1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:11,504 --> 00:01:14,641
Hej, og velkommen til Hollywood Bowl!

4
00:01:18,912 --> 00:01:20,313
Mit navn er Lin-Manuel Miranda.

5
00:01:20,380 --> 00:01:23,650
Sammen med den Oscar-nominerede
komponist, Germaine Franco,

6
00:01:23,716 --> 00:01:26,853
er vi ansvarlige for musikken til <i>Encanto.</i>

7
00:01:28,588 --> 00:01:29,856
Så jeg er utrolig stolt,

8
00:01:29,923 --> 00:01:33,526
over at være en del af Walt
Disney Animations 60. spillefilm,

9
00:01:33,593 --> 00:01:34,994
og glad for at hjælpe med at fejre

10
00:01:35,061 --> 00:01:38,031
Walt Disney-selskabets
100 års jubilæum.

11
00:01:38,098 --> 00:01:41,901
Alle os, der arbejder på <i>Encanto,</i>
forfatterne, instruktørerne, animatorerne,

12
00:01:41,968 --> 00:01:42,936
havde et mål:

13
00:01:43,002 --> 00:01:47,474
At bringe denne multigenerationelle
colombianske families rejse

14
00:01:47,540 --> 00:01:51,177
til skærmen, med al
dens kompleksitet og talent.

15
00:01:51,811 --> 00:01:55,482
Vi bidragede alle med vores egne
familiehistorier under produktionen,

16
00:01:55,548 --> 00:01:58,651
med al vores kultur,
særheder og særegenskaber.

17
00:01:59,486 --> 00:02:02,122
Vi håber, at I vil kunne
se lidt af jeres egen familie

18
00:02:02,188 --> 00:02:03,690
i familien Madrigal.

19
00:02:03,756 --> 00:02:07,093
At I vil høre lidt af jeres
egen historie i disse sange.

20
00:02:07,827 --> 00:02:12,365
Jeg tror ikke, at nogen forudså
et globalt fænomen, og en koncert

21
00:02:12,432 --> 00:02:14,167
på Hollywood Bowl.

22
00:02:18,371 --> 00:02:21,341
Så i aften, får I en aften
med førstegangsoplevelser.

23
00:02:21,407 --> 00:02:23,676
Vi lavede denne film under pandemien,

24
00:02:23,743 --> 00:02:25,979
så dette er første gang, at
den originale rollebesætning

25
00:02:26,045 --> 00:02:27,881
har sunget sangene sammen,

26
00:02:27,947 --> 00:02:31,584
på den samme scene, på samme tid live.

27
00:02:31,651 --> 00:02:36,222
For første gang i aften, får vi selskab af
den fantastiske colombianske kunstner,

28
00:02:36,289 --> 00:02:39,959
Andrés Cepeda,
og den udødelige Carlos Vives.

29
00:02:44,297 --> 00:02:49,202
Personligt har jeg hørt om
Hollywood Bowl-koncerter hele mit liv,

30
00:02:49,269 --> 00:02:51,938
men jeg er fra Washington Heights,
så jeg vil indrømme overfor jer,

31
00:02:52,005 --> 00:02:54,641
at dette er min første
gang på Hollywood Bowl.

32
00:02:56,976 --> 00:02:59,779
Jeg ønskede, at showet skulle
være noget særligt i aften,

33
00:02:59,846 --> 00:03:01,681
så vi byggede et <i>casita</i> .

34
00:03:27,974 --> 00:03:29,542
Nyd <i>Encanto!</i>

35
00:03:45,825 --> 00:03:47,360
<i>Casita, åh, ja.</i>

36
00:03:47,427 --> 00:03:48,528
<i>Skuffer!</i>

37
00:03:48,595 --> 00:03:49,596
<i>Gulve!</i>

38
00:03:50,330 --> 00:03:52,899
<i>Døre! Kom så!</i>

39
00:03:52,966 --> 00:03:56,035
<i>I vores hjem bor der flere generationer</i>

40
00:03:56,102 --> 00:03:59,505
<i>Musik og rytmer, pulserer</i>
<i>om os uden stop</i>

41
00:03:59,572 --> 00:04:02,875
<i>Vi er familien med evigt nye toner</i>

42
00:04:02,942 --> 00:04:06,279
<i>Og stjerner nok til at lyse hele himlen op</i>

43
00:04:06,346 --> 00:04:09,749
<i>Wow, I må forstå, Abuela styrer her</i>

44
00:04:09,816 --> 00:04:13,119
<i>Wow, hun førte os hertil for længe siden</i>

45
00:04:13,186 --> 00:04:16,489
<i>Wow, og hvert år så</i>
<i>hun lykken vokse mer</i>

46
00:04:16,556 --> 00:04:19,525
<i>Kom op i gear, hvis I skal opdater's</i>

47
00:04:19,592 --> 00:04:21,928
<i>Så, velkommen til familien Madrigal</i>

48
00:04:23,730 --> 00:04:26,833
<i>Ja, hele familien Madrigal. Vi er på vej</i>

49
00:04:26,899 --> 00:04:30,403
<i>Til et sted, hvor alle har et magisk kald</i>

50
00:04:30,470 --> 00:04:32,839
<i>Så sikke et held, jeg'</i>
<i>med i familien Madrigal</i>

51
00:04:32,905 --> 00:04:34,540
Ej, det er dem!

52
00:04:34,607 --> 00:04:36,409
-Hvad er de?
-Jeg husker ikke alle talenterne!

53
00:04:36,476 --> 00:04:38,678
- Jeg ved ikke, hvis der er hvis
- Okay, okay, slap af!

54
00:04:38,745 --> 00:04:40,780
Det er fysisk umuligt, at slappe af

55
00:04:40,847 --> 00:04:42,949
Fortæl os det hele, hvad er dit talent?

56
00:04:43,016 --> 00:04:44,617
Sig nu, hvad de alle sammen kan!

57
00:04:44,684 --> 00:04:46,252
Det er derfor kaffe kun er for voksne

58
00:04:47,220 --> 00:04:50,256
<i>Min tía Pepas humør kan styre vejret</i>

59
00:04:50,323 --> 00:04:54,027
<i>Er hun ulykkelig, kan</i>
<i>det blive særdeles hedt</i>

60
00:04:54,093 --> 00:04:56,896
<i>-Min tío Bruno…</i>
<i>-Vi taler ikke om Bruno</i>

61
00:04:57,597 --> 00:05:01,034
<i>…Kunne se ind i sin fremtid,</i>
<i>men han forsvandt med ét</i>

62
00:05:01,100 --> 00:05:04,304
<i>Hør! Hvordan min mor</i>
<i>Julieta bær' sig ad</i>

63
00:05:04,370 --> 00:05:07,940
<i>Wow, hun gør dig rask</i>
<i>og glad, ved hjælp af mad</i>

64
00:05:08,007 --> 00:05:11,944
<i>Wow, hver opskrift er</i>
<i>en kur serveret på fad</i>

65
00:05:12,011 --> 00:05:15,114
<i>-Hun har fortjent sit eget hyldestkvad</i>
<i>-Ej, mor!</i>

66
00:05:15,181 --> 00:05:17,684
<i>Velkommen til familien Madrigal</i>

67
00:05:18,751 --> 00:05:20,620
<i>Ja, her bor familien Madrigal</i>

68
00:05:20,687 --> 00:05:21,854
<i>Må jeg komme forbi?</i>

69
00:05:21,921 --> 00:05:24,857
<i>Jeg ved det lyder som</i>
<i>magi og livlig fantasi, men</i>

70
00:05:24,924 --> 00:05:27,794
<i>Jeg er med i familien Madrigal</i>

71
00:05:28,461 --> 00:05:31,764
<i>To mænd faldt så for familien Madrigall</i>

72
00:05:31,831 --> 00:05:34,901
<i>Blev optaget i familien Madrigal</i>

73
00:05:34,967 --> 00:05:38,171
<i>Se min tío Félix fik sin</i>
<i>Pepa, og min far fik Julieta</i>

74
00:05:38,237 --> 00:05:41,040
<i>Snart var Abuela</i>
<i>blevet til Abuela Madrigal</i>

75
00:05:41,107 --> 00:05:42,375
<i>Kom så, kom så</i>

76
00:05:42,442 --> 00:05:45,912
<i>Vi hjælper altid de svage iblandt os</i>

77
00:05:45,978 --> 00:05:49,315
<i>For at fortjene, at miraklet fandt os</i>

78
00:05:49,382 --> 00:05:52,485
<i>Byen vokser, ingen kan gå og drive</i>

79
00:05:52,552 --> 00:05:56,055
<i>Med hårdt slid kan vi</i>
<i>håbe, miraklet holdes i live</i>

80
00:05:56,122 --> 00:05:59,325
<i>De unge må forstå det,</i>
<i>miraklet skal holdes i live</i>

81
00:06:00,093 --> 00:06:01,761
Vent, hvem er søsteren
og hvem er kusinen?

82
00:06:01,828 --> 00:06:04,297
-De er simpelthen så mange
-Hvordan holder du styr på alle dem?

83
00:06:04,364 --> 00:06:06,165
Okay, okay, okay, okay.

84
00:06:06,232 --> 00:06:09,702
<i>Stamtræet voksede sig</i>
<i>stort med grene og kviste</i>

85
00:06:09,769 --> 00:06:13,239
<i>Det er vist tid til et resume og</i>
<i>børneliste</i>

86
00:06:13,306 --> 00:06:15,007
<i>Børneliste</i>

87
00:06:15,074 --> 00:06:18,211
<i>Kusine Dolores, hører nåle falde</i>

88
00:06:18,277 --> 00:06:19,512
<i>Camilo forvandler sig</i>

89
00:06:19,579 --> 00:06:21,681
<i>Antonio får sin gave i dag</i>

90
00:06:21,748 --> 00:06:24,817
<i>Her er mine søstre, Isabela og Luisa</i>

91
00:06:24,884 --> 00:06:28,154
<i>En stærk og yndig, og altid til behag</i>

92
00:06:28,221 --> 00:06:31,858
<i>-Isabela</i>
<i>-Hun bli'r beundret for sin blomsterflor</i>

93
00:06:31,924 --> 00:06:36,062
<i>-Isabela</i>
<i>-“Helt perfekt,” siger hele byen i kor</i>

94
00:06:36,129 --> 00:06:38,831
<i>-Luisa, Luisa, Luisa, Luisa!</i>
<i>-Og Luisa stærk og sej</i>

95
00:06:38,898 --> 00:06:42,101
<i>Det smukke og det rå finder vej</i>

96
00:06:43,236 --> 00:06:46,472
<i>-Sådan lever familien Madrigal</i>
<i>-Wow</i>

97
00:06:46,539 --> 00:06:49,909
<i>-Kig godt på familien Madrigal</i>
<i>-Wow</i>

98
00:06:49,976 --> 00:06:53,312
<i>Et sted, hvor alle har et</i>
<i>magisk kald, ja, sikke et held</i>

99
00:06:53,379 --> 00:06:55,548
<i>Sådan er vi bare i familien Madrigal</i>

100
00:06:55,615 --> 00:06:56,449
<i>Adios</i>

101
00:06:57,683 --> 00:06:59,252
Men hva' så dit talent?

102
00:07:01,521 --> 00:07:04,590
<i>Der er noget jeg skal</i>
<i>nå, jeg er jo en Madrigal</i>

103
00:07:05,324 --> 00:07:08,594
<i>-Nu kender I lidt til familien Madrigal</i>
<i>-Wow</i>

104
00:07:08,661 --> 00:07:11,697
<i>Jeg deler ikke fakta</i>
<i>om mig selv i hobetal</i>

105
00:07:12,331 --> 00:07:14,734
<i>Så hellere lidt mere</i>
<i>om familien Madrigal</i>

106
00:07:14,801 --> 00:07:16,002
<i>-Hør her</i>
<i>-Hvad med Mirabel?</i>

107
00:07:16,068 --> 00:07:18,004
<i>Der er først Abuela</i>
<i>og så tía Pepa, det er hende med vejret</i>

108
00:07:18,070 --> 00:07:19,105
<i>Hvad så med Mirabel?</i>

109
00:07:19,172 --> 00:07:21,073
<i>Min mor Julieta, hun laver en</i>
<i>middag, man ik' kun bliver mæt af</i>

110
00:07:21,140 --> 00:07:22,208
<i>Hvad så med Mirabel?</i>

111
00:07:22,275 --> 00:07:24,510
<i>Min far Agustín, ja, lidt</i>
<i>klodset og langtfra en ninja</i>

112
00:07:24,577 --> 00:07:25,478
<i>Hvad så med Mirabel?</i>

113
00:07:25,545 --> 00:07:27,647
<i>Du siger du vil vide,</i>
<i>hvad hver og én kan</i>

114
00:07:27,713 --> 00:07:29,882
<i>-Mirabelle!</i>
<i>-Min fætter Camilo, vil gøre alt</i>

115
00:07:29,949 --> 00:07:31,517
<i>-for at få smil som svar</i>
<i>-Mirabelle</i>

116
00:07:31,584 --> 00:07:34,253
<i>Kusine Dolores kan høre</i>
<i>folk more sig langvejsfra</i>

117
00:07:34,320 --> 00:07:35,488
<i>-Mirabel!</i>
<i>-Se, der er hr. Mariano,</i>

118
00:07:35,555 --> 00:07:37,123
<i>jeg ved at min søster får dig til at sukke</i>

119
00:07:37,190 --> 00:07:38,391
<i>Men mellem os sagt, hun</i>
<i>er altså lidt af en krukke</i>

120
00:07:38,458 --> 00:07:40,460
<i>Nu har jeg sagt for meget,</i>
<i>undskyld, men nu skal jeg altså gå</i>

121
00:07:40,526 --> 00:07:42,161
<i>-Mirabel!</i>
<i>-Fantastisk familie</i>

122
00:07:42,228 --> 00:07:43,629
<i>-Mirabel!</i>
<i>-Som jeg er en del af</i>

123
00:07:43,696 --> 00:07:45,164
<i>-Mirabel!</i>
<i>-Så…</i>

124
00:07:45,231 --> 00:07:46,566
Mirabel!

125
00:08:00,313 --> 00:08:01,147
<i>Nervøs?</i>

126
00:08:03,049 --> 00:08:05,184
<i>Du skal ikke være bekymret.</i>

127
00:08:05,718 --> 00:08:07,820
<i>Du skal nok få dit</i>
<i>talent og få døren åbnet,</i>

128
00:08:07,887 --> 00:08:11,123
<i>og det bliver det fedeste nogensinde.</i>

129
00:08:11,491 --> 00:08:12,425
<i>Jeg ved det.</i>

130
00:08:20,800 --> 00:08:22,368
<i>Jeg forstår dig.</i>

131
00:08:25,238 --> 00:08:26,973
<i>Selvfølgelig kan jeg komme.</i>

132
00:10:01,634 --> 00:10:03,502
<i>Jeg vidste, du kunne klare det!</i>

133
00:10:04,136 --> 00:10:07,873
<i>Et talent, lige så specielt som du er.</i>

134
00:10:11,577 --> 00:10:12,945
<i>Vi skal have et billede!</i>

135
00:10:13,012 --> 00:10:15,948
<i>Allesammen! Kom!</i>

136
00:10:16,015 --> 00:10:19,885
<i>Det er en god aften!</i>
<i>Det er en fantastisk aften!</i>

137
00:10:21,420 --> 00:10:23,122
<i>Allesammen, saml jer!</i>

138
00:10:23,623 --> 00:10:26,192
<i>Familien Madrigal!</i>

139
00:10:38,404 --> 00:10:40,806
<i>Bliv ikke gal, vær ikke forpint</i>

140
00:10:43,776 --> 00:10:46,779
<i>Glem alt din kval, sig alt er fint</i>

141
00:10:48,414 --> 00:10:52,418
<i>Jeg er jo stadig med i familien Madrigal</i>

142
00:10:52,485 --> 00:10:55,721
<i>Alt er skønt, det er dig virkelig vel undt</i>

143
00:10:56,188 --> 00:11:00,893
<i>Frydes med dig hvert eneste sekund</i>

144
00:11:01,827 --> 00:11:06,032
<i>Det gør ondt, rigtig ondt</i>

145
00:11:06,098 --> 00:11:09,969
<i>Jeg flytter ingen bjerge</i>

146
00:11:10,036 --> 00:11:13,706
<i>Giver jer ingen orkideer</i>

147
00:11:13,773 --> 00:11:18,044
<i>Jeg kan ikke klare mere</i>
<i>at bare sidde her</i>

148
00:11:18,644 --> 00:11:21,080
<i>Og vente på miraklet sker</i>

149
00:11:21,447 --> 00:11:25,184
<i>Jeg ser ting slå revner</i>

150
00:11:25,251 --> 00:11:28,954
<i>Magtesløs mod farer?</i>
<i>Og mod storm og regn</i>

151
00:11:29,021 --> 00:11:33,325
<i>Mens min godt skjulte skam</i>
<i>giver mig kamp lige til stregen</i>

152
00:11:33,392 --> 00:11:36,595
<i>Så jeg venter på,</i>
<i>miraklet sker, helst nu og her</i>

153
00:11:36,896 --> 00:11:40,433
<i>Vågner hver dag og spørger</i>

154
00:11:40,499 --> 00:11:44,036
<i>Hvad gik galt ved den dør?</i>

155
00:11:44,370 --> 00:11:46,872
<i>Lige meget hvad jeg gør</i>

156
00:11:46,939 --> 00:11:51,877
<i>Min drøm endte dér,</i>
<i>mens i stråler hver i sær</i>

157
00:11:51,944 --> 00:11:55,648
<i>Der skal ske noget nu</i>

158
00:11:56,148 --> 00:11:59,251
<i>Ellers går jeg itu</i>

159
00:11:59,618 --> 00:12:03,989
<i>Jeg kan ik' stå i skyggen</i>
<i>mere, jeg er mere værd</i>

160
00:12:04,056 --> 00:12:05,925
<i>Se hvem jeg er</i>

161
00:12:05,991 --> 00:12:07,727
<i>Se hvem jeg er</i>

162
00:12:07,793 --> 00:12:10,796
<i>Se hvem jeg er</i>

163
00:12:10,863 --> 00:12:14,433
<i>Lad mig flytte bjerge</i>

164
00:12:14,500 --> 00:12:17,937
<i>Gi' jer træer og orkidéer</i>

165
00:12:18,003 --> 00:12:21,006
<i>Jeg ku' gøre så meget mere</i>

166
00:12:21,073 --> 00:12:22,575
<i>End bare sidde her</i>

167
00:12:22,641 --> 00:12:25,711
<i>Mens jeg venter på</i>
<i>miraklet sker, helst nu og her</i>

168
00:12:25,778 --> 00:12:29,381
<i>Vise min familie</i>

169
00:12:29,448 --> 00:12:33,285
<i>Knuste ting kan blive som ny</i>

170
00:12:33,352 --> 00:12:35,788
<i>Gi' mig selv en ny start</i>

171
00:12:35,855 --> 00:12:37,590
<i>Et nyt morgengry</i>

172
00:12:37,656 --> 00:12:40,726
<i>Træt af at vente på miraklet sker,</i>
<i>ske hvad der sker</i>

173
00:12:41,293 --> 00:12:44,730
<i>Jeg er parat nu, mere end klar nu</i>

174
00:12:45,297 --> 00:12:48,601
<i>Har vist optjent min ret til et svar nu</i>

175
00:12:48,868 --> 00:12:52,905
<i>Giv mig det alle andre fik alle de år</i>

176
00:12:53,239 --> 00:12:57,143
<i>Hver gang du lod miraklet ske</i>

177
00:12:59,245 --> 00:13:04,116
<i>Som jeg nok aldrig selv vil se</i>

178
00:13:14,126 --> 00:13:17,029
<i>-Luisa, kan du omdirigere floden?</i>
<i>-Ja.</i>

179
00:13:17,096 --> 00:13:19,799
<i>-Luisa, æslerne er sluppet ud igen.</i>
<i>-Den klarer jeg.</i>

180
00:13:24,904 --> 00:13:25,805
<i>Luisa!</i>

181
00:13:26,305 --> 00:13:27,239
<i>Et øjeblik!</i>

182
00:13:30,442 --> 00:13:33,078
<i>Jeg er den stærke, der er ro på</i>

183
00:13:33,145 --> 00:13:36,248
<i>Har en hud hård som</i>
<i>flint, det kan du tro på</i>

184
00:13:38,484 --> 00:13:41,020
<i>Flytter bjerge store og små</i>

185
00:13:41,086 --> 00:13:44,223
<i>For jeg ved lykkens</i>
<i>smed har mine sko på</i>

186
00:13:46,625 --> 00:13:49,094
<i>Jeg kan knokle, jeg er så rå</i>

187
00:13:49,161 --> 00:13:51,764
<i>Har en usårlighedsham I kan glo på</i>

188
00:13:51,831 --> 00:13:54,300
<i>Jeg sliber kanter på rå diamanter</i>

189
00:13:54,366 --> 00:13:57,236
<i>Står stærkt i livet,</i>
<i>hård aldrig pivet, men</i>

190
00:13:57,303 --> 00:13:58,637
<i>Inde bag facaden</i>

191
00:13:58,704 --> 00:14:02,474
<i>Har vi balladen, mit fejltrin</i>
<i>spolerer hele cirkusparaden</i>

192
00:14:02,541 --> 00:14:04,043
<i>Inde bag facaden</i>

193
00:14:04,109 --> 00:14:08,047
<i>Var Herkules utryg ved</i>
<i>uhyrer, jeg frygter også udyr</i>

194
00:14:08,113 --> 00:14:09,515
<i>Skal jeg være ærlig</i>

195
00:14:09,582 --> 00:14:12,551
<i>Så tror jeg ik' jeg er værdig,</i>
<i>jeg er nyttig eller færdig</i>

196
00:14:12,918 --> 00:14:15,688
<i>En revne, et stød, en</i>
<i>hård nød at knække</i>

197
00:14:15,754 --> 00:14:16,856
<i>Den hårde nød knækkede</i>

198
00:14:16,922 --> 00:14:18,524
<i>Til sidst var blevet blød</i>

199
00:14:18,591 --> 00:14:23,028
<i>Det er presset de små dryp dryp dryp,</i>
<i>der bli'r ved nokstop</i>

200
00:14:23,762 --> 00:14:29,134
<i>Presset hører de bløp</i>
<i>bløp bløp til du bare gi'r op</i>

201
00:14:29,201 --> 00:14:31,637
<i>Lad nu bare din søster, for hun er større</i>

202
00:14:31,704 --> 00:14:34,473
<i>Ordner det vi ikke tør og ik' vil røre</i>

203
00:14:34,540 --> 00:14:38,410
<i>Hvem er jeg, hvis jeg kun gi'r mig halvt?</i>

204
00:14:38,477 --> 00:14:39,945
<i>Har jeg et valg mod</i>

205
00:14:40,012 --> 00:14:44,516
<i>Presset, de små stik,</i>
<i>stik, stik, ingen tid tilbage</i>

206
00:14:45,284 --> 00:14:50,289
<i>Presset lyder tik, tik, tik</i>
<i>lige til bomben går af</i>

207
00:14:50,356 --> 00:14:53,092
<i>Lad nu bare din søster,</i>
<i>selv når hun hænger</i>

208
00:14:53,158 --> 00:14:55,861
<i>I den tynde tråd, kan</i>
<i>hun klare det længere</i>

209
00:14:55,928 --> 00:14:59,098
<i>Hvem var jeg, hvis</i>
<i>jeg gav slip og faldt i?</i>

210
00:14:59,164 --> 00:15:01,200
<i>Da det gjaldt</i>

211
00:15:01,267 --> 00:15:02,468
<i>Så inderst inde</i>

212
00:15:02,534 --> 00:15:04,270
<i>Har jeg nu vænnet mig</i>
<i>til at stå kampklar</i>

213
00:15:04,336 --> 00:15:06,505
<i>Der kunne jo komme en fjende</i>

214
00:15:06,572 --> 00:15:07,806
<i>Holder facaden</i>

215
00:15:08,207 --> 00:15:11,944
<i>Skønt forlis muligvis</i>
<i>bli'r min pris, fordi der er allermest is</i>

216
00:15:12,011 --> 00:15:13,212
<i>Under overfladen</i>

217
00:15:13,612 --> 00:15:16,815
<i>Er al min gøren</i>
<i>og laden bare en del af maskeraden?</i>

218
00:15:17,216 --> 00:15:19,551
<i>Vores brikker er sat</i>
<i>klar, men langvejsfra</i>

219
00:15:19,618 --> 00:15:22,087
<i>Så kommer en</i>
<i>tornado bare og tager alt hvad vi har</i>

220
00:15:22,154 --> 00:15:25,791
<i>Men hey, hvis jeg sagde nej</i>

221
00:15:26,558 --> 00:15:31,096
<i>Til det der tunge læs af det der kræves</i>

222
00:15:31,163 --> 00:15:34,433
<i>Tænk at give sig lov til sjov. Og</i>

223
00:15:34,867 --> 00:15:39,571
<i>Et liv der leves, så man kan trives</i>

224
00:15:40,272 --> 00:15:45,711
<i>Men nej, vi stresser, bliver utilfreds og</i>

225
00:15:45,778 --> 00:15:51,116
<i>Vi strider og lider</i>

226
00:15:51,183 --> 00:15:54,486
<i>Bare videre og videre</i>

227
00:15:54,553 --> 00:15:59,058
<i>Presset de små dryp, dryp, dryp,</i>
<i>det bliver ved non-stop</i>

228
00:15:59,792 --> 00:16:04,930
<i>Presset hører de</i>
<i>bløb, bløb, bløb til du bare gi'r op</i>

229
00:16:04,997 --> 00:16:07,800
<i>Lad nu bare din søster</i>
<i>kæmpe til hun styrter</i>

230
00:16:07,866 --> 00:16:10,502
<i>Skønt hun vakler under familiens byrder</i>

231
00:16:10,569 --> 00:16:13,772
<i>Er hun ukuelig umulig at gøre fortræd</i>

232
00:16:15,708 --> 00:16:16,575
<i>Hun bli'r ved</i>

233
00:16:16,642 --> 00:16:21,413
<i>Presset ligesom stik,</i>
<i>stik, stik, ingen tid tilbage</i>

234
00:16:22,448 --> 00:16:27,886
<i>Presset lyder tik, tik, tik</i>
<i>lige til bomben går af</i>

235
00:16:27,953 --> 00:16:30,422
<i>Du kan ha' din tvivl i dine mørke stunder</i>

236
00:16:30,489 --> 00:16:32,925
<i>Ku' du selv klare det</i>
<i>uden at bukke under?</i>

237
00:16:32,992 --> 00:16:36,328
<i>Hvem er jeg, hvis ikke</i>
<i>den hårdeste negl?</i>

238
00:16:36,395 --> 00:16:41,066
<i>Uden brok, uden bremser, uden fejl</i>

239
00:16:41,133 --> 00:16:42,067
<i>Uden presset.</i>

240
00:16:54,146 --> 00:16:55,014
<i>Tía Pepa?</i>

241
00:16:55,647 --> 00:16:57,249
<i>Hvis Bruno…</i>

242
00:16:57,316 --> 00:17:01,153
<i>…Hvis han havde et syn om nogen,</i>

243
00:17:01,854 --> 00:17:04,323
<i>-Hvad betyder det så?</i>
<i>-Vi taler ikke om Bruno.</i>

244
00:17:04,390 --> 00:17:08,093
<i>Nej, men hvis nu han så en…</i>

245
00:17:08,160 --> 00:17:09,495
<i>Mirabel, please,</i>

246
00:17:09,561 --> 00:17:11,296
<i>vi skal gøre klar til familien Guzmán.</i>

247
00:17:11,363 --> 00:17:13,866
<i>Jeg vil bare gerne vide,</i>
<i>om det ville være ret positivt,</i>

248
00:17:13,932 --> 00:17:15,000
<i>eller mindre positivt…</i>

249
00:17:15,067 --> 00:17:16,635
<i>-Det var et mareridt!</i>
<i>-Félix!</i>

250
00:17:16,702 --> 00:17:18,737
<i>Hun skal vide det, Pepi.</i>

251
00:17:18,804 --> 00:17:19,638
<i>Vi taler ikke om Bruno.</i>

252
00:17:19,705 --> 00:17:21,540
<i>Han så noget frygteligt ske.</i>

253
00:17:21,607 --> 00:17:22,441
<i>Og så…</i>

254
00:17:23,575 --> 00:17:25,044
<i>Bum! Så skete det.</i>

255
00:17:25,110 --> 00:17:26,712
<i>Vi snakker ikke om Bruno.</i>

256
00:17:26,779 --> 00:17:28,414
<i>Hvad hvis man ikke forstår,</i>
<i>hvad han så?</i>

257
00:17:28,480 --> 00:17:31,550
<i>Så find ud af, hvor faren kommer fra.</i>

258
00:17:41,994 --> 00:17:46,565
<i>Vi taler ikke om Bruno nej, nej, nej</i>

259
00:17:46,632 --> 00:17:51,203
<i>Vi taler ikke om Bruno, men…</i>

260
00:17:51,270 --> 00:17:53,572
<i>-Det var min bryllupsdag</i>
<i>-Det var vores bryllupsdag</i>

261
00:17:53,639 --> 00:17:57,743
<i>Vi var dresset flot op,</i>
<i>solen skinned' og himlen var blå</i>

262
00:17:57,810 --> 00:18:00,112
<i>Ingen skyer for himlen var blå</i>

263
00:18:00,179 --> 00:18:03,882
<i>Bruno han stod lidt og lo skadefro</i>

264
00:18:03,949 --> 00:18:07,386
<i>-Tordenbrag</i>
<i>-Jeg er ved at fortælle, hvis jeg må</i>

265
00:18:07,453 --> 00:18:09,455
<i>Undskyld, mi vida, fortsæt</i>

266
00:18:09,521 --> 00:18:13,792
<i>-Bruno varslede regn på dagen</i>
<i>-Det ku' han styre</i>

267
00:18:13,859 --> 00:18:16,695
<i>Han druknede vores fine plan</i>

268
00:18:16,762 --> 00:18:18,697
<i>Abuela fandt paraplyer</i>

269
00:18:18,764 --> 00:18:21,300
<i>Vi blev gift midt i en orkan</i>

270
00:18:21,366 --> 00:18:23,702
<i>Godt vi fik sagt ja, men fra dag af</i>

271
00:18:23,769 --> 00:18:28,407
<i>Taler ingen om Bruno nej, nej, nej</i>

272
00:18:28,474 --> 00:18:32,711
<i>Vi taler ikke om Bruno</i>

273
00:18:32,778 --> 00:18:35,013
<i>Hey, tankerne</i>
<i>om Bruno bare snurrer rundt og rumler</i>

274
00:18:35,080 --> 00:18:37,349
<i>Jeg kan høre ham for mig,</i>
<i>ligesom knurrer mens han mumler</i>

275
00:18:37,416 --> 00:18:40,352
<i>Minder jeg forbinder</i>
<i>med det tørre drysse sand</i>

276
00:18:42,087 --> 00:18:44,389
<i>Når et stor talent konsekvent forvirrer</i>

277
00:18:44,456 --> 00:18:46,658
<i>Med de ubegribeligste profetier</i>

278
00:18:46,725 --> 00:18:49,828
<i>Alle måtte sande, det</i>
<i>går over deres forstand</i>

279
00:18:49,895 --> 00:18:51,230
<i>Hva' med din forstand?</i>

280
00:18:51,296 --> 00:18:55,334
<i>En farlig gestalt med rotter på sin ryg</i>

281
00:18:55,400 --> 00:19:00,105
<i>Den, hvis navn bli'r kaldt,</i>
<i>kan ikke føle sig tryg</i>

282
00:19:00,172 --> 00:19:05,277
<i>Han vil høre dig skrige,</i>
<i>det er hans fantasi</i>

283
00:19:05,944 --> 00:19:10,516
<i>Vi taler ikke om Bruno nej, nej, nej</i>

284
00:19:10,582 --> 00:19:14,419
<i>Vi taler ikke om Bruno</i>

285
00:19:14,887 --> 00:19:16,622
<i>Han sagde: "Dine fisk vil dø"</i>

286
00:19:16,688 --> 00:19:18,423
<i>Se hvordan det er gået</i>

287
00:19:18,490 --> 00:19:19,658
<i>Nej, nej</i>

288
00:19:19,725 --> 00:19:23,128
<i>Han sagde: "Du vil få en vom"</i>
<i>Og det har jeg fået</i>

289
00:19:23,195 --> 00:19:26,165
<i>Se her, han sagde: "Dit</i>
<i>hår er væk en dag"</i>

290
00:19:26,231 --> 00:19:27,699
<i>Der er intet tilbage</i>

291
00:19:27,766 --> 00:19:28,901
<i>Nej, nej</i>

292
00:19:28,967 --> 00:19:33,238
<i>Du er chanceløs mod</i>
<i>den skæbne han har spået</i>

293
00:19:33,305 --> 00:19:37,409
<i>Han sagde: "Drøm lige så tosset du vil</i>

294
00:19:37,476 --> 00:19:41,446
<i>"Det bli'r alt sammen snart virkelighed"</i>

295
00:19:42,648 --> 00:19:46,285
<i>Han sagde: "Du vil blive stærkere endnu</i>

296
00:19:46,351 --> 00:19:50,022
<i>"Du er en pryd for dit eget blomsterbind"</i>

297
00:19:50,088 --> 00:19:52,291
<i>Oye, Mariano er på vej</i>

298
00:19:52,357 --> 00:19:55,727
<i>Han sagde: "Ham du har forelsket dig i</i>

299
00:19:55,794 --> 00:19:58,297
<i>"Er desværre ikke fri</i>

300
00:19:58,697 --> 00:20:01,200
<i>"Forlovet med en anden"</i>

301
00:20:01,600 --> 00:20:04,336
<i>-Synes jeg kan høre ham</i>
<i>-Hey søs</i>

302
00:20:05,370 --> 00:20:09,308
<i>-I dag siger du ikke en lyd</i>
<i>-Synes jeg kan høre ham nu</i>

303
00:20:09,374 --> 00:20:12,311
<i>-Jeg kan høre ham nu</i>
<i>-Øhm, Bruno…</i>

304
00:20:13,178 --> 00:20:14,880
<i>…altså ham der Bruno</i>

305
00:20:15,347 --> 00:20:17,115
<i>Fortæl nu hvad I ved om ham Bruno</i>

306
00:20:17,182 --> 00:20:19,985
<i>Nu vil jeg have hele sandheden, Bruno</i>

307
00:20:20,052 --> 00:20:22,421
<i>Isabella, så er kæresten her</i>

308
00:20:22,487 --> 00:20:25,123
<i>Der er serveret</i>

309
00:20:25,190 --> 00:20:27,459
<i>-Det var min bryllupsdag</i>
<i>-Det var vores bryllupsdag</i>

310
00:20:27,526 --> 00:20:28,927
<i>Vi var dresset flot op</i>

311
00:20:28,994 --> 00:20:33,732
<i>-Solen skinnede og himlen var blå</i>
<i>-Ingen skyer for himlen var blå</i>

312
00:20:33,799 --> 00:20:37,603
<i>Han sagde: "Du vil blive stærkere endnu</i>

313
00:20:37,669 --> 00:20:39,304
<i>-"Du er en drue…</i>
<i>-Tordenbrag</i>

314
00:20:39,371 --> 00:20:43,542
<i>-"…for dit eget blomsterbind"</i>
<i>-Undskyld, mi vida, fortsæt</i>

315
00:20:43,609 --> 00:20:46,445
<i>Bruno varslede regn på dagen</i>

316
00:20:46,511 --> 00:20:50,415
<i>-Det ku' han styre</i>
<i>-Han druknede vores fine plan</i>

317
00:20:50,482 --> 00:20:52,517
<i>Abuela fandt paraplyer</i>

318
00:20:52,584 --> 00:20:55,354
<i>Vi blev gift midt i en orkan</i>

319
00:20:55,420 --> 00:20:57,422
<i>Godt vi fik sagt ja</i>

320
00:20:57,789 --> 00:20:59,958
<i>Tal ikke om Bruno</i>

321
00:21:00,025 --> 00:21:02,728
<i>Jeg skulle vist ikke ha' nævnt Bruno</i>

322
00:21:02,794 --> 00:21:04,196
<i>Ikke et ord om Bruno</i>

323
00:21:04,263 --> 00:21:06,632
<i>Årh, gid jeg aldrig havde sagt Bruno</i>

324
00:21:19,344 --> 00:21:21,113
Mange tak! <i>Gracias!</i>

325
00:21:31,456 --> 00:21:33,091
<i>Nogle af os har større problemer,</i>

326
00:21:33,158 --> 00:21:36,461
<i>din egoistiske, forvænte prinsesse!</i>

327
00:21:36,528 --> 00:21:37,663
<i>"Egoistiske"?</i>

328
00:21:37,963 --> 00:21:42,467
<i>Jeg har skulle være perfekt hele mit liv!</i>

329
00:21:42,534 --> 00:21:45,470
<i>Og det eneste, du</i>
<i>nogensinde har gjort for mig,</i>

330
00:21:45,537 --> 00:21:48,307
<i>-er at ødelægge alting.</i>
<i>-Intet er ødelagt!</i>

331
00:21:48,373 --> 00:21:50,108
<i>Du kan stadig gifte dig</i>
<i>med dummernikken.</i>

332
00:21:50,175 --> 00:21:54,112
<i>Jeg ville ikke gifte mig med ham!</i>
<i>Jeg gjorde det for familiens skyld.</i>

333
00:22:00,285 --> 00:22:03,588
<i>Jeg har pludselig skabt</i>
<i>noget helt fantastisk</i>

334
00:22:04,122 --> 00:22:07,826
<i>Av, den stak. Se den gro</i>

335
00:22:08,527 --> 00:22:09,861
Isa? Er det så nu, at vi…

336
00:22:10,329 --> 00:22:14,366
<i>Ikke spor perfekt og</i>
<i>ikke symmetrisk, men hvor er den smuk</i>

337
00:22:14,433 --> 00:22:16,034
<i>Helt min egen</i>

338
00:22:16,635 --> 00:22:18,537
<i>Hvad mere mon jeg kunne?</i>

339
00:22:18,603 --> 00:22:20,105
<i>Vent, kom nu her, kom nu her</i>

340
00:22:20,172 --> 00:22:24,076
<i>-God snak, kom nu her, kom nu her</i>
<i>-Hvad mere mon jeg kunne?</i>

341
00:22:24,142 --> 00:22:25,944
<i>Et knus, kom nu her, kom nu her</i>

342
00:22:26,011 --> 00:22:29,781
<i>Jeg har skabt roser alle nyder</i>

343
00:22:30,315 --> 00:22:33,552
<i>Blomsterflor giver øjet hvile</i>

344
00:22:34,052 --> 00:22:38,190
<i>Indtager smukke attituder</i>

345
00:22:38,256 --> 00:22:41,626
<i>Men kan mere end bare smile</i>

346
00:22:42,260 --> 00:22:47,432
<i>Hvad mon jeg ku' lige her og nu hvis</i>
<i>bare jeg gjorde hvad jeg fik lyst til?</i>

347
00:22:47,499 --> 00:22:50,168
<i>Hvor er du på vej hen?</i>

348
00:22:50,235 --> 00:22:54,673
<i>Hvis jeg forstod at</i>
<i>jeg er god nok uden alt det perfekte?</i>

349
00:22:54,740 --> 00:22:56,575
<i>Bare glem hvad jeg er</i>

350
00:22:56,641 --> 00:22:58,043
<i>For nu vælger jeg at være</i>

351
00:22:58,110 --> 00:23:01,847
<i>En vild orkan av Jacaranda-træer</i>

352
00:23:01,913 --> 00:23:03,582
<i>Ting der gror</i>

353
00:23:03,648 --> 00:23:05,350
<i>-Stort!</i>
<i>-Lang lian</i>

354
00:23:05,417 --> 00:23:08,353
<i>-Det er sagen</i>
<i>-Har altid villet klatre op i en palmetop</i>

355
00:23:08,420 --> 00:23:12,524
<i>Det gør jeg nu</i>

356
00:23:12,591 --> 00:23:15,193
<i>Hvad mere mon jeg kunne?</i>

357
00:23:15,694 --> 00:23:19,097
<i>Hvis mine drømme gav</i>
<i>os strømme af soldug</i>

358
00:23:19,498 --> 00:23:22,834
<i>Den må vi rømme fra,</i>
<i>for den er glad for kød</i>

359
00:23:23,402 --> 00:23:27,172
<i>Jeg synes her skal summe</i>
<i>af en helt ny lyd</i>

360
00:23:27,639 --> 00:23:29,408
<i>Jeg er træt af</i>
<i>det pæne, giv verden en sprød</i>

361
00:23:29,474 --> 00:23:30,509
<i>Ny glød</i>

362
00:23:30,575 --> 00:23:33,211
<i>Dit liv før var et stort eventyr</i>

363
00:23:33,278 --> 00:23:36,181
<i>Troede jeg, det var alt hvad jeg så</i>

364
00:23:36,248 --> 00:23:38,016
<i>Hvor langt når de rødder ned?</i>

365
00:23:38,083 --> 00:23:41,453
<i>Blomsterbarn nu bliver du mere erfaren</i>

366
00:23:41,520 --> 00:23:44,156
<i>Og din nye stil hepper jeg på</i>

367
00:23:44,222 --> 00:23:46,458
<i>-Hvor langt kan jeg nå?</i>
<i>-Hvor langt kan du nå?</i>

368
00:23:46,525 --> 00:23:48,059
<i>Lige så højt du vil gå</i>

369
00:23:48,126 --> 00:23:50,228
<i>Kom så!</i>

370
00:23:50,295 --> 00:23:53,999
<i>En vild orkan av Jacaranda-træer</i>

371
00:23:54,065 --> 00:23:55,834
<i>-Ting der gror</i>
<i>-Stort!</i>

372
00:23:55,901 --> 00:23:58,403
<i>-Lang lian</i>
<i>-Det er sagen</i>

373
00:23:58,470 --> 00:24:02,140
<i>Har altid villet klatre op i en palmetop</i>

374
00:24:02,207 --> 00:24:04,342
<i>Det gør jeg nu</i>

375
00:24:04,409 --> 00:24:06,077
<i>Hvad mere? Hvad mere?</i>

376
00:24:06,144 --> 00:24:09,514
<i>Hvad mon jeg ku',</i>
<i>hvis jeg skulle gøre her og nu</i>

377
00:24:09,581 --> 00:24:11,883
<i>Har lyst til?</i>

378
00:24:11,950 --> 00:24:13,952
<i>Gå distancen, grib chancen</i>

379
00:24:14,286 --> 00:24:18,623
<i>Hvis jeg forstår de ting</i>
<i>jeg når, behøver ikke være perfekte</i>

380
00:24:18,690 --> 00:24:20,492
<i>Og jeg er stadig ret sej</i>

381
00:24:20,559 --> 00:24:22,093
<i>Hey, venner ikke stå i vejen</i>

382
00:24:22,360 --> 00:24:26,198
<i>-Her kommer jeg med tabebuia</i>
<i>-Gør op med tabebuia</i>

383
00:24:26,264 --> 00:24:28,166
<i>-Rusker op</i>
<i>-Rusker op</i>

384
00:24:28,233 --> 00:24:30,635
<i>-I dit sind</i>
<i>-I mit sind</i>

385
00:24:30,702 --> 00:24:32,337
<i>Nu kan det nytte, for din støtte</i>

386
00:24:32,404 --> 00:24:36,441
<i>Var præcis hvad jeg skulle bruge</i>

387
00:24:36,508 --> 00:24:38,143
<i>Hvad mere mon jeg kunne?</i>

388
00:24:38,210 --> 00:24:40,278
<i>Nu kan vi alle gro</i>

389
00:24:40,345 --> 00:24:42,380
<i>Hvad mere mon jeg kunne?</i>

390
00:24:42,447 --> 00:24:44,416
<i>Kan ikke stoppes nu</i>

391
00:24:44,483 --> 00:24:49,788
<i>Hvad mere mon jeg kunne?</i>

392
00:25:04,069 --> 00:25:05,871
KORØVELSE

393
00:25:05,937 --> 00:25:08,773
<i>Jeg elsker at synge</i>

394
00:25:08,840 --> 00:25:12,110
Jeg er Jessi, og jeg
er dirigent for Elemental Koret.

395
00:25:12,611 --> 00:25:14,112
Det er en drøm. Det er et drømmejob.

396
00:25:15,714 --> 00:25:17,148
Vi tager en til.

397
00:25:17,215 --> 00:25:20,585
De er unge, men de forstår

398
00:25:20,652 --> 00:25:23,054
skønheden i sangen vi synger.

399
00:25:24,055 --> 00:25:26,391
Jeg elsker <i>Encanto,</i>
fordi der sker mange

400
00:25:26,458 --> 00:25:28,627
ting i familien.

401
00:25:28,693 --> 00:25:30,228
De har nogle problemer, som vokser,

402
00:25:30,295 --> 00:25:32,898
men dem løste de undervejs i filmen.

403
00:25:32,964 --> 00:25:34,466
-Og den er rigtig sjov.
-Ja.

404
00:25:34,533 --> 00:25:36,535
Der er nogle rigtig sjove dele.

405
00:25:36,601 --> 00:25:38,336
Ja, det er en rigtig sjov film.

406
00:25:38,403 --> 00:25:39,237
Tja…

407
00:25:39,638 --> 00:25:41,039
-Dig først.
-Du må gerne.

408
00:25:41,106 --> 00:25:42,007
Okay.

409
00:25:42,073 --> 00:25:43,808
Jeg kan godt lide delen om Bruno,

410
00:25:43,875 --> 00:25:45,944
-Der hvor han var…
-Bruno…

411
00:25:46,912 --> 00:25:48,680
Ja, han var nærmest udstødt,

412
00:25:48,747 --> 00:25:50,949
fordi ingen rigtigt troede på ham.

413
00:25:52,384 --> 00:25:54,185
Mange af dem taler flydende spansk.

414
00:25:54,252 --> 00:25:56,454
"Dos Oruguitas" var
helt sikkert deres valg.

415
00:25:57,088 --> 00:25:59,224
Vi lagde en video på
nettet, hvor de sang,

416
00:25:59,291 --> 00:26:01,826
og havde aldrig
forestillet os, hvad der så ville ske.

417
00:26:01,893 --> 00:26:04,229
Det her, bliver et stort øjeblik for dem.

418
00:26:04,930 --> 00:26:06,965
Så sangere,

419
00:26:07,432 --> 00:26:10,135
I skal vide, hvor meget
jeg sætter pris på jeres hårde arbejde.

420
00:26:10,869 --> 00:26:13,838
Og jeg har en ganske særlig person,

421
00:26:14,639 --> 00:26:15,807
der vil fortælle jer,

422
00:26:16,441 --> 00:26:18,610
præcis hvad det er, I skal.

423
00:26:19,778 --> 00:26:20,879
<i>Hej, hej.</i>

424
00:26:20,946 --> 00:26:22,881
<i>Hej unger. Det er Lin-Manuel Miranda.</i>

425
00:26:23,448 --> 00:26:25,584
Jeg skrev sangene til <i>Encanto</i> ,

426
00:26:25,650 --> 00:26:27,152
og jeg vil bare fortælle jer,

427
00:26:27,218 --> 00:26:30,155
at vi for det første, så
videoen af jer, der synger sangen,

428
00:26:30,221 --> 00:26:32,157
og I er alle fantastiske!

429
00:26:32,991 --> 00:26:35,894
For det andet, holder vi
en stor koncert på Hollywood Bowl,

430
00:26:35,961 --> 00:26:39,965
og den storslåede Sebastian
Yatra, kan desværre ikke deltage.

431
00:26:40,265 --> 00:26:42,167
Vi har den utrolige Andrés Cepeda,

432
00:26:42,233 --> 00:26:43,602
og jeg tænkte på,

433
00:26:43,668 --> 00:26:46,171
om I måske kunne
synge med os live, til koncerten

434
00:26:46,237 --> 00:26:47,272
på Hollywood Bowl?

435
00:26:48,373 --> 00:26:50,475
<i>Velkommen til familien Madrigal</i>

436
00:26:50,542 --> 00:26:51,476
Ses!

437
00:26:59,284 --> 00:27:02,454
Jeg er helt rundtosset
lige nu. Jeg er så spændt.

438
00:27:02,821 --> 00:27:05,457
Det er en af de
chancer, man kun får én gang i livet.

439
00:27:06,791 --> 00:27:08,526
DISNEY ENCANTO PÅ
HOLLYWOOD BOWL

440
00:27:11,630 --> 00:27:14,099
Det er Hollywood Bowl!

441
00:27:16,601 --> 00:27:19,170
Vi øver, at vi går ud på scenen.

442
00:27:19,237 --> 00:27:20,305
Åh, Gud.

443
00:27:20,372 --> 00:27:22,173
-Det er ægte.
-Ej, det er ægte.

444
00:27:23,008 --> 00:27:24,442
Hvor er det fedt.

445
00:27:24,509 --> 00:27:25,410
Jeg vil lege.

446
00:27:25,477 --> 00:27:27,178
Det her er utroligt.

447
00:27:28,446 --> 00:27:30,749
Her er række et.

448
00:27:30,815 --> 00:27:32,183
Ej, se huset. Se lige huset.

449
00:27:32,250 --> 00:27:33,518
Børnene op i deres rækker.

450
00:27:33,585 --> 00:27:35,220
-Der må vi over.
-Ja, helt sikkert.

451
00:27:35,553 --> 00:27:37,188
Allesammen, kig lige frem.

452
00:27:41,493 --> 00:27:42,594
DISNEY PRÆSENTERER
ENCANTO LIVE SOM KONCERT!

453
00:27:42,661 --> 00:27:44,462
Allerførst, lige et par beskeder.

454
00:27:44,529 --> 00:27:46,164
Fantastisk øvning.

455
00:27:46,231 --> 00:27:48,700
I lyttede til alt, hvad jeg sagde.

456
00:27:49,734 --> 00:27:51,336
Og I sang i skønne toner.

457
00:27:51,903 --> 00:27:52,971
Jeg er vild med det!

458
00:27:54,105 --> 00:27:54,939
Hvad?

459
00:27:59,411 --> 00:28:00,412
Hej børn.

460
00:28:00,845 --> 00:28:01,780
Går det godt?

461
00:28:04,883 --> 00:28:06,818
Er I klar til at optræde
på Hollywood Bowl?

462
00:28:06,885 --> 00:28:08,787
Ja!

463
00:28:08,853 --> 00:28:10,822
Du er min helt. Da vi hørte…

464
00:28:10,889 --> 00:28:13,591
Da vi så dig, flippede alle i lokalet ud.

465
00:28:13,658 --> 00:28:14,526
Virkelig?

466
00:28:14,592 --> 00:28:15,427
Vil du skrive her?

467
00:28:15,493 --> 00:28:16,795
-Jeg prøver.
-Jeg glemte min.

468
00:28:16,861 --> 00:28:17,829
Er I klar?

469
00:28:17,896 --> 00:28:19,931
Ja!

470
00:28:19,998 --> 00:28:22,167
Det her er en film om familie.

471
00:28:22,233 --> 00:28:25,503
Så når vi går på scenen,
er vi alle én stor familie, ikke?

472
00:28:25,570 --> 00:28:27,038
-Jo!
-Perfekt.

473
00:28:27,105 --> 00:28:28,506
Før I går ind, skal I kigge på personen

474
00:28:28,573 --> 00:28:29,774
på jeres ene side,

475
00:28:29,841 --> 00:28:31,910
derefter den anden side,
og sige: "Jeg har din ryg."

476
00:28:31,976 --> 00:28:32,811
Sig det.

477
00:28:32,877 --> 00:28:35,113
-Jeg har din ryg.
-Se til venstre og til højre.

478
00:28:35,747 --> 00:28:38,216
Tak, venner. Vi ses på scenen, okay?

479
00:28:47,358 --> 00:28:48,226
<i>Nej, nej, nej!</i>

480
00:28:50,495 --> 00:28:51,429
<i>Lyset!</i>

481
00:28:57,869 --> 00:28:59,804
<i>Casita, få mig derop!</i>

482
00:29:05,276 --> 00:29:08,313
<i>-Nej.</i>
<i>-Mirabel? Mirabel, lad det være.</i>

483
00:29:12,784 --> 00:29:15,987
<i>Mirabel! Huset vælter sammen!</i>

484
00:29:18,623 --> 00:29:20,225
<i>Mirabel, kom ud!</i>

485
00:29:20,291 --> 00:29:21,126
<i>Mirabel!</i>

486
00:32:12,864 --> 00:32:14,866
<i>Jeg blev skænket et mirakel.</i>

487
00:32:18,169 --> 00:32:20,672
<i>Jeg bad min Pedro om hjælp.</i>

488
00:32:23,241 --> 00:32:24,375
<i>Mirabel…</i>

489
00:32:27,011 --> 00:32:28,846
<i>…han sendte mig til dig.</i>

490
00:33:13,591 --> 00:33:17,795
<i>Se vores hjem, trods gode intentioner</i>

491
00:33:18,396 --> 00:33:22,667
<i>Skal fundamentet, vist bygges op igen</i>

492
00:33:22,734 --> 00:33:26,938
<i>Se vores familie, så fine formationer</i>

493
00:33:27,005 --> 00:33:31,576
<i>En stjerneflok, og hver</i>
<i>og en er klar og tændt</i>

494
00:33:33,211 --> 00:33:37,982
<i>Men selv stjerner brænder ud</i>

495
00:33:38,049 --> 00:33:41,753
<i>Nu synes jeg, vi har fortjent</i>

496
00:33:42,520 --> 00:33:47,225
<i>At høre et helt nyt bud</i>

497
00:33:47,291 --> 00:33:49,927
<i>Du er mere end dit talent</i>

498
00:33:50,395 --> 00:33:54,065
<i>Jeg siger undskyld,</i>
<i>jeg har været for streng</i>

499
00:33:54,799 --> 00:33:58,002
<i>Ku’ ikke bære at miste flere</i>

500
00:33:59,003 --> 00:34:02,607
<i>Miraklet det er ik’ et</i>
<i>svært opnåeligt trick</i>

501
00:34:03,007 --> 00:34:07,245
<i>Miraklet det er jer, ik’ talent, bare jer</i>

502
00:34:07,311 --> 00:34:08,813
<i>Miraklet det er jer</i>

503
00:34:08,880 --> 00:34:11,382
<i>Alle her, alle jer</i>

504
00:34:11,449 --> 00:34:16,187
<i>-Okay, men kan vi så tale om Bruno?</i>
<i>-Det er Bruno?</i>

505
00:34:16,254 --> 00:34:19,524
<i>Ja, der er meget at sige om Bruno</i>

506
00:34:19,590 --> 00:34:20,425
<i>Først mig, okay!</i>

507
00:34:20,491 --> 00:34:22,960
<i>Pepa, dit bryllup var en brøler,</i>
<i>jeg forstår godt, hvad du føler</i>

508
00:34:23,027 --> 00:34:24,729
<i>Det var ik’ så gennemtænkt,</i>
<i>jeg troede du trængte til en køler</i>

509
00:34:24,796 --> 00:34:26,864
<i>Jeg er sikker på du ved,</i>
<i>gommens knæ er gelé</i>

510
00:34:26,931 --> 00:34:29,667
<i>Tag det ind, tag imod,</i>
<i>regn og sol, lad det sne, lad det ske!</i>

511
00:34:29,734 --> 00:34:31,436
<i>Det er jo det, jeg altid har sagt, mand!</i>

512
00:34:31,502 --> 00:34:33,438
<i>Der er mange at sige</i>
<i>undskyld til, når man er mig</i>

513
00:34:33,504 --> 00:34:35,573
<i>Hey, husk vi allesammen elsker dig</i>

514
00:34:35,640 --> 00:34:37,208
<i>Det lysner min ven, og</i>
<i>vi står sammen igen</i>

515
00:34:37,275 --> 00:34:39,444
<i>Der må ske,</i>
<i>hvad der nu sker, vi finder nok en vej</i>

516
00:34:39,510 --> 00:34:41,746
<i>Jeg ku’ altid høre ham,</i>
<i>han var aldrig væk, nej, nej</i>

517
00:34:44,816 --> 00:34:46,684
<i>Hvad er nu det?</i>

518
00:34:48,152 --> 00:34:50,121
<i>Se, byens folk vil være med</i>

519
00:34:51,656 --> 00:34:52,824
<i>Hey!</i>

520
00:34:52,890 --> 00:34:56,694
<i>-Smid det I bar'</i>
<i>-Smid det I bar'</i>

521
00:34:56,761 --> 00:35:01,099
<i>-Vi er aldrig langt herfra</i>
<i>-Vi er aldrig langt herfra</i>

522
00:35:01,165 --> 00:35:05,203
<i>Vi er uden talent, men byen er større</i>

523
00:35:05,269 --> 00:35:08,973
<i>Og vi vil gøre alt for jer</i>

524
00:35:09,040 --> 00:35:12,210
<i>Løfte i flok, sammen klarer vi det nok</i>

525
00:35:12,276 --> 00:35:15,613
<i>-Du er så stærk</i>
<i>-Men der er også mange tårer</i>

526
00:35:15,680 --> 00:35:17,048
<i>Vi forstår</i>

527
00:35:17,115 --> 00:35:19,517
<i>Nu er jeg mindre stærk,</i>
<i>mere klog og myndig</i>

528
00:35:19,584 --> 00:35:21,419
<i>Nu vil jeg bare være plante-kyndig</i>

529
00:35:21,486 --> 00:35:23,754
<i>Så frø der vil gro, se</i>
<i>hvor højt de nu kan nå</i>

530
00:35:23,821 --> 00:35:27,692
<i>Helt op i det blå, kom så!</i>

531
00:35:27,758 --> 00:35:31,796
<i>Selv stjerner brænder ud</i>

532
00:35:31,863 --> 00:35:35,867
<i>På himmel og på jord</i>

533
00:35:35,933 --> 00:35:40,304
<i>Alt følger tidens bud</i>

534
00:35:40,371 --> 00:35:42,673
<i>Se din datter, snart er hun stor</i>

535
00:35:42,740 --> 00:35:44,842
<i>Hun er bare så glad</i>

536
00:35:45,510 --> 00:35:46,410
<i>Åh</i>

537
00:35:46,911 --> 00:35:49,447
<i>Hey Mariano, er du lidt flad?</i>

538
00:35:51,182 --> 00:35:53,818
<i>Jeg er bare så fuld af kærlighed</i>

539
00:35:55,119 --> 00:35:57,722
<i>Jeg har en kusine, der er sød</i>

540
00:35:57,788 --> 00:35:59,157
<i>Har du mødt Dolores?</i>

541
00:35:59,657 --> 00:36:01,192
<i>Okay, jeg tager den herfra, afsted!</i>

542
00:36:01,859 --> 00:36:03,027
<i>Du taler højt</i>

543
00:36:03,094 --> 00:36:05,196
<i>Din mor er meget stolt</i>
<i>af dig, det er aldrig sløjt</i>

544
00:36:05,263 --> 00:36:07,098
<i>Jeg tror du er en stor</i>
<i>poet, dit kærlighedsalfabet</i>

545
00:36:07,165 --> 00:36:09,867
<i>Trækker i mig som en magnet,</i>
<i>det er slut med at blive overset?</i>

546
00:36:09,934 --> 00:36:12,904
<i>-Dolores, jeg ser dig</i>
<i>-Og jeg hører dig</i>

547
00:36:12,970 --> 00:36:15,873
<i>-Ja</i>
<i>-Alle jer, alle jer</i>

548
00:36:15,940 --> 00:36:17,909
<i>-Lad os gifte os</i>
<i>-Rolig nu</i>

549
00:36:17,975 --> 00:36:21,145
<i>Alle jer, alle jer</i>

550
00:36:22,380 --> 00:36:23,814
<i>Se huset står</i>

551
00:36:23,881 --> 00:36:26,350
<i>Solidt på fundamentet</i>

552
00:36:26,417 --> 00:36:28,019
<i>Det har lidt småfejl</i>

553
00:36:28,085 --> 00:36:30,421
<i>-Ja, lige som os</i>
<i>-Åh ja!</i>

554
00:36:30,488 --> 00:36:32,156
<i>Snart er der fest</i>

555
00:36:32,223 --> 00:36:34,559
<i>-Men først noget længe ventet</i>
<i>-Hvad?</i>

556
00:36:34,625 --> 00:36:36,861
<i>En knop til døren</i>

557
00:36:36,928 --> 00:36:38,729
<i>Den har vi lavet til dig</i>

558
00:36:49,240 --> 00:36:54,045
<i>Så meget var gået itu</i>

559
00:36:55,846 --> 00:36:59,650
<i>Du samlede os igen</i>

560
00:37:02,320 --> 00:37:06,591
<i>Det er endeligt din tur nu</i>

561
00:37:09,060 --> 00:37:11,529
<i>Du er en gave i dig selv, luk os ind</i>

562
00:37:12,763 --> 00:37:15,399
<i>Luk øjnene op</i>

563
00:37:19,270 --> 00:37:20,938
<i>Hvad ser du der?</i>

564
00:37:26,310 --> 00:37:29,146
<i>Jeg ser… mig</i>

565
00:37:32,149 --> 00:37:33,251
<i>Hele mig</i>

566
00:40:00,498 --> 00:40:03,834
<i>Folket siger: "Mit yndlingssted"</i>

567
00:43:13,657 --> 00:43:16,060
<i>Sådan lever familien Madrigal</i>

568
00:43:17,027 --> 00:43:19,563
<i>Nu kender I lidt til familien Madrigal</i>

569
00:43:20,464 --> 00:43:23,934
<i>Et sted hvor alle</i>
<i>har et magisk kald, så sikket held</i>

570
00:43:24,001 --> 00:43:26,437
<i>Sådan er vi bare i familien Madrigall</i>

571
00:43:28,939 --> 00:43:31,108
Vent, vent. Vi tager den én gang til.

572
00:43:32,376 --> 00:43:35,079
<i>Sådan lever familien Madrigal</i>

573
00:43:35,946 --> 00:43:38,449
<i>Nu kender I lidt til familien Madrigal</i>

574
00:43:39,316 --> 00:43:42,953
<i>Et sted hvor alle</i>
<i>har et magisk kald, så sikket held</i>

575
00:43:43,020 --> 00:43:46,857
<i>Sådan lever familien Madrigal. Adios!</i>

576
00:45:34,131 --> 00:45:37,067
Tekster af: Charlotte L. Jensen



