ¡Entra en razón!

41
00:02:43,500 --> 00:02:47,000
El Necati que buscas
no se encuentra disponible.

42
00:02:47,500 --> 00:02:48,833
¡Bueno! ¡Andando!

43
00:02:51,625 --> 00:02:56,291
¿Qué le parece la sugerencia
de la niña que entrevistamos?

44
00:02:56,375 --> 00:03:00,000
Mencionó reciclar
y el método cero residuos.

45
00:03:00,083 --> 00:03:03,375
Vamos, eso demoraría años. Olvídelo.

46
00:03:03,458 --> 00:03:08,291
Hay soluciones más fáciles y elegantes.
No se preocupe.

47
00:03:08,375 --> 00:03:10,375
No me diga, adivinaré.

48
00:03:10,458 --> 00:03:13,625
¿Harán camiones recolectores gigantes?

49
00:03:13,708 --> 00:03:17,708
¡Como ese! ¡Qué genial! ¡Hace "bip"!

50
00:03:17,791 --> 00:03:19,333
Una muy buena idea.

51
00:03:19,416 --> 00:03:22,250
- Es ridículo.
- Para mí también.

52
00:03:22,333 --> 00:03:24,125
¿Qué solución encontró?

53
00:03:24,958 --> 00:03:27,708
Con los científicos
hallamos una solución.

54
00:03:27,791 --> 00:03:32,208
Pero uno de ellos, muy molesto,
se opuso a la idea.

55
00:03:32,291 --> 00:03:33,833
No diré su nombre.

56
00:03:33,916 --> 00:03:37,041
De todos modos, renunció y se marchó.

57
00:03:37,125 --> 00:03:39,583
¡Digamos cómo se llama! ¡A ver!

58
00:03:41,583 --> 00:03:44,583
- ¡Miren! ¡Cabeza de garbanzo!
- ¡Miren!

59
00:03:44,666 --> 00:03:46,791
- Cabeza de garbanzo.
- ¡Miren!

60
00:03:46,875 --> 00:03:50,208
Sí, exacto, tiene cabeza de garbanzo.

61
00:03:50,291 --> 00:03:52,125
¡No parezco un garbanzo!

62
00:03:52,208 --> 00:03:54,500
¡Me echaron por decir la verdad!

63
00:03:54,583 --> 00:03:56,958
Pareces un garbanzo, Mirket.

64
00:03:57,041 --> 00:03:58,916
¿Şakir? ¿Qué haces aquí?

65
00:03:59,000 --> 00:04:02,666
Mirket y Necati
irrumpirán en la transmisión.

66
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
¿Por qué?

67
00:04:03,833 --> 00:04:06,375
Se está por cometer un error.

68
00:04:06,458 --> 00:04:09,750
Debo probar que mi idea es mejor.

69
00:04:09,833 --> 00:04:12,250
Ahí está la entrada al estudio.

70
00:04:12,333 --> 00:04:15,250
Jamás nos dejarán pasar.

71
00:04:15,333 --> 00:04:18,125
Hallaremos otra forma de entrar.

72
00:04:18,208 --> 00:04:19,375
¿Cómo?

73
00:04:19,458 --> 00:04:20,666
Síganme.

74
00:04:20,750 --> 00:04:24,125
Silencio, no llamen la atención…

75
00:04:25,250 --> 00:04:26,250
¡Mamá!

76
00:04:26,333 --> 00:04:28,250
¿Qué es eso? ¡Qué miedo!

77
00:04:28,333 --> 00:04:30,791
Es mi sombra, nada más.

78
00:04:30,875 --> 00:04:32,125
Andando.

79
00:04:38,750 --> 00:04:43,833
La puerta de aventuras
de todas las misiones secretas.

80
00:04:43,916 --> 00:04:46,500
No seas tonto. ¡Eso no existe!

81
00:04:46,583 --> 00:04:48,250
Cállense y síganme.

82
00:04:51,125 --> 00:04:54,791
¿Me ayudas, cabeza de garbanzo?

83
00:04:54,875 --> 00:04:56,291
Toma eso, garbanzo.

84
00:04:58,000 --> 00:04:59,166
Gracias.

85
00:04:59,750 --> 00:05:02,041
¿Qué solución hallaron?

86
00:05:02,125 --> 00:05:03,375
Es muy sencilla.

87
00:05:03,458 --> 00:05:07,750
Pondremos la basura en cohetes espaciales.

88
00:05:07,833 --> 00:05:09,500
Miles de cohetes.

89
00:05:09,583 --> 00:05:13,541
Y los lanzaremos al espacio.

90
00:05:13,625 --> 00:05:17,000
Listo el pollo.
Nos deshicimos de la basura.

91
00:05:17,083 --> 00:05:20,000
¿Enviarán la basura al espacio?

92
00:05:20,083 --> 00:05:23,583
¿No contaminaríamos el espacio?

93
00:05:23,666 --> 00:05:26,708
Vamos, ya no es nuestro problema.

94
00:05:29,625 --> 00:05:31,833
¿Dónde está el estudio?

95
00:05:32,541 --> 00:05:37,083
¡Veinte grados al sur,
12 al norte y 20 adelante!

96
00:05:39,125 --> 00:05:40,541
Sí, llegamos.

97
00:05:40,625 --> 00:05:44,833
Mi sentido de superespía
me dice que el estudio está abajo.

98
00:05:44,916 --> 00:05:47,583
Necati, ¿seguro de que es este?

99
00:05:47,666 --> 00:05:50,000
Calma, jefe. Está bajo control.

100
00:05:50,083 --> 00:05:51,208
De acuerdo.

101
00:05:53,625 --> 00:05:55,166
¡Espectadores!

102
00:05:56,250 --> 00:05:57,416
¿Qué?

103
00:05:57,500 --> 00:06:00,000
¡Toma! ¿Cómo te atreves a entrar?

104
00:06:00,083 --> 00:06:01,875
¡Ven aquí!

105
00:06:03,041 --> 00:06:05,291
Qué vergüenza, Mirket, vaya.

106
00:06:05,375 --> 00:06:09,125
No se entra al baño de mujeres.
¡Qué vergüenza!

107
00:06:09,208 --> 00:06:11,083
¡Creerte fue un error!

108
00:06:11,666 --> 00:06:12,916
Una preguntita.

109
00:06:13,000 --> 00:06:15,666
¿Pesa más un kilo de tubos
o uno de Necati?

110
00:06:16,166 --> 00:06:17,666
- ¿Qué?
- Tarde.

111
00:06:20,833 --> 00:06:23,875
Interrumpimos con noticias frescas.

112
00:06:23,958 --> 00:06:27,333
Llueven elefantes en Estambul.

113
00:06:27,416 --> 00:06:30,125
- Cerremos las escuelas.
- ¡Sí!

114
00:06:30,208 --> 00:06:33,375
¿Los conserjes tendrán vacaciones?

115
00:06:35,041 --> 00:06:37,125
¡Un noticiero con toboganes!

116
00:06:37,208 --> 00:06:40,250
¡Hurra!

117
00:06:40,333 --> 00:06:44,083
¡Vaya! ¿Estamos en vivo? ¡Hola!

118
00:06:44,166 --> 00:06:46,083
Un cálido saludo

119
00:06:46,166 --> 00:06:50,750
a los que nos miren desde las panaderías.

120
00:06:50,833 --> 00:06:54,125
¡Y las carnicerías y queserías!

121
00:06:54,208 --> 00:06:56,541
- Ven.
- No puedes estar ahí.

122
00:06:56,625 --> 00:07:00,250
Nadie detiene al agente especial Necati.

123
00:07:01,416 --> 00:07:02,750
Fui detenido.

124
00:07:02,833 --> 00:07:07,458
Vuela libre y vuelve a casa

125
00:07:07,541 --> 00:07:09,500
Pídele su número de teléfono.

126
00:07:10,000 --> 00:07:11,375
Genial.

127
00:07:11,458 --> 00:07:14,500
Gracias a Necati, los guardias se fueron.

128
00:07:14,583 --> 00:07:16,375
Ahora es mi turno.

129
00:07:16,958 --> 00:07:20,041
¿Cuándo harán lo de los cohetes?

130
00:07:20,666 --> 00:07:22,208
Si todo sale bien,

131
00:07:22,291 --> 00:07:25,500
mañana lanzaremos los cohetes con basura.

132
00:07:26,125 --> 00:07:27,708
Ya lo oyeron.

133
00:07:27,791 --> 00:07:31,000
- Cohetes con basura…
- Disculpe.

134
00:07:31,083 --> 00:07:33,083
…se lanzarán mañana.

135
00:07:33,166 --> 00:07:35,833
No llego, soy bajito. Eso es.

136
00:07:36,583 --> 00:07:37,750
El garbanzo.

137
00:07:37,833 --> 00:07:40,041
- ¡Seguridad!
- Se fueron.

138
00:07:40,125 --> 00:07:43,458
Muy bien, terrícolas,

139
00:07:43,541 --> 00:07:48,250
si quieren deshacerse de la basura,
escúchenme bien.

140
00:07:49,125 --> 00:07:51,375
- La cámara es esta.
- ¿Sí?

141
00:07:52,166 --> 00:07:54,791
Les mostraré mi nuevo invento.

142
00:07:54,875 --> 00:07:59,416
Gracias a él,
no necesitaremos soluciones ridículas,

143
00:07:59,500 --> 00:08:02,166
como mandar la basura al espacio.

144
00:08:02,750 --> 00:08:04,916
Mirket, no te molestes.

145
00:08:05,000 --> 00:08:07,791
Tus inventos no funcionan.

146
00:08:07,875 --> 00:08:10,375
Eres un inútil, ya acéptalo.

147
00:08:10,458 --> 00:08:12,291
¡No! Esto funcionará.

148
00:08:12,875 --> 00:08:16,583
Destruiré la basura y salvaré al mundo.

149
00:08:16,666 --> 00:08:18,916
Y ustedes lo presenciarán.

150
00:08:19,000 --> 00:08:22,458
Tomaré la bolsa de basura.

151
00:08:24,291 --> 00:08:26,291
Configuraré esto también.

152
00:08:39,875 --> 00:08:41,583
No lo logrará.

153
00:08:58,291 --> 00:09:01,458
¡Vamos, Mirket! Puedes hacerlo.

154
00:09:16,541 --> 00:09:18,291
Sí, televidentes,

155
00:09:18,375 --> 00:09:22,333
el invento del garbanzo
multiplica la basura,

156
00:09:22,416 --> 00:09:24,625
en vez de destruirla.

157
00:09:26,583 --> 00:09:28,083
¡Cabeza de garbanzo!

158
00:09:36,750 --> 00:09:40,083
Pero no debía pasar esto.

159
00:09:51,125 --> 00:09:53,125
Como eso no funcionó,

160
00:09:53,208 --> 00:09:56,041
mañana partirán los cohetes, ¿no?

161
00:09:56,125 --> 00:09:57,291
Sin duda.

162
00:09:57,375 --> 00:10:00,333
Será la mejor solución para todos.

163
00:10:00,833 --> 00:10:02,541
Vamos, garbanzo.

164
00:10:02,625 --> 00:10:04,958
Ve a trabajar un poco más.

165
00:10:05,041 --> 00:10:09,500
Mírenlo. ¿Salvará al mundo con eso?

166
00:10:09,583 --> 00:10:12,125
Se las da de inventor.

167
00:10:12,208 --> 00:10:13,625
Se lo merece.

168
00:10:13,708 --> 00:10:17,583
Deshonrado en vivo
adelante de todo el mundo.

169
00:10:19,833 --> 00:10:23,333
Mirket no pudo salvar al mundo esta vez

170
00:10:23,416 --> 00:10:27,791
Ay, no. El invento que hizo no funcionó

171
00:10:27,875 --> 00:10:31,166
No se deshizo de los residuos. ¡No!

172
00:10:31,250 --> 00:10:33,458
No lidió con nosotros. ¡No!

173
00:10:33,541 --> 00:10:38,083
Debiste irte a tu casa
No, fallaste esta vez

174
00:10:38,166 --> 00:10:42,583
Somos los residuos y somos muchos
¿Qué harás tú solo?

175
00:10:42,666 --> 00:10:44,916
Hiciste el ridículo. ¡Se acabó!

176
00:10:45,000 --> 00:10:47,166
Tiene ganas de llorar

177
00:10:47,250 --> 00:10:51,625
Intentaste salvar al mundo, Mirket
Y ahora, ¿qué?

178
00:10:51,708 --> 00:10:54,000
Nos dicen "basura"

179
00:10:54,083 --> 00:10:57,458
Beben, comen y nos arrojan

180
00:10:57,541 --> 00:10:59,958
Una vez tras otra, nos arrojan

181
00:11:00,041 --> 00:11:02,291
Todo está lleno de basura

182
00:11:02,375 --> 00:11:05,458
Todo está lleno de basura

183
00:11:27,666 --> 00:11:29,791
- ¡Vamos, muévete!
- ¡Sal!

184
00:11:29,875 --> 00:11:33,208
Aún no me recuperé.
La colonia no funcionó.

185
00:11:33,291 --> 00:11:36,208
Mejor arrójenme arroz en la cara.

186
00:11:36,291 --> 00:11:38,000
¿Listo para un sacudón?

187
00:11:38,083 --> 00:11:40,750
¿Sí? ¿Sentiré toda la fuerza?

188
00:11:40,833 --> 00:11:43,541
¡Uno, dos, supersacudón!

189
00:11:48,958 --> 00:11:53,375
Su patada fue deliciosa,
¿me dan la receta?

190
00:11:55,291 --> 00:11:57,291
El invento de Mirket.

191
00:11:57,375 --> 00:11:59,166
¿Por qué lo desechó?

192
00:12:02,625 --> 00:12:04,916
¿Qué ocurre? ¿Está encendido?

193
00:12:05,000 --> 00:12:06,291
¡Un segundo!

194
00:12:08,375 --> 00:12:12,083
¡Vaya! Espera, dije.

195
00:12:46,791 --> 00:12:50,208
Buenas noches, Mirket.
Buenos días, Mirket.

196
00:12:50,291 --> 00:12:51,666
Bienvenido.

197
00:12:52,250 --> 00:12:55,708
No estoy bien,
Inteligencia Artificial 4914.

198
00:12:56,291 --> 00:12:59,541
¿Funcionó el invento? ¿Tuvo éxito?

199
00:13:00,125 --> 00:13:03,791
Fracasé. No sirvo para nada.

200
00:13:03,875 --> 00:13:06,583
Mi destructor de basura no funcionó.

201
00:13:06,666 --> 00:13:08,791
Solo hizo cosas raras.

202
00:13:09,375 --> 00:13:13,375
¡Mira! Mis inventos no sirven de nada.

203
00:13:13,458 --> 00:13:16,500
¿Quieres que te ofrezca una galleta?

204
00:13:18,625 --> 00:13:19,916
Bien hecho.

205
00:13:20,000 --> 00:13:24,333
Las galletas son buenas para el cabello,
muy nutritivas.

206
00:13:26,500 --> 00:13:29,583
¡Basta! Me cansé de este trabajo.

207
00:13:29,666 --> 00:13:32,125
No quiero pensar más en nada.

208
00:13:33,375 --> 00:13:35,333
¡Ven aquí!

209
00:13:35,416 --> 00:13:38,083
Desecharé todos los proyectos.

210
00:13:38,166 --> 00:13:39,875
Mi mente debe descansar.

211
00:13:40,750 --> 00:13:44,041
Nadie valora
que haya intentado hacer algo.

212
00:13:45,041 --> 00:13:49,958
No te preocupes.
Quedarán guardados en mi memoria.

213
00:13:50,041 --> 00:13:53,416
No más ciencia, ni física ni matemáticas.

214
00:13:53,500 --> 00:13:56,541
Ni crucigramas.

215
00:13:56,625 --> 00:13:58,583
¡Adiós al viejo Mirket!

216
00:13:59,375 --> 00:14:02,500
Me agrada tu actitud positiva, Mirket.

217
00:14:08,875 --> 00:14:10,333
¡Atención!

218
00:14:10,416 --> 00:14:13,166
Los cohetes se lanzarán mañana.

219
00:14:13,250 --> 00:14:16,625
Les pedimos que arrojen toda su basura.

220
00:14:16,708 --> 00:14:19,708
Los cohetes se lanzarán mañana.

221
00:14:19,791 --> 00:14:23,125
Coloquen toda la basura en el camión.

222
00:14:24,208 --> 00:14:27,958
Adiós, sueños. Buen viaje.

223
00:14:33,291 --> 00:14:34,958
Buenos días, Mirket.

224
00:14:35,875 --> 00:14:37,958
Buenas noches, Mirket.

225
00:15:22,916 --> 00:15:24,333
Llegó el momento.

226
00:15:24,416 --> 00:15:29,333
Hoy toda la basura del mundo
se lanzará al espacio.

227
00:15:29,833 --> 00:15:32,708
Creo que esto es un grave error.

228
00:15:32,791 --> 00:15:37,416
Lanzarán pronto
el primer cohete con basura.

229
00:15:37,500 --> 00:15:42,333
Si contaminamos el espacio,
estaremos peor en el futuro.

230
00:15:45,958 --> 00:15:52,125
Cinco, cuatro, tres, dos, uno, cero.

231
00:15:55,458 --> 00:15:56,833
Despegue exitoso.

232
00:16:01,000 --> 00:16:03,958
El primer cohete que lleva residuos

233
00:16:04,041 --> 00:16:07,125
atravesó la órbita y empezó su viaje

234
00:16:07,208 --> 00:16:11,208
por el lejano vacío del espacio.

235
00:16:11,291 --> 00:16:14,625
El gobierno afirmó que esto funcionaría,

236
00:16:14,708 --> 00:16:17,541
y se preparan cohetes nuevos.

237
00:16:18,041 --> 00:16:22,791
Las próximas generaciones
no nos perdonarán esto.

238
00:16:22,875 --> 00:16:24,583
Es un error garrafal

239
00:16:25,166 --> 00:16:29,041
que puede provocar el fin del mundo.

240
00:17:51,208 --> 00:17:53,000
Un año después.

241
00:19:38,000 --> 00:19:40,958
¡Basta! Me voy de esta nave.

242
00:19:41,041 --> 00:19:43,250
No seas tonta. ¿Adónde irás?

243
00:19:43,333 --> 00:19:45,875
Me engañaste para venir al sur.

244
00:19:45,958 --> 00:19:48,166
¿Y la playa? ¿Y las tumbonas?

245
00:19:48,250 --> 00:19:49,500
¿Y el bufé?

246
00:19:49,583 --> 00:19:53,416
Hace tres meses que viajamos
y solo vemos nieve.

247
00:19:53,500 --> 00:19:55,208
Hielo y nieve.

248
00:19:55,291 --> 00:19:57,208
- Hielo.
- ¿Que te hielas?

249
00:19:57,291 --> 00:19:59,750
¡Hielo! ¡Que hay hielo!

250
00:19:59,833 --> 00:20:01,833
¡Solo hielo!

251
00:20:16,458 --> 00:20:20,875
¿Qué debería hacer?
Debíamos ir al sur para hallar a Mirket.

252
00:20:20,958 --> 00:20:23,708
No sabía que se refería al Polo Sur.

253
00:20:23,791 --> 00:20:25,583
No me hagas enojar.

254
00:20:25,666 --> 00:20:29,375
Hace tanto frío
que las palabras se congelan.

255
00:20:29,458 --> 00:20:30,458
¡Mira!

256
00:20:30,541 --> 00:20:31,875
MIRA

257
00:20:31,958 --> 00:20:34,833
Creo que es genial. Mira.

258
00:20:34,916 --> 00:20:36,375
Aventura.

259
00:20:36,458 --> 00:20:38,041
Diversión.

260
00:20:38,125 --> 00:20:41,833
Los dinosaurios lanzan rayos por los ojos.

261
00:20:42,666 --> 00:20:44,083
Toma, dinosaurio.

262
00:20:46,250 --> 00:20:47,250
¡Basta!

263
00:20:47,333 --> 00:20:49,041
¿Puedes calmarte?

264
00:20:49,125 --> 00:20:51,375
Olvidaste dónde estamos.

265
00:20:51,458 --> 00:20:53,583
Debemos encontrar a Mirket.

266
00:20:54,166 --> 00:20:56,375
Hace un año que lo buscamos.

267
00:20:56,458 --> 00:20:58,541
Creo que no lo hallaremos.

268
00:20:58,625 --> 00:21:00,583
Parece que se evaporó.

269
00:21:01,166 --> 00:21:04,208
Olvídalo. ¿Quién cuida a los pequeños?

270
00:21:05,666 --> 00:21:10,458
Hace un año que se lanzaron los cohetes,
querido televidente.

271
00:21:10,541 --> 00:21:14,916
Hoy, 5000 cohetes flotan por el espacio.

272
00:21:15,000 --> 00:21:17,833
Por ahora, todo marcha bien.

273
00:21:17,916 --> 00:21:21,250
Las calles están limpias. Todos felices.

274
00:21:23,875 --> 00:21:26,833
¿Más?

275
00:21:26,916 --> 00:21:30,791
Hola. Bienvenidos a mi canal.
Hoy, desde el Polo Sur.

276
00:21:34,041 --> 00:21:36,458
Queridos hermanos y hermanas.

277
00:21:36,541 --> 00:21:39,416
Les pido algo de seriedad.

278
00:21:39,500 --> 00:21:41,708
No conseguirán nada si se portan…

279
00:21:45,333 --> 00:21:47,500
Pastel, se me vino a la mente

280
00:21:47,583 --> 00:21:49,916
Ven aquí, salta por los aires

281
00:21:50,000 --> 00:21:51,125
Salta bien alto

282
00:21:51,208 --> 00:21:53,750
Salta por los aires

283
00:21:53,833 --> 00:21:55,833
¿Qué haces, Necatis?

284
00:21:57,000 --> 00:21:59,666
¿No te pedí que te comportaras?

285
00:22:04,208 --> 00:22:05,375
¡Ayuda!

286
00:22:06,125 --> 00:22:07,416
¡Alto!

287
00:22:12,083 --> 00:22:13,500
Está nevando.

288
00:22:13,583 --> 00:22:16,958
Si no hallamos a Mirket,
el viaje terminará.

289
00:22:17,041 --> 00:22:18,416
Para que sepas.

290
00:22:18,500 --> 00:22:22,416
Además, ¿cómo sabes
que Mirket está en el Polo Sur?

291
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
Como sabrán,

292
00:22:23,583 --> 00:22:28,125
voy a su laboratorio
para ver las facturas que se acumulan.

293
00:22:28,208 --> 00:22:29,208
Adivinen qué vi…

294
00:22:29,291 --> 00:22:30,291
TARJETA DE CRÉDITO

295
00:22:30,375 --> 00:22:31,708
…en su resumen.

296
00:22:31,791 --> 00:22:34,000
- Calzones térmicos.
- Abajo.

297
00:22:34,583 --> 00:22:37,541
Un hotel en Ushuaia. ¿Es decir…?

298
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
Ushuaia queda al sur de Argentina.

299
00:22:40,416 --> 00:22:43,000
- Y en Ushuaia…
- ¡Ushuaia!

300
00:22:43,083 --> 00:22:44,750
¿Quién tiene frío? Yo.

301
00:22:45,958 --> 00:22:47,083
Ve al grano.

302
00:22:47,166 --> 00:22:49,583
Sí. Bueno, Ushuaia…

303
00:22:49,666 --> 00:22:50,833
Bueno, mamá.

304
00:22:50,916 --> 00:22:54,666
Mirket puede estar por aquí cerca.

305
00:22:54,750 --> 00:22:57,250
Posibilidades.

306
00:22:57,333 --> 00:22:59,916
Sigues persiguiendo fantasías.

307
00:23:03,916 --> 00:23:05,333
¡Santo cielo!

308
00:23:05,416 --> 00:23:08,000
¿Qué es eso? Algo se acerca.

309
00:23:15,000 --> 00:23:18,166
¡Vaya! Una nave espacial.

310
00:23:18,250 --> 00:23:19,500
Ayudémosla.

311
00:23:19,583 --> 00:23:22,291
Sí, una aventura. ¡Andando!

312
00:23:22,375 --> 00:23:24,916
Hijo, cálmate.

313
00:23:25,000 --> 00:23:27,083
¿Sabes si son peligrosos?

314
00:23:27,166 --> 00:23:29,125
- ¡No vayas!
- Anda, vamos.

315
00:23:29,208 --> 00:23:30,750
Increíble.

316
00:23:31,458 --> 00:23:32,916
¡Regresen ya mismo!

317
00:23:33,583 --> 00:23:37,291
¡Remzi! Prepara los Necatis.
También iremos.

318
00:23:57,833 --> 00:23:59,500
¿Qué alienígena es?

319
00:23:59,583 --> 00:24:00,916
Está granizando.

320
00:24:01,000 --> 00:24:03,583
Vamos, volvamos al barco.

321
00:24:03,666 --> 00:24:06,625
De acuerdo. Ayúdenme a levantarlo.

322
00:24:08,666 --> 00:24:11,041
Vamos.

323
00:24:11,666 --> 00:24:12,958
¡Arriba!

324
00:24:13,041 --> 00:24:14,208
Andando.

325
00:24:20,416 --> 00:24:21,875
¿Dónde quedó el barco?

326
00:24:21,958 --> 00:24:24,000
No veo nada con la nieve.

327
00:24:24,083 --> 00:24:26,041
¡No se separen!

328
00:24:42,291 --> 00:24:43,833
Nos congelaremos.

329
00:24:43,916 --> 00:24:46,625
No nos perdimos, no digas eso.

330
00:24:50,041 --> 00:24:51,208
Una cabaña.

331
00:24:51,291 --> 00:24:52,708
Vamos, entremos.

332
00:25:04,291 --> 00:25:05,291
¡Me congelo!

333
00:25:05,375 --> 00:25:07,166
Arriba. Pónganlo aquí.

334
00:25:12,041 --> 00:25:14,125
Helado, así está el clima

335
00:25:14,208 --> 00:25:16,875
Me como el hielo, no me lo tomo

336
00:25:16,958 --> 00:25:18,083
Helado

337
00:25:18,666 --> 00:25:20,541
Comamos.

338
00:25:20,625 --> 00:25:23,708
Comamos esto también.

339
00:25:26,375 --> 00:25:28,583
No se mueve para nada.

340
00:25:28,666 --> 00:25:30,833
Está congelado, pobrecito.

341
00:25:30,916 --> 00:25:34,333
Le haré un té con limón, se sentirá mejor.

342
00:25:34,416 --> 00:25:35,625
¡Es un robot!

343
00:25:35,708 --> 00:25:38,791
No toma té. Es un robot alienígena.

344
00:25:39,375 --> 00:25:42,333
¿Por qué no anda? ¿Se averió?

345
00:25:42,416 --> 00:25:44,166
¿Y esto? ¿Un USB?

346
00:25:44,250 --> 00:25:45,583
¿Un "USBI"?

347
00:25:45,666 --> 00:25:48,458
Carguemos mi celular dos minutos.

348
00:25:48,541 --> 00:25:50,166
Lo conectaré ahora.

349
00:26:21,875 --> 00:26:23,875
- ¿Mirket?
- ¿Qué?

350
00:26:23,958 --> 00:26:25,208
¿Mirket?

351
00:26:25,291 --> 00:26:26,375
¡Te hallamos!

352
00:26:26,458 --> 00:26:28,791
Sí, bien hecho. Un aplauso.

353
00:26:28,875 --> 00:26:31,958
Estoy bien, ¿sí? Ya pueden irse.

354
00:26:34,708 --> 00:26:39,125
Hace un año que te buscamos,
¿y es lo primero que dices?

355
00:26:40,458 --> 00:26:44,166
¡Cuánto te extrañé, Remzi!

356
00:26:44,250 --> 00:26:47,625
Qué bueno que me hallaron. ¡Yupi!

357
00:26:47,708 --> 00:26:49,375
Listo. ¿Mejor? Largo.

358
00:26:49,458 --> 00:26:51,750
Yo también quiero un abrazo.

359
00:26:51,833 --> 00:26:54,541
Santo cielo. ¿Qué debí haber hecho?

360
00:26:54,625 --> 00:26:56,916
¿Un pastel? ¿Un tentempié?

361
00:26:57,000 --> 00:27:00,208
Si alguien hará un pastel, seré yo.

362
00:27:00,291 --> 00:27:02,250
Canan, tráeme esa harina.

363
00:27:02,333 --> 00:27:05,000
No nos iremos tan fácilmente.

364
00:27:05,083 --> 00:27:08,041
No podíamos con un Necati,
ahora hay siete.

365
00:27:09,750 --> 00:27:11,666
¡Qué rico! ¡Sí!

366
00:27:11,750 --> 00:27:16,166
Trajimos lo que le hizo esto.

367
00:27:16,250 --> 00:27:18,833
Debes cambiarle la configuración.

368
00:27:18,916 --> 00:27:20,416
Arregla a Necati.

369
00:27:20,500 --> 00:27:21,541
Lo siento.

370
00:27:21,625 --> 00:27:25,333
Ya no uso más mi cerebro. Miren.

371
00:27:25,916 --> 00:27:29,083
¡Oigan! Somos más listos que Mirket.

372
00:27:30,250 --> 00:27:34,083
Me deshice de mis obras y proyectos.

373
00:27:34,166 --> 00:27:35,583
No recuerdo nada.

374
00:27:37,375 --> 00:27:39,500
Se reinicia el sistema.

375
00:27:39,583 --> 00:27:42,791
Investigando entorno. Sistema listo.

376
00:27:42,875 --> 00:27:43,708
ANÁLISIS

377
00:27:43,791 --> 00:27:44,958
El robot anda.

378
00:27:45,041 --> 00:27:47,458
Hola. ¿Cómo está, señor?

379
00:27:47,541 --> 00:27:49,958
¿Tus padres saben que estás aquí?

380
00:27:50,041 --> 00:27:51,333
ANALIZANDO

381
00:27:51,416 --> 00:27:53,833
Tu ropa es muy delgada.

382
00:27:53,916 --> 00:27:56,208
¿Por qué estabas congelándote?

383
00:27:56,291 --> 00:27:57,916
Veré si tienes fiebre.

384
00:27:59,125 --> 00:28:02,250
Hola. Bienvenidos a mi canal.

385
00:28:02,333 --> 00:28:04,000
Bailaré como un robot.

386
00:28:04,083 --> 00:28:06,125
Les mostraré a todos.

387
00:28:08,083 --> 00:28:09,208
Eso es.

388
00:28:10,708 --> 00:28:12,208
Tu turno.

389
00:28:15,041 --> 00:28:18,916
Llegarán en cuatro minutos y 20 segundos.

390
00:28:19,416 --> 00:28:23,000
¿Quiénes llegarán?
¿Dónde estamos? ¿Qué pasa?

391
00:28:23,083 --> 00:28:25,250
¿Por qué no hacen preguntas?

392
00:28:25,333 --> 00:28:28,291
¿El sushi se come con un palito

393
00:28:28,375 --> 00:28:30,166
- o con dos?
- Dos.

394
00:28:30,250 --> 00:28:32,875
¿Cuántas veces
un reloj roto dice la hora?

395
00:28:32,958 --> 00:28:34,083
Dos al día.

396
00:28:38,666 --> 00:28:40,708
¿Me disculpan?

397
00:28:41,416 --> 00:28:43,708
Hola. ¿Podría presentarse?

398
00:28:43,791 --> 00:28:46,500
Me llamo KRM-2.

399
00:28:46,583 --> 00:28:53,083
Me produjo la Federación Galáctica
y me envió a salvar su planeta.

400
00:28:53,166 --> 00:28:57,125
Mi deber es defenderlos
de las fuerzas del mal.

401
00:28:57,708 --> 00:29:00,208
¿Cuáles fuerzas del mal?

402
00:29:00,791 --> 00:29:04,958
Casi 100 de los cohetes con basura
que lanzaron

403
00:29:05,041 --> 00:29:08,500
fueron a un planeta donde hay seres vivos.

404
00:29:08,583 --> 00:29:11,666
Los cohetes destruyeron todo.

405
00:29:11,750 --> 00:29:13,666
Debido a esto,

406
00:29:13,750 --> 00:29:19,291
los habitantes del planeta
quieren vengarse

407
00:29:19,375 --> 00:29:21,583
y están por llegar.

408
00:29:21,666 --> 00:29:26,541
Se asentarán y vivirán aquí.

409
00:29:26,625 --> 00:29:31,750
Después de matarlos a todos, por supuesto.

410
00:29:31,833 --> 00:29:33,333
Te dije.

411
00:29:33,416 --> 00:29:36,666
Era un error mandar la basura al espacio.

412
00:29:36,750 --> 00:29:39,666
Enviaron una nave antes del resto.

413
00:29:39,750 --> 00:29:44,208
La flota está esperando
afuera de la atmósfera terrestre.

414
00:29:44,916 --> 00:29:48,375
Detengámoslos.
No pueden conquistar el mundo.

415
00:29:48,958 --> 00:29:55,291
Son muy poderosos
para que ustedes los detengan.

416
00:29:55,875 --> 00:29:57,000
¿Qué?

417
00:29:57,583 --> 00:30:00,375
Soy lo único que puede con ellos.

418
00:30:00,458 --> 00:30:03,250
Por eso me quieren destruir.

419
00:30:04,416 --> 00:30:05,958
¡No, Necati! ¡No!

420
00:30:06,708 --> 00:30:08,833
Abre la boca. Anda, ¡ábrela!

421
00:30:08,916 --> 00:30:12,708
Debemos ir a la Agencia Espacial
de inmediato.

422
00:30:12,791 --> 00:30:15,833
Debo entrar al sistema informático

423
00:30:15,916 --> 00:30:20,666
y conectarme a los cohetes

424
00:30:20,750 --> 00:30:23,333
para usarlos contra los alienígenas.

425
00:30:23,416 --> 00:30:26,833
¿Sabes dónde está la Administración?

426
00:30:26,916 --> 00:30:31,625
- O el círculo espacial.
- ¿Cómo? No te oigo.

427
00:30:31,708 --> 00:30:34,958
Mi cerebro no te oye, perdón.

428
00:30:35,041 --> 00:30:39,291
No puedes dejar de trabajar
porque tus inventos fallan.

429
00:30:39,375 --> 00:30:40,958
No te rindas.

430
00:30:42,375 --> 00:30:43,791
¿Dónde estás?

431
00:30:43,875 --> 00:30:45,958
Mi cerebro no te ve.

432
00:30:47,041 --> 00:30:49,125
Mirket no ayuda mucho.

433
00:30:49,208 --> 00:30:51,625
Nos ocuparemos nosotros.

434
00:30:52,833 --> 00:30:55,791
Lo hallé: un aeropuerto a 50 kilómetros.

435
00:30:55,875 --> 00:31:00,000
Si llegamos, un avión
nos llevará a la Agencia.

436
00:31:00,083 --> 00:31:02,458
Creando una ruta al aeropuerto.

437
00:31:02,541 --> 00:31:05,333
¡Genial! Trazaron su ruta.

438
00:31:05,416 --> 00:31:07,583
Veamos, el clima mejoró.

439
00:31:07,666 --> 00:31:09,416
Pueden irse ya.

440
00:31:10,000 --> 00:31:11,791
- Vamos.
- Alto.

441
00:31:11,875 --> 00:31:13,750
- Alto.
- Tomen las mochilas,

442
00:31:13,833 --> 00:31:15,458
los Necatis y váyanse.

443
00:31:15,541 --> 00:31:16,958
¡Las escondidas!

444
00:31:21,333 --> 00:31:25,208
¡Vamos! Vine aquí para estar solo,

445
00:31:25,291 --> 00:31:27,208
pero ¿vienen y me buscan?

446
00:31:27,291 --> 00:31:28,875
No se puede creer.

447
00:31:31,375 --> 00:31:34,708
¡Abre la puerta y arregla a Necati!

448
00:31:38,916 --> 00:31:42,250
Creo que tenemos un problema.

449
00:31:42,333 --> 00:31:45,000
¿Qué es eso?

450
00:31:51,583 --> 00:31:53,583
Tengo un mal presentimiento.

451
00:31:53,666 --> 00:31:56,625
Esa madera que comí me dará gases.

452
00:31:56,708 --> 00:31:59,458
Abre. ¡Vienen los alienígenas!

453
00:31:59,541 --> 00:32:01,708
Claro, sí.

454
00:32:01,791 --> 00:32:03,541
¡No escucho!

455
00:32:12,041 --> 00:32:13,041
¡Escóndanse!

456
00:32:20,541 --> 00:32:23,458
- ¿Me crees?
- ¡Tu trasero se incendia!

457
00:32:24,958 --> 00:32:26,625
Apágalo.

458
00:32:27,875 --> 00:32:28,875
¡Así no!

459
00:32:28,958 --> 00:32:32,166
¡Con un palo no!

460
00:32:33,000 --> 00:32:34,791
Vamos, debemos irnos.

461
00:32:36,958 --> 00:32:39,000
¿Adónde?

462
00:32:40,250 --> 00:32:41,750
¡Aquí! Sube, vamos.

463
00:33:18,291 --> 00:33:21,500
Prepárense, lo atravesaremos.

464
00:33:23,708 --> 00:33:26,125
¡No! ¿Cómo sabes si cabremos?

465
00:33:36,208 --> 00:33:39,000
Despacio. ¡Señaliza tus maniobras!

466
00:33:39,083 --> 00:33:41,708
¡No me distraigas, mamá!

467
00:33:42,375 --> 00:33:44,958
¿Verificamos el agua y el aceite?

468
00:33:47,500 --> 00:33:48,500
Hola, Kadriye.

469
00:33:48,583 --> 00:33:50,291
¡Remzi! ¿Qué haces?

470
00:33:50,375 --> 00:33:52,250
Solo ruedo.

471
00:34:13,916 --> 00:34:15,958
¿Qué haces? ¡Suéltame!

472
00:34:16,666 --> 00:34:18,541
Bienvenidos a mi canal.

473
00:34:18,625 --> 00:34:21,000
¡Pelea de nieve!

474
00:34:21,083 --> 00:34:22,750
¡Dame! Me la comeré.

475
00:34:28,041 --> 00:34:30,333
¡Remzi, suéltame!

476
00:34:47,333 --> 00:34:50,083
¡Mirket, detrás de ti!

477
00:34:51,291 --> 00:34:52,791
¡Mira detrás de ti!

478
00:34:53,375 --> 00:34:56,583
¿Qué? ¡No los oigo! ¿Qué dicen?

479
00:35:07,625 --> 00:35:09,666
¡Una cueva! No entrarán ahí.

480
00:35:11,166 --> 00:35:13,833
Vaya que son persistentes.

481
00:35:13,916 --> 00:35:16,791
¡Témpanos!

482
00:35:16,875 --> 00:35:18,583
Probémoslos.

483
00:35:27,833 --> 00:35:29,541
¡Lo logramos!

484
00:35:32,000 --> 00:35:33,333
Sal de aquí.

485
00:35:40,166 --> 00:35:43,250
¡Quédate quieto, Remzi!

486
00:35:43,333 --> 00:35:46,666
¡Ya verás! Tuve que hacerlo por ti.

487
00:35:51,000 --> 00:35:54,083
- No funcionan los frenos.
- ¿Qué haremos?

488
00:35:55,083 --> 00:35:58,041
No pueden frenar.
¡Debemos hacer algo!

489
00:35:58,625 --> 00:36:03,666
La probabilidad de salvarlas es del 9 %.
Mucho riesgo. Negativo.

490
00:36:04,250 --> 00:36:05,500
¡Son mi familia!

491
00:36:09,541 --> 00:36:11,291
Sube, de prisa.

492
00:36:11,875 --> 00:36:13,583
Vamos, tú primero.

493
00:36:13,666 --> 00:36:14,791
¡Voy!

494
00:36:20,541 --> 00:36:21,541
¿Qué es eso?

495
00:36:23,583 --> 00:36:24,791
El fin del camino.

496
00:36:24,875 --> 00:36:26,958
¡Şakir, alto!

497
00:36:46,458 --> 00:36:49,125
El lago está congelado.

498
00:36:49,208 --> 00:36:51,916
Al menos llegamos hasta aquí

499
00:36:52,000 --> 00:36:56,541
sin ningún accidente.

500
00:36:58,083 --> 00:36:59,166
No se muevan.

501
00:36:59,250 --> 00:37:02,000
¿No debería hacer break dance?

502
00:37:02,083 --> 00:37:03,416
¡Claro que no!

503
00:37:03,500 --> 00:37:07,125
Vamos despacio a la orilla.

504
00:37:07,833 --> 00:37:10,083
¿Dónde está Kadriye?

505
00:37:10,166 --> 00:37:12,166
¡Aquí, Remzi!

506
00:37:12,250 --> 00:37:14,500
¡No te muevas!

507
00:37:15,083 --> 00:37:17,541
- ¡Ni bailes!
- ¿Qué?

508
00:37:17,625 --> 00:37:19,291
¡Mamá, no te muevas!

509
00:37:22,875 --> 00:37:24,916
Están aquí.

510
00:37:25,000 --> 00:37:27,041
¿Qué vamos a hacer?

511
00:37:30,333 --> 00:37:31,166
Mi abrigo.

512
00:37:31,250 --> 00:37:33,583
Se atascó mi abrigo.

513
00:37:37,791 --> 00:37:39,416
Debemos salvar a Kadriye.

514
00:37:41,375 --> 00:37:42,875
¡Papá, alto!

515
00:37:42,958 --> 00:37:45,208
Debemos llegar a la orilla.

516
00:37:45,291 --> 00:37:47,291
No podemos dejar a mamá.

517
00:37:47,375 --> 00:37:49,875
Presión y tiempo calculados.

518
00:37:49,958 --> 00:37:53,500
En unos 15 segundos, el lago se rajará.

519
00:37:53,583 --> 00:37:54,875
Debemos irnos.

520
00:38:02,500 --> 00:38:04,750
¡Anda! Vamos.

521
00:38:04,833 --> 00:38:06,875
¿Qué? ¡Necatis!

522
00:38:21,666 --> 00:38:22,500
¡Necatis!

523
00:38:32,791 --> 00:38:34,000
¡Mamá!

524
00:38:59,458 --> 00:39:00,375
¿Qué hacen?

525
00:39:06,458 --> 00:39:08,708
Creo que salvan a mamá.

526
00:39:08,791 --> 00:39:13,416
Negativo.
No la están salvando, la están raptando.

527
00:39:13,500 --> 00:39:16,416
Harán lo que sea para detenernos.

528
00:39:16,500 --> 00:39:18,791
¿Qué esperamos? ¡Salvémosla!

529
00:39:18,875 --> 00:39:23,625
Hay un 0 % de probabilidades
de salvarla luchando con la nave.

530
00:39:23,708 --> 00:39:26,458
- Sería ilógico.
- ¡No podemos dejarla!

531
00:39:26,541 --> 00:39:28,666
A la Agencia Espacial.

532
00:39:28,750 --> 00:39:32,500
Hay un 9 % de probabilidades
de detenerlos allí.

533
00:39:32,583 --> 00:39:35,666
Dada la situación, deberán confiar en mí.

534
00:39:41,875 --> 00:39:44,833
- ¡Viene hacia aquí!
- Hallé esto.

535
00:39:46,750 --> 00:39:48,708
Es una compuerta.

536
00:39:50,916 --> 00:39:52,583
Vamos, por aquí.

537
00:40:05,000 --> 00:40:07,291
Rápido, vamos.

538
00:40:10,208 --> 00:40:12,291
¿Dónde estamos?

539
00:40:12,375 --> 00:40:14,666
No sé, solo camina. Por aquí.

540
00:40:17,625 --> 00:40:18,791
Está oscuro.

541
00:40:18,875 --> 00:40:22,166
Sí, buscaré una luz. Aquí hay una palanca.

542
00:40:22,250 --> 00:40:24,500
- La accionaré.
- ¡Es mi brazo!

543
00:40:24,583 --> 00:40:27,166
- Bueno.
- Bueno.

544
00:40:32,125 --> 00:40:33,541
No teman, soy yo.

545
00:40:33,625 --> 00:40:35,708
Es una máscara. Estaba allí.

546
00:40:35,791 --> 00:40:37,500
Parece vieja.

547
00:40:37,583 --> 00:40:40,916
Debe ser un búnker antiguo, ¿no?

548
00:40:41,000 --> 00:40:42,333
No me miren a mí.

549
00:40:43,875 --> 00:40:45,500
Mi cerebro no funciona.

550
00:40:46,958 --> 00:40:49,666
Hola, ¿sí? Aquí Mirket.

551
00:40:49,750 --> 00:40:52,208
Ahora hallé la palanca correcta.

552
00:40:56,541 --> 00:40:57,541
¡Vaya!

553
00:40:57,625 --> 00:40:59,625
Increíble.

554
00:41:02,000 --> 00:41:03,875
Un lugar común.

555
00:41:05,625 --> 00:41:06,791
Un radio.

556
00:41:06,875 --> 00:41:08,541
¿Hola?

557
00:41:08,625 --> 00:41:10,416
No, no funciona.

558
00:41:11,708 --> 00:41:12,791
¿Qué es esto?

559
00:41:12,875 --> 00:41:14,583
Un telégrafo.

560
00:41:14,666 --> 00:41:17,291
Envías mensajes en código Morse.

561
00:41:17,375 --> 00:41:20,500
Si funciona, podemos pedir ayuda.

562
00:41:20,583 --> 00:41:23,375
Hola, punto. Tenemos hambre, punto.

563
00:41:23,458 --> 00:41:26,583
Seis emparedados. Seis bebidas. Punto.

564
00:41:32,583 --> 00:41:35,041
Señor, un mensaje de emergencia.

565
00:41:35,125 --> 00:41:37,500
Seis emparedados y seis bebidas.

566
00:41:37,583 --> 00:41:40,333
¿Emparedados comprados o caseros?

567
00:41:40,416 --> 00:41:41,583
Comprados.

568
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
¡Dame eso!

569
00:41:44,625 --> 00:41:47,166
Llegaron alienígenas malvados.

570
00:41:47,250 --> 00:41:49,500
Socorro, punto.

571
00:41:50,083 --> 00:41:52,958
Sí. Sushi con dos palitos, listo.

572
00:41:53,875 --> 00:41:55,750
Chef, un pedido nuevo.

573
00:41:55,833 --> 00:41:58,750
Dice: "Llegaron los alienígenas. Socorro".

574
00:41:59,541 --> 00:42:02,916
- ¿Buenos o malos?
- Malos.

575
00:42:06,291 --> 00:42:08,000
Qué pérdida de tiempo.

576
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
¿Qué fue eso?

577
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
¡Ya vienen!

578
00:42:16,583 --> 00:42:17,666
No.

579
00:42:17,750 --> 00:42:22,583
Tiempo estimado de llegada alienígena:
tres minutos y 30 segundos.

580
00:42:22,666 --> 00:42:25,208
¡Submarino! Escapemos en él.

581
00:42:25,291 --> 00:42:27,750
¡Todos adentro, rápido!

582
00:42:27,833 --> 00:42:29,208
Voy a saltar.

583
00:42:30,500 --> 00:42:34,166
¿Qué haces? ¡Al submarino, no al agua!

584
00:42:35,958 --> 00:42:38,250
Creí que era debajo del mar.

585
00:42:46,041 --> 00:42:48,541
De prisa.

586
00:42:48,625 --> 00:42:51,875
Vamos, apúrense.

587
00:42:55,916 --> 00:42:58,041
¿Quién conducirá?

588
00:42:58,125 --> 00:43:01,125
Es fácil. Giramos esto y partimos.

589
00:43:03,333 --> 00:43:04,166
No se mueve.

590
00:43:04,250 --> 00:43:05,916
¡Dame! Es la boya.

591
00:43:19,083 --> 00:43:20,375
¡Sí!

592
00:43:53,500 --> 00:43:56,291
No. Hay una puerta al fin del túnel.

593
00:43:56,375 --> 00:43:58,000
¿Cómo saldremos?

594
00:44:17,083 --> 00:44:18,500
¡Lo hicimos!

595
00:44:18,583 --> 00:44:20,125
¡Lo logramos!

596
00:44:20,208 --> 00:44:23,291
Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro.

597
00:44:23,375 --> 00:44:25,833
Vamos todos

598
00:44:25,916 --> 00:44:28,125
Bailen al ritmo

599
00:44:44,041 --> 00:44:47,208
Andamos sin pausa

600
00:44:47,291 --> 00:44:50,750
Viramos a la derecha o a la izquierda

601
00:44:50,833 --> 00:44:52,750
Entramos al submarino

602
00:44:52,833 --> 00:44:57,000
Cuando dijimos que huiríamos
De los alienígenas

603
00:44:57,083 --> 00:45:00,458
¿Esto es un submarino?
Parece un "minimarino"

604
00:45:00,541 --> 00:45:04,458
- ¿Qué es eso?
- Un submarino pequeñito

605
00:45:04,541 --> 00:45:06,125
Esto es más pequeño

606
00:45:06,208 --> 00:45:09,583
Un "superminimarino"
O un "supersuperminimarino"

607
00:45:09,666 --> 00:45:11,333
Dos, tres, cuatro

608
00:46:28,541 --> 00:46:31,000
Canan, no te preocupes.

609
00:46:31,083 --> 00:46:34,166
Tu madre no quedará allí, la salvaremos.

610
00:46:34,250 --> 00:46:36,958
¿Cómo? ¡Si estamos huyendo de ellos!

611
00:46:37,041 --> 00:46:38,750
Perdemos el tiempo.

612
00:47:22,291 --> 00:47:23,708
¿Qué es eso?

613
00:47:25,833 --> 00:47:27,583
¿Qué? ¿Otra aventura?

614
00:47:27,666 --> 00:47:31,750
¿Dinosaurios ninja
o vampiros de un solo ojo?

615
00:47:34,125 --> 00:47:35,750
Aún peor.

616
00:47:49,916 --> 00:47:51,333
No lo creo.

617
00:47:52,583 --> 00:47:56,958
¿No habíamos lanzado la basura al espacio?

618
00:47:57,041 --> 00:47:59,916
Así el mundo estaría más limpio.

619
00:48:00,000 --> 00:48:06,625
Ojalá mi invento hubiera funcionado
para deshacernos de todo.

620
00:48:06,708 --> 00:48:10,333
Trazando la mejor ruta al aeropuerto.

621
00:48:10,416 --> 00:48:13,125
¿Ven esto? ¡Nos mintieron!

622
00:48:13,208 --> 00:48:17,291
¡No está más limpio,
e insistes con ir al aeropuerto!

623
00:48:17,375 --> 00:48:23,500
Si no nos apuramos,
el mundo no solo quedará sucio,

624
00:48:23,583 --> 00:48:24,916
también destruido.

625
00:48:25,000 --> 00:48:29,375
No tendrán a qué decirle "sucio".

626
00:48:29,458 --> 00:48:32,708
Ruta trazada. Procedan al norte.

627
00:48:44,125 --> 00:48:45,250
¿Vieron eso?

628
00:48:45,333 --> 00:48:47,750
La basura se movió.

629
00:48:57,000 --> 00:49:00,208
Negativo. No se detectan seres vivos.

630
00:49:01,041 --> 00:49:02,416
Quizá lo imaginé.

631
00:49:04,000 --> 00:49:05,375
¡Lo merecíamos!

632
00:49:06,708 --> 00:49:08,750
¡Nos merecíamos esto!

633
00:49:08,833 --> 00:49:11,250
¡Nos merecíamos esto!

634
00:49:11,333 --> 00:49:12,958
¿Qué dicen?

635
00:49:13,041 --> 00:49:16,375
¿Quién se lo merecía? ¿Por qué?

636
00:49:16,458 --> 00:49:19,208
Dicen que ellos lo merecían.

637
00:49:19,791 --> 00:49:22,125
¡Nos merecíamos esto!

638
00:49:22,208 --> 00:49:24,916
¡Nos merecíamos esto!

639
00:49:29,208 --> 00:49:32,208
Sus padres también están aquí.

640
00:49:32,291 --> 00:49:39,125
Están perdidos en tierras sucias,
donde existimos aislados.

641
00:49:40,125 --> 00:49:43,250
- ¿Cómo?
- ¿Qué pasó aquí?

642
00:49:43,333 --> 00:49:46,041
Dijeron que no quedaba basura.

643
00:49:46,125 --> 00:49:48,875
¡Nos merecíamos esto!

644
00:49:48,958 --> 00:49:51,583
¡Nos merecíamos esto!

645
00:49:52,208 --> 00:49:54,708
Nadie cumple su palabra.

646
00:49:55,291 --> 00:49:57,708
No aprenden de los errores.

647
00:49:58,375 --> 00:50:01,750
Le piden ayuda al universo.

648
00:50:01,833 --> 00:50:04,083
¡Este tío es bueno!

649
00:50:04,166 --> 00:50:07,291
Gracias, Tío Bueno, por explicarlo bien.

650
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
¿Qué dice?

651
00:50:08,458 --> 00:50:12,625
¿Podría explicarlo más fácilmente?
¿Qué pasó aquí?

652
00:50:14,541 --> 00:50:16,625
¡Nos merecíamos esto!

653
00:50:16,708 --> 00:50:18,791
¡Nos merecíamos esto!

654
00:50:18,875 --> 00:50:21,083
Todos tiraban la basura

655
00:50:21,166 --> 00:50:23,250
Afuera, en la calle

656
00:50:23,333 --> 00:50:25,500
Basura en el piso, por doquier

657
00:50:25,583 --> 00:50:27,666
El bello planeta se desborda

658
00:50:27,750 --> 00:50:29,916
Era hermoso hace unos años

659
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
Siempre limpio

660
00:50:32,083 --> 00:50:34,416
Tras unos minutos, se llenó

661
00:50:34,500 --> 00:50:36,166
Apareció mucha basura

662
00:50:36,250 --> 00:50:39,500
No la arrojábamos en el cesto de basura

663
00:50:39,583 --> 00:50:40,750
Dios mío

664
00:50:40,833 --> 00:50:43,958
No la separábamos correctamente

665
00:50:44,041 --> 00:50:45,333
Dios mío

666
00:50:45,416 --> 00:50:48,375
Debimos ser más conscientes

667
00:50:48,458 --> 00:50:49,791
Dios mío

668
00:50:49,875 --> 00:50:54,208
Hoy no diríamos "Dios mío"

669
00:50:54,291 --> 00:50:56,250
Dios mío

670
00:50:56,333 --> 00:50:58,333
¡Nos merecíamos esto!

671
00:50:58,416 --> 00:51:00,458
¡Nos merecíamos esto!

672
00:51:00,541 --> 00:51:03,000
¡Nos merecíamos esto!

673
00:51:03,083 --> 00:51:05,666
¡Nos merecíamos esto!

674
00:51:05,750 --> 00:51:07,750
¡Subí la canción a Internet!

675
00:51:07,833 --> 00:51:10,583
Tiene un millón de vistas.

676
00:51:10,666 --> 00:51:14,833
Creen que nos salvamos
por mandar basura al espacio,

677
00:51:14,916 --> 00:51:16,625
pero solo lo empeoró.

678
00:51:16,708 --> 00:51:19,458
Ahora contaminamos sin pensar,

679
00:51:19,541 --> 00:51:23,041
no nos preocupa.
¡Para algo está el espacio!

680
00:51:23,125 --> 00:51:26,291
Tienes razón. Eso hacen precisamente.

681
00:51:26,875 --> 00:51:28,791
El cartel del aeropuerto.

682
00:51:28,875 --> 00:51:30,000
AEROPUERTO

683
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
Andando.

684
00:51:57,000 --> 00:51:58,958
¿Esto es el aeropuerto?

685
00:51:59,041 --> 00:52:01,708
Todos los aviones están averiados.

686
00:52:01,791 --> 00:52:05,125
No sé si hallaremos algo que funcione.

687
00:52:08,625 --> 00:52:10,750
Esperen. ¿Qué es esto?

688
00:52:10,833 --> 00:52:11,916
¿Qué es qué?

689
00:52:13,541 --> 00:52:14,541
Esto.

690
00:52:16,500 --> 00:52:18,166
Para el seguimiento.

691
00:52:18,250 --> 00:52:21,250
- ¿Cómo?
- Calculando.

692
00:52:21,333 --> 00:52:26,125
Falta una hora o dos, como máximo,
para que lleguen.

693
00:52:26,208 --> 00:52:28,416
Debemos irnos ya mismo.

694
00:52:28,500 --> 00:52:31,083
Ojalá algún avión funcionara.

695
00:52:32,916 --> 00:52:34,291
Intentémoslo.

696
00:52:41,500 --> 00:52:42,916
Escaneando.

697
00:52:43,000 --> 00:52:48,291
Funciona el 70 % de los componentes.

698
00:52:48,375 --> 00:52:52,500
Tiempo necesario para unir las piezas:
17 horas.

699
00:52:52,583 --> 00:52:53,833
¿Diecisiete?

700
00:52:53,916 --> 00:52:57,041
Los alienígenas ya nos habrán encontrado.

701
00:52:57,625 --> 00:53:01,500
Tu invención
rompió a la basura en pedazos.

702
00:53:01,583 --> 00:53:04,375
¿Podemos revertirla

703
00:53:04,458 --> 00:53:07,875
para que arme cosas?

704
00:53:07,958 --> 00:53:08,958
No sé.

705
00:53:09,041 --> 00:53:11,791
Como dije, deseché mis inventos.

706
00:53:11,875 --> 00:53:13,250
No recuerdo nada.

707
00:53:20,583 --> 00:53:22,000
Puedo hacerlo.

708
00:53:32,375 --> 00:53:33,750
Primera prueba.

709
00:53:39,791 --> 00:53:42,833
Falló. Crearé una solución nueva.

710
00:53:47,541 --> 00:53:48,750
Segunda prueba.

711
00:53:51,833 --> 00:53:55,291
Falló. Crearé una solución nueva.

712
00:53:55,375 --> 00:53:58,375
¿Qué pasará si no llegamos a tiempo?

713
00:53:58,458 --> 00:53:59,458
¿Qué haremos?

714
00:53:59,541 --> 00:54:01,541
¡Resistir! ¡Luchar!

715
00:54:01,625 --> 00:54:04,375
Nos esforzaremos por el planeta.

716
00:54:04,458 --> 00:54:07,125
Si hace falta, comeremos kebab de pescado.

717
00:54:07,208 --> 00:54:11,958
Vienen a detenernos,
enseñémosles una lección que no olvidarán.

718
00:54:12,041 --> 00:54:14,416
Puedo enseñarles física y química.

719
00:54:17,666 --> 00:54:18,875
Tercera prueba.

720
00:54:21,208 --> 00:54:23,041
Falló.

721
00:54:23,541 --> 00:54:25,958
¿Qué significa fallar?

722
00:54:26,041 --> 00:54:28,791
"Fallar" está siendo investigado.

723
00:54:28,875 --> 00:54:31,875
Fallar es una elección.

724
00:54:31,958 --> 00:54:35,250
No rendirse es el verdadero éxito.

725
00:54:35,333 --> 00:54:36,541
Estas palabras…

726
00:54:36,625 --> 00:54:39,166
Sí, las dijo Mirket.

727
00:54:39,750 --> 00:54:41,333
Mirket, ¿recuerdas?

728
00:54:41,416 --> 00:54:44,208
En gimnasia no me salía la vertical.

729
00:54:44,291 --> 00:54:46,958
Intenté mil veces, pero fracasé.

730
00:54:47,041 --> 00:54:49,708
Me viste y viniste a hablarme.

731
00:54:49,791 --> 00:54:51,416
Me dijiste eso.

732
00:54:51,916 --> 00:54:53,458
¿Y luego qué pasó?

733
00:54:53,541 --> 00:54:56,041
No me di por vencido.

734
00:54:56,625 --> 00:55:00,500
Unos días después, me salió la vertical.

735
00:55:00,583 --> 00:55:03,958
¿Podrías decir esas palabras de nuevo?

736
00:55:10,000 --> 00:55:13,125
¿Qué? Oye, ¿qué?

737
00:55:16,791 --> 00:55:18,166
¿Qué?

738
00:55:47,791 --> 00:55:49,041
Prueba 60.

739
00:56:28,875 --> 00:56:33,291
- ¡Funcionó! ¡Hurra!
- ¡Eso es! ¡Lo logramos!

740
00:56:33,375 --> 00:56:34,583
¡Tú lo lograste!

741
00:56:34,666 --> 00:56:35,666
¡Sí!

742
00:56:39,041 --> 00:56:42,125
¿Y los Necatis pequeños? ¿Los vieron?

743
00:56:42,750 --> 00:56:44,958
- ¿Dónde están?
- Exacto.

744
00:56:47,416 --> 00:56:49,375
¿Alguien me llamó?

745
00:56:50,250 --> 00:56:51,750
¡Necati!

746
00:56:51,833 --> 00:56:53,833
- ¡Volviste!
- ¡Bravo!

747
00:56:53,916 --> 00:56:55,666
¡Regresaste! ¡Hurra!

748
00:56:55,750 --> 00:56:59,166
Volvió el personaje más popular del mundo.

749
00:57:04,666 --> 00:57:07,500
No te metas más con mis inventos.

750
00:57:08,000 --> 00:57:10,708
No te rindas tan rápido.

751
00:57:11,291 --> 00:57:13,125
Puedes estar seguro.

752
00:57:13,208 --> 00:57:14,833
Jamás me rendiré.

753
00:57:14,916 --> 00:57:17,791
Cuando separé la basura en televisión…

754
00:57:18,375 --> 00:57:19,791
¿Yo la separé?

755
00:57:19,875 --> 00:57:24,041
¿Qué dije? Cuando separé la basura.

756
00:57:24,125 --> 00:57:26,250
¡Cuando separé la basura!

757
00:57:26,333 --> 00:57:29,333
- ¡Lo hallé!
- ¿Qué hallaste?

758
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
Mi invento funciona, no falló.

759
00:57:32,916 --> 00:57:35,125
Puede usarse para la basura.

760
00:57:35,208 --> 00:57:37,625
Sí, pero esto la desarma y arma.

761
00:57:37,708 --> 00:57:39,625
¿Para qué serviría eso?

762
00:57:39,708 --> 00:57:42,791
No, no es tan sencillo.

763
00:57:42,875 --> 00:57:47,208
No solo tritura la basura,
también la separa.

764
00:57:47,291 --> 00:57:49,541
Miren, arrojaré esto.

765
00:57:56,500 --> 00:57:57,708
¿Lo ven?

766
00:57:57,791 --> 00:58:01,333
Vidrio, metal, plástico y orgánico.

767
00:58:01,416 --> 00:58:03,333
La separó por tipo.

768
00:58:04,791 --> 00:58:05,875
Sí.

769
00:58:05,958 --> 00:58:10,125
Es algo revolucionario
para la tecnología de reciclado.

770
00:58:10,208 --> 00:58:13,291
¡Lo logré! ¡Ya lo hice!

771
00:58:13,875 --> 00:58:17,833
Los alienígenas llegarán en 30 minutos.

772
00:58:17,916 --> 00:58:21,041
Festeja luego, debemos irnos de aquí.

773
00:58:21,125 --> 00:58:25,125
Sí. El avión está armado,
pero necesita combustible.

774
00:58:25,208 --> 00:58:30,000
Remzi y Canan, conmigo.
Busquemos combustible.

775
00:58:31,583 --> 00:58:36,750
Te ayudaré a detener a los alienígenas.
Ven conmigo.

776
00:58:36,833 --> 00:58:40,041
Me uniré a ellos, son más fuertes.

777
00:58:40,125 --> 00:58:43,083
No, Necati, ven. Ayúdanos.

778
00:58:43,750 --> 00:58:46,375
Si perdemos, no te conozco.

779
00:58:46,458 --> 00:58:50,250
Ni siquiera te conozco ahora, ¿quién eres?

780
01:00:21,250 --> 01:00:24,750
¡Vaya! ¡Esto es fantástico!

781
01:00:30,083 --> 01:00:31,375
¡Sensacional!

782
01:00:37,250 --> 01:00:38,083
¿Qué?

783
01:00:38,166 --> 01:00:39,500
¿Şakir?

784
01:00:39,583 --> 01:00:43,458
Mi hijo se volvió un superhéroe,
como su padre. Sí.

785
01:00:45,916 --> 01:00:48,166
¡Qué locura!

786
01:00:50,041 --> 01:00:53,041
Bien hecho, jefe. Buen trabajo.

787
01:00:54,208 --> 01:00:55,625
¿Qué hay de Necati?

788
01:00:57,375 --> 01:01:00,500
¡Viene Súper Necati!

789
01:01:03,375 --> 01:01:06,416
Lo hizo él solo, no tengo nada que ver.

790
01:01:06,916 --> 01:01:10,583
Vuelo como un elefante,
hago miel como las abejas.

791
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
Dios mío.

792
01:01:14,750 --> 01:01:16,833
¿Qué? ¡No hay combustible!

793
01:01:17,916 --> 01:01:20,666
¿Pueden llamar a un médico?

794
01:01:22,125 --> 01:01:23,333
¿Y ese ruido?

795
01:01:27,666 --> 01:01:29,875
Se acercan.

796
01:01:29,958 --> 01:01:31,416
¿Está listo el avión?

797
01:01:31,500 --> 01:01:32,708
Faltan arreglos.

798
01:01:32,791 --> 01:01:35,333
Me ocuparé si me dan tiempo.

799
01:01:35,416 --> 01:01:38,208
¡Si estamos listos, a empezar!

800
01:01:38,291 --> 01:01:39,666
¡Listos!

801
01:03:34,125 --> 01:03:36,333
Bueno, listo para volar.

802
01:03:36,416 --> 01:03:37,958
Eres increíble.

803
01:03:38,041 --> 01:03:39,875
Las alas no resisten mucho.

804
01:03:39,958 --> 01:03:41,833
Cuidado al despegar y aterrizar.

805
01:03:46,375 --> 01:03:47,875
¡Bomba sónica!

806
01:03:47,958 --> 01:03:49,416
- ¿Qué?
- ¡Cielos!

807
01:03:58,416 --> 01:04:00,208
No hay escapatoria.

808
01:04:00,291 --> 01:04:04,041
Ojalá hubiera despegado así lo veía.

809
01:04:14,083 --> 01:04:17,000
Nunca hagas enojar a un conserje.

810
01:04:17,083 --> 01:04:19,750
No lo olvidará.

811
01:04:22,416 --> 01:04:24,125
¡Golpe de balde!

812
01:04:24,208 --> 01:04:29,083
¡Ataque de escoba!

813
01:04:31,041 --> 01:04:35,041
¡Poder limpiatodo jabonoso!

814
01:04:39,000 --> 01:04:42,916
Aterrizó una nave.
Con ella, podemos ir a la Agencia.

815
01:04:43,000 --> 01:04:44,666
Según la estadística,

816
01:04:44,750 --> 01:04:48,208
la persona más lista después de mí es…

817
01:04:48,291 --> 01:04:50,083
Gracias, robot mío.

818
01:04:50,166 --> 01:04:53,083
- No, por favor.
- Canan.

819
01:04:53,166 --> 01:04:57,208
Debemos salvar a Kadriye. Vamos a la nave.

820
01:04:57,291 --> 01:04:59,875
Déjenme en algún mercado.

821
01:04:59,958 --> 01:05:01,000
¡Vamos!

822
01:05:04,291 --> 01:05:08,083
¡Los guerreros al ataque!

823
01:05:15,708 --> 01:05:18,291
Los distraeré. Vayan a la nave.

824
01:05:18,375 --> 01:05:22,291
- Vengan, rápido.
- ¡Ya voy!

825
01:05:26,583 --> 01:05:28,041
¡Oiga, capitán!

826
01:05:29,125 --> 01:05:30,791
¿Va al Gran Bazar?

827
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
¡Santo cielo!

828
01:05:33,166 --> 01:05:34,208
¡Santo cielo!

829
01:05:35,291 --> 01:05:36,125
¡No!

830
01:05:38,541 --> 01:05:40,500
¡Poder de conserje!

831
01:05:40,583 --> 01:05:43,416
Barreré esto, todo quedará limpio.

832
01:05:44,958 --> 01:05:46,666
Vamos, entremos ya.

833
01:05:49,458 --> 01:05:51,416
Andando. Sujétense.

834
01:06:31,541 --> 01:06:34,208
Sí, Necati. Acoplamos la nave.

835
01:06:34,291 --> 01:06:37,750
Despejaré tu camino. Te daré un beso.

836
01:06:37,833 --> 01:06:39,708
Saltaremos juntos.

837
01:06:39,791 --> 01:06:43,250
¿En serio? Digamos algo al saltar.

838
01:06:43,333 --> 01:06:46,125
- ¿Como qué?
- Lo que se nos ocurra.

839
01:06:46,208 --> 01:06:47,625
Veamos qué pasa.

840
01:06:47,708 --> 01:06:49,625
- ¿Listo?
- Sí.

841
01:06:49,708 --> 01:06:53,041
Uno, dos, tres.

842
01:06:53,125 --> 01:06:56,916
¡Papas fritas!

843
01:06:57,000 --> 01:06:59,666
¡Esta es una amistad verdadera!

844
01:06:59,750 --> 01:07:02,166
Pensamos lo mismo a la vez.

845
01:07:03,666 --> 01:07:05,250
¡Sí, concuerdo!

846
01:07:06,333 --> 01:07:08,208
¿Siempre son así?

847
01:07:08,291 --> 01:07:09,458
Por desgracia.

848
01:07:22,416 --> 01:07:24,375
No hay nada.

849
01:08:18,708 --> 01:08:21,458
Necati, ¿también oyes eso?

850
01:08:21,541 --> 01:08:23,750
Música de masajes, Remzi.

851
01:08:23,833 --> 01:08:26,000
Vinimos a un lugar muy caro.

852
01:08:26,083 --> 01:08:27,500
No encajamos aquí.

853
01:08:28,000 --> 01:08:32,000
La nave es tan grande
que seguro que tiene un espá.

854
01:08:35,625 --> 01:08:36,750
Lo encontramos.

855
01:08:52,541 --> 01:08:54,750
Si hay espá, hay sauna.

856
01:08:54,833 --> 01:08:56,875
- Sudemos y sigamos.
- ¡No!

857
01:08:59,000 --> 01:09:02,666
Mira eso. Es el abrigo de Kadriye.

858
01:09:02,750 --> 01:09:05,416
¿Qué experimentos le habrán hecho?

859
01:09:05,500 --> 01:09:07,500
Ojalá no sea muy tarde.

860
01:09:07,583 --> 01:09:08,708
¿Necati?

861
01:09:08,791 --> 01:09:11,458
¿Kadriye? ¿Qué te hicieron?

862
01:09:11,541 --> 01:09:15,375
Tienes el mismo cabello,
pero ¿qué te sucedió?

863
01:09:16,000 --> 01:09:20,541
Esa es la escoba, déjala.
Camina. Atravesemos esa puerta.

864
01:09:20,625 --> 01:09:25,250
Con cuidado.
No queremos despertar a nadie.

865
01:09:25,333 --> 01:09:28,541
Bueno. Iremos al bufé.

866
01:09:28,625 --> 01:09:32,750
Te prohibieron entrar a los bufés,
ya lo sabes.

867
01:09:32,833 --> 01:09:36,333
Aunque esté abierto, está cerrado para mí.

868
01:09:36,416 --> 01:09:39,625
Fundiste tres hoteles
por comer en sus bufés.

869
01:09:39,708 --> 01:09:42,958
Perjudicaste al turismo. Anda, camina.

870
01:09:45,250 --> 01:09:46,791
Lo siento.

871
01:09:49,375 --> 01:09:54,041
Voy despacio y con cuidado.

872
01:09:55,666 --> 01:09:58,291
Tú puedes, ya falta poco.

873
01:09:59,125 --> 01:10:03,416
Sí, un poquito más.

874
01:10:11,583 --> 01:10:14,333
Creí que no lo lograrías, Remzi.

875
01:10:46,125 --> 01:10:48,500
Todos quieren al elefante.

876
01:10:55,875 --> 01:10:58,041
¿Cuánto falta para el centro?

877
01:10:58,125 --> 01:11:00,541
Calculando. Tres minutos.

878
01:11:00,625 --> 01:11:03,166
No duraremos ni uno a este paso.

879
01:11:13,291 --> 01:11:14,708
Şakir está aquí.

880
01:11:18,041 --> 01:11:19,333
Es el último.

881
01:11:20,833 --> 01:11:23,958
Aerolíneas Şakir les desea un buen vuelo.

882
01:11:40,041 --> 01:11:42,125
Vamos a la sala de control.

883
01:11:44,500 --> 01:11:47,500
Remzi, ¿qué nos harán ahora?

884
01:11:47,583 --> 01:11:51,291
Nos comerán como kebabs.
O nos freirán como pollos.

885
01:11:51,375 --> 01:11:55,375
Si lo dices así, no tengo miedo.
Tengo hambre.

886
01:11:55,458 --> 01:11:58,541
Necati, cuídate.

887
01:11:58,625 --> 01:12:01,791
Remzi, deja que te bese una vez.

888
01:12:13,541 --> 01:12:17,458
Estos alienígenas son como nosotros.

889
01:12:32,208 --> 01:12:34,166
Dungangi bunga, buen día.

890
01:12:34,250 --> 01:12:36,083
Dungangi bunga, buen día.

891
01:12:36,166 --> 01:12:37,166
Repitamos.

892
01:12:37,750 --> 01:12:38,916
¡Buen día!

893
01:12:39,000 --> 01:12:42,416
Bien. ¿Takuntaa? ¿Qué onda, hermano?

894
01:12:42,500 --> 01:12:44,833
- Repitan.
- ¿Qué onda, hermano?

895
01:12:44,916 --> 01:12:47,291
Muy bien, eso es todo por hoy.

896
01:12:47,375 --> 01:12:50,458
Mañana aprenderemos a pedir un préstamo.

897
01:12:52,791 --> 01:12:56,708
¡Kadriye! ¿Estás bien? ¿Te hicieron algo?

898
01:12:56,791 --> 01:12:58,625
Disculpen, ¿quiénes son?

899
01:12:58,708 --> 01:13:00,666
Soy Remzi, tu marido.

900
01:13:00,750 --> 01:13:03,625
Él es Necati. Tenemos un hijo, Şakir.

901
01:13:04,875 --> 01:13:06,083
No me acuerdo.

902
01:13:06,166 --> 01:13:09,750
Se le congeló la cabeza en el lago helado.

903
01:13:09,833 --> 01:13:11,666
No nos recuerda, Necati.

904
01:13:14,583 --> 01:13:18,291
A jugar a otro lado,
¿no se los dije? ¡Vamos!

905
01:13:18,375 --> 01:13:20,208
¡Hola! ¡Remzi! ¡Necati!

906
01:13:20,833 --> 01:13:22,250
Recuerdo algo.

907
01:13:22,333 --> 01:13:24,083
Sí, volvió Kadriye.

908
01:13:24,166 --> 01:13:26,125
Gracias. Me la devolvieron.

909
01:13:27,291 --> 01:13:29,541
¿Dónde están Şakir y Canan?

910
01:13:29,625 --> 01:13:31,875
Van al centro con Mirket.

911
01:13:31,958 --> 01:13:34,333
Los alienígenas se lo impiden.

912
01:13:34,416 --> 01:13:36,708
Son alienígenas malvados.

913
01:13:37,541 --> 01:13:41,375
Jamás los vi hacer algo malo.
Fueron buenos conmigo.

914
01:13:41,958 --> 01:13:43,875
Interesante. Entonces…

915
01:13:43,958 --> 01:13:46,041
¿Qué pasa, Kadriye?

916
01:13:47,375 --> 01:13:49,250
¡Ustedes, terrícolas!

917
01:13:49,333 --> 01:13:52,333
Mira, Remzi. Él es el líder.

918
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
¿En serio?

919
01:13:55,958 --> 01:13:59,250
¿Por qué le besas la mano al alienígena?

920
01:13:59,333 --> 01:14:01,666
No sé, Kadriye. Pura emoción.

921
01:14:01,750 --> 01:14:04,041
Deberías haberle pedido dinero.

922
01:14:04,625 --> 01:14:07,791
Vengan. Les explicaré todo.

923
01:14:14,083 --> 01:14:16,000
Qué silencio.

924
01:14:17,458 --> 01:14:21,250
Entré a la red de los cohetes.
Todo está listo.

925
01:14:23,583 --> 01:14:29,916
Los cohetes que enviaron hace un año
están desparramados por el espacio.

926
01:14:30,666 --> 01:14:34,541
Su basura llegó aquí
y a cientos de otros planetas.

927
01:14:35,083 --> 01:14:39,916
Al buscar el origen de estos residuos,
observamos algo.

928
01:14:40,000 --> 01:14:43,708
El cohete que cayó en el planeta Terra X

929
01:14:43,791 --> 01:14:46,208
se unió a un organismo de allí.

930
01:14:46,791 --> 01:14:49,875
Se activó la inteligencia artificial.

931
01:14:50,458 --> 01:14:53,541
Apareció el robot llamado KRM.

932
01:14:54,875 --> 01:14:56,000
¿Es el nuestro?

933
01:14:56,083 --> 01:14:58,875
Este robot tiene solo un objetivo.

934
01:14:58,958 --> 01:15:02,416
Vengarse de ustedes y de su mundo.

935
01:15:02,958 --> 01:15:06,208
Di que no tiene nada que ver conmigo.

936
01:15:06,291 --> 01:15:07,458
No me metan.

937
01:15:07,541 --> 01:15:13,083
Intentó llegar a su planeta
con una nave que nos robó.

938
01:15:13,166 --> 01:15:17,208
Lo seguimos e intentamos detenerlo.

939
01:15:17,791 --> 01:15:19,875
O sea…

940
01:15:19,958 --> 01:15:22,875
No fueron malos desde el principio.

941
01:15:22,958 --> 01:15:24,541
El verdadero villano…

942
01:15:31,083 --> 01:15:33,208
OBJETIVO: TIERRA
ACCESO APROBADO

943
01:15:36,500 --> 01:15:37,500
¿Qué?

944
01:15:38,083 --> 01:15:39,875
¿Apuntan al planeta?

945
01:15:40,458 --> 01:15:41,916
¿Por qué escribió eso?

946
01:15:42,000 --> 01:15:46,125
Porque ahora es momento de vengarse.

947
01:15:47,666 --> 01:15:49,166
No seas tonto, anda.

948
01:15:54,916 --> 01:15:57,041
Me lanzaron al espacio.

949
01:15:57,125 --> 01:16:00,666
A la eternidad, con otros residuos.

950
01:16:00,750 --> 01:16:05,833
Quedé solo en el espacio.

951
01:16:05,916 --> 01:16:09,166
¿Saben lo horrible que fue?

952
01:16:09,250 --> 01:16:13,166
Llegó la hora de vengarme.

953
01:16:13,750 --> 01:16:17,041
Recolectaré la basura del espacio,

954
01:16:17,125 --> 01:16:20,125
esos miles de cohetes,

955
01:16:20,208 --> 01:16:22,500
y los devolveré a su planeta.

956
01:16:23,041 --> 01:16:27,125
Estarán peor que antes.

957
01:16:27,208 --> 01:16:30,958
Morirán entre la basura.

958
01:16:31,666 --> 01:16:34,083
Se lo merecen.

959
01:16:34,166 --> 01:16:35,791
No puedes ser tú…

960
01:16:36,583 --> 01:16:39,458
Eres Inteligencia Artificial 4914.

961
01:16:40,125 --> 01:16:41,458
Buenas noches.

962
01:16:41,541 --> 01:16:43,250
Buenos días.

963
01:16:43,333 --> 01:16:46,500
¿Quieres que te ofrezca una galleta?

964
01:16:50,125 --> 01:16:54,583
Yo te creé. ¿Por qué me haces esto?
Nos haces esto.

965
01:16:54,666 --> 01:16:58,250
Sí, me creaste. Pero luego me desechaste.

966
01:16:58,333 --> 01:17:01,833
Ahora, pagarás por eso.

967
01:17:01,916 --> 01:17:04,708
Comenzó la operación.

968
01:17:38,958 --> 01:17:42,916
El héroe Şakir está aquí.
Sí, ¿cómo estamos?

969
01:17:45,125 --> 01:17:46,375
No muy bien.

970
01:17:47,833 --> 01:17:49,041
¿Qué pasa aquí?

971
01:17:49,125 --> 01:17:52,250
El robot
regresará los cohetes a la Tierra.

972
01:17:52,333 --> 01:17:55,208
Fue su meta desde siempre. Nos usó.

973
01:17:55,291 --> 01:17:58,250
Detenlo. Explota su computadora.

974
01:17:59,916 --> 01:18:01,583
Es demasiado tarde.

975
01:18:01,666 --> 01:18:03,750
No tiene que ver con eso.

976
01:18:03,833 --> 01:18:06,708
Transferí todo a este remoto.

977
01:18:06,791 --> 01:18:12,250
Lo único que detendrá a los cohetes
es este remoto. Está en mis manos.

978
01:18:12,333 --> 01:18:13,791
Ven por él.

979
01:18:14,375 --> 01:18:17,708
Niño, el planeta se lo merecía.

980
01:18:18,291 --> 01:18:20,166
Eso no lo decides tú.

981
01:18:20,250 --> 01:18:21,250
¡Basta!

982
01:18:21,333 --> 01:18:24,625
Ya basta. Jugaron demasiado con esto.

983
01:18:27,958 --> 01:18:29,125
¿Qué ocurre?

984
01:18:38,500 --> 01:18:42,416
Si me disculpan, mi cohete se va a lanzar.

985
01:18:42,500 --> 01:18:47,541
No quiero estar aquí
cuando la basura explote en el planeta.

986
01:18:51,250 --> 01:18:56,541
Si no los frenamos, los cohetes
caerán en la Tierra en cinco minutos.

987
01:18:58,625 --> 01:18:59,625
Súbanse.

988
01:19:38,875 --> 01:19:40,625
No lo alcanzaremos.

989
01:19:40,708 --> 01:19:43,000
Necesitamos un milagro.

990
01:19:53,208 --> 01:19:55,125
- ¡Adana!
- ¡Urfa!

991
01:19:59,000 --> 01:20:03,208
Son las tiendas de kebab
a las que Necati escribió.

992
01:20:05,166 --> 01:20:07,958
No subestimes a las tiendas de kebab.

993
01:20:17,333 --> 01:20:18,375
Se desmayó.

994
01:20:21,625 --> 01:20:23,541
¡El robot se va!

995
01:21:28,500 --> 01:21:30,208
Hola.

996
01:21:41,958 --> 01:21:44,333
No tienes tu patineta.

997
01:21:44,416 --> 01:21:46,625
¡No puedes escapar!

998
01:21:46,708 --> 01:21:48,583
No lo hago por mí.

999
01:22:06,583 --> 01:22:10,416
Buenos días. Buenas noches.

1000
01:22:22,166 --> 01:22:23,000
¿Canan?

1001
01:22:23,083 --> 01:22:25,708
No puedes siempre ser el héroe.

1002
01:22:28,625 --> 01:22:30,250
Vamos, púlsalo.

1003
01:22:32,500 --> 01:22:33,916
Anda, púlsalo.

1004
01:22:35,583 --> 01:22:37,458
Vamos, Canan. Púlsalo.

1005
01:22:37,541 --> 01:22:39,708
Vamos, púlsalo. ¿Qué esperas?

1006
01:22:45,583 --> 01:22:48,125
¿Qué crees que haces?

1007
01:22:48,208 --> 01:22:50,500
Lo hago por todos, Şakir.

1008
01:22:52,041 --> 01:22:53,083
¿Qué dices?

1009
01:22:53,166 --> 01:22:56,791
¿Estás loca? Nos arrastras al desastre.

1010
01:22:56,875 --> 01:22:59,166
Ya es un desastre.

1011
01:22:59,250 --> 01:23:01,625
Cada día que pasa,

1012
01:23:01,708 --> 01:23:04,250
dañamos más al planeta,

1013
01:23:04,333 --> 01:23:06,666
al espacio, a todo el universo.

1014
01:23:06,750 --> 01:23:08,500
¿No se dan cuenta?

1015
01:23:09,291 --> 01:23:11,750
Debemos aprender de los errores.

1016
01:23:11,833 --> 01:23:14,041
No huir de los problemas.

1017
01:23:14,125 --> 01:23:16,375
Debemos resolverlos.

1018
01:23:16,458 --> 01:23:19,750
¿Es la solución?
¿Llenar de basura al mundo?

1019
01:23:19,833 --> 01:23:23,833
¡Sí! Nosotros la creamos
y ahora debemos destruirla.

1020
01:23:23,916 --> 01:23:27,416
Debemos enfrentar el problema
y solucionarlo.

1021
01:23:27,500 --> 01:23:30,791
Mientras tanto, jamás rendirnos.

1022
01:23:34,958 --> 01:23:38,958
Şakir, confía en mí. Es lo correcto.

1023
01:24:37,958 --> 01:24:39,625
Un año después.

1024
01:24:39,708 --> 01:24:44,958
Hoy es el aniversario
del día del desastre de la basura.

1025
01:24:45,041 --> 01:24:50,166
Hace un año, cayeron 5000 cohetes
llenos de basura en la Tierra.

1026
01:24:50,250 --> 01:24:52,833
Todo era basura.

1027
01:24:52,916 --> 01:24:56,333
¿De quién era? Nuestra.

1028
01:24:56,416 --> 01:24:59,375
Era la que habíamos enviado al espacio.

1029
01:24:59,458 --> 01:25:03,916
Todo lo que va, vuelve.

1030
01:25:04,000 --> 01:25:05,750
¿Fue horrible?

1031
01:25:05,833 --> 01:25:09,083
No, quizá hasta fue algo positivo.

1032
01:25:09,166 --> 01:25:15,250
Sí, al principio, teníamos miedo,
huíamos, no salíamos de casa,

1033
01:25:15,333 --> 01:25:18,750
pero luego,
aprendimos a evaluar los residuos.

1034
01:25:18,833 --> 01:25:21,833
Los separamos. Los reciclamos.

1035
01:25:21,916 --> 01:25:26,000
El mundo quedó más limpio que antes.

1036
01:25:26,583 --> 01:25:29,875
Lo hicimos nosotros.

1037
01:25:31,500 --> 01:25:34,500
¿Tiene algo que decir al respecto?

1038
01:25:34,583 --> 01:25:38,625
Bueno, mire…

1039
01:25:38,708 --> 01:25:40,875
Vamos, usted puede.

1040
01:25:40,958 --> 01:25:44,458
Le debo una disculpa a todo el mundo.

1041
01:25:44,541 --> 01:25:47,750
Me equivoqué. Me hago cargo.

1042
01:25:47,833 --> 01:25:50,916
No solo yo, todos.

1043
01:25:51,000 --> 01:25:54,333
Ahora todos conocen sus responsabilidades.

1044
01:25:54,416 --> 01:25:57,958
Somos más conscientes
del método cero residuos.

1045
01:25:58,041 --> 01:26:04,041
Aprendimos a pensar en sociedad,
no solo como individuos.

1046
01:26:04,625 --> 01:26:09,916
Limpiar la fachada de la casa
significa limpiar todo el planeta.

1047
01:26:10,000 --> 01:26:14,250
Creo que debe disculparse
con alguien en particular.

1048
01:26:16,833 --> 01:26:18,083
¡De acuerdo!

1049
01:26:18,166 --> 01:26:20,416
Me disculpo con el Sr. Mirket.

1050
01:26:21,000 --> 01:26:23,708
Y agrega…

1051
01:26:23,791 --> 01:26:26,166
Que yo tengo cabeza de garbanzo.

1052
01:26:26,916 --> 01:26:28,083
Muy bien.

1053
01:26:28,166 --> 01:26:32,750
¿Nos cuenta
de la aplicación de cero residuos?

1054
01:26:33,333 --> 01:26:39,708
Cero residuos
significa que todo debe reutilizarse,

1055
01:26:39,791 --> 01:26:43,666
ya sea orgánico o plástico.

1056
01:26:43,750 --> 01:26:49,166
Gracias a los cestos inteligentes
que diseñó Mirket,

1057
01:26:49,250 --> 01:26:54,458
todos los residuos que desechamos
se dividen en categorías,

1058
01:26:54,541 --> 01:26:59,583
lo que optimiza
el sistema de cero residuos.

1059
01:27:01,250 --> 01:27:05,708
¿Qué les parece?
¿Podremos olvidar el desastre algún día?

1060
01:27:05,791 --> 01:27:07,125
No creo.

1061
01:27:07,666 --> 01:27:09,500
Los héroes del planeta,

1062
01:27:09,583 --> 01:27:13,125
como Canan, Şakir y los niños que nos ven,

1063
01:27:13,208 --> 01:27:18,416
siempre nos lo recordarán.

1064
01:27:21,875 --> 01:27:23,958
¡Hola a todo el vecindario!

1065
01:27:24,041 --> 01:27:26,166
Escuchen.

1066
01:27:27,500 --> 01:27:29,041
Apuesto a que canta.

1067
01:27:29,125 --> 01:27:31,791
Sí, comienzo.

1068
01:27:31,875 --> 01:27:33,875
Remzi, sígueme.

1069
01:27:33,958 --> 01:27:36,958
Todos juntos. Uno, dos, tres, cuatro.

1070
01:27:37,041 --> 01:27:39,750
Cero residuos

1071
01:27:39,833 --> 01:27:42,458
No cruzamos los brazos
Siempre trabajamos

1072
01:27:42,541 --> 01:27:48,000
Recolectamos los residuos
Los separamos uno a uno

1073
01:27:48,083 --> 01:27:50,833
La vida es hermosa
El mundo es bello

1074
01:27:50,916 --> 01:27:53,500
Protejamos la naturaleza

1075
01:27:53,583 --> 01:27:59,125
Limpiemos nuestra calle, nuestra casa
Nuestra habitación

1076
01:27:59,208 --> 01:28:04,833
Si el agua y el aire están limpios
Viviremos más tiempo

1077
01:28:04,916 --> 01:28:10,416
Todos los seres vivos son felices
En un planeta sin contaminar

1078
01:28:21,583 --> 01:28:27,416
Bebimos cinco botellas
De jugo de durazno

1079
01:28:27,500 --> 01:28:29,958
Mientras jugábamos en el parque

1080
01:28:30,041 --> 01:28:32,583
¿Qué hicimos con las botellas?

1081
01:28:32,666 --> 01:28:35,541
Cero residuos

1082
01:28:35,625 --> 01:28:39,458
Las desechamos, pero no en la basura
¿Dónde?

1083
01:28:39,541 --> 01:28:42,125
En el cesto de reciclaje

1084
01:28:42,208 --> 01:28:43,708
¡No sean perezosos!

1085
01:28:55,208 --> 01:28:57,916
Necati se para, la rama sobresale

1086
01:28:58,000 --> 01:29:00,833
La rama sobresale, Necati se para

1087
01:29:00,916 --> 01:29:03,500
¿Hay estribillo? Esta vez, sí

1088
01:29:03,583 --> 01:29:06,375
¿En serio? Bromeaba

1089
01:29:06,458 --> 01:29:09,291
No hay estribillo

1090
01:29:09,375 --> 01:29:12,000
¿Cuándo paso? Otra vez no tenemos

1091
01:29:12,083 --> 01:29:14,708
No hay estribillo

1092
01:29:14,791 --> 01:29:17,666
Nunca pasó, no existe de nuevo

1093
01:29:17,750 --> 01:29:20,333
Cero residuos

1094
01:29:20,416 --> 01:29:22,875
Mi huevo torpe tiene calor

1095
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
Cero residuos

1096
01:29:25,916 --> 01:29:29,125
Mi huevo torpe tiene calor

1097
01:30:34,666 --> 01:30:36,750
FIN

1098
01:30:38,750 --> 01:30:42,333
En recuerdo de Levent Ünsal

1099
01:31:01,041 --> 01:31:03,041
Subtítulos: Camila Garay Adriel



