1
00:00:01,668 --> 00:00:03,420
<i>Oyuncak Hikâyesi</i> için
Disney Stüdyoları'ndayız.

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:03,503 --> 00:00:04,504
4 Şubat 1995

4
00:00:04,587 --> 00:00:07,173
Tarih, 4 Şubat 1995.
Tim Allen'ın Buzz kaydını alıyoruz.

5
00:00:07,257 --> 00:00:09,175
Not alman gereken başlangıç kısmı buydu.

6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

7
00:00:09,259 --> 00:00:10,135
JOHN LASSETER
Yönetmen - Oyuncak Hikâyesi

8
00:00:10,218 --> 00:00:11,261
"Beni duyuyor musunuz?"

9
00:00:11,594 --> 00:00:12,512
TIM ALLEN
Buzz Lightyear'ın Sesi - Oyuncak Hikâyesi

10
00:00:12,595 --> 00:00:15,223
Buzz Işıkyılı'ndan Yıldız Komutanı'na.
Cevap ver, Yıldız Komutanı.

11
00:00:16,641 --> 00:00:18,601
Yıldız Komutanı, cevap ver.
Beni duyuyor musunuz?

12
00:00:19,019 --> 00:00:20,520
Neden cevap vermiyorlar?

13
00:00:21,021 --> 00:00:23,440
Oyuncak Hikâyesi'nin <i>ilkini yaparken</i>

14
00:00:23,523 --> 00:00:27,902
<i>karakterleri ve olayları yalnızca</i>
<i>yönetmen John Lasseter</i>

15
00:00:27,986 --> 00:00:30,822
<i>ve bizim küçük grubumuz buldu.</i>

16
00:00:30,905 --> 00:00:33,908
<i>Tabii Buzz'ın oyuncak versiyonunu da.</i>

17
00:00:33,992 --> 00:00:35,910
Şimdi de Buzz Işıkyılı karakterinin

18
00:00:36,036 --> 00:00:38,830
başlangıç hikâyesini anlatan
bir film çıkaracağız.

19
00:00:40,582 --> 00:00:42,375
<i>Cevap aradığımız soru şu,</i>

20
00:00:45,628 --> 00:00:47,464
"Buzz Işıkyılı kimdir?"

21
00:00:53,511 --> 00:00:56,598
SONSUZLUĞUN
ÖTESİNE

22
00:00:56,973 --> 00:00:59,893
Ben Buzz Işıkyılı, Uzay Polisi,
Evren Muhafız Birliği'nden.

23
00:00:59,976 --> 00:01:04,564
İlk filmlerdeki temel görevi,
ortaya çıkıp Woody'nin tepesini attırmak.

24
00:01:04,647 --> 00:01:05,607
Oyuncak Hikâyesi

25
00:01:07,067 --> 00:01:09,402
Türünün en iyi örneği
ve o da bunun farkında.

26
00:01:09,486 --> 00:01:11,196
Oyuncak Hikâyesi 2

27
00:01:11,279 --> 00:01:13,490
<i>Kılavuzlardaki her şeyi anlıyor,</i>

28
00:01:13,573 --> 00:01:14,908
<i>en çok o çalışmış.</i>

29
00:01:14,991 --> 00:01:16,076
Woody, iyi misin?

30
00:01:16,159 --> 00:01:18,995
En güçlüsü, hızlısı ve iyisi o.

31
00:01:19,370 --> 00:01:21,122
Oyuncak Hikâyesi

32
00:01:21,206 --> 00:01:25,043
Buzz örnek bir vatandaş.

33
00:01:25,126 --> 00:01:27,837
Woody, Andy'nin odasında
güvende olana dek dinlenmek yok!

34
00:01:27,921 --> 00:01:32,801
Emniyet görevini de
bir hayli ciddiye alıyor.

35
00:01:33,093 --> 00:01:34,719
Dikkat et! Dur! Kim var orada?

36
00:01:34,803 --> 00:01:36,971
Çok dürüst
ve her şeyi olduğu gibi görüyor.

37
00:01:37,055 --> 00:01:40,850
Kutuda ne yazıyorsa
onun da bilgisi o kadar.

38
00:01:41,101 --> 00:01:43,603
<i>Galaksiyi istila tehlikesine</i>
<i>karşı koruyorum.</i>

39
00:01:43,686 --> 00:01:45,396
Ekrandaki karakterden uyarlanan

40
00:01:45,480 --> 00:01:48,650
bir oyuncak olduğunu anlamıyor.

41
00:01:50,110 --> 00:01:51,569
O karakter olduğunu sanıyor.

42
00:01:51,653 --> 00:01:53,905
Andy'nin yeni oyuncağından çok etkilendik.

43
00:01:53,988 --> 00:01:55,365
-Oyuncak mı?
-O-YUN-CAK. Evet!

44
00:01:55,448 --> 00:01:56,449
Oyuncak Hikâyesi

45
00:01:56,533 --> 00:02:00,537
Affedersin ama sanırım
"Uzay Polisi" demek istiyorsun.

46
00:02:00,620 --> 00:02:04,624
Komediyi sağlayan da gerçeklikle
bir türlü uzlaşamaması oluyor.

47
00:02:10,213 --> 00:02:13,174
Woody'nin filmiydi
ama ikisi birbirini tamamlıyordu.

48
00:02:14,968 --> 00:02:15,927
<i>Âdeta bir dans.</i>

49
00:02:17,887 --> 00:02:19,472
Günaydın, ben Pete.

50
00:02:19,556 --> 00:02:20,473
Eylül 1990

51
00:02:20,557 --> 00:02:23,434
Bugün iki dakikadan kısa sürede
animasyon yapmayı öğreneceğiz.

52
00:02:23,518 --> 00:02:26,729
Sihirli UNIX komutlarını yazıyoruz.

53
00:02:26,813 --> 00:02:29,732
1990'da Pixar pek çok kısa film yapmıştı.

54
00:02:31,776 --> 00:02:34,362
Nihayetinde hedef uzun film yapmaktı

55
00:02:34,445 --> 00:02:35,280
PETE DOCTER
Pixar Baş Yaratıcı Sorumlu

56
00:02:35,363 --> 00:02:36,781
ve galiba düşünce şuydu,

57
00:02:36,865 --> 00:02:39,117
"Kısa filmden bir adım atıp
Noel filmi yapalım."

58
00:02:39,200 --> 00:02:40,118
ÇIKARTMA
KİTABI

59
00:02:40,201 --> 00:02:43,454
Kısa filmlerden biri olan
<i>Tin Toy'dan</i> karakterleri kullanacaktık.

60
00:02:47,834 --> 00:02:50,295
Oyuncakların dünyası çok albenili

61
00:02:50,378 --> 00:02:54,174
ve eğlenceli geldi. Her şeyi oyuncakların
bakış açısından, aşağıdan görmek.

62
00:02:55,675 --> 00:02:58,720
Küçücük hâlinizle yerdeyken
devasa ve pervasız bir bebekle

63
00:02:58,803 --> 00:03:00,263
ANDREW STANTON
Pixar Yaratıcı Sorumlu Yazar

64
00:03:00,346 --> 00:03:03,183
<i>karşılaşmak kesin çok heyecanlıdır.</i>

65
00:03:04,726 --> 00:03:06,269
TENEKE OYUNCAK

66
00:03:06,352 --> 00:03:09,189
Disney de şöyle dedi, "Pekâlâ o hâlde.

67
00:03:09,689 --> 00:03:12,025
"Uzun film yapmaya hazırız.

68
00:03:12,108 --> 00:03:15,028
"Ne yapmak istiyorsunuz?"
Biz de "Hiçbir fikrimiz yok." dedik.

69
00:03:15,111 --> 00:03:18,031
O yüzden yazdığımız Noel filmini

70
00:03:18,114 --> 00:03:20,158
uzun filmin ilk kısmı için kullanmayı,

71
00:03:20,241 --> 00:03:22,535
<i>sonra da onun üstüne</i>
<i>devam etmeyi düşündük.</i>

72
00:03:22,619 --> 00:03:24,704
Ne yaptığımıza dair hiçbir fikrimiz yoktu.

73
00:03:25,163 --> 00:03:26,456
<i>O zamanki animasyonlar</i>

74
00:03:26,539 --> 00:03:28,750
hep müzikaldi. Sadece müzikalden ibaretti.

75
00:03:28,875 --> 00:03:31,836
O yüzden cazip gelecek başka türde
bir hikâye anlatıcılığı

76
00:03:31,920 --> 00:03:32,754
Oyuncak Hikâyesi
(üzerinde çalışılan film)

77
00:03:32,879 --> 00:03:34,005
<i>kullanacaktık.</i>

78
00:03:34,088 --> 00:03:36,007
OYUNCAK HİKÂYESİ TEMASI: APTALLAR
BİRBİRİNE SARAR, BİLGELER İŞ BİRLİĞİ YAPAR

79
00:03:36,090 --> 00:03:39,093
Hikâyemizde olan ilk şeylerden biri,

80
00:03:39,177 --> 00:03:43,514
<i>Tinny'nin eski ve itibarlı</i>
<i>bir kuklacı oyuncağıyla tanışmasıydı.</i>

81
00:03:43,598 --> 00:03:45,350
Yeni bir oyuncak gelip

82
00:03:45,433 --> 00:03:50,230
Andy'nin odasındaki
eski oyuncağın yerine göz koyuyor.

83
00:03:50,313 --> 00:03:53,483
Yeni, havalı
ve harika bir teneke oyuncak olarak.

84
00:03:54,317 --> 00:03:56,486
"Tamam, bu pek olmuyor." dedik.

85
00:03:56,569 --> 00:03:58,529
Tüm çocukların istediği o oyuncak neydi?

86
00:03:58,613 --> 00:04:00,573
Aksiyon figürü isterdik,

87
00:04:00,657 --> 00:04:03,534
karate vuruşu yapabilen,
çantası patlayabilen

88
00:04:03,618 --> 00:04:05,662
veya bir yerleri oynayabilenlerden.

89
00:04:06,329 --> 00:04:07,956
Tinny'yi rafa kaldırdık

90
00:04:08,039 --> 00:04:11,751
ve onun yerine yaratmakta olduğumuz
Buzz Işıkyılı adında

91
00:04:11,834 --> 00:04:13,169
yeni karakterimiz geçti.

92
00:04:14,545 --> 00:04:19,634
İlk başta Buzz 1930'lardaki altın çağın
uzay kahramanı gibiydi.

93
00:04:23,805 --> 00:04:27,767
Yüzgeçli su ısıtıcılarına benzeyen
şeyler çizmiştim.

94
00:04:28,351 --> 00:04:30,937
<i>Romalıların lejyoner kasklarına</i>
<i>veya daha eski,</i>

95
00:04:31,062 --> 00:04:32,772
<i>klasik şeylere benzer eşyalar.</i>

96
00:04:34,357 --> 00:04:37,944
Pixar Arşivleri

97
00:04:42,115 --> 00:04:45,618
<i>Buzz'ın o kadar çok çizimini yaptık ki</i>
<i>bazen ayırt etmek zorlaşıyor.</i>

98
00:04:47,453 --> 00:04:50,123
Buna Gür Saçlı Buzz diyoruz.

99
00:04:50,206 --> 00:04:53,042
Karakter tasarımı açısından
ayırt edici bir aşama

100
00:04:53,126 --> 00:04:54,168
LAUREN GAYLORD
Veri Uzmanı - Pixar Arşivleri

101
00:04:54,252 --> 00:04:55,795
çünkü Buzz'ı saçsız yaptık.

102
00:04:55,878 --> 00:04:58,756
<i>Buzz Işıkyılı'nın adı hep bu değildi.</i>

103
00:04:58,840 --> 00:05:00,258
Lunar Larry bile dedik.

104
00:05:00,341 --> 00:05:03,011
<i>Kıyafetlerin birinde LL yazıyordu.</i>

105
00:05:04,721 --> 00:05:07,890
Bu ilk başlardaki animasyon testinden.

106
00:05:07,974 --> 00:05:12,270
Woody'nin yerinde Slim var,
Buzz olacak karakter de Tecor.

107
00:05:12,353 --> 00:05:15,356
Ama bundan pek memnun kalmamışlar

108
00:05:15,440 --> 00:05:16,399
CHRISTINE FREEMAN
Uzman Tarihçi - Pixar Arşivleri

109
00:05:16,482 --> 00:05:21,154
çünkü bu senaryoda onun için
başka kısaltmalar da yazmışlar.

110
00:05:21,279 --> 00:05:24,699
TOLAR veya MICROZ da olabilirdi.

111
00:05:25,575 --> 00:05:27,952
<i>Seçeneklerden biri de Morph'lu Tempus'tı.</i>

112
00:05:28,036 --> 00:05:30,913
Bunu bir testin dışında kullandık mı,
emin değilim.

113
00:05:30,997 --> 00:05:32,749
JEFF PIDGEON
Hikâye, Sanat ve Animasyon

114
00:05:36,753 --> 00:05:38,046
Selam dostum, nasıl gidiyor?

115
00:05:38,171 --> 00:05:39,505
Ben Morph'lu Tempus.

116
00:05:39,589 --> 00:05:40,423
1993 Animasyon Testi

117
00:05:40,506 --> 00:05:41,799
Peki, bu düğme de ne?

118
00:05:41,883 --> 00:05:44,260
Uçmayı düşünmüyordun, değil mi?

119
00:05:44,344 --> 00:05:47,138
-Yani...
-Andy uçabilen oyuncaklara bayılır.

120
00:05:47,221 --> 00:05:48,389
<i>Gerçekten mi?</i>

121
00:05:48,473 --> 00:05:50,183
Son çizimlere bakınca

122
00:05:50,266 --> 00:05:51,684
JULIET ROTH
Kıdemli Yönetici - Pixar Arşivleri

123
00:05:51,768 --> 00:05:53,936
doğru Buzz'ı seçtiğimizi düşünüyoruz.

124
00:05:54,020 --> 00:05:55,646
Ama bu aşamaya nasıl geldik?

125
00:05:57,148 --> 00:06:00,276
Tüm aşamaları görmek çok eğlenceli.

126
00:06:05,073 --> 00:06:06,574
Hâlâ ısınıyorum. Evet.

127
00:06:06,657 --> 00:06:07,909
BOB PAULEY
Karakter Tasarımcısı - Oyuncak Hikâyesi

128
00:06:08,368 --> 00:06:13,664
Ben dâhil olduğumda John Lasseter
çağdaş ve yeni bir oyuncak istedi,

129
00:06:13,873 --> 00:06:17,585
<i>astronot gibi bir şey</i>
<i>yapıp yapamayacağımızı sordu.</i>

130
00:06:19,754 --> 00:06:23,257
<i>Biz de NASA'ya baktık.</i>
<i>Astronotlara baktık.</i>

131
00:06:23,341 --> 00:06:25,468
Bir yandan oyuncak mağazalarına gittik,

132
00:06:25,551 --> 00:06:29,639
her şeyi parçalarına ayırıp
hareketlerini, ifadelerini inceledik.

133
00:06:30,139 --> 00:06:33,559
<i>Bunu gerçekten yapacakmışız gibi</i>
<i>kanatlar fonksiyonel olmalıydı.</i>

134
00:06:33,643 --> 00:06:37,188
Yana doğru açılabilecekleri
bir tasarım yaptım.

135
00:06:37,271 --> 00:06:40,900
Gerçekte de yapılabilirdi.
Bu oyuncağı kafamda canlandırabildim.

136
00:06:41,567 --> 00:06:44,404
G.I. Joe gibi 30 cm olmasını kabul ettik.

137
00:06:44,487 --> 00:06:45,988
Yeni olmasını kabul ettik.

138
00:06:46,072 --> 00:06:48,282
Karate vuruşu olmasını kabul ettik.

139
00:06:48,366 --> 00:06:51,285
<i>Bob Pauley şöyle dedi,</i>
<i>"Peki ya beyaz yapıp</i>

140
00:06:51,369 --> 00:06:53,287
<i>"renklerle çeşitli dokunuşlar yapsak?"</i>

141
00:06:53,371 --> 00:06:54,372
Bunu da kabul ettik.

142
00:06:54,497 --> 00:06:58,126
Ayrıca söylediği belirleyici
bir cümlesi olmalıydı.

143
00:06:58,209 --> 00:07:01,003
Sonsuzluğa ve ötesine!

144
00:07:03,423 --> 00:07:05,425
Bu herkesi güldürdü.

145
00:07:05,508 --> 00:07:07,218
Anlamsız olması hoşumuza gitti.

146
00:07:08,636 --> 00:07:11,013
Sonsuzluğun ötesi yok.
Sonsuzluk sonsuzdur.

147
00:07:11,180 --> 00:07:12,598
GALYN SUSMAN - Yapımcı
Işıkyılı Modellemesi - Oyuncak Hikâyesi

148
00:07:12,682 --> 00:07:14,475
Dolayısıyla sonsuzluğun ötesi yok.

149
00:07:14,559 --> 00:07:17,812
Onu çok iyi yansıttığını düşündük.

150
00:07:19,439 --> 00:07:22,817
<i>Buzz'ın kim olduğunu,</i>
<i>kim olmasını istediklerini biliyorlardı.</i>

151
00:07:22,900 --> 00:07:27,447
Tim Allen'ın Buzz'ı
seslendirmesine karar verince

152
00:07:27,530 --> 00:07:29,031
karakteri bir anda iyice oturdu.

153
00:07:29,115 --> 00:07:29,949
LEE UNKRICH - Editör - Oyuncak Hikâyesi
Yönetmen - Oyuncak Hikâyesi 3

154
00:07:30,074 --> 00:07:34,579
Buzz'ı olağan bir devriye polisi gibi
canlandırmak Tim Allen'ın fikriydi.

155
00:07:35,329 --> 00:07:37,248
Arka bahçedeki Sid'in,

156
00:07:37,331 --> 00:07:39,917
o acımasız çocuğun M-80'le
Savaşçı Carl'ı patlatmasını izliyorlar.

157
00:07:40,001 --> 00:07:41,794
-Onu durdurabilirdim.
-Evet.

158
00:07:42,378 --> 00:07:43,421
Neler oluyor?

159
00:07:43,504 --> 00:07:47,258
Hiç gerçekçi durmayacak şekilde
"Seni kurtaracağım." diyen

160
00:07:47,341 --> 00:07:50,636
fazla hevesli genç bir polis gibi
davranmak yerine

161
00:07:50,720 --> 00:07:52,388
şöyle bir yaklaşım izliyor, "Evet,

162
00:07:52,472 --> 00:07:55,099
"ben şu köşede takılayım."

163
00:07:55,183 --> 00:07:57,477
O evde bize ihtiyacı olan bir çocuk var.

164
00:07:57,560 --> 00:07:59,187
Seni şundan kurtaralım.

165
00:07:59,270 --> 00:08:00,688
<i>Daha gerçekçi davranıyor.</i>

166
00:08:00,771 --> 00:08:02,565
Ayakları yere basıyor.

167
00:08:02,648 --> 00:08:05,109
Hayır, hayır, hayır. Hadi, hadi.
Sen git. Ben yetişirim.

168
00:08:05,193 --> 00:08:08,321
Karakteri yazma şeklimizi, onu kafamızda

169
00:08:08,404 --> 00:08:11,282
<i>nasıl canlandırdığımızı</i>
<i>büyük oranda şekillendirdi.</i>

170
00:08:11,365 --> 00:08:12,200
Şerif!

171
00:08:13,201 --> 00:08:14,160
Şerif?

172
00:08:14,535 --> 00:08:15,620
İşte buradasın.

173
00:08:18,664 --> 00:08:22,376
<i>Buzz'ı tasarlarken</i>
<i>güzel bir şey bulduğumuzu düşündüm.</i>

174
00:08:22,502 --> 00:08:24,045
<i>Gerçekten iyiydi.</i>

175
00:08:24,128 --> 00:08:28,799
Ama bunun bir fenomen olacağı,
Woody ve Buzz'ın

176
00:08:30,259 --> 00:08:32,595
<i>herkesçe tanınacağı hiç aklımıza gelmedi.</i>

177
00:08:33,888 --> 00:08:36,599
Sonsuzluğa ve ötesine.

178
00:08:50,571 --> 00:08:52,532
FRANSIZCA

179
00:08:52,615 --> 00:08:54,033
KORECE

180
00:08:54,116 --> 00:08:55,159
Oyuncak Hikâyesi

181
00:08:55,368 --> 00:08:56,869
DANCA

182
00:08:56,953 --> 00:08:58,162
Uzay Polisi.

183
00:09:00,456 --> 00:09:01,707
IŞIKYILI

184
00:09:03,543 --> 00:09:04,752
<i>Buzz, Oscar Töreni'ndesin.</i>

185
00:09:04,835 --> 00:09:05,711
Mart 2000

186
00:09:05,836 --> 00:09:07,421
Resmî giyinmen lazım.

187
00:09:07,505 --> 00:09:09,840
Demek o yüzden bu kadar penguen var.

188
00:09:09,924 --> 00:09:12,385
Çok şaşırtıcıydı.

189
00:09:12,468 --> 00:09:16,472
Film çıktığında otobanda gidiyordum
ve şöyle dedim,

190
00:09:16,556 --> 00:09:18,891
<i>"Oyuncak Hikâyesi</i> reklam panosu var."

191
00:09:20,351 --> 00:09:24,814
Buzz'ın Uluslararası Uzay İstasyonu'na
çıktığını görmek akılalmazdı.

192
00:09:27,024 --> 00:09:29,402
Çok şaşırtıcıydı.

193
00:09:29,485 --> 00:09:31,779
Uzayda olmak isteyen
karakter yaratıyorsunuz

194
00:09:31,862 --> 00:09:35,366
ve çoğumuzun ulaşamayacağı
bir yere ulaşıyor.

195
00:09:35,449 --> 00:09:37,743
Daha fazlasını yapabileceğimizi düşünmemiz

196
00:09:37,827 --> 00:09:38,661
OYUNCAK HİKÂYESİ 2

197
00:09:38,744 --> 00:09:39,579
OYUNCAK HİKÂYESİ 3

198
00:09:39,662 --> 00:09:40,496
OYUNCAK HİKÂYESİ 4

199
00:09:40,580 --> 00:09:42,832
çılgınca olurdu.

200
00:09:43,708 --> 00:09:45,084
Buzz Işıkyılı seyir defteri.

201
00:09:45,167 --> 00:09:48,629
Bölge şerifi ve ben büyük bir çeşit
yakıt istasyonunda gibiyiz.

202
00:09:48,713 --> 00:09:52,883
Buzz kandırılmış bir yardımcı gibiydi,
bir şekilde çocukların ilgisini çekti.

203
00:09:55,511 --> 00:09:57,763
Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum.

204
00:09:59,765 --> 00:10:03,603
Andy'nin ilgisini çekebilecek,
ona Woody'yi bıraktıracak

205
00:10:03,686 --> 00:10:06,647
bir oyuncak tasarlamak istedik.

206
00:10:07,398 --> 00:10:11,444
<i>Sonradan anladık ki filmde</i>
<i>iyi bir karakter olarak yaptığımız oyuncak</i>

207
00:10:11,527 --> 00:10:14,614
gerçekte de çok iyi bir oyuncakmış.

208
00:10:15,573 --> 00:10:17,575
<i>Tüm çocukların istediği oyuncakmış.</i>

209
00:10:19,076 --> 00:10:20,911
Çok çeşitli duyguları yansıtması için
farklı ifadeler de dâhil!

210
00:10:20,995 --> 00:10:25,291
<i>Buzz'ı oyuncak olarak</i>
<i>keşfetmeye olan ilgi hep devam ediyor.</i>

211
00:10:30,546 --> 00:10:32,715
<i>Başka türlü Buzz'la nasıl eğlenebilirdik?</i>

212
00:10:37,345 --> 00:10:40,348
O çocukların olmak istediği
veya arkadaş olmak istediği

213
00:10:40,473 --> 00:10:41,766
JENNIFER TAN
Pixar Yönetmeni - Tüketici Ürünleri

214
00:10:41,849 --> 00:10:43,476
süper kahraman.

215
00:10:44,435 --> 00:10:47,980
Buzz her yaştan ve cinsiyetten
yetişkine ve çocuğa

216
00:10:48,105 --> 00:10:49,732
<i>hitap ediyor.</i>

217
00:10:49,815 --> 00:10:51,901
<i>O yüzden her şeyde Buzz'ı görüyorsunuz.</i>

218
00:10:51,984 --> 00:10:53,527
BUZZ IŞIKYILI
PİLLE ÇALIŞAN FENER

219
00:10:53,611 --> 00:10:57,031
<i>Buzz kostümleri, Buzz ayakkabıları var.</i>

220
00:10:57,406 --> 00:10:59,116
CHRISTOPHER MEEKER - Pixar Yardımcı
Yaratıcı Yönetmeni - Tüketici Ürünleri

221
00:10:59,200 --> 00:11:02,078
<i>Aksiyon figürleri, kalem süsleri,</i>
<i>giysiler yapıyoruz.</i>

222
00:11:02,161 --> 00:11:03,454
<i>Buzz sırt çantaları,</i>

223
00:11:04,580 --> 00:11:08,042
<i>beslenme kutuları,</i>
<i>mataralar, kâğıt havlular,</i>

224
00:11:08,751 --> 00:11:10,086
<i>aklınıza ne gelirse.</i>

225
00:11:10,169 --> 00:11:11,003
BUZZ PATLAMALARI

226
00:11:11,087 --> 00:11:13,464
Muzlara çıkartmalar, çoraplar.

227
00:11:13,547 --> 00:11:15,758
Buzz ve Woody çoraplarımı çok seviyorum.

228
00:11:16,467 --> 00:11:18,844
<i>Buzz'ın her yerde olmasını,</i>

229
00:11:18,928 --> 00:11:22,223
<i>insanların onun kendi versiyonlarını</i>
<i>yapmalarını seviyorum.</i>

230
00:11:24,725 --> 00:11:26,185
<i>Çoğu da el işi.</i>

231
00:11:26,268 --> 00:11:28,312
Fabrikalarda yapılmış değil.

232
00:11:28,396 --> 00:11:33,192
İnsanlar güzel ahşap oyuncaklar
veya kuklalar yapıyorlar.

233
00:11:33,776 --> 00:11:35,736
Karakterleri seviyorlar.

234
00:11:35,820 --> 00:11:38,823
<i>Bir açıdan tasarım işe yaradı</i>
<i>ve güzel gözüküyor</i>

235
00:11:38,906 --> 00:11:41,283
<i>çünkü pek benzemiyor olsa bile</i>

236
00:11:41,409 --> 00:11:44,120
<i>o Buzz havasını alabiliyorsunuz.</i>

237
00:11:44,203 --> 00:11:46,539
<i>Çok tuhaf olanlarını gördüm.</i>

238
00:11:47,665 --> 00:11:50,668
Buzz mikrodalgaya koyulmuş gibiydi.

239
00:11:50,751 --> 00:11:54,422
Gerçek Buzz değil
ama Buzz Işıkyılı olduğu anlaşılıyor.

240
00:11:56,340 --> 00:11:59,844
ANGUS MACLANE
Hikâye ve Animasyon Sanatçısı

241
00:12:00,553 --> 00:12:02,221
<i>Pixar'da çalışmaya başladığımda</i>

242
00:12:02,430 --> 00:12:03,347
AĞUSTOS 1998

243
00:12:03,431 --> 00:12:06,684
<i>Buzz Işıkyılı karakteri</i>
<i>beni çok etkilemişti.</i>

244
00:12:07,518 --> 00:12:10,271
<i>Her şeye doğrudan yaklaşımını</i>
<i>çok komik bulmuştum.</i>

245
00:12:11,439 --> 00:12:13,816
<i>Argus, Buzz'ın gözde</i>
<i>animasyon sanatçısı oldu.</i>

246
00:12:14,900 --> 00:12:16,902
Sorun yaşayınca Angus'a gidebiliyorum,

247
00:12:16,986 --> 00:12:20,197
sadece teknik konularda değil,
çizim tercihlerinde de.

248
00:12:20,281 --> 00:12:22,199
<i>Mesela Buzz'ın ifadeleri</i>

249
00:12:22,283 --> 00:12:23,117
Oyuncak Hikâyesi 2

250
00:12:23,200 --> 00:12:24,368
<i>ve el hareketleri için.</i>

251
00:12:25,077 --> 00:12:28,164
Buzz Işıkyılı'nın çıkış noktası olan şovu

252
00:12:28,247 --> 00:12:31,208
<i>veya filmi hep merak etmişimdir.</i>

253
00:12:31,292 --> 00:12:32,168
ANGUS MACLANE
Yönetmen - Işıkyılı

254
00:12:32,293 --> 00:12:35,504
Aklımın köşesinde hep bunu düşünürdüm.

255
00:12:36,213 --> 00:12:39,133
Arazi biraz yumuşak görünüyor.

256
00:12:39,216 --> 00:12:42,428
Işıkyılı <i>ve</i> Oyuncak Hikâyesi
<i>özünde birbirine bağlı.</i>

257
00:12:43,179 --> 00:12:49,059
<i>Oyuncak Hikâyesi'ndeki</i> çocuk Andy
Buzz Işıkyılı'nı alınca heyecanlanıyor.

258
00:12:49,143 --> 00:12:51,020
Niye heyecanlanıyor?

259
00:12:51,103 --> 00:12:55,274
Muhtemelen filmi izlediği için
heyecanlandığını düşündük.

260
00:12:56,192 --> 00:12:58,486
<i>İşte o film de</i> Işıkyılı.

261
00:13:00,488 --> 00:13:01,405
IŞIKYILI

262
00:13:01,530 --> 00:13:03,199
<i>Sonra da şunu bulmaya çalıştık,</i>

263
00:13:03,282 --> 00:13:06,160
"Buzz ile nasıl bir hikâye anlatacağız?"

264
00:13:07,161 --> 00:13:11,957
Karakter de <i>Oyuncak Hikâyesi'nin</i>
dünyasındakinden daha fazlası.

265
00:13:12,041 --> 00:13:13,834
Farklı bir karakter.

266
00:13:15,169 --> 00:13:18,255
Buzz tamamen öz güvenle hareket ediyor.

267
00:13:18,339 --> 00:13:19,173
JASON HEADLEY
Yazar - Işıkyılı

268
00:13:19,256 --> 00:13:20,341
Bu taraftan!

269
00:13:20,424 --> 00:13:21,509
<i>Kendine inanıyor.</i>

270
00:13:21,592 --> 00:13:23,803
Ben Buzz Işıkyılı'yım. Her zaman eminim.

271
00:13:23,886 --> 00:13:26,263
Ama iç dünyası olduğunu da hissetmeliyiz.

272
00:13:27,598 --> 00:13:32,144
<i>Böyle bir ikonik karakterden başlamak</i>
<i>hiçbir çözüm sağlamıyor.</i>

273
00:13:32,228 --> 00:13:34,146
<i>İşleri biraz kolaylaştırıyor</i>

274
00:13:34,230 --> 00:13:37,274
<i>ama pek çok keşfetmemiz gereken şey var.</i>

275
00:13:37,358 --> 00:13:40,069
Buzz Işıkyılı gibi sevilen bir karakteri

276
00:13:40,152 --> 00:13:42,446
<i>yeniden tasarlamanın</i>
<i>riskli yanı çok fazla.</i>

277
00:13:43,364 --> 00:13:46,784
Sırada doku var,
sonra da aydınlatma. O da...

278
00:13:46,867 --> 00:13:48,869
<i>Yönetmenin en önemli işi.</i>

279
00:13:48,953 --> 00:13:51,872
Bu çok güzel ve zarif
ama biraz artırılması lazım.

280
00:13:51,956 --> 00:13:54,124
Hem bir koç hem de motive eden figür...

281
00:13:54,291 --> 00:13:55,501
Çok güzel geldi.

282
00:13:55,584 --> 00:13:56,919
Burnun hâline bayıldım.

283
00:13:57,002 --> 00:14:00,589
<i>Vizyonu koruyan, yol gösteren kişi.</i>

284
00:14:02,967 --> 00:14:05,970
<i>Bazen öyle geliyor ki</i>
<i>geminin pruvasına çıkmışım,</i>

285
00:14:06,053 --> 00:14:09,348
çok sis var ve şöyle diyorum,
"Orada kara var.

286
00:14:09,431 --> 00:14:11,392
"Bana inanın. Sizi oraya ulaştıracağım."

287
00:14:12,226 --> 00:14:14,854
Aksiyon sadece buhar.

288
00:14:14,937 --> 00:14:21,777
Çoğu iyi bilim kurgu eseri, gerçek dünyayı
veya derin bir gerçeği anlatır.

289
00:14:21,861 --> 00:14:24,280
Ben de o derin gerçeği
bulmaya çalışıyordum.

290
00:14:28,492 --> 00:14:31,161
<i>Film yapmak çok uzun süre alır.</i>

291
00:14:32,496 --> 00:14:35,749
<i>Kişisel hissettiren bir şeyden</i>
<i>beslenmeniz gerekir.</i>

292
00:14:38,335 --> 00:14:41,797
<i>Bu kampüs filme</i>
<i>ilham veren şeylerden biri.</i>

293
00:14:41,922 --> 00:14:43,173
STEVE JOBS BİNASI

294
00:14:43,257 --> 00:14:45,593
Artık 20, hatta 22 yıl öncesine uzanan

295
00:14:45,676 --> 00:14:48,387
farklı yıllardan farklı anılarım var.

296
00:14:49,013 --> 00:14:51,181
<i>Kızımı altı aylıkken</i>

297
00:14:51,265 --> 00:14:54,393
<i>ilk kez işe getirdiğim yer burasıydı.</i>

298
00:14:54,476 --> 00:14:56,395
<i>Filmi orada bitirdik.</i>

299
00:14:57,062 --> 00:14:59,523
<i>İşte o kişiyi son kez orada gördüm.</i>

300
00:14:59,607 --> 00:15:02,067
Uzun süre bu stüdyoda olduğumdan

301
00:15:02,151 --> 00:15:05,487
<i>aklımdaki en temel düşünce</i>
<i>zamanın geçmesi duygusu.</i>

302
00:15:07,156 --> 00:15:10,910
<i>Filmlerde çalıştığınızda</i>
<i>zaman algınız farklı işliyor.</i>

303
00:15:12,786 --> 00:15:16,916
<i>Kafanızda dört yıllık,</i>
<i>beş yıllık atlamalar oluyor.</i>

304
00:15:16,999 --> 00:15:20,002
Başınızı deliğinizden çıkardığınızda
"Ne oldu?" diyorsunuz.

305
00:15:20,085 --> 00:15:22,796
Herkes de "Bir sürü şey oldu." diyor.

306
00:15:22,880 --> 00:15:25,466
Mart 2020

307
00:15:25,549 --> 00:15:27,426
<i>Pandeminin de buna etkisi oldu.</i>

308
00:15:29,470 --> 00:15:30,888
Bugün Aslında Dündü'deki <i>gibi.</i>

309
00:15:30,971 --> 00:15:33,849
Son teslim tarihlerimiz
ve çocuğumun okul yılı var.

310
00:15:33,933 --> 00:15:36,268
<i>İşte zamanın geçtiğini böyle anlıyorsunuz.</i>

311
00:15:37,102 --> 00:15:40,940
Pixar'dayken pandemi zamanında
çalışabildiğimiz için şanslıydık.

312
00:15:41,023 --> 00:15:44,568
<i>Ailelerimizle hiç olmadığı kadar</i>
<i>bir arada olabildik.</i>

313
00:15:44,652 --> 00:15:49,031
<i>Şimdi düşününce pandeminin</i>
<i>Buzz'ın hikâyesindeki etkisi belliymiş.</i>

314
00:15:49,114 --> 00:15:52,284
Bu zorlukların üstesinden gelmek,
yalnız olmadığını anlamak

315
00:15:52,409 --> 00:15:53,369
DEAN KELLY
Baş Hikâye Sanatçısı - Işıkyılı

316
00:15:53,452 --> 00:15:55,579
<i>ve yapılması gerekeni yapmaya çalışmak.</i>

317
00:15:56,830 --> 00:16:01,001
Aynı anda hem bu kadar bağlı
hem de ayrı olduğumuzu görmek ilginç.

318
00:16:02,544 --> 00:16:04,964
"Bu, Buzz için enteresan bir sorun olurdu.

319
00:16:05,047 --> 00:16:06,632
"Onun için zamanın

320
00:16:06,715 --> 00:16:09,593
"diğerlerine kıyasla farklı geçtiği
bir duruma düşebilir mi?"

321
00:16:09,677 --> 00:16:10,636
Güzel gözüküyor.

322
00:16:10,719 --> 00:16:13,013
Parayı ona çok harcamak istemiyorum.

323
00:16:13,097 --> 00:16:14,098
Şubat 2018

324
00:16:14,181 --> 00:16:15,057
-Pekâlâ.
-Harika.

325
00:16:15,140 --> 00:16:16,016
-Herkes hoş geldi.
-Evet.

326
00:16:16,100 --> 00:16:19,853
<i>Pixar hikâye süreci hem düzenli</i>
<i>hem de kaos içinde</i>

327
00:16:19,937 --> 00:16:20,854
BIRAKILDI

328
00:16:22,356 --> 00:16:23,732
<i>geçer.</i>

329
00:16:23,816 --> 00:16:25,359
Filmin ilk birkaç yılında

330
00:16:25,442 --> 00:16:26,485
CHLOE KLOEZEMAN
Yardımcı Editör - Işıkyılı

331
00:16:26,568 --> 00:16:28,153
hikâye birimi ve editör ekibi

332
00:16:28,237 --> 00:16:30,197
<i>sil baştan filmi kurarlar.</i>

333
00:16:31,865 --> 00:16:35,369
Hikâyede sayfadaki her şeyi
çok sinematik bir şekilde

334
00:16:35,452 --> 00:16:36,954
<i>çizeriz</i>

335
00:16:37,037 --> 00:16:40,582
ve senaryonun kısımlarının
işe yarayıp yaramadığını görürüz.

336
00:16:41,417 --> 00:16:44,294
<i>Buna çırpınmak denir mi, emin değilim.</i>

337
00:16:44,378 --> 00:16:47,256
Hemen bir film hissiyatı
vermesi çok ilginç.

338
00:16:47,339 --> 00:16:50,718
Birkaç kare ortaya çıkıyor,
"Demek böyleymiş" diyorsunuz.

339
00:16:50,801 --> 00:16:53,053
"Dayanın çocuklar." der gibi. Sonra da...

340
00:16:54,263 --> 00:16:55,389
Patlama!

341
00:16:55,472 --> 00:16:57,349
Filmimizi, hikâyemizi ve senaryomuzu

342
00:16:57,433 --> 00:16:58,809
TONY GREENBERG
Editör - Işıkyılı

343
00:16:58,892 --> 00:17:00,185
hep gözden geçiriyoruz.

344
00:17:00,310 --> 00:17:02,813
<i>"Bu iyi, biz iyiyiz, bu iş tamamdır."</i>
<i>asla demiyoruz.</i>

345
00:17:02,896 --> 00:17:05,232
<i>Filmde olmayacak kısımlarla</i>

346
00:17:05,315 --> 00:17:07,484
<i>doldurulan boşluklar var.</i>

347
00:17:07,568 --> 00:17:11,280
<i>Bir şeyler niye komik veya işe yarıyor,</i>
<i>incelemek de işin bir kısmı.</i>

348
00:17:12,114 --> 00:17:15,659
Sonraki bölüme geçmeliyiz. Orada da

349
00:17:15,743 --> 00:17:17,703
Zurg, Buzz'ı tutuyor, değil mi?

350
00:17:17,786 --> 00:17:18,787
Sonra dönüyor...

351
00:17:19,413 --> 00:17:21,707
Ya bir tepki verse, Zurg da...

352
00:17:21,790 --> 00:17:22,624
O da tepki verse?

353
00:17:22,708 --> 00:17:25,461
Böyle. Bir şeylerin yolunda
gitmediğini anlamamız için.

354
00:17:25,544 --> 00:17:28,380
Bilim kurgunun en güzel yanı
istediğinizi yapabilmeniz.

355
00:17:31,800 --> 00:17:37,681
Çıkardığımız ama bir hayli komik olan
o kadar çok sekans yazdık ki.

356
00:17:38,307 --> 00:17:41,268
<i>Lazer soygunları, zorlu uzay durumları,</i>

357
00:17:41,518 --> 00:17:43,437
<i>çok yüksekten düşüşler,</i>

358
00:17:43,520 --> 00:17:44,688
<i>katil robotlar.</i>

359
00:17:44,855 --> 00:17:46,940
Tüm bu şeyleri denedik,

360
00:17:47,024 --> 00:17:49,234
nihayetinde hiçbiri önemli değil.

361
00:17:49,318 --> 00:17:52,780
Önemli olan karakterlere o anda ne olduğu,

362
00:17:52,863 --> 00:17:55,741
<i>o insanlardan bu insanlara doğru</i>
<i>nasıl değişim gösterdikleri.</i>

363
00:17:57,826 --> 00:17:59,328
Hazır mısınız Kaptan Işıkyılı?

364
00:17:59,411 --> 00:18:01,455
Mümkün olduğunca hazırım
Komutan Hawthorne.

365
00:18:01,538 --> 00:18:02,372
Sonsuzluğa...

366
00:18:02,456 --> 00:18:03,415
Ve ötesine.

367
00:18:06,210 --> 00:18:08,462
<i>Buzz bu filmde bir Uzay Polisi.</i>

368
00:18:09,046 --> 00:18:11,965
<i>Kendini Yıldız Komutanı'na adamış</i>
<i>Dünya'dan bir insan.</i>

369
00:18:12,049 --> 00:18:15,219
UZAY KOMUTANI SC- 01 KEŞİF GEMİSİ
MÜRETTEBAT: 1200

370
00:18:17,346 --> 00:18:22,017
<i>Film, Buzz Işıkyılı ve ekibiyle</i>
<i>çok büyük bir gemide başlıyor.</i>

371
00:18:24,520 --> 00:18:25,395
EVET

372
00:18:26,021 --> 00:18:30,859
<i>Kaynakları olan bir gezegen görüp</i>
<i>plansız bir şekilde orada duruyorlar.</i>

373
00:18:34,530 --> 00:18:36,657
Buzz Işıkyılı Seyir Defteri.
Yıldız Tarihi 3-9-0-1.

374
00:18:36,740 --> 00:18:37,950
CHRIS EVANS
Buzz Işıkyılı'nın Sesi - Işıkyılı

375
00:18:38,033 --> 00:18:41,161
Sensörler, keşfedilmemiş bir gezegende
potansiyel yaşam formları tespit etti.

376
00:18:41,787 --> 00:18:44,456
Etrafta herhangi gelişmiş
bir hayat izi de yok.

377
00:18:45,541 --> 00:18:48,836
<i>Onlar kalkışa geçtiğinde</i>
<i>gemi saldırıya uğruyor</i>

378
00:18:48,919 --> 00:18:52,089
ve geminin düşmesinden Buzz sorumlu.

379
00:18:53,841 --> 00:18:56,260
<i>Tüm film boyunca eve dönmeye çalışıyor.</i>

380
00:18:57,886 --> 00:19:00,430
Bu hem onun hareketlerinden
kaynaklanan bir hata

381
00:19:00,514 --> 00:19:03,559
hem de yardım isteyebilirdi.
Destek çağırabilirdi.

382
00:19:03,642 --> 00:19:05,686
Bu işi kendim yapsam daha iyi.

383
00:19:07,312 --> 00:19:10,482
<i>Eve dönmeye çalışırken</i>

384
00:19:11,483 --> 00:19:16,697
<i>Buzz zamanda yolculuk yapmasına</i>
<i>neden olan testler yapıyor.</i>

385
00:19:17,322 --> 00:19:18,157
FIRLATMA

386
00:19:22,661 --> 00:19:25,080
<i>Yüzde 50 hiper hıza yaklaşılıyor.</i>

387
00:19:25,164 --> 00:19:28,458
Bu görevlerden birini yapması
dört veya beş dakikasını alırken

388
00:19:28,542 --> 00:19:30,961
gezegendeki herkes dört yıl yaşlanıyor.

389
00:19:31,044 --> 00:19:35,340
Tüm dostlarından
farklı bir hızda yaşlanıyor

390
00:19:35,424 --> 00:19:39,219
<i>ve büyük hatasını telafi etmeye çalışırken</i>
<i>sürekli olarak başarısız oluyor,</i>

391
00:19:39,303 --> 00:19:41,263
<i>onların yaşlandığına şahit oluyor.</i>

392
00:19:41,346 --> 00:19:44,641
Toplumsal düzenin bozulması
hepimizi çok etkiledi.

393
00:19:44,725 --> 00:19:45,601
BAŞARISIZ

394
00:19:45,726 --> 00:19:46,935
Seni kaybettiğimizi sandık Buzz.

395
00:19:47,019 --> 00:19:48,520
Alisha? Ne oldu?

396
00:19:49,605 --> 00:19:50,480
Zaman genişlemesi.

397
00:19:50,564 --> 00:19:51,648
Ne?

398
00:19:51,732 --> 00:19:53,150
Zaman genişlemesi oldukça basittir.

399
00:19:53,233 --> 00:19:55,277
Hiper hıza yaklaşırken

400
00:19:55,360 --> 00:19:57,738
senin zamanın bizimkine kıyasla yavaşladı.

401
00:19:57,821 --> 00:20:00,908
Zaman genişlemesini sormanıza sevindim,
sonuçta ben fizikçiyim.

402
00:20:01,158 --> 00:20:03,744
Pekâlâ. Daha hızlı oldukça...

403
00:20:04,536 --> 00:20:05,495
Aman ya.

404
00:20:05,579 --> 00:20:07,497
Ne kadar hızlı seyahat ederseniz

405
00:20:07,581 --> 00:20:11,001
o hızda seyahat etmeyen bir şeye kıyasla

406
00:20:11,084 --> 00:20:16,131
sizin zamanınız yavaşlar
çünkü zaman görecelidir ve...

407
00:20:16,215 --> 00:20:20,260
İleriye ne kadar hızlı giderseniz...
Işık hızına yaklaşırken

408
00:20:20,886 --> 00:20:26,058
göreceli olarak
sizin için daha az vakit geçer.

409
00:20:26,642 --> 00:20:29,186
Kimse ışık hızına çıkamaz.

410
00:20:29,269 --> 00:20:31,355
O zaman sonsuz kütleye dönüşürsünüz.

411
00:20:31,438 --> 00:20:34,358
Patlama gibi bir şey olur...
Yani varlığınızı sürdüremezsiniz.

412
00:20:35,275 --> 00:20:36,735
Mantıksız olur.

413
00:20:36,818 --> 00:20:39,947
Bunun için buraya çok akıllı birini
çağırsanız iyi olur.

414
00:20:40,405 --> 00:20:43,033
Uluslararası Uzay İstasyonu
...uzaydaki

415
00:20:43,116 --> 00:20:46,912
İstasyon, biz Pixar Animasyon'dan
Angus MacLane ve Galyn Susman.

416
00:20:46,995 --> 00:20:47,913
Bizi duyuyor musunuz?

417
00:20:48,372 --> 00:20:49,331
Sesimiz iyi geliyor mu?

418
00:20:50,040 --> 00:20:52,626
<i>Zaman genişlemeleri gerçek.</i>

419
00:20:52,709 --> 00:20:54,670
Çünkü ışık hızı, kim bakarsa baksın

420
00:20:54,753 --> 00:20:56,838
veya kim gözlemlerse gözlemlesin aynıdır.

421
00:20:56,922 --> 00:20:58,298
THOMAS H. MARSHBURN
Astronot

422
00:20:58,382 --> 00:21:00,425
Zaman hızlı hareket eden

423
00:21:00,509 --> 00:21:03,053
insanlar ve eşyalar için
hızlı hareket etmeyen

424
00:21:03,136 --> 00:21:05,222
şeylere göre daha yavaş geçer.

425
00:21:05,305 --> 00:21:07,975
<i>İstasyon, bu Houston Ses Kontrol Odası.</i>
<i>Görüşme bitti. Teşekkürler.</i>

426
00:21:08,058 --> 00:21:09,351
<i>-Teşekkürler.</i>
<i>-Teşekkürler.</i>

427
00:21:11,270 --> 00:21:13,355
İşte zaman genişlemesi bu.

428
00:21:13,438 --> 00:21:14,982
Hiçbir mektup istemiyorum.

429
00:21:16,316 --> 00:21:21,363
<i>Çözmemiz gereken en zor şey,</i>
<i>niye Buzz'ın bu kadar çok umursadığıydı.</i>

430
00:21:21,446 --> 00:21:23,490
Bize yardımcı olan

431
00:21:23,573 --> 00:21:24,491
MARGARET SPENCER
Hikâye Sanatçısı - Işıkyılı

432
00:21:24,574 --> 00:21:26,994
ortağı Alisha karakterinin yaratılmasıydı.

433
00:21:27,077 --> 00:21:29,830
Böylece o aynı kalırken
yaşlanmayı Alisha'dan görecektik.

434
00:21:30,872 --> 00:21:33,500
<i>Alisha dinamik...</i>

435
00:21:33,583 --> 00:21:34,793
Bu bir emirdir.

436
00:21:34,876 --> 00:21:36,420
...ve yetenekli bir lider.

437
00:21:36,503 --> 00:21:38,672
Sana gezegen dışında dört dakika veriyorum

438
00:21:38,755 --> 00:21:40,799
ama sonra hemen bize dön.

439
00:21:40,924 --> 00:21:43,010
İlerlemeye ve arkadaşı Buzz Işıkyılı ile

440
00:21:43,093 --> 00:21:43,969
UZO ADUBA
Alisha'nın Sesi - Işıkyılı

441
00:21:44,052 --> 00:21:46,471
evreni kurtarmaya çalışıyor.

442
00:21:46,805 --> 00:21:49,349
Tamam ama belki de bunu düşünmeliyiz.

443
00:21:49,433 --> 00:21:52,185
İşin esas trajik yanı,

444
00:21:52,269 --> 00:21:56,481
Buzz kendini göreve adadığı için...

445
00:21:56,565 --> 00:21:59,651
-Uzay Polisleri böyle yapar.
-Ne pahasına Buzz?

446
00:21:59,735 --> 00:22:02,237
Dört yıl daha kaybetmeye razı mısın?

447
00:22:02,863 --> 00:22:05,824
<i>...Alisha'nın hayatını es geçiyor.</i>

448
00:22:08,035 --> 00:22:12,247
<i>Alisha, onun hiç yaşamadığı</i>
<i>o iyi yaşanmış hayatı</i>

449
00:22:12,748 --> 00:22:13,957
<i>temsil ediyor.</i>

450
00:22:15,667 --> 00:22:17,169
<i>Buzz Işıkyılı hayat kurtarır.</i>

451
00:22:18,337 --> 00:22:21,590
Buzz Işıkyılı'nın karakter tasarımı
gerçekten ikonik bir seviyede.

452
00:22:22,215 --> 00:22:25,635
<i>Bunu onurlandırmak,</i>
<i>o tasarımdan uzaklaşmak istedim.</i>

453
00:22:26,928 --> 00:22:30,307
<i>İnsanlar sinemaya geldiğinde</i>

454
00:22:30,390 --> 00:22:35,354
<i>görmeyi bekledikleri Buzz ile</i>
<i>yeni ve farklı bir gizem arasında</i>

455
00:22:36,730 --> 00:22:40,025
<i>dengeyi sağlayabilmek istedik.</i>

456
00:22:40,567 --> 00:22:42,486
<i>"Artık ben başkahramanım,</i>

457
00:22:43,862 --> 00:22:45,781
<i>"kendi hikâyem ve gelişimim var."</i>

458
00:22:45,864 --> 00:22:48,992
<i>O dengeyi sağlamak çok zor.</i>

459
00:22:50,035 --> 00:22:51,453
<i>Gemiden çıkacak.</i>

460
00:22:51,536 --> 00:22:54,498
<i>Oyuncak Hikâyesi'nin</i> ilk anlarını,
Buzz'la ilk tanıştığımız

461
00:22:54,581 --> 00:22:56,708
<i>zamanı hatırlarsanız</i>

462
00:22:56,792 --> 00:23:00,587
<i>uzaklaşıp yüzünü gördüğümüz o sahneye</i>
<i>benzer bir sahnemiz var.</i>

463
00:23:00,670 --> 00:23:03,632
<i>Böylece insanlar</i>
<i>"Tamam, bu Buzz." diyebilecek.</i>

464
00:23:03,715 --> 00:23:05,926
Bu yabancı gezegendeki
tuhaflıkları araştıracağım.

465
00:23:06,009 --> 00:23:07,636
Bizim bildiğimize benzer

466
00:23:07,719 --> 00:23:10,972
ama bildiğimiz Buzz değil.
Çünkü farklı bir Buzz.

467
00:23:13,016 --> 00:23:15,102
Buzz Işıkyılı gibi

468
00:23:15,185 --> 00:23:17,729
sevilen bir karakteri yeniden tasarlamanın

469
00:23:17,813 --> 00:23:19,648
riskli yanı çok fazla.

470
00:23:19,731 --> 00:23:24,403
Sonuçta illa ki kolunda
Buzz Işıkyılı dövmesi olan biri var.

471
00:23:24,486 --> 00:23:26,947
O kişinin bana gelip
şöyle demesini istemem,

472
00:23:27,030 --> 00:23:28,865
"Adamım, çocukluğumu mahvettin.

473
00:23:28,949 --> 00:23:30,409
"Kolumu mahvettin." Öyle işte.

474
00:23:30,534 --> 00:23:32,077
YENİ!

475
00:23:32,160 --> 00:23:34,663
<i>Karakter tasarımı</i>
Oyuncak Hikâyesi <i>Buzz'ıyla başlıyor</i>

476
00:23:35,330 --> 00:23:39,709
ama <i>Oyuncak Hikâyesi</i> Buzz'ının
devasa bir çenesi var.

477
00:23:40,377 --> 00:23:42,712
<i>Bu asla gerçek olamaz. İnsansı değil.</i>

478
00:23:42,796 --> 00:23:44,506
Kimsenin öyle büyük çenesi olamaz.

479
00:23:44,589 --> 00:23:46,550
Buzz Işıkyılı'nı oyuncaktan ayırt edip

480
00:23:46,633 --> 00:23:47,592
MATT NOLTE
Karakter Sanat Yönetmeni - Işıkyılı

481
00:23:47,676 --> 00:23:50,303
<i>gerçek insan aksiyon figürüne</i>
<i>dönüştürmek için</i>

482
00:23:50,387 --> 00:23:52,055
<i>onu Uzay Polisi yapıyoruz</i>

483
00:23:52,139 --> 00:23:54,266
<i>ama hisleri de derinleşiyor.</i>

484
00:23:56,726 --> 00:24:00,981
<i>Bu hikâyede oyuncak değil de insan olunca</i>

485
00:24:01,064 --> 00:24:03,817
<i>başa çıkması gereken</i>
<i>riskler ve sorunlar olacaktı.</i>

486
00:24:05,902 --> 00:24:09,614
<i>Bir karakter tasarlarken</i>
<i>önce duygusal bir sebebim olur.</i>

487
00:24:10,574 --> 00:24:14,953
<i>Sonra şeklinden, belli kararları</i>
<i>niye verdiğimizden bahsedebiliriz.</i>

488
00:24:15,036 --> 00:24:19,249
<i>Ama bir ressam olarak şöyle diyemem,</i>
<i>"İşte onu böyle hassas hâle getirdim."</i>

489
00:24:20,000 --> 00:24:22,252
<i>Bir şeye kendinizi verdiğinizde</i>

490
00:24:22,335 --> 00:24:24,129
<i>insanlar olarak bunu anlarız.</i>

491
00:24:26,047 --> 00:24:27,716
Çok ruhani bir şeydir.

492
00:24:29,468 --> 00:24:31,595
<i>Karikatür sanatı, şekillerin</i>

493
00:24:31,678 --> 00:24:32,596
DEAN HEEZEN
Karakter Sanatçısı - Işıkyılı

494
00:24:32,679 --> 00:24:34,389
<i>ve niteliklerin sınırını zorlar.</i>

495
00:24:34,473 --> 00:24:37,767
<i>Gerçek hayattaki bir şeyi vurgular.</i>

496
00:24:38,560 --> 00:24:43,231
Gülmüştük çünkü büyük çene,
yuvarlak gözler ve kalın kaşlar

497
00:24:43,315 --> 00:24:45,275
<i>işin içine girince</i>

498
00:24:45,358 --> 00:24:49,446
<i>bu yüz hatlarıyla</i>
<i>çok meymenetsiz biri gibi gözükmüştü.</i>

499
00:24:50,655 --> 00:24:54,075
Filmimizdeki esas olay,
Buzz'ın saçının olması.

500
00:24:54,618 --> 00:24:57,621
<i>Buzz Işıkyılı'nı hiç şeysiz görmedik...</i>
<i>Bone diyorlar,</i>

501
00:24:57,704 --> 00:24:59,539
<i>kafasındaki o şey olmadan görmedik.</i>

502
00:24:59,623 --> 00:25:00,790
Neyse ki Google var.

503
00:25:00,874 --> 00:25:02,501
Bone. "O da ne?" dedim.

504
00:25:02,584 --> 00:25:04,669
Araştırdım. "Tamam, demek buymuş."

505
00:25:05,587 --> 00:25:07,756
<i>Böylece saçı oldu. Saç üzerinde çalıştık.</i>

506
00:25:07,839 --> 00:25:10,217
<i>Öncelik saçtaydı. Nasıl gözükecekti?</i>

507
00:25:10,300 --> 00:25:12,677
<i>Çenesi çok belirleyici. Olması şart.</i>

508
00:25:12,761 --> 00:25:15,430
<i>Kıvrımlı bir işaret var,</i>
<i>çene gamzesi gibi.</i>

509
00:25:15,514 --> 00:25:16,848
<i>Büyük, yuvarlak gözleri var.</i>

510
00:25:16,932 --> 00:25:19,768
<i>Bunlar o dünyanın stiline</i>
<i>nasıl uydurulacak?</i>

511
00:25:20,143 --> 00:25:22,479
<i>İri bir göğsü ve dar bir beli var.</i>

512
00:25:22,896 --> 00:25:25,732
<i>Uzay kıyafetinin altında</i>
<i>nasıl gözükecekti?</i>

513
00:25:26,483 --> 00:25:28,401
<i>Bunu da keşfetmemiz gerekti.</i>

514
00:25:28,985 --> 00:25:31,571
<i>Argus daha hassas olmasını,</i>
<i>bağ kurulabilmesini</i>

515
00:25:31,655 --> 00:25:32,781
<i>istedi.</i>

516
00:25:32,864 --> 00:25:34,115
Bundan hiç olmuyor.

517
00:25:34,616 --> 00:25:38,411
Bundan bir türlü
herhangi bir duygu çıkaramıyorum.

518
00:25:38,495 --> 00:25:40,497
Hikâye bakımından
bir kahramanın doğumu ile ilgili,

519
00:25:40,580 --> 00:25:42,374
daha büyük bir kahraman
olmasıyla ilgili değil.

520
00:25:43,625 --> 00:25:47,712
John Glenn olarak başlayıp
Han Solo'ya dönüşebilir.

521
00:25:49,130 --> 00:25:52,759
En zor yanı kafası
ve bunun üstesinden geliyorsunuz.

522
00:25:53,677 --> 00:25:55,512
<i>Çizim olarak onay aldıktan sonra</i>

523
00:25:55,595 --> 00:25:59,099
karakter modelleme birimine geçiyor.

524
00:26:00,809 --> 00:26:02,811
<i>Oldukça ortak bir keşif oluyor.</i>

525
00:26:05,480 --> 00:26:09,776
<i>Aramızda paslaşıp duruyoruz,</i>
<i>esas hedefimiz de orijinal çizimdeki</i>

526
00:26:09,859 --> 00:26:12,696
<i>ilgi çekmiş olan özü koruyarak</i>
<i>yeni sorunları</i>

527
00:26:12,779 --> 00:26:14,656
<i>keşfetmek oluyor.</i>

528
00:26:15,782 --> 00:26:18,577
Şurası biraz sert geldi.

529
00:26:19,828 --> 00:26:21,788
Bilinen, sevilen bir karakterimiz var.

530
00:26:21,871 --> 00:26:22,747
GRANT ALEXANDER
Karakter Sanatçısı - Işıkyılı

531
00:26:22,831 --> 00:26:26,167
<i>Bu işe geri dönüp daha önce</i>
<i>karşılaşmadığımız koca bir dünyayı yapmak</i>

532
00:26:26,293 --> 00:26:27,919
BU SIRT ÇANTASI
METAL APARATLAR - BOT

533
00:26:28,003 --> 00:26:29,462
<i>bize kalıyordu.</i>

534
00:26:29,546 --> 00:26:30,380
MONTAJ

535
00:26:30,505 --> 00:26:33,174
<i>O yüzden oyuncak Buzz'dan da</i>
<i>bir şeyler aktardık.</i>

536
00:26:33,258 --> 00:26:38,054
<i>Lunar Larry gibi pek çok farklı şeye</i>
<i>atıfta bulunmaya çalıştık.</i>

537
00:26:38,138 --> 00:26:40,807
<i>Bu turuncu ve kırmızı arası rengi de</i>
<i>öyle bulduk.</i>

538
00:26:41,891 --> 00:26:44,853
<i>Orijinal Buzz Işıkyılı kıyafetini</i>
<i>hatırlatmasını istedik,</i>

539
00:26:44,936 --> 00:26:48,064
<i>o yüzden üzerinde düğmeler, kanat logosu,</i>

540
00:26:48,148 --> 00:26:50,275
<i>bilek telsizi gibi şeyler olmalıydı.</i>

541
00:26:50,358 --> 00:26:52,736
Tüm o teçhizatı işte.
Angus teçhizata bayılır.

542
00:26:52,819 --> 00:26:54,154
<i>Tüm bunlara bayılır.</i>

543
00:26:54,237 --> 00:26:56,323
Ona pek çok havalı aksesuar verdik.

544
00:26:58,533 --> 00:27:02,078
Bunların hepsini hemen kaybediyor
çünkü gerçekte de bu olurdu.

545
00:27:02,370 --> 00:27:04,247
<i>Angus her şeyi önemsiyor.</i>

546
00:27:04,331 --> 00:27:08,376
"Her şey" derken de gerçekten
her şeyi kastediyorum.

547
00:27:10,170 --> 00:27:12,547
<i>"Bu kolun üzerinde</i>

548
00:27:12,631 --> 00:27:15,467
<i>"başparmağın kolayca sığabileceği</i>
<i>bir tür yer var mı?"</i>

549
00:27:15,550 --> 00:27:19,471
Konu ister paneldeki çizgilerin derinliği

550
00:27:19,554 --> 00:27:22,057
<i>veya çok sayıda kemer tokası olsun.</i>

551
00:27:29,856 --> 00:27:32,942
<i>Birbirine bağlı detaylar aracılığıyla</i>

552
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
resmin tamamına ulaşıyorum.

553
00:27:36,821 --> 00:27:38,698
<i>Her şeyin dokunsal olmasını istedim.</i>

554
00:27:38,782 --> 00:27:41,242
<i>Dokunabiliyormuş gibi hissedebilmelisiniz.</i>

555
00:27:41,326 --> 00:27:42,327
YAKIT HÜCRESİ ERİŞİMİ

556
00:27:42,452 --> 00:27:43,286
ETKİNLEŞTİR

557
00:27:43,370 --> 00:27:44,496
<i>Düğmeler, şalterler.</i>

558
00:27:44,579 --> 00:27:45,413
GEÇERSİZ KIL

559
00:27:45,497 --> 00:27:48,875
Mesele, inanılır ve içinde yaşanabilir
bir dünya yapmak.

560
00:27:48,958 --> 00:27:51,419
Böylece hikâye de öne çıkabilir.

561
00:27:51,503 --> 00:27:55,006
Yıllarca animasyon sanatçısı olarak
çalıştığı için

562
00:27:55,090 --> 00:27:58,426
filmdeki ellerin hareketi konusunda da
biraz takıntılı.

563
00:27:59,386 --> 00:28:01,137
Elleri böyle yapsak
ve işaret parmağı hizalı olsa

564
00:28:01,221 --> 00:28:03,765
çok ilginç gelirdi.

565
00:28:05,141 --> 00:28:08,186
Argus'a göre karakterin hisleri
ellerinden belli olmalı.

566
00:28:08,269 --> 00:28:09,187
TRAVIS HATHAWAY
Baş Animasyon Sanatçısı - Işıkyılı

567
00:28:15,485 --> 00:28:18,571
Bir elin otorite ve güç göstergesi

568
00:28:18,655 --> 00:28:20,115
PAULIE ALAM
Animasyon Sanatçısı - Işıkyılı

569
00:28:20,198 --> 00:28:22,283
olabileceğini düşünüyor.

570
00:28:22,367 --> 00:28:24,536
<i>Başparmağınızı tutma şeklinize göre</i>

571
00:28:24,619 --> 00:28:27,747
<i>kişinin karakteri güçlü mü,</i>
<i>değil mi anlayabilirsiniz.</i>

572
00:28:33,420 --> 00:28:34,337
<i>Oyuncaklara bayılırım.</i>

573
00:28:35,964 --> 00:28:37,716
<i>Oldukça fikir sahibiyim.</i>

574
00:28:40,051 --> 00:28:43,513
<i>Büyük gemilerin çoğunu LEGO'lardan yaptım.</i>

575
00:28:44,139 --> 00:28:45,849
<i>Böyle bir şey istiyorum.</i>

576
00:28:47,559 --> 00:28:49,102
<i>Angus, LEGO'larla anlatıyor.</i>

577
00:28:49,185 --> 00:28:50,395
GREGORY PELTZ
Set Sanat Yönetmeni - Işıkyılı

578
00:28:50,478 --> 00:28:52,564
<i>Harika maketler yapıyor.</i>

579
00:28:52,647 --> 00:28:54,691
<i>İşte bunu LEGO'larla böyle yaptı.</i>

580
00:28:55,275 --> 00:28:56,776
<i>Ben de kendi versiyonumu yaptım.</i>

581
00:29:00,363 --> 00:29:05,702
Bu, Buzz'ın ışık hızı yakıtını
test etmek için kullandığı 15. gemi.

582
00:29:07,036 --> 00:29:09,956
<i>Bu film oyuncak severler</i>
<i>tarafından yapıldı,</i>

583
00:29:10,039 --> 00:29:12,417
<i>içinden de pek çok</i>
<i>oyuncak fikri çıkabilir.</i>

584
00:29:12,834 --> 00:29:15,170
En iyisi bu. Gerçekten öyle.

585
00:29:17,255 --> 00:29:20,800
Angus'ın film detaylarını
çok iyi hatırlıyor.

586
00:29:20,884 --> 00:29:23,303
Sinemayla ilgili ansiklopedik bilgisi var.

587
00:29:23,386 --> 00:29:26,097
Bir tramvay mezarlığında kovalanır.

588
00:29:26,181 --> 00:29:29,642
<i>Raising Arizona'dansa</i>
<i>Ben Kendim ve Sevgilim</i> gibi.

589
00:29:30,226 --> 00:29:31,853
Gandalf. "Kaçsanıza ahmaklar."

590
00:29:33,229 --> 00:29:34,481
<i>Esaretin Bedeli. Akıl Oyunları</i> tarzı.

591
00:29:34,564 --> 00:29:36,608
Biraz <i>İkiz Kan</i> gibi olsun.

592
00:29:36,691 --> 00:29:37,942
Yani tek hatırladığı

593
00:29:38,985 --> 00:29:39,861
diyaloglar değil.

594
00:29:39,944 --> 00:29:42,322
Hayır, <i>Orman Çocuğu'ndaki</i> Kaa...

595
00:29:42,405 --> 00:29:43,281
Pardon, adı vardı.

596
00:29:43,364 --> 00:29:45,366
...bu farklı bir animasyon süreci. Yani...

597
00:29:45,450 --> 00:29:49,037
<i>Filmde yaklaşık olarak</i>
<i>nerede olduğunu hatırlıyor.</i>

598
00:29:49,120 --> 00:29:52,165
"Galiba ikinci perdenin
ikinci dakikasındaydı,

599
00:29:52,248 --> 00:29:54,542
"bu olay oluyor
ve müzikal başlıyor." diyor.

600
00:29:54,626 --> 00:29:56,795
"Vay, ne kadar detaylı."
diye kalıyorsunuz.

601
00:29:56,878 --> 00:29:59,047
Odaklanılması gereken bir milyon detay var

602
00:29:59,130 --> 00:30:01,424
<i>ve tüm unsurlar muhteşem olabilir.</i>

603
00:30:01,508 --> 00:30:04,260
Sonra filmde izlersiniz
ve o kadar muhteşem gelmez.

604
00:30:04,344 --> 00:30:06,346
<i>Yolunda gitmeyebilecek</i>
<i>bir milyon şey vardır</i>

605
00:30:06,429 --> 00:30:07,722
<i>ve farkında bile olmazsınız.</i>

606
00:30:07,806 --> 00:30:09,140
<i>Gerçekten akılalmaz.</i>

607
00:30:09,474 --> 00:30:11,267
Hem muhteşem hem korkunç.

608
00:30:11,601 --> 00:30:12,811
Tüm yönetmenler çıldırır.

609
00:30:17,607 --> 00:30:21,277
<i>İlk yönettiğim şey</i>
<i>bir anaokulundaki piyesti.</i>

610
00:30:21,402 --> 00:30:25,281
<i>Kostümlerle ilgili biraz</i>
<i>takıntılı davrandığımı söyleyebilirim.</i>

611
00:30:25,406 --> 00:30:26,491
ÖRÜMCEK ADAM

612
00:30:26,574 --> 00:30:30,245
<i>Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler'de</i>
kılıç olmamasına rağmen

613
00:30:30,328 --> 00:30:32,580
benim versiyonumda çok kılıç vardı.

614
00:30:34,833 --> 00:30:39,587
Tasarım, oyunculuk, performans
ve filmler tam benlikti.

615
00:30:42,340 --> 00:30:45,218
Her şeye çok kafa patlatıyordum.

616
00:30:47,470 --> 00:30:48,972
Sonunda Pixar'a geldiğimde

617
00:30:50,181 --> 00:30:51,182
artık tek değildim.

618
00:30:52,559 --> 00:30:55,228
<i>Buzz Işıkyılı'ndan Yıldız Komutanı'na.</i>
<i>Cevap ver, Yıldız Komutanı.</i>

619
00:31:10,577 --> 00:31:15,290
<i>Hikâye anlatımı ve hikâyeleri sevme</i>
<i>nedenimizle ilgili bir teorim var.</i>

620
00:31:15,373 --> 00:31:18,543
Temel nedeni, aptal olmamız
ve detayları hatırlamamamız.

621
00:31:18,626 --> 00:31:23,256
O yüzden aynı dersler
bize sürekli öğretiliyor,

622
00:31:23,756 --> 00:31:25,341
<i>böylece iyi davranmayı</i>

623
00:31:25,425 --> 00:31:28,261
<i>ve bir toplumun parçası</i>
<i>olduğumuzu hatırlıyoruz.</i>

624
00:31:29,929 --> 00:31:33,975
<i>Ben kesinlikle bir şeyleri böyle öğrenip</i>
<i>hayatımda da uyguladım.</i>

625
00:31:35,018 --> 00:31:37,896
<i>Hep bir film yapmak istemişimdir.</i>

626
00:31:38,187 --> 00:31:41,900
Ama film yaparken farklı yeteneklerin

627
00:31:41,983 --> 00:31:46,529
<i>bir araya gelmesinin çok daha tatmin edici</i>

628
00:31:46,613 --> 00:31:49,657
ve eğlenceli bir yönü var.

629
00:31:49,741 --> 00:31:53,536
<i>Hayatım boyunca her gün bunu yapabilirim.</i>

630
00:31:54,537 --> 00:31:56,623
Pixar'da on yıl çalıştığınızda

631
00:31:56,706 --> 00:32:01,294
çok güzel bir Buzz Işıkyılı
bronz heykeli alıyorsunuz.

632
00:32:03,838 --> 00:32:07,258
<i>Buzz bir bakıma geleneği temsil ediyor</i>

633
00:32:07,342 --> 00:32:08,301
Oyuncak Hikâyesi

634
00:32:08,384 --> 00:32:10,136
<i>ama bir bakıma yeni gelen kişi de.</i>

635
00:32:11,262 --> 00:32:13,806
Buzz'ın insanı heveslendiren bir yönü var.

636
00:32:15,433 --> 00:32:19,187
<i>Geçirdiğiniz on yılı göstermek isterseniz</i>

637
00:32:19,270 --> 00:32:23,107
aynı anda
"Sonsuzluğa ve ötesine!" dersiniz.

638
00:32:23,191 --> 00:32:25,234
Daha birlikte yapacak çok şeyiniz varsa

639
00:32:25,318 --> 00:32:27,570
Buzz'dan iyi karakter mi olur?

640
00:32:28,404 --> 00:32:31,074
PIXAR - 10 YILLIK TUTKU VE BAĞLILIK
GALYN SUSMAN

641
00:32:41,793 --> 00:32:43,461
<i>O klasik hâliyle söyleyeyim,</i>

642
00:32:43,544 --> 00:32:44,921
<i>-"Sonsuzluğa..."</i>
<i>-Tabii.</i>

643
00:32:45,254 --> 00:32:47,465
Sonsuzluğa ve ötesine!

644
00:32:52,553 --> 00:32:54,138
Kimse Tim Allen gibi yapamaz.

645
00:33:00,436 --> 00:33:02,689
Sorum var. Bizim dediğimiz... Çünkü...

646
00:33:02,772 --> 00:33:05,483
Netleştireyim, bu daha giriş kısmı.

647
00:33:05,566 --> 00:33:06,776
<i>Oyuncak Hikâyesi</i> hayranı olarak...

648
00:33:12,782 --> 00:33:16,869
Buzz gibi mi diyoruz...

649
00:33:16,995 --> 00:33:17,954
Tamam. Anlaşıldı.

650
00:33:23,376 --> 00:33:24,293
"Sonsuzluğa..."

651
00:33:26,754 --> 00:33:29,132
<i>Pardon. Çok özür dilerim.</i>

652
00:33:30,717 --> 00:33:32,802
Heyecanlıyım. Çok iyiydi.

653
00:33:34,637 --> 00:33:37,640
Pardon. Devam bile edemedim. Ben...

654
00:33:45,690 --> 00:33:46,983
Tanrım.

655
00:33:54,115 --> 00:33:55,158
<i>İnanılmaz.</i>

656
00:34:02,832 --> 00:34:05,793
İyice çıldırmışım gibi oldu. Tanrım.

657
00:34:05,960 --> 00:34:07,962
Alt yazı çevirmeni: Denizsu Nihan Nurata



