1
00:00:35,125 --> 00:00:37,958
1982年

2
00:00:44,416 --> 00:00:48,541
皆さん　おはよう
{\an7}“ユニオンビル小学校〟

3
00:00:48,666 --> 00:00:52,458
サイモン
ヘッドホンは預かるわね

4
00:00:52,541 --> 00:00:55,958
ドナルドダックじゃないのよ
ズボンをはいて

5
00:00:56,291 --> 00:01:00,500
チップ＆デールと聞いて
最初に思い浮かぶのは

6
00:01:00,791 --> 00:01:03,208
トーマス･チッペンデール

7
00:01:03,291 --> 00:01:06,375
18世紀 ロンドンの
家具デザイナーだ

8
00:01:06,541 --> 00:01:08,250
おしゃれだね

9
00:01:08,583 --> 00:01:12,166
次に思い浮かぶのは
こいつらだ

10
00:01:12,500 --> 00:01:17,166
その次がシマリスコンビの
チップとデール

11
00:01:17,208 --> 00:01:19,375
チップと僕だけど

12
00:01:19,500 --> 00:01:24,833
３年生の途中で転校して
出会ったのが始まりだ

13
00:01:24,958 --> 00:01:28,250
こんにちは　未来の友達たち

14
00:01:29,375 --> 00:01:33,333
転入生を紹介します
デールにあいさつを

15
00:01:33,500 --> 00:01:36,125
皆さん　はじめまして

16
00:01:42,791 --> 00:01:43,916
そうだ

17
00:01:46,333 --> 00:01:49,041
ああ！ 目に刺さった

18
00:01:50,333 --> 00:01:53,416
まあ大変　どうしましょう

19
00:01:56,083 --> 00:01:58,875
ジョークだよ　何ともない

20
00:01:59,750 --> 00:02:00,458
痛そう

21
00:02:01,166 --> 00:02:02,166
変なやつ

22
00:02:07,125 --> 00:02:10,416
昼食の時間には無視されて

23
00:02:12,625 --> 00:02:14,250
独りで座った

24
00:02:19,333 --> 00:02:21,333
隣に座っていい？

25
00:02:23,791 --> 00:02:28,000
いいギャグだったね
最高のタイミングだ

26
00:02:28,458 --> 00:02:31,000
やるんじゃなかったよ

27
00:02:31,166 --> 00:02:34,833
リスクを避けることが
最大のリスクだ

28
00:02:35,000 --> 00:02:38,166
笑いのコツを教えてあげる

29
00:02:38,750 --> 00:02:39,708
僕はチップ

30
00:02:39,875 --> 00:02:40,916
デールだ

31
00:02:41,291 --> 00:02:42,708
クリスピー･カウを？

32
00:02:42,958 --> 00:02:44,750
“俺のミルクだぞ〟

33
00:02:45,375 --> 00:02:47,791
賢いチップと能天気な僕

34
00:02:47,875 --> 00:02:50,791
いいコンビだった

35
00:02:51,875 --> 00:02:53,708
チップとデールの大作戦
レスキュー･レンジャーズ

36
00:02:53,708 --> 00:02:54,583
{\an7}急げ

37
00:02:53,708 --> 00:02:55,125
チップとデールの大作戦 
レスキュー･レンジャーズ

38
00:02:55,291 --> 00:02:59,458
チップは同級生だが
兄みたいだった

39
00:02:59,541 --> 00:03:03,125
チーズクラストピザや
古典喜劇を教わった

40
00:03:05,125 --> 00:03:07,916
高校生になると　
タレントショーに

41
00:03:08,000 --> 00:03:11,833
最後にデールの
華麗なジャグリングを

42
00:03:11,916 --> 00:03:13,166
頼むぞ

43
00:03:17,333 --> 00:03:23,250
自信をつけた僕たちは 　　
卒業後 カリフォルニア州へ

44
00:03:22,333 --> 00:03:23,250
{\an7}“ロサンゼルス行き〟

45
00:03:23,583 --> 00:03:24,625
遅刻だぞ

46
00:03:24,833 --> 00:03:26,666
どいて！ キャッチだ

47
00:03:28,166 --> 00:03:28,875
お見事

48
00:03:35,375 --> 00:03:37,166
{\an7}“ハリウッド〟

49
00:03:37,833 --> 00:03:40,625
こんにちは
未来の友達たち

50
00:03:40,750 --> 00:03:43,541
さようなら　バスの乗客たち

51
00:03:43,708 --> 00:03:46,791
これは？ “ナッツに夢中〟

52
00:03:47,166 --> 00:03:49,125
いいね　気に入った

53
00:03:49,250 --> 00:03:50,458
{\an1}“シマリス
オーディション〟

54
00:03:49,250 --> 00:03:54,375
{\an7}お金はなかったが
最高の時を過ごした

55
00:03:54,833 --> 00:03:58,791
{\an7}みんな気づいてます
デオドラントで消臭を

56
00:03:59,750 --> 00:04:01,000
いい感じだ

57
00:04:02,500 --> 00:04:07,875
端役で経験を積んだ後　　
人生を変える電話が入った

58
00:04:07,958 --> 00:04:11,291
チップ　デール　　　
冠番組を持たないか？

59
00:04:13,833 --> 00:04:17,833
“チップとデールの大作戦 
レスキュー･レンジャーズ〟

60
00:04:18,000 --> 00:04:22,291
小さな探偵たちが　　
大きな犯罪を解決する

61
00:04:22,625 --> 00:04:24,791
冒険家の 　　　　　
モンタリー･ジャック

62
00:04:25,333 --> 00:04:27,083
発明家のガジェット

63
00:04:27,291 --> 00:04:29,291
ハエのジッパー

64
00:04:29,375 --> 00:04:32,541
小柄で話さない
二重の脅威だ

65
00:04:32,791 --> 00:04:35,166
チップとデール

66
00:04:35,291 --> 00:04:38,583
あとはチップと僕
おかしな２人組だ

67
00:04:36,166 --> 00:04:38,125
{\an7}“ボスネコの襲撃〟

68
00:04:38,708 --> 00:04:42,333
チップは真面目なやつ
僕はお笑い担当だ

69
00:04:42,583 --> 00:04:43,291
何を？

70
00:04:43,541 --> 00:04:45,333
食ってやる

71
00:04:49,416 --> 00:04:50,333
鳥だ

72
00:04:51,916 --> 00:04:53,458
捕まえてやる

73
00:04:56,958 --> 00:04:59,791
これぞ 袋の中の猫●ね

74
00:05:13,250 --> 00:05:15,875
カット　撮影終了だ

75
00:05:17,125 --> 00:05:18,166
お疲れ様

76
00:05:18,291 --> 00:05:19,666
{\an7}よかったよ

77
00:05:18,291 --> 00:05:20,625
{\an1}１９９０年

78
00:05:20,708 --> 00:05:25,416
{\an1}“祝シーズン３終了〟
みんなに感謝する
最高の３年間だった

79
00:05:25,708 --> 00:05:28,000
僕たちの物語は——

80
00:05:28,250 --> 00:05:32,791
哀れなデールを
学食で見かけた時に始まる

81
00:05:32,958 --> 00:05:34,458
哀れだなんて

82
00:05:36,333 --> 00:05:39,875
こんな日が来るとは
夢にも思わなかった

83
00:05:40,041 --> 00:05:43,458
親友のデール
共演者とスタッフに

84
00:05:43,583 --> 00:05:45,750
乾杯の音頭は短く

85
00:05:46,166 --> 00:05:47,291
分かったよ

86
00:05:47,416 --> 00:05:50,875
“大作戦〟が
末永く続きますように

87
00:05:51,041 --> 00:05:52,625
乾杯！

88
00:05:52,750 --> 00:05:53,958
ポーズを

89
00:05:54,125 --> 00:05:57,833
みんな一緒に
チャチャチャ チーズ！

90
00:05:58,125 --> 00:06:00,000
{\an7}“レンジャーズ出動〟

91
00:06:02,583 --> 00:06:03,750
夢のようだ

92
00:06:03,958 --> 00:06:05,083
ブタの上で——

93
00:06:05,291 --> 00:06:09,333
ロジャー･ラビットを
ご本家と踊った

94
00:06:10,041 --> 00:06:11,625
いいパーティーだ

95
00:06:13,000 --> 00:06:14,458
ジッパーったら

96
00:06:15,708 --> 00:06:16,958
いいね

97
00:06:17,541 --> 00:06:19,291
ナッツに夢中

98
00:06:20,666 --> 00:06:23,000
毎日がお祭りだった

99
00:06:23,166 --> 00:06:24,458
ナッツに夢中

100
00:06:25,583 --> 00:06:26,583
最高だ

101
00:06:26,666 --> 00:06:27,791
楽しかった

102
00:06:28,583 --> 00:06:29,750
とっても…

103
00:06:32,916 --> 00:06:38,541
愛を見つけたら　　
　　どうすればいい

104
00:06:38,708 --> 00:06:41,375
出かけるの？ ケーキだよ

105
00:06:41,916 --> 00:06:42,833
それは？

106
00:06:43,416 --> 00:06:47,791
ちょっと早いが
届いたから仕方ない

107
00:06:47,875 --> 00:06:49,416
ジャーン！

108
00:06:47,875 --> 00:06:50,166
{\an7}“００デール〟

109
00:06:50,291 --> 00:06:52,875
“007〟のパロディー？

110
00:06:53,000 --> 00:06:57,125
僕の新しい番組だ
スパイを演じる

111
00:06:57,333 --> 00:06:58,958
何の話だ？

112
00:06:59,125 --> 00:07:01,958
挑戦するよ　君の口癖だろ

113
00:07:02,041 --> 00:07:04,875
“リスクを避けることが
最大のリスク〟

114
00:07:06,041 --> 00:07:08,291
君の新番組だって？

115
00:07:08,750 --> 00:07:09,500
そうだ

116
00:07:09,875 --> 00:07:11,875
なんで黙ってた？

117
00:07:12,166 --> 00:07:16,000
何でも話す仲だろ
毎日の昼食も話す

118
00:07:16,166 --> 00:07:18,291
パイナップルピザ

119
00:07:18,375 --> 00:07:19,458
毎日だ

120
00:07:19,625 --> 00:07:23,583
下手に期待させて
ボツになったら悪いかと

121
00:07:24,041 --> 00:07:25,791
期待させる？

122
00:07:25,875 --> 00:07:28,750
みんなにとって朗報だ
見てよ

123
00:07:32,750 --> 00:07:36,666
君の番組が始まれば
“大作戦〟は終わる

124
00:07:36,750 --> 00:07:39,750
まさか　主役は君だろ

125
00:07:39,916 --> 00:07:43,208
僕は毎週 頭を殴られるだけ

126
00:07:43,375 --> 00:07:47,541
僕のほうが人気だから
終わるリスクは無視？

127
00:07:47,750 --> 00:07:49,333
おかしな言い分だ

128
00:07:49,791 --> 00:07:52,291
だって僕は おかしいから

129
00:07:53,791 --> 00:07:55,333
誤解するな

130
00:07:55,375 --> 00:07:57,166
してないよ

131
00:07:57,250 --> 00:08:02,458
君は僕を救ったと言うが
子供の頃は平等だった

132
00:08:02,541 --> 00:08:05,208
今だって平等だろ

133
00:08:05,500 --> 00:08:08,625
悪いけど脇役はうんざりだ

134
00:08:09,083 --> 00:08:13,583
脇役じゃないよ
僕が主役なら君も主役だ

135
00:08:13,708 --> 00:08:14,708
主役が２人

136
00:08:17,166 --> 00:08:18,333
出るな

137
00:08:18,541 --> 00:08:22,125
エージェントの
ボリナーリかも

138
00:08:22,250 --> 00:08:25,583
恩知らずめ　電話に出るな

139
00:08:25,708 --> 00:08:26,791
ごめん

140
00:08:26,958 --> 00:08:29,708
やめろ　話の途中だ

141
00:08:29,833 --> 00:08:30,625
出る

142
00:08:30,916 --> 00:08:34,166
ダメだ　出るんじゃない

143
00:08:34,875 --> 00:08:35,916
悪いね

144
00:08:36,125 --> 00:08:37,500
デールだ

145
00:08:38,791 --> 00:08:40,000
やあ　ボリナーリ

146
00:08:40,166 --> 00:08:44,750
“大作戦〟は打ち切り
新番組はボツになった

147
00:08:47,000 --> 00:08:48,666
デール　聞いてる？

148
00:08:48,750 --> 00:08:49,666
ああ

149
00:08:50,500 --> 00:08:54,916
誰かが悪いんじゃない　
これがショービジネスだ

150
00:08:56,083 --> 00:08:58,625
{\an7}でも復活させる

151
00:08:57,125 --> 00:09:01,458
{\an1}現在

152
00:08:58,625 --> 00:09:01,458
{\an7}“大作戦〟続編
主演は僕で

153
00:09:01,541 --> 00:09:03,250
{\an7}３Ｄで上映する

154
00:09:03,458 --> 00:09:04,625
会場の皆さん

155
00:09:04,708 --> 00:09:06,291
僕の出番だ

156
00:09:06,375 --> 00:09:09,208
{\an7}“ファンの集い〟
本日の主役の登場です

157
00:09:09,333 --> 00:09:10,500
呼ばれてる

158
00:09:10,583 --> 00:09:16,125
“デールの物語〟第１章
気に入ったら登録をよろしく

159
00:09:16,250 --> 00:09:18,958
ディズニーのスターです

160
00:09:19,916 --> 00:09:22,250
拍手でお迎えください

161
00:09:22,500 --> 00:09:24,041
もう行かなきゃ

162
00:09:24,416 --> 00:09:25,916
バルーです

163
00:09:26,000 --> 00:09:29,833
どうも　ジャズを聴きたい？

164
00:09:30,375 --> 00:09:37,125
求めるのは　　　
　　最小限でいい

165
00:09:37,291 --> 00:09:41,041
デール
フォロワーにウソを？

166
00:09:41,208 --> 00:09:44,416
ルミエール
いずれ真実になる

167
00:09:44,666 --> 00:09:49,166
{\an7}“アグリー･ソニック〟
そうだな
俺も一緒に舞台に立つぜ

168
00:09:49,375 --> 00:09:51,416
{\an7}“デール〟
その意気だ

169
00:09:51,583 --> 00:09:53,041
本来の俺を見せる

170
00:09:53,208 --> 00:09:58,208
この前の映画じゃ
“人間の歯だ〟と大炎上した

171
00:09:58,291 --> 00:09:59,833
サインだな

172
00:10:00,000 --> 00:10:02,541
“頑張れ
アグリー･ソニック〟

173
00:10:03,833 --> 00:10:05,208
笑ってるよ

174
00:10:05,291 --> 00:10:08,125
ジョークじゃ傷つかない

175
00:10:08,416 --> 00:10:09,291
そう？

176
00:10:09,458 --> 00:10:11,333
そうだ　まあいい

177
00:10:11,500 --> 00:10:17,375
ツキが回ってきた
ＦＢＩと共演の番組が始まる

178
00:10:17,458 --> 00:10:20,750
“アグリー･ソニックと
醜いアグリー犯罪〟

179
00:10:20,958 --> 00:10:23,541
君がテレビ番組に？

180
00:10:23,791 --> 00:10:25,708
信じられない？

181
00:10:29,250 --> 00:10:32,625
そんなことないけど…

182
00:10:34,875 --> 00:10:38,791
１人の成功は
みんなの成功だ

183
00:10:38,916 --> 00:10:41,291
バルーも低迷してたが

184
00:10:41,416 --> 00:10:45,583
“ジャングル･ブック〟の
リブートで人気再燃だ

185
00:10:45,666 --> 00:10:49,000
君の前向きさを見習うよ

186
00:10:49,125 --> 00:10:51,041
メルシー

187
00:10:51,958 --> 00:10:53,750
大事なお金が

188
00:10:53,916 --> 00:10:58,458
復活の日のために体を鍛え
見た目も現代風にした

189
00:10:58,541 --> 00:10:59,250
そうね

190
00:10:59,500 --> 00:11:02,166
{\an7}“ティグラ〟
ＣＧ整形は大成功よ

191
00:11:02,416 --> 00:11:03,333
若々しい

192
00:11:03,541 --> 00:11:05,750
ありがとう　今度デートを

193
00:11:06,500 --> 00:11:07,416
即答だね

194
00:11:07,458 --> 00:11:12,166
チップが一緒なら
ファンが並ぶんじゃない？

195
00:11:12,916 --> 00:11:17,083
チップ？ 面白いな
すっかり忘れてた

196
00:11:17,375 --> 00:11:20,291
電話して近況を聞いてみる

197
00:11:20,416 --> 00:11:25,041
最近 ツイてない
そんな時こそ保険に加入を

198
00:11:25,250 --> 00:11:30,458
押し売りはしませんが
人生に不幸は付き物です

199
00:11:30,583 --> 00:11:36,000
予期せぬ不幸に見舞われ
ボロボロになることもある

200
00:11:36,083 --> 00:11:40,791
だから最悪を想定して
備えるのです

201
00:11:40,958 --> 00:11:45,000
リスクを避けましょう
ムダ毛は要りません

202
00:11:47,541 --> 00:11:48,500
比喩です

203
00:11:48,583 --> 00:11:50,541
セットで加入する

204
00:11:50,708 --> 00:11:53,375
お目が高い　正解です

205
00:11:51,583 --> 00:11:53,375
{\an7}“保険契約申込書〟

206
00:11:56,708 --> 00:11:57,500
“最優秀社員〟

207
00:11:59,625 --> 00:12:02,416
おめでとう　今月もトップか

208
00:12:02,500 --> 00:12:03,458
どうも

209
00:12:03,583 --> 00:12:04,916
飲みに行く？

210
00:12:05,125 --> 00:12:06,625
付き合いが悪い

211
00:12:06,750 --> 00:12:10,708
悪いけどミリーが待ってる
また今度ね

212
00:12:10,833 --> 00:12:12,916
新しい家パッドを見に来ない？

213
00:12:13,166 --> 00:12:15,958
水草パッドかい？ 遠慮する

214
00:12:16,041 --> 00:12:19,666
職場以外の僕を
知るチャンスだぞ

215
00:12:23,166 --> 00:12:24,958
おかえりなさい

216
00:12:25,083 --> 00:12:27,125
ハウスさん　どうも

217
00:12:46,458 --> 00:12:48,166
ミリー　ただいま

218
00:12:53,083 --> 00:12:56,166
{\an7}“消えたフランダー〟

219
00:12:53,083 --> 00:12:59,041
アニメキャラクターの失踪は
これで６件目です

220
00:12:59,333 --> 00:13:01,541
“フロゾンの野菜メドレー〟

221
00:13:03,583 --> 00:13:08,625
おいで　いい子だ
一日中 閉じこもってたの？

222
00:13:08,916 --> 00:13:11,375
おなかすいただろ

223
00:13:16,666 --> 00:13:19,833
食べていいよ　慌てないで

224
00:13:24,041 --> 00:13:25,000
みんな集合

225
00:13:25,208 --> 00:13:29,166
シマリス兄弟が戻ってきた
今度はラップだ

226
00:13:29,375 --> 00:13:30,708
チップマンクス

227
00:13:31,791 --> 00:13:35,666
アニメキャラクターが
ラップか　芸がない

228
00:13:35,875 --> 00:13:36,500
踊ろう

229
00:13:39,458 --> 00:13:42,625
固定電話に留守電？ 不吉だ

230
00:13:43,916 --> 00:13:46,541
モンタリー･ジャックだ

231
00:13:46,916 --> 00:13:48,208
モンタリー？

232
00:13:48,291 --> 00:13:51,833
久しぶりだな　実は困ってる

233
00:13:52,291 --> 00:13:57,291
友達の助けを借りたい　
うちに来てくれないか？

234
00:13:57,500 --> 00:13:59,708
じゃあな　待ってる

235
00:14:01,625 --> 00:14:02,750
驚いたな

236
00:14:06,250 --> 00:14:07,916
本当に久しぶりだ

237
00:14:08,125 --> 00:14:11,458
“レスキュー･レンジャーズ〟

238
00:14:31,208 --> 00:14:33,250
急げ　隠れてろ

239
00:14:33,291 --> 00:14:35,375
モンタリーか

240
00:14:35,500 --> 00:14:39,041
すまないが
見張られてるんだ

241
00:14:39,250 --> 00:14:39,958
誰に？

242
00:14:42,375 --> 00:14:44,458
会いたかったよ

243
00:14:44,541 --> 00:14:46,375
僕もだよ

244
00:14:47,166 --> 00:14:50,166
悪いけど このにおいは？

245
00:14:50,250 --> 00:14:52,916
“大作戦〟のコロンだ

246
00:14:52,041 --> 00:14:53,750
{\an7}“コロン〟

247
00:14:52,916 --> 00:14:54,458
毎日 つけてる

248
00:14:54,625 --> 00:14:58,541
アーモンドバターと
ガソリンのにおいだ

249
00:14:58,666 --> 00:15:01,000
洗っても落ちない

250
00:15:01,208 --> 00:15:06,000
困ってると言ってたけど
何かあった？

251
00:15:07,708 --> 00:15:13,083
チーズ依存が悪化して
支払えないほど買い込んだ

252
00:15:13,208 --> 00:15:15,666
チーズって　本気か？

253
00:15:15,833 --> 00:15:21,000
“ダメ ゼッタイ〟だよな
もう何週間も断ってる

254
00:15:22,458 --> 00:15:24,666
このにおいは？

255
00:15:24,875 --> 00:15:29,000
臭いゴルゴンゾーラめ
出てくるな

256
00:15:29,708 --> 00:15:31,791
チーズだ

257
00:15:31,833 --> 00:15:33,166
しっかりしろ

258
00:15:42,375 --> 00:15:45,833
ごめんよ
でも やめられないんだ

259
00:15:46,250 --> 00:15:48,208
治療を受けよう

260
00:15:48,500 --> 00:15:52,916
しかもバレーギャングに
借金までしてる

261
00:15:53,208 --> 00:15:55,875
バレーギャング？ ヤバいぞ

262
00:15:56,083 --> 00:15:59,791
返済しないと海賊版にされる

263
00:15:59,958 --> 00:16:01,791
海賊版にされる？

264
00:16:01,875 --> 00:16:05,500
古いキャラクターには
厳しい時代だ

265
00:16:05,666 --> 00:16:09,916
失踪したフランダーも
借金返済が遅れてた

266
00:16:11,625 --> 00:16:12,625
何だ？

267
00:16:14,166 --> 00:16:15,916
借金を返せ

268
00:16:16,125 --> 00:16:18,583
これでどう？ 光ってる

269
00:16:19,208 --> 00:16:23,125
本物のディングルホッパーだ
高値で売れる

270
00:16:23,958 --> 00:16:28,750
フランダーをつかまえ
口を消して黙らせると

271
00:16:28,958 --> 00:16:32,458
著作権法を　　　　　
かいくぐるために整形

272
00:16:33,041 --> 00:16:36,500
海外の闇スタジオに
売り飛ばし

273
00:16:36,583 --> 00:16:44,166
死ぬまで ひどい海賊版に 　
無理やり出演させ続けるんだ

274
00:16:41,916 --> 00:16:46,750
{\an7}“小魚姫〟

275
00:16:44,166 --> 00:16:46,083
地獄だな

276
00:16:46,833 --> 00:16:49,625
君をそんな目には遭わせない

277
00:16:49,833 --> 00:16:50,500
本当？

278
00:16:50,666 --> 00:16:53,125
当然だ　友達じゃないか

279
00:16:53,375 --> 00:16:56,833
君には世話になった
会いたかったんだよ

280
00:16:57,041 --> 00:17:00,916
俺もだ
ガジェットとジッパーもだよ

281
00:17:01,083 --> 00:17:02,833
元気にしてる？

282
00:17:02,958 --> 00:17:05,833
ああ　子供は42人だ

283
00:17:06,041 --> 00:17:08,500
{\an1}“愛を込めて〟

284
00:17:06,541 --> 00:17:08,500
{\an7}大家族だな

285
00:17:08,583 --> 00:17:11,041
{\an7}ガジェットの目に
ジッパーの羽

286
00:17:11,333 --> 00:17:13,833
この子は
ガジェットの耳と手を

287
00:17:14,916 --> 00:17:17,083
いい時代だったな

288
00:17:17,333 --> 00:17:19,500
ああ　最高だった

289
00:17:20,583 --> 00:17:21,750
隠れろ！

290
00:17:24,291 --> 00:17:25,291
いるの？

291
00:17:27,458 --> 00:17:28,291
あの声は…

292
00:17:28,750 --> 00:17:32,916
階段が59段だ
１日２回 昇降すれば…

293
00:17:33,041 --> 00:17:34,333
急いで入れ

294
00:17:37,833 --> 00:17:38,541
デール

295
00:17:39,083 --> 00:17:41,250
チップか？ どうも

296
00:17:41,541 --> 00:17:43,125
ああ　僕だ

297
00:17:43,791 --> 00:17:44,583
そっか

298
00:17:44,833 --> 00:17:47,583
デールも呼んだが いいか？

299
00:17:47,708 --> 00:17:51,458
当たり前だ
過去は水に流した

300
00:17:51,708 --> 00:17:53,375
水に流したの？

301
00:17:53,541 --> 00:17:55,166
そうだ　流した

302
00:17:55,333 --> 00:17:59,791
番組が終わったことを
もう怒ってない？

303
00:18:00,041 --> 00:18:04,458
怒る？ そんな昔のことを
誰が気にする

304
00:18:05,958 --> 00:18:09,541
少しは気にしても…
僕はしてる

305
00:18:09,666 --> 00:18:10,916
最近は？

306
00:18:11,000 --> 00:18:16,000
あれやこれやと
この会話を埋めることをね

307
00:18:16,208 --> 00:18:19,000
そっか　見た目は変わらない

308
00:18:19,125 --> 00:18:22,041
そりゃどうも　君は変わった

309
00:18:22,875 --> 00:18:27,541
ＣＧ整形のおかげで
キャリアも若返った

310
00:18:27,666 --> 00:18:29,833
今夜も舞台の主役を

311
00:18:32,458 --> 00:18:36,000
でも今ホットなのは
“大作戦〟だ

312
00:18:36,250 --> 00:18:40,333
ファンページができて
続編制作のウワサも

313
00:18:40,458 --> 00:18:44,416
ファンページだって？
まだ人気があるのか

314
00:18:44,500 --> 00:18:49,250
本気にするな
デールがウワサしてるだけだ

315
00:18:49,416 --> 00:18:51,375
ファンが待ってる

316
00:18:51,916 --> 00:18:56,125
ハリウッドのホラ話は
聞きたくない

317
00:18:56,208 --> 00:18:59,875
思い出に浸れてよかったが
もう行くよ

318
00:19:00,000 --> 00:19:03,375
モンタリー
困ったら電話して

319
00:19:03,500 --> 00:19:06,125
デール　いたんだな

320
00:19:09,625 --> 00:19:14,583
モンタリーを心配したら
不意打ちで続編の話なんて

321
00:19:15,166 --> 00:19:18,083
{\an7}“ワイルドベイビー〟
ふざけやがって

322
00:19:18,583 --> 00:19:22,875
あいつがやめたんだ
二度と会うもんか

323
00:19:22,000 --> 00:19:25,208
{\an7}“ミスター･ダウト〟

324
00:19:22,875 --> 00:19:25,208
最低だ　ごみだよ

325
00:19:25,333 --> 00:19:27,875
{\an7}“春麗〟
友達なんか要らない

326
00:19:30,458 --> 00:19:33,041
{\an7}“バットマン対ＥＴ〟

327
00:19:32,041 --> 00:19:34,500
こいつは面白そうだ

328
00:19:34,958 --> 00:19:35,958
ヘンだな

329
00:19:36,041 --> 00:19:37,083
まったくだ

330
00:19:37,208 --> 00:19:39,791
後で食事に行こうよ

331
00:19:40,000 --> 00:19:41,708
チーズクラストピザは？

332
00:19:42,958 --> 00:19:45,916
悪いが別の予定が入ってる

333
00:19:47,041 --> 00:19:49,541
脇役は友達が欲しそうだ

334
00:19:53,208 --> 00:19:54,291
頑張れ

335
00:19:55,208 --> 00:19:59,333
ＥＴ　バット　許す

336
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
そうか

337
00:20:03,416 --> 00:20:05,666
こんなのあり得ない

338
00:20:07,791 --> 00:20:09,208
“発信者不明〟

339
00:20:10,541 --> 00:20:11,875
デールだ　切るな

340
00:20:12,208 --> 00:20:15,208
モンタリーが
誘拐されたらしい

341
00:20:15,958 --> 00:20:17,083
本当か？

342
00:20:17,166 --> 00:20:18,291
ヤバいよな

343
00:20:18,500 --> 00:20:22,500
警察が話を聞きたいと
彼の部屋に呼ばれた

344
00:20:22,583 --> 00:20:23,750
君も来て

345
00:20:24,458 --> 00:20:27,583
“国際タワー〟

346
00:20:34,333 --> 00:20:36,375
チップ　来たのか

347
00:20:36,583 --> 00:20:37,791
当たり前だ

348
00:20:48,250 --> 00:20:49,458
かわいそうに

349
00:20:55,333 --> 00:20:57,625
これを鑑識に回せ

350
00:20:58,083 --> 00:20:59,250
友人か？

351
00:20:59,625 --> 00:21:02,625
被害者に敵は
いなかったか？

352
00:21:02,750 --> 00:21:06,208
バレーギャングに
借金してると言ってた

353
00:21:06,500 --> 00:21:10,333
海賊版を恐れてたね
1990年代の人気者だ

354
00:21:12,791 --> 00:21:14,333
“大作戦〟に出てた

355
00:21:16,000 --> 00:21:17,583
僕たちも共演を

356
00:21:19,333 --> 00:21:21,125
“チップとデールの大作戦〟

357
00:21:22,583 --> 00:21:24,666
助けを呼べば…

358
00:21:24,875 --> 00:21:25,500
知らん

359
00:21:26,166 --> 00:21:28,416
僕がついてれば よかった

360
00:21:28,583 --> 00:21:31,666
こんなこと言いたくないが

361
00:21:31,750 --> 00:21:35,333
相手がバレーギャングなら
お手上げだ

362
00:21:35,458 --> 00:21:38,250
長年 追ってきたが

363
00:21:38,333 --> 00:21:42,666
ボスのスイート･ピートは
尻尾をつかませない

364
00:21:43,000 --> 00:21:44,125
諦めるの？

365
00:21:44,500 --> 00:21:48,416
市民を守るのが
警察の務めだろ

366
00:21:48,541 --> 00:21:51,208
私だって捕まえたいさ

367
00:21:51,333 --> 00:21:55,833
海賊版からチーズまで
あいつが裏で糸を引いて

368
00:21:56,208 --> 00:21:59,458
私腹を肥やしてやがる

369
00:21:59,500 --> 00:22:00,458
済みました

370
00:22:00,708 --> 00:22:03,750
ステックラー　驚かせるな

371
00:22:03,958 --> 00:22:07,708
すみませんが
手がかりはありません

372
00:22:07,958 --> 00:22:10,083
思ったとおりだ

373
00:22:10,166 --> 00:22:13,083
１ヵ月で６人が
跡形なく消えた

374
00:22:13,208 --> 00:22:16,000
近所で目撃情報の聞き込みを

375
00:22:16,208 --> 00:22:18,208
知ったふうな口を

376
00:22:18,375 --> 00:22:21,375
捜査のことは私に任せろ

377
00:22:22,291 --> 00:22:23,875
失礼しました

378
00:22:24,625 --> 00:22:27,125
マスコミが会見を待ってます

379
00:22:27,750 --> 00:22:28,958
背中に何か？

380
00:22:29,041 --> 00:22:33,041
モノポリーの駒と
オハラ巡査です

381
00:22:33,250 --> 00:22:34,416
巡査だと？

382
00:22:35,125 --> 00:22:37,958
いつも何かがついてる

383
00:22:38,083 --> 00:22:39,791
今日は解散だ

384
00:22:40,666 --> 00:22:41,833
会見だな

385
00:22:43,916 --> 00:22:44,916
どうも

386
00:22:46,458 --> 00:22:50,208
エリー･ステックラー
大ファンです

387
00:22:50,333 --> 00:22:51,125
そうなの？

388
00:22:51,291 --> 00:22:55,041
オールバニーで
あなたたちを見て育ち

389
00:22:55,166 --> 00:22:58,166
人助けがしたくて刑事に

390
00:22:58,541 --> 00:23:02,250
君に会えて光栄だよ
ナマステ

391
00:23:02,500 --> 00:23:05,000
あれは ただのテレビ番組だ

392
00:23:05,125 --> 00:23:07,625
チップ　水を差すな

393
00:23:07,916 --> 00:23:11,708
パティ警部は悲観的ですが
希望はあります

394
00:23:11,875 --> 00:23:13,666
ここだけの話ですが

395
00:23:13,791 --> 00:23:17,791
海賊版にされるまで
２日の猶予があります

396
00:23:18,000 --> 00:23:19,416
48時間だな

397
00:23:19,541 --> 00:23:20,416
知ってる

398
00:23:20,541 --> 00:23:24,291
でも彼らのアジトが
分からないんです

399
00:23:24,625 --> 00:23:29,583
逮捕状を取ろうとしても
お役所仕事で進まない

400
00:23:29,833 --> 00:23:33,458
でもアジトを見つければ
お友達を救出できる

401
00:23:33,708 --> 00:23:38,250
ありがとう
番組を見てくれて うれしい

402
00:23:38,375 --> 00:23:39,625
最低だな

403
00:23:40,958 --> 00:23:42,041
連絡します

404
00:23:42,333 --> 00:23:43,416
君は最高だ

405
00:23:45,833 --> 00:23:46,458
何だよ

406
00:23:46,500 --> 00:23:48,666
モンタリーを捜そう

407
00:23:48,833 --> 00:23:49,791
冗談だろ

408
00:23:49,916 --> 00:23:51,541
他に適任者が？

409
00:23:51,708 --> 00:23:53,416
僕たち以外の全員だ

410
00:23:53,500 --> 00:23:58,333
この事件は僕らが解決する
ガジェットたちに連絡を

411
00:23:58,458 --> 00:24:03,083
やめろ　僕たちは
スクービー･ドゥーと同類だ

412
00:24:03,250 --> 00:24:05,041
だから挑戦する

413
00:24:05,208 --> 00:24:06,458
何だって？

414
00:24:06,583 --> 00:24:09,458
モンタリーに頼まれただろ

415
00:24:09,541 --> 00:24:13,500
海外で駄作に
出演させるのか？

416
00:24:13,666 --> 00:24:17,333
駄作ならアメリカで
僕と一緒に作れる

417
00:24:18,000 --> 00:24:23,208
簡単に捜すと言ったって
どこから手をつければ…

418
00:24:24,625 --> 00:24:26,041
チーズだ

419
00:24:27,875 --> 00:24:29,625
チップ　聞けよ

420
00:24:29,916 --> 00:24:33,666
カネがないなら
僕がおごってやる

421
00:24:33,791 --> 00:24:36,500
あった　さっき捨てたんだ

422
00:24:36,916 --> 00:24:40,083
“ビョルンソン･チーズ店〟
大通りか

423
00:24:40,666 --> 00:24:44,333
手がかりを
文字どおり嗅ぎつけた？

424
00:24:44,416 --> 00:24:50,208
アジトの場所を割り出して
女性警官に情報を伝える

425
00:24:50,541 --> 00:24:51,708
それだけだ

426
00:24:51,875 --> 00:24:53,916
レンジャーズの再結成？

427
00:24:54,208 --> 00:24:57,916
そんなものはない
この話は一件落着

428
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
事件？

429
00:24:59,041 --> 00:25:01,416
僕たちは探偵じゃない

430
00:25:02,541 --> 00:25:05,250
でも事件って言った

431
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
何か用か？

432
00:25:21,083 --> 00:25:25,833
ごめん　うれしいんだ
チップとデールが一緒でね

433
00:25:26,208 --> 00:25:27,041
そうか

434
00:25:27,166 --> 00:25:29,250
チップとデールの大作戦

435
00:25:29,333 --> 00:25:31,625
レスキュー･レンジャーズ

436
00:25:31,791 --> 00:25:32,875
歌うな

437
00:25:34,041 --> 00:25:36,791
シマリス用の車も
あるんだぞ

438
00:25:36,958 --> 00:25:42,125
でも人間用が一番だ
少しいじれば現役に戻るさ

439
00:25:42,791 --> 00:25:44,250
危ないだろ！

440
00:25:45,250 --> 00:25:47,500
メタファーって分かる？

441
00:25:47,833 --> 00:25:50,875
この車は僕だって言うんだろ

442
00:25:51,125 --> 00:25:53,750
メタファーは知らない

443
00:25:53,833 --> 00:25:54,791
タイトルは…

444
00:25:55,083 --> 00:25:57,333
“モンタリー失踪事件〟

445
00:25:57,500 --> 00:26:01,333
仮題だから変更可能だ
とにかく力を合わせよう

446
00:26:01,458 --> 00:26:03,750
君と力は合わせない

447
00:26:04,416 --> 00:26:05,416
笑える

448
00:26:10,708 --> 00:26:13,333
この先だ　そこに止めろ

449
00:26:17,875 --> 00:26:20,666
山高帽とステッキは
置いていけ

450
00:26:21,208 --> 00:26:23,291
なんで分かった？

451
00:26:23,500 --> 00:26:24,833
{\an7}“ＶＩＰ〟
成長がない

452
00:26:24,916 --> 00:26:25,833
危ないぞ

453
00:26:26,166 --> 00:26:32,708
手早く尊敬を勝ち取るために
実業界の好●き●者●を装う

454
00:26:32,958 --> 00:26:34,666
大●物●だろ？

455
00:26:34,875 --> 00:26:37,250
自分のキャラクターは
知ってる

456
00:26:37,416 --> 00:26:39,083
山高帽は必須だ

457
00:26:39,416 --> 00:26:40,750
{\an7}“行くな〟

458
00:26:43,708 --> 00:26:47,958
怪しげな場所だけど
本当に安全なのか？

459
00:26:48,125 --> 00:26:51,125
いや　ここに安全などない

460
00:26:54,375 --> 00:26:56,416
それが大通りだ

461
00:27:00,333 --> 00:27:04,375
こいつはすごいな
思ってたのと違う

462
00:27:04,541 --> 00:27:06,000
油断するな

463
00:27:06,166 --> 00:27:10,666
警察の目を逃れるために
イメージを取引してる

464
00:27:07,125 --> 00:27:09,458
{\an7}“ゲームセンター〟

465
00:27:10,750 --> 00:27:15,958
グアダラハラの闇市で
禁制品を売ってるんだ

466
00:27:16,083 --> 00:27:18,541
本当か？ シャボン犬がいる

467
00:27:19,000 --> 00:27:20,041
どうも

468
00:27:20,583 --> 00:27:24,291
この一角に
まともなものは何一つない

469
00:27:24,625 --> 00:27:26,500
パンだよ　買って

470
00:27:26,916 --> 00:27:29,041
あいつは武器商人だ

471
00:27:29,166 --> 00:27:31,833
ピカピカの靴は男の勲章

472
00:27:32,000 --> 00:27:34,208
ピカピカに磨こう

473
00:27:34,291 --> 00:27:36,625
社会保障番号の違法売買

474
00:27:36,708 --> 00:27:39,250
女の子にバラを

475
00:27:39,375 --> 00:27:40,541
結構だ

476
00:27:41,083 --> 00:27:42,458
マペットのケンカ

477
00:27:42,666 --> 00:27:44,000
なぜ詳しい？

478
00:27:44,125 --> 00:27:47,416
金欠になると
かつら店に毛を売る

479
00:27:47,666 --> 00:27:49,583
ふさふさだよ

480
00:27:49,875 --> 00:27:51,791
{\an7}“ビョルンソン･
チーズ店〟

481
00:27:51,041 --> 00:27:53,500
ここが例の店だ

482
00:27:53,625 --> 00:27:56,166
交渉は僕に任せろ

483
00:27:56,291 --> 00:27:57,541
援護射撃を

484
00:27:57,791 --> 00:27:59,083
君は撃つな

485
00:27:59,333 --> 00:28:02,958
ビョルンソンさん
チーズはあります？

486
00:28:03,166 --> 00:28:04,875
あるかだって？

487
00:28:05,208 --> 00:28:08,791
ミュンスター ゴーダ ブリー

488
00:28:09,208 --> 00:28:11,125
臭いチーズは？

489
00:28:13,500 --> 00:28:14,500
警察か？

490
00:28:14,625 --> 00:28:18,583
違うよ
臭いチーズが欲しいだけだ

491
00:28:18,708 --> 00:28:20,416
臭いほうがいい

492
00:28:24,375 --> 00:28:27,000
いいだろう　入って

493
00:28:35,833 --> 00:28:36,916
うますぎる

494
00:28:37,250 --> 00:28:39,958
もっと　もっとだ

495
00:28:40,916 --> 00:28:42,708
チューチュー

496
00:28:42,916 --> 00:28:46,125
タダの試食品を与えすぎるな

497
00:28:47,708 --> 00:28:52,625
うちの臭いチーズは
天井を突き破るほど効くぞ

498
00:28:55,958 --> 00:28:59,791
“天井を突き破る〟？
いいブツなんだろうね

499
00:29:00,000 --> 00:29:04,041
その前に
この写真を見てほしい

500
00:29:04,250 --> 00:29:06,500
{\an7}“モンタリー〟
友達のモンタリーだ

501
00:29:06,583 --> 00:29:08,416
チーズの名前だ

502
00:29:10,000 --> 00:29:10,666
続けて

503
00:29:11,333 --> 00:29:14,416
どこかに監禁されてると思う

504
00:29:14,500 --> 00:29:18,083
何か情報をくれたら
特典をつけよう

505
00:29:18,458 --> 00:29:22,958
ＲＶ車かボートの保険は
どうかな？

506
00:29:24,458 --> 00:29:29,083
私は何も知らない
チーズを買わないなら帰れ

507
00:29:29,291 --> 00:29:30,541
そうか

508
00:29:31,875 --> 00:29:37,750
見下したような調子で
“私は引き下がらない〟

509
00:29:37,916 --> 00:29:38,916
何してる？

510
00:29:39,125 --> 00:29:41,250
私は実業界の好き者

511
00:29:41,500 --> 00:29:47,541
好きだと寄ってくる業者と
大口契約を交わしてもいい

512
00:29:47,833 --> 00:29:50,625
私はビジネスを引き寄せる

513
00:29:51,916 --> 00:29:54,000
警察だな　出ていけ

514
00:29:54,125 --> 00:29:57,541
待って
僕たちは警官じゃない

515
00:29:57,875 --> 00:29:59,833
本当は役者だよ

516
00:30:01,208 --> 00:30:03,958
このとおり
チップとデールだ

517
00:30:05,500 --> 00:30:09,958
面白い　ボスの
スイート･ピートが喜ぶ

518
00:30:10,125 --> 00:30:11,500
役者だからね

519
00:30:11,875 --> 00:30:14,166
ボスに会わせよう

520
00:30:14,333 --> 00:30:17,000
スイート･ピートに？

521
00:30:17,083 --> 00:30:21,333
これで一気に
ＶＩＰルーム行きだな

522
00:30:24,500 --> 00:30:28,666
すごいＶＩＰルームだ
興奮するね

523
00:30:28,916 --> 00:30:30,625
ジェシカ･ラビット？

524
00:30:30,666 --> 00:30:34,250
トラックの荷台で
縛られてるけどな！

525
00:30:34,375 --> 00:30:35,625
キレるなよ

526
00:30:35,750 --> 00:30:40,333
僕のおかげで
スイート･ピートに会える

527
00:30:40,458 --> 00:30:41,500
本気か？

528
00:30:41,666 --> 00:30:43,708
まさか諦めるの？

529
00:30:43,833 --> 00:30:46,166
君が口を出すから失敗した

530
00:30:49,583 --> 00:30:51,250
ちょっと待てよ

531
00:30:51,375 --> 00:30:56,666
息がぴったりだ
続編を作れってことだな

532
00:30:57,125 --> 00:30:58,666
本気なのか？

533
00:30:58,791 --> 00:31:03,208
今頃 ミリーが心配して
おしっこを漏らしてる

534
00:31:03,875 --> 00:31:06,666
恋人？ すてきな子っぽいね

535
00:31:06,916 --> 00:31:08,958
ミリーは犬だ

536
00:31:09,041 --> 00:31:10,625
恋人に失礼だ

537
00:31:10,750 --> 00:31:12,041
本当に…

538
00:31:20,708 --> 00:31:21,375
着いたぞ

539
00:31:26,791 --> 00:31:28,500
奇妙な場所だ

540
00:31:29,166 --> 00:31:30,333
どこなの？

541
00:31:34,333 --> 00:31:35,791
なるほど

542
00:31:36,208 --> 00:31:37,791
たぶん谷バレーだ

543
00:31:38,208 --> 00:31:40,166
不気味の谷だよ

544
00:31:40,750 --> 00:31:44,875
2000年代初頭の
アニメーション様式だ

545
00:31:45,000 --> 00:31:47,916
リアルに見えるが おかしい

546
00:31:48,250 --> 00:31:50,291
あれは不気味だった

547
00:31:50,416 --> 00:31:52,458
ここが墓場だよ

548
00:31:52,625 --> 00:31:54,083
こっちだ

549
00:31:55,125 --> 00:31:57,791
“アラメダ〟

550
00:31:57,916 --> 00:32:00,250
“郵便物〟

551
00:32:00,666 --> 00:32:01,416
何だ

552
00:32:01,625 --> 00:32:04,791
スイート･ピートに贈り物だ

553
00:32:05,083 --> 00:32:06,583
置いていけ

554
00:32:07,208 --> 00:32:08,541
幸運を祈る

555
00:32:11,291 --> 00:32:13,166
“転用施設〟

556
00:32:18,416 --> 00:32:20,166
お前たちは何者だ？

557
00:32:21,208 --> 00:32:22,875
僕たちのこと？

558
00:32:23,041 --> 00:32:26,875
さあね　目が“ポーラー･
エクスプレス〟だ

559
00:32:27,708 --> 00:32:29,416
僕たちに話してる？

560
00:32:29,500 --> 00:32:32,583
当然だ
“お前たち〟と言っただろ

561
00:32:32,666 --> 00:32:35,875
あの窓に話してるみたいだ

562
00:32:36,041 --> 00:32:38,750
いいや　お前たちを見てる

563
00:32:38,916 --> 00:32:39,833
そうか

564
00:32:39,958 --> 00:32:42,375
目線が合ってるだろ

565
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
そうかな

566
00:32:44,416 --> 00:32:47,000
だったらこうしよう

567
00:32:47,541 --> 00:32:48,458
動くな

568
00:32:48,583 --> 00:32:51,916
下りろ　口に足を入れるな

569
00:32:52,083 --> 00:32:56,041
これで見える？
スイート･ピートに話がある

570
00:32:57,291 --> 00:32:58,916
ついてこい

571
00:33:10,208 --> 00:33:12,500
ここにモンタリーが？

572
00:33:12,625 --> 00:33:14,500
調べる方法は１つだ

573
00:33:15,125 --> 00:33:17,708
海賊版を作る秘密アジト？

574
00:33:17,875 --> 00:33:18,541
おい

575
00:33:18,708 --> 00:33:22,833
何の話だ　ここでは
合法的な事業をしてる

576
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
昔の商品の転用だ

577
00:33:25,208 --> 00:33:26,375
昔の商品？

578
00:33:26,583 --> 00:33:30,166
“シュレック〟の
ボディーソープとか

579
00:33:30,416 --> 00:33:32,708
まったく売れなかった

580
00:33:32,875 --> 00:33:37,375
スイート･ピートは
在庫を溶かして転用してる

581
00:33:37,458 --> 00:33:41,791
商売の天才だよ
彼と同じ世界を見たいね

582
00:33:41,875 --> 00:33:44,500
眼鏡でも買えば見える

583
00:33:44,708 --> 00:33:45,708
何だよ

584
00:33:51,416 --> 00:33:53,583
“ポータブルトイレ〟

585
00:33:54,000 --> 00:33:57,791
おもちゃトイをトイレに変えてる

586
00:33:58,541 --> 00:34:03,000
ずっと目を合わせてきたのに
気づかなかった

587
00:34:05,750 --> 00:34:07,083
着いたぞ

588
00:34:15,708 --> 00:34:16,416
どうも

589
00:34:16,833 --> 00:34:18,250
ピーター･パン？

590
00:34:18,458 --> 00:34:22,000
舞台と映画のスターだが
“スイート･ピート〟と

591
00:34:22,250 --> 00:34:24,000
そうか　ずいぶん…

592
00:34:24,166 --> 00:34:26,125
老いて毛の薄いゴリラか？

593
00:34:26,291 --> 00:34:29,541
まさか
ゴリラだなんて言ってない

594
00:34:29,791 --> 00:34:32,625
大丈夫だ　慣れてる

595
00:34:32,750 --> 00:34:34,916
ジミー　解いてやれ

596
00:34:37,250 --> 00:34:40,583
チップとデールか
歩きながら話しても？

597
00:34:40,875 --> 00:34:44,416
昔の衣装がきつい
歩数計で管理してる

598
00:34:44,708 --> 00:34:48,666
僕も持ってる
リンクして励まし合おう

599
00:34:48,916 --> 00:34:53,375
モンタリー･ジャックの話で
来たんだろ？

600
00:34:53,583 --> 00:34:55,750
実はそうなんだ

601
00:34:56,041 --> 00:34:58,958
いいやつだったのに残念だ

602
00:34:59,041 --> 00:35:01,708
チーズを食いすぎたな

603
00:35:01,958 --> 00:35:04,208
スイート･ピートさん

604
00:35:04,375 --> 00:35:09,166
借金は肩代わりします
今回だけは見逃ブレイクして

605
00:35:10,041 --> 00:35:14,333
見逃すブレイク？
俺も子供の頃にブレイクした

606
00:35:14,541 --> 00:35:20,458
大作映画に主演した
永遠の少年ピーター･パンだ

607
00:35:20,666 --> 00:35:23,625
最高に幸せだったよ

608
00:35:23,750 --> 00:35:27,916
でも成長すると
ごみのように捨てられた

609
00:35:28,125 --> 00:35:30,125
厳しい業界だ

610
00:35:30,458 --> 00:35:31,750
厳しいか

611
00:35:31,833 --> 00:35:33,750
{\an7}“少年の行方〟

612
00:35:31,833 --> 00:35:35,708
俺は絶望して孤独だった

613
00:35:36,750 --> 00:35:41,791
だから力を取り戻して
海賊版映画を作ることにした

614
00:35:42,041 --> 00:35:44,916
“空飛ぶ寝室の少年〟だ

615
00:35:45,000 --> 00:35:48,125
ヒットして大金が入った

616
00:35:48,250 --> 00:35:52,375
だから仲間を集めて
さらに映画を作った

617
00:35:50,000 --> 00:35:52,375
{\an7}“ジャスパー〟
“美女と犬男〟

618
00:35:52,541 --> 00:35:56,291
{\an7}“スパゲティ犬〟
今では自分のスタジオを持つ

619
00:35:56,375 --> 00:36:00,833
誰がスターで誰がごみか
俺が決めるんだ

620
00:36:01,000 --> 00:36:04,666
お前たちは余計なことに
頭を突っ込んだ

621
00:36:04,750 --> 00:36:08,416
失踪した友人の捜索など
させるものか

622
00:36:08,666 --> 00:36:10,583
そこで相談だが

623
00:36:10,666 --> 00:36:14,166
チップとデールを
復活させないか？

624
00:36:14,458 --> 00:36:15,375
ジミー

625
00:36:15,583 --> 00:36:16,666
一緒に来い

626
00:36:16,791 --> 00:36:17,750
終わった

627
00:36:17,875 --> 00:36:18,833
逃げろ！

628
00:36:19,791 --> 00:36:21,208
モタモタするな

629
00:36:21,666 --> 00:36:23,041
捕まえろ

630
00:36:23,125 --> 00:36:23,791
やってる

631
00:36:25,750 --> 00:36:28,041
つかまれ　いくぞ

632
00:36:28,166 --> 00:36:29,083
ジャンプ！

633
00:36:33,833 --> 00:36:35,541
俺のトイレだぞ

634
00:36:35,625 --> 00:36:36,708
出口を探せ

635
00:36:37,625 --> 00:36:39,500
ダメだ　ない

636
00:36:39,958 --> 00:36:41,875
あった　ここだ

637
00:36:42,000 --> 00:36:43,333
そこはダメだ

638
00:36:43,666 --> 00:36:44,708
任せろ

639
00:36:44,875 --> 00:36:47,250
ここしかない　冒険しろ

640
00:36:47,375 --> 00:36:49,833
冒険？ 楽しそうだな

641
00:36:50,291 --> 00:36:52,333
やめろよ

642
00:36:52,416 --> 00:36:54,375
来いよ　いい水だ

643
00:36:55,375 --> 00:36:56,250
クソッタレ

644
00:36:56,833 --> 00:36:57,666
よし

645
00:36:57,791 --> 00:37:00,041
お誕生日おめでとう

646
00:37:03,333 --> 00:37:05,208
ここまでだ

647
00:37:05,458 --> 00:37:07,791
生きて出られないと
いいがな

648
00:37:17,375 --> 00:37:18,666
つかまれ

649
00:37:20,291 --> 00:37:21,291
危ない

650
00:37:21,416 --> 00:37:22,666
最悪だ

651
00:37:26,125 --> 00:37:28,333
電話に出ないと

652
00:37:28,791 --> 00:37:31,500
エージェントの
ボリナーリかも

653
00:37:31,708 --> 00:37:33,666
そうか　楽しみだな

654
00:37:33,833 --> 00:37:35,166
もしもし？

655
00:37:35,375 --> 00:37:38,416
スパゲティでいいよ
愛してる

656
00:37:38,875 --> 00:37:40,791
変なエージェントだ

657
00:37:42,875 --> 00:37:45,041
何かつかむんだ

658
00:37:46,916 --> 00:37:47,708
引っ張れ

659
00:37:55,875 --> 00:37:58,000
パドルボールだ

660
00:37:58,958 --> 00:38:00,625
いくぞ　ジャンプ！

661
00:38:04,583 --> 00:38:05,916
つかまれ

662
00:38:15,083 --> 00:38:18,583
“レゴ･ミゼラブル〟

663
00:38:28,291 --> 00:38:30,208
デール　どこだ？

664
00:38:31,416 --> 00:38:32,250
デール？

665
00:38:34,750 --> 00:38:36,958
そんな　ウソだろ

666
00:38:37,541 --> 00:38:40,375
ドッキリはやめろ

667
00:38:47,458 --> 00:38:48,666
僕が…

668
00:38:48,750 --> 00:38:49,750
よお

669
00:38:50,083 --> 00:38:51,458
後にしろ

670
00:38:53,666 --> 00:38:56,833
デール　生きてたのか
どうして？

671
00:38:58,250 --> 00:39:00,166
デールだ

672
00:39:01,750 --> 00:39:03,875
“００デール〟の人形か

673
00:39:03,958 --> 00:39:07,708
泣いてたね
僕を愛してるんだ

674
00:39:07,875 --> 00:39:09,791
泣いてたのは君だ

675
00:39:09,916 --> 00:39:12,291
チップ　僕も愛してる

676
00:39:12,500 --> 00:39:16,541
ショックだったんだ
二度と持ち出すな

677
00:39:16,708 --> 00:39:17,875
分かった

678
00:39:18,375 --> 00:39:20,333
唯一の収穫は——

679
00:39:20,583 --> 00:39:24,916
スイート･ピートの歩数計が
僕のと同じってことだけ

680
00:39:25,166 --> 00:39:28,791
その歩数計は
どこに行っても追跡を？

681
00:39:28,916 --> 00:39:31,916
だからお尻の形に歩いてみた

682
00:39:32,333 --> 00:39:35,291
自分でも意外だが
エリーと話そう

683
00:39:35,458 --> 00:39:36,875
それから家に帰る

684
00:39:37,000 --> 00:39:39,916
お尻の話は内緒だぞ

685
00:39:40,041 --> 00:39:41,583
約束はできない

686
00:39:42,250 --> 00:39:43,750
笑ってくれるかな？

687
00:39:48,833 --> 00:39:49,833
いただきます

688
00:39:51,083 --> 00:39:54,041
スイート･ピートの
歩数計があれば

689
00:39:54,208 --> 00:39:57,291
実際に現れた場所と
比較できる

690
00:39:57,375 --> 00:40:01,166
重なってない場所が
秘密のアジトね

691
00:40:01,375 --> 00:40:04,625
そのとおり
モンタリーも見つかる

692
00:40:04,791 --> 00:40:06,500
チップは天才だな

693
00:40:06,583 --> 00:40:10,083
どうやって歩数計を
手に入れるの？

694
00:40:10,416 --> 00:40:12,833
必要な情報は提供した

695
00:40:12,958 --> 00:40:18,000
あとは警察が悪党を逮捕し
僕たちの友達を救出して

696
00:40:18,291 --> 00:40:22,375
簡単じゃないの
逮捕状が必要だけど

697
00:40:22,708 --> 00:40:26,583
警部は私が何を話しても
信じない

698
00:40:26,791 --> 00:40:28,416
ひどい上司だ

699
00:40:29,083 --> 00:40:31,666
いいえ　私が悪いの

700
00:40:32,708 --> 00:40:36,916
ペッパピッグが失踪した時
偽情報をうのみにして

701
00:40:37,125 --> 00:40:40,708
ニコロデオン･スタジオに
踏み込ませた

702
00:40:41,750 --> 00:40:46,833
パウ･パトロールが抵抗して
ヘンダーソン巡査部長が…

703
00:40:47,750 --> 00:40:50,125
もう子供は持てないって

704
00:40:53,041 --> 00:40:55,958
イカれた話をどうも

705
00:40:56,500 --> 00:40:59,041
いいものがある　待ってて

706
00:40:59,750 --> 00:41:04,375
お集まりの皆さん　ご覧あれ
科学捜査研究所だ

707
00:41:13,750 --> 00:41:15,666
{\an7}“デール〟

708
00:41:15,750 --> 00:41:17,666
{\an7}“パレード用花火〟

709
00:41:17,750 --> 00:41:19,666
{\an7}“ニンテンドー〟

710
00:41:19,750 --> 00:41:21,666
“ポピュラーメカニクス〟

711
00:41:22,416 --> 00:41:23,708
これって…

712
00:41:25,541 --> 00:41:27,541
すごすぎる

713
00:41:28,291 --> 00:41:31,875
変装道具とガジェットは
そろってる

714
00:41:33,000 --> 00:41:37,250
“大作戦〟の全エピソードが
そろってる？

715
00:41:37,333 --> 00:41:38,500
まあね

716
00:41:38,625 --> 00:41:39,916
全部ある

717
00:41:40,083 --> 00:41:44,500
“ネコ、誘拐のピンチ〟
“とんでもベイビー〟

718
00:41:44,666 --> 00:41:46,750
君の好きな回は？

719
00:41:47,291 --> 00:41:49,458
１つに決められない

720
00:41:49,791 --> 00:41:51,416
同感だよ

721
00:41:55,000 --> 00:41:57,666
全部 残してるとは驚きだ

722
00:41:57,833 --> 00:42:00,166
思い入れはないのかと

723
00:42:00,416 --> 00:42:02,166
もちろんあったさ

724
00:42:02,500 --> 00:42:04,291
まあ　そうだな

725
00:42:05,291 --> 00:42:07,458
ピンが刺さった地図は？

726
00:42:07,666 --> 00:42:09,583
それは最高だよ

727
00:42:10,125 --> 00:42:12,416
まさか被害者を埋めた場所？

728
00:42:13,333 --> 00:42:14,750
面白いやつだ

729
00:42:14,875 --> 00:42:18,583
1991年のアメリカ全土の
視聴率だ

730
00:42:18,791 --> 00:42:21,541
“大作戦〟の絶頂期だよ

731
00:42:21,625 --> 00:42:23,958
オールバニー育ちだっけ？

732
00:42:24,125 --> 00:42:25,208
生まれもね

733
00:42:25,458 --> 00:42:28,625
番組が放送されてない

734
00:42:26,791 --> 00:42:28,625
{\an7}“オールバニー〟

735
00:42:28,958 --> 00:42:32,708
祖母が録画して
送ってくれたのよ

736
00:42:33,708 --> 00:42:35,125
ばあちゃん最高

737
00:42:35,666 --> 00:42:37,458
チップ　見てみろ

738
00:42:37,750 --> 00:42:41,250
レスキュー･レンジャーズ
限定版めんこセットだ

739
00:42:41,541 --> 00:42:43,041
お宝だぞ

740
00:42:43,125 --> 00:42:47,666
モンタリーの背後の雲が
オプラに似てる

741
00:42:47,958 --> 00:42:49,833
こいつはすごいな

742
00:42:49,916 --> 00:42:55,791
残念ながら１枚足りない
全員が描かれてるやつだ

743
00:42:56,458 --> 00:42:58,208
古いガラクタだ

744
00:42:58,250 --> 00:43:01,833
スイート･ピートは毎週水曜
ロシア風呂に現れる

745
00:43:01,958 --> 00:43:05,833
バレないように
潜入する方法は？

746
00:43:06,208 --> 00:43:08,750
第45回の作戦でいこう

747
00:43:09,041 --> 00:43:10,000
45回？

748
00:43:10,750 --> 00:43:11,833
名案ね

749
00:43:12,000 --> 00:43:13,500
何の話だ

750
00:43:13,791 --> 00:43:17,875
新案はないのか
いつも焼き直し？

751
00:43:18,000 --> 00:43:22,041
君がネズミに扮した回だ
覚えてない？

752
00:43:22,125 --> 00:43:25,083
“ネズミだよ〟って　笑えた

753
00:43:25,291 --> 00:43:27,625
あれね　覚えてない

754
00:43:27,916 --> 00:43:30,583
エリー　君の援護が必要だ

755
00:43:31,375 --> 00:43:33,875
どうかな　ルール違反だし

756
00:43:34,291 --> 00:43:39,041
お願いだよ　エリー
おいらを見つけて

757
00:43:40,291 --> 00:43:42,458
分かった　今回だけよ

758
00:43:42,833 --> 00:43:45,583
すまんな　エビを投げろ

759
00:43:45,750 --> 00:43:46,541
やめろ

760
00:43:46,708 --> 00:43:47,916
やめたよ

761
00:43:48,250 --> 00:43:50,458
“大風呂〟

762
00:43:56,666 --> 00:44:00,000
水漏れの修理に来た配管工に
なり切って

763
00:44:00,125 --> 00:44:01,875
了解　バレてない？

764
00:44:02,083 --> 00:44:04,208
{\an7}“クリーニング〟

765
00:44:02,083 --> 00:44:07,875
車を持ち出したことは
１時間もすればバレる

766
00:44:08,083 --> 00:44:12,375
下手なニューヨークなまりは
やめろよ

767
00:44:12,500 --> 00:44:14,625
言ってもムダだ

768
00:44:14,875 --> 00:44:19,083
パイプの洗浄に来たんだが
忘れちまってた？

769
00:44:19,375 --> 00:44:23,083
“訪問者は記名を〟

770
00:44:23,291 --> 00:44:26,291
ヤンキース万歳
ホットドッグ最高

771
00:44:30,250 --> 00:44:32,750
まさかあれで だませるとは

772
00:44:32,958 --> 00:44:35,958
ドラマはクビになったけど

773
00:44:36,125 --> 00:44:37,083
入ったぞ

774
00:44:37,416 --> 00:44:40,500
スイート･ピートの
ロッカーへ

775
00:44:43,458 --> 00:44:44,708
そこの２人

776
00:44:45,833 --> 00:44:47,083
飲んでも？

777
00:44:49,250 --> 00:44:50,958
パイプは清潔か？

778
00:44:51,833 --> 00:44:56,458
ブロードウェイより
きれいだっての　マジだぜ

779
00:44:56,625 --> 00:44:58,125
ありがとう

780
00:45:05,791 --> 00:45:09,125
見られないように
パイプの上へ

781
00:45:09,208 --> 00:45:10,208
任せろ

782
00:45:11,500 --> 00:45:13,875
そこだ　いい気持ちだよ

783
00:45:14,000 --> 00:45:15,000
気持ち悪い

784
00:45:15,166 --> 00:45:16,125
行こう

785
00:45:16,375 --> 00:45:19,791
週末は子供と会えるが
今までとは違う

786
00:45:28,291 --> 00:45:29,541
いたぞ

787
00:45:32,041 --> 00:45:33,041
歩数計だ

788
00:45:44,500 --> 00:45:46,041
ヤバかった

789
00:45:50,500 --> 00:45:51,166
おい

790
00:45:52,375 --> 00:45:54,083
知ってるぞ

791
00:45:54,208 --> 00:45:54,958
マズい

792
00:45:55,041 --> 00:45:55,541
終わりだ

793
00:45:56,208 --> 00:45:59,666
レスキュー･レンジャーズだ

794
00:46:01,291 --> 00:46:03,583
大ファンなんだ

795
00:46:04,750 --> 00:46:05,750
よかった

796
00:46:11,583 --> 00:46:13,333
沈黙は気まずい

797
00:46:13,541 --> 00:46:17,166
君が言うまでは
気まずくなかった

798
00:46:17,666 --> 00:46:18,708
ありがとよ

799
00:46:19,041 --> 00:46:20,000
確かに

800
00:46:20,208 --> 00:46:21,833
急いで

801
00:46:23,541 --> 00:46:26,166
聞き覚えある？ 待ってて

802
00:46:27,208 --> 00:46:31,375
“ディズニー･
アフタヌーン〟のテーマ曲？

803
00:46:31,500 --> 00:46:34,083
そうだよ　ラップして

804
00:46:34,333 --> 00:46:37,125
デールと相談する

805
00:46:37,416 --> 00:46:39,333
こいつを褒めるな

806
00:46:39,500 --> 00:46:41,291
ラップはしない

807
00:46:41,375 --> 00:46:45,666
昔のアニメキャラクターが
ラップで復活なんて

808
00:46:45,791 --> 00:46:47,708
でも仕方ないだろ

809
00:46:47,791 --> 00:46:51,000
ラップは仕方なくない

810
00:46:51,125 --> 00:46:53,333
そう言うな　やるぞ

811
00:46:53,791 --> 00:46:55,500
僕の名前はデール

812
00:46:57,541 --> 00:46:58,750
ぶっ飛ばすぜ

813
00:46:59,666 --> 00:47:00,666
地獄だ

814
00:47:00,791 --> 00:47:02,541
動画を撮らせて

815
00:47:02,750 --> 00:47:04,458
僕が引きつける

816
00:47:04,541 --> 00:47:06,250
危険すぎる

817
00:47:06,333 --> 00:47:08,666
リスクを避けるな

818
00:47:09,833 --> 00:47:14,166
僕の名前はデール　　　
　　ホエールは食べない

819
00:47:14,500 --> 00:47:15,458
クジラだぞ

820
00:47:16,166 --> 00:47:18,583
デールとホエールで韻を

821
00:47:18,750 --> 00:47:21,250
いいから続けろ

822
00:47:23,583 --> 00:47:25,166
“施術室〟

823
00:47:27,083 --> 00:47:28,625
“お静かに〟

824
00:47:29,416 --> 00:47:31,791
クジラなんて食べないよ

825
00:47:32,166 --> 00:47:34,291
絶滅危惧種だからね

826
00:47:35,708 --> 00:47:39,541
マカデミアだ
ナッツある所にオイルあり

827
00:47:42,208 --> 00:47:43,208
これだな

828
00:47:44,916 --> 00:47:46,750
何してる？

829
00:47:46,875 --> 00:47:49,166
僕は別に何も…

830
00:47:49,291 --> 00:47:50,916
チップ　マイクだ

831
00:47:57,500 --> 00:47:58,666
モンタリー

832
00:47:58,916 --> 00:48:02,208
僕の名前はチップ　　
　　ホエールじゃない

833
00:48:02,291 --> 00:48:04,041
ラップなんて

834
00:48:09,291 --> 00:48:10,041
チップと

835
00:48:10,250 --> 00:48:10,708
デールは

836
00:48:10,833 --> 00:48:11,875
最強だ

837
00:48:12,125 --> 00:48:14,583
クジラは食べない

838
00:48:14,750 --> 00:48:17,333
絶対に食べない

839
00:48:17,458 --> 00:48:19,583
なぜ僕の言うことが？

840
00:48:19,708 --> 00:48:21,708
君こそ なぜ分かる

841
00:48:21,833 --> 00:48:22,958
プロだな

842
00:48:23,458 --> 00:48:25,250
同時に　ジンクス

843
00:48:25,333 --> 00:48:27,500
コーラを返せ

844
00:48:27,583 --> 00:48:29,375
ウソみたいだ

845
00:48:29,750 --> 00:48:31,583
ギネスに連絡して

846
00:48:31,875 --> 00:48:32,916
こいつは…

847
00:48:33,041 --> 00:48:34,250
－すごい
－驚き

848
00:48:34,333 --> 00:48:35,541
ダメか

849
00:48:35,708 --> 00:48:40,875
ＤＪヘルツォゲンアウラハ
ディズニーのテーマ曲を

850
00:48:41,041 --> 00:48:44,583
楽しかったけど
もう行かないと

851
00:48:45,291 --> 00:48:47,333
ラップは下手だった

852
00:48:48,083 --> 00:48:51,250
ボブ　すごいやつらに会った

853
00:48:53,666 --> 00:48:55,500
見せたかったよ

854
00:48:55,666 --> 00:48:56,833
すごかった

855
00:48:56,958 --> 00:48:58,541
刑事みたいだった

856
00:48:58,625 --> 00:49:01,125
マッチの技は最高だった

857
00:49:01,416 --> 00:49:04,791
君の下手なラップに
助けられた

858
00:49:04,875 --> 00:49:08,166
まさかあれで切り抜けるとは

859
00:49:08,291 --> 00:49:10,250
僕がラップとは

860
00:49:10,458 --> 00:49:11,625
すごかった

861
00:49:11,750 --> 00:49:15,250
コンピューターにつないで

862
00:49:15,541 --> 00:49:16,583
了解

863
00:49:17,041 --> 00:49:18,416
“同期完了〟

864
00:49:20,208 --> 00:49:23,625
{\an7}“サンペドロ〟
サンペドロだ　やったぞ

865
00:49:23,791 --> 00:49:26,541
モンタリーを救出できる

866
00:49:26,708 --> 00:49:28,583
僕たち 英雄だな

867
00:49:28,666 --> 00:49:30,583
君に感謝してる

868
00:49:30,666 --> 00:49:34,041
こんなことができて…
いい気分だ

869
00:49:34,166 --> 00:49:36,791
僕もだ　最高のコンビだよ

870
00:49:37,083 --> 00:49:40,500
ＳＷＡＴを向かわせる
現地で落ち合おう

871
00:49:40,583 --> 00:49:41,291
了解

872
00:49:41,458 --> 00:49:42,583
“パトリシア街〟

873
00:49:54,875 --> 00:49:55,916
警部

874
00:49:56,083 --> 00:50:01,375
今度はラグラッツに
襲われないといいが

875
00:50:02,458 --> 00:50:03,833
打ち破れ

876
00:50:05,250 --> 00:50:06,833
行け！

877
00:50:07,458 --> 00:50:09,041
“侵入禁止〟

878
00:50:17,166 --> 00:50:18,125
異状なし

879
00:50:18,708 --> 00:50:19,625
異状なし

880
00:50:21,166 --> 00:50:22,166
異状なし

881
00:50:22,916 --> 00:50:24,250
どこにいる？

882
00:50:24,500 --> 00:50:26,125
分からない

883
00:50:34,375 --> 00:50:35,375
警部

884
00:50:36,833 --> 00:50:38,583
見てください

885
00:50:43,541 --> 00:50:46,208
何にも触らないで

886
00:50:58,666 --> 00:51:00,750
{\an7}“顔か唇を追加〟

887
00:50:59,125 --> 00:51:00,750
フランダー

888
00:51:00,833 --> 00:51:01,833
{\an7}“増毛〟

889
00:51:01,958 --> 00:51:03,791
{\an7}“羽根を追加〟
くしゃみ？

890
00:51:04,791 --> 00:51:05,916
みんないる

891
00:51:06,250 --> 00:51:08,916
{\an7}“ＣＧ整形〟

892
00:51:06,916 --> 00:51:11,000
ガーフィールドが
ムキムキすぎる

893
00:51:11,541 --> 00:51:12,666
見つけた

894
00:51:15,208 --> 00:51:17,916
ＣＧ整形の機械に似てる

895
00:51:19,125 --> 00:51:21,875
もっと暴力的な感じだけど

896
00:51:23,791 --> 00:51:27,375
まだ温かい
さっきまでいたみたい

897
00:51:28,083 --> 00:51:30,166
不気味な場所だ

898
00:51:30,291 --> 00:51:32,166
照明のスイッチは？

899
00:51:32,708 --> 00:51:34,750
ダメだ　やめろ

900
00:51:39,625 --> 00:51:41,500
何も起こらないよ

901
00:51:41,625 --> 00:51:42,625
そうだな

902
00:51:44,125 --> 00:51:45,250
マズい

903
00:51:45,416 --> 00:51:46,666
“システム起動〟

904
00:51:46,791 --> 00:51:47,500
何した？

905
00:51:47,625 --> 00:51:50,333
わざとじゃないんだ

906
00:51:50,708 --> 00:51:51,500
チップ

907
00:51:52,916 --> 00:51:54,000
デール

908
00:51:55,791 --> 00:51:56,875
ダメだ

909
00:51:57,083 --> 00:51:58,208
やめろ

910
00:52:02,500 --> 00:52:03,916
“シールド起動〟

911
00:52:04,375 --> 00:52:06,291
ここから出して

912
00:52:08,333 --> 00:52:12,583
外科手術で修正する機械よ
身を守って

913
00:52:12,875 --> 00:52:15,500
さよなら　僕を忘れないで

914
00:52:15,625 --> 00:52:20,041
僕が死んだらミリーを頼む
一緒に寝て食べて

915
00:52:20,125 --> 00:52:22,208
お尻をかいてやって

916
00:52:29,166 --> 00:52:31,041
フライにされる？

917
00:52:31,166 --> 00:52:32,541
いや　これって…

918
00:52:32,791 --> 00:52:36,333
スキャンして
絵のスタイルを探ってる

919
00:52:42,208 --> 00:52:46,250
何てことなかったな
これなら…

920
00:52:47,000 --> 00:52:47,750
デール！

921
00:52:49,125 --> 00:52:50,000
待ってろ

922
00:52:53,166 --> 00:52:53,958
引っ張って

923
00:52:54,125 --> 00:52:56,000
なぜ伸びない

924
00:52:56,166 --> 00:52:58,125
この体は見るだけだ

925
00:52:59,000 --> 00:53:00,083
何する？

926
00:53:06,166 --> 00:53:07,166
助かった

927
00:53:07,250 --> 00:53:08,250
行くぞ

928
00:53:12,583 --> 00:53:14,375
第121回みたいだ

929
00:53:14,541 --> 00:53:16,416
“ミッション･
チップポッシブル〟

930
00:53:16,541 --> 00:53:17,791
覚えてた？

931
00:53:17,875 --> 00:53:19,750
思い出したみたいだ

932
00:53:19,791 --> 00:53:21,916
あれと同じだろ？

933
00:53:22,041 --> 00:53:24,083
全然 違う

934
00:53:24,166 --> 00:53:25,083
いくぞ

935
00:53:25,458 --> 00:53:27,291
跳んで伏せる

936
00:53:28,166 --> 00:53:30,166
パンケーキ　投げて

937
00:53:35,041 --> 00:53:36,083
気をつけろ

938
00:53:36,958 --> 00:53:37,958
つかんだ

939
00:53:38,416 --> 00:53:39,500
滑って

940
00:53:43,875 --> 00:53:45,916
デール　無事か？

941
00:53:46,166 --> 00:53:49,500
僕は大丈夫だけど君は違う

942
00:53:55,208 --> 00:53:56,708
きっと大丈夫

943
00:53:57,083 --> 00:53:58,416
スヌーピー耳だ

944
00:53:58,500 --> 00:53:59,833
引っこ抜いて

945
00:54:02,166 --> 00:54:04,083
ドアだ　脱出するぞ

946
00:54:09,375 --> 00:54:11,041
“手続き完了〟

947
00:54:17,708 --> 00:54:19,208
これは一体…

948
00:54:26,250 --> 00:54:27,333
大丈夫？

949
00:54:33,166 --> 00:54:34,916
このパーツ

950
00:54:36,250 --> 00:54:37,375
まさか

951
00:54:38,750 --> 00:54:40,541
モンタリーのひげだ

952
00:54:42,458 --> 00:54:43,458
そんな

953
00:54:45,000 --> 00:54:46,833
海賊版にされた

954
00:54:51,541 --> 00:54:53,583
“立ち入り禁止〟

955
00:55:00,000 --> 00:55:01,000
ステックラー

956
00:55:02,000 --> 00:55:04,750
よくやった　見直したよ

957
00:55:05,750 --> 00:55:06,625
どうも

958
00:55:06,750 --> 00:55:07,583
チップ　デール

959
00:55:07,625 --> 00:55:09,000
こちらへ

960
00:55:09,125 --> 00:55:10,625
３Ｄニュースです

961
00:55:10,875 --> 00:55:14,500
アニメキャラクターにとって
安全な街になりました

962
00:55:14,875 --> 00:55:17,041
彼たちに群がるな

963
00:55:17,166 --> 00:55:18,875
行きましょう

964
00:55:19,041 --> 00:55:20,458
スヌーピー耳？

965
00:55:20,583 --> 00:55:22,750
警部　白黒ニュースです

966
00:55:22,916 --> 00:55:24,708
なぜ背中にガムが？

967
00:55:25,125 --> 00:55:28,833
ウソだろ　一生これだよ

968
00:55:30,916 --> 00:55:32,500
大騒ぎだな

969
00:55:32,750 --> 00:55:34,708
街を出ては？

970
00:55:34,791 --> 00:55:39,166
シマリスどもを捕まえて
俺は復活する

971
00:55:39,333 --> 00:55:40,375
尾行を？

972
00:55:40,500 --> 00:55:42,166
必要ない

973
00:55:42,333 --> 00:55:45,916
俺には秘密の追跡装置がある

974
00:55:48,875 --> 00:55:51,208
“デール　役者〟

975
00:55:51,375 --> 00:55:52,708
“フォローする〟

976
00:56:01,000 --> 00:56:03,166
全部の部屋を調べた？

977
00:56:03,666 --> 00:56:05,458
ええ　調べたわ

978
00:56:05,708 --> 00:56:09,500
48時間の猶予があるって
言ったのに

979
00:56:09,666 --> 00:56:11,833
いつもは48時間なのよ

980
00:56:12,125 --> 00:56:15,666
コーヒーが温かかった
直前に逃げたようだ

981
00:56:15,750 --> 00:56:18,541
モンタリーの件は悲しいけど

982
00:56:18,750 --> 00:56:22,166
あなたたちは街を救ったのよ

983
00:56:22,375 --> 00:56:23,833
英雄だわ

984
00:56:23,916 --> 00:56:26,458
モンタリーが死んで
英雄なものか

985
00:56:26,625 --> 00:56:29,541
あの顔が
見られると思ったのに

986
00:56:32,541 --> 00:56:35,750
“ロサンゼルス市警〟

987
00:56:37,458 --> 00:56:40,875
何か見落としてる
感じるんだ

988
00:56:41,041 --> 00:56:46,041
午後は“ファンの集い〟で
サイン会だよ

989
00:56:46,250 --> 00:56:47,833
ナッツの準備を

990
00:56:48,791 --> 00:56:49,625
なんてね

991
00:56:49,791 --> 00:56:50,958
本気か？

992
00:56:51,041 --> 00:56:52,333
これも仕事だ

993
00:56:52,541 --> 00:56:55,750
どこがだ
コーヒーを飲んでくる

994
00:56:56,375 --> 00:56:59,375
ファンとつながってないと

995
00:56:59,458 --> 00:57:05,041
ファンなんていない
いつだって自分のためだろ

996
00:57:05,708 --> 00:57:09,833
変わったと思ったら
“００デール〟の時のままだ

997
00:57:10,458 --> 00:57:14,500
まだ怒ってるの？
水に流したのかと

998
00:57:14,666 --> 00:57:17,416
君は僕を捨てたんだ

999
00:57:17,500 --> 00:57:20,500
君を引き上げてやったのに

1000
00:57:21,041 --> 00:57:22,666
水に流してない？

1001
00:57:22,875 --> 00:57:24,000
流せるか

1002
00:57:24,083 --> 00:57:28,583
僕は独りぼっちで
保険を売ってるんだぞ

1003
00:57:28,666 --> 00:57:30,625
唯一の友達は犬だ

1004
00:57:30,916 --> 00:57:36,250
“流した〟と言われれば
トイレに流すのが僕だ

1005
00:57:36,500 --> 00:57:38,250
ふざけるな

1006
00:57:38,333 --> 00:57:39,958
何か用か？

1007
00:57:42,125 --> 00:57:45,000
コーヒーマシンから離れて

1008
00:57:45,208 --> 00:57:47,958
分かってる　ごめん

1009
00:57:48,958 --> 00:57:51,708
だから会いたくなかった

1010
00:57:51,833 --> 00:57:55,291
孤独でも
こんな気分よりマシだ

1011
00:57:55,500 --> 00:58:01,083
君だって変わってない
いつも自分が正しい

1012
00:58:01,291 --> 00:58:06,083
つまらない理由で
ずっと持ってたけど

1013
00:58:06,833 --> 00:58:08,875
これでそろったな

1014
00:58:10,458 --> 00:58:12,416
“レスキュー･レンジャーズ〟

1015
00:58:12,541 --> 00:58:13,541
君が？

1016
00:58:14,916 --> 00:58:15,916
これを？

1017
00:58:18,500 --> 00:58:24,166
“００デール〟なんて
本当はやりたくなかった

1018
00:58:25,000 --> 00:58:25,875
何だって？

1019
00:58:25,958 --> 00:58:28,125
バカげてるけど

1020
00:58:28,916 --> 00:58:31,291
止めてほしかった

1021
00:58:31,458 --> 00:58:35,000
“君が必要なんだ〟ってね

1022
00:58:36,541 --> 00:58:40,291
ささいな理由で欲しかったが
今は違う

1023
00:58:40,416 --> 00:58:42,375
これでそろったな

1024
00:58:42,500 --> 00:58:45,666
それは僕が言ったセリフだ

1025
00:58:45,791 --> 00:58:49,125
僕は“ささいな〟で
君は“つまらない〟だ

1026
00:58:49,250 --> 00:58:50,041
要らない

1027
00:58:50,166 --> 00:58:51,375
僕もだ

1028
00:58:51,500 --> 00:58:52,583
床に置く

1029
00:58:52,708 --> 00:58:53,708
そうだ

1030
00:58:53,833 --> 00:58:54,541
そうだな

1031
00:58:54,958 --> 00:58:56,541
いいだろ

1032
00:59:01,125 --> 00:59:01,875
におう？

1033
00:59:02,166 --> 00:59:05,208
おならジョークは よせ

1034
00:59:05,500 --> 00:59:07,166
違うよ　嗅いで

1035
00:59:07,916 --> 00:59:10,166
この場所のにおいは…

1036
00:59:10,291 --> 00:59:12,625
アーモンドバターとガソリン

1037
00:59:12,750 --> 00:59:14,708
“大作戦〟のコロンだ

1038
00:59:23,375 --> 00:59:24,375
こっちだ

1039
00:59:29,000 --> 00:59:30,333
ここからにおう

1040
00:59:34,541 --> 00:59:37,500
なぜ警部の部屋が？

1041
00:59:36,125 --> 00:59:37,500
{\an7}“パティ警部〟

1042
00:59:38,833 --> 00:59:41,208
デール　今すぐ逃げるぞ

1043
00:59:41,958 --> 00:59:43,541
なぜ逃げるんだ？

1044
00:59:43,625 --> 00:59:46,250
君の鼻が何かを嗅ぎつけた

1045
00:59:46,333 --> 00:59:49,916
あのコロンをつけるのは
モンタリーだけだ

1046
00:59:50,041 --> 00:59:54,625
ラトビアでは
塗装を落とすのに使うとか

1047
00:59:54,916 --> 00:59:59,875
警部の部屋にいる誰かが
モンタリーと接触した

1048
00:59:57,000 --> 00:59:59,875
{\an7}“バットヘッドに
一票を〟

1049
01:00:00,125 --> 01:00:01,250
汚職警部め

1050
01:00:01,458 --> 01:00:06,958
番組の犯人は警部だったが
パティが犯人だとベタすぎる

1051
01:00:07,000 --> 01:00:09,708
エリーだ　彼女は怪しい

1052
01:00:09,875 --> 01:00:14,083
ファンだと言いながら
好きな回を挙げられない

1053
01:00:14,250 --> 01:00:15,291
選べないんだ

1054
01:00:15,500 --> 01:00:17,291
見てないからだ

1055
01:00:17,458 --> 01:00:23,125
祖母が録画して送った？
老人は機械に弱いのに

1056
01:00:24,291 --> 01:00:25,500
{\an7}“エリー〟
ウワサをすれば

1057
01:00:25,708 --> 01:00:28,416
出るな　誰も信じられない

1058
01:00:28,583 --> 01:00:31,875
外部の助けが必要だ
ＣＩＡかＦＢＩか

1059
01:00:32,875 --> 01:00:35,833
頼れるやつを知ってるかも

1060
01:00:36,291 --> 01:00:38,375
スヌーピー耳だ

1061
01:00:39,625 --> 01:00:42,041
笑ってる場合じゃない

1062
01:00:42,166 --> 01:00:46,541
ＦＢＩに知り合いは？
重大な情報がある

1063
01:00:46,666 --> 01:00:49,000
知り合いなら大勢いる

1064
01:00:49,166 --> 01:00:50,875
共演してるからな

1065
01:00:51,041 --> 01:00:53,666
頼むよ　時間がないんだ

1066
01:00:54,000 --> 01:00:57,500
急げって？
それはソニックに言え

1067
01:00:57,750 --> 01:01:03,666
アグリー･ソニックは
ゆっくりがモットーだ

1068
01:01:05,291 --> 01:01:06,250
助ける？

1069
01:01:06,375 --> 01:01:07,125
嫌だ

1070
01:01:07,708 --> 01:01:10,583
ＦＢＩと共演なんてウソだ

1071
01:01:10,666 --> 01:01:11,416
続きを聞け

1072
01:01:11,583 --> 01:01:13,416
デール　行こう

1073
01:01:14,125 --> 01:01:15,041
マズい

1074
01:01:15,166 --> 01:01:16,666
人混みに紛れるぞ

1075
01:01:16,833 --> 01:01:18,500
いつか分かるさ

1076
01:01:18,666 --> 01:01:21,875
テレビをつけて驚くなよ

1077
01:01:21,958 --> 01:01:22,791
驚かない

1078
01:01:22,875 --> 01:01:24,125
驚くさ

1079
01:01:25,416 --> 01:01:26,500
どけ！

1080
01:01:27,375 --> 01:01:29,625
オタクども　邪魔だ

1081
01:01:29,875 --> 01:01:32,291
元々は“おばさんアントマン〟

1082
01:01:32,375 --> 01:01:36,750
おばさんにモテまくる
超人ヒーローだった

1083
01:01:36,958 --> 01:01:38,458
“ポール･ラッド〟

1084
01:01:38,875 --> 01:01:40,250
笑えるだろ

1085
01:01:40,375 --> 01:01:41,125
失礼

1086
01:01:41,291 --> 01:01:42,208
好きだよ

1087
01:01:42,958 --> 01:01:43,875
危ない

1088
01:01:44,000 --> 01:01:46,041
お馬さん　いい子にして

1089
01:01:46,708 --> 01:01:48,791
どけ　邪魔だ

1090
01:01:52,708 --> 01:01:53,250
いた

1091
01:01:53,375 --> 01:01:54,666
捕まえろ

1092
01:02:02,083 --> 01:02:03,083
捕まえた

1093
01:02:03,791 --> 01:02:04,791
何だよ

1094
01:02:04,875 --> 01:02:08,583
ピーター　あなたなの？
老けたね

1095
01:02:08,750 --> 01:02:10,791
みんな死ぬんだ

1096
01:02:12,208 --> 01:02:13,458
なぜ居場所が？

1097
01:02:13,583 --> 01:02:16,708
ＳＮＳに投稿しただろ

1098
01:02:17,416 --> 01:02:19,541
そうだった　ごめん

1099
01:02:19,791 --> 01:02:21,625
下に何かいるぞ

1100
01:02:21,791 --> 01:02:23,791
何もいないさ

1101
01:02:24,166 --> 01:02:27,916
パンツをはかないから
敏感なんだ

1102
01:02:28,125 --> 01:02:29,166
見つけた

1103
01:02:30,958 --> 01:02:34,166
変装するんだ　何かつかんで

1104
01:02:36,833 --> 01:02:37,958
マジかよ

1105
01:02:38,166 --> 01:02:40,375
“インディ･ジョーンズ〟

1106
01:02:41,541 --> 01:02:43,208
レスキュー･レンジャーズよ

1107
01:02:43,583 --> 01:02:45,375
大ファンなのよ

1108
01:02:46,916 --> 01:02:48,541
サインして

1109
01:02:52,583 --> 01:02:54,416
楽しいことを考えろ

1110
01:02:55,916 --> 01:02:57,250
筋を違えた

1111
01:02:57,458 --> 01:02:59,166
先に行って

1112
01:02:59,791 --> 01:03:01,041
それをくれ

1113
01:03:02,041 --> 01:03:03,166
人工甘味料かよ

1114
01:03:03,666 --> 01:03:04,875
こっちだ

1115
01:03:06,041 --> 01:03:09,166
“ボルトロン〟

1116
01:03:10,125 --> 01:03:13,208
この斧の力に ひれ伏せ

1117
01:03:21,375 --> 01:03:23,458
何しやがる　捕まえたぞ

1118
01:03:29,500 --> 01:03:30,625
何 見てる

1119
01:03:30,916 --> 01:03:33,333
生気のない変な目

1120
01:03:33,458 --> 01:03:34,625
ヘンなの

1121
01:03:34,750 --> 01:03:35,958
ホント

1122
01:03:37,333 --> 01:03:38,333
笑える

1123
01:03:45,208 --> 01:03:49,791
チップとデールだ
また見られるとは

1124
01:03:50,458 --> 01:03:51,458
戻ってこい

1125
01:03:55,875 --> 01:03:57,500
すごい　本物だ

1126
01:03:57,750 --> 01:03:59,333
バルーだ　よろしく

1127
01:04:00,041 --> 01:04:03,666
顔に触っても？ 夢みたいだ

1128
01:04:03,791 --> 01:04:04,916
エレベーターへ

1129
01:04:07,833 --> 01:04:08,541
マズい

1130
01:04:08,666 --> 01:04:10,291
止まれ

1131
01:04:12,291 --> 01:04:15,875
私と戦いたい？
望むところだ

1132
01:04:16,166 --> 01:04:17,583
これでも食らえ

1133
01:04:19,750 --> 01:04:23,666
警察ですか？
侵入者を捕まえました

1134
01:04:25,083 --> 01:04:26,083
出口だ

1135
01:04:30,125 --> 01:04:31,375
デール　逃げろ

1136
01:04:33,166 --> 01:04:34,208
チップ　急げ

1137
01:04:39,125 --> 01:04:40,583
ここに隠れよう

1138
01:04:55,583 --> 01:04:56,625
チップ？

1139
01:04:58,666 --> 01:04:59,958
チップ　どこだ

1140
01:05:01,208 --> 01:05:02,416
どこなんだ

1141
01:05:07,500 --> 01:05:09,958
そんな　ダメだよ

1142
01:05:11,416 --> 01:05:15,250
ステックラー
君の友達がピンチだ

1143
01:05:15,541 --> 01:05:17,791
会議場へ向かいます

1144
01:05:18,000 --> 01:05:20,875
急がないと手遅れになる

1145
01:05:20,916 --> 01:05:25,750
ジャック･スケリントンは
詐欺師なのに野放しか？

1146
01:05:26,000 --> 01:05:26,875
“犯行現場〟

1147
01:05:29,708 --> 01:05:30,708
デールは？

1148
01:05:30,833 --> 01:05:32,833
ズボンは脱ぐな

1149
01:05:32,916 --> 01:05:34,125
はいてない

1150
01:05:34,375 --> 01:05:36,666
自慢することじゃない

1151
01:05:37,458 --> 01:05:38,458
何が望みだ

1152
01:05:38,541 --> 01:05:41,208
俺のビジネスを邪魔するな

1153
01:05:41,291 --> 01:05:46,333
お前たちが暴いたせいで
ゼロからやり直しだ

1154
01:05:46,625 --> 01:05:51,958
さっさと海賊版にしておけば
よかったのにな

1155
01:05:53,500 --> 01:05:58,083
それに俺は“アルビンと
チップマンクス〟派だ

1156
01:05:58,375 --> 01:06:00,333
この怪物め

1157
01:06:00,875 --> 01:06:02,666
動かないで

1158
01:06:03,916 --> 01:06:06,083
あんたこそ 動くな

1159
01:06:08,000 --> 01:06:09,333
銃を捨てろ

1160
01:06:10,333 --> 01:06:12,833
パティ警部　どうして？

1161
01:06:12,958 --> 01:06:15,666
デールが正しかった
ベタだな

1162
01:06:15,833 --> 01:06:17,833
そうだろ　芸がない

1163
01:06:17,916 --> 01:06:22,208
悪の道に誘われた時も
あんたに言ったよな

1164
01:06:22,291 --> 01:06:24,833
“ありきたりすぎる〟って

1165
01:06:25,166 --> 01:06:26,625
俺の反応は…

1166
01:06:26,708 --> 01:06:28,416
“壊れなきゃな〟

1167
01:06:30,375 --> 01:06:31,416
よくも

1168
01:06:31,708 --> 01:06:32,833
ひどい話だろ

1169
01:06:32,958 --> 01:06:37,750
情けないが仕方ないんだ
母に手術を受けさせたい

1170
01:06:38,000 --> 01:06:41,250
手術ゲーム中にケガをしてね

1171
01:06:41,583 --> 01:06:43,666
サイドに近づけすぎて…

1172
01:06:44,375 --> 01:06:46,791
強い電流を浴びた

1173
01:06:50,458 --> 01:06:52,916
すまない　笑っちまった

1174
01:06:53,000 --> 01:06:56,583
カネだよ
カネのためにやった

1175
01:06:56,791 --> 01:06:57,750
笑える

1176
01:06:57,916 --> 01:06:59,791
でも信じただろ

1177
01:07:00,000 --> 01:07:03,875
“警察？ ペッパピッグが
ニコロデオンへ〟

1178
01:07:04,500 --> 01:07:08,375
あなたが偽情報を
垂れ込んだの？

1179
01:07:08,916 --> 01:07:14,291
捜査を妨害して
私の自信を喪失させるなんて

1180
01:07:14,500 --> 01:07:16,666
お前は繊細さんか？

1181
01:07:16,958 --> 01:07:20,625
どうしよう
デール　しっかりしろ

1182
01:07:22,125 --> 01:07:27,208
エリーだ　悪人かも
いや 善人の可能性もある

1183
01:07:27,958 --> 01:07:31,333
チップなら正解が分かるのに

1184
01:07:33,708 --> 01:07:34,583
もしもし

1185
01:07:34,750 --> 01:07:36,208
デール　大丈夫？

1186
01:07:36,708 --> 01:07:39,000
大丈夫だ　なぜ聞く？

1187
01:07:39,166 --> 01:07:40,500
安心して

1188
01:07:40,625 --> 01:07:42,000
チップは救出する

1189
01:07:42,250 --> 01:07:45,166
海賊版のアジトよ
あなたも来て

1190
01:07:46,458 --> 01:07:47,583
独りでね

1191
01:07:48,000 --> 01:07:49,791
怪しいな　危険だ

1192
01:07:50,083 --> 01:07:51,916
それでも私を信じて

1193
01:07:52,333 --> 01:07:53,458
私の好きな回は——

1194
01:07:53,541 --> 01:07:56,041
“ホタルの光に
願いを込めて〟

1195
01:07:57,041 --> 01:07:59,333
意外だ　なぜ好きなの？

1196
01:07:59,875 --> 01:08:00,875
もしもし？

1197
01:08:01,833 --> 01:08:06,208
“光に願いを〟は良作だが
傑作とは言えない

1198
01:08:06,625 --> 01:08:09,458
警察ならデールを守れよ

1199
01:08:09,541 --> 01:08:11,875
暗号を伝えたの

1200
01:08:12,166 --> 01:08:16,041
自分の電話番号も忘れるのに
暗号は解けない

1201
01:08:16,166 --> 01:08:18,625
実験室の はみ出し者よ

1202
01:08:18,833 --> 01:08:22,375
実にすばらしい計画を
思いついたから…

1203
01:08:22,583 --> 01:08:25,041
まだ笑える　いい番組だ

1204
01:08:25,166 --> 01:08:27,333
ダメだ　集中しろ

1205
01:08:27,500 --> 01:08:29,750
エリーの暗号を解け

1206
01:08:29,958 --> 01:08:34,708
小さな友達たちは　　
お前がそこにいると？

1207
01:08:34,958 --> 01:08:36,375
考えろ

1208
01:08:36,625 --> 01:08:41,375
ガジェットがランプの中に
ランプは火を使って光を

1209
01:08:41,666 --> 01:08:44,583
火はカッコいいが危険だ

1210
01:08:45,041 --> 01:08:46,916
誰かに危険が迫る

1211
01:08:47,375 --> 01:08:49,333
ボウリングを足に落とした

1212
01:08:49,500 --> 01:08:52,708
エリーの足の指は10本
タイ料理好きだな

1213
01:08:52,791 --> 01:08:56,291
きっと縛られてタイ
チップと危険な目に

1214
01:08:56,416 --> 01:09:01,166
スイート･ピートの手下は
パティだ　解けたぞ

1215
01:09:07,041 --> 01:09:09,875
エンジンよ　かかってくれ

1216
01:09:10,041 --> 01:09:12,666
こんな時にどうして…

1217
01:09:32,041 --> 01:09:35,666
ハニー　お客さんが
ポーズを取ってる

1218
01:09:39,125 --> 01:09:43,500
デールじゃないか
君を見て心に明かりが

1219
01:09:43,708 --> 01:09:45,791
君たちの力が必要だ

1220
01:09:45,916 --> 01:09:50,583
あなたは好きだけど
映画には投資できない

1221
01:09:50,750 --> 01:09:53,625
もっと大事な話をしに来た

1222
01:09:53,708 --> 01:09:56,458
でも いい脚本だっただろ

1223
01:09:57,541 --> 01:10:02,041
チップ　君が演じるのは
昔のキャラクターだが

1224
01:10:02,166 --> 01:10:06,041
耳の代わりに足を
尻には鼻をつけよう

1225
01:10:06,166 --> 01:10:08,750
はっきり言って ひどい

1226
01:10:08,833 --> 01:10:11,208
きっと気に入るさ

1227
01:10:11,291 --> 01:10:12,666
タダじゃおかない

1228
01:10:12,916 --> 01:10:15,458
有料なら？ 心配するな

1229
01:10:15,833 --> 01:10:18,125
それじゃ修正するぞ

1230
01:10:23,250 --> 01:10:26,916
最高だ　本当に飛べるなんて

1231
01:10:27,000 --> 01:10:28,625
君の操縦でね

1232
01:10:28,875 --> 01:10:34,750
昔の番組のキャラクターと
実生活の私は同じなのよ

1233
01:10:34,833 --> 01:10:36,416
そうだね

1234
01:10:36,583 --> 01:10:37,708
子供たちは？

1235
01:10:37,958 --> 01:10:44,000
最高だよ　主夫業も大変だが
最もやりがいのある仕事だ

1236
01:10:44,083 --> 01:10:47,791
ごめん　エージェントからだ

1237
01:10:48,875 --> 01:10:54,958
ボリナーリ　久しぶりだね
７年分の留守電を聞いた？

1238
01:10:55,666 --> 01:10:57,750
悪かったね

1239
01:10:57,916 --> 01:11:02,125
助手が代わったし
みんな休暇に出てた

1240
01:11:02,375 --> 01:11:06,375
{\an7}君たちが話題だ
オファーも舞い込んでる

1241
01:11:03,166 --> 01:11:06,375
{\an1}“小さなスターの
大きな発見〟

1242
01:11:06,583 --> 01:11:09,375
本の出版や続編の話もある

1243
01:11:09,833 --> 01:11:11,958
取り込み中だ　かけ直す

1244
01:11:12,083 --> 01:11:15,208
デール　優先順位を考えろ

1245
01:11:15,458 --> 01:11:19,458
人生で初めて
優先順位がはっきりした

1246
01:11:19,708 --> 01:11:22,791
友達はビジネスより大事だ

1247
01:11:23,375 --> 01:11:24,458
デール

1248
01:11:24,583 --> 01:11:25,666
見直した

1249
01:11:25,833 --> 01:11:27,833
電話を投げなくても

1250
01:11:27,916 --> 01:11:29,583
後悔してる

1251
01:11:29,875 --> 01:11:31,666
いい人生だった

1252
01:11:31,958 --> 01:11:33,416
何を言ってる

1253
01:11:33,541 --> 01:11:34,541
始めよう

1254
01:11:34,958 --> 01:11:36,875
犬の鼻をケツに

1255
01:11:37,416 --> 01:11:39,833
笑える　チップは幸せだ

1256
01:11:41,458 --> 01:11:43,666
警部も良心があるはずよ

1257
01:11:43,791 --> 01:11:44,791
ない

1258
01:11:46,000 --> 01:11:49,375
地平線に不吉な要塞が
鎮座している

1259
01:11:49,541 --> 01:11:51,791
難解な言葉にしびれる

1260
01:11:51,958 --> 01:11:53,166
ありがとう

1261
01:11:54,166 --> 01:11:56,916
排気口から侵入するのね

1262
01:11:57,000 --> 01:11:59,375
分かった　飛ばして

1263
01:11:59,583 --> 01:12:02,041
本当にやるのか？

1264
01:12:02,125 --> 01:12:03,666
もちろんだ

1265
01:12:03,833 --> 01:12:06,833
あなたはいつも判断を間違う

1266
01:12:06,958 --> 01:12:08,166
そうなんだ

1267
01:12:08,250 --> 01:12:11,458
レスキュー･レンジャーズ
出動

1268
01:12:19,541 --> 01:12:20,625
耳は取れた

1269
01:12:25,583 --> 01:12:27,041
チップ　待ってろ

1270
01:12:53,916 --> 01:12:55,583
おい　やめろ

1271
01:12:55,958 --> 01:12:57,750
それを直せ

1272
01:12:57,958 --> 01:12:59,791
助言をどうも

1273
01:13:00,208 --> 01:13:01,208
エリー

1274
01:13:01,416 --> 01:13:02,333
デール

1275
01:13:02,458 --> 01:13:04,625
大丈夫？ チップは？

1276
01:13:04,833 --> 01:13:05,875
機械の中よ

1277
01:13:06,250 --> 01:13:06,791
ここだ

1278
01:13:06,916 --> 01:13:08,875
チップ　無事か？

1279
01:13:09,041 --> 01:13:11,583
君が来るって信じてた

1280
01:13:13,208 --> 01:13:15,083
暗号を解いたのよ

1281
01:13:15,250 --> 01:13:16,416
当たり前だ

1282
01:13:16,583 --> 01:13:20,666
“光に願いを〟のガジェットは
私たちのように裏切られる

1283
01:13:20,833 --> 01:13:22,916
分かってたよ

1284
01:13:23,000 --> 01:13:24,541
間違ったな

1285
01:13:24,666 --> 01:13:26,208
タイ料理の話かと

1286
01:13:26,291 --> 01:13:28,750
止まれ　こいつを消すぞ

1287
01:13:29,833 --> 01:13:30,583
よせ

1288
01:13:30,708 --> 01:13:33,125
{\an7}“システム異常〟
冷静に話しましょう

1289
01:13:33,416 --> 01:13:35,166
気持ちは分かる

1290
01:13:35,666 --> 01:13:37,958
期待を裏切られた

1291
01:13:38,291 --> 01:13:41,416
大きな夢があったのに

1292
01:13:42,041 --> 01:13:44,208
世界に傷つけられた

1293
01:13:44,625 --> 01:13:49,541
最後まで残った感情は
怒りと孤独感だけ

1294
01:13:50,208 --> 01:13:53,458
でも君は独りじゃない
僕たちもだ

1295
01:13:53,791 --> 01:13:56,208
本当だったんだ

1296
01:13:56,333 --> 01:13:59,958
ハリウッドで一番の
大根役者だ

1297
01:14:01,583 --> 01:14:03,541
おい　やめろ

1298
01:14:06,208 --> 01:14:07,125
何が…

1299
01:14:10,833 --> 01:14:12,291
どうなってる

1300
01:14:39,041 --> 01:14:40,541
ひどい目に遭った

1301
01:14:40,708 --> 01:14:42,708
大丈夫？

1302
01:14:43,291 --> 01:14:44,041
何とかね

1303
01:14:44,625 --> 01:14:46,041
デールは？

1304
01:14:46,208 --> 01:14:47,125
無事だ

1305
01:15:07,958 --> 01:15:09,625
ひどいにおいだ

1306
01:15:12,041 --> 01:15:14,458
ガラスか　もう降りる

1307
01:15:14,958 --> 01:15:16,291
パティが逃げる

1308
01:15:16,458 --> 01:15:17,500
任せて

1309
01:15:36,041 --> 01:15:37,083
破壊する

1310
01:15:38,958 --> 01:15:39,958
逃げろ

1311
01:15:47,333 --> 01:15:48,375
こっちだ

1312
01:15:51,291 --> 01:15:52,458
ムダだぞ

1313
01:16:08,291 --> 01:16:09,375
ここは？

1314
01:16:11,708 --> 01:16:13,666
くまのプーさん？

1315
01:16:15,583 --> 01:16:16,583
逃げろ

1316
01:16:18,125 --> 01:16:20,583
シマリスのスープにしてやる

1317
01:16:22,250 --> 01:16:26,458
これが海賊版のスタジオだ
海外じゃない

1318
01:16:28,250 --> 01:16:29,625
ペチャンガ

1319
01:16:37,500 --> 01:16:38,541
警部

1320
01:16:46,500 --> 01:16:49,625
もう終わりよ　投降して

1321
01:16:51,541 --> 01:16:52,583
どこなの？

1322
01:16:58,666 --> 01:17:00,916
おっと　ひょいっと

1323
01:17:07,750 --> 01:17:08,791
いくぞ

1324
01:17:11,666 --> 01:17:13,208
めまいが

1325
01:17:16,916 --> 01:17:17,916
危ない

1326
01:17:19,333 --> 01:17:22,958
そこをどきたまえ
田舎者どもめ

1327
01:17:23,500 --> 01:17:25,250
邪魔だ

1328
01:17:26,083 --> 01:17:27,458
邪魔するぞ

1329
01:17:28,458 --> 01:17:29,541
つかんで

1330
01:17:41,125 --> 01:17:43,625
“ようこそ〟

1331
01:18:04,291 --> 01:18:05,333
こっちだ

1332
01:18:07,041 --> 01:18:08,083
惜しい

1333
01:18:10,291 --> 01:18:11,291
よし

1334
01:18:13,708 --> 01:18:14,833
俺は…

1335
01:18:16,583 --> 01:18:20,041
顔についた
シリーパティーだな

1336
01:18:20,375 --> 01:18:21,625
とどめを刺す

1337
01:18:24,708 --> 01:18:25,625
ボヨン

1338
01:18:39,916 --> 01:18:44,291
エリー
君は警官に向いてない

1339
01:18:44,500 --> 01:18:48,750
言い残すことはない？
それじゃバイバイだ

1340
01:19:03,375 --> 01:19:06,750
パティ　あなたは繊細さん？

1341
01:19:18,458 --> 01:19:20,625
しまった　行き止まりだ

1342
01:19:20,791 --> 01:19:23,500
捕まえてやる

1343
01:19:24,166 --> 01:19:26,666
出てこい　逃がさないぞ

1344
01:19:28,500 --> 01:19:31,791
マズいよ
チップ　何か考えて

1345
01:19:40,708 --> 01:19:41,583
あれだ

1346
01:19:41,791 --> 01:19:43,291
第325回

1347
01:19:43,916 --> 01:19:46,208
あの時は成功した　殴って

1348
01:19:46,333 --> 01:19:48,000
今回は僕を殴れ

1349
01:19:48,416 --> 01:19:49,166
いいの？

1350
01:19:49,291 --> 01:19:50,375
こっちだ

1351
01:19:51,291 --> 01:19:53,166
この下で殴れ

1352
01:19:53,250 --> 01:19:54,875
よし　殴るぞ

1353
01:19:57,000 --> 01:19:59,375
毎週 よくやってたな

1354
01:19:59,458 --> 01:20:01,375
鳥は どこだ

1355
01:20:02,291 --> 01:20:03,958
“発信者不明〟

1356
01:20:04,625 --> 01:20:08,125
ハロルド　真夜中よ
出ないで

1357
01:20:08,333 --> 01:20:11,250
何度も言っただろ
これが仕事だ

1358
01:20:11,458 --> 01:20:13,250
ダメだ　もう１回

1359
01:20:13,375 --> 01:20:14,208
いくぞ

1360
01:20:18,291 --> 01:20:19,458
見つけた

1361
01:20:19,666 --> 01:20:22,083
遊んでる場合じゃない
殴って

1362
01:20:23,375 --> 01:20:25,583
何だか妙な展開だな

1363
01:20:34,083 --> 01:20:35,333
マズいよ

1364
01:20:41,708 --> 01:20:43,583
鳥だ　捕まえる

1365
01:20:44,250 --> 01:20:45,125
今のうちだ

1366
01:20:48,041 --> 01:20:49,333
もう少しだ

1367
01:20:57,583 --> 01:21:00,000
さらばだ　チップとデール

1368
01:21:01,250 --> 01:21:03,250
こちらＦＢＩ

1369
01:21:03,500 --> 01:21:04,875
包囲した

1370
01:21:05,083 --> 01:21:07,208
アグリー･ソニックだ

1371
01:21:09,000 --> 01:21:10,250
食らえ

1372
01:21:10,666 --> 01:21:13,458
デール　ジャンプだ

1373
01:21:13,625 --> 01:21:14,250
よし

1374
01:21:24,375 --> 01:21:25,458
やったぞ

1375
01:21:25,625 --> 01:21:26,333
やった

1376
01:21:27,916 --> 01:21:30,666
番組をやるって言っただろ

1377
01:21:31,791 --> 01:21:34,083
人間の歯め　舌をかんだ

1378
01:21:35,083 --> 01:21:37,583
僕たちは超賢いシマリスだ

1379
01:21:46,333 --> 01:21:48,458
僕たちに勝てると？

1380
01:21:48,583 --> 01:21:50,625
身のほど知らずだ

1381
01:21:50,875 --> 01:21:52,916
チップとデールの大作戦

1382
01:21:53,041 --> 01:21:54,500
レスキュー･レンジャーズ

1383
01:21:54,625 --> 01:21:57,708
チップとデール　　
　　危険があっても

1384
01:21:58,083 --> 01:22:01,625
彼らに任せれば　　
　　成功間違いない

1385
01:22:01,750 --> 01:22:04,208
どんな事件も解決だ

1386
01:22:04,833 --> 01:22:07,458
チップとデールの大作戦

1387
01:22:07,833 --> 01:22:09,708
レスキュー･レンジャーズ

1388
01:22:09,791 --> 01:22:14,416
やめろ！

1389
01:22:21,708 --> 01:22:22,791
伏せなさい

1390
01:22:23,041 --> 01:22:24,333
分かったよ

1391
01:22:24,541 --> 01:22:25,208
デール？

1392
01:22:26,041 --> 01:22:28,291
デール　やめろよ

1393
01:22:28,666 --> 01:22:30,625
その手は食わない

1394
01:22:31,791 --> 01:22:33,458
ドッキリだろ

1395
01:22:33,833 --> 01:22:37,333
二度も だまされないぞ
起きろ

1396
01:22:39,000 --> 01:22:40,000
デール

1397
01:22:43,166 --> 01:22:49,041
子供の時 学食で
初めて話した朝のことだけど

1398
01:22:50,208 --> 01:22:54,125
本当は休みたいと
ママに言ったんだ

1399
01:22:54,375 --> 01:22:56,916
友達がいなかったからね

1400
01:22:57,750 --> 01:22:59,625
あなたはいい子よ

1401
01:23:00,541 --> 01:23:04,500
リスクを避けることが
最大のリスクなの

1402
01:23:05,125 --> 01:23:08,416
きっと友達が見つかるわ

1403
01:23:08,875 --> 01:23:13,708
独りぼっちで怖くて
途方に暮れていた

1404
01:23:14,541 --> 01:23:15,750
君と同じだ

1405
01:23:16,625 --> 01:23:20,833
僕のほうが君を　
必要としてたんだ

1406
01:23:21,166 --> 01:23:22,166
やあ

1407
01:23:22,833 --> 01:23:23,958
座っても？

1408
01:23:24,625 --> 01:23:29,083
君に脇役だと
感じさせてきたのは

1409
01:23:29,250 --> 01:23:31,750
僕が主役になるためだ

1410
01:23:32,416 --> 01:23:34,458
君が必要だった

1411
01:23:35,208 --> 01:23:39,541
君から“００デール〟の話を
聞いた時

1412
01:23:39,708 --> 01:23:41,625
話せばよかった

1413
01:23:42,916 --> 01:23:44,750
ひどいことをした

1414
01:23:45,708 --> 01:23:47,083
ごめんよ

1415
01:23:52,875 --> 01:23:53,750
本当？

1416
01:23:54,458 --> 01:23:55,458
デール

1417
01:23:56,375 --> 01:23:57,291
でもなんで…

1418
01:23:57,375 --> 01:23:59,416
捨てられなかった

1419
01:24:00,416 --> 01:24:02,583
めんこで鼻が潰れた

1420
01:24:02,666 --> 01:24:03,750
助かった

1421
01:24:03,916 --> 01:24:05,750
君は命の恩人だ

1422
01:24:06,541 --> 01:24:07,916
お互い様だ

1423
01:24:09,000 --> 01:24:14,041
待てよ　ここで海賊版を
撮影してるなら…

1424
01:24:14,416 --> 01:24:15,583
モンタリー

1425
01:24:35,000 --> 01:24:37,083
みんな落ち着いて

1426
01:24:37,500 --> 01:24:38,250
いた？

1427
01:24:39,625 --> 01:24:40,750
モンタリー

1428
01:24:41,250 --> 01:24:42,166
いないな

1429
01:24:43,041 --> 01:24:43,791
モンタリー

1430
01:24:55,666 --> 01:24:56,875
仲間たちよ

1431
01:24:57,000 --> 01:24:58,166
モンタリー

1432
01:24:58,666 --> 01:24:59,958
死んだかと

1433
01:25:00,083 --> 01:25:02,875
君たちは俺を見放さなかった

1434
01:25:03,125 --> 01:25:05,916
当たり前だ　友達だろ

1435
01:25:06,166 --> 01:25:07,958
それは何だ？

1436
01:25:08,666 --> 01:25:10,875
ダンボにされた

1437
01:25:11,041 --> 01:25:13,791
心配ない
いい医者を紹介するよ

1438
01:25:13,958 --> 01:25:15,208
ありがとう

1439
01:25:15,291 --> 01:25:17,833
あれって もしかして…

1440
01:25:18,000 --> 01:25:19,958
大きな耳だこと

1441
01:25:20,125 --> 01:25:23,666
ガジェット　ジッパー
夢みたいだ

1442
01:25:26,250 --> 01:25:30,125
レスキュー･レンジャーズが
勢ぞろいだ

1443
01:25:30,541 --> 01:25:34,208
本当に久しぶりだ
会えてうれしいよ

1444
01:25:34,333 --> 01:25:36,416
すばらしい再会だ

1445
01:25:36,541 --> 01:25:39,291
見てよ　やったわね

1446
01:25:47,041 --> 01:25:50,750
{\an7}“証拠品〟
あなたを逮捕する
安っぽいガンビー

1447
01:25:51,125 --> 01:25:52,666
あとは任せる

1448
01:25:52,791 --> 01:25:55,750
大活躍だったね
ＦＢＩに欲しい

1449
01:25:56,000 --> 01:25:59,500
ありがたいけど
探偵社を始めるつもり

1450
01:26:00,041 --> 01:26:01,916
エリー　こっちだ

1451
01:26:03,708 --> 01:26:06,916
みんな　紹介する
友達のエリーだ

1452
01:26:07,041 --> 01:26:10,458
すべて彼女のおかげだよ
それに…

1453
01:26:10,583 --> 01:26:13,750
あなたたちの大ファンなの

1454
01:26:14,250 --> 01:26:15,041
よろしく

1455
01:26:15,166 --> 01:26:15,833
やあ

1456
01:26:15,958 --> 01:26:16,583
ごきげんよう

1457
01:26:16,750 --> 01:26:20,666
こんなに寄り道するとはな

1458
01:26:21,291 --> 01:26:23,291
チップ　ハグだ

1459
01:26:24,250 --> 01:26:27,083
涙腺が消されて泣けない

1460
01:26:27,208 --> 01:26:30,666
人間は間違える
許すのは神だ

1461
01:26:30,875 --> 01:26:34,666
あなたたちが夢中なのは
ナッツ？

1462
01:26:34,875 --> 01:26:36,541
それとも大騒動？

1463
01:26:41,708 --> 01:26:45,583
ずっと一緒に
笑ってみたかった

1464
01:26:46,291 --> 01:26:47,625
いつまで？

1465
01:26:47,791 --> 01:26:51,041
下手なジョークだと
笑いが長引く

1466
01:26:57,666 --> 01:27:01,750
チップ　僕たちは
正式に友達に戻った？

1467
01:27:02,291 --> 01:27:05,000
復活させるのも悪くない

1468
01:27:05,208 --> 01:27:07,708
“大作戦〟を復活させる？

1469
01:27:07,791 --> 01:27:10,041
そういう意味じゃない

1470
01:27:10,166 --> 01:27:12,500
でも脚本を見せて

1471
01:27:13,000 --> 01:27:17,458
やったね　ポップスターに
テーマ曲を歌ってもらう？

1472
01:27:17,541 --> 01:27:22,333
シリアスなバージョンで
みんなの期待を裏切る

1473
01:27:22,500 --> 01:27:24,333
そういうこと

1474
01:27:27,958 --> 01:27:29,708
“おかえり　モンタリー〟

1475
01:27:36,791 --> 01:27:39,625
{\an7}“海賊版？
私立探偵エリー〟

1476
01:28:03,916 --> 01:28:07,041
{\an7}“大人になった少年
半生を語る〟

1477
01:28:07,125 --> 01:28:08,416
{\an7}“ファジーの戦い〟

1478
01:28:15,541 --> 01:28:18,083
“太ったくまのプーさん〟

1479
01:28:18,750 --> 01:28:21,166
“ゾウの子 ストゥピード〟

1480
01:28:25,333 --> 01:28:27,500
{\an7}レスキュー･レンジャーズ

1481
01:28:35,208 --> 01:28:37,083
“おばさんマン〟

1482
01:28:37,541 --> 01:28:39,375
{\an7}“「大作戦」が
大ヒット〟

1483
01:28:39,458 --> 01:28:41,333
{\an7}“批評家は
しらけムード〟

1484
01:28:50,250 --> 01:28:52,833
“ＤＪヘルツォゲンアウラハ
チップとデール〟

1485
01:28:56,166 --> 01:28:58,625
{\an7}“ファイトフェスト〟

1486
01:29:11,000 --> 01:29:13,041
“００デール〟

1487
01:29:19,750 --> 01:29:22,791
{\an7}“レスキュー･
レンジャーズ〟

1488
01:29:26,333 --> 01:29:30,833
拍手をどうぞ 　　　　　
レスキュー･レンジャーズ

1489
01:29:31,250 --> 01:29:35,500
{\an7}ダークウィングを出せ

1490
01:29:35,583 --> 01:29:40,000
{\an7}みんな一緒に
ダークウィングを出せ

1491
01:36:34,125 --> 01:36:36,250
日本版字幕　大塚 美左恵

