1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,208 --> 00:00:37,500
-Oh, oh, oh, oh.

4
00:00:54,041 --> 00:00:56,291
<i>What's great about</i>
<i>having an older brother</i>

5
00:00:56,375 --> 00:00:57,958
<i>is that they can teach you stuff,</i>

6
00:00:58,041 --> 00:01:00,166
<i>because they've gone through</i>
<i>all of it before you.</i>

7
00:01:01,166 --> 00:01:03,208
<i>At least that's the way</i>
<i>it's supposed to be.</i>

8
00:01:04,291 --> 00:01:07,250
<i>But my brother Rodrick's too busy</i>
<i>to teach his little brother anything.</i>

9
00:01:09,708 --> 00:01:11,875
<i>I guess</i>
<i>I'm just not a big priority for him</i>

10
00:01:12,708 --> 00:01:15,208
<i>because all his free time</i>
<i>just goes to his band.</i>

11
00:01:17,625 --> 00:01:20,750
<i>The thing is, if Rodrick</i>
<i>would just take me under his wing,</i>

12
00:01:20,833 --> 00:01:22,666
<i>I could totally surprise him.</i>

13
00:01:22,750 --> 00:01:24,875
<i>And that would really change things</i>
<i>for us.</i>

14
00:01:28,833 --> 00:01:31,416
<i>But I guess that's just not gonna happen.</i>

15
00:01:31,500 --> 00:01:33,416
<i>And before long, Rodrick will move out,</i>

16
00:01:33,500 --> 00:01:35,708
<i>and I'll have to figure things out</i>
<i>for myself.</i>

17
00:01:39,750 --> 00:01:42,625
<i>But as long as the two of us are</i>
<i>living under the same roof,</i>

18
00:01:42,708 --> 00:01:45,833
<i>I'm gonna soak up every bit</i>
<i>of big brother knowledge I can get.</i>

19
00:01:56,916 --> 00:02:01,000
<i>Player has received</i>
<i>Hammer of Ultimate Smashing!</i>

20
00:02:01,541 --> 00:02:04,541
<i>Smash, smash…</i>

21
00:02:04,625 --> 00:02:08,583
Ooh. Ready, aim, fire!

22
00:02:08,666 --> 00:02:09,666
Manny!

23
00:02:09,750 --> 00:02:10,833
Aw.

24
00:02:11,333 --> 00:02:13,416
Boys, the stuff in the dishwasher
is clean.

25
00:02:13,500 --> 00:02:16,041
You just need to put the dishes away
before we get back.

26
00:02:16,125 --> 00:02:18,125
Okay, yeah.
I got your hair dryer and my belt.

27
00:02:18,208 --> 00:02:20,541
Um, was that-- Was--
Am I forgetting something?

28
00:02:21,250 --> 00:02:22,666
Your pants?

29
00:02:22,750 --> 00:02:25,333
Right. My pants.

30
00:02:26,166 --> 00:02:28,041
Wait. Where are you guys going again?

31
00:02:29,166 --> 00:02:32,291
Your father and I are going
into the city for our anniversary.

32
00:02:32,375 --> 00:02:35,708
You're going away? Like, overnight?

33
00:02:35,791 --> 00:02:37,250
Two nights, Greg.

34
00:02:37,333 --> 00:02:40,041
Come on, Greg.
We've been over this a hundred times.

35
00:02:40,125 --> 00:02:42,333
But-- But how are we gonna
take care of ourselves?

36
00:02:42,416 --> 00:02:43,875
What about Manny?

37
00:02:43,958 --> 00:02:46,375
-Manny's staying with Gramma.
-Hey!

38
00:02:46,458 --> 00:02:51,250
And you boys will be just fine.
I stocked up on groceries.

39
00:02:51,333 --> 00:02:52,541
-Groceries?

40
00:02:52,625 --> 00:02:53,750
Did you get snacks?

41
00:02:53,833 --> 00:02:55,625
-I refuse to buy junk food for you guys.

42
00:02:55,708 --> 00:02:59,208
I've told you before, if you want snacks,
you can buy them for yourselves.

43
00:02:59,291 --> 00:03:00,458
Mommy, gimme!

44
00:03:00,541 --> 00:03:02,041
Ugh, fine.

45
00:03:04,083 --> 00:03:05,625
-I'm cashing these in.

46
00:03:05,708 --> 00:03:09,250
250 Mom Bucks for 25 real ones.

47
00:03:09,333 --> 00:03:10,500
"Mom Bucks"?

48
00:03:13,833 --> 00:03:16,458
Oh. Yes, Frank.

49
00:03:16,541 --> 00:03:19,708
The boys earn them by doing chores
and getting good grades.

50
00:03:19,791 --> 00:03:22,583
Wait. Then how did Rodrick get so many?

51
00:03:22,666 --> 00:03:24,125
Mind your own business.

52
00:03:25,458 --> 00:03:27,750
-Yuck.
-Rodrick should be earning real money,

53
00:03:27,833 --> 00:03:30,958
not play money with, you know,
like, a real job.

54
00:03:31,041 --> 00:03:33,916
When Löded Diper makes it big,
money won't be an issue.

55
00:03:34,000 --> 00:03:37,333
Okay. And what if, just saying,
just putting it out there,

56
00:03:37,416 --> 00:03:40,500
what if your band doesn't make it big?
What's your plan then?

57
00:03:43,125 --> 00:03:46,750
I'll sell my hair for wigs
and fake mustaches and stuff.

58
00:03:47,625 --> 00:03:49,083
Well, that sounds foolproof.

59
00:03:51,500 --> 00:03:55,041
Okay, time to go!
We've got dinner reservations.

60
00:03:55,125 --> 00:03:56,916
-See you boys Sunday!
-Whoo!

61
00:03:57,000 --> 00:03:58,375
Mom!

62
00:03:58,458 --> 00:04:01,583
Now, we are trusting you
to be responsible this weekend.

63
00:04:01,666 --> 00:04:03,916
I don't want you doing anything
I wouldn't do. Got it?

64
00:04:04,000 --> 00:04:06,166
Frank, we talked about this.

65
00:04:06,250 --> 00:04:08,958
I-I just wanted to make sure
we're all on the same page.

66
00:04:09,041 --> 00:04:10,041
We good here?

67
00:04:11,541 --> 00:04:14,541
Okay? Okay, we're good.

68
00:04:14,625 --> 00:04:17,625
You can't leave me and Rodrick alone
together for a whole weekend.

69
00:04:17,708 --> 00:04:20,291
Mom, we literally don't even know
how to take care of ourselves!

70
00:04:20,375 --> 00:04:23,750
-Oh, come on, Greg. You two will have fun.

71
00:04:25,083 --> 00:04:28,583
Play some video games together.
Throw a ball in the backyard.

72
00:04:30,208 --> 00:04:31,625
Do you even know Rodrick?

73
00:04:32,625 --> 00:04:36,166
Listen, I know that you and your brother
don't always get along,

74
00:04:36,250 --> 00:04:38,333
but a weekend like this
can help change that.

75
00:04:38,416 --> 00:04:40,500
-Yeah!
-Ow!

76
00:04:43,250 --> 00:04:45,833
Who knows?
You two might surprise yourselves.

77
00:04:50,375 --> 00:04:52,875
Don't forget to unload the dishwasher!

78
00:04:54,625 --> 00:04:56,041
-Whoa!
-All right, Greg.

79
00:04:56,125 --> 00:04:57,791
We've got one hour
to get this place ready.

80
00:04:57,875 --> 00:04:59,125
Ready for what?

81
00:04:59,833 --> 00:05:00,916
The party.

82
00:05:01,000 --> 00:05:05,250
What? No way! Mom and Dad
would never let you have a party!

83
00:05:05,333 --> 00:05:08,666
They'll never even know,
and it's not my party anyway.

84
00:05:08,750 --> 00:05:10,750
It's our party.

85
00:05:10,833 --> 00:05:13,250
Whoa. What do you mean "our party"?

86
00:05:13,333 --> 00:05:17,041
The Heffley brothers
are throwing this party together.

87
00:05:17,125 --> 00:05:18,833
The Heffley brothers?

88
00:05:19,375 --> 00:05:23,916
That's right. You and me, together.

89
00:05:24,000 --> 00:05:27,875
People will be talking about this night
for years.

90
00:05:27,958 --> 00:05:30,666
It's gonna be epic.

91
00:05:30,750 --> 00:05:32,041
Epic.

92
00:05:33,000 --> 00:05:35,916
So, what do you say? Are you in?

93
00:05:36,000 --> 00:05:39,500
Okay, I'm in.

94
00:05:39,583 --> 00:05:42,208
But who's coming to this thing?

95
00:05:42,291 --> 00:05:44,458
I invite my friends. You invite yours.

96
00:05:45,208 --> 00:05:48,083
W-Wait. Y-You do have friends, right?

97
00:05:48,166 --> 00:05:54,625
Yeah, I have lots of friends!
There's Rowley, and there's Rowley.

98
00:05:54,708 --> 00:05:57,125
Well, then,
why don't you call this "Rowley"

99
00:05:57,208 --> 00:05:58,916
and have him come over to help set up?

100
00:05:59,000 --> 00:06:02,958
I don't know. I'm not sure Rowley
could really handle a high school party.

101
00:06:03,041 --> 00:06:05,250
Plus, his parents
would never let him come.

102
00:06:06,250 --> 00:06:08,125
So, you have him
tell them it's a sleepover.

103
00:06:08,208 --> 00:06:09,625
Come on, we need all the help we can get.

104
00:06:09,708 --> 00:06:12,166
Oh. That's pretty good.

105
00:06:12,250 --> 00:06:15,708
And when he gets here, you guys can start
by bringing up one of those plastic tables

106
00:06:15,791 --> 00:06:16,791
from the basement.

107
00:06:16,875 --> 00:06:20,083
Wait. Why can't you do that?

108
00:06:20,166 --> 00:06:22,666
Because…

109
00:06:22,750 --> 00:06:25,291
I can't do this without your help.

110
00:06:25,958 --> 00:06:29,000
And besides, I'm going to get snacks.

111
00:06:29,541 --> 00:06:32,416
Whoa! How do you have so many friends?

112
00:06:32,500 --> 00:06:35,791
It's called popularity. You should try it.

113
00:06:36,625 --> 00:06:40,875
All right. The clock starts… now.

114
00:06:45,250 --> 00:06:46,250
Now.

115
00:07:00,333 --> 00:07:02,458
-Whoa! Party at Rodrick's, dude!

116
00:07:02,541 --> 00:07:04,250
-Yeah!
-Yeah!

117
00:07:05,333 --> 00:07:08,166
-…totally got their nose rings locked.

118
00:07:08,250 --> 00:07:10,166
Whoa! Rager at Rodrick's!

119
00:07:10,250 --> 00:07:11,625
-Yes!
-It's gonna be awesome!

120
00:07:11,708 --> 00:07:12,750
-Whoa!

121
00:07:14,458 --> 00:07:15,458
Party!

122
00:07:22,958 --> 00:07:25,958
Hey, Greg! It's party time!

123
00:07:26,041 --> 00:07:29,458
No, no, no!

124
00:07:30,791 --> 00:07:33,666
Whoa! Rowley, what are you wearing?

125
00:07:34,250 --> 00:07:35,875
You said this was a party.

126
00:07:35,958 --> 00:07:38,291
Not that kind of party.

127
00:07:39,125 --> 00:07:43,500
A cool party with, like, high schoolers,
and loud music and stuff.

128
00:07:44,208 --> 00:07:47,416
You mean a boy-girl party?

129
00:07:47,500 --> 00:07:49,916
Rowley, don't call it a boy-girl party.

130
00:07:50,000 --> 00:07:54,041
Why? Is it gonna be guys only?
'Cause that could be fun too.

131
00:07:54,708 --> 00:07:57,000
No, just call it a party, okay?

132
00:07:57,083 --> 00:08:00,375
And seriously, don't embarrass me tonight.

133
00:08:01,125 --> 00:08:04,666
It's just that
me and Rodrick never team up like this,

134
00:08:04,750 --> 00:08:06,916
and I really don't want anything
to mess it up.

135
00:08:07,000 --> 00:08:10,041
-Okay?
-Okay.

136
00:08:11,208 --> 00:08:14,041
All right.
You boys got your work cut out for ya.

137
00:08:16,166 --> 00:08:17,166
Get to it.

138
00:08:43,250 --> 00:08:44,333
Ugh.

139
00:09:03,083 --> 00:09:04,333
Go! Go, go, go, go!

140
00:09:18,833 --> 00:09:20,333
-Ow!

141
00:09:20,416 --> 00:09:23,250
Hmm. Good job, guys.

142
00:09:23,833 --> 00:09:29,458
Huh. You know what, though?
We could use one more of those tables.

143
00:09:30,750 --> 00:09:31,750
We're on it.

144
00:09:34,458 --> 00:09:38,208
Do we have to do this?
The first table was heavy.

145
00:09:38,291 --> 00:09:43,041
Everything's gotta be perfect!
Rodrick's, like, an expert at this stuff.

146
00:09:43,125 --> 00:09:47,458
But it seems like he's just getting us
to do all the hard stuff.

147
00:09:47,541 --> 00:09:51,250
You don't get it, Rowley.
Rodrick's depending on me.

148
00:09:51,333 --> 00:09:54,333
Our party's gonna be… epic.

149
00:10:05,791 --> 00:10:07,833
Um.

150
00:10:22,458 --> 00:10:23,791
Whoa.

151
00:10:30,541 --> 00:10:32,666
I don't think
we should be in Rodrick's bedroom.

152
00:10:32,750 --> 00:10:35,625
Relax, we're just in here for the table.

153
00:10:39,250 --> 00:10:40,916
Do you think
there will be party games,

154
00:10:41,000 --> 00:10:43,375
like charades
or pin the tail on the donkey?

155
00:10:45,833 --> 00:10:47,708
It's not that kind of thing, Rowley.

156
00:10:47,791 --> 00:10:50,791
High-school parties are totally different
than little-kid parties.

157
00:10:50,875 --> 00:10:52,041
How do you know?

158
00:10:52,125 --> 00:10:54,291
I just know stuff.

159
00:10:54,375 --> 00:10:56,833
Listen, we're gonna be
the only middle schoolers at this thing.

160
00:10:56,916 --> 00:11:00,333
We've gotta blend in.
Just try and be cool, okay?

161
00:11:00,416 --> 00:11:03,458
But pin the tail on the donkey is cool.

162
00:11:05,625 --> 00:11:06,625
Wait, what?

163
00:11:11,916 --> 00:11:15,625
"See you after the party."

164
00:11:16,583 --> 00:11:17,583
Oh, no.

165
00:11:18,166 --> 00:11:20,208
What's going on? Is it stuck?

166
00:11:20,291 --> 00:11:23,500
It's not stuck!
I think Rodrick locked the door.

167
00:11:23,583 --> 00:11:25,666
But why would he do that?

168
00:11:25,750 --> 00:11:28,291
What about the party?
What about the Heffley brothers?

169
00:11:29,875 --> 00:11:32,583
It was, uh, probably just a joke.

170
00:11:32,666 --> 00:11:36,875
Rodrick? Rodrick!

171
00:11:39,250 --> 00:11:40,250
Rodrick!

172
00:11:42,458 --> 00:11:43,708
Rodrick!

173
00:11:45,541 --> 00:11:46,625
Rodrick!

174
00:12:00,625 --> 00:12:01,625
Rodrick!

175
00:12:02,416 --> 00:12:03,416
Is he coming?

176
00:12:03,500 --> 00:12:04,625
Just wait here, okay?

177
00:12:07,041 --> 00:12:09,166
But I have tap-dancing lessons
in the morning.

178
00:12:09,250 --> 00:12:10,375
I was sick last week,

179
00:12:10,458 --> 00:12:14,583
and if I miss two in a row,
Miss Tilly's gonna be mad.

180
00:12:14,666 --> 00:12:17,166
Relax, Rowley.
I've got everything under control.

181
00:12:18,041 --> 00:12:19,041
Hmm.

182
00:12:21,958 --> 00:12:24,916
I'm scared. What if we starve down here?

183
00:12:25,000 --> 00:12:27,958
-My celery sticks are in my overnight bag.

184
00:12:28,041 --> 00:12:31,416
Can you please stop talking
for five seconds? I need to concentrate.

185
00:12:37,833 --> 00:12:41,458
What's going on out there?
Are they… partying?

186
00:12:43,416 --> 00:12:47,000
I think I can reach the lock.

187
00:12:48,416 --> 00:12:49,583
Ow!

188
00:12:53,666 --> 00:12:55,000
Can you reach it?

189
00:12:55,083 --> 00:12:56,083
No.

190
00:12:56,166 --> 00:12:59,833
But I've got an idea. Wait here.

191
00:13:04,208 --> 00:13:06,000
Let's get this party started!

192
00:13:07,583 --> 00:13:09,916
-Whoo!
-Nice brain bucket.

193
00:13:11,500 --> 00:13:13,583
And I was like,
"Underwear goes under your pants, bro."

194
00:13:13,666 --> 00:13:14,500
Ew!

195
00:13:19,458 --> 00:13:20,625
Whoa.

196
00:13:22,416 --> 00:13:23,708
-Whoa.

197
00:13:24,625 --> 00:13:25,625
Move.

198
00:13:30,625 --> 00:13:31,666
What's that for?

199
00:13:33,708 --> 00:13:34,958
Evidence.

200
00:13:36,166 --> 00:13:37,791
Whoa.

201
00:13:38,958 --> 00:13:42,750
-Do it! Do it! Do it! Do it!

202
00:13:43,708 --> 00:13:44,875
He actually did it!

203
00:13:44,958 --> 00:13:46,416
Yeah!

204
00:13:46,500 --> 00:13:47,833
Whoa!

205
00:13:48,750 --> 00:13:50,333
Huh? What--

206
00:14:04,541 --> 00:14:05,541
Whoa!

207
00:14:05,625 --> 00:14:06,625
-Ow!

208
00:14:07,250 --> 00:14:08,250
What?

209
00:14:08,333 --> 00:14:09,416
-Ew!

210
00:14:11,583 --> 00:14:13,916
I think I'd better go home.

211
00:14:14,000 --> 00:14:16,291
Yeah, that might be a good idea.

212
00:14:54,208 --> 00:14:56,666
Dude.

213
00:14:56,750 --> 00:14:58,125
Not cool, dude.

214
00:15:00,666 --> 00:15:02,166
-Not cool.

215
00:15:03,708 --> 00:15:05,458
-My head.

216
00:15:05,541 --> 00:15:07,458
-This sucks.
-Not cool.

217
00:15:15,375 --> 00:15:19,125
What's your problem, man?

218
00:15:19,666 --> 00:15:22,750
It's not even, like, afternoon yet.

219
00:15:22,833 --> 00:15:25,125
You locked me in the basement!

220
00:15:25,208 --> 00:15:28,583
Yeah, like, as a joke.

221
00:15:28,666 --> 00:15:33,875
Well, the joke's on you, because
when Mom and Dad get home tomorrow,

222
00:15:33,958 --> 00:15:36,375
I'm gonna tell them
all about your little party.

223
00:15:39,708 --> 00:15:41,833
You wouldn't have the guts.

224
00:15:45,958 --> 00:15:48,083
Hey, Mom. How is the trip going?

225
00:15:48,166 --> 00:15:51,833
Well-- Well, it was going great
until Manny got a stomach bug.

226
00:15:51,916 --> 00:15:53,541
We're headed to Gramma's to pick him up.

227
00:15:53,625 --> 00:15:56,125
Wait. You're coming home today?

228
00:15:56,208 --> 00:15:57,333
-Yes, Rodrick.
-Got it.

229
00:15:57,416 --> 00:15:58,916
We should be home in an hour.

230
00:15:59,541 --> 00:16:01,583
Did you boys empty the dishwasher
like I asked?

231
00:16:01,666 --> 00:16:02,833
You gotta be kidding me.

232
00:16:04,375 --> 00:16:06,625
Not yet.

233
00:16:06,708 --> 00:16:09,416
<i>Well, it had better be done</i>
<i>by the time we're back.</i>

234
00:16:09,500 --> 00:16:12,041
No problem. See you soon.

235
00:16:13,208 --> 00:16:18,500
Okay, you heard her. We've got one hour
to clean up this whole mess.

236
00:16:22,125 --> 00:16:25,333
Not my problem. I'll be in my room.

237
00:16:25,833 --> 00:16:26,833
Dude!

238
00:16:26,916 --> 00:16:31,083
Mom and Dad are gonna go ballistic
if they find out I had a party!

239
00:16:31,166 --> 00:16:33,250
Please, you've gotta help me.

240
00:16:35,250 --> 00:16:36,500
And why would I do that?

241
00:16:38,791 --> 00:16:39,875
Because we're brothers.

242
00:16:39,958 --> 00:16:43,500
Yeah, well, brothers don't lock each other
in the basement.

243
00:16:43,583 --> 00:16:48,208
Okay, okay. I slipped up.
Won't happen again, I swear.

244
00:16:49,750 --> 00:16:50,958
Please!

245
00:16:51,833 --> 00:16:56,041
If I help you clean up this mess,
things are gonna be different between us.

246
00:16:56,125 --> 00:16:58,375
Different? Like how?

247
00:16:58,458 --> 00:17:02,625
For starters, you're gonna start
treating me better, like an equal.

248
00:17:02,708 --> 00:17:06,208
Okay, okay. Done. Equals. Got it.

249
00:17:06,791 --> 00:17:08,083
And you're gonna owe me.

250
00:17:08,166 --> 00:17:09,916
Owe you what?

251
00:17:10,500 --> 00:17:11,750
I'm-- I'm-- I'm thinking.

252
00:17:11,833 --> 00:17:13,875
Dude, we've got no time!

253
00:17:16,166 --> 00:17:20,666
Okay. Yeah, I owe you.
Can we just work out the details later?

254
00:17:20,750 --> 00:17:22,250
Fine.

255
00:17:22,333 --> 00:17:24,916
All right, my man! Let's do this.

256
00:17:25,500 --> 00:17:28,000
And go!

257
00:17:37,083 --> 00:17:38,625
-What?
-Hmm.

258
00:17:39,416 --> 00:17:40,791
-Hmm.

259
00:17:40,875 --> 00:17:43,291
Gonna blow chunks!

260
00:17:43,375 --> 00:17:45,708
Don't worry, Manny.
We'll be home in a jiffy.

261
00:17:46,875 --> 00:17:48,625
Honey, better step on it.

262
00:17:49,458 --> 00:17:51,916
-Whoa!

263
00:17:59,750 --> 00:18:01,166
I am taking the shortcut!

264
00:18:03,333 --> 00:18:05,083
Whoa!

265
00:18:08,375 --> 00:18:09,541
Manny!

266
00:18:14,666 --> 00:18:16,166
Huh? What?

267
00:18:16,250 --> 00:18:18,041
Whoa!

268
00:18:19,916 --> 00:18:21,166
Ouch!

269
00:18:38,208 --> 00:18:40,375
-Whoa, whoa, whoa.

270
00:19:04,166 --> 00:19:06,333
Mission accomplished, little bro.

271
00:19:25,750 --> 00:19:28,583
It's permanent ink!
This is never coming off!

272
00:19:28,666 --> 00:19:29,666
Um--

273
00:19:29,750 --> 00:19:31,166
We need another door!

274
00:19:31,250 --> 00:19:34,375
Another door?
Where are we gonna get another door?

275
00:19:34,458 --> 00:19:37,416
The basement!
Go, go, go, go, go, go, go!

276
00:19:49,666 --> 00:19:51,625
Oh, let's hurry up and get you inside.

277
00:19:53,958 --> 00:19:55,375
Quit pushing!

278
00:19:55,458 --> 00:19:57,458
Quit pulling! Push!

279
00:19:57,541 --> 00:19:58,750
I said pull!

280
00:19:58,833 --> 00:19:59,833
Ow!

281
00:20:02,291 --> 00:20:03,708
Come on, Frank.

282
00:20:14,333 --> 00:20:15,458
Boys?

283
00:20:18,541 --> 00:20:19,708
We're home!

284
00:20:19,791 --> 00:20:21,583
Oh. Hey, Mom!

285
00:20:22,666 --> 00:20:26,083
So, did you guys do some brotherly bonding
while we were gone?

286
00:20:26,166 --> 00:20:27,916
Uh, kinda, I guess.

287
00:20:28,625 --> 00:20:30,666
Rodrick, y-you're sweating!

288
00:20:31,291 --> 00:20:33,958
Oh, I hope you don't have what Manny has.

289
00:20:34,041 --> 00:20:35,458
I knew it, Susan!

290
00:20:35,958 --> 00:20:38,166
I knew they couldn't be trusted!

291
00:20:38,250 --> 00:20:40,041
They didn't empty the dishwasher.

292
00:20:42,666 --> 00:20:44,916
-Oh, that's gross.
-Manny all better!

293
00:20:59,500 --> 00:21:01,583
Oh.

294
00:21:01,666 --> 00:21:03,166
Oh, man!

295
00:21:05,333 --> 00:21:06,458
Hmm.

296
00:21:06,958 --> 00:21:12,125
There's gotta be evidence.
They're not that smart.

297
00:21:13,291 --> 00:21:14,291
Aha!

298
00:21:31,291 --> 00:21:33,916
You think he knows? I-- I think he knows!

299
00:21:34,000 --> 00:21:36,416
Shh! Keep your voice down, dummy.

300
00:21:36,500 --> 00:21:39,000
If he doesn't know,
he's gonna figure it out.

301
00:21:39,083 --> 00:21:42,166
I mean, he's been sniffing around
the house ever since he got back.

302
00:21:42,250 --> 00:21:43,916
He's gonna find something.

303
00:21:44,000 --> 00:21:48,625
You need to calm down. We covered
our tracks. We cleaned up the place.

304
00:21:48,708 --> 00:21:50,500
Yeah, and you owe me for that.

305
00:21:50,583 --> 00:21:53,583
And you can start paying me back
by finishing with these leaves!

306
00:21:53,666 --> 00:21:57,041
Wait, wait, wait.
What-- What is this about owing you?

307
00:21:57,125 --> 00:21:59,583
I don't remember saying
anything like that.

308
00:22:00,583 --> 00:22:04,666
Are you kidding me? I cleaned up
your stupid party, and that wasn't easy!

309
00:22:04,750 --> 00:22:09,708
Don't you mean our party?
We were partners in this thing.

310
00:22:09,791 --> 00:22:11,958
That mess was our mess,

311
00:22:12,041 --> 00:22:15,916
and if Mom and Dad ever find out about it,
we're both in hot water.

312
00:22:16,000 --> 00:22:18,500
No way! This was your party!

313
00:22:18,583 --> 00:22:21,041
You're the one who's getting in trouble,
not me!

314
00:22:21,125 --> 00:22:23,666
I'm gonna tell Mom and Dad
what really happened.

315
00:22:26,750 --> 00:22:30,791
Fine, fine. I'll pay up.

316
00:22:31,625 --> 00:22:33,708
Yeah? And how are you gonna do that?

317
00:22:34,416 --> 00:22:38,500
By giving you my most valuable possession.

318
00:22:39,000 --> 00:22:40,625
What? Mom Bucks?

319
00:22:40,708 --> 00:22:43,333
No, thanks. I've seen where you keep them.

320
00:22:43,416 --> 00:22:48,000
Something even better than that.
Knowledge.

321
00:22:48,083 --> 00:22:50,000
I've seen your report card.

322
00:22:50,083 --> 00:22:55,625
Not school knowledge. Real knowledge.
Stuff you can actually use.

323
00:22:55,708 --> 00:22:56,958
I'm listening.

324
00:22:57,041 --> 00:22:59,000
I'll give you a little taste.

325
00:22:59,083 --> 00:23:01,250
Let's start with the way
you bag your leaves.

326
00:23:01,333 --> 00:23:05,166
When you do it, you fill your bag
to the top and then tie it shut.

327
00:23:05,250 --> 00:23:07,041
But that's not smart.

328
00:23:07,125 --> 00:23:09,708
Mom's paying three Mom Bucks a bag.

329
00:23:09,791 --> 00:23:13,875
So, if you wanna maximize your income,
you've gotta do it like this.

330
00:23:17,916 --> 00:23:20,083
But isn't that cheating?

331
00:23:20,166 --> 00:23:23,166
It's not cheating.
It's just gaming the system.

332
00:23:23,875 --> 00:23:26,541
So, what? You're just gonna give me
a bunch of yard work tips?

333
00:23:26,625 --> 00:23:28,916
I can teach you lots of things,
little brother.

334
00:23:29,000 --> 00:23:32,166
Stuff that'll make your whole life easier.

335
00:23:32,250 --> 00:23:34,625
Your problem is that you work too hard.

336
00:23:34,708 --> 00:23:37,500
I want that underwear off the table

337
00:23:37,583 --> 00:23:39,833
by the time I get back
from the grocery store.

338
00:23:39,916 --> 00:23:42,791
-<i>What you do is set the bar low,</i>

339
00:23:42,875 --> 00:23:45,000
<i>so Mom and Dad don't expect</i>
<i>too much out of you.</i>

340
00:23:45,500 --> 00:23:46,833
<i>Because then…</i>

341
00:23:48,375 --> 00:23:49,375
Wha--

342
00:23:49,458 --> 00:23:52,541
<i>…they're happy</i>
<i>when you do practically nothing at all.</i>

343
00:23:52,625 --> 00:23:53,625
<i>Here's another tip.</i>

344
00:23:54,208 --> 00:23:56,000
<i>Pretend you don't know how to do stuff,</i>

345
00:23:56,083 --> 00:23:58,708
<i>because that'll get you out of</i>
<i>a lot of unnecessary work.</i>

346
00:23:58,791 --> 00:24:00,916
H…

347
00:24:01,750 --> 00:24:04,333
H… Hmm.

348
00:24:05,375 --> 00:24:06,875
I'll just do it, okay?

349
00:24:09,666 --> 00:24:12,500
<i>And if you really</i>
<i>don't feel like doing something,</i>

350
00:24:12,583 --> 00:24:15,541
<i>a well-timed trip to the bathroom</i>
<i>is always your ticket out.</i>

351
00:24:15,625 --> 00:24:16,958
I'm ready to start!

352
00:24:17,041 --> 00:24:18,541
I just finished.

353
00:24:19,041 --> 00:24:21,208
My body is on a schedule.

354
00:24:23,958 --> 00:24:27,125
Okay, I'll admit it. That's--
That's pretty good.

355
00:24:27,208 --> 00:24:28,333
What else can you teach me?

356
00:24:28,416 --> 00:24:33,125
Oh, I've got loads of stuff like that.
I call it my Rodrick Rules.

357
00:24:34,333 --> 00:24:36,791
Don't you mean "Rodrick's Rules"?

358
00:24:36,875 --> 00:24:41,791
No, Rodrick Rules.
There's only one Rodrick, me.

359
00:24:41,875 --> 00:24:42,750
Yeah.

360
00:24:42,833 --> 00:24:45,291
I meant, like, apostrophe S.

361
00:24:45,375 --> 00:24:49,375
Rodrick Rule number one.
No apostrophes or any other nerd stuff.

362
00:24:50,416 --> 00:24:53,041
That kinda stuff will get you beat up
at school.

363
00:24:53,125 --> 00:24:54,583
So, what's rule number two?

364
00:24:54,666 --> 00:24:57,541
Uh, I've already given away too much.

365
00:24:57,625 --> 00:25:01,625
If you want more, we're gonna have to
make this deal official.

366
00:25:02,125 --> 00:25:07,333
You keep your mouth shut about the party,
and I'll tell you everything I know.

367
00:25:08,458 --> 00:25:09,458
Deal.

368
00:25:23,875 --> 00:25:27,291
Greg, Rowley's here! Time to go!

369
00:25:28,458 --> 00:25:32,250
Hello, Rowley. Don't you look handsome?

370
00:25:33,416 --> 00:25:39,041
Um, this weekend I had tap-dancing lessons
with Miss Tilly.

371
00:25:39,125 --> 00:25:41,833
Uh, nothing out of the ordinary happened.

372
00:25:46,875 --> 00:25:48,500
-Whoa. Hey, Rowley!

373
00:25:48,583 --> 00:25:51,791
It's been a while.
Friday afternoon, right?

374
00:25:51,875 --> 00:25:52,916
Yeah, we--

375
00:25:53,416 --> 00:25:57,333
-Whoa! So clean.
-Uh…

376
00:25:57,416 --> 00:26:00,708
Yeah, yeah. Time to go, Rowley!
Time-- Time to go. Get out.

377
00:26:02,458 --> 00:26:04,666
Come on, Rowley.
Two more seconds in there,

378
00:26:04,750 --> 00:26:06,958
and you were gonna spill your guts
about the whole party.

379
00:26:07,041 --> 00:26:10,333
Sorry, I'm not good at this stuff.

380
00:26:10,416 --> 00:26:12,833
You don't think my dad heard you
back there, right?

381
00:26:12,916 --> 00:26:15,416
'Cause he's been acting really suspicious.

382
00:26:15,500 --> 00:26:17,833
How did you get the house so clean,
though?

383
00:26:18,333 --> 00:26:21,416
Um, me and Rodrick
actually did it together.

384
00:26:21,500 --> 00:26:23,375
I told you, me and him are a team.

385
00:26:23,458 --> 00:26:26,791
You and Rodrick?
But he locked us in the basement!

386
00:26:26,875 --> 00:26:30,458
Uh, yeah.
Brothers just joke like that.

387
00:26:30,541 --> 00:26:33,291
It's actually pretty hilarious
if you really think about it.

388
00:26:34,708 --> 00:26:35,958
Don't look at me like that.

389
00:26:36,875 --> 00:26:40,000
Anyway, yeah, Rodrick's been, uh--
He's been taking me under his wing.

390
00:26:40,083 --> 00:26:41,958
He's been teaching me a bunch of stuff.

391
00:26:42,458 --> 00:26:44,500
Really? What kind of stuff?

392
00:26:44,583 --> 00:26:47,000
Uh, like, how you need to set the bar low,

393
00:26:47,083 --> 00:26:49,041
so your parents don't expect
too much from you.

394
00:26:49,125 --> 00:26:52,250
Oh, and how you can trick them
into helping you with your homework.

395
00:26:52,333 --> 00:26:53,625
That kind of thing.

396
00:26:54,333 --> 00:26:56,750
That seems like bad stuff.

397
00:26:56,833 --> 00:26:59,083
This information is like gold, Rowley!

398
00:26:59,166 --> 00:27:01,291
It's what makes having an older brother
worth it.

399
00:27:03,375 --> 00:27:06,208
But why is Rodrick being so nice to you
all of a sudden?

400
00:27:08,375 --> 00:27:11,666
I don't know. Maybe 'cause he just likes
having me around.

401
00:27:11,750 --> 00:27:14,666
You know what? You wouldn't understand.
You're an only child.

402
00:27:14,750 --> 00:27:15,750
No offense.

403
00:27:16,416 --> 00:27:23,166
Well, I'm glad I'm an only child.
'Cause this brother stuff is complicated.

404
00:27:53,833 --> 00:27:55,000
Rodrick!

405
00:27:57,291 --> 00:27:58,583
Rodrick!

406
00:28:00,041 --> 00:28:01,333
Rodrick!

407
00:28:05,125 --> 00:28:06,375
What?

408
00:28:06,458 --> 00:28:10,875
You need to teach me something new.
You never got past rule number one.

409
00:28:10,958 --> 00:28:14,250
You only get one rule a week.
That's Rodrick Rule number two.

410
00:28:15,750 --> 00:28:18,333
What? That's not fair.

411
00:28:18,416 --> 00:28:19,833
Life's not fair.

412
00:28:21,833 --> 00:28:24,583
Rule number three.
And now you made me break rule number two.

413
00:28:24,666 --> 00:28:26,458
Fine.

414
00:28:28,041 --> 00:28:29,250
Ow! What the--

415
00:28:29,333 --> 00:28:31,250
I've been looking for that.

416
00:28:31,333 --> 00:28:32,333
What is this?

417
00:28:32,416 --> 00:28:34,458
It's an echo pedal. We need it…

418
00:28:34,541 --> 00:28:37,458
…for the talent show.

419
00:28:37,541 --> 00:28:41,375
Oh, yeah, the talent show.
I'm trying out too.

420
00:28:41,458 --> 00:28:44,541
You? You don't have any talent.

421
00:28:45,833 --> 00:28:48,750
Yeah, I'm in Rowley's magic act.

422
00:28:48,833 --> 00:28:50,416
<i>I'm his…</i>

423
00:28:50,500 --> 00:28:51,583
<i>assistant.</i>

424
00:28:54,958 --> 00:28:59,041
Man, they're--
they're gonna laugh you off the stage.

425
00:28:59,125 --> 00:29:02,125
Yeah, I know. Mom's making me.

426
00:29:03,041 --> 00:29:05,208
Hey, do you think
you can get me out of this?

427
00:29:05,291 --> 00:29:08,958
Sorry, you c--
You can't leave your friends hanging.

428
00:29:09,041 --> 00:29:10,208
Rodrick Rule number four.

429
00:29:10,291 --> 00:29:14,125
All right, enough with the rules.
How about you teach me something for real?

430
00:29:14,208 --> 00:29:15,416
Like what?

431
00:29:15,500 --> 00:29:16,833
I don't know.

432
00:29:17,625 --> 00:29:21,666
Maybe you could teach me
how to play the drums or something.

433
00:29:24,500 --> 00:29:27,375
Are you sure
you could handle that, little brother?

434
00:29:28,416 --> 00:29:29,833
-Yeah!
-All right.

435
00:29:30,541 --> 00:29:31,541
It's simple.

436
00:29:31,625 --> 00:29:37,708
You just gotta grip the sticks,
feel the flow, and let it rip.

437
00:29:41,041 --> 00:29:46,708
Okay, now loosen up that wrist a bit.
Keep it flowing. Feel the rhythm.

438
00:29:46,791 --> 00:29:50,916
That-- Th-That's it!
You've got potential, little bro.

439
00:29:53,416 --> 00:29:56,833
Are you ready to rock?

440
00:29:57,708 --> 00:30:00,333
<i>Bill Walter</i>
<i>is the lead singer of Löded Diper,</i>

441
00:30:00,416 --> 00:30:03,208
<i>even though</i>
<i>he's something like 35 years old.</i>

442
00:30:03,291 --> 00:30:05,375
<i>I'm pretty sure Rodrick asked him to join</i>

443
00:30:05,458 --> 00:30:08,250
<i>because he got named</i>
<i>"Most Likely to Be a Rock Star"</i>

444
00:30:08,333 --> 00:30:10,416
<i>when he was in high school.</i>

445
00:30:13,125 --> 00:30:15,708
Beat it, kid. Grown-ups are talking here.

446
00:30:17,458 --> 00:30:21,208
Nah, that-- That's all right.
He can stay. He's cool.

447
00:30:24,041 --> 00:30:25,708
Whatever you say, dude.

448
00:30:25,791 --> 00:30:27,875
You ready to burn this place down?

449
00:30:27,958 --> 00:30:29,875
We are Löded Diper!

450
00:30:29,958 --> 00:30:31,416
One, two, three, four!

451
00:30:41,833 --> 00:30:44,500
-Huh?

452
00:30:55,333 --> 00:30:58,166
Isn't setting the table Greg's job?

453
00:30:58,250 --> 00:31:00,541
He's hanging out with his brother
in the basement.

454
00:31:01,041 --> 00:31:03,666
I didn't want to interrupt
their "together time."

455
00:31:03,750 --> 00:31:05,708
Listen, I--

456
00:31:05,791 --> 00:31:09,458
Do you think it's a good idea that those
guys are spending so much time together?

457
00:31:09,541 --> 00:31:11,708
Why wouldn't it be a good idea?

458
00:31:13,833 --> 00:31:16,083
It's just that-- Well, I mean--

459
00:31:16,166 --> 00:31:19,625
Look, who knows what kind of stuff
Rodrick is teaching Greg?

460
00:31:19,708 --> 00:31:21,958
-Somebody farted!

461
00:31:23,500 --> 00:31:24,750
Ew, gross.

462
00:31:27,833 --> 00:31:30,416
-Somebody farted!

463
00:31:32,750 --> 00:31:34,333
I rest my case.

464
00:31:34,416 --> 00:31:36,708
The boys are bonding, Frank.

465
00:31:36,791 --> 00:31:38,958
Isn't that what we want to happen?

466
00:31:39,666 --> 00:31:44,125
Look, sometimes my older brother, Joe,
would string me along,

467
00:31:44,208 --> 00:31:45,750
and then I'd get burned.

468
00:31:46,250 --> 00:31:48,041
Greg needs to protect himself.

469
00:31:48,125 --> 00:31:51,791
Because if Rodrick pulls the rug out
from under him, he's gonna get hurt.

470
00:31:51,875 --> 00:31:55,625
We can't police every interaction
between these boys, Frank.

471
00:31:56,208 --> 00:31:57,875
They need to work things out on their own.

472
00:31:57,958 --> 00:32:01,416
Maybe you're right.
But I just-- I--

473
00:32:01,500 --> 00:32:04,666
Now why don't you just take off that tie,
and try and relax a little?

474
00:32:05,666 --> 00:32:09,083
I'll, uh, go get washed up for dinner.

475
00:32:17,500 --> 00:32:21,583
Hey! Didn't this door used to lock?

476
00:32:24,125 --> 00:32:25,250
So, you guys are telling us

477
00:32:25,333 --> 00:32:29,458
that you have no idea why
the bathroom door suddenly doesn't lock?

478
00:32:29,541 --> 00:32:33,375
Wait. We have a bathroom on this floor?

479
00:32:33,458 --> 00:32:38,458
I feel like there's something
the boys aren't telling us.

480
00:32:39,041 --> 00:32:41,833
Greg, would you like to say something?

481
00:32:43,625 --> 00:32:44,625
Um…

482
00:32:47,583 --> 00:32:51,333
Actually, something did happen
on Friday night.

483
00:32:51,916 --> 00:32:53,583
Something I should've told you about.

484
00:32:58,833 --> 00:33:01,541
I went in the bathroom,
and I tried to lock the door.

485
00:33:01,625 --> 00:33:02,625
But I couldn't.

486
00:33:03,666 --> 00:33:07,500
I think I must have broken it
by shutting it too hard or something.

487
00:33:07,583 --> 00:33:08,583
Sorry.

488
00:33:14,750 --> 00:33:18,375
Okay. Mystery solved. Let's move on.

489
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
Nice save.

490
00:33:20,666 --> 00:33:25,916
Boys, your father and I are taking another
shot at celebrating our anniversary

491
00:33:26,000 --> 00:33:28,333
since our first attempt got cut short.

492
00:33:28,416 --> 00:33:30,750
You're going away this weekend?

493
00:33:30,833 --> 00:33:32,666
Yes, but don't worry.

494
00:33:32,750 --> 00:33:34,958
You see, we're not gonna leave you two
on your own again.

495
00:33:35,041 --> 00:33:36,416
Why? Who's coming over?

496
00:33:37,500 --> 00:33:40,625
You two boys are gonna visit your grandpa.

497
00:33:40,708 --> 00:33:44,166
Wait. At Leisure Towers?
But there's nothing to do there.

498
00:33:44,250 --> 00:33:47,166
Oh, there's plenty to do
at Grandpa's complex.

499
00:33:47,250 --> 00:33:50,000
Shuffleboard, bingo, the pool.

500
00:33:50,083 --> 00:33:53,375
And you know how much
my dad loves board games!

501
00:33:54,250 --> 00:33:55,500
Board games?

502
00:33:55,583 --> 00:33:56,583
Come on, guys.

503
00:33:56,666 --> 00:34:00,000
You know Grandpa appreciates it
when you spend time with him.

504
00:34:00,083 --> 00:34:01,958
-But--
-Mom's right, Greg.

505
00:34:02,041 --> 00:34:04,500
It's been way too long
since we paid Grandpa a visit.

506
00:34:05,000 --> 00:34:07,708
This-- This is gonna be great.

507
00:34:09,500 --> 00:34:11,958
Okay, guys. Better get packed.

508
00:34:12,708 --> 00:34:14,291
Greg, I'll help you.

509
00:34:15,000 --> 00:34:16,583
-Rodrick?
-Yeah?

510
00:34:16,666 --> 00:34:18,000
Good role modeling.

511
00:34:18,625 --> 00:34:20,750
Well, I try.

512
00:34:29,208 --> 00:34:30,916
Ready, set, go!

513
00:34:31,000 --> 00:34:32,916
Whoo-hoo! Whee!

514
00:34:33,000 --> 00:34:35,250
-Aha!

515
00:34:37,250 --> 00:34:39,541
-Ooh. Hey!

516
00:34:42,000 --> 00:34:43,250
Dagnabbit!

517
00:34:44,416 --> 00:34:48,541
Okay, boys! This is Gutbusters!

518
00:34:48,625 --> 00:34:53,000
One player reads a card,
and the other players try not to laugh.

519
00:34:53,083 --> 00:34:54,208
Them's the rules!

520
00:34:54,291 --> 00:34:56,333
-That sounds so fun!

521
00:34:56,416 --> 00:34:58,416
-Roll the dice, Grandpa!

522
00:34:59,708 --> 00:35:01,875
Ha! Snake eyes!

523
00:35:01,958 --> 00:35:03,208
It's your turn to read, Greg.

524
00:35:03,291 --> 00:35:09,458
"A man who would pun,
would just as easily pick a pocket."

525
00:35:15,541 --> 00:35:17,000
Huh? I don't get it.

526
00:35:20,166 --> 00:35:21,458
Come on, Rodrick!

527
00:35:21,541 --> 00:35:23,208
I'm sorry. I'm sorry.

528
00:35:23,291 --> 00:35:25,583
I'm sorry,
I-- I-- I-I-I couldn't help it.

529
00:35:25,666 --> 00:35:27,708
That one gets me every time.

530
00:35:27,791 --> 00:35:29,791
All right, boys.

531
00:35:29,875 --> 00:35:35,166
Now, why don't you clean up this mess
while I take a potty break?

532
00:35:35,250 --> 00:35:39,000
Okay, Grandpa.
But don't take too long in there.

533
00:35:40,875 --> 00:35:43,041
I can't believe you agreed to coming here.

534
00:35:43,125 --> 00:35:45,333
Why didn't you at least try
to get us out of it?

535
00:35:45,416 --> 00:35:49,041
Can't talk. Concentrating.

536
00:35:49,875 --> 00:35:51,916
Rodrick, what are you doing?

537
00:35:52,000 --> 00:35:53,583
Isn't one game enough?

538
00:35:55,125 --> 00:35:57,375
You think I'm here to play games?

539
00:35:58,208 --> 00:36:00,833
Are those Mom Bucks?

540
00:36:00,916 --> 00:36:02,958
Millions of dollars worth.

541
00:36:05,916 --> 00:36:08,250
That's amazing. Wow!

542
00:36:08,333 --> 00:36:11,375
So, this is why you wanted to come
to Leisure Towers.

543
00:36:11,458 --> 00:36:14,291
Bingo. Now you're starting to get it.

544
00:36:14,375 --> 00:36:15,916
Come on. Let's split it up.

545
00:36:16,000 --> 00:36:18,875
-Ah! Da, da, da, da! Not so fast.

546
00:36:18,958 --> 00:36:20,250
Go find your own supply.

547
00:36:20,333 --> 00:36:22,833
Come on, Rodrick. You owe me.

548
00:36:23,750 --> 00:36:28,250
Fine, here's a hundred.
Don't spend it all in one place.

549
00:36:29,125 --> 00:36:32,583
Now, why don't you go change?
You look like you wet yourself.

550
00:36:32,666 --> 00:36:34,833
I can't. Grandpa's in the bathroom.

551
00:36:34,916 --> 00:36:36,916
Then use the one in the lobby.

552
00:36:37,750 --> 00:36:40,333
<i>I've gotta hand it</i>
<i>to Rodrick on this Mom Bucks thing.</i>

553
00:36:40,416 --> 00:36:42,500
<i>Every time</i>
<i>I think I've figured him all out,</i>

554
00:36:42,583 --> 00:36:44,125
<i>he surprises me with something new.</i>

555
00:36:44,916 --> 00:36:47,625
It's pea soup again tonight, I hear.

556
00:36:47,708 --> 00:36:50,083
That sounds pretty good to me.

557
00:36:52,500 --> 00:36:53,625
Huh?

558
00:36:56,500 --> 00:36:58,333
Oh, my.

559
00:37:09,458 --> 00:37:11,750
Hi, Merle! Going to bingo tonight?

560
00:37:11,833 --> 00:37:13,583
I wouldn't miss it for the world.

561
00:37:13,666 --> 00:37:16,708
Well, you can kiss
your winning streak goodbye.

562
00:37:16,791 --> 00:37:18,958
I'm bringing a good luck charm with me.

563
00:37:19,041 --> 00:37:21,541
-Oh! Isn't he cute?

564
00:37:21,625 --> 00:37:25,291
Merle, Irene, bingo tonight?

565
00:37:25,375 --> 00:37:26,708
Ha! We'll see.

566
00:37:26,791 --> 00:37:32,500
Can you believe my luck last week?
Two games in a row.

567
00:37:32,583 --> 00:37:36,833
It was all thanks to my lucky charm.

568
00:37:48,333 --> 00:37:50,083
Say…

569
00:37:50,166 --> 00:37:52,208
"Boys size small?"

570
00:37:52,291 --> 00:37:54,375
A Peeping Tom!

571
00:37:58,583 --> 00:38:02,083
We see you in there, Boy Size Small!

572
00:38:02,166 --> 00:38:05,000
We're gonna hand you over
to the authorities!

573
00:38:05,083 --> 00:38:07,208
They'll put you in the slammer!

574
00:38:10,750 --> 00:38:13,208
-Where did he go?
-I don't see him.

575
00:38:13,291 --> 00:38:14,708
Did he give us the slip?

576
00:38:16,958 --> 00:38:18,125
-There he is!

577
00:38:18,208 --> 00:38:20,291
He's on the move, ladies!

578
00:38:30,166 --> 00:38:31,250
After him!

579
00:38:32,708 --> 00:38:34,916
-Huh? Huh?

580
00:38:35,000 --> 00:38:37,375
-We're coming through!
-Hey! Watch it!

581
00:38:37,458 --> 00:38:39,541
-Don't let him get away!

582
00:38:45,250 --> 00:38:47,208
-You get out of here!

583
00:38:48,375 --> 00:38:50,000
Killing my bingo buzz!

584
00:38:50,083 --> 00:38:51,750
There he is!

585
00:38:51,833 --> 00:38:53,416
There's Boy Size Small.

586
00:38:56,166 --> 00:38:59,041
-Come back here! We're gonna get you!
-Yeah! Yeah!

587
00:39:00,583 --> 00:39:01,583
There he is! Come on!

588
00:39:01,666 --> 00:39:02,958
-Hey, kid!

589
00:39:03,041 --> 00:39:05,000
-Come back here!
-Come on. Wait!

590
00:39:05,083 --> 00:39:06,250
-Out of my way!
-Hey! Get off!

591
00:39:06,333 --> 00:39:07,750
Where do you think you're going?

592
00:39:11,166 --> 00:39:13,458
Hmm, what do we have here?

593
00:39:14,583 --> 00:39:16,375
-Oh!
-Uh…

594
00:39:18,791 --> 00:39:19,791
That's nasty.

595
00:39:21,750 --> 00:39:23,083
-All right!

596
00:39:23,666 --> 00:39:25,333
-Hey!
-There he goes! This way!

597
00:39:25,833 --> 00:39:26,833
D'oh!

598
00:39:27,416 --> 00:39:28,750
Come here!

599
00:39:37,375 --> 00:39:39,791
I could've sworn he went this way.

600
00:39:39,875 --> 00:39:41,291
Where is he?

601
00:39:41,375 --> 00:39:43,083
He gave us the slip.

602
00:39:50,291 --> 00:39:52,916
<i>Somehow, I managed</i>
<i>to get back to Grandpa's room.</i>

603
00:39:54,250 --> 00:40:00,833
<i>But Rodrick can never find out about this.</i>
<i>'Cause if he does, I'm a dead man.</i>

604
00:40:00,916 --> 00:40:03,833
You're in big trouble, young man.

605
00:40:07,916 --> 00:40:10,250
Rodrick just rolled a 12!

606
00:40:15,208 --> 00:40:18,458
That means you've gotta fork over
half your cards.

607
00:40:19,416 --> 00:40:23,000
Come on, snake eyes!

608
00:40:25,458 --> 00:40:30,041
Put some pants on, for the love of Pete.

609
00:40:31,583 --> 00:40:34,083
Is there something you want to tell me,
little brother?

610
00:40:48,875 --> 00:40:49,875
<i>Open up!</i>

611
00:40:54,750 --> 00:40:58,125
Grandpa, can we--
Can we please change the channel?

612
00:40:58,208 --> 00:41:01,041
There's nothing but a bunch of garbage
on TV.

613
00:41:01,916 --> 00:41:03,916
I like to watch people come and go.

614
00:41:04,000 --> 00:41:05,416
<i>Ooh! Hot in there.</i>

615
00:41:05,500 --> 00:41:06,958
Barry Grossman!

616
00:41:07,625 --> 00:41:10,375
You've got time to sit in the sauna
for two hours,

617
00:41:10,875 --> 00:41:14,958
but you can't bother yourself
to return my vacuum cleaner!

618
00:41:16,291 --> 00:41:20,208
Bah, fine! You can have the clicker.

619
00:41:21,916 --> 00:41:25,791
<i>And in some disturbing news,</i>
<i>earlier this evening,</i>

620
00:41:25,875 --> 00:41:29,500
<i>a Peeping Tom was spotted</i>
<i>in the women's bathroom at Leisure--</i>

621
00:41:38,166 --> 00:41:41,583
You're jumpy tonight.
Mind you don't wake up your brother.

622
00:41:41,666 --> 00:41:45,458
Oh, yeah. You're right, Grandpa. There's--
There's nothing good on TV.

623
00:41:45,541 --> 00:41:47,416
Ha! Told you so.

624
00:41:47,500 --> 00:41:53,416
You know, Greg, I might be old,
but I'm no fool.

625
00:41:53,500 --> 00:41:55,083
I know what's really going on.

626
00:41:56,666 --> 00:41:57,666
You do?

627
00:41:57,750 --> 00:42:01,041
You and your brother aren't here
because you want to be here.

628
00:42:01,541 --> 00:42:03,708
Your parents made you come.

629
00:42:03,791 --> 00:42:06,958
That's not true.
Grandpa, we wanted to come here.

630
00:42:09,083 --> 00:42:14,208
No boys your age would choose to spend
the weekend with an old codger like me.

631
00:42:14,291 --> 00:42:17,458
Ha! Yeah, well, I'll tell you this.

632
00:42:17,541 --> 00:42:21,583
I've enjoyed every second of it.
You're good boys.

633
00:42:24,083 --> 00:42:25,083
I guess.

634
00:42:25,166 --> 00:42:30,500
I know you boys love each other,
because you spend time together.

635
00:42:31,791 --> 00:42:36,500
It wasn't always that way with my boys.

636
00:42:37,000 --> 00:42:39,375
And now they've grown apart.

637
00:42:39,458 --> 00:42:42,125
They don't even spend
the holidays together.

638
00:42:43,000 --> 00:42:46,250
I just wish they'd worked things out
when they were young.

639
00:42:47,166 --> 00:42:49,000
Like you and Rodrick have.

640
00:42:49,875 --> 00:42:52,041
Maybe things would be different now.

641
00:42:54,250 --> 00:42:55,250
Yeah.

642
00:43:06,583 --> 00:43:07,625
Hey, Greg.

643
00:43:09,583 --> 00:43:12,000
Rowley, I told you not to wear stripes.

644
00:43:12,083 --> 00:43:14,666
But I thought we could be twins.

645
00:43:14,750 --> 00:43:18,583
Eh, eh? See? Twins.

646
00:43:19,416 --> 00:43:21,000
Great. Now I gotta change.

647
00:43:23,250 --> 00:43:25,833
What did you do
your Life Sciences project on?

648
00:43:26,708 --> 00:43:29,750
-My what?
-Your Life Sciences project.

649
00:43:29,833 --> 00:43:31,000
It's due today.

650
00:43:31,083 --> 00:43:32,458
That's due today?

651
00:43:32,541 --> 00:43:35,791
Yeah. And it's, like, 25% of our grade.

652
00:43:35,875 --> 00:43:39,000
Oh, man! I forgot all about that project.

653
00:43:39,083 --> 00:43:43,625
What are you gonna do?
'Cause this project is 25% of our grade.

654
00:43:43,708 --> 00:43:45,583
I know, Rowley! Let me think.

655
00:43:52,166 --> 00:43:53,166
Rodrick.

656
00:43:54,291 --> 00:43:55,375
Rodrick?

657
00:43:59,166 --> 00:44:00,875
Rodrick! I need your help!

658
00:44:00,958 --> 00:44:04,000
Calm down, Gregory.
What's got your underwear in a bunch?

659
00:44:04,083 --> 00:44:06,166
I've got a Life Science project due today!

660
00:44:06,750 --> 00:44:08,958
Yeah? And what's that got to do with me?

661
00:44:09,041 --> 00:44:12,166
Well, I figured you might know some trick.
Some way out of this.

662
00:44:13,291 --> 00:44:16,333
Well, you could pretend you're sick.
Skip school.

663
00:44:16,416 --> 00:44:19,375
Mom would know I'm faking.
She always knows.

664
00:44:19,458 --> 00:44:21,291
You could tell your teacher Manny ate it.

665
00:44:21,375 --> 00:44:23,625
Really, Rodrick?
That's the best you can come up with?

666
00:44:29,208 --> 00:44:32,958
You know I still have dirt on you, right?
I can come clean to Mom right now.

667
00:44:34,833 --> 00:44:39,291
Hmm. Did you say Life Sciences?
That does ring a bell.

668
00:44:40,750 --> 00:44:42,166
Let's see.

669
00:44:42,750 --> 00:44:43,875
No. No.

670
00:44:43,958 --> 00:44:46,750
-Ah!
-What are you doing?

671
00:44:47,375 --> 00:44:52,041
My life Sciences project.
And in mint condition too.

672
00:44:52,750 --> 00:44:53,750
Let me see that.

673
00:44:53,833 --> 00:44:55,208
Uh-uh-uh-uh!

674
00:44:55,291 --> 00:44:58,125
This is some of my best work.
It's why I saved it.

675
00:44:58,208 --> 00:44:59,541
Awesome. Here, give it.

676
00:44:59,625 --> 00:45:03,166
No, sir. This is gonna cost you.

677
00:45:03,250 --> 00:45:06,875
Come on, Rodrick.
Me and you have a partnership. A deal.

678
00:45:06,958 --> 00:45:11,375
Yeah. Well, our deal doesn't cover
this kind of thing. This is extra.

679
00:45:11,458 --> 00:45:13,083
Okay, what do you want for it?

680
00:45:13,166 --> 00:45:14,666
I want cash.

681
00:45:14,750 --> 00:45:17,000
I don't have any cash.

682
00:45:17,083 --> 00:45:19,791
I'm talking Mom Bucks. Large bills only.

683
00:45:19,875 --> 00:45:21,791
Come on, Rodrick. Don't you have enough?

684
00:45:21,875 --> 00:45:25,625
No, you can never have enough Mom Bucks.
That's Rodrick Rule number five.

685
00:45:25,708 --> 00:45:27,833
Fine. I'll give you 20. That's fair.

686
00:45:28,833 --> 00:45:33,666
Mmm, actually,
you seem a little too eager.

687
00:45:33,750 --> 00:45:34,958
Make it a hundred.

688
00:45:37,333 --> 00:45:39,833
Fine. But you can't tell anyone
about this.

689
00:45:40,583 --> 00:45:44,583
I may be a lot of things,
but one thing I am not is a snitch.

690
00:45:48,500 --> 00:45:50,750
Great doing business with you, brother.

691
00:45:56,208 --> 00:46:02,125
You got one of Rodrick's old projects?
But isn't that cheating?

692
00:46:02,208 --> 00:46:05,208
It's not cheating. It's gaming the system.

693
00:46:07,375 --> 00:46:09,375
I told you not to look at me like that.

694
00:46:09,458 --> 00:46:11,041
But what if he got a bad grade?

695
00:46:11,125 --> 00:46:14,666
My parents always help Rodrick
with his homework. So, I'm all set.

696
00:46:14,750 --> 00:46:15,958
Can I see?

697
00:46:17,666 --> 00:46:22,875
Um, Greg? I don't think
your parents helped with this one.

698
00:46:22,958 --> 00:46:24,208
Give me that!

699
00:46:24,791 --> 00:46:26,791
<i>Do plants sneeze?</i>

700
00:46:26,875 --> 00:46:29,458
<i>Hypothesis. Plants probably sneeze.</i>

701
00:46:29,541 --> 00:46:31,208
<i>Experiment. Hmm.</i>

702
00:46:31,291 --> 00:46:33,458
<i>Conclusion. Plants don't sneeze.</i>

703
00:46:38,000 --> 00:46:39,125
Hmm.

704
00:46:39,208 --> 00:46:41,291
Rodrick!

705
00:47:10,291 --> 00:47:11,625
You lied to me!

706
00:47:11,708 --> 00:47:14,083
Whoa, whoa, whoa. Not true, bro.

707
00:47:14,166 --> 00:47:16,541
You said this was your best work!

708
00:47:17,583 --> 00:47:21,166
It was. You should've seen
my other school projects.

709
00:47:22,041 --> 00:47:23,041
Yeah.

710
00:47:23,125 --> 00:47:24,833
Well, I want my money back.

711
00:47:25,333 --> 00:47:27,750
No refunds. A deal's a deal.

712
00:47:28,916 --> 00:47:32,416
Yeah, about that.
Let's see if these change your mind.

713
00:47:34,500 --> 00:47:36,375
Yo! That's me.

714
00:47:38,666 --> 00:47:41,208
Wha-- Oh. My bad.

715
00:47:41,291 --> 00:47:43,125
Please, uh-- Please continue, bros.

716
00:47:44,333 --> 00:47:47,916
You wouldn't show these to Mom or Dad.
You're no snitch.

717
00:47:48,000 --> 00:47:50,708
You have no idea what I'm willing to do.

718
00:47:50,791 --> 00:47:55,208
All-- All right.
Here, I'll give you your $100 back.

719
00:47:55,291 --> 00:47:59,125
Hmm. You seem a little eager.

720
00:47:59,875 --> 00:48:03,958
It's gonna cost you
approximately 200 Mom Bucks.

721
00:48:04,541 --> 00:48:06,708
Uh, "Mom Bucks"?

722
00:48:08,291 --> 00:48:12,083
Nice doing business with you,
brother.

723
00:48:13,458 --> 00:48:17,083
So, do plants sneeze?

724
00:48:19,666 --> 00:48:23,041
<i>I'm not gonna say</i>
<i>I'm proud of myself for what I did.</i>

725
00:48:23,125 --> 00:48:25,208
<i>But I learned how to negotiate</i>
<i>from the master.</i>

726
00:48:38,041 --> 00:48:41,666
Greg, you need to watch
where you're going.

727
00:48:41,750 --> 00:48:45,000
Just look at this mess.

728
00:48:53,500 --> 00:48:55,583
I don't believe this.

729
00:48:55,666 --> 00:49:00,125
I-- A party? Guys? Seriously?

730
00:49:00,208 --> 00:49:03,708
Counterfeit money?
Where did you boys get all this?

731
00:49:04,416 --> 00:49:09,416
I knew that bathroom locked!
Aha! I am not going crazy.

732
00:49:09,500 --> 00:49:15,166
You boys had a party in our home.
Somebody could've gotten hurt or worse.

733
00:49:15,250 --> 00:49:16,250
See? See?

734
00:49:16,333 --> 00:49:18,958
Didn't I tell you it wasn't a good idea
for these two to be hanging out?

735
00:49:19,041 --> 00:49:24,041
Greg, it might not have been your party,
but you helped cover it up.

736
00:49:24,125 --> 00:49:26,041
You lied to us.

737
00:49:26,125 --> 00:49:27,791
And because of that, you are grounded.

738
00:49:27,875 --> 00:49:31,166
No video games or electronics
for three weeks.

739
00:49:31,250 --> 00:49:33,625
And Rodrick, you're the older brother.

740
00:49:33,708 --> 00:49:36,208
What kind of example are you setting
for Greg?

741
00:49:36,291 --> 00:49:39,333
A bad example?

742
00:49:40,416 --> 00:49:44,041
You're grounded for a month.
Hand over your van keys.

743
00:49:46,708 --> 00:49:48,791
Plus, you boys are doing the dishes
every night.

744
00:49:48,875 --> 00:49:52,458
And don't give me any of this
"my body's on a schedule" nonsense.

745
00:49:52,541 --> 00:49:53,541
Mom?

746
00:49:53,625 --> 00:49:54,625
What, Rodrick?

747
00:49:54,708 --> 00:49:57,500
So, I get that I can't use my van.
Totally fair.

748
00:49:58,041 --> 00:50:01,083
But I can still go to the talent show
if I get a ride, right?

749
00:50:01,166 --> 00:50:05,125
No, Rodrick. Grounded means grounded.
No extracurricular stuff.

750
00:50:05,208 --> 00:50:09,291
But-- But-- But-- But we--
But we've been practicing for months.

751
00:50:09,375 --> 00:50:11,583
If I can't play, the other guys
won't be able to be in the show--

752
00:50:11,666 --> 00:50:14,000
Actions have consequences.

753
00:50:14,083 --> 00:50:18,083
What kind of parents would we be
if we let you go to the talent show?

754
00:50:19,125 --> 00:50:20,791
Good parents?

755
00:50:23,791 --> 00:50:25,708
-Mom?
-Yes, Greg?

756
00:50:26,208 --> 00:50:29,750
Since Rodrick can't be in the talent show,
I can't either, right?

757
00:50:29,833 --> 00:50:31,500
Because that wouldn't be fair.

758
00:50:31,583 --> 00:50:35,916
You are not using this as an excuse
to get out of that talent show, Greg!

759
00:50:36,458 --> 00:50:40,125
You can't let Rowley down.
He's done so much for you.

760
00:50:40,208 --> 00:50:43,041
Now go.
Go help your brother with the dishes.

761
00:51:01,708 --> 00:51:04,375
So, that was pretty crazy back there, huh?

762
00:51:05,333 --> 00:51:08,375
I mean, three weeks of no electronics,
I expected.

763
00:51:08,458 --> 00:51:10,958
But your punishment was a little harsh
if you ask me.

764
00:51:11,041 --> 00:51:14,208
It wouldn't have happened
if you didn't snitch.

765
00:51:14,291 --> 00:51:16,708
Hey, whoa! I didn't say anything!

766
00:51:16,791 --> 00:51:20,000
You marched right upstairs
and went straight to Mommy and Daddy.

767
00:51:20,083 --> 00:51:21,791
You ratted me out!

768
00:51:21,875 --> 00:51:25,458
No snitching.
That's Rodrick Rule number one!

769
00:51:25,541 --> 00:51:29,041
I thought rule number one was
no apostrophes.

770
00:51:29,875 --> 00:51:31,750
And besides, that's not what happened!

771
00:51:31,833 --> 00:51:35,750
I took you under my wing! I trusted you!

772
00:51:38,750 --> 00:51:42,833
Yeah, it's been great.
You've taught me a lot.

773
00:51:43,875 --> 00:51:47,750
Yeah, and the only reason that I did
was because you had dirt on me.

774
00:51:47,833 --> 00:51:50,750
And now you don't. So, watch your back.

775
00:51:51,916 --> 00:51:53,291
But--

776
00:51:53,375 --> 00:51:56,750
I thought you were cool.
Guess I was wrong.

777
00:52:06,958 --> 00:52:11,500
Introducing the Amazing Rowley Jefferson!

778
00:52:12,541 --> 00:52:14,541
Whoo, yeah!

779
00:52:15,291 --> 00:52:21,375
And with a wave of my magic wand,
the egg has disappeared!

780
00:52:23,791 --> 00:52:28,208
Greg, you were supposed to turn the cup
upside down before you gave it back to me.

781
00:52:29,625 --> 00:52:32,041
Huh? Oh, yeah. Next time.

782
00:52:32,125 --> 00:52:36,583
If we don't get this right
by Friday night, we're never gonna win!

783
00:52:36,666 --> 00:52:40,375
We're not gonna win, Rowley.
We're competing against high schoolers.

784
00:52:42,000 --> 00:52:45,083
Well, at least we don't have to go
against your brother's band.

785
00:52:45,583 --> 00:52:49,166
Yes, we do.
They got a replacement drummer.

786
00:52:49,250 --> 00:52:50,625
Oh.

787
00:52:51,250 --> 00:52:53,041
Hey, I've got an idea.

788
00:52:53,625 --> 00:52:55,875
I was thinking
maybe I could be the magician

789
00:52:55,958 --> 00:52:58,291
and you could be the assistant.

790
00:52:58,375 --> 00:53:00,250
It's way more believable that way.

791
00:53:00,333 --> 00:53:04,250
But it's my magic set!
I got it for my birthday!

792
00:53:05,416 --> 00:53:07,291
Okay, okay.

793
00:53:07,375 --> 00:53:08,500
-Gee whiz.

794
00:53:08,583 --> 00:53:10,375
Hey, guys!

795
00:53:10,458 --> 00:53:13,708
Hi, Rodrick. Wanna see some magic?

796
00:53:13,791 --> 00:53:17,083
Nah, wouldn't want you to spoil it for me.
Save it for the big night.

797
00:53:17,166 --> 00:53:19,125
Oh. Okay!

798
00:53:19,208 --> 00:53:21,083
Wait. What are you doing up here?

799
00:53:21,166 --> 00:53:25,416
I found something on the kitchen table.
Thought it might belong to you.

800
00:53:26,583 --> 00:53:28,291
Hey! Give it back!

801
00:53:28,375 --> 00:53:33,291
Easy there, little brother.
I was just returning your property.

802
00:53:34,416 --> 00:53:37,291
Wait. You didn't read it, did you?

803
00:53:37,375 --> 00:53:40,666
Read it?
Way too many words for me.

804
00:53:43,458 --> 00:53:46,625
I did look at the pictures though.

805
00:53:46,708 --> 00:53:48,708
And boy, I learned a lot.

806
00:53:48,791 --> 00:53:53,250
Like what really happened
at Leisure Towers.

807
00:53:54,791 --> 00:53:55,791
That's private.

808
00:53:55,875 --> 00:53:58,500
Well, it's about to be public.

809
00:53:58,583 --> 00:54:00,250
See, I know people.

810
00:54:00,333 --> 00:54:03,916
And those people have little brothers
and sisters that go to your school.

811
00:54:04,000 --> 00:54:07,125
And I'll bet they're gonna love
reading about your little adventure

812
00:54:07,208 --> 00:54:08,208
in the women's bathroom.

813
00:54:08,291 --> 00:54:09,625
You wouldn't!

814
00:54:09,708 --> 00:54:13,500
You ratted me out.
These are the consequences.

815
00:54:15,583 --> 00:54:16,583
Give me that!

816
00:54:22,583 --> 00:54:23,750
Oh!

817
00:54:23,833 --> 00:54:25,250
-Ow!

818
00:54:27,500 --> 00:54:28,666
No!

819
00:54:29,791 --> 00:54:30,958
Ooh!

820
00:54:33,541 --> 00:54:34,666
Nice catch.

821
00:54:36,250 --> 00:54:37,583
-Oops!

822
00:54:41,125 --> 00:54:42,875
No!

823
00:54:44,958 --> 00:54:45,958
My bad.

824
00:54:47,333 --> 00:54:50,541
<i>Believe me, I did not</i>
<i>want to go to school the next day.</i>

825
00:54:50,625 --> 00:54:55,041
<i>After Rodrick's little text was sent out,</i>
<i>my reputation was gonna be ruined.</i>

826
00:54:56,375 --> 00:54:58,166
<i>But I knew I couldn't hide forever.</i>

827
00:54:58,250 --> 00:55:01,916
<i>So, I just decided to bite the bullet</i>
<i>and get it over with.</i>

828
00:55:08,125 --> 00:55:10,750
All right, Rowley. Let's do this.

829
00:55:11,291 --> 00:55:12,291
Rowley?

830
00:55:13,583 --> 00:55:15,625
You got this, Greg!

831
00:55:19,666 --> 00:55:22,041
-This week's flying by, like, so fast.
-I know!

832
00:55:22,125 --> 00:55:24,041
-Wait. Wait. Is that Greg Heffley?
-Look!

833
00:55:24,583 --> 00:55:25,833
Whoa!

834
00:55:28,708 --> 00:55:29,791
What?

835
00:55:31,958 --> 00:55:35,916
Greg! Greg! Greg! Greg!
Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg!

836
00:55:36,000 --> 00:55:38,958
<i>It took me a few minutes</i>
<i>to figure out what was going on.</i>

837
00:55:40,000 --> 00:55:42,583
<i>Rodrick's message went out</i>
<i>to all of his friends.</i>

838
00:55:44,250 --> 00:55:47,083
<i>His friends told their brothers</i>
<i>and sisters what happened to me,</i>

839
00:55:47,166 --> 00:55:48,458
<i>and they told their friends.</i>

840
00:55:48,541 --> 00:55:49,541
<i>Just like Rodrick planned it.</i>

841
00:55:49,625 --> 00:55:51,583
<i>But I guess people mixed up the facts</i>

842
00:55:51,666 --> 00:55:55,541
<i>because by the time I got to school,</i>
<i>the story was totally scrambled.</i>

843
00:55:58,250 --> 00:55:59,500
<i>Somehow the story went</i>

844
00:55:59,583 --> 00:56:02,791
<i>from me being caught</i>
<i>in the ladies' room at Leisure Towers,</i>

845
00:56:02,875 --> 00:56:07,166
<i>to me sneaking into a bingo game</i>
<i>and walking off with the grand prize.</i>

846
00:56:07,250 --> 00:56:09,750
Bingo!

847
00:56:10,916 --> 00:56:14,458
<i>And the only thing people got right was</i>
<i>me getting chased by the security guards.</i>

848
00:56:14,541 --> 00:56:16,916
<i>But even that stuff got exaggerated.</i>

849
00:56:18,833 --> 00:56:19,958
-Hey!

850
00:56:20,041 --> 00:56:21,041
-Whoa!
-Whoa!

851
00:56:27,416 --> 00:56:29,375
<i>Even the thing</i>
<i>with the vending machines</i>

852
00:56:29,458 --> 00:56:30,541
<i>made it into the story,</i>

853
00:56:30,625 --> 00:56:32,291
<i>but the facts got mixed up there too.</i>

854
00:56:33,833 --> 00:56:36,833
<i>I wasn't exactly in a hurry</i>
<i>to set the record straight, though.</i>

855
00:56:36,916 --> 00:56:40,250
<i>Because the new version of the story</i>
<i>made me look pretty sick.</i>

856
00:56:44,500 --> 00:56:46,666
<i>So Rodrick's plan backfired,</i>

857
00:56:46,750 --> 00:56:49,000
<i>and I got a taste of what it's like</i>
<i>to be popular for once.</i>

858
00:56:49,083 --> 00:56:51,541
Wow! This is so cool! I got his autograph!

859
00:56:52,375 --> 00:56:54,125
<i>But I knew it wouldn't last.</i>

860
00:56:54,791 --> 00:56:58,208
<i>Because the second I took the stage</i>
<i>as Rowley's assistant at the talent show,</i>

861
00:56:58,291 --> 00:57:00,250
<i>my reputation was gonna take a nosedive.</i>

862
00:57:00,333 --> 00:57:03,875
I don't get
why I have to go to this thing.

863
00:57:03,958 --> 00:57:08,500
You're here to cheer on your brother,
Rodrick, and your bandmates.

864
00:57:08,583 --> 00:57:10,166
Ex-bandmates.

865
00:57:10,875 --> 00:57:14,916
D-Does the rec center have
a bathroom?

866
00:57:27,958 --> 00:57:31,208
Okay. Everyone, hop out.
I'll go look for a spot.

867
00:57:40,166 --> 00:57:42,500
Yo! What's shaking, little man?

868
00:57:42,583 --> 00:57:43,791
Uh, nothing much.

869
00:57:43,875 --> 00:57:47,541
So, we heard about your little dustup
over at Leisure Towers.

870
00:57:47,625 --> 00:57:48,625
The what?

871
00:57:49,250 --> 00:57:50,375
Oh, yeah. That.

872
00:57:50,458 --> 00:57:53,041
Dude, you're a legend!

873
00:57:53,125 --> 00:57:55,500
An absolute lege, dude!

874
00:57:55,583 --> 00:57:56,875
Yeah, I guess.

875
00:57:56,958 --> 00:57:58,625
So, we were thinking,

876
00:57:59,333 --> 00:58:03,666
if we join forces tonight,
we could win this thing.

877
00:58:03,750 --> 00:58:05,458
Huh? I-I don't get it.

878
00:58:05,541 --> 00:58:08,750
You've got the middle school vote.
And we've got the high school vote.

879
00:58:08,833 --> 00:58:11,208
And I've got the Mom vote. Not to brag.

880
00:58:11,291 --> 00:58:13,125
What do you mean "join forces"?

881
00:58:13,208 --> 00:58:18,250
How'd you like to be
Löded Diper's new drummer?

882
00:58:18,791 --> 00:58:20,833
What? I don't know how to play the drums.

883
00:58:20,916 --> 00:58:22,875
We know your brother's been teaching you.

884
00:58:22,958 --> 00:58:26,583
Time for the student to become the master.

885
00:58:26,666 --> 00:58:31,291
Sorry, guys. I'm in my friend's magic act.
I can't get out of it.

886
00:58:31,375 --> 00:58:37,708
That's where Larry comes in.
We'll do a clean swap. You for him.

887
00:58:37,791 --> 00:58:39,791
Magic is my real passion.

888
00:58:40,333 --> 00:58:41,666
Ta-da!

889
00:58:42,166 --> 00:58:46,166
I just can't do that to Rodrick.
He's my brother.

890
00:58:47,250 --> 00:58:48,833
Why don't you just think it over?

891
00:58:49,750 --> 00:58:52,416
Maybe this is your turn to shine, my dude.

892
00:59:04,083 --> 00:59:05,541
I'll think about it.

893
00:59:06,041 --> 00:59:08,750
That's all we're asking, little man.

894
00:59:34,333 --> 00:59:36,416
-Yo! It's Greg!
-That's Greg Heffley!

895
00:59:37,041 --> 00:59:39,875
-You're a legend, dude.
-Yeah, thanks.

896
00:59:41,166 --> 00:59:42,458
Oh!

897
00:59:42,541 --> 00:59:44,916
Is that Boy Size Small?

898
00:59:47,958 --> 00:59:49,000
Where were you?

899
00:59:49,083 --> 00:59:50,500
I just got held up.

900
01:00:01,625 --> 01:00:04,666
Oh, this is so exciting.

901
01:00:06,166 --> 01:00:09,750
<i>Ladies and gentlemen, boys and girls!</i>

902
01:00:09,833 --> 01:00:14,458
-<i>Welcome to the Talent Show!</i>

903
01:00:38,000 --> 01:00:42,750
Then the man in the orthopedic shoes said,
"I stand corrected!"

904
01:00:53,291 --> 01:00:54,291
Oh.

905
01:01:11,250 --> 01:01:12,458
I've got to get ready.

906
01:01:12,541 --> 01:01:14,500
-Break a leg, Greg.
-Okay.

907
01:01:14,583 --> 01:01:17,625
Do your best for Rowley.
Try and look like you're having fun.

908
01:01:17,708 --> 01:01:18,708
Hey, Greg.

909
01:01:19,625 --> 01:01:24,125
Can't wait to see you do your magic.
So uncool.

910
01:01:30,208 --> 01:01:32,541
Are you ready for some magic, Manny?

911
01:01:32,625 --> 01:01:35,208
-Yay!
-Yes, you are. Yes, you are.

912
01:01:35,291 --> 01:01:38,291
Ladies and gentlemen,
boys and girls.

913
01:01:38,791 --> 01:01:41,833
We have just one question for you.

914
01:01:41,916 --> 01:01:43,583
-Wake up!

915
01:01:43,666 --> 01:01:48,250
Are you ready to rock?

916
01:01:49,416 --> 01:01:51,083
Yeah!

917
01:01:51,166 --> 01:01:57,000
Now, before we explode your eardrums
with a blast of pure rock and roll,

918
01:01:58,041 --> 01:02:03,000
it's time to introduce
the newest member of Löded Diper.

919
01:02:03,500 --> 01:02:09,666
Please join me in welcoming
Greg Heffley to the stage!

920
01:02:09,750 --> 01:02:10,708
-Greg?

921
01:02:20,125 --> 01:02:22,916
Come on, little dude. Give 'em a taste.

922
01:02:25,791 --> 01:02:27,833
Oh. Oof.

923
01:02:44,416 --> 01:02:46,541
Yeah, right on.

924
01:02:46,625 --> 01:02:48,375
We love you, Greg!

925
01:02:48,458 --> 01:02:54,125
Greg! Greg! Greg! Greg!
Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg!

926
01:03:15,541 --> 01:03:18,375
Yo, you ready
to blow the roof off this place?

927
01:03:38,333 --> 01:03:40,375
Hey. You're missing the show.

928
01:03:40,958 --> 01:03:45,083
What are you doing out here?
Aren't you supposed to be on stage?

929
01:03:45,166 --> 01:03:47,333
I don't know. It didn't feel right.

930
01:03:47,416 --> 01:03:50,291
Well, maybe that's because it's not right.

931
01:03:50,833 --> 01:03:55,250
You stole my spot just to get back at me
for the diary thing.

932
01:03:55,333 --> 01:03:59,458
Pretty much.
But it wasn't just about payback.

933
01:03:59,541 --> 01:04:01,500
Yeah, right.

934
01:04:02,208 --> 01:04:05,208
I, uh, wanted you to be proud of me.

935
01:04:05,291 --> 01:04:07,916
Proud of you? For what?

936
01:04:08,541 --> 01:04:11,291
I-I know. I-It was dumb.

937
01:04:13,166 --> 01:04:16,000
I've got something that I've got to
get off my chest too, I guess.

938
01:04:16,083 --> 01:04:20,291
I-- I shouldn't have taken your diary.

939
01:04:21,125 --> 01:04:24,125
That wasn't… cool.

940
01:04:26,250 --> 01:04:30,333
I don't understand why we can't
just get along like normal brothers.

941
01:04:30,833 --> 01:04:33,708
This is normal. Brothers fight.

942
01:04:34,208 --> 01:04:37,375
We just… took it too far.

943
01:04:37,875 --> 01:04:42,500
But do you think we're gonna be all right,
like, in the long run?

944
01:04:42,583 --> 01:04:45,375
What? What do you mean?

945
01:04:45,458 --> 01:04:49,583
Well, Dad and his brothers don't even
see each other on holidays anymore.

946
01:04:49,666 --> 01:04:51,875
Is that gonna happen to us?

947
01:04:57,416 --> 01:05:01,500
Heck, yeah, we're gonna see each other
on the holidays. We're family.

948
01:05:04,916 --> 01:05:07,625
But I am not hosting. Too much work.

949
01:05:07,708 --> 01:05:09,750
Okay. Deal.

950
01:05:09,833 --> 01:05:12,750
Listen, me and you
are gonna have our battles.

951
01:05:13,333 --> 01:05:15,875
But I really hope you know
that when the chips are down,

952
01:05:15,958 --> 01:05:18,666
and I mean really down,

953
01:05:18,750 --> 01:05:22,041
I'm gonna have your back.
And you better have mine.

954
01:05:22,125 --> 01:05:24,875
Because it's the Heffley brothers
against the world.

955
01:05:26,458 --> 01:05:27,625
The Heffley brothers.

956
01:05:29,833 --> 01:05:32,875
Greg! Greg! Greg!

957
01:05:33,500 --> 01:05:37,041
So? Are you gonna keep sitting out here,
or are you gonna go make me proud?

958
01:05:37,625 --> 01:05:41,541
Yeah, about that.
These don't belong to me.

959
01:05:47,083 --> 01:05:50,416
Like you said, there's only one Rodrick.
And that's you.

960
01:05:55,375 --> 01:05:57,291
Wait a second.
I'm still grounded.

961
01:05:57,375 --> 01:05:59,416
Oh, yeah. I forgot about that.

962
01:05:59,500 --> 01:06:04,291
Oh, well. Rodrick Rule number
ten. Always go out in a blaze of glory.

963
01:06:06,583 --> 01:06:08,500
-Come on, entertain us!

964
01:06:08,583 --> 01:06:13,000
Stand by. Uh, we're just having some,
uh, technical difficulties.

965
01:06:14,625 --> 01:06:16,708
All right!

966
01:06:16,791 --> 01:06:22,541
Please welcome
Löded Diper's original drummer,

967
01:06:22,625 --> 01:06:24,583
Rodrick Heffley!

968
01:06:24,666 --> 01:06:26,833
-Whoo!

969
01:06:26,916 --> 01:06:28,166
-What?
-Rodrick?

970
01:06:38,083 --> 01:06:40,041
Rodrick rules!

971
01:06:40,125 --> 01:06:42,250
We love you, Rodrick!

972
01:06:43,125 --> 01:06:44,583
Unbelievable.

973
01:06:47,791 --> 01:06:51,750
Greg, you do understand
that you're both grounded?

974
01:06:52,250 --> 01:06:53,291
Yeah, I know.

975
01:06:53,375 --> 01:06:55,583
Rodrick isn't supposed to be up there.

976
01:06:56,333 --> 01:06:59,583
So, we have no choice
but to extend your punishment.

977
01:07:01,791 --> 01:07:02,791
It's worth it.

978
01:07:02,875 --> 01:07:05,416
He's my brother. I've got his back.

979
01:07:09,583 --> 01:07:12,583
You're raising some good boys there, Son.

980
01:07:13,708 --> 01:07:14,708
Yeah.

981
01:07:34,833 --> 01:07:36,708
-Yippee!

982
01:07:36,791 --> 01:07:38,666
-Whoo!
-Whoo-hoo!

983
01:07:50,208 --> 01:07:51,208
Come on!

984
01:07:57,000 --> 01:07:58,458
Huh?

985
01:08:04,291 --> 01:08:06,791
-Yeah! Löded Diper!
-Uh-huh! Yeah!

986
01:08:10,708 --> 01:08:12,541
Whoo! That's my jam!

987
01:08:31,833 --> 01:08:33,500
What? Susan!

988
01:08:33,583 --> 01:08:34,916
Yeah!

989
01:08:35,000 --> 01:08:37,083
Whoo-hoo!

990
01:08:41,458 --> 01:08:42,458
Susan, your bunions!

991
01:08:42,541 --> 01:08:43,833
Whoo!

992
01:08:46,000 --> 01:08:48,208
-Oh, man!
-Look at her!

993
01:08:53,708 --> 01:08:56,416
-Oh! See, I can't unsee that!

994
01:08:56,500 --> 01:08:57,500
That's right.

995
01:08:58,041 --> 01:09:00,250
-Whoo-hoo!
-Oh. Whoo!

996
01:09:02,958 --> 01:09:06,750
<i>Even after all that,</i>
<i>Löded Diper didn't win the talent show.</i>

997
01:09:06,833 --> 01:09:09,333
<i>First place went to</i>
<i>the Amazing Rowley Jefferson</i>

998
01:09:09,416 --> 01:09:11,958
<i>and his assistant Larry the Wonderful.</i>

999
01:09:13,291 --> 01:09:15,875
<i>But it wasn't all bad news</i>
<i>for Rodrick and his band.</i>

1000
01:09:15,958 --> 01:09:18,958
<i>Thanks to Mom,</i>
<i>their music reached a whole new audience.</i>

1001
01:09:29,458 --> 01:09:32,333
<i>I'm really not too worried</i>
<i>about me and Rodrick growing apart.</i>

1002
01:09:32,833 --> 01:09:35,625
<i>Sure, we'll have our ups and downs,</i>
<i>but for now…</i>

1003
01:09:37,208 --> 01:09:38,208
<i>…we're cool.</i>



