1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,048 --> 00:00:09,467
<i>我是医生 我们又来了</i>

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,634 --> 00:00:12,387
<i>与我的所有朋友共聚一堂</i>

5
00:00:12,554 --> 00:00:15,974
<i>加入我们 记住当我们唱歌就是…</i>

6
00:00:17,017 --> 00:00:18,309
<i>做检查的时候</i>

7
00:00:18,393 --> 00:00:19,728
<i>做检查的时候</i>

8
00:00:19,894 --> 00:00:22,731
<i>小羊 海莉与龙龙</i>

9
00:00:22,814 --> 00:00:25,692
<i>冻冻也在 现在只差你了</i>

10
00:00:25,817 --> 00:00:28,153
<i>只要开始这场派对</i>

11
00:00:28,319 --> 00:00:32,282
<i>我们就会舒畅又愉快</i>

12
00:00:32,615 --> 00:00:34,034
<i>嘿…</i>

13
00:00:34,117 --> 00:00:35,452
<i>嘿…</i>

14
00:00:35,577 --> 00:00:38,538
<i>我们有好多事要庆祝</i>

15
00:00:38,747 --> 00:00:39,873
<i>嘿…</i>

16
00:00:39,956 --> 00:00:41,374
<i>嘿…</i>

17
00:00:41,458 --> 00:00:44,294
每天过得快乐又健康

18
00:00:44,419 --> 00:00:47,672
我们修好的玩具 拯救的宠物

19
00:00:47,839 --> 00:00:50,258
从我家后院到外太空

20
00:00:50,341 --> 00:00:53,762
现在我们又来了

21
00:00:53,928 --> 00:00:55,597
医生十岁了

22
00:00:55,764 --> 00:00:59,684
《小医师大玩偶：医生十岁了》

23
00:01:01,478 --> 00:01:02,479
大家好

24
00:01:02,562 --> 00:01:03,938
我是麦芬医生

25
00:01:04,022 --> 00:01:05,774
很开心有你加入我们

26
00:01:05,857 --> 00:01:09,235
因为今天是超有趣又特别的日子

27
00:01:09,569 --> 00:01:11,112
今天是我生日

28
00:01:11,279 --> 00:01:12,655
是她的生日！

29
00:01:12,781 --> 00:01:13,782
唯一的问题是

30
00:01:13,907 --> 00:01:16,242
我不确定生日派对要做什么

31
00:01:16,326 --> 00:01:17,952
你们有想法吗？

32
00:01:18,495 --> 00:01:19,454
真的吗？

33
00:01:19,537 --> 00:01:20,830
那也许你能帮我

34
00:01:20,914 --> 00:01:22,999
我知道在朋友的帮助下

35
00:01:23,083 --> 00:01:26,086
这一定会是史上最棒的派对

36
00:01:29,297 --> 00:01:31,132
我忘记告诉你们一件事了

37
00:01:31,216 --> 00:01:33,051
今天有一个特别词组

38
00:01:33,176 --> 00:01:36,054
当有人说：“史上最棒的派对〟时

39
00:01:38,556 --> 00:01:39,891
就会出现那个

40
00:01:41,768 --> 00:01:45,563
好了 谁有帮我们
举办派对的好点子呢？

41
00:01:45,730 --> 00:01:47,232
<i>视频来电</i>

42
00:01:47,315 --> 00:01:49,275
听上去有视频电话打来了

43
00:01:50,110 --> 00:01:51,111
你们看

44
00:01:51,194 --> 00:01:52,445
是我的朋友艾美丽

45
00:01:52,529 --> 00:01:53,571
你好 艾美丽

46
00:01:53,696 --> 00:01:54,697
你好 医生

47
00:01:54,781 --> 00:01:57,075
我尽快打来了

48
00:01:57,242 --> 00:01:58,493
我听说你需要帮忙

49
00:01:58,576 --> 00:01:59,619
没错

50
00:01:59,828 --> 00:02:02,288
我需要一些派对的点子

51
00:02:03,248 --> 00:02:05,041
要我诊断的话…

52
00:02:05,125 --> 00:02:08,044
你这是“我没有点子综合征〟

53
00:02:08,128 --> 00:02:10,296
你说话真像我

54
00:02:11,297 --> 00:02:14,884
那么医生
你有能帮助我们的点子吗？

55
00:02:15,051 --> 00:02:16,970
有啊 我上一次生日

56
00:02:17,053 --> 00:02:19,722
邀请了所有朋友来参加派对

57
00:02:19,806 --> 00:02:21,641
这真是好点子

58
00:02:21,808 --> 00:02:23,768
开派对一定要请朋友来

59
00:02:23,935 --> 00:02:26,855
我妈跟我亲手做了邀请函

60
00:02:26,938 --> 00:02:30,692
我负责画图 我妈帮我寄给每个人

61
00:02:30,817 --> 00:02:31,818
你看

62
00:02:31,901 --> 00:02:34,529
这是我在玩高空滑索和一只独角兽

63
00:02:34,612 --> 00:02:37,031
其他是我邀请的朋友

64
00:02:37,198 --> 00:02:39,159
邀请朋友 了解

65
00:02:39,325 --> 00:02:42,078
我们一起玩游戏 吃生日蛋糕

66
00:02:42,245 --> 00:02:44,414
我们甚至有一座充气弹跳屋

67
00:02:44,497 --> 00:02:46,249
在里面到处跳来跳去

68
00:02:47,834 --> 00:02:50,920
像这样…

69
00:02:51,004 --> 00:02:53,339
甚至像这样

70
00:02:53,423 --> 00:02:54,716
好棒的动作！

71
00:02:54,883 --> 00:02:56,759
我的朋友波比就住在充气弹跳屋里

72
00:02:57,886 --> 00:03:00,263
这让我想起我们去庆祝

73
00:03:00,471 --> 00:03:02,098
他生日的那次

74
00:03:08,396 --> 00:03:10,565
好棒哦！跟我的派对一样

75
00:03:10,732 --> 00:03:13,651
但妈妈说我们要轮流进去弹跳屋

76
00:03:13,735 --> 00:03:16,404
而且要小心 避免撞到彼此

77
00:03:16,487 --> 00:03:18,615
我们甚至为此创了一个游戏

78
00:03:18,740 --> 00:03:21,534
听上去你妈妈和你都很聪明

79
00:03:22,535 --> 00:03:25,914
我的朋友不太小心 结果有点受伤

80
00:03:29,709 --> 00:03:31,461
天啊！

81
00:03:32,420 --> 00:03:34,005
可怜的冻冻

82
00:03:34,088 --> 00:03:35,882
大家都没事吧？

83
00:03:36,049 --> 00:03:39,510
送往诊所稍做治疗后 大家都没事了

84
00:03:39,928 --> 00:03:42,096
然后我们学会安全的弹跳方式

85
00:03:43,056 --> 00:03:45,725
<i>再见 弹跳错误</i>

86
00:03:45,892 --> 00:03:48,728
<i>开心弹跳 遵守规矩</i>

87
00:03:48,811 --> 00:03:51,522
<i>跳啊跳 不受伤</i>

88
00:03:51,606 --> 00:03:54,359
<i>牢记所有注意事项</i>

89
00:03:54,525 --> 00:03:56,444
<i>第一 开心玩</i>

90
00:03:56,527 --> 00:03:57,779
<i>第二 不穿鞋</i>

91
00:03:57,862 --> 00:04:01,032
<i>第三 注意周遭</i>

92
00:04:01,199 --> 00:04:03,409
<i>第四 将坚硬物品留在门边</i>

93
00:04:03,493 --> 00:04:06,871
<i>第五 跳到前所未有的高度</i>

94
00:04:06,955 --> 00:04:09,832
<i>再见 弹跳错误</i>

95
00:04:09,916 --> 00:04:13,002
<i>开心弹跳 遵守规矩</i>

96
00:04:13,169 --> 00:04:15,588
<i>跳啊跳 不受伤</i>

97
00:04:15,755 --> 00:04:20,885
<i>再见 弹跳错误</i>

98
00:04:21,594 --> 00:04:23,930
我们学会如何安全弹跳后

99
00:04:24,013 --> 00:04:25,598
就一起玩得很开心了

100
00:04:29,310 --> 00:04:32,522
我也是 我跟朋友们玩得好开心

101
00:04:32,605 --> 00:04:35,108
那是史上最棒的派对了！

102
00:04:36,150 --> 00:04:37,151
哇！

103
00:04:37,235 --> 00:04:39,362
你说了特别词组

104
00:04:39,529 --> 00:04:40,405
好酷

105
00:04:41,281 --> 00:04:43,574
感谢你的好点子 艾美丽

106
00:04:43,741 --> 00:04:46,619
对了 我要邀请所有朋友
来参加我的生日派对

107
00:04:46,703 --> 00:04:48,079
你要来吗？

108
00:04:48,246 --> 00:04:50,748
我要…

109
00:04:52,125 --> 00:04:54,043
那我就当你答应了

110
00:04:54,127 --> 00:04:55,295
我们在派对见

111
00:04:58,548 --> 00:05:00,675
有人打给我的通讯手环

112
00:05:00,842 --> 00:05:03,261
也许他们能给我更多有关派对的点子

113
00:05:04,304 --> 00:05:05,305
你好 医生

114
00:05:05,430 --> 00:05:06,431
你好 麦蒂森

115
00:05:06,514 --> 00:05:07,849
安德鲁 她接了

116
00:05:07,932 --> 00:05:09,976
过来向麦芬医生打招呼

117
00:05:11,811 --> 00:05:13,021
你好 医生

118
00:05:13,146 --> 00:05:15,023
最近好吗？

119
00:05:15,231 --> 00:05:16,441
我很好 安德鲁

120
00:05:16,524 --> 00:05:21,112
但你的呼吸声听上去不太妙

121
00:05:21,279 --> 00:05:22,530
安德鲁有气喘病

122
00:05:22,613 --> 00:05:24,782
他有时候会呼吸不顺

123
00:05:24,991 --> 00:05:27,493
我玩得很激烈时 胸口会闷闷的

124
00:05:27,577 --> 00:05:29,454
然后会感觉很难呼吸

125
00:05:29,579 --> 00:05:31,456
也许你应该休息一下

126
00:05:31,539 --> 00:05:32,874
我妈妈是医生

127
00:05:32,957 --> 00:05:35,793
她说停下来休息总是很有帮助

128
00:05:35,960 --> 00:05:39,005
我们的妈妈也那么说

129
00:05:39,088 --> 00:05:42,383
我们的医生也那么说
但安德鲁总是不听话

130
00:05:42,508 --> 00:05:45,345
因为要停止玩乐太难了

131
00:05:45,553 --> 00:05:47,096
当我们感到呼吸不顺

132
00:05:47,180 --> 00:05:50,475
放慢动作并深呼吸是很重要的

133
00:05:50,641 --> 00:05:54,103
我记得我的朋友温妮
也有过类似的问题

134
00:05:55,396 --> 00:05:57,023
看我的厉害

135
00:05:57,315 --> 00:05:58,983
温妮 你也许不该那么做

136
00:06:02,320 --> 00:06:03,363
天啊

137
00:06:04,322 --> 00:06:05,531
好奇怪

138
00:06:08,201 --> 00:06:10,828
之前从没发生过这种情况

139
00:06:13,081 --> 00:06:14,540
别担心 温妮

140
00:06:14,624 --> 00:06:15,708
我会治好你

141
00:06:15,875 --> 00:06:17,877
但首先 我需要你冷静下来

142
00:06:18,711 --> 00:06:22,131
<i>做三次又深又慢的深呼吸</i>

143
00:06:22,256 --> 00:06:25,259
<i>告诉大人 请求协助</i>

144
00:06:25,468 --> 00:06:29,597
<i>帮你冷静下来</i>

145
00:06:30,973 --> 00:06:34,644
<i>如果打喷嚏 气喘发作</i>

146
00:06:34,811 --> 00:06:37,980
<i>呼吸会变得不顺畅</i>

147
00:06:38,189 --> 00:06:43,820
<i>感到惊慌时保持冷静</i>

148
00:06:44,695 --> 00:06:47,698
<i>如果感到喘不过气</i>

149
00:06:47,782 --> 00:06:51,828
<i>放慢动作可以缓解</i>

150
00:06:51,994 --> 00:06:57,583
<i>做又长又深的呼吸 一 二 三</i>

151
00:06:58,793 --> 00:07:04,382
<i>直到呼吸变得较顺畅</i>

152
00:07:08,302 --> 00:07:09,429
谢了 医生

153
00:07:09,512 --> 00:07:12,181
我感觉稍微好些了

154
00:07:13,975 --> 00:07:15,059
你办到了

155
00:07:19,272 --> 00:07:20,731
真的有用呢

156
00:07:20,815 --> 00:07:22,233
我现在呼吸得比较顺了

157
00:07:22,316 --> 00:07:24,527
谢谢你 医生 我下次会记得的

158
00:07:24,694 --> 00:07:26,696
小菜一碟

159
00:07:26,863 --> 00:07:28,906
医生 你告诉我们温妮的事情时

160
00:07:28,990 --> 00:07:30,241
我为你的派对想到了点子

161
00:07:30,408 --> 00:07:32,201
-气球！
-气球！

162
00:07:32,660 --> 00:07:34,370
这点子太棒了

163
00:07:34,495 --> 00:07:37,999
现在我的呼吸比较顺畅了
我可以帮你吹气球

164
00:07:38,166 --> 00:07:39,459
我也是！

165
00:07:39,667 --> 00:07:41,127
那会非常有帮助

166
00:07:41,210 --> 00:07:42,628
你们都受到邀请了

167
00:07:42,795 --> 00:07:46,424
我把你们加到我的生日好友名册上

168
00:07:46,632 --> 00:07:48,593
-太棒了！
-太棒了！好耶！

169
00:07:48,759 --> 00:07:50,261
那我们在派对见

170
00:07:52,346 --> 00:07:55,641
气球 充气弹跳屋和很多朋友

171
00:07:55,725 --> 00:07:58,603
现在我有很多派对的好点子了

172
00:07:58,769 --> 00:08:01,981
但我刚收到我的朋友雅芮安娜的信息

173
00:08:02,106 --> 00:08:05,026
她说她要提供我们另一个好点子

174
00:08:05,193 --> 00:08:06,569
你好 雅芮安娜

175
00:08:06,652 --> 00:08:08,488
雅芮安娜的爸妈 你们好

176
00:08:08,571 --> 00:08:09,864
你好 医生

177
00:08:10,072 --> 00:08:14,994
真不敢相信我们在跟
独一无二的麦芬医生通话

178
00:08:15,077 --> 00:08:16,787
真的是你吗？

179
00:08:17,788 --> 00:08:21,375
真的是我
我等不及要听你们的派对点子了

180
00:08:21,542 --> 00:08:25,671
我的好朋友邀我去她家
开过夜生日派对

181
00:08:25,838 --> 00:08:26,839
过夜派对！

182
00:08:26,923 --> 00:08:28,549
我怎么没想到？

183
00:08:28,633 --> 00:08:31,385
我们整群朋友曾开过一次过夜派对

184
00:08:31,469 --> 00:08:33,137
就在这间卧室里

185
00:08:33,346 --> 00:08:35,973
谁准备好开始盛大的过夜派对了？

186
00:08:36,140 --> 00:08:37,350
我们准备好了！

187
00:08:38,559 --> 00:08:40,770
我最爱过夜派对了

188
00:08:40,853 --> 00:08:44,148
你们觉得我新的花裤睡衣怎么样？

189
00:08:44,315 --> 00:08:46,651
小羊 这套睡衣比南瓜派还美

190
00:08:47,276 --> 00:08:48,277
就是啊

191
00:08:48,444 --> 00:08:50,530
医生 我们的派对要做什么？

192
00:08:50,655 --> 00:08:55,493
我们要玩游戏
讲故事和在睡袋里睡觉

193
00:08:55,618 --> 00:08:58,371
再来场睡衣时尚秀吗？

194
00:08:58,454 --> 00:08:59,413
好啊

195
00:09:00,122 --> 00:09:01,499
而且我准备了惊喜

196
00:09:01,582 --> 00:09:04,168
我们的派对将有个特别来宾

197
00:09:04,252 --> 00:09:05,878
我给你们一个提示

198
00:09:05,962 --> 00:09:07,630
他非常勇敢

199
00:09:07,797 --> 00:09:09,674
一定是说我

200
00:09:09,757 --> 00:09:11,175
抱歉 龙龙

201
00:09:11,342 --> 00:09:12,760
我说的是…

202
00:09:15,471 --> 00:09:16,847
克比爵士

203
00:09:17,557 --> 00:09:19,684
没错 就是我克比爵士

204
00:09:19,767 --> 00:09:22,979
麦芬王国最勇敢的骑士

205
00:09:23,646 --> 00:09:26,691
我希望我能像克比爵士一样勇敢

206
00:09:26,816 --> 00:09:27,900
怎么这么说？

207
00:09:28,109 --> 00:09:31,112
她对参加朋友的过夜派对
感到有点担心

208
00:09:31,279 --> 00:09:34,448
因为小雅有时候会怕黑

209
00:09:35,533 --> 00:09:37,118
是这样吗 雅芮安娜？

210
00:09:38,160 --> 00:09:40,538
听上去你跟勇敢的骑士
克比爵士很像哦

211
00:09:40,746 --> 00:09:41,747
真的吗？

212
00:09:41,831 --> 00:09:42,832
怎么会？

213
00:09:42,915 --> 00:09:44,333
我们开过夜派对那晚

214
00:09:44,417 --> 00:09:47,169
只要我们一把灯关掉

215
00:09:47,253 --> 00:09:50,840
克比爵士就会有点紧张和发抖

216
00:09:51,007 --> 00:09:54,302
克比爵士 你的心跳好快

217
00:09:54,427 --> 00:09:55,928
所以你才会满身大汗

218
00:09:56,053 --> 00:09:59,974
有时人们呼吸急促 发抖和冒汗

219
00:10:00,474 --> 00:10:02,101
代表他们感到害怕

220
00:10:02,393 --> 00:10:04,854
你在害怕什么东西吗？

221
00:10:05,229 --> 00:10:06,731
我？害怕？

222
00:10:06,856 --> 00:10:09,692
还需要我提醒你 我是克比爵士

223
00:10:09,775 --> 00:10:12,445
麦芬王国最勇敢的骑士吗？

224
00:10:12,528 --> 00:10:14,405
我可是与恶龙战斗过

225
00:10:14,488 --> 00:10:17,783
拯救多位公主和打倒魔王的人！

226
00:10:17,992 --> 00:10:23,122
那些事迹都很了不起
但你曾感到害怕吗？

227
00:10:26,709 --> 00:10:28,127
事实上 医生

228
00:10:28,210 --> 00:10:31,756
很暗的时候 我都会有这种感觉

229
00:10:31,839 --> 00:10:33,841
浑身发抖又冒汗

230
00:10:33,924 --> 00:10:35,843
我想我是在害怕

231
00:10:35,926 --> 00:10:37,595
我也这么认为

232
00:10:39,764 --> 00:10:41,641
我做好诊断了

233
00:10:41,724 --> 00:10:45,353
爵士你患有严重的黑暗恐惧症

234
00:10:45,436 --> 00:10:47,271
意思就是你怕黑

235
00:10:47,438 --> 00:10:50,149
想找到治好你的方法

236
00:10:50,232 --> 00:10:53,819
我必须明确知道
是什么造成你的黑暗恐惧症

237
00:10:53,903 --> 00:10:58,532
是你曾经在灯熄灭时
被什么东西吓到吗？

238
00:10:58,699 --> 00:11:00,493
是的

239
00:11:00,576 --> 00:11:02,203
当黑暗降临

240
00:11:02,286 --> 00:11:04,330
我看到了奇怪的东西

241
00:11:04,413 --> 00:11:08,834
那就像…那里有只可怕的怪兽

242
00:11:09,001 --> 00:11:10,503
可怕的怪兽

243
00:11:10,628 --> 00:11:12,254
我不敢看

244
00:11:13,881 --> 00:11:15,174
这里没有怪兽

245
00:11:16,634 --> 00:11:19,720
也许那张椅子在黑暗中看上去不一样

246
00:11:19,887 --> 00:11:22,973
能让我们关灯一下吗？

247
00:11:23,099 --> 00:11:24,433
如果有必要的话

248
00:11:24,517 --> 00:11:26,268
我会握着你的手 克比爵士

249
00:11:26,352 --> 00:11:28,270
你就不会那么害怕了

250
00:11:28,979 --> 00:11:30,064
多谢女士

251
00:11:32,066 --> 00:11:34,568
一 二 三

252
00:11:38,072 --> 00:11:39,073
怪兽出现了

253
00:11:39,240 --> 00:11:41,617
我看到了 它在那里

254
00:11:42,368 --> 00:11:44,662
不是 你看 那不是怪兽

255
00:11:44,787 --> 00:11:47,748
只是椅子和外套在黑暗中的模样

256
00:11:48,541 --> 00:11:50,376
我的天啊 你说得没错！

257
00:11:51,460 --> 00:11:54,088
记得你上次说
在黑暗中看到一只熊吗？

258
00:11:54,171 --> 00:11:58,217
我们开灯后 发现只是一堆脏衣服

259
00:11:58,426 --> 00:12:00,594
所以你该好好整理房间

260
00:12:00,678 --> 00:12:02,221
爸

261
00:12:03,431 --> 00:12:05,307
克比爵士只是需要一点光线

262
00:12:05,391 --> 00:12:07,435
来看清楚没有什么好害怕的

263
00:12:08,394 --> 00:12:09,895
<i>灯光熄灭</i>

264
00:12:09,979 --> 00:12:11,772
<i>那是什么怪声？</i>

265
00:12:12,523 --> 00:12:14,400
<i>现在我感到毛骨悚然</i>

266
00:12:14,567 --> 00:12:16,360
<i>墙上的影子</i>

267
00:12:16,444 --> 00:12:18,529
<i>让我完全睡不着</i>

268
00:12:18,612 --> 00:12:23,701
<i>但睡觉时间到了 你不会有事的</i>

269
00:12:23,909 --> 00:12:29,373
<i>克比爵士 不需要担心</i>

270
00:12:29,498 --> 00:12:34,962
<i>按下开关 我们就能点亮整个世界</i>

271
00:12:35,129 --> 00:12:36,756
<i>我们能点亮夜晚</i>

272
00:12:36,922 --> 00:12:39,633
<i>没有什么怪兽</i>

273
00:12:39,717 --> 00:12:42,511
<i>只是一张摇椅</i>

274
00:12:42,678 --> 00:12:43,846
<i>看到了吗？</i>

275
00:12:43,929 --> 00:12:47,850
<i>不需要害怕</i>

276
00:12:47,975 --> 00:12:51,353
<i>我们能点亮夜晚</i>

277
00:12:52,313 --> 00:12:57,151
克比爵士恢复正常
准备好参加过夜派对了！

278
00:12:57,693 --> 00:13:00,738
我也准备好参加过夜派对了

279
00:13:00,946 --> 00:13:02,448
太好了 雅芮安娜！

280
00:13:02,782 --> 00:13:04,950
医生 我需要做检查

281
00:13:06,202 --> 00:13:08,120
听上去诊所需要我

282
00:13:08,204 --> 00:13:10,206
稍等一下 我马上回来

283
00:13:10,372 --> 00:13:11,332
-好的
-好

284
00:13:11,415 --> 00:13:12,416
待会儿见

285
00:13:12,500 --> 00:13:13,918
-开心玩
-开心玩

286
00:13:15,294 --> 00:13:17,630
嘿 还有人在吗？

287
00:13:17,797 --> 00:13:19,298
-我在
-我也在

288
00:13:19,381 --> 00:13:20,674
我也在哦

289
00:13:21,175 --> 00:13:24,386
你们为医生的派对
提供了什么有趣的点子？

290
00:13:24,553 --> 00:13:26,806
我们刚才在讨论过夜派对

291
00:13:26,889 --> 00:13:29,183
我跟她说我的生日派对

292
00:13:29,391 --> 00:13:32,353
邀请了很多朋友 吃蛋糕和玩游戏

293
00:13:32,436 --> 00:13:34,522
对了 还有充气弹跳屋

294
00:13:34,605 --> 00:13:36,732
充气弹跳屋超好玩

295
00:13:36,816 --> 00:13:38,192
我们之前玩过

296
00:13:38,359 --> 00:13:39,819
对啊 我们还跟医生说

297
00:13:39,902 --> 00:13:42,988
她一定要布置气球

298
00:13:43,155 --> 00:13:46,659
我好爱气球和生日派对

299
00:13:46,742 --> 00:13:49,620
你们记得他们那次
在泰伦斯的生日派对

300
00:13:49,703 --> 00:13:51,705
差点把玩具弄坏吗？

301
00:13:51,789 --> 00:13:54,333
他还没打开 玩具就坏了

302
00:13:54,959 --> 00:13:55,960
我记得

303
00:13:56,043 --> 00:13:59,421
医生和她的团队
携手在派对前把玩具修好

304
00:13:59,630 --> 00:14:02,383
<i>现在有好多状况</i>

305
00:14:02,508 --> 00:14:05,594
<i>怪声音 莫名的哔哔声和叮叮声</i>

306
00:14:05,761 --> 00:14:09,431
<i>出现在我们的玩具急诊室</i>

307
00:14:11,267 --> 00:14:13,894
<i>我们动作迅速 没时间聊天</i>

308
00:14:14,061 --> 00:14:16,856
<i>别停下来 开始动手</i>

309
00:14:17,022 --> 00:14:21,360
<i>很快就让你健康出院</i>

310
00:14:21,777 --> 00:14:24,947
<i>你还要去很多地方 见很多人</i>

311
00:14:25,114 --> 00:14:27,783
<i>所以来急诊室准没错</i>

312
00:14:27,992 --> 00:14:32,288
<i>我们会帮你缝补维修 变得焕然一新</i>

313
00:14:32,371 --> 00:14:34,790
<i>让你准时参加派对</i>

314
00:14:34,874 --> 00:14:36,125
<i>准时参加派对</i>

315
00:14:36,208 --> 00:14:37,668
<i>准时参加派对</i>

316
00:14:37,835 --> 00:14:38,919
<i>准时参加派对</i>

317
00:14:39,003 --> 00:14:40,588
<i>准时参加派对</i>

318
00:14:40,754 --> 00:14:41,922
<i>准时参加派对</i>

319
00:14:42,006 --> 00:14:44,925
<i>送上大惊喜</i>

320
00:14:46,010 --> 00:14:48,929
他们真的拯救了生日惊喜

321
00:14:49,054 --> 00:14:51,807
这让我为医生的派对
想到了另一个点子

322
00:14:51,932 --> 00:14:55,227
我们替她办一场惊喜生日派对如何？

323
00:14:55,394 --> 00:14:58,564
但我们必须要保密

324
00:14:58,731 --> 00:15:00,649
好啊

325
00:15:00,774 --> 00:15:02,943
但惊喜派对要怎么办？

326
00:15:03,152 --> 00:15:04,403
你们记得

327
00:15:04,486 --> 00:15:07,156
医生替海莉办惊喜派对吗？

328
00:15:07,323 --> 00:15:08,407
我记得

329
00:15:08,490 --> 00:15:11,160
医生和她的朋友想要布置诊所

330
00:15:11,243 --> 00:15:13,746
但必须保密不让海莉知道

331
00:15:13,913 --> 00:15:16,415
若我了解那只河马 我确实了解

332
00:15:16,498 --> 00:15:18,751
我知道她喜欢两样东西

333
00:15:18,834 --> 00:15:21,211
派对和惊喜

334
00:15:21,795 --> 00:15:23,088
听上去我们应该替她办…

335
00:15:23,172 --> 00:15:25,174
一场惊喜派对！

336
00:15:27,009 --> 00:15:28,636
惊喜！

337
00:15:29,803 --> 00:15:32,598
这真是最让河马开心的事了

338
00:15:32,765 --> 00:15:36,644
<i>祝我们最喜爱的河马海莉生日快乐</i>

339
00:15:36,810 --> 00:15:40,981
<i>她强壮又聪明 独一无二的海莉</i>

340
00:15:41,190 --> 00:15:44,485
<i>让我们一同庆祝</i>

341
00:15:44,652 --> 00:15:47,696
<i>-这属于你的日子</i>
<i>-她是派对焦点</i>

342
00:15:47,863 --> 00:15:49,990
<i>是最耀眼的女王</i>

343
00:15:50,157 --> 00:15:53,035
<i>我们知道你多么贴心</i>

344
00:15:53,202 --> 00:15:56,956
<i>像糖浆甜蜜不变</i>
<i>当你们需要我 我一定会在</i>

345
00:15:57,039 --> 00:15:58,040
<i>喔…</i>

346
00:15:58,123 --> 00:16:01,293
<i>祝我们最喜爱的河马海莉生日快乐</i>

347
00:16:01,460 --> 00:16:02,878
<i>-耶…</i>
<i>-欢呼庆祝</i>

348
00:16:03,045 --> 00:16:05,255
<i>所有好友为我们所爱的女孩齐聚</i>

349
00:16:05,422 --> 00:16:06,423
<i>就是我</i>

350
00:16:06,548 --> 00:16:10,135
<i>祝我们最喜爱的河马海莉生日快乐</i>

351
00:16:10,302 --> 00:16:13,472
<i>让我们一同庆祝</i>

352
00:16:13,639 --> 00:16:16,809
<i>-这属于我的日子</i>
<i>-你的日子</i>

353
00:16:18,811 --> 00:16:21,146
我们还有一个礼物要给你

354
00:16:25,192 --> 00:16:27,528
你的专属护士包

355
00:16:27,653 --> 00:16:29,530
我爱死了

356
00:16:31,073 --> 00:16:34,451
我这辈子都绝对不会忘记这次生日

357
00:16:34,535 --> 00:16:39,707
你们全都在就是史上最棒的生日礼物

358
00:16:39,790 --> 00:16:41,291
太好了！

359
00:16:42,001 --> 00:16:44,920
那么你们在跟我想同一件事吗？

360
00:16:45,087 --> 00:16:47,339
没错！我们要为医生办一场惊喜派对

361
00:16:48,674 --> 00:16:49,675
抱歉

362
00:16:49,842 --> 00:16:52,553
快点 趁医生不在
大家随手为医生的派对

363
00:16:52,636 --> 00:16:53,762
准备东西

364
00:16:53,929 --> 00:16:56,181
包括气球 帽子
任何方便取得的东西

365
00:16:56,390 --> 00:16:59,977
我们到时在这里会合
医生回来时 大家躲起来

366
00:17:00,144 --> 00:17:04,523
然后数到三就大喊“生日快乐〟

367
00:17:04,606 --> 00:17:06,483
这点子真是太棒了

368
00:17:06,650 --> 00:17:07,776
那他们呢？

369
00:17:07,860 --> 00:17:10,362
他们也能参加这场惊喜派对吗？

370
00:17:10,529 --> 00:17:13,157
你们说呢？要帮我们给医生惊喜吗？

371
00:17:14,992 --> 00:17:16,243
他们说好

372
00:17:16,326 --> 00:17:17,619
太好玩了

373
00:17:17,828 --> 00:17:19,371
越多朋友参加越好

374
00:17:25,377 --> 00:17:27,004
谢了 冻冻 还好你有叫我

375
00:17:27,171 --> 00:17:28,338
她要来了

376
00:17:28,547 --> 00:17:30,591
好了 大家躲起来

377
00:17:30,758 --> 00:17:33,635
记住 数到三就跳出来大喊

378
00:17:33,719 --> 00:17:35,846
“惊喜 生日快乐！〟

379
00:17:35,971 --> 00:17:38,640
抱歉 有点小状况要处理

380
00:17:39,183 --> 00:17:41,101
我们刚聊到哪里？

381
00:17:41,310 --> 00:17:43,312
你们去哪里了？

382
00:17:43,479 --> 00:17:44,772
有人在吗？

383
00:17:44,855 --> 00:17:45,981
有人吗？

384
00:17:46,523 --> 00:17:48,525
他们全都去哪里了？真奇怪

385
00:17:48,650 --> 00:17:50,652
他们不是要留下来参加派对吗？

386
00:17:50,819 --> 00:17:52,821
也许他们忘记了

387
00:17:53,030 --> 00:17:55,699
一 二 三

388
00:17:55,783 --> 00:17:59,203
惊喜！生日快乐！

389
00:17:59,912 --> 00:18:00,954
哇！

390
00:18:01,038 --> 00:18:02,581
惊喜派对？

391
00:18:02,706 --> 00:18:03,707
谢谢你们

392
00:18:03,791 --> 00:18:05,626
这点子真是太棒了

393
00:18:05,793 --> 00:18:09,171
我们想给你史上最棒的派对

394
00:18:10,047 --> 00:18:11,632
哇塞！怎么回事？

395
00:18:12,257 --> 00:18:14,551
你说了特别词组

396
00:18:14,927 --> 00:18:18,013
而且派对一定要有一首特别的歌

397
00:18:18,180 --> 00:18:22,726
<i>祝我们最喜爱的麦芬医生生日快乐</i>

398
00:18:22,851 --> 00:18:24,770
<i>-欢呼庆祝</i>
<i>-所有好友齐聚</i>

399
00:18:24,853 --> 00:18:26,939
<i>欢笑永远不够…</i>

400
00:18:27,147 --> 00:18:30,275
<i>让我们一同庆祝</i>

401
00:18:30,442 --> 00:18:32,194
<i>这属于你的日子</i>

402
00:18:34,113 --> 00:18:35,739
好好听哦

403
00:18:35,948 --> 00:18:39,118
医生 有样东西
能让你的派对好上加好

404
00:18:39,284 --> 00:18:40,285
蛋糕

405
00:18:40,410 --> 00:18:41,912
好点子 麦蒂森

406
00:18:41,995 --> 00:18:43,330
但我们吃东西时

407
00:18:43,413 --> 00:18:45,958
一定要先做一件事

408
00:18:46,125 --> 00:18:47,751
有人知道是什么吗？

409
00:18:47,918 --> 00:18:49,711
洗手！

410
00:18:50,963 --> 00:18:52,047
<i>洗手</i>

411
00:18:52,172 --> 00:18:53,632
<i>洗手</i>

412
00:18:53,715 --> 00:18:56,426
<i>用肥皂泡沫洗手</i>

413
00:18:56,593 --> 00:18:59,429
<i>别将细菌传给朋友</i>

414
00:18:59,596 --> 00:19:01,682
<i>大家都要洗手</i>

415
00:19:02,432 --> 00:19:04,977
<i>肥皂加清水平没错</i>

416
00:19:05,144 --> 00:19:08,063
<i>用搓手的时间唱完这首歌</i>

417
00:19:08,188 --> 00:19:10,649
<i>尽可能把手洗干净</i>

418
00:19:10,732 --> 00:19:15,404
<i>然后擦干就准备完成</i>

419
00:19:15,571 --> 00:19:16,738
<i>洗手</i>

420
00:19:16,822 --> 00:19:18,157
<i>洗手</i>

421
00:19:18,323 --> 00:19:21,243
<i>搓出泡沫来洗手</i>

422
00:19:21,410 --> 00:19:23,620
<i>别将细菌传给朋友</i>

423
00:19:23,996 --> 00:19:25,706
<i>大家都要洗手</i>

424
00:19:25,873 --> 00:19:26,999
<i>大家一起来</i>

425
00:19:27,166 --> 00:19:29,877
<i>大家都要洗手</i>

426
00:19:30,627 --> 00:19:31,628
<i>太棒了</i>

427
00:19:31,795 --> 00:19:33,922
<i>现在我们开始举行派对吧</i>

428
00:19:34,089 --> 00:19:35,757
<i>太棒了！</i>

429
00:19:37,092 --> 00:19:39,511
<i>嘿 我是医生 我们又来了</i>

430
00:19:39,595 --> 00:19:42,181
<i>与我的所有朋友共聚一堂</i>

431
00:19:42,389 --> 00:19:46,560
<i>加入我们 记住当我们唱歌就是…</i>

432
00:19:46,977 --> 00:19:48,270
<i>做检查的时候</i>

433
00:19:48,353 --> 00:19:49,897
<i>做检查的时候</i>

434
00:19:50,063 --> 00:19:52,691
<i>小羊 海莉与龙龙</i>

435
00:19:52,858 --> 00:19:55,444
<i>冻冻也在 现在只差你了</i>

436
00:19:55,611 --> 00:19:58,405
<i>只要开始这场派对</i>

437
00:19:58,530 --> 00:20:01,992
<i>我们就会舒畅又愉快</i>

438
00:20:02,618 --> 00:20:03,994
<i>嘿…</i>

439
00:20:04,077 --> 00:20:05,662
<i>嘿…</i>

440
00:20:05,787 --> 00:20:08,290
<i>我们有好多事要庆祝</i>

441
00:20:08,373 --> 00:20:09,791
<i>嘿…</i>

442
00:20:09,875 --> 00:20:11,543
<i>嘿…</i>

443
00:20:11,752 --> 00:20:14,671
<i>每天过得快乐又健康</i>

444
00:20:14,838 --> 00:20:17,549
<i>我们修好的玩具 拯救的宠物</i>

445
00:20:17,633 --> 00:20:20,177
<i>从我家后院到外太空</i>

446
00:20:20,260 --> 00:20:23,138
<i>现在我们又来了</i>

447
00:20:24,056 --> 00:20:25,682
<i>医生十岁了</i>

448
00:20:27,684 --> 00:20:30,437
<i>嘿 我是医生 带着我的团队</i>

449
00:20:30,520 --> 00:20:33,398
<i>修补故障和伤口</i>

450
00:20:33,482 --> 00:20:37,319
<i>我们唯一想做的就是把你治好</i>

451
00:20:37,486 --> 00:20:39,279
<i>你知道这对你有益</i>

452
00:20:39,363 --> 00:20:41,990
<i>有好多方法帮助你痊愈</i>

453
00:20:42,157 --> 00:20:44,743
<i>医生专车出动救援</i>

454
00:20:44,952 --> 00:20:48,956
<i>送到小羊的怀抱 让每个孩子感到…</i>

455
00:20:49,456 --> 00:20:51,458
<i>舒畅又愉快</i>

456
00:20:52,084 --> 00:20:53,335
<i>嘿…</i>

457
00:20:53,502 --> 00:20:55,170
<i>嘿…</i>

458
00:20:55,254 --> 00:20:57,798
<i>我们有好多事要庆祝</i>

459
00:20:57,965 --> 00:20:59,216
<i>嘿…</i>

460
00:20:59,383 --> 00:21:00,968
<i>嘿…</i>

461
00:21:01,093 --> 00:21:03,887
<i>每天过得快乐又健康</i>

462
00:21:03,971 --> 00:21:06,807
<i>我们修好的玩具 拯救的宠物</i>

463
00:21:06,890 --> 00:21:09,643
<i>从我家后院到外太空</i>

464
00:21:09,726 --> 00:21:12,312
<i>一切都从这里开始</i>

465
00:21:12,396 --> 00:21:13,772
<i>嘿…</i>

466
00:21:13,855 --> 00:21:15,524
<i>嘿…</i>

467
00:21:15,607 --> 00:21:18,151
<i>我们有好多事要庆祝</i>

468
00:21:18,235 --> 00:21:19,611
<i>嘿…</i>

469
00:21:19,695 --> 00:21:21,363
<i>嘿…</i>

470
00:21:21,446 --> 00:21:24,241
<i>站起来表达感谢</i>

471
00:21:24,324 --> 00:21:27,244
<i>我们竟然十岁了</i>

472
00:21:27,327 --> 00:21:30,080
<i>感谢所有朋友</i>

473
00:21:30,163 --> 00:21:33,250
<i>好开心能再次回来</i>

474
00:21:33,709 --> 00:21:34,918
<i>医生在此服务</i>

475
00:21:35,002 --> 00:21:37,004
字幕翻译：陈小二



