1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:25,335 --> 00:01:26,461
Nyt on kiire.

4
00:01:26,753 --> 00:01:28,839
Planeetta ei kestä enää kauan.

5
00:01:29,798 --> 00:01:31,258
Oletko varma tästä?

6
00:01:31,675 --> 00:01:33,510
Pelkäänpä, että se on ainoa keino.

7
00:01:43,854 --> 00:01:45,689
Krypton tekee kuolemaa.

8
00:01:47,399 --> 00:01:51,028
Mutta sinä, rakas poika, jäät eloon.

9
00:01:58,493 --> 00:01:59,703
Krypto, ei!

10
00:02:15,219 --> 00:02:16,220
Krypto!

11
00:02:22,184 --> 00:02:23,185
Ei.

12
00:02:23,352 --> 00:02:24,937
Poikamme tarvitsee ystävän.

13
00:02:25,812 --> 00:02:27,481
Vartioi poikaamme.

14
00:03:45,058 --> 00:03:46,143
No niin, herää, kamu.

15
00:03:46,310 --> 00:03:47,811
Kello on kävely.

16
00:03:51,106 --> 00:03:53,275
Pitäisikö antaa hänen nukkua?

17
00:03:53,775 --> 00:03:55,360
Annan nukkua.

18
00:03:59,865 --> 00:04:01,116
Vai niin.

19
00:04:10,000 --> 00:04:12,586
Epämiellyttävää meille molemmille.

20
00:04:12,961 --> 00:04:15,255
Ei, ei, ei.

21
00:04:26,350 --> 00:04:28,185
Vielä viisi minuuttia.

22
00:04:30,395 --> 00:04:31,688
Ja hereillä.

23
00:04:31,855 --> 00:04:35,192
Hyvä on, Krypto. Mennään kävelylle.

24
00:04:35,359 --> 00:04:38,654
{\an8}DC SUPERLEMMIKKIEN LIIGA

25
00:06:11,455 --> 00:06:13,498
Mister Mxyzptlk on vihdoin kukistettu.

26
00:06:13,665 --> 00:06:16,502
Piti vain sanoa hänen nimensä takaperin.

27
00:06:16,668 --> 00:06:18,504
Metropolisista raportoi Lois Lane.

28
00:06:18,670 --> 00:06:19,922
Hei, Lois.

29
00:06:22,424 --> 00:06:26,470
Pidät croissanteista,
joten hain tämän sinulle  Paris'ta  asti.

30
00:06:27,721 --> 00:06:28,889
Miksi lausuin sen noin?

31
00:06:29,056 --> 00:06:32,351
Ja minä toin tämän sinulle 43. kadulta.

32
00:06:32,434 --> 00:06:34,853
Eli poikkesin kolme korttelia reitiltäni.

33
00:06:34,937 --> 00:06:36,271
Ruuhka-aikanako?

34
00:06:36,355 --> 00:06:38,023
Kuin minä lentäisin Marsiin.

35
00:06:38,106 --> 00:06:40,067
Mitä? Osaatko lentää?

36
00:06:40,150 --> 00:06:42,528
Pidin viittaa vain söpönä asusteena.

37
00:06:43,278 --> 00:06:44,821
Olenko sinusta söpö?

38
00:06:45,614 --> 00:06:47,366
Sanoin, että viitta on söpö.

39
00:06:48,242 --> 00:06:49,910
Olen sinusta söpö.

40
00:06:51,119 --> 00:06:52,412
Nuollaanko me naamoja?

41
00:06:52,579 --> 00:06:54,957
Siinä tapauksessa minä tahdon mukaan...

42
00:06:57,918 --> 00:06:59,336
Mitäs täällä on?

43
00:07:00,504 --> 00:07:01,588
Vinku-Bruce!

44
00:07:01,755 --> 00:07:02,840
Nouda!

45
00:07:03,590 --> 00:07:05,634
Ylös, ulos ja lenkille!

46
00:07:06,635 --> 00:07:08,303
Mihin jäimmekään?

47
00:07:08,470 --> 00:07:10,347
Vinku-Bruce noudettu.

48
00:07:10,848 --> 00:07:12,182
Tuolla on kivoja tyyppejä.

49
00:07:12,349 --> 00:07:13,517
Mene leikkimään.

50
00:07:16,144 --> 00:07:18,063
Syön omaa oksennustani, ja sitten...

51
00:07:19,106 --> 00:07:20,148
Syön siis omaa...

52
00:07:20,816 --> 00:07:21,650
Syön...

53
00:07:21,817 --> 00:07:22,651
Siis...

54
00:07:24,736 --> 00:07:26,989
Olet vetäytynyt Lepakkoluolaasi, -

55
00:07:27,155 --> 00:07:30,492
mutta kukaan ei pakene
oikeuden pitkää kuonoa.

56
00:07:34,788 --> 00:07:37,457
Sitten sanoin: "Jos et halua
minun hierovan peppuani mattoon, -

57
00:07:37,624 --> 00:07:39,042
hanki parkettilattiat."

58
00:07:40,210 --> 00:07:41,628
Vinku-Bruce noudettu.

59
00:07:41,795 --> 00:07:43,297
Tiedätkö, kuka tuo on?

60
00:07:43,463 --> 00:07:44,965
Superkoira Krypto.

61
00:07:45,757 --> 00:07:48,135
Voin antaa tassunimmarini.

62
00:07:53,307 --> 00:07:55,058
Pitää rajoittaa yhteen, -

63
00:07:55,142 --> 00:07:56,393
tai kirjoitan koko päivän.

64
00:07:56,560 --> 00:07:59,563
Anteeksi, nyt pitää
palauttaa tämä kamulleni.

65
00:08:00,189 --> 00:08:01,231
Hän ei halua sitä.

66
00:08:01,398 --> 00:08:02,232
Anteeksi mitä?

67
00:08:02,399 --> 00:08:03,984
Herra kalsarisankari.

68
00:08:04,151 --> 00:08:05,277
Hän ei halua lelua.

69
00:08:05,444 --> 00:08:06,820
Yrittää vain pitää sinut pois.

70
00:08:07,196 --> 00:08:09,114
Mitä? Naurettavaa.

71
00:08:09,364 --> 00:08:13,202
Superman ja minä olemme erottamattomia.
Olen hänen veriveljensä.

72
00:08:13,285 --> 00:08:14,286
Ai niinkö?

73
00:08:14,453 --> 00:08:16,371
Missä nukut nykyään?

74
00:08:16,538 --> 00:08:18,707
Sängyssä Supiksen kanssa.

75
00:08:18,874 --> 00:08:20,042
Paitsi kun Lois jää yöksi.

76
00:08:20,209 --> 00:08:23,253
Sitten menen erikoispaikkaani lattialla.

77
00:08:24,338 --> 00:08:25,714
Brutaalia.

78
00:08:25,881 --> 00:08:27,424
Sama kävi minulle.

79
00:08:27,591 --> 00:08:29,968
Nancy hommasi sulhasen ja se oli siinä.

80
00:08:30,135 --> 00:08:32,346
Tarkoittaa: "Hei hei, koira."

81
00:08:32,513 --> 00:08:34,640
Ette tunne Supista niin kuin minä.

82
00:08:34,806 --> 00:08:36,099
Käy toki treffeillä, -

83
00:08:36,183 --> 00:08:38,143
muttei koskaan rakasta ketään paitsi...

84
00:08:39,019 --> 00:08:43,482
Minä rakastan sinua.

85
00:09:03,418 --> 00:09:06,255
UUSI PARAS YSTÄVÄ
KOIRA UNOHDETTU

86
00:09:12,511 --> 00:09:13,679
Oletko kunnossa?

87
00:09:14,513 --> 00:09:16,390
Minäkö? Olen.

88
00:09:16,557 --> 00:09:19,810
Olen kunnossa. Olen täysin...

89
00:09:20,894 --> 00:09:21,895
Kunnossa?

90
00:09:22,062 --> 00:09:23,939
Hyvä keskustelu. Lyödään lukkoon.

91
00:09:32,573 --> 00:09:36,034
Hullua, mutta nyt kun me ollaan yhdessä...

92
00:09:36,118 --> 00:09:38,871
Tuntisiko Krypto olevansa syrjäytetty?

93
00:09:43,375 --> 00:09:44,543
Aivan.

94
00:09:44,626 --> 00:09:47,004
Olen tavallaan sen ainoa ystävä.

95
00:09:47,087 --> 00:09:48,463
Herttaista.

96
00:09:48,547 --> 00:09:52,968
Ehkä senkin pitäisi saada uusi ystävä.

97
00:09:54,887 --> 00:09:59,224
ELÄINSUOJELU
OTA LEMMIKKI TÄNÄÄN!

98
00:10:00,017 --> 00:10:01,935
Huomenta, ystävät.

99
00:10:04,229 --> 00:10:05,939
Taas mentiin.

100
00:10:06,106 --> 00:10:08,817
Carl yrittää aina
flirttailla Pattyn kanssa.

101
00:10:09,318 --> 00:10:10,444
Haistanko uuden hajuveden?

102
00:10:10,611 --> 00:10:11,653
Se on kissan pissaa.

103
00:10:11,820 --> 00:10:13,071
Ei toivoakaan.

104
00:10:13,238 --> 00:10:15,741
Sillä välin tämä komea koiruus...

105
00:10:15,908 --> 00:10:16,909
Mitä puuhaat, Ace?

106
00:10:17,075 --> 00:10:18,452
Pakenen, PB.

107
00:10:18,535 --> 00:10:20,162
Häkki alkaa tympiä.

108
00:10:20,329 --> 00:10:21,330
Hyvä jumalatar.

109
00:10:21,496 --> 00:10:23,874
Ihan kuin se kun Wonder Woman
käytti rannekorujaan -

110
00:10:23,957 --> 00:10:26,126
paetakseen Tohtori Myrkyn piilopaikasta.

111
00:10:26,293 --> 00:10:28,170
Niin kuin... näin!

112
00:10:29,796 --> 00:10:31,507
Ei ihan noin.

113
00:10:31,590 --> 00:10:34,051
Entä jos eläinhoitaja nappaa sinut?

114
00:10:34,134 --> 00:10:35,886
Ja lukitsee sinut takahuoneeseen?

115
00:10:35,969 --> 00:10:38,514
Missä kuunnellaan vain hissijazzia.

116
00:10:38,597 --> 00:10:39,431
Rauhoitu, Chip.

117
00:10:39,515 --> 00:10:41,975
Luottoystäväni Merton on väijyssä.

118
00:10:42,142 --> 00:10:45,270
Näiltä simmuilta ei mene ohi mikään.

119
00:10:45,354 --> 00:10:48,065
Jos eläinhoitaja tulee, saat tietää.

120
00:10:48,148 --> 00:10:52,694
Loistavaa. Koska olen jo melkein ulkona...

121
00:10:52,778 --> 00:10:54,112
Ei.

122
00:10:54,196 --> 00:10:56,406
Eläinhoitaja taitaa olla tulossa!

123
00:10:56,490 --> 00:10:57,741
Kiitti, Merton.

124
00:10:57,908 --> 00:11:00,202
Väkevää tekemistä.

125
00:11:00,285 --> 00:11:01,495
Kannatan sinua, Ace.

126
00:11:01,578 --> 00:11:03,247
Mutta etkö halua tulla adoptoiduksi -

127
00:11:03,372 --> 00:11:06,667
ja tuntea keski-ikäisen yksinasujan
lämpimän halauksen?

128
00:11:06,750 --> 00:11:08,919
Just. Joka on uusi paras ystäväsi.

129
00:11:09,086 --> 00:11:11,171
Te olette parhaita ystäviäni, pöntöt.

130
00:11:11,338 --> 00:11:14,132
Ja tulette kaikki mukaani maatilalle.

131
00:11:14,925 --> 00:11:17,219
Ihanaa, kun hän puhuu maatilasta!

132
00:11:17,386 --> 00:11:19,012
Maatila maalla.

133
00:11:19,179 --> 00:11:22,182
Paratiisi, jossa eläimet ovat vapaita, -

134
00:11:22,349 --> 00:11:24,393
ja rakastavat ja suojelevat toisiaan.

135
00:11:24,560 --> 00:11:27,271
Ja salaatti kasvaa puissa.

136
00:11:27,771 --> 00:11:30,357
Kukaan ei kyttää tekemisiämme. Ei.

137
00:11:30,524 --> 00:11:33,902
Se on 100-prosenttinen eläintila.

138
00:11:34,069 --> 00:11:35,571
Ei kuulosta yhtään pahaenteiseltä.

139
00:11:35,737 --> 00:11:36,864
Se on täydellinen.

140
00:11:37,030 --> 00:11:38,323
Kun saan meidät pois täältä, -

141
00:11:38,490 --> 00:11:40,075
sinne me menemme.

142
00:11:40,242 --> 00:11:41,743
Koira on oikeassa.

143
00:11:42,411 --> 00:11:44,580
Pitää pyrkiä vapauteen.

144
00:11:44,746 --> 00:11:46,498
Lulu ymmärtää jutun jujun.

145
00:11:46,665 --> 00:11:50,419
Ja pitää tuhota kaikki,
jotka asettuvat tielle!

146
00:11:51,128 --> 00:11:53,505
Yllättävä käänne.

147
00:11:53,672 --> 00:11:56,133
Voit painua maatilasi lumoihin, -

148
00:11:56,300 --> 00:11:59,678
mutta minulla on laite!

149
00:12:00,304 --> 00:12:03,140
Pian kun tähdet asettuvat linjaan, -

150
00:12:03,307 --> 00:12:06,268
laite suo minulle äärimmäisen voiman -

151
00:12:06,435 --> 00:12:09,605
ja olen enemmän kuin vapaa!

152
00:12:09,897 --> 00:12:10,772
Täsmälleen.

153
00:12:10,981 --> 00:12:13,108
Lulu, mitä sinulla
labrassa testattiinkin, -

154
00:12:13,275 --> 00:12:15,152
ei kyllä hamstrannut marsunaivojasi.

155
00:12:15,319 --> 00:12:18,155
Laite on vain läjä roskaa.

156
00:12:18,322 --> 00:12:19,656
Pelkäät nerouttani.

157
00:12:20,073 --> 00:12:21,158
Vetäydy varjoihin.

158
00:12:21,325 --> 00:12:22,367
Vetäydy varjoihin.

159
00:12:22,534 --> 00:12:23,619
Säilytä katseyhteys.

160
00:12:23,785 --> 00:12:25,370
Vetäydy varjoihin.

161
00:12:26,413 --> 00:12:29,291
Palaan pian takaisin yllätyksen kera.

162
00:12:29,458 --> 00:12:33,795
Ja minä odotan salaisena kaksoisminänäni.

163
00:12:35,923 --> 00:12:37,382
Bark Kent.

164
00:12:37,549 --> 00:12:41,512
Mitä kuuluu, normaali koiratoveri?

165
00:12:43,889 --> 00:12:46,600
Purin yhtenä päivänä FedExin tyyppiä.

166
00:12:47,142 --> 00:12:47,976
Hyvää työtä.

167
00:12:48,143 --> 00:12:48,977
Kenen hommissa oli?

168
00:12:49,144 --> 00:12:50,687
Kenraali Zodin? Tuomion legioonan?

169
00:12:51,980 --> 00:12:53,023
FedExin.

170
00:12:53,190 --> 00:12:55,859
Tietenkin! Exien federaatio.

171
00:12:56,026 --> 00:12:57,569
Epäluotettava.

172
00:13:04,826 --> 00:13:07,496
Mikä omistajallani kestää?

173
00:13:08,539 --> 00:13:10,582
Herra Kent, etsittekö toista lemmikkiä?

174
00:13:10,749 --> 00:13:12,376
Koirani on huippu.

175
00:13:13,001 --> 00:13:14,962
Mutta minulla on tyttöystävä.

176
00:13:15,712 --> 00:13:18,215
Aion kosia häntä tänä iltana.

177
00:13:20,259 --> 00:13:21,093
Onneksi olkoon.

178
00:13:21,260 --> 00:13:22,219
Kiitos!

179
00:13:22,386 --> 00:13:24,304
Mutta koira ei tiedä sitä vielä -

180
00:13:24,471 --> 00:13:27,266
ja kenties tarvitsee oman ystävän.

181
00:13:27,432 --> 00:13:29,893
Ace olisi täydellinen...

182
00:13:30,769 --> 00:13:32,479
Mitä pidät marsuista?

183
00:13:33,522 --> 00:13:35,524
Haen teidät sulkemisajan jälkeen.

184
00:13:35,691 --> 00:13:36,817
Pysykää vahvoina.

185
00:13:38,861 --> 00:13:39,862
Sillä lailla.

186
00:13:53,000 --> 00:13:54,001
Se sattui.

187
00:13:54,501 --> 00:13:56,920
Kyllä. Ja se sattui myös minuun.

188
00:13:57,087 --> 00:14:01,800
Koska tunnen kipua
kuin mikä tahansa tavallinen koira.

189
00:14:05,387 --> 00:14:08,015
Minulla on tässä vankilapako käynnissä, -

190
00:14:08,098 --> 00:14:09,057
joten voisitko...?

191
00:14:09,141 --> 00:14:10,225
Vankilapako?

192
00:14:11,560 --> 00:14:14,313
Seis siihen paikkaan
ja lopeta laittomuudet, -

193
00:14:14,396 --> 00:14:15,397
tuntematon koira.

194
00:14:15,647 --> 00:14:17,232
Mitä pahusta höpiset?

195
00:14:17,399 --> 00:14:19,943
Olet sama koira, joka oli äsken takanani.

196
00:14:20,027 --> 00:14:21,987
Mahdotonta. Se koira käytti silmälaseja.

197
00:14:22,946 --> 00:14:25,449
Antaudu, en halua satuttaa sinua.

198
00:14:25,532 --> 00:14:26,783
Hyvä on, jos sitä kerjäät.

199
00:14:26,950 --> 00:14:28,160
Jos haluat tassunyrkkeillä, sopii.

200
00:14:28,327 --> 00:14:30,370
Varoitan, minussa on bokserin verta.

201
00:14:31,496 --> 00:14:33,081
Mutta valtaosin chihuahuaa.

202
00:14:33,165 --> 00:14:34,541
Chihuahuat on ilkeitä.

203
00:14:34,625 --> 00:14:36,126
Siitä saat. Ja siitä.

204
00:14:36,502 --> 00:14:37,794
Luovuta, niin säästän sinut.

205
00:14:37,961 --> 00:14:39,588
Ukkonen iskee! Täältä pesee!

206
00:14:40,964 --> 00:14:43,509
Pistää kylkeen. Pakko huilata.

207
00:14:44,510 --> 00:14:46,637
Ilman tätä pistoa olisin peitonnut sinut.

208
00:14:47,304 --> 00:14:49,681
Antakaa minulle banaani! Äkkiä!

209
00:14:52,059 --> 00:14:53,101
Kylmä veto.

210
00:14:54,520 --> 00:14:56,605
Mitäs pikku päivänsäde?

211
00:14:59,566 --> 00:15:00,567
Mitä?

212
00:15:05,864 --> 00:15:07,199
Krypto.

213
00:15:07,366 --> 00:15:09,660
Luuletko olevasi niin mahtava, Superkoira?

214
00:15:09,826 --> 00:15:11,203
Niin ettei kakkasi haise?

215
00:15:11,370 --> 00:15:12,746
Kakkani ei haise.

216
00:15:12,913 --> 00:15:14,957
Hetkinen. Oletko tosissasi?

217
00:15:15,123 --> 00:15:17,376
Jep, se tuoksuu santelipuulta.

218
00:15:17,543 --> 00:15:19,670
Suoraan sanoen lähes aromaterapiaa.

219
00:15:23,131 --> 00:15:24,383
Et ole normaali.

220
00:15:24,550 --> 00:15:26,385
Minulla on sentään omistaja.

221
00:15:26,927 --> 00:15:29,012
Minua ei voi omistaa. Olen villieläin.

222
00:15:29,096 --> 00:15:31,431
Aivan. Viedään sinut takaisin häkkiin.

223
00:15:31,598 --> 00:15:33,433
Supis kaipaa minua.

224
00:15:33,600 --> 00:15:34,434
Kaipaa?

225
00:15:34,893 --> 00:15:37,396
Jätkä sitoi sinut liikennemerkkiin
ja hakee eläinyhdistyksestä -

226
00:15:37,563 --> 00:15:40,357
uuden kaverin,
jotta jättäisit hänet rauhaan.

227
00:15:40,524 --> 00:15:42,276
Sainpas.

228
00:15:42,359 --> 00:15:43,819
Superman ei tekisi niin.

229
00:15:43,902 --> 00:15:46,238
Tekee parasta aikaa.

230
00:15:46,321 --> 00:15:49,116
Hyvä, että se uusi ystävä en ole minä.

231
00:15:49,283 --> 00:15:51,910
Rauhoitu, Carl.
Älä käyttäydy kuin et tuntisi.

232
00:15:54,162 --> 00:15:55,873
Hyvä yritys, Houdini.

233
00:15:58,083 --> 00:16:00,836
Lupasitkin palata takaisin.

234
00:16:05,591 --> 00:16:06,675
Adoptioaika.

235
00:16:06,842 --> 00:16:08,844
Joku meistä saa halikaverin.

236
00:16:09,011 --> 00:16:10,429
Älä toivo liikoja.

237
00:16:10,596 --> 00:16:11,805
He valitsevat aina...

238
00:16:12,848 --> 00:16:14,308
Ole hyvä, muru.

239
00:16:14,391 --> 00:16:16,143
Vau! Ekana päivänä.

240
00:16:16,310 --> 00:16:19,021
Löytöeläimellä on helppoa ja hauskaa!

241
00:16:24,484 --> 00:16:27,279
Hei. Pääset ensi kerralla.

242
00:16:27,821 --> 00:16:29,364
Joo.

243
00:16:29,531 --> 00:16:30,866
Ensi kerralla.

244
00:16:35,829 --> 00:16:38,498
Se rankkurirakki sanoi,
etten ole normaali.

245
00:16:38,665 --> 00:16:40,125
Olen täysin normaali koira.

246
00:16:43,170 --> 00:16:47,174
Eikä Superman taatusti
etsinyt ystävää minulle.

247
00:16:47,633 --> 00:16:50,719
En tarvitse ystävää, Supis on ystäväni

248
00:16:50,886 --> 00:16:53,805
Ainoa ystäväni on Superman

249
00:16:56,725 --> 00:16:58,727
Koiran sosiaalistaminen

250
00:17:00,979 --> 00:17:03,565
SOTA JA RAUHA

251
00:17:04,691 --> 00:17:05,692
Mikä tuo oli?

252
00:17:14,660 --> 00:17:16,662
Kiskooko joku meteoria kohti kaupunkia?

253
00:17:22,209 --> 00:17:23,794
Luthor.

254
00:17:29,591 --> 00:17:31,051
Hei, kaunokainen.

255
00:17:31,218 --> 00:17:36,306
Kuinka olenkaan kaivannut sinua
omaan aurinkokuntaani.

256
00:17:36,473 --> 00:17:37,724
Se on kivi.

257
00:17:37,891 --> 00:17:41,395
Kivi, Mercy, on puhdasta
oranssia kryptoniittia.

258
00:17:41,562 --> 00:17:43,814
Siistiä. Taas yksi kryptoniittiviritys.

259
00:17:43,981 --> 00:17:45,315
Ei, tämä on eri juttu!

260
00:17:45,482 --> 00:17:47,818
Vihreä kryptoniitti
vie Supermanin voimat, -

261
00:17:47,985 --> 00:17:50,863
mutta oranssi antaa supervoimat minulle.

262
00:17:51,029 --> 00:17:55,242
Näkymättömyys, lasernäkö -

263
00:17:55,409 --> 00:17:58,537
tai pelikorttien heittely tosi kovaa.

264
00:17:58,704 --> 00:18:00,956
Olen vihdoin vahvempi kuin se tyhmä...

265
00:18:01,123 --> 00:18:03,166
Et kai puhu minusta?

266
00:18:04,585 --> 00:18:06,587
Minustakin hän taisi puhua minusta.

267
00:18:06,753 --> 00:18:07,588
Noloa.

268
00:18:07,754 --> 00:18:08,964
Superman.

269
00:18:09,131 --> 00:18:12,384
Odotin sinua ja hurttaasi jo aiemmin.

270
00:18:12,551 --> 00:18:15,095
Päästä meteori irti, Lex.

271
00:18:15,512 --> 00:18:16,513
Kernaasti.

272
00:18:24,813 --> 00:18:26,064
Krypto, nouda!

273
00:18:39,661 --> 00:18:41,246
Tuo koira on sankari!

274
00:18:41,413 --> 00:18:42,623
Krypto!

275
00:18:42,789 --> 00:18:43,624
Hyvä poika.

276
00:18:43,790 --> 00:18:47,085
Palautetaan se avaruuteen,
minne se kuuluu.

277
00:18:47,252 --> 00:18:48,086
Rouva.

278
00:18:48,253 --> 00:18:49,254
Vauva.

279
00:18:57,888 --> 00:19:00,390
Katsotaan, saatko sen kiinni tällä kertaa.

280
00:19:10,234 --> 00:19:11,527
Unohdit yhden asian, Lex.

281
00:19:11,693 --> 00:19:14,279
Toisin kuin sinulla, minulla on ystäviä.

282
00:19:14,613 --> 00:19:18,200
Kiitos, että rakensit
typerän pahuuden päämajasi joen varteen.

283
00:19:18,367 --> 00:19:20,536
Erittäin kätevää vesihepulle.

284
00:19:21,245 --> 00:19:22,663
Olen Aquaman!

285
00:19:23,413 --> 00:19:25,415
Hienoa. Nämä jampat.

286
00:19:26,375 --> 00:19:28,001
Pyysikö joku teknistä tukea?

287
00:19:28,168 --> 00:19:30,671
Oletkos kokeillut
käynnistää sen uudelleen?

288
00:19:30,838 --> 00:19:32,130
{\an8}KYBORGI

289
00:19:35,342 --> 00:19:36,343
Kiitos, kamu.

290
00:19:36,510 --> 00:19:39,429
Kamu? Ei, korkeintaan työkavereita.

291
00:19:41,306 --> 00:19:42,933
Kiinnittäkää turvavyöt.

292
00:19:43,100 --> 00:19:44,393
Ne ovat näkymättömät.

293
00:19:46,395 --> 00:19:48,146
Mikään täällä ei ole näkymätöntä.

294
00:19:48,313 --> 00:19:49,815
Pikemmin läpinäkyvää.

295
00:19:56,238 --> 00:19:57,364
Kiva laserjutska.

296
00:19:57,531 --> 00:19:59,074
Mutta näyttää paremmalta vihreänä.

297
00:20:00,868 --> 00:20:01,702
Joo.

298
00:20:02,870 --> 00:20:05,414
LexCorp-voimapuku kytketty.

299
00:20:05,497 --> 00:20:07,499
Penkinlämmitin aktivoitu.

300
00:20:07,583 --> 00:20:09,293
Parhaiten käytetty miljardini.

301
00:20:19,469 --> 00:20:22,306
Tarvitsen vain yhden pienen palan.

302
00:20:29,354 --> 00:20:30,981
Voi toista.

303
00:20:31,064 --> 00:20:32,441
Luulitko ehtiväsi ensin?

304
00:20:39,156 --> 00:20:40,032
Kiitos.

305
00:20:57,633 --> 00:21:00,802
Olen se, miksi minut oli aina tarkoitettu.

306
00:21:05,432 --> 00:21:06,725
Mistä on kyse?

307
00:21:07,601 --> 00:21:10,229
Minulla pitäisi olla supervoimia!

308
00:21:12,022 --> 00:21:13,273
Ne ovat yliarvostettuja.

309
00:21:20,781 --> 00:21:22,032
Hyvä poika, Krypto.

310
00:21:23,116 --> 00:21:24,660
Kuka on hyvä poika?

311
00:21:24,826 --> 00:21:27,079
Oletko superkoirani? Oletko?

312
00:21:27,996 --> 00:21:29,289
Kieleen.

313
00:21:29,456 --> 00:21:31,250
Kuka on hyvä poika?

314
00:21:31,416 --> 00:21:33,460
Kaipaan vanhempiani.

315
00:21:33,627 --> 00:21:35,295
Kuka heitti kryptoniitin
takaisin avaruuteen?

316
00:21:57,776 --> 00:21:59,862
Hei, kaunokainen.

317
00:22:00,028 --> 00:22:03,907
Kuinka olenkaan kaivannut sinua
omaan aurinkokuntaani.

318
00:22:22,885 --> 00:22:25,179
Voitit tämän erän, salaatti.

319
00:22:30,475 --> 00:22:33,145
Kaverit, mistä on kyse?

320
00:22:33,604 --> 00:22:35,689
Ei mistään, PB.

321
00:22:35,856 --> 00:22:39,234
Hulluksi haukkumanne suunnitelma
vain osoittautuu hullun hyväksi.

322
00:22:40,736 --> 00:22:44,323
Labrassani oli yksi ihminen.

323
00:22:44,489 --> 00:22:48,035
Hän oli paha, sadistinen, komea.

324
00:22:48,785 --> 00:22:52,831
Ja yhdessä olimme kaksi tutkijaa,
jotka etsivät ääretöntä voimaa.

325
00:22:52,998 --> 00:22:55,083
Matkalla oli toki harha-askeleita.

326
00:22:55,250 --> 00:22:57,878
Punainen kryptoniitti vei minulta karvat.

327
00:22:58,045 --> 00:22:59,922
Onneksi muotoni kestivät sen.

328
00:23:00,088 --> 00:23:02,841
Violetista tuli levottomia unia.

329
00:23:04,009 --> 00:23:05,469
Mutta oranssi...

330
00:23:06,094 --> 00:23:08,555
Tiesimme, että se olisi erilainen.

331
00:23:08,722 --> 00:23:10,224
Ja meillä oli suunnitelma.

332
00:23:10,390 --> 00:23:13,810
Kunnes superkoira Krypto
tuli pilaamaan sen.

333
00:23:13,977 --> 00:23:15,938
Typerä nimi. Planeettansa mukaan.

334
00:23:16,104 --> 00:23:17,314
Tosi luovaa.

335
00:23:19,900 --> 00:23:20,984
Kiitos, Krypto!

336
00:23:21,151 --> 00:23:22,152
Tulen kotiin, poika!

337
00:23:22,319 --> 00:23:23,529
Mitä ihmettä teet?

338
00:23:24,404 --> 00:23:27,366
Vapautan sinut tästä
kamalasta eläinkoelabrasta.

339
00:23:27,533 --> 00:23:29,451
Ei! Tämä on kotini!

340
00:23:29,618 --> 00:23:31,662
Ja tämä on nyt uusi kotisi.

341
00:23:31,828 --> 00:23:33,580
Ei kestä.
-Mitä horiset?

342
00:23:34,331 --> 00:23:35,749
Oletpa sinä suloinen!

343
00:23:35,916 --> 00:23:37,209
Päästä irti, eukko!

344
00:23:41,088 --> 00:23:45,133
Joten odotin tässä elähtäneessä läävässä -

345
00:23:46,051 --> 00:23:47,469
valmistautuen.

346
00:23:48,470 --> 00:23:51,640
Olin keksinyt jotain,
mitä edes Lex ei tajunnut.

347
00:23:52,391 --> 00:23:55,394
Oranssi kryptoniitti ei toimi ihmisillä.

348
00:23:56,144 --> 00:23:59,189
Se toimii vain lemmikkieläimillä.

349
00:24:10,701 --> 00:24:12,703
Lulu, oletko kunnossa?

350
00:24:13,120 --> 00:24:15,497
Olen enemmän kuin kunnossa, possu.

351
00:24:15,747 --> 00:24:19,501
Olen se, miksi minut oli aina tarkoitettu.

352
00:24:26,175 --> 00:24:27,301
Lulu, hei. Mitä?

353
00:24:27,384 --> 00:24:28,886
Otatko meidät mukaasi?

354
00:24:29,052 --> 00:24:32,264
Meidän löytöeläinten
täytyy pitää yhtä, eikö?

355
00:24:32,347 --> 00:24:33,348
Solidaarisuutta.

356
00:24:33,432 --> 00:24:35,726
Ace, olen pahoillani.

357
00:24:35,809 --> 00:24:39,980
Minulla ei ole nyt aikaa hoitaa lemmikkiä!

358
00:24:48,363 --> 00:24:49,489
Lulu, odota!

359
00:24:49,573 --> 00:24:50,616
Älä jätä meitä tänne!

360
00:24:50,782 --> 00:24:55,704
Olen varma, että joku ihana
huolii sinut joku päivä.

361
00:24:56,163 --> 00:24:57,331
Entä minä?

362
00:24:57,664 --> 00:24:58,874
Ai, Whiskers.

363
00:24:59,041 --> 00:25:00,542
Tietenkin. En ole hirviö.

364
00:25:03,295 --> 00:25:05,380
Kaipaan, rakkaat. Pitäkää hauskaa.

365
00:25:09,635 --> 00:25:11,845
Odota, PB. Hommaan meidät ulos.

366
00:25:13,555 --> 00:25:14,890
Haistan pekonin!

367
00:25:15,057 --> 00:25:16,850
Miksi vesi herahtaa kielelle?

368
00:25:17,017 --> 00:25:19,228
Kamalasti psykoanalysoitavaa.

369
00:25:20,521 --> 00:25:21,897
Kaverit, olen pieni!

370
00:25:21,980 --> 00:25:24,399
Mitä oikein tapahtui?

371
00:25:25,150 --> 00:25:27,569
Oikeasti, mitä tapahtui? En näe...

372
00:25:27,736 --> 00:25:30,197
Kryptoniitti antoi myös minulle voimia.

373
00:25:30,280 --> 00:25:32,824
Tämä on syntytarinani.

374
00:25:32,908 --> 00:25:35,035
Eikä setäni tarvinnut edes kuolla.

375
00:25:35,786 --> 00:25:36,828
Hyvä juttu.

376
00:25:36,912 --> 00:25:39,998
Mutta Acen tilanne ei näytä hyvältä.

377
00:25:40,791 --> 00:25:41,959
Aivan. Ihmepossu...

378
00:25:42,042 --> 00:25:42,918
nimi vaiheessa...

379
00:25:43,001 --> 00:25:43,961
hoitaa homman.

380
00:25:52,636 --> 00:25:53,762
Ace, ei!
-Ace!

381
00:26:03,730 --> 00:26:05,816
Eikö minun pitäisi olla paljon kuolleempi?

382
00:26:05,983 --> 00:26:06,817
Voi juku.

383
00:26:06,984 --> 00:26:09,570
Oranssi kryptoniitti
antoi sinullekin voimia!

384
00:26:09,736 --> 00:26:10,988
Olet supervahva!

385
00:26:11,154 --> 00:26:14,408
Ja häntäsi on tehty tulesta.

386
00:26:14,491 --> 00:26:15,993
Että mikäni on kuka?

387
00:26:18,662 --> 00:26:21,790
Häntäni! Päästä irti...
Häntäni on tulessa!

388
00:26:21,957 --> 00:26:22,958
Häntäni on tulessa!

389
00:26:23,125 --> 00:26:24,835
Ace, ei haittaa. Näetkö?

390
00:26:27,546 --> 00:26:28,881
Olet haavoittumaton.

391
00:26:29,047 --> 00:26:31,049
Ja minä pystyn kutistamaan itseni...

392
00:26:36,096 --> 00:26:37,389
Vaatii vielä treeniä.

393
00:26:37,556 --> 00:26:39,016
En nähnyt mitään.

394
00:26:40,517 --> 00:26:42,686
Hae Chip, minä haen Mertin.

395
00:26:52,529 --> 00:26:54,615
Ähäkutti, salaatti.

396
00:27:06,335 --> 00:27:07,544
{\an8}Tosi kiva.

397
00:27:07,711 --> 00:27:10,255
Olen ainoa, joka ei saanut super...

398
00:27:19,139 --> 00:27:23,352
Metropolis 97,2, pehmeää jazzia.

399
00:27:25,312 --> 00:27:26,647
Häivytään täältä.

400
00:27:26,813 --> 00:27:27,814
Aivan.

401
00:27:29,316 --> 00:27:30,317
Tietoisku.

402
00:27:30,526 --> 00:27:34,112
Olen nyt nopea, mutta en silti näe...

403
00:27:38,992 --> 00:27:40,077
Ja taas mentiin.

404
00:27:45,207 --> 00:27:48,585
Torstai on telkkari-ilta.

405
00:27:48,752 --> 00:27:52,381
Lempiohjelma parhaan kaverini kanssa.

406
00:27:52,548 --> 00:27:54,383
Oon Superman

407
00:27:54,466 --> 00:27:56,301
Ja pystyn mihin...

408
00:27:57,010 --> 00:27:57,886
Mitä...?

409
00:27:58,053 --> 00:28:00,848
Silitetään vähän tuosta.

410
00:28:01,014 --> 00:28:02,099
Silitysrautamies.

411
00:28:03,308 --> 00:28:04,351
Ei.

412
00:28:04,434 --> 00:28:05,686
Kappas, niin tyylikkäänä.

413
00:28:05,853 --> 00:28:07,729
Pukeuduit  Koko Brittilä leipoo  varten.

414
00:28:07,896 --> 00:28:09,106
Ihan fiksua.

415
00:28:09,189 --> 00:28:10,691
Tämä on kauden finaali.

416
00:28:10,858 --> 00:28:11,817
OVIPUHELIN...

417
00:28:11,900 --> 00:28:13,652
SISÄÄNKÄYNTI

418
00:28:14,528 --> 00:28:15,571
Onko sinulla treffit?

419
00:28:16,780 --> 00:28:18,073
Leipomisohjelman iltana?

420
00:28:22,119 --> 00:28:23,537
Hei, pikku kaveri.

421
00:28:33,881 --> 00:28:35,048
Ei.

422
00:28:36,675 --> 00:28:37,885
Hei, Lois.

423
00:28:42,389 --> 00:28:43,515
Kuule, kamu, minä...

424
00:28:43,599 --> 00:28:46,476
On piirakkaviikko.

425
00:28:46,894 --> 00:28:48,645
Sinä valitset. Hän vai minä.

426
00:28:50,397 --> 00:28:51,732
Mikä sinuun on mennyt?

427
00:28:51,899 --> 00:28:53,400
Tuhma koira.

428
00:28:54,401 --> 00:28:55,569
Miksi kutsuit minua?

429
00:28:56,069 --> 00:28:58,113
Nyt menit liian pitkälle.

430
00:28:58,197 --> 00:28:59,740
Jos tahdot...
-Puhutaan, kun palaan.

431
00:29:05,579 --> 00:29:06,538
Oli kamala ikävä!

432
00:29:08,415 --> 00:29:10,667
Jätit taas Vinku-Brucen rappuun.

433
00:29:12,586 --> 00:29:13,420
Hyvä on.

434
00:29:13,504 --> 00:29:16,089
Katson rapeat kuoret yksin.

435
00:29:16,965 --> 00:29:18,383
Tuhma omistaja!

436
00:29:22,179 --> 00:29:23,555
Melko kostea alta.

437
00:29:23,639 --> 00:29:25,140
Hieman vetelä pohja.

438
00:29:36,068 --> 00:29:38,111
Kal-El, Jor-Elin poika...

439
00:29:38,278 --> 00:29:39,613
Olen Lulu, -

440
00:29:39,780 --> 00:29:41,490
Cinnamonin tytär, -

441
00:29:41,657 --> 00:29:43,992
ja sinun tulee polvistua eteeni.

442
00:29:49,540 --> 00:29:50,666
Hetkinen.

443
00:29:51,500 --> 00:29:52,793
Etkö ole eläinsuojelun hamsteri?

444
00:29:52,876 --> 00:29:54,586
Olen marsu -

445
00:29:54,753 --> 00:29:56,797
ja käskin polvistua!

446
00:30:01,385 --> 00:30:04,555
Kappas, mitä löysin vanhasta labrasta.

447
00:30:05,013 --> 00:30:06,765
Apua, Krypto...

448
00:30:06,932 --> 00:30:08,976
On meillä ongelmia

449
00:30:09,142 --> 00:30:11,019
{\an8}En usko, että voimme ratkaista...

450
00:30:11,186 --> 00:30:12,896
{\an8}Voimme ratkaista ne

451
00:30:13,480 --> 00:30:14,356
{\an8}Vollotus

452
00:30:15,524 --> 00:30:17,734
Olisit yrittänyt naamioitua paremmin.

453
00:30:17,901 --> 00:30:19,403
Nuo lasit eivät hämää ketään.

454
00:30:19,862 --> 00:30:21,738
Viikset ehkä, mutta ei lasit.

455
00:30:25,242 --> 00:30:27,202
Miksi näin käy aina treffi-iltana?

456
00:30:27,619 --> 00:30:29,621
Tämä on Justice Leaguen hätälinja.

457
00:30:29,788 --> 00:30:31,540
Maa 1, paina yksi.

458
00:30:31,707 --> 00:30:34,251
Maa 2, paina kaksi. Maa 3...

459
00:30:34,418 --> 00:30:36,170
Tuo näytti sattuvan.

460
00:30:36,336 --> 00:30:37,921
Toivottavasti sattuikin.

461
00:30:46,722 --> 00:30:48,891
Sinä se jaksat yhä yrittää.

462
00:30:49,057 --> 00:30:50,058
Sisukasta.

463
00:30:50,225 --> 00:30:51,059
Hyvä on.

464
00:30:51,226 --> 00:30:52,561
Mami tykkää kunnon tappelusta.

465
00:31:01,612 --> 00:31:03,989
Pitää leipoa aina syystä.

466
00:31:04,489 --> 00:31:07,743
Jotta panee parastaan, rakkaudella.

467
00:31:31,517 --> 00:31:33,393
Antaudu. En halua satuttaa sinua.

468
00:31:33,477 --> 00:31:34,353
Ei, ei, ei.

469
00:31:38,148 --> 00:31:39,566
Pieni neuvo.

470
00:31:39,733 --> 00:31:41,944
Älä koettele marsua.

471
00:31:51,787 --> 00:31:53,914
Uskomatonta, että hän lähti treffeille.

472
00:31:54,081 --> 00:31:56,917
Leikkivät varmaan noutoa
tälläkin hetkellä.

473
00:31:58,460 --> 00:32:00,045
Hän jätti minulle juustoa!

474
00:32:01,463 --> 00:32:03,841
En voi olla vihainen kaverille.

475
00:32:06,635 --> 00:32:07,803
Apua.

476
00:32:09,930 --> 00:32:11,056
Apua.

477
00:32:11,723 --> 00:32:12,724
Superman?

478
00:32:23,360 --> 00:32:26,655
Ylös, ulos ja lenkille!

479
00:32:38,584 --> 00:32:40,711
Mitä olet tehnyt koiralleni?

480
00:32:42,921 --> 00:32:45,174
Joku taisi löytää lääkkeensä.

481
00:32:45,257 --> 00:32:48,844
Pikku siru vihreää kryptoniittia
kätkettynä -

482
00:32:48,927 --> 00:32:50,888
palaan Jarlsberg-juustoa.

483
00:32:51,930 --> 00:32:54,016
Ne laittavat sen aina juustoon.

484
00:32:58,103 --> 00:32:59,688
Veit minut Lexiltä.

485
00:32:59,855 --> 00:33:03,275
Joten nyt vien Supermanin sinulta.

486
00:33:05,235 --> 00:33:08,363
Tämä on vain
ilkeän suunnitelmani ensiaskel.

487
00:33:08,447 --> 00:33:09,489
Lisää on luvassa.

488
00:33:09,573 --> 00:33:10,407
Ei.

489
00:33:12,659 --> 00:33:15,120
On suojeltava Super...

490
00:33:34,056 --> 00:33:35,182
Superman!

491
00:33:35,349 --> 00:33:36,183
Minun on löydettävä...

492
00:33:49,446 --> 00:33:50,280
Isä.

493
00:33:50,447 --> 00:33:53,951
Kyllä, se olen minä, Dog-El.

494
00:33:54,117 --> 00:33:55,702
Kun olit vasta pentu, -

495
00:33:55,786 --> 00:33:59,039
tallensin kaikki tietoni pantaasi.

496
00:33:59,122 --> 00:34:00,123
Tiedän.

497
00:34:00,207 --> 00:34:03,126
Olet auttanut minua aina,
ja nyt tarvin apua.

498
00:34:03,293 --> 00:34:06,046
Kyllä, se olen minä, Dog-El.

499
00:34:06,713 --> 00:34:08,799
Tarvitaan intronohituspainike.

500
00:34:08,882 --> 00:34:12,302
Kerro, poikani. Mikä on ongelma?

501
00:34:12,844 --> 00:34:15,389
Superman on vangittu.

502
00:34:17,850 --> 00:34:21,520
Olen pahoillani.
Tiedän, miten läheisiä olette.

503
00:34:21,687 --> 00:34:24,481
Niin, tai siis olimme.

504
00:34:24,648 --> 00:34:29,069
Et voi vain istua murehtien.
Sinun täytyy pelastaa hänet.

505
00:34:29,570 --> 00:34:30,779
Olet oikeassa.

506
00:34:30,946 --> 00:34:32,656
Pelastan Supermanin, ja sitten -

507
00:34:32,822 --> 00:34:35,449
hän tajuaa, ettei tarvitse muita ystäviä.

508
00:34:36,368 --> 00:34:37,995
En tarkoittanut ihan...

509
00:34:38,078 --> 00:34:40,956
Miten voin olla sankari,
kun minulla ei ole voimiani?

510
00:34:41,081 --> 00:34:44,458
Supervoimat eivät tee
sinusta sankaria, Krypto.

511
00:34:44,626 --> 00:34:47,838
Se ei ole sinun ongelmasi.
-Vaan mikä?

512
00:34:47,920 --> 00:34:50,174
Ongelmasi olet sinä itse.

513
00:34:50,257 --> 00:34:52,801
Minä? Miten niin minä? Isä?

514
00:34:59,224 --> 00:35:01,101
Taatusti se halpamainen jyrsijä.

515
00:35:01,560 --> 00:35:04,730
Älä huoli, Superman.
En lepää ennen kuin pelastan sinut.

516
00:35:08,317 --> 00:35:09,860
Tämä on hyvin levollista.

517
00:35:10,027 --> 00:35:11,236
Jep.

518
00:35:16,825 --> 00:35:17,659
Hups.

519
00:35:17,826 --> 00:35:19,369
Tuota pitää vielä hioa.

520
00:35:20,120 --> 00:35:23,248
En tiennyt,
että tähdet voivat olla näin kauniita -

521
00:35:23,332 --> 00:35:24,625
ja että niitä on niin paljon.

522
00:35:24,708 --> 00:35:27,169
Tuolla on yksi. Ja toinen.

523
00:35:27,336 --> 00:35:28,795
Tuolla on vielä yksi.

524
00:35:29,213 --> 00:35:32,049
Nämä tähdet ovat roskaa.
Odotas, kun päästään maalle.

525
00:35:32,216 --> 00:35:33,217
Joo.

526
00:35:33,926 --> 00:35:36,345
Siellä kaikki on paremmin.

527
00:35:37,554 --> 00:35:38,597
Aivan.

528
00:35:38,764 --> 00:35:41,058
Siitä maatilasta. Muistakaa.

529
00:35:41,225 --> 00:35:44,478
Aina on kirjaimellinen tulkinta
ja sitten on...

530
00:35:44,645 --> 00:35:46,563
Missä hän on?

531
00:35:47,356 --> 00:35:48,357
Missä...?

532
00:35:49,775 --> 00:35:51,902
Missä hän on?

533
00:35:53,987 --> 00:35:56,156
Missä hän on?

534
00:35:57,741 --> 00:35:59,826
Olen pahoillani.

535
00:35:59,993 --> 00:36:02,913
En ole koskaan ennen juossut.

536
00:36:03,080 --> 00:36:06,208
Yleensä vain "Ylös, ulos ja lenkille".

537
00:36:06,959 --> 00:36:08,210
Oletko kunnossa?

538
00:36:08,377 --> 00:36:09,878
Olen kunnossa, olen kunnossa.

539
00:36:10,045 --> 00:36:13,131
Jäin vain vähän auton alle.

540
00:36:14,091 --> 00:36:16,593
Eka kertaa ei unohda ikinä.

541
00:36:19,888 --> 00:36:22,933
Mistä tunnen sinut? Nyt en ihan vainua.

542
00:36:23,100 --> 00:36:24,226
Missä hän on?

543
00:36:28,188 --> 00:36:31,859
Näinkö äsken sinun voimiasi?

544
00:36:32,276 --> 00:36:34,361
Te huligaanit voitte auttaa minua.

545
00:36:36,196 --> 00:36:38,949
Aikaa ei ole paljon.
Meidän on pelastettava Superman.

546
00:36:39,116 --> 00:36:40,200
Superman?

547
00:36:42,244 --> 00:36:45,831
Tietysti! Olet se superdorka,
joka toimitti minut takaisin linnaan.

548
00:36:45,998 --> 00:36:48,709
Mikä nimesi oli? Creepo? Crisco?

549
00:36:48,876 --> 00:36:51,461
Ei. Se on superkoira Krypto!

550
00:36:52,754 --> 00:36:54,715
Nyt ollaankin molemmat superia.

551
00:36:54,882 --> 00:36:56,592
Olen sinulle selkäsaunan velkaa.

552
00:36:58,302 --> 00:36:59,553
Se oli hyvä silmäni.

553
00:36:59,720 --> 00:37:01,805
Hetkinen.
Oliko taistelu reilu?

554
00:37:01,972 --> 00:37:03,515
Mikset estänyt minua jääkuumuudella, -

555
00:37:03,682 --> 00:37:05,017
joka suihkuaa korvista?

556
00:37:05,184 --> 00:37:06,268
Koska...

557
00:37:07,728 --> 00:37:09,271
Olen menettänyt voimani.

558
00:37:09,438 --> 00:37:10,355
Mitä?

559
00:37:11,231 --> 00:37:13,483
Sanoin, että menetin voimani.

560
00:37:14,484 --> 00:37:15,611
Kuulitteko...?

561
00:37:16,486 --> 00:37:17,696
Eikö sinulla ole voimiasi?

562
00:37:18,864 --> 00:37:20,032
Kyse on siitä.

563
00:37:20,199 --> 00:37:23,327
Yrität hyödyntää meitä,
koska et selviydy hommasta yksin.

564
00:37:23,493 --> 00:37:25,370
Supervoimat ovat teille uusi juttu, -

565
00:37:25,537 --> 00:37:27,664
mutta kun on suuret voimat, -

566
00:37:28,373 --> 00:37:31,543
silloin on velvollisuus käyttää niitä...

567
00:37:36,131 --> 00:37:38,592
Anteeksi. Sanoitko jotain?

568
00:37:40,427 --> 00:37:43,597
Pidin inspiroivaa sankaripuhetta.

569
00:37:48,727 --> 00:37:50,354
Paljonko oikein joit?

570
00:37:50,521 --> 00:37:52,731
Kaksi pytyllistä ja bidee.

571
00:37:52,898 --> 00:37:54,233
Bidee vielä päälle.

572
00:37:54,399 --> 00:37:57,110
Se oli ihan uusi juttu.
Se on kuin koiran juomalähde.

573
00:37:57,402 --> 00:37:59,488
Senkin inhottava eläin.

574
00:37:59,655 --> 00:38:00,822
Lauma, lähdetään.

575
00:38:00,989 --> 00:38:03,158
Ei nähdä koskaan, Narc Kent.

576
00:38:03,325 --> 00:38:06,870
Ei! Paras ystäväni on vaarassa,
ja teidän on autettava minua.

577
00:38:07,037 --> 00:38:08,997
Valitan, meillä on muita suunnitelmia.

578
00:38:09,164 --> 00:38:12,167
Onnea vaarasi kanssa.
Me mennään maatilalle.

579
00:38:12,334 --> 00:38:15,337
Joo! Salaattipuita, beibi!

580
00:38:16,088 --> 00:38:18,549
"Salaattipuita"? Mikä farmi se on?

581
00:38:18,715 --> 00:38:20,425
Maatila maalla.

582
00:38:21,093 --> 00:38:22,636
Kuulostaa keksityltä.

583
00:38:22,803 --> 00:38:24,555
Mistä sinä tiedät?

584
00:38:24,721 --> 00:38:27,558
Kasvoin maatilalla. Smallvillessa.

585
00:38:27,724 --> 00:38:29,726
Se kuulostaa keksityltä.

586
00:38:29,893 --> 00:38:33,313
Missä suunnassa se ns. maatila on?

587
00:38:33,480 --> 00:38:38,026
Maalla. Eli poispäin kaupungista.

588
00:38:38,193 --> 00:38:41,530
Aivan. Ei tiedä...
-Astutaanko hetkeksi sivuun?

589
00:38:43,699 --> 00:38:45,033
Taisit valehdella maatilasta.

590
00:38:45,200 --> 00:38:47,744
Isosti. Piti antaa toivoa.

591
00:38:47,911 --> 00:38:50,038
Tuolla on yksi.
-Kukaan ei huolinut meitä.

592
00:38:50,205 --> 00:38:51,415
Tuossa myös.

593
00:38:51,582 --> 00:38:55,085
Lupasin, että se olisi
heidän uusi kotinsa.

594
00:38:57,171 --> 00:39:00,716
Kuule, veisin mieluusti
sinut ja ystäväsi maatilalleni.

595
00:39:02,259 --> 00:39:04,636
Jos autat pelastamaan Supermanin.

596
00:39:04,803 --> 00:39:07,514
Hetkinen. Yritätkö kiristää minua?

597
00:39:07,681 --> 00:39:09,349
En. Pyydän vain jotain, -

598
00:39:09,516 --> 00:39:12,978
mistä palkitsen sinut olemalla
paljastamatta vahingollista tietoa.

599
00:39:13,145 --> 00:39:15,814
Se on juuri kiristyksen määritelmä.

600
00:39:16,315 --> 00:39:19,234
Hyvä on. Autamme saamaan
tyhmän omistajasi takaisin.

601
00:39:19,401 --> 00:39:21,862
Sait juuri supertiimin.

602
00:39:23,447 --> 00:39:25,240
Mainitsiko joku supertiimin?

603
00:39:25,407 --> 00:39:28,577
Jee. Kohtaloni odottaa.

604
00:39:30,621 --> 00:39:32,789
Kammottavat roistot, -

605
00:39:32,873 --> 00:39:34,583
tappavat salamurhaajat...

606
00:39:34,750 --> 00:39:36,877
Olen tullut värväämään teidät -

607
00:39:37,044 --> 00:39:40,506
murhanhimoiseen hyökkäykseen!

608
00:39:43,425 --> 00:39:45,886
Karvaisemmat marsutoverini.

609
00:39:46,053 --> 00:39:49,264
Valitsin teidät,
koska olette petojen huippua.

610
00:39:49,431 --> 00:39:51,350
Jumalia ihmisten keskuudessa!

611
00:39:55,604 --> 00:39:58,941
Näin marsujen kesken, tarvitsen apuanne, -

612
00:39:59,107 --> 00:40:02,694
koska omistajani on joutunut pulaan.

613
00:40:04,071 --> 00:40:05,405
Justice Leaguen kukistama -

614
00:40:05,489 --> 00:40:08,033
Lex Luthor on nyt telkien takana.

615
00:40:08,116 --> 00:40:09,826
Tuhoan teidät kaikki!

616
00:40:09,993 --> 00:40:13,330
Paras kaverini. Ja mentori.
Paras mentorikaveri.

617
00:40:17,459 --> 00:40:19,711
Supervoimat omaavia
rikollisia varten rakennettu -

618
00:40:19,795 --> 00:40:22,673
Stryker's Island on
maailman pakovarmin vankila.

619
00:40:22,756 --> 00:40:25,008
Missä te tollot astutte kuvaan.

620
00:40:25,092 --> 00:40:27,845
Jos aion saada Lexin ulos tuolta, -

621
00:40:27,928 --> 00:40:29,471
tarvitsen armeijan.

622
00:40:33,684 --> 00:40:36,395
Jäisimme varmaan mieluummin tänne.

623
00:40:36,478 --> 00:40:39,648
Kesälomat, vettä riittämiin.

624
00:40:43,694 --> 00:40:46,530
Jopa espanjantunteja joka  miércoles.

625
00:40:46,697 --> 00:40:47,906
Mikään ei ole mitään, -

626
00:40:48,073 --> 00:40:52,661
ennen kuin on juonut
vallan vesiautomaatista.

627
00:41:02,171 --> 00:41:06,341
Eipäs hoppuilla.
Lois Lane kertoi sinusta kaiken, hamsteri.

628
00:41:06,425 --> 00:41:10,179
Hamsteri? Hamsteri on hernepussi!

629
00:41:10,262 --> 00:41:12,973
Hiiri, joka on syönyt liikaa!

630
00:41:13,056 --> 00:41:14,516
Olemme marsuja, -

631
00:41:14,600 --> 00:41:17,227
ja sinä saat kohta tuntea sen.

632
00:41:40,959 --> 00:41:41,960
Mitä nyt?

633
00:41:42,252 --> 00:41:43,378
Se oli hyökkäysmerkkinne.

634
00:41:43,921 --> 00:41:46,006
Anteeksi. Hänen piti mennä ensin.

635
00:41:46,089 --> 00:41:48,175
Silloin tulesi sulattaisi jääni, -

636
00:41:48,258 --> 00:41:50,594
joten ehkä siipirouvan pitäisi aloittaa?

637
00:41:50,677 --> 00:41:51,678
Minulla on nimikin.

638
00:41:51,845 --> 00:41:55,390
Sitten sytyttäisin hänen siipensä tuleen
eikä sitä halua kukaan.

639
00:41:55,557 --> 00:41:56,934
Eivätkä siivet saa jäätyä.

640
00:41:57,100 --> 00:41:59,186
Miksi?
-Sulat takertuvat yhteen.

641
00:41:59,353 --> 00:42:00,354
Napatkaa se!

642
00:42:13,367 --> 00:42:14,326
Se oli kivaa.

643
00:42:14,493 --> 00:42:16,954
Nyt vapautetaan Lex.

644
00:42:24,837 --> 00:42:26,213
Tämä päättyy nyt, sisko.

645
00:42:26,380 --> 00:42:28,465
Totuuden lassoni nappasi sinut.

646
00:42:28,924 --> 00:42:30,676
Haluatko kuulla totuuden?

647
00:42:30,843 --> 00:42:32,886
Saappaat menevät vähän yli.

648
00:42:44,940 --> 00:42:46,900
Onko tämä todella
paras tapa löytää Superman?

649
00:42:47,067 --> 00:42:48,694
Minusta tuo on vain ällöttävää.

650
00:42:48,861 --> 00:42:49,945
Miten niin ällöttävää?

651
00:42:50,112 --> 00:42:52,447
Nuuskiminen on yksi suurimmista
koirana olemisen iloista.

652
00:42:52,614 --> 00:42:54,241
Itsensä nuolemisen lisäksi.

653
00:42:54,408 --> 00:42:56,076
Nuolen itseäni koko ajan.

654
00:42:56,243 --> 00:42:57,661
Se selittää pahan hengityksen.

655
00:42:57,828 --> 00:43:00,205
Tahdot kai jäljittää
Lulun ja Kapteeni Geelin?

656
00:43:00,372 --> 00:43:02,207
Kannattaa nuuskia vaan.

657
00:43:02,374 --> 00:43:05,502
Niin sitä sanotaan, haju on nenän näkö.

658
00:43:06,003 --> 00:43:07,379
Kukaan ei sano niin.

659
00:43:07,462 --> 00:43:08,797
Pitäisi. Katso nyt.

660
00:43:10,632 --> 00:43:12,259
Villakoira kuolasi tähän.

661
00:43:13,093 --> 00:43:14,636
Joku heitti hyvän pizzakuoren -

662
00:43:14,720 --> 00:43:15,637
tuohon roskikseen.

663
00:43:17,097 --> 00:43:20,058
Ja tuossa kulmassa...
Tuossa kulmassa... Voi rähmä.

664
00:43:20,225 --> 00:43:22,728
Pulu särki sydämensä.
Voin haistaa sen yhä.

665
00:43:22,895 --> 00:43:24,688
Todellinen itkupilli.

666
00:43:24,771 --> 00:43:27,107
Se on jokaisen koiran supervoima.

667
00:43:27,191 --> 00:43:28,734
Jopa tuollaisen kahelin.

668
00:43:29,359 --> 00:43:30,611
En ole kaheli.

669
00:43:36,450 --> 00:43:37,534
Onko tuo laastari?

670
00:43:49,546 --> 00:43:50,756
Kello on kävely.

671
00:43:50,923 --> 00:43:51,965
Mikä on mitä?

672
00:43:52,382 --> 00:43:54,343
Ei mitään.
-Selvä.

673
00:43:54,426 --> 00:43:56,345
Kuulosti supersöpöilevältä nimeltä -

674
00:43:56,428 --> 00:43:58,096
sinun ja omistajasi kävelyille.

675
00:43:58,180 --> 00:44:01,808
Ehkä minä ja Supis hengailtiin täällä.

676
00:44:02,434 --> 00:44:05,479
Joka aamu, pennusta asti.

677
00:44:06,605 --> 00:44:09,274
Supermanisi ehkä puuttuu,
mutta on sinulla meidät.

678
00:44:09,358 --> 00:44:11,568
Koko supertiimi!

679
00:44:11,652 --> 00:44:13,695
Mahtava Röh!

680
00:44:13,779 --> 00:44:15,531
{\an8}Oravahma.

681
00:44:15,697 --> 00:44:16,907
{\an8}Kuolo.

682
00:44:17,074 --> 00:44:18,158
{\an8}Oikeasti? Kuolo?

683
00:44:18,325 --> 00:44:21,203
{\an8}Missä on Kiitokilpi? Kilpi?

684
00:44:22,037 --> 00:44:24,122
Mikä meno, muru?

685
00:44:25,999 --> 00:44:29,044
Ymmärrän. Vahva, hiljainen tyyppi.

686
00:44:29,211 --> 00:44:31,004
Kuka kaipaa sanoja?

687
00:44:31,755 --> 00:44:33,632
Kunpa minulla olisi vielä voimani.

688
00:44:33,799 --> 00:44:35,551
Mitä niille tapahtui?

689
00:44:35,717 --> 00:44:37,094
Söin vihreää kryptoniittia.

690
00:44:37,177 --> 00:44:39,763
Kryptonilaisen ainoa heikkous.

691
00:44:39,847 --> 00:44:42,057
Miksi söit heikkoutesi, tyhmä?

692
00:44:42,224 --> 00:44:44,685
Se oli juustossa.

693
00:44:44,852 --> 00:44:47,354
Koiran ainoa heikkous.

694
00:44:47,521 --> 00:44:49,314
Söin kerran leludinosauruksen.

695
00:44:49,481 --> 00:44:51,733
Jos lähdetään siitä,
sinulla menee pari päivää, -

696
00:44:51,900 --> 00:44:53,277
että se helpottaa.

697
00:44:53,443 --> 00:44:56,572
Stegosauruksen kohdalla voi vain rukoilla.

698
00:44:56,738 --> 00:44:58,115
Kaverit, katsokaa!

699
00:44:58,282 --> 00:45:02,160
{\an8}KUN MARSUTKIN LENTÄVÄT
SUPERJYRSIJÄT VALLOITTIVAT TORIN

700
00:45:03,370 --> 00:45:05,289
{\an8}Wonder Woman pysäyttää hänet.

701
00:45:06,039 --> 00:45:07,249
{\an8}YKSI ISO JA OUDOSTI KOMEA?

702
00:45:07,332 --> 00:45:08,500
{\an8}Jumalatar, ei!

703
00:45:08,709 --> 00:45:10,544
{\an8}NOPEIN MIES ELOSSA NYT ENÄÄ ELOSSA

704
00:45:11,712 --> 00:45:14,756
{\an8}VESITYYPPI JÄISSÄ: "OLEN AQUAMAN!"

705
00:45:14,923 --> 00:45:15,924
{\an8}Kuulosti murtumalta.

706
00:45:16,091 --> 00:45:18,051
{\an8}SUUNNITTELUVIRHE

707
00:45:18,218 --> 00:45:19,428
{\an8}Toimiiko se muka noin?

708
00:45:19,595 --> 00:45:22,973
{\an8}VÄÄNNETÄÄN VEISTÄ HAAVASSA

709
00:45:23,432 --> 00:45:25,350
Tämä on kiinni meistä.

710
00:45:25,684 --> 00:45:28,312
Kuka on valmis
pelastamaan parhaan ystäväni?

711
00:45:28,478 --> 00:45:30,522
Pitäisikö meidän taistella häntä vastaan?

712
00:45:30,689 --> 00:45:32,900
Hän päihitti koko Justice Leaguen!

713
00:45:33,066 --> 00:45:35,319
Ja heillä kaikilla on peukalo-ote.

714
00:45:36,361 --> 00:45:39,531
Muista minut, kun olen poissa, Fabrizio.

715
00:45:43,327 --> 00:45:46,163
{\an8}Rauhoittukaa. Ei mitään hätää.

716
00:45:51,960 --> 00:45:53,253
Miksi ne ovat niin vihaisia?

717
00:45:58,425 --> 00:46:00,552
Näettekö? Kaikki hyvin.

718
00:46:01,845 --> 00:46:03,722
Nyt sankaroidutaan.

719
00:46:04,681 --> 00:46:06,558
Tiimi, mikä tilanne?

720
00:46:06,725 --> 00:46:09,144
Voimiani ovat kuumakatse, jääpuhallus...

721
00:46:09,311 --> 00:46:12,606
Älä unohda Aurinkotassuiskua.

722
00:46:13,273 --> 00:46:14,316
Mikä se on?

723
00:46:14,483 --> 00:46:16,735
Pillimehumaku?

724
00:46:16,902 --> 00:46:20,280
Ei, Krypton voimakkain liike.

725
00:46:20,447 --> 00:46:22,950
Hän lentää kohti aurinkoa -

726
00:46:23,116 --> 00:46:25,202
ja imee sen tappavaa säteilyä -

727
00:46:25,369 --> 00:46:29,373
muuttuen koiranmuotoiseksi
lämpöpamaukseksi.

728
00:46:29,915 --> 00:46:33,168
Edes Superman itse ei ole kokeillut sitä.

729
00:46:33,335 --> 00:46:35,087
Koska hänellä ei ole tassuja?

730
00:46:35,254 --> 00:46:37,548
Koska siitä ei ole paluuta.

731
00:46:37,714 --> 00:46:38,882
Isku aiheuttaa räjähdyksen, -

732
00:46:39,049 --> 00:46:41,802
joka hoitelee
ei vain kohteena olevan konnan -

733
00:46:41,969 --> 00:46:44,012
vaan myös sen antavan sankarin.

734
00:46:44,638 --> 00:46:46,265
Kuulostaa kauhealta voimalta.

735
00:46:46,431 --> 00:46:47,808
Parempi pillimehuna.

736
00:46:47,891 --> 00:46:49,017
Joisin sen.

737
00:46:49,268 --> 00:46:52,145
Hävitys riittää, kiitos.
Nyt pitää mennä...

738
00:46:52,938 --> 00:46:54,606
Hyvänen aika!

739
00:46:55,357 --> 00:46:59,778
Kukas onkaan elossa! Korjataanko vahinko?

740
00:47:09,162 --> 00:47:10,622
Ace, aktivoi koirakilpi.

741
00:47:10,789 --> 00:47:12,207
Mikä on koira...?

742
00:47:17,045 --> 00:47:18,005
Suojaan!

743
00:47:22,092 --> 00:47:25,345
Erinomaista kilpityötä.
Se sattui taatusti.

744
00:47:26,513 --> 00:47:28,432
Haluaako kukaan vaihtaa voimia?

745
00:47:30,392 --> 00:47:31,393
Nyt sinä, sika.

746
00:47:31,560 --> 00:47:33,729
PB, ajattele isosti!

747
00:47:44,323 --> 00:47:45,866
Orava, anna palaa.

748
00:47:49,453 --> 00:47:51,371
Ei, ei. En voi.

749
00:47:51,455 --> 00:47:54,082
Totta kai voit.
Mikä on pahinta, mitä voi tapahtua?

750
00:47:54,249 --> 00:47:57,377
Voin satuttaa jotakuta. Tai he minua.

751
00:47:57,753 --> 00:48:01,006
Tai ehkä tämä jäätymiseni on pahinta.

752
00:48:05,469 --> 00:48:07,679
Kilppari, käytä vauhtiasi ja hoida...
-Hoidan.

753
00:48:15,395 --> 00:48:16,688
Missä... olen?

754
00:48:20,067 --> 00:48:21,860
Olette surkeita supersankareita.

755
00:48:22,027 --> 00:48:25,489
En ymmärrä, miksi ette osaa tätä.

756
00:48:25,656 --> 00:48:28,575
Toisaalta on paljon,
mitä et ymmärrä meistä, typerys.

757
00:48:28,742 --> 00:48:30,369
Jospa kiinnittäisit huomiota...

758
00:48:30,536 --> 00:48:32,162
Kiinnitän huomiota.
-Apua.

759
00:48:32,329 --> 00:48:33,789
Huomio satasella.

760
00:48:33,956 --> 00:48:36,208
Iso ja tuhti, mitkä vatsikset.

761
00:48:36,375 --> 00:48:37,626
Vatsikset.

762
00:48:55,269 --> 00:48:57,938
Rohkea veto voimattomalta koiralta.

763
00:48:58,021 --> 00:49:01,608
Joku sanoisi sankarillinen.
Minä sanoisin tyhmä.

764
00:49:01,775 --> 00:49:03,193
Missä Superman on?

765
00:49:03,360 --> 00:49:04,862
En kerro.

766
00:49:05,696 --> 00:49:07,990
Klassisen ilkeää. Lex olisi ylpeä.

767
00:49:08,574 --> 00:49:10,117
Onko oikeasti kyse Lex Luthorista?

768
00:49:10,200 --> 00:49:12,286
Etkö ymmärrä? Hän teki kokeita sinulla.

769
00:49:12,369 --> 00:49:15,497
Olimme kollegoita. Tiedemiehiä yhdessä.

770
00:49:15,664 --> 00:49:18,292
Sinä olit koe-eläin. Karvasi putosivat.

771
00:49:19,334 --> 00:49:22,963
Aivan kuten hänenkin. Lex tarvitsi minua.

772
00:49:23,172 --> 00:49:25,215
Toisin kuin Supermanisi.

773
00:49:25,382 --> 00:49:27,759
Superman tarvitsi minua. Tarvitsee yhä.

774
00:49:27,926 --> 00:49:29,261
Tarvitseeko?

775
00:49:29,428 --> 00:49:34,266
Olen melko varma,
että hän saa kaiken tarvitsemansa...

776
00:49:35,475 --> 00:49:36,894
morsiameltaan.

777
00:49:40,105 --> 00:49:41,440
Voi ei.

778
00:49:41,607 --> 00:49:43,734
Et tiennyt heidän menevän naimisiin.

779
00:49:43,901 --> 00:49:49,072
Olen tosi pahoillani, sillä lienee
tuskallista kuulla se minulta.

780
00:49:49,239 --> 00:49:50,616
Ei. Valehtelet.

781
00:49:50,782 --> 00:49:51,825
Valehtelenko?

782
00:49:52,492 --> 00:49:55,162
Miksi sitten tämä hely tipahti
hänen kalsareistaan, -

783
00:49:55,329 --> 00:49:57,164
kun nappasin hänet?

784
00:49:57,331 --> 00:49:58,332
Katso sitä.

785
00:49:58,498 --> 00:50:00,792
Hyvä hionta, mutta kirkkaus on sumea.

786
00:50:01,460 --> 00:50:03,545
Usko, Ihmepiski, olet myöhässä.

787
00:50:03,754 --> 00:50:06,298
Kamusi menee naimisiin.
Ja se tarkoittaa...

788
00:50:06,715 --> 00:50:08,383
Heippa, koira.

789
00:50:09,593 --> 00:50:12,846
Ei hätää. Jos Supermanin elämässä
ei ole tilaa sinulle, -

790
00:50:13,013 --> 00:50:16,850
voinet punkata Hall of Justicessa.

791
00:50:29,655 --> 00:50:32,616
Vau! Hän heitti koiran tosi pitkälle.

792
00:50:32,783 --> 00:50:34,993
Hassu juttu. Hetken olin huolissani, -

793
00:50:35,160 --> 00:50:38,080
kun näin teidän saavan supervoimia, -

794
00:50:38,288 --> 00:50:41,124
mutta sitten muistin, että te olette te.

795
00:50:41,542 --> 00:50:43,836
Mennään, marsuseni.

796
00:50:44,127 --> 00:50:46,547
Eikö voitakin espanjan tunnit?

797
00:50:47,840 --> 00:50:50,217
Karvaton marsu on kahjo.

798
00:50:51,677 --> 00:50:54,304
Hei, Lois Lane.

799
00:50:54,638 --> 00:50:56,682
Aina mukava nähdä sinua.

800
00:50:56,765 --> 00:50:58,976
Puhu, Lex. Tiedän, että olet tämän takana.

801
00:51:00,811 --> 00:51:03,689
Vaikuttavaa tuhoa, mutta ei työtäni.

802
00:51:04,147 --> 00:51:06,567
Nimesi on kirjaimellisesti
siinä hirviössä.

803
00:51:09,319 --> 00:51:12,823
Yksi vauvoistani on siis kasvanut isoksi.

804
00:51:13,073 --> 00:51:14,241
Kammottavaa.

805
00:51:14,616 --> 00:51:17,160
Tunnusta, Lex.
Mitä olet tehnyt Supermanille?

806
00:51:17,244 --> 00:51:20,539
Missä Superman onkaan,
se ei liity minuun -

807
00:51:20,622 --> 00:51:24,042
tai yritykseeni, LexCorp Internationaliin.

808
00:51:41,226 --> 00:51:43,520
Hei! Älkää purko Batarangia.

809
00:51:43,604 --> 00:51:45,606
Bruce Wayne maksoi siitä maltaita -

810
00:51:46,190 --> 00:51:48,775
ja sitten lahjoitti sen minulle.

811
00:51:49,109 --> 00:51:51,278
Vic, voitko ohittaa heidän puolustuksensa?

812
00:51:52,404 --> 00:51:55,616
En voi tehdä mitään,
kun minut on pantu lentokonetilaan.

813
00:51:55,699 --> 00:51:58,035
Turva avaruusolioiden
hyökkäyksen varalta, -

814
00:51:58,118 --> 00:51:59,661
muttei mitään pikku karvapalloille.

815
00:51:59,953 --> 00:52:03,916
Nämä nelijalkaiset maamielipuolet
ovat tehneet valtavan virheen -

816
00:52:04,082 --> 00:52:06,418
ryttyillessään kuninkaalle...

817
00:52:06,585 --> 00:52:08,587
Hetkinen. Onko tuo kalanruokaa?

818
00:52:10,088 --> 00:52:12,466
Jollain oli nälkä.

819
00:52:12,633 --> 00:52:16,178
Lex Luthor kiistää osallisuutensa,
mutta on "pahisjoukkueessa".

820
00:52:16,345 --> 00:52:18,847
Onneksi Supermanin koira
on meidän puolellamme.

821
00:52:19,348 --> 00:52:20,724
Krypto?

822
00:52:20,891 --> 00:52:24,937
Tietysti. Supermania pussaileva koira.
Se pelastaa meidät.

823
00:52:25,103 --> 00:52:25,979
Ei.

824
00:52:26,605 --> 00:52:28,065
Sillä ei ole voimiaan.

825
00:52:28,148 --> 00:52:30,359
{\an8}ELÄINPELASTUS?

826
00:52:30,526 --> 00:52:32,277
Mutta muilla eläimillä on.

827
00:52:32,444 --> 00:52:35,739
Eikö Krypto voi tehdä yhteistyötä
Metropolisin pelastamiseksi?

828
00:52:35,906 --> 00:52:37,324
Juu, siitä.

829
00:52:37,491 --> 00:52:40,786
Se ei ole kovin hyvä
muiden eläinten kanssa.

830
00:52:40,994 --> 00:52:42,579
Paras alkaa äkkiä olla, -

831
00:52:42,746 --> 00:52:45,958
tai ne fretit valtaavat maailman.

832
00:52:48,377 --> 00:52:49,795
Onko hän kunnossa?

833
00:52:51,880 --> 00:52:53,841
Näyttäisi hengittävän yhä.

834
00:52:54,007 --> 00:52:55,300
Jep. Elossa on.

835
00:52:55,467 --> 00:52:57,010
Maksa, koira.

836
00:52:59,930 --> 00:53:02,391
Löitkö vetoa siitä, olenko elossa?

837
00:53:02,558 --> 00:53:04,643
En. Löin vetoa siitä, että olet kuollut.

838
00:53:04,810 --> 00:53:06,520
Minä taas siitä, että olet hakkelusta.

839
00:53:07,020 --> 00:53:08,689
Hei!
-Siinäpä hauska leikki.

840
00:53:08,856 --> 00:53:12,651
Mikä tämä paikka on?
Joku hieno autorekisterikeskus?

841
00:53:12,818 --> 00:53:16,113
Älä nyt. Se on Hall of Justice.

842
00:53:16,280 --> 00:53:18,907
Missä Justice League majailee.

843
00:53:19,074 --> 00:53:20,951
Ovat varmaan tosi hyviä kamuja, -

844
00:53:21,034 --> 00:53:22,661
jotka sovittelevat toistensa vaatteita -

845
00:53:22,744 --> 00:53:24,079
ja syövät tosi hauskoja herkkuja -

846
00:53:24,162 --> 00:53:26,832
ja luultavasti kertovat toisilleen kaiken.

847
00:53:28,250 --> 00:53:30,961
Joo. Kaiken.

848
00:53:38,886 --> 00:53:40,804
Kylläpä se masensi hänet.

849
00:53:40,971 --> 00:53:43,390
Eli se on autorekisterikeskus.

850
00:53:44,016 --> 00:53:45,809
Jospa joku menisi puhumaan hänelle.

851
00:53:45,976 --> 00:53:47,186
En minä.

852
00:53:47,352 --> 00:53:50,063
Ace, lausut aina oikeat sanat.

853
00:54:15,130 --> 00:54:16,131
Varo -

854
00:54:17,007 --> 00:54:18,133
näkymätöntä suihkaria.

855
00:54:21,678 --> 00:54:23,472
Haluan vain olla yksin.

856
00:54:23,639 --> 00:54:26,141
Tämä on paras paikka
katsella auringonlaskua.

857
00:54:26,683 --> 00:54:28,977
Jos haluat olla yksin,
mene jonnekin rumempaan paikkaan.

858
00:54:29,144 --> 00:54:31,146
Etkö halua pelastaa Supermaniasi?

859
00:54:31,730 --> 00:54:33,106
Totta kai.

860
00:54:33,273 --> 00:54:35,150
Hän on paras ystäväni.

861
00:54:35,317 --> 00:54:36,985
Ainakin luulin hänen olevan.

862
00:54:38,195 --> 00:54:40,072
Asiat muuttuvat sellaista vauhtia...

863
00:54:40,239 --> 00:54:42,824
Hän ei edes kertonut menevänsä naimisiin.

864
00:54:42,991 --> 00:54:45,285
Siksikö pantasi alkoi kiristää?

865
00:54:46,745 --> 00:54:50,290
Ihmiset ovat monimutkaisia.

866
00:54:50,916 --> 00:54:52,167
Mistä sinä tiedät?

867
00:54:53,043 --> 00:54:54,378
Unohda.

868
00:55:02,636 --> 00:55:04,304
Sinulla on ollut omistaja.

869
00:55:06,014 --> 00:55:07,683
Aivan. Se on oma asiasi.

870
00:55:07,850 --> 00:55:09,518
En aio urkkia.

871
00:55:11,937 --> 00:55:12,938
Oliko hän mukava?

872
00:55:16,400 --> 00:55:17,693
He.

873
00:55:17,860 --> 00:55:19,653
Omistajani oli perhe.

874
00:55:26,118 --> 00:55:27,411
Äiti, -

875
00:55:28,161 --> 00:55:29,204
isä -

876
00:55:30,289 --> 00:55:31,415
ja tyttö.

877
00:55:34,668 --> 00:55:37,629
Voit luottaa minuun

878
00:55:37,713 --> 00:55:40,549
Ja minä voin luottaa sinuun

879
00:55:40,632 --> 00:55:44,553
Sellaisia ystävät ovat

880
00:55:46,138 --> 00:55:49,725
Elämä voi olla sokkelo

881
00:55:49,808 --> 00:55:53,145
Hyviä ja huonoja päiviä

882
00:55:53,228 --> 00:55:56,148
Seinät voivat antaa turvaa

883
00:55:56,231 --> 00:56:00,777
Mutta myös estää näkemästä

884
00:56:00,861 --> 00:56:03,238
Voit luottaa minuun

885
00:56:04,239 --> 00:56:06,825
Ja minä voin luottaa sinuun

886
00:56:06,909 --> 00:56:10,245
Sellaisia ystävät ovat

887
00:56:12,080 --> 00:56:17,044
Jos sydän tuntuu ontolta

888
00:56:17,127 --> 00:56:20,047
Se tarkoittaa vain, että on tilaa

889
00:56:20,631 --> 00:56:24,676
Unelmoida uusi unelma

890
00:56:24,760 --> 00:56:29,848
Anna mennä ja hymyile surun läpi

891
00:56:29,932 --> 00:56:36,063
Sinusta tulee kirkkain valo
Jonka maailma on koskaan nähnyt

892
00:56:36,188 --> 00:56:39,358
Ace, se miten autoit sitä pikkutyttöä...

893
00:56:39,525 --> 00:56:42,152
Ei se ollut mitään.

894
00:56:42,319 --> 00:56:44,613
Tein, mitä jokainen koira olisi tehnyt.

895
00:56:44,780 --> 00:56:47,449
Ja he antoivat sinut pois?

896
00:56:47,616 --> 00:56:49,076
En syytä heitä.

897
00:56:49,243 --> 00:56:51,328
He vain suojelivat lastaan.

898
00:56:51,495 --> 00:56:53,080
Mutta sinä pelastit hänet.

899
00:56:53,247 --> 00:56:55,082
Ja tekisin sen uudestaan.

900
00:56:56,124 --> 00:56:59,378
Elämäni surkein päivä,
mutten muuttaisi siinä mitään.

901
00:56:59,545 --> 00:57:00,754
Miksi et?

902
00:57:00,921 --> 00:57:02,589
Kun rakastaa jotakuta, -

903
00:57:03,382 --> 00:57:05,551
tarkoitan, että todella rakastaa, -

904
00:57:05,717 --> 00:57:08,095
täytyy olla valmis tekemään mitä vain.

905
00:57:09,388 --> 00:57:11,515
Vaikka se tarkoittaisi irti päästämistä.

906
00:57:12,891 --> 00:57:14,268
Vaikka se sattuu?

907
00:57:15,602 --> 00:57:16,979
Varsinkin silloin.

908
00:57:17,980 --> 00:57:19,898
Tiedäthän, mitä koirista sanotaan?

909
00:57:20,357 --> 00:57:22,025
Älä koskaan syötä suklaata.

910
00:57:23,026 --> 00:57:24,528
Rakastamme ilman ehtoja.

911
00:57:40,043 --> 00:57:41,211
Anteeksi, herra.

912
00:57:44,047 --> 00:57:45,549
Olen todella huono tässä.

913
00:57:45,924 --> 00:57:48,302
Koska opettelet yhä käyttämään voimiasi.

914
00:57:48,468 --> 00:57:50,804
Jokainen sankari takkuaa sen kanssa.

915
00:57:50,971 --> 00:57:54,099
Kunnes koittaa treenimontaasi.

916
00:58:21,418 --> 00:58:23,253
He tarvitsevat pidemmän montaasin.

917
00:58:23,420 --> 00:58:26,298
He tosiaan ovat surkeita.

918
00:58:26,381 --> 00:58:29,593
Olen siitä samaa mieltä kanssasi, -

919
00:58:29,676 --> 00:58:31,345
mutta he ovat yllättävän vahvoja.

920
00:58:32,304 --> 00:58:34,306
PB:n tarvitsee vain rakastaa itseään -

921
00:58:34,973 --> 00:58:36,975
yhtä paljon kuin kaikkia muita.

922
00:58:38,560 --> 00:58:40,187
Chip kaipaa turvallisuuden tunnetta.

923
00:58:40,687 --> 00:58:42,064
Ja Merton...

924
00:58:43,065 --> 00:58:45,150
Merton kaipaa lehtivihanneksia.

925
00:58:45,234 --> 00:58:46,235
Tunnet heidät hyvin.

926
00:58:46,401 --> 00:58:47,444
Osaan kuunnella.

927
00:58:47,611 --> 00:58:51,323
Toisista oppii paljon,
kun on vankina heidän kanssaan.

928
00:58:51,823 --> 00:58:53,325
Hetkinen.

929
00:58:53,492 --> 00:58:55,953
Myös Lulu oli siellä kanssasi.

930
00:58:56,119 --> 00:58:57,246
Mitä opit hänestä?

931
00:58:57,412 --> 00:59:00,582
Se marsu ei muusta puhunut
kuin maailman herruudesta -

932
00:59:00,749 --> 00:59:02,835
ja kaljupäästä, jolla on nätit kädet.

933
00:59:03,627 --> 00:59:05,087
Lex.

934
00:59:05,254 --> 00:59:08,090
Tietysti. Stryker's Island.

935
00:59:08,173 --> 00:59:10,175
Hän aikoo vapauttaa Lexin.

936
00:59:10,342 --> 00:59:12,427
Ei, jos me ehdimme ensin. Mentiin!

937
00:59:12,594 --> 00:59:13,637
Varo...

938
00:59:14,972 --> 00:59:16,723
Näkymätöntä suihkaria. Jep.

939
00:59:17,683 --> 00:59:19,351
Pitäisikö panna kyltti?

940
00:59:19,518 --> 00:59:20,894
Tai köydet.

941
00:59:21,103 --> 00:59:22,729
Kenties varoituskeiloja.

942
00:59:25,107 --> 00:59:27,359
Tunkeilijoita. Tunkeilijoita.

943
00:59:28,026 --> 00:59:30,070
Suloisia tunkeilijoita.

944
00:59:31,405 --> 00:59:33,740
Ne ovat niin söpöjä.

945
00:59:34,408 --> 00:59:38,120
Ei. Se on robottiveljeni.

946
00:59:38,537 --> 00:59:39,538
Totuuden hetki.

947
00:59:39,705 --> 00:59:43,375
Vihdoin kaksi sukupolvemme
suurta mieltä palaa yhteen.

948
00:59:44,209 --> 00:59:46,378
Lemmikkisi pelastaa sinut, Lexi.

949
00:59:47,838 --> 00:59:50,382
Voi ei! Istu ja pala!

950
01:00:01,727 --> 01:00:04,479
Jukra. Wonder Woman
on istunut tällä paikalla.

951
01:00:04,646 --> 01:00:05,981
Tunnen olevani hän, -

952
01:00:06,148 --> 01:00:08,066
koska olen hänen asennossaan,
hänen paikallaan.

953
01:00:08,233 --> 01:00:10,110
Ja penkin välissä on pähkinä.

954
01:00:10,277 --> 01:00:11,778
Ja nyt syön hänen pähkinänsä.

955
01:00:11,945 --> 01:00:14,406
Osaako koira lentää lentokoneella?

956
01:00:14,573 --> 01:00:17,409
Totta kai. Osaan lentää. Kone osaa lentää.

957
01:00:17,576 --> 01:00:19,161
Se on kuin ajaisi pyörällä.

958
01:00:19,328 --> 01:00:20,954
Osaatko ajaa pyörällä?

959
01:00:21,121 --> 01:00:23,165
En, minä osaan lentää.

960
01:00:24,208 --> 01:00:26,335
Rauhoitu, kaikki menee hyvin.

961
01:00:27,961 --> 01:00:29,129
Älä sano noin!

962
01:00:29,296 --> 01:00:30,547
Meillä ei mene ikinä hyvin!

963
01:00:49,816 --> 01:00:51,276
Kuka ampui meidät alas?

964
01:00:51,443 --> 01:00:54,196
Wonder Womanin
näkymätön suihkari on näkymätön.

965
01:00:54,363 --> 01:00:56,490
Pikemminkin läpinäkyvä.

966
01:01:00,536 --> 01:01:01,870
Whiskers?

967
01:01:02,037 --> 01:01:03,121
Pois tieltä, kisu.

968
01:01:03,288 --> 01:01:04,581
Menemme Stryker's Islandille.

969
01:01:04,748 --> 01:01:06,124
Valitan, ei onnistu.

970
01:01:06,291 --> 01:01:07,709
Lulu pelasti henkeni.

971
01:01:07,876 --> 01:01:09,628
Nyt minä vien hengen teiltä.

972
01:01:09,795 --> 01:01:11,088
Hyvästi.

973
01:01:27,354 --> 01:01:28,355
Tänne.

974
01:01:31,483 --> 01:01:33,193
Selvä. Pysykää hiljaa.

975
01:01:33,902 --> 01:01:34,862
Voi ei.

976
01:01:34,945 --> 01:01:36,154
Mitä?
-Kohta minä...

977
01:01:36,738 --> 01:01:37,990
Ei, ei mitään.

978
01:01:38,156 --> 01:01:39,283
Ei, unohda.

979
01:01:39,449 --> 01:01:40,784
Unohda, ei mitään.

980
01:01:45,581 --> 01:01:47,291
Mikä meno, komistus?

981
01:01:48,000 --> 01:01:49,918
Ollaan molemmat aikuisia.

982
01:01:50,085 --> 01:01:51,670
Älä tylytä minua.

983
01:01:55,174 --> 01:01:56,758
Hän näkee meidät.

984
01:01:58,510 --> 01:02:01,597
PB, sinun täytyy hieman pienentyä.

985
01:02:01,680 --> 01:02:04,391
Tiedän, en vain pysty hallitsemaan sitä.

986
01:02:05,934 --> 01:02:10,189
Edes voimilla en vedä vertoja
Wonder Womanille.

987
01:02:10,647 --> 01:02:14,568
Yy, kaa, kisu tulee hakemaan.

988
01:02:15,235 --> 01:02:18,197
Sinun pitää tietää
yksi juttu Wonder Womanista.

989
01:02:18,363 --> 01:02:19,448
Ylistetty olkoon nimensä.

990
01:02:19,615 --> 01:02:22,659
Diana on hyvin itsenäinen,
ihan oma naisensa.

991
01:02:22,826 --> 01:02:25,954
Jos haluat olla kuin hän, ole oma itsesi.

992
01:02:37,716 --> 01:02:39,927
Teen teistä silppua.

993
01:02:40,093 --> 01:02:42,513
Chip, aika sytyttää kisu.

994
01:02:42,679 --> 01:02:45,933
Mitä jos demoninen laserkatti syö minut?

995
01:02:46,099 --> 01:02:47,100
Tai meidät kaikki?

996
01:02:47,267 --> 01:02:51,563
Tai säästää vain minut, ja kannan
ikuisesti selviytyjän syyllisyyttä?

997
01:02:51,855 --> 01:02:53,857
Chip, meillä kaikilla on synkät hetkemme.

998
01:02:54,024 --> 01:02:56,401
Ajattelin heittäväni Lois Lanen mereen.

999
01:02:56,568 --> 01:02:58,445
Mutta et voi viettää loppuelämääsi -

1000
01:02:58,529 --> 01:02:59,821
oman pääsi vankina.

1001
01:03:00,531 --> 01:03:01,698
Ihan totta.

1002
01:03:01,865 --> 01:03:04,159
Täällä on todella pelottavaa.

1003
01:03:05,035 --> 01:03:07,913
Pystyt tähän, Chip.

1004
01:03:08,413 --> 01:03:10,332
Tule pois päästäsi!

1005
01:03:16,380 --> 01:03:19,258
Paneudutaan Mertonin historiaan.

1006
01:03:19,424 --> 01:03:22,511
Kaikki alkoi Central Citystä, 1854.

1007
01:03:24,555 --> 01:03:26,765
Olen vain suloinen kisuliini.

1008
01:03:26,932 --> 01:03:28,767
Miksette leiki kanssani?

1009
01:03:30,686 --> 01:03:32,563
Ja yhdessä vaiheessa 60-luvulla -

1010
01:03:32,646 --> 01:03:34,481
olin kokopäiväinen alkemisti.

1011
01:03:34,565 --> 01:03:36,441
Merton, meillä ei ole aikaa.

1012
01:03:36,525 --> 01:03:37,359
Tässä.

1013
01:03:37,734 --> 01:03:38,902
Kokeile näitä.

1014
01:03:42,447 --> 01:03:44,199
Kukaan teistä ei ole kilpikonna!

1015
01:03:44,616 --> 01:03:47,119
Tämä selittää tosi paljon!

1016
01:03:48,078 --> 01:03:50,789
Superlemmikit, tulkaa leikkimään.

1017
01:03:54,501 --> 01:03:57,004
On sen onni,
ettei minulla ole lämpönäköäni.

1018
01:03:57,171 --> 01:03:59,131
Mutta sinulla on jotain parempaa.

1019
01:03:59,298 --> 01:04:00,257
Mitä?

1020
01:04:00,424 --> 01:04:01,383
Meidät, senkin typerys.

1021
01:04:05,762 --> 01:04:08,390
Selvä, jengi. Minulla on suunnitelma.

1022
01:04:19,610 --> 01:04:20,819
Nähdään hornassa.

1023
01:04:35,584 --> 01:04:36,877
Mikä hätänä?

1024
01:04:37,044 --> 01:04:39,129
Veikö kissa kielesi?

1025
01:04:41,256 --> 01:04:42,466
Nyt!

1026
01:04:49,306 --> 01:04:51,183
Pum, pum, pum. Nyt mentiin.

1027
01:04:51,350 --> 01:04:53,310
Rouva Vibapuntti.

1028
01:05:31,390 --> 01:05:33,016
Miau-miau, hei hei.

1029
01:05:40,107 --> 01:05:41,066
Oi ei.

1030
01:05:50,784 --> 01:05:52,870
Kahdeksan henkeä jäljellä.

1031
01:05:53,996 --> 01:05:55,455
Mentiin.

1032
01:05:55,622 --> 01:05:56,832
Eikö ollut hauskaa?

1033
01:05:56,999 --> 01:05:58,834
Rintaani ammuttiin ohjus!

1034
01:05:59,001 --> 01:06:00,085
Niinkin voi sanoa.

1035
01:06:00,252 --> 01:06:01,253
Eikä mitenkään muuten.

1036
01:06:01,420 --> 01:06:04,089
Rintaani ammuttiin juuri ohjus.

1037
01:06:04,256 --> 01:06:06,508
{\an8}Krypto ystävineen eliminoi uhan.

1038
01:06:06,675 --> 01:06:07,843
{\an8}KOPIOKATTEJA LUVASSA?

1039
01:06:08,135 --> 01:06:09,887
Aivan mahtavaa!

1040
01:06:10,053 --> 01:06:12,181
Hyvä! Ihmiskunta pelastuu.

1041
01:06:12,347 --> 01:06:13,307
Ei!

1042
01:06:13,473 --> 01:06:16,435
Muruni sai ystäviä.

1043
01:06:20,189 --> 01:06:21,899
Ymmärtäisitte, jos olisi lemmikkejä.

1044
01:06:22,065 --> 01:06:24,610
Minulla oli gepardi,
mutta se söi vuokraisäntäni.

1045
01:06:24,776 --> 01:06:26,778
Ja repi sohvan.

1046
01:06:26,945 --> 01:06:28,280
Rakastin sitä sohvaa.

1047
01:06:28,447 --> 01:06:31,116
Oa-planeetalla luulin
pesukarhua lemmikikseni, -

1048
01:06:31,283 --> 01:06:32,701
mutta se luuli meidän seurustelevan.

1049
01:06:32,868 --> 01:06:35,245
Kaikki meren olennot ovat ystäviäni.

1050
01:06:35,412 --> 01:06:38,790
Paitsi yksi ankerias,
joka tietää mitä hän teki.

1051
01:06:38,957 --> 01:06:41,376
En ole oikeastaan mikään eläintyyppi.

1052
01:06:42,211 --> 01:06:43,295
Oletko allerginen vai...?

1053
01:06:43,462 --> 01:06:46,590
Putosin lapsena kaivoon täynnä lepakoita.

1054
01:06:46,757 --> 01:06:51,136
Kuulen yhä huudot, kun niiden
tummat siivet räpyttivät ympärillä -

1055
01:06:51,303 --> 01:06:53,931
raapien pulleaa lapsenlihaani.

1056
01:06:54,097 --> 01:06:57,267
Se piinaa minua joka hetki.

1057
01:06:59,603 --> 01:07:01,897
Lemmikki tekisi sinulle hyvää.

1058
01:07:09,154 --> 01:07:10,197
Sain Lulun vainun.

1059
01:07:10,656 --> 01:07:11,782
Hän on tuolla.

1060
01:07:12,157 --> 01:07:14,368
Sinä aloit leikkiä koiraa.

1061
01:07:14,535 --> 01:07:16,954
Vangit söivät lounaaksi munasalaattia, -

1062
01:07:17,371 --> 01:07:18,664
ja tuolla käytävällä...

1063
01:07:19,248 --> 01:07:22,251
Robottivartijan sydän taisi särkyä.

1064
01:07:23,544 --> 01:07:25,170
Dolores.

1065
01:07:28,507 --> 01:07:31,844
Jep, joskus vainu
voi olla liiankin tarkka.

1066
01:07:36,390 --> 01:07:37,432
Lex!

1067
01:07:37,599 --> 01:07:38,642
Minä tulin!

1068
01:07:39,810 --> 01:07:40,936
Vihdoin taas yhdessä.

1069
01:07:41,228 --> 01:07:42,229
Seis.

1070
01:07:44,690 --> 01:07:47,442
Oppilas palaa opettajan luo.

1071
01:07:47,609 --> 01:07:49,236
Kiva. Murmelimurusesi.

1072
01:07:49,403 --> 01:07:50,404
Hiljaa.

1073
01:07:50,571 --> 01:07:53,031
Olen hänen suosikkikätyrinsä,
et sinä senkin...

1074
01:07:56,910 --> 01:07:59,121
Minulla on lahja sinulle.

1075
01:07:59,788 --> 01:08:01,665
Ei ole täällä, mutta siitä on kuvia.

1076
01:08:01,832 --> 01:08:03,292
Luuseri, luuseri.

1077
01:08:03,458 --> 01:08:05,002
Katso heidän tyhmiä asujaan.

1078
01:08:05,544 --> 01:08:08,630
Paha suunnitelmani
Justice Leaguen tuhoamiseksi.

1079
01:08:08,797 --> 01:08:11,800
Vau! Olet todella opiskellut.

1080
01:08:12,342 --> 01:08:13,510
Odotas tätä.

1081
01:08:14,928 --> 01:08:16,430
Mistäs se siihen tuli?

1082
01:08:17,346 --> 01:08:18,724
Ei kai tuota kaivata?

1083
01:08:18,890 --> 01:08:20,809
Puhelimeni on hakkeroitu.

1084
01:08:20,975 --> 01:08:22,853
Sitten vapautetaan sinut.

1085
01:08:22,978 --> 01:08:25,022
Uskomatonta, että tämä vihdoin tapahtuu.

1086
01:08:25,189 --> 01:08:27,399
Uskomatonta, että tämä edes tapahtuu.

1087
01:08:35,866 --> 01:08:37,201
Tämä päättyy nyt, jyrsijä.

1088
01:08:37,367 --> 01:08:38,785
Sinut on juuri kukistanut...

1089
01:08:38,952 --> 01:08:39,953
Annas kun muistelen.

1090
01:08:40,120 --> 01:08:42,288
Superlemmikkien liiga.

1091
01:08:42,456 --> 01:08:44,291
Ring-ring. Kuka siellä?

1092
01:08:44,457 --> 01:08:45,542
Superlemmikkien liiga.

1093
01:08:45,709 --> 01:08:47,336
Luovuta, Lulu. Se on ohi.

1094
01:08:48,504 --> 01:08:50,881
Te idiootit alatte pikku hiljaa oppia.

1095
01:08:51,298 --> 01:08:53,800
Olen entinen. Olen mennyttä.

1096
01:08:53,884 --> 01:08:54,885
Enpäs.

1097
01:08:57,304 --> 01:08:58,138
Ei!

1098
01:08:59,430 --> 01:09:01,683
Yksikin askel ja hauva liiskaantuu.

1099
01:09:02,684 --> 01:09:06,772
Elleivät ystäväsi mene noihin selleihin.

1100
01:09:06,939 --> 01:09:08,732
Ace, hyökkää. Pärjään kyllä.

1101
01:09:08,899 --> 01:09:10,484
Sinusta tulee pannukakku.

1102
01:09:10,651 --> 01:09:12,236
Selvä, lasken kolmeen -

1103
01:09:12,402 --> 01:09:13,946
ja aloitan kahdesta, koska olen paha.

1104
01:09:14,112 --> 01:09:14,947
Kaksi...

1105
01:09:15,113 --> 01:09:16,782
Selvä, Lulu. Sinä voitit.

1106
01:09:16,948 --> 01:09:18,992
Ei! Älä kuuntele häntä.

1107
01:09:19,158 --> 01:09:20,452
Mitä muuta mahdamme?

1108
01:09:20,618 --> 01:09:23,121
En tiennyt,
että he olisivat noin surullisia.

1109
01:09:24,331 --> 01:09:26,166
Hän ei halua häkkiin, -

1110
01:09:26,332 --> 01:09:29,711
mutta on pakko pelastaakseen tuon toisen.

1111
01:09:30,254 --> 01:09:31,712
Kaikki ovat järkyttyneitä.

1112
01:09:34,716 --> 01:09:36,134
Koirat ovat surullisia

1113
01:09:36,301 --> 01:09:37,678
Kilpikonna on surullinen

1114
01:09:37,845 --> 01:09:40,973
Ja orava on surullinen

1115
01:09:44,518 --> 01:09:46,310
Mihin jäinkään?

1116
01:09:50,607 --> 01:09:52,901
Tulehan tänne, lemmikkini.

1117
01:09:53,277 --> 01:09:54,862
Voi, Lex.

1118
01:10:00,826 --> 01:10:05,038
Maailma kaipaa nyt

1119
01:10:05,664 --> 01:10:08,959
Rakkautta, lämmintä rakkautta

1120
01:10:09,793 --> 01:10:12,212
Ainut ongelma on

1121
01:10:13,130 --> 01:10:16,508
Että sitä on liian vähän

1122
01:10:16,592 --> 01:10:17,593
Lex?

1123
01:10:17,759 --> 01:10:19,386
Lex, mitä sinä teet?

1124
01:10:19,553 --> 01:10:20,596
Olemme tiimi.

1125
01:10:20,762 --> 01:10:22,306
Olimme tiedemiehiä yhdessä.

1126
01:10:22,472 --> 01:10:23,682
Ei. Lex, mitä sinä teet?

1127
01:10:23,849 --> 01:10:24,683
Älä nyt.

1128
01:10:24,850 --> 01:10:27,811
Et kai odottanut minun
jakavan kunniaa jyrsijän kanssa?

1129
01:10:28,187 --> 01:10:29,438
Lex!

1130
01:10:32,941 --> 01:10:34,318
Yllättävä käänne!

1131
01:10:34,484 --> 01:10:37,237
Marsu on surullinen

1132
01:10:42,868 --> 01:10:45,954
Lulu, tiedän, että tunnet tuskaa,
mutta liity jengiimme.

1133
01:10:46,121 --> 01:10:47,372
Hei! Oikeastiko?

1134
01:10:47,539 --> 01:10:49,499
Hän jätti meidät kuolemaan tulipaloon.

1135
01:10:49,666 --> 01:10:54,004
Niin, mutta jos teemme yhteistyötä,
voimme päästä pois ja pelastaa Supermanin.

1136
01:10:55,923 --> 01:10:57,299
Rakastat häntä todella.

1137
01:10:57,466 --> 01:10:58,425
Totta kai.

1138
01:10:58,592 --> 01:11:00,219
Olet hölmö.

1139
01:11:00,385 --> 01:11:02,387
Hän vain särkee sydämesi.

1140
01:11:02,554 --> 01:11:05,140
Onneksi teen sinulle palveluksen -

1141
01:11:05,224 --> 01:11:07,559
ja tuhoan hänet ennen kuin hän ehtii.

1142
01:11:08,477 --> 01:11:09,853
Mitä oikein höpötät?

1143
01:11:10,062 --> 01:11:13,607
Unohdinko mainita
pahan suunnitelmani finaalin?

1144
01:11:13,774 --> 01:11:17,986
{\an8}28 minuutin päästä
koko Justice League pamahtaa.

1145
01:11:18,320 --> 01:11:22,908
Jos en saa kamuani,
et saa sinäkään omaasi.

1146
01:11:23,075 --> 01:11:25,202
En anna sinun satuttaa häntä.

1147
01:11:25,369 --> 01:11:26,370
Yksi kysymys...

1148
01:11:26,537 --> 01:11:29,790
Miten estät, kun olet loukussa häkissä?

1149
01:11:29,957 --> 01:11:31,542
Niin olet itsekin, nero.

1150
01:11:31,708 --> 01:11:34,336
Tiedän.
Mutta aivan kuten eläinsuojelussa, -

1151
01:11:34,503 --> 01:11:38,340
minulla on aina poistumisstrategia.

1152
01:11:38,507 --> 01:11:39,716
Hei, tyttö.

1153
01:11:39,883 --> 01:11:42,052
Kerro, kuningatar.
Miten Lexin kanssa meni?

1154
01:11:44,805 --> 01:11:47,975
Voin varmaan sanoa nyt ääneen,
että en koskaan pitänyt hänestä.

1155
01:11:48,141 --> 01:11:49,852
Lex saa maksaa tästä.

1156
01:11:51,478 --> 01:11:53,438
Justice Leaguen tavoin.

1157
01:11:56,900 --> 01:11:58,402
Tästä et selviydy.

1158
01:11:58,569 --> 01:11:59,945
Sanon tämän rakkaudella.

1159
01:12:00,112 --> 01:12:01,780
Olette luusereita.

1160
01:12:01,947 --> 01:12:03,115
Olette aina olleet -

1161
01:12:03,282 --> 01:12:07,327
ja tulette olemaan
luuserielämänne loppuun.

1162
01:12:07,494 --> 01:12:09,204
Ja Krypto...

1163
01:12:09,746 --> 01:12:12,249
Hyvästelen Supermanin puolestasi.

1164
01:12:19,673 --> 01:12:21,466
Kappas vain.

1165
01:12:21,633 --> 01:12:23,760
Sehän on Justice League, -

1166
01:12:23,844 --> 01:12:26,889
jonka aivan yksin nappasin.

1167
01:12:27,264 --> 01:12:29,474
Marsu teki kirjaimellisesti kaiken.

1168
01:12:29,641 --> 01:12:32,728
Kyllä, pakko sanoa, ettei tunnu hyvältä.

1169
01:12:32,895 --> 01:12:34,104
Mutta on sen arvoista.

1170
01:12:34,271 --> 01:12:36,940
Koska nujerran teidät tollot lopullisesti.

1171
01:12:43,030 --> 01:12:44,198
Ei auta.

1172
01:12:44,364 --> 01:12:47,701
Sellit on tehty pitämään
supervoimia omaavat vankina.

1173
01:12:48,076 --> 01:12:50,287
Vain Superman voisi paeta täältä.

1174
01:12:51,705 --> 01:12:53,665
Emme voi luovuttaa.

1175
01:12:53,957 --> 01:12:57,461
On eri asia luovuttaa
ja tunnistaa mahdottomuus.

1176
01:12:58,587 --> 01:13:00,964
Eikä. Ei supersankareille.

1177
01:13:01,131 --> 01:13:02,966
En ole supersankari.

1178
01:13:03,717 --> 01:13:05,469
En ole edes hyvä koira.

1179
01:13:07,763 --> 01:13:10,516
Lupasin pentuna vartioida Supermania.

1180
01:13:10,974 --> 01:13:12,476
Ja epäonnistuin.

1181
01:13:12,643 --> 01:13:14,478
Vain koska olin mustasukkainen Loisille.

1182
01:13:15,145 --> 01:13:16,939
Ei ihme. Mitkä otsakiehkurat!

1183
01:13:17,064 --> 01:13:18,148
Bumtsi-bum!

1184
01:13:19,149 --> 01:13:21,276
Superman oli ainoa ystäväni, -

1185
01:13:21,401 --> 01:13:23,570
ja pelkäsin, että menettäisin sen.

1186
01:13:23,904 --> 01:13:25,572
Et voi syyttää siitä itseäsi.

1187
01:13:25,739 --> 01:13:27,658
Olen ainoa syyllinen.

1188
01:13:27,824 --> 01:13:29,201
Oikeana ystävänä -

1189
01:13:29,284 --> 01:13:31,119
olisin ollut hänen tukenaan kaikessa.

1190
01:13:32,329 --> 01:13:33,789
Isäni oli oikeassa.

1191
01:13:34,790 --> 01:13:36,291
Minun ongelmani olen minä.

1192
01:13:42,506 --> 01:13:43,632
Olen pahoillani.

1193
01:13:43,799 --> 01:13:45,759
Ei, älä ole.

1194
01:13:45,926 --> 01:13:48,303
Olet vihdoin rehellinen itsellesi.

1195
01:13:48,470 --> 01:13:50,389
Oikeutta ei voi olla ilman totuutta.

1196
01:13:51,056 --> 01:13:52,057
Kiitos, Ace.

1197
01:13:52,808 --> 01:13:54,685
Mutta on liian myöhäistä.

1198
01:13:55,978 --> 01:13:58,105
Oletko varma, hauveli?

1199
01:13:58,188 --> 01:13:59,231
Miten niin?

1200
01:13:59,398 --> 01:14:00,691
Sinä lennät.

1201
01:14:00,858 --> 01:14:01,775
Mitä?

1202
01:14:01,942 --> 01:14:02,776
Minä...

1203
01:14:02,943 --> 01:14:04,361
Voimani.

1204
01:14:04,528 --> 01:14:05,571
Olen palannut!

1205
01:14:06,071 --> 01:14:08,574
Kryptoniitti on poistunut koirasta.

1206
01:14:09,074 --> 01:14:11,243
Tosiaan tuoksuu santelipuulta.

1207
01:14:18,667 --> 01:14:21,461
No niin, aika pelastaa Justice League.

1208
01:14:22,129 --> 01:14:24,006
Paukutellaan pataan.

1209
01:14:26,091 --> 01:14:28,218
Ei, olette tehneet tarpeeksi.

1210
01:14:29,136 --> 01:14:30,137
Että mitä?

1211
01:14:30,304 --> 01:14:32,723
Alussa oli yksi bestis pelastettavaksi, -

1212
01:14:33,182 --> 01:14:34,725
mutta nyt on neljä lisää.

1213
01:14:35,309 --> 01:14:36,727
Hän tarkoittaa meitä.

1214
01:14:37,186 --> 01:14:40,063
En voi antaa teidän vaarantaa henkeänne
minun virheeni takia.

1215
01:14:40,230 --> 01:14:44,568
Ei hätää, kun tämä on ohi,
olen edelleen viemässä teidät maalle.

1216
01:14:45,152 --> 01:14:46,820
Ylös, ulos ja lenkille!

1217
01:14:49,323 --> 01:14:50,449
Uskomaton koira.

1218
01:14:50,616 --> 01:14:54,244
Selvittää tunteensa,
saa voimansa takaisin ja häippää.

1219
01:14:54,411 --> 01:14:56,622
Minusta se oli herttaista.
-Samoin.

1220
01:14:56,788 --> 01:15:00,083
Olen puolivälissä, jos totta puhutaan.

1221
01:15:17,809 --> 01:15:20,062
Supermanin on aika kuolla.

1222
01:15:20,229 --> 01:15:22,022
En olisi niin varma siitä.

1223
01:15:24,483 --> 01:15:26,151
Tuo tyyppi taas?

1224
01:16:10,445 --> 01:16:12,114
Onko viimeisiä sanoja?

1225
01:16:12,948 --> 01:16:14,408
Ihana sanoa noin.

1226
01:16:15,450 --> 01:16:17,077
Onko viimeisiä sanoja?

1227
01:16:17,244 --> 01:16:18,412
Tosiaan hauska sanoa.

1228
01:16:19,496 --> 01:16:21,248
Hei. Piditkö pikku vitsistäni?

1229
01:16:21,331 --> 01:16:23,375
Kun lukitsin sinut selliin.

1230
01:16:23,542 --> 01:16:26,003
Eikö ollut hauskaa?

1231
01:16:26,170 --> 01:16:28,755
Älä viitsi, minä tässä. Isukki Lex.

1232
01:16:28,922 --> 01:16:30,966
Ei, hei... Mitä? Älä nyt!

1233
01:16:34,219 --> 01:16:36,930
Palkkaluokkani ei riitä tähän.

1234
01:16:37,973 --> 01:16:39,308
Lukitse portit.

1235
01:16:43,770 --> 01:16:45,022
En malta odottaa noin kauan.

1236
01:16:45,189 --> 01:16:47,149
Pannaan heti töpinäksi.

1237
01:16:49,026 --> 01:16:50,152
Oletko varma tästä?

1238
01:16:50,235 --> 01:16:52,237
Sieppaus oli meille ok.

1239
01:16:52,404 --> 01:16:53,572
Me tykättiin siitä, -

1240
01:16:53,739 --> 01:16:55,490
mutta jos teet tämän, he kuolevat.

1241
01:16:55,657 --> 01:16:56,700
Se on pointti...

1242
01:16:56,867 --> 01:16:58,702
Mitä luulitte meidän tekevän?

1243
01:16:58,869 --> 01:17:01,246
Mark, Keith, kärsikää.

1244
01:17:03,498 --> 01:17:04,958
Luovuta.

1245
01:17:07,085 --> 01:17:09,171
Krypto, taidat todellakin kytätä minua.

1246
01:17:09,338 --> 01:17:10,714
Karmivaa.

1247
01:17:11,798 --> 01:17:12,925
Moi.

1248
01:17:17,471 --> 01:17:18,472
Lennä tuonne.

1249
01:17:18,639 --> 01:17:20,390
Murhajyrsijää kohtiko?

1250
01:17:20,557 --> 01:17:21,683
Missä Superman on?

1251
01:17:21,850 --> 01:17:22,976
Myöhästyit.

1252
01:17:23,143 --> 01:17:26,355
Lähetän hänet takaisin sinne,
mistä hän tuli.

1253
01:17:35,155 --> 01:17:36,156
Ei!

1254
01:17:43,247 --> 01:17:44,289
Mistä on kyse?

1255
01:17:44,456 --> 01:17:46,250
Joo, hassu juttu.

1256
01:17:46,416 --> 01:17:48,168
Tein toimistostani avaruusraketin.

1257
01:17:48,335 --> 01:17:49,503
Miljardöörien tapaan.

1258
01:17:49,670 --> 01:17:50,921
Se on totta.

1259
01:18:00,806 --> 01:18:04,935
Krypto, raketissa on pommi.

1260
01:18:05,102 --> 01:18:07,604
Kun se poistuu Maan ilmakehästä...

1261
01:18:08,647 --> 01:18:09,982
se räjähtää.

1262
01:18:16,697 --> 01:18:18,156
Me vain yskimme. Mene!

1263
01:18:18,574 --> 01:18:20,492
Tulen apuun, Superman.

1264
01:18:23,412 --> 01:18:24,496
Ei niin nopsaan.

1265
01:18:28,208 --> 01:18:29,585
Kuka saa elää, haukku?

1266
01:18:29,751 --> 01:18:32,713
Rakastamasi mies
vai hänen rakastamansa nainen?

1267
01:18:32,921 --> 01:18:34,840
Et voi pelastaa molempia yksin.

1268
01:18:42,890 --> 01:18:44,224
Mikä meno, rekku?

1269
01:18:44,391 --> 01:18:46,685
Mikäs Ryhmä Hau tämä on?

1270
01:18:47,352 --> 01:18:49,730
Enkö käskenyt teidän odottaa?

1271
01:18:49,897 --> 01:18:52,524
Milloin olemme kuunnelleet sinua?

1272
01:18:53,317 --> 01:18:55,569
Buu! Tosi tylsää!

1273
01:18:55,736 --> 01:18:57,696
Mennään loppurytinään.

1274
01:19:01,074 --> 01:19:02,201
Pelastakaa Superman.

1275
01:19:02,367 --> 01:19:04,203
Raketista?
-Luotan teihin.

1276
01:19:05,245 --> 01:19:07,581
Mutta että raketista?

1277
01:19:10,042 --> 01:19:11,543
Kyytiin, jengi.

1278
01:19:11,627 --> 01:19:16,048
Tälle possulle ei kinkkuilla.

1279
01:19:47,996 --> 01:19:50,207
Se otus vei Supermanimme.

1280
01:19:50,791 --> 01:19:52,918
Hän saa kärsiä.

1281
01:19:57,923 --> 01:19:59,883
Merton, kaasu pohjaan.

1282
01:20:20,070 --> 01:20:21,488
Se on ohi, hamsteri.

1283
01:20:21,655 --> 01:20:22,823
Hamsteri?

1284
01:20:24,074 --> 01:20:27,661
Hamsteri on köyhän miehen gerbiili.

1285
01:20:32,207 --> 01:20:37,087
Hamsteri on maaorava,
jolla on tylsä karvakuontalo.

1286
01:20:47,514 --> 01:20:50,559
Sinun vuorosi. Avaa se kuin säilyketölkki.

1287
01:21:08,911 --> 01:21:10,913
Löysytin sen sinulle.

1288
01:21:12,748 --> 01:21:14,499
Vihaan olla haavoittumaton.

1289
01:21:14,666 --> 01:21:17,211
Menoksi. Tämä sattuu huomenna.

1290
01:21:17,711 --> 01:21:19,421
Miksen voinut olla venyvä?

1291
01:21:19,505 --> 01:21:21,340
Tai saanut vaikka taikavasaran.

1292
01:21:40,734 --> 01:21:41,652
Ei!

1293
01:21:52,454 --> 01:21:53,455
Tunnusta.

1294
01:21:54,206 --> 01:21:55,207
Se on ohi.

1295
01:22:01,672 --> 01:22:03,298
Supermania ei enää ole, -

1296
01:22:03,465 --> 01:22:06,468
ja nyt hänen armas koiransa joutuu...

1297
01:22:08,011 --> 01:22:09,304
Mitä nyt?

1298
01:22:09,388 --> 01:22:10,472
Onko naamassani jotain?

1299
01:22:10,639 --> 01:22:12,766
Näppylä? Onko se märkä? Onko se kypsä?

1300
01:22:12,933 --> 01:22:13,934
Purskautanko?

1301
01:22:26,488 --> 01:22:28,365
Hei, kaverit. Olen iso fani.

1302
01:22:29,783 --> 01:22:32,369
Näettehän te kaikki myös jättisian?

1303
01:22:33,120 --> 01:22:34,454
Ei. Kuinka he...?

1304
01:22:34,621 --> 01:22:36,206
Unohdit yhden asian, Lulu.

1305
01:22:36,373 --> 01:22:39,042
Toisin kuin sinulla, minulla on ystäviä.

1306
01:23:09,406 --> 01:23:12,201
Totta, sinulla on ystäviä.

1307
01:23:13,368 --> 01:23:15,162
Mutta ei kauan.

1308
01:24:00,707 --> 01:24:03,710
Polvistukaa Lulun edessä.

1309
01:24:11,468 --> 01:24:12,886
Eikä.

1310
01:24:14,263 --> 01:24:17,599
Käskin polvistua!

1311
01:24:34,616 --> 01:24:35,617
Pysy kannoilla, kilppari.

1312
01:24:35,784 --> 01:24:36,785
Selvä.

1313
01:24:37,536 --> 01:24:39,788
Sikaolento, tule perässä.

1314
01:24:42,541 --> 01:24:44,293
Batman toimii yksin.

1315
01:24:44,459 --> 01:24:46,670
Paitsi on Robin ja Alfred...

1316
01:24:46,837 --> 01:24:48,422
päällikkö Gordon...

1317
01:24:57,264 --> 01:24:59,016
Älä sotke puoliafroani!

1318
01:25:06,231 --> 01:25:07,900
Olen Aquaman.

1319
01:25:13,697 --> 01:25:14,781
Anna mennä, orava!

1320
01:25:14,948 --> 01:25:16,033
...Justice League, -

1321
01:25:16,200 --> 01:25:17,701
Batgirl, Batwoman, -

1322
01:25:17,868 --> 01:25:19,036
IT-ryhmäni, -

1323
01:25:19,203 --> 01:25:21,246
se Morgan Freemanin hahmo...

1324
01:25:21,413 --> 01:25:22,748
Äh, olkoon.

1325
01:25:59,952 --> 01:26:04,331
Katso, säälittävä piski,
kun tuhoan kaikki rakkaasi.

1326
01:26:04,498 --> 01:26:07,876
Etkä voi tehdä mitään maailmassa
estääksesi minua.

1327
01:26:14,299 --> 01:26:18,428
Olet oikeassa, Lulu.
En voi tehdä mitään tässä maailmassa.

1328
01:26:18,929 --> 01:26:20,430
Mitä tarkoitat?

1329
01:26:20,597 --> 01:26:23,851
Ja miksi lauserakenteesi
oli niin omituisesti painotettu?

1330
01:26:24,685 --> 01:26:26,603
Pidä Supista silmällä puolestani.

1331
01:26:27,396 --> 01:26:28,605
Minne hän menee?

1332
01:26:28,939 --> 01:26:32,067
Ei. Ei Aurinkotassuiskua.

1333
01:26:32,484 --> 01:26:33,902
Sitä pillimehujutskaa?

1334
01:26:34,069 --> 01:26:35,696
Se vie häneltä hengen.

1335
01:26:35,863 --> 01:26:38,073
Krypto, ei.

1336
01:26:45,581 --> 01:26:47,124
Olit oikeassa, Ace.

1337
01:26:48,458 --> 01:26:51,003
Marsu ei hamstraamalla parane.

1338
01:27:11,190 --> 01:27:12,733
Kun rakastaa jotakuta, -

1339
01:27:13,442 --> 01:27:15,569
tarkoitan, että todella rakastaa, -

1340
01:27:15,819 --> 01:27:18,113
täytyy olla valmis tekemään mitä vain.

1341
01:27:18,739 --> 01:27:20,199
Vaikka se sattuu?

1342
01:27:21,950 --> 01:27:23,327
Varsinkin silloin.

1343
01:28:01,740 --> 01:28:03,742
Ei!

1344
01:28:37,484 --> 01:28:39,862
On syvältä olla koirakilpi.

1345
01:28:42,489 --> 01:28:44,283
Hampaani varmaan hehkuvat edelleen.

1346
01:28:44,908 --> 01:28:46,410
Pelastit henkeni.

1347
01:28:46,994 --> 01:28:49,872
Olit itsekin pelastamassa meitä.

1348
01:28:50,873 --> 01:28:52,791
Tiedät, mitä koirista sanotaan.

1349
01:28:54,459 --> 01:28:56,962
Painoit siis jotain superkalloosi.

1350
01:28:57,045 --> 01:28:58,839
Älä pakota ottamaan sanoja takaisin.

1351
01:29:02,801 --> 01:29:05,012
Pam, pam, pam.
-Heippa.

1352
01:29:08,724 --> 01:29:10,684
Mitä? Mitä teitte minulle?

1353
01:29:11,185 --> 01:29:12,936
Enkö olekin nakkivedessä?

1354
01:29:13,562 --> 01:29:14,563
Ei!

1355
01:29:15,022 --> 01:29:16,231
Joo!

1356
01:29:26,158 --> 01:29:28,160
Luojan kiitos, olet kunnossa.

1357
01:29:36,043 --> 01:29:37,544
Olen iloinen puolestasi, kamu.

1358
01:29:39,671 --> 01:29:41,131
Krypto pelasti minut.

1359
01:29:41,298 --> 01:29:42,549
Tiedän tunteen.

1360
01:29:44,051 --> 01:29:45,928
Se pelasti minut kauan sitten.

1361
01:29:46,553 --> 01:29:48,597
Se on hyvä koira.

1362
01:29:52,893 --> 01:29:54,186
Tule tänne, poika.

1363
01:29:57,689 --> 01:29:58,690
Hei.

1364
01:30:01,860 --> 01:30:02,903
Olen pahoillani, Krypto.

1365
01:30:04,029 --> 01:30:06,698
Tiedät, että olet aina paras ystäväni.

1366
01:30:06,865 --> 01:30:09,326
Eikä mikään voi koskaan muuttaa sitä.

1367
01:30:14,790 --> 01:30:16,124
Yksi juttu vielä.

1368
01:30:21,338 --> 01:30:25,425
Vau, kappas vain.
Olin suunnitellut kaiken, mutta...

1369
01:30:25,509 --> 01:30:27,594
Juuri näin minä sen aina kuvittelin.

1370
01:30:27,761 --> 01:30:30,472
Ilkeä jättimarsu.
Suoraan unelmakartastani.

1371
01:30:30,639 --> 01:30:31,723
Ihan tosi.

1372
01:30:31,890 --> 01:30:33,433
Haluatko jatkaa?

1373
01:30:33,600 --> 01:30:35,143
Kyllä, kiitos.

1374
01:30:36,061 --> 01:30:37,938
Lois Joanne Lane, -

1375
01:30:38,105 --> 01:30:41,233
tee minusta universumin
onnellisin Superman.

1376
01:30:41,400 --> 01:30:42,985
Tuletko...?
-Tulen!

1377
01:30:44,987 --> 01:30:46,238
Avioehto.

1378
01:30:54,121 --> 01:30:55,289
Vinku-Bruce!

1379
01:30:55,455 --> 01:30:59,668
Jos se on piraattilelu,
vedän todellakin kilarit.

1380
01:31:07,259 --> 01:31:09,761
Ei hätää. Sain sinut.

1381
01:31:12,681 --> 01:31:14,308
Mitäs tämä nyt on?

1382
01:31:14,474 --> 01:31:15,809
Tosi outoa.

1383
01:31:16,977 --> 01:31:18,270
Niin kaunista!

1384
01:31:18,437 --> 01:31:21,315
Hidas läpy, vaikka ollaan supernopeita.

1385
01:31:22,816 --> 01:31:25,277
Themysciran prinsessa Diana...

1386
01:31:25,903 --> 01:31:28,530
Esittäydyn nöyrästi, Supersika, -

1387
01:31:28,697 --> 01:31:31,033
nimi yhä vaiheessa, sinulle.

1388
01:31:32,951 --> 01:31:35,495
Sinusta tulee mahtava soturi.

1389
01:31:36,413 --> 01:31:38,207
Ja halikaveri.

1390
01:31:41,043 --> 01:31:42,419
Voi minua parkaa.

1391
01:31:42,586 --> 01:31:44,922
Kukaan ei välitä vesihepusta.

1392
01:31:46,256 --> 01:31:48,050
Tämä vesiheppu välittää.

1393
01:31:48,217 --> 01:31:50,385
Hei, nimeni on Keith.

1394
01:31:52,054 --> 01:31:53,847
Pikku marsunpusuja.

1395
01:31:54,640 --> 01:31:55,891
Hei, sauhu.

1396
01:31:56,058 --> 01:31:57,476
Näytät loppuun palaneelta.

1397
01:31:57,643 --> 01:31:58,852
Tulta?

1398
01:31:59,811 --> 01:32:01,021
Katsokaa minua!

1399
01:32:02,272 --> 01:32:04,107
Tulehan.
-Olen Mark. Entä sinä?

1400
01:32:07,861 --> 01:32:11,031
Olet siis koira.

1401
01:32:11,532 --> 01:32:13,367
Minä olen Batman.

1402
01:32:13,534 --> 01:32:15,744
En ole kovin hyvä eläinten kanssa.

1403
01:32:15,911 --> 01:32:17,579
Enkä minä ihmisten kanssa.

1404
01:32:17,746 --> 01:32:20,165
Traumaattisen pentuuteni vuoksi.

1405
01:32:20,249 --> 01:32:22,584
Lapsena perheeni riistettiin minulta.

1406
01:32:22,668 --> 01:32:24,628
Pentuna minut riistettiin perheeltäni.

1407
01:32:24,795 --> 01:32:26,338
Joten olen kovettanut itseni.

1408
01:32:26,421 --> 01:32:28,257
Pidän tunteeni aina kurissa.

1409
01:32:28,340 --> 01:32:32,219
Kukaan ei läpäise
läpitunkematonta kuortani.

1410
01:32:34,596 --> 01:32:36,431
Ääh, olkoon.

1411
01:32:38,267 --> 01:32:39,393
Hyvä poika.

1412
01:32:39,560 --> 01:32:41,854
Batmankin rakastaa sinua.

1413
01:32:45,899 --> 01:32:46,733
Moi, faija.

1414
01:32:46,900 --> 01:32:49,194
Kyllä, se olen minä, Dog-El.

1415
01:32:49,570 --> 01:32:51,363
Älä koskaan syö suklaata.

1416
01:32:51,530 --> 01:32:53,198
Koira peilissä olet sinä.

1417
01:32:54,199 --> 01:32:55,617
Ilotulitus on syvältä!

1418
01:32:55,784 --> 01:32:57,703
Sano Gailille terveisiä!

1419
01:32:58,412 --> 01:33:01,290
Taisit selvittää välisi Supermanin kanssa.

1420
01:33:01,456 --> 01:33:04,334
Neuvojesi ansiosta
sain myös uusia ystäviä.

1421
01:33:04,501 --> 01:33:06,545
Nyt aion tuoda heidät Smallvilleen.

1422
01:33:06,712 --> 01:33:08,839
Lupasin, että se olisi heidän uusi...

1423
01:33:13,260 --> 01:33:14,469
kotinsa.

1424
01:33:42,122 --> 01:33:44,291
Chiptoniitti, miten Jessican kanssa sujuu?

1425
01:33:44,416 --> 01:33:46,919
Välit syvenevät ihmisenä ja lemmikkinä.

1426
01:33:47,085 --> 01:33:48,670
Hän jopa rengasti minut.

1427
01:33:51,548 --> 01:33:53,634
Hieno puku, PB.

1428
01:33:53,800 --> 01:33:56,929
Kiitti! Siinä on jopa magneetit.

1429
01:33:57,971 --> 01:33:59,598
PB alias IHMEPOSSU

1430
01:33:59,765 --> 01:34:00,599
RAUTASIKA MAHTAVA RÖH

1431
01:34:00,766 --> 01:34:01,683
SUPERSIKA IHMEPOSSU

1432
01:34:01,767 --> 01:34:02,684
{\an8}VOIMAKARJU MUURAHAISSIKA

1433
01:34:02,768 --> 01:34:03,769
{\an8}NIMI VAIHEESSA

1434
01:34:07,147 --> 01:34:08,357
Kauanko tämä kestää?

1435
01:34:08,440 --> 01:34:10,859
Minulla on treffit
parin palokypärän kanssa.

1436
01:34:10,943 --> 01:34:12,611
Spoilerivaroitus, ne ovat kaksosia.

1437
01:34:24,498 --> 01:34:26,416
ACE - BATKOIRA

1438
01:34:28,502 --> 01:34:29,336
Olet myöhässä.

1439
01:34:29,419 --> 01:34:32,130
Anteeksi, minä ja Yön ritari
leikittiin noutoa.

1440
01:34:32,297 --> 01:34:33,757
Oletko tavannut Chewpermanin?

1441
01:34:35,092 --> 01:34:36,426
Tosi epäkunnioittavaa.

1442
01:34:36,593 --> 01:34:37,719
Itse aloititte.

1443
01:34:38,136 --> 01:34:39,471
Mikä on tehtävä?

1444
01:34:39,638 --> 01:34:40,722
Me voimme vastata.

1445
01:34:42,891 --> 01:34:45,269
{\an8}Tietojemme mukaan
eräs koira on mutatoitunut.

1446
01:34:45,435 --> 01:34:46,436
Tämä voi olla vaarallista.

1447
01:34:46,603 --> 01:34:47,813
Se on pysäytettävä.

1448
01:34:47,980 --> 01:34:49,064
Tiukatkaa pantanne.

1449
01:34:49,231 --> 01:34:50,440
Meillä on töitä.

1450
01:34:52,109 --> 01:34:54,653
Söin FedExin tyypin.

1451
01:34:56,405 --> 01:34:57,865
Tunnen tuon koiran.

1452
01:34:58,031 --> 01:35:00,742
Jättimäinen ja sininen ja murskaa meidät.

1453
01:35:00,909 --> 01:35:04,413
Sitä, mitä meillä on,
ei voi murskata. Sano se.

1454
01:35:04,580 --> 01:35:07,124
Anna kuulua.

1455
01:35:07,207 --> 01:35:09,084
Sitä, mitä meillä on, ei voi murskata.

1456
01:35:12,337 --> 01:35:14,590
Superlemmikit, aktivoidaan!

1457
01:36:02,930 --> 01:36:06,475
AJOIN NAAPURIN KISSAN AAVEVYÖHYKKEELLE

1458
01:36:17,361 --> 01:36:20,489
HISSIJAZZ

1459
01:36:39,591 --> 01:36:42,344
ESPANJAN ALKEET

1460
01:36:42,511 --> 01:36:46,723
HÄNTÄLÄ
UUDELLEENAVAJAISET

1461
01:37:01,196 --> 01:37:05,158
{\an8}Yritin alistaa ihmiskunnan

1462
01:37:43,280 --> 01:37:45,866
TURKKIPERHE
OLE SANKARI, OTA LEMMIKKI

1463
01:37:46,241 --> 01:37:48,118
DC SUPERLEMMIKKIEN LIIGA

1464
01:37:48,202 --> 01:37:49,494
Hei?

1465
01:37:49,661 --> 01:37:51,830
Anteeksi. Minä täällä.

1466
01:37:52,164 --> 01:37:55,125
Aikovatko suloiset eläimet
päästää minut ulos?

1467
01:37:55,209 --> 01:37:56,793
Kenties kissa? Päästäisikö kissa?

1468
01:37:56,877 --> 01:37:58,253
Ei.

1469
01:38:00,380 --> 01:38:02,382
Tiesin aina, että tarinani päättyisi näin.

1470
01:38:03,008 --> 01:38:05,344
Tiesin aina, että tarinani päättyisi näin.

1471
01:38:16,813 --> 01:38:18,398
Sinä. Hei.

1472
01:38:18,732 --> 01:38:19,608
Ollaan rehellisiä.

1473
01:38:19,775 --> 01:38:22,402
Me kaksi olemme tämän operaation aivot.

1474
01:38:22,736 --> 01:38:23,570
Unohda Lex.

1475
01:38:24,154 --> 01:38:25,489
Lyöttäydytään yhteen.

1476
01:38:25,656 --> 01:38:27,741
Mitä sanot?

1477
01:38:28,534 --> 01:38:31,119
Haluatko muuttaa yksiöön?

1478
01:38:32,621 --> 01:38:33,705
Sinun kanssasiko?

1479
01:38:33,789 --> 01:38:37,459
Lemmikki-omistaja -systeemi? Funtsitaas.

1480
01:38:37,543 --> 01:38:41,004
Kyllä, kyllä! Vastaus on kyllä!

1481
01:38:41,588 --> 01:38:43,465
Yksi juttu minusta.

1482
01:38:43,549 --> 01:38:45,384
Himoitsen maailman herruutta -

1483
01:38:45,467 --> 01:38:48,053
ja kynnet pitää leikata kahdesti kuussa.

1484
01:44:02,743 --> 01:44:07,998
DC SUPERLEMMIKKIEN LIIGA

1485
01:44:11,168 --> 01:44:12,085
Nouda!

1486
01:44:22,221 --> 01:44:23,680
Se on minun leluni.

1487
01:44:23,764 --> 01:44:26,475
Miksi se sitten on minun suussani?

1488
01:44:29,019 --> 01:44:30,062
Superman.

1489
01:44:30,521 --> 01:44:31,897
Black Adam.

1490
01:44:32,856 --> 01:44:34,316
Onko sinunkin omistajasi sankari?

1491
01:44:34,983 --> 01:44:36,527
Antisankari.

1492
01:44:36,693 --> 01:44:39,905
Tavallaan kuin normisankari
paitsi paljon viileempi.

1493
01:44:40,239 --> 01:44:43,325
Luodaan omat säännöt
ja sitten rikotaan ne.

1494
01:44:43,450 --> 01:44:46,411
Moraalille ja etiikalle
voi viitata kintaalla, -

1495
01:44:46,578 --> 01:44:48,497
koska kukaan ei mahda mitään.

1496
01:44:48,956 --> 01:44:51,208
Kuulostaa ihan pahikselta.

1497
01:44:51,375 --> 01:44:52,793
Antisankari.

1498
01:44:52,960 --> 01:44:56,505
Eikö sankarin vastakohta ole pahis?

1499
01:44:56,672 --> 01:44:59,716
Sano antisankari
tai Black Adam tuhoaa sinut.

1500
01:44:59,883 --> 01:45:01,218
Hyvin pahismaista.

1501
01:45:01,385 --> 01:45:03,512
Ero on tosiaan hiuksenhieno.

1502
01:45:03,679 --> 01:45:06,014
Ei hän ainakaan pysty lentämään Plutoon.

1503
01:45:06,348 --> 01:45:08,267
Ai ei vai? Katso vain.

1504
01:45:13,397 --> 01:45:14,731
Minun leluni.



