1
00:00:01,668 --> 00:00:03,420
Είναι το <i>Toy Story</i>
στα στούντιο της Disney.

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:03,503 --> 00:00:04,504
4 Φεβρουαρίου 1995

4
00:00:04,587 --> 00:00:07,173
4 Φεβρουαρίου 1995.
Ηχογράφηση του Τομ Άλεν ως Μπαζ.

5
00:00:07,257 --> 00:00:09,175
Είναι αυτή η πρώτη συνάντηση
όπου πρέπει να έγραψες.

6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

7
00:00:09,259 --> 00:00:10,135
ΤΖΟΝ ΛΑΣΕΤΕΡ
Σκηνοθέτης - Toy Story

8
00:00:10,218 --> 00:00:11,261
"Με λαμβάνεις;"

9
00:00:11,594 --> 00:00:12,512
ΤΙΜ ΑΛΕΝ
Φωνή του Μπαζ Λαϊτγίαρ - Toy Story

10
00:00:12,595 --> 00:00:15,223
Μπαζ Λαϊτγίαρ προς Αστρική Διοίκηση.
Ακούς, Αστρική Διοίκηση;

11
00:00:16,641 --> 00:00:18,601
Αστρική Διοίκηση, με λαμβάνεις;

12
00:00:19,019 --> 00:00:20,520
Γιατί δεν απαντούν;

13
00:00:21,021 --> 00:00:23,440
<i>Όταν φτιάχναμε το </i>Toy Story,<i> το πρώτο,</i>

14
00:00:23,523 --> 00:00:27,902
<i>ήμασταν μόνο ο σκηνοθέτης Τζον Λάσετερ</i>
<i>και μια μικρή ομάδα</i>

15
00:00:27,986 --> 00:00:30,822
<i>που σκεφτόμασταν χαρακτήρες</i>
<i>και καταστάσεις.</i>

16
00:00:30,905 --> 00:00:33,908
<i>Και, βέβαια, τον Μπαζ ως παιχνίδι.</i>

17
00:00:33,992 --> 00:00:35,910
Και τώρα θα κυκλοφορήσουμε ταινία

18
00:00:36,036 --> 00:00:38,830
για την προέλευση
του χαρακτήρα Μπαζ Λαϊτγίαρ.

19
00:00:40,582 --> 00:00:42,375
<i>Θα ασχοληθούμε μ' αυτό το ερώτημα,</i>

20
00:00:45,628 --> 00:00:47,464
"Ποιος είναι ο Μπαζ Λαϊτγίαρ;"

21
00:00:53,511 --> 00:00:56,598
ΠΕΡΑ ΑΠΟ ΤΟ ΑΠΕΙΡΟ

22
00:00:56,973 --> 00:00:59,893
Μπαζ Λαϊτγίαρ, Αστροφύλακας,
Μονάδα Προστασίας Σύμπαντος.

23
00:00:59,976 --> 00:01:04,564
Η δουλειά του στις πρώτες ταινίες είναι,
ουσιαστικά, να εκνευρίζει τον Γούντι.

24
00:01:05,690 --> 00:01:06,691
ΑΝΤΙ

25
00:01:07,067 --> 00:01:09,402
Είναι ο καλύτερος όλων, και το ξέρει.

26
00:01:11,279 --> 00:01:13,490
<i>Καταλαβαίνει τα πάντα</i>
<i>σε όλα τα εγχειρίδια,</i>

27
00:01:13,573 --> 00:01:14,908
<i>έχει μελετήσει πολύ.</i>

28
00:01:14,991 --> 00:01:16,076
Γούντι, είσαι καλά;

29
00:01:16,159 --> 00:01:18,995
Είναι ο πιο δυνατός
ο γρηγορότερος, ο καλύτερος σε όλα.

30
00:01:21,206 --> 00:01:25,043
Ο Μπαζ είναι ο πιο έντιμος πολίτης...

31
00:01:25,126 --> 00:01:27,837
Θα ησυχάσουμε όταν είναι ασφαλής
στο δωμάτιο του Άντι!

32
00:01:27,921 --> 00:01:32,801
Παίρνει τη δουλειά του ως αστυνομικός
πάρα πολύ σοβαρά.

33
00:01:33,093 --> 00:01:34,719
Προσοχή. Αλτ! Ποιος είναι εκεί;

34
00:01:34,803 --> 00:01:36,971
Είναι ευθύς, πάντα κυριολεκτεί.

35
00:01:37,055 --> 00:01:40,850
Ό,τι είναι στο κουτί
είναι το σύνολο των γνώσεών του.

36
00:01:41,101 --> 00:01:43,603
<i>Προστατεύω τον γαλαξία</i>
<i>από την απειλή εισβολής.</i>

37
00:01:43,686 --> 00:01:45,396
Δεν καταλαβαίνει ότι είναι παιχνίδι

38
00:01:45,480 --> 00:01:48,650
βασισμένο στον χαρακτήρα
της μεγάλης οθόνης.

39
00:01:50,110 --> 00:01:51,569
Νομίζει ότι είναι ο χαρακτήρας.

40
00:01:51,653 --> 00:01:53,905
Εντυπωσιάστηκα
με το νέο παιχνίδι του Άντι.

41
00:01:53,988 --> 00:01:56,407
-Παιχνίδι;
-Ναι, παιχνίδι.

42
00:01:56,533 --> 00:02:00,537
Νομίζω ότι η λέξη που ψάχνεις
είναι "Αστροφύλακας".

43
00:02:00,620 --> 00:02:04,624
Και η κωμωδία προέρχεται από τη διαφωνία
για τη φύση της πραγματικότητας.

44
00:02:10,213 --> 00:02:13,174
Ήταν η ταινία του Γούντι,
αλλά χρειάζεσαι και τους δύο.

45
00:02:14,968 --> 00:02:15,927
<i>Είναι χορός.</i>

46
00:02:17,887 --> 00:02:19,472
Καλημέρα, είμαι ο Πιτ.

47
00:02:19,556 --> 00:02:20,473
Σεπτέμβριος 1990

48
00:02:20,557 --> 00:02:23,434
Θα μάθουμε να κάνουμε ανιμέισιον
σε λιγότερο από δύο λεπτά.

49
00:02:23,518 --> 00:02:26,729
Γράφουμε τις μαγικές εντολές UNIX.

50
00:02:26,813 --> 00:02:29,732
Το 1990 η Pixar είχε κάνει
πολλές ταινίες μικρού μήκους.

51
00:02:31,776 --> 00:02:34,362
Ήξερα ότι ο στόχος ήταν
να γίνει και μια μεγάλου,

52
00:02:34,445 --> 00:02:35,280
ΠΙΤ ΝΤΟΚΤΕΡ
Διευθυντής Δημιουργικού της Pixar

53
00:02:35,363 --> 00:02:36,781
και νομίζω ότι λέγαμε

54
00:02:36,865 --> 00:02:39,117
"Ίσως κάτι ενδιάμεσο,
κάτι χριστουγεννιάτικο",

55
00:02:40,201 --> 00:02:43,454
Με χαρακτήρες από μια ταινία
μικρού μήκους, το <i>Tin Toy.</i>

56
00:02:47,834 --> 00:02:50,295
Έμοιαζε πολύ ωραίος,
διασκεδαστικός κόσμος.

57
00:02:50,378 --> 00:02:54,174
Ο κόσμος των παιχνιδιών. Να τα βλέπεις όλα
με τα μάτια των παιχνιδιών.

58
00:02:55,675 --> 00:02:58,720
Το ωραίο ήταν να δείχνεις
πώς είναι να είσαι μικροσκοπικός,

59
00:02:58,803 --> 00:03:00,263
ΑΝΤΡΙΟΥ ΣΤΑΝΤΟΝ
Σεναριογράφος της Pixar - Toy Story

60
00:03:00,346 --> 00:03:03,183
στο πάτωμα, και να συναντάς
ένα γιγάντιο μωρό.

61
00:03:06,352 --> 00:03:09,189
Ταυτόχρονα, η Disney είπε "Ξέρετε κάτι;

62
00:03:09,689 --> 00:03:12,025
"Δεχόμαστε να συνεισφέρουμε για ταινία.

63
00:03:12,108 --> 00:03:15,028
"Τι θέλετε να κάνετε;"
Κι εμείς είπαμε "Ιδέα δεν έχουμε".

64
00:03:15,111 --> 00:03:18,031
Είπαμε να χρησιμοποιήσουμε
την χριστουγεννιάτικη ταινία

65
00:03:18,114 --> 00:03:20,158
που γράφουμε ως πρώτη πράξη,

66
00:03:20,241 --> 00:03:22,535
<i>και προχωράμε από κει.</i>

67
00:03:22,619 --> 00:03:24,704
Δεν είχαμε ιδέα τι κάναμε.

68
00:03:25,163 --> 00:03:26,456
<i>Τα ανιμέισιον τότε</i>

69
00:03:26,539 --> 00:03:28,750
ήταν μιούζικαλ... Μόνο μιούζικαλ.

70
00:03:28,875 --> 00:03:31,836
Η ιδέα να κάνουμε άλλο είδος αφήγησης

71
00:03:31,920 --> 00:03:32,754
TOY STORY
(τίτλος εργασίας)

72
00:03:32,879 --> 00:03:34,005
<i>ήταν πολύ ελκυστική.</i>

73
00:03:34,088 --> 00:03:36,007
ΟΙ ΑΝΟΗΤΟΙ ΔΑΓΚΩΝΟΝΤΑΙ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥΣ,
ΟΙ ΣΟΦΟΙ ΣΥΝΕΡΓΑΖΟΝΤΑΙ

74
00:03:36,090 --> 00:03:39,093
Κάτι από τα πρώτα που συνέβη
στην ιστορία μας

75
00:03:39,177 --> 00:03:43,514
<i>ήταν ότι ο Τίνι συνάντησε μια άλλη</i>
<i>κούκλα εγγαστρίμυθο, ένα γνωστό παιχνίδι.</i>

76
00:03:43,598 --> 00:03:45,350
Και ήρθε ένα νέο παιχνίδι

77
00:03:45,433 --> 00:03:50,230
που απειλεί τη θέση του παλιού
στο δωμάτιο του Άντι.

78
00:03:50,313 --> 00:03:53,483
Ένα νέο κουλ, εκπληκτικό παιχνίδι.

79
00:03:54,317 --> 00:03:56,486
Σκεφτήκαμε "Δεν μας κάθεται καλά".

80
00:03:56,569 --> 00:03:58,529
Ποιο παιχνίδι θέλαμε όλοι μικροί;

81
00:03:58,613 --> 00:04:00,573
Θέλαμε φιγούρες δράσης,

82
00:04:00,657 --> 00:04:03,534
με κινήσεις καράτε
ή με χαρτοφύλακες που εκρήγνυνται.

83
00:04:03,618 --> 00:04:05,662
Με ένα σωρό κινούμενα μέρη.

84
00:04:06,329 --> 00:04:07,956
Ο Τίνι ανέβηκε στο ράφι,

85
00:04:08,039 --> 00:04:11,751
και τη θέση του πήρε ο νέος χαρακτήρας
που δημιουργούσαμε.

86
00:04:11,834 --> 00:04:13,169
Ο Μπαζ Λαϊτγίαρ.

87
00:04:14,545 --> 00:04:19,634
Αρχικά ο Μπαζ έμοιαζε περισσότερο
με διαστημικό ήρωα της δεκαετίας του '30.

88
00:04:23,805 --> 00:04:27,767
Έκανα έναν σωρό πράγματα που σχεδόν
έμοιαζαν με θερμοσίφωνες με πτερύγια.

89
00:04:28,351 --> 00:04:30,937
<i>Άλλα βασίζονταν σε κράνη</i>
<i>των Ρωμαίων λεγεωνάριων</i>

90
00:04:31,062 --> 00:04:32,772
<i>και τέτοια κλασικά πράγματα.</i>

91
00:04:34,357 --> 00:04:37,944
Τα Αρχεία της Pixar

92
00:04:42,115 --> 00:04:45,618
Έχουμε τόσα σκίτσα του Μπαζ
που δύσκολα τα ξεχωρίζουμε.

93
00:04:47,453 --> 00:04:50,123
Αυτό έχει το παρατσούκλι
Μπαζ με Φουσκωτά Μαλλιά.

94
00:04:50,206 --> 00:04:53,042
Χαρακτηριστικό κομμάτι
αυτού του σταδίου του σχεδιασμού.

95
00:04:53,126 --> 00:04:54,168
ΛΟΡΕΝ ΓΚΕΪΛΟΡΝΤ
Ειδική Δεδομένων - Αρχεία Pixar

96
00:04:54,252 --> 00:04:55,795
Τελικά, ο Μπαζ δεν έχει μαλλιά.

97
00:04:55,878 --> 00:04:58,756
Ο Μπαζ Λαϊτγίαρ
δεν λεγόταν πάντα Μπαζ Λαϊτγίαρ.

98
00:04:58,840 --> 00:05:00,258
Κάποτε λεγόταν Λούναρ Λάρι.

99
00:05:00,341 --> 00:05:03,011
Μια στολή του έχει επάνω το ΛΛ.

100
00:05:04,721 --> 00:05:07,890
Αυτό είναι από πρώιμο τεστ ανιμέισιον.

101
00:05:07,974 --> 00:05:12,270
Ο Γούντι είναι αδύνατος, και ο χαρακτήρας
που θα γίνει Μπαζ είναι ο Τίκορ,

102
00:05:12,353 --> 00:05:15,356
αλλά φαίνεται
ότι αυτό δεν τους ικανοποίησε,

103
00:05:15,440 --> 00:05:16,399
ΚΡΙΣΤΙΝ ΦΡΙΜΑΝ
Ιστορικός - Αρχεία Pixar

104
00:05:16,482 --> 00:05:21,154
επειδή σ' αυτό το συγκεκριμένο σενάριο
έκαναν έναν σωρό ακρωνύμια γι' αυτόν.

105
00:05:21,279 --> 00:05:24,699
Μπορεί να ήταν Τόλαρ ή Μάικροζ.

106
00:05:25,575 --> 00:05:27,952
<i>Ένα ήταν ο Τέμπους από τον Μορφ.</i>

107
00:05:28,036 --> 00:05:30,913
Δεν ξέρω αν το χρησιμοποιήσαμε αυτό
σε πάνω από ένα τεστ.

108
00:05:30,997 --> 00:05:32,749
ΤΖΕΦ ΠΙΝΤΖΕΟΝ
Ιστορία, Σκίτσο και Ανιμέισιον - Toy Story

109
00:05:36,753 --> 00:05:38,046
Γεια σου, φίλε, τι κάνεις;

110
00:05:38,171 --> 00:05:39,505
Είμαι ο Τέμπους από τον Μορφ...

111
00:05:39,589 --> 00:05:40,423
Τεστ Ανιμέισιον 1993

112
00:05:40,506 --> 00:05:41,799
Ναι, τι είναι αυτό το κουμπί;

113
00:05:41,883 --> 00:05:44,260
Δεν σκεφτόσουν να πετάξεις, έτσι;

114
00:05:44,344 --> 00:05:47,138
-Βασικά...
-Ο Άντι λατρεύει παιχνίδια που πετάνε.

115
00:05:47,221 --> 00:05:48,389
<i>Αλήθεια;</i>

116
00:05:48,473 --> 00:05:50,183
Όταν κοιτάμε τα τελικά σχέδια,

117
00:05:50,266 --> 00:05:51,684
ΤΖΟΥΛΙΕΤ ΡΟΘ
Διευθύντρια - Αρχεία Pixar

118
00:05:51,768 --> 00:05:53,936
σκεφτόμαστε ότι επιλέξαμε τον σωστό Μπαζ.

119
00:05:54,020 --> 00:05:55,646
Πώς φτάσαμε εκεί, όμως;

120
00:05:57,148 --> 00:06:00,276
Είναι πολύ ωραίο
να βλέπεις όλες τις προσεγγίσεις.

121
00:06:05,073 --> 00:06:06,574
Ακόμα στο ζέσταμα. Ναι.

122
00:06:06,657 --> 00:06:07,909
ΜΠΟΜΠ ΠΟΛΙ
Σχεδιαστής Χαρακτήρων - Toy Story

123
00:06:08,368 --> 00:06:13,664
Όταν ήρθα εγώ, ο Τζον Λάσετερ ήθελε
να έχει ένα σύγχρονο, νέο παιχνίδι,

124
00:06:13,873 --> 00:06:17,585
<i>και ζήτησε να κάνουμε</i>
<i>κάτι που να μοιάζει με αστροναύτη.</i>

125
00:06:19,754 --> 00:06:23,257
Κοιτάξαμε στη NASA,
κοιτάξαμε τους αστροναύτες.

126
00:06:23,341 --> 00:06:25,468
Πηγαίναμε σε μαγαζιά με παιχνίδια,

127
00:06:25,551 --> 00:06:29,639
διαλύαμε διάφορα, βλέπαμε
πώς δουλεύουν, πώς σχηματίζονται.

128
00:06:30,139 --> 00:06:33,559
<i>Και τα φτερά που χρειάζονταν</i>
<i>για να λειτουργήσει όλο αυτό.</i>

129
00:06:33,643 --> 00:06:37,188
Οπότε, σκέφτηκα τρόπο
να βγαίνουν στο πλάι.

130
00:06:37,271 --> 00:06:40,900
Σκέφτηκα ότι γίνεται αυτό.
Μπορούσα να δω ένα τέτοιο παιχνίδι.

131
00:06:41,567 --> 00:06:44,404
Μόλις είπαμε ότι θα μοιάζει
με μικρό Τζι Άι Τζο, ήταν "Ναι".

132
00:06:44,487 --> 00:06:45,988
Μόλις είπαμε "νέο", "ναι".

133
00:06:46,072 --> 00:06:48,282
Να του δώσουμε χτυπήματα καράτε. "Ναι".

134
00:06:48,366 --> 00:06:51,285
<i>Ο Μπομπ Πόλι είπε "Να τον κάνουμε λευκό</i>

135
00:06:51,369 --> 00:06:53,287
<i>"και να του δώσουμε λίγο χρώμα".</i>

136
00:06:53,371 --> 00:06:54,372
Είπαμε όλοι "Ναι".

137
00:06:54,497 --> 00:06:58,126
Και θα έπρεπε να λέει κάτι χαρακτηριστικό.

138
00:06:58,209 --> 00:07:01,003
Στο άπειρο και ακόμα παραπέρα!

139
00:07:03,423 --> 00:07:05,425
Αυτό τους έκανε όλους να γελάσουν.

140
00:07:05,508 --> 00:07:07,218
Μας άρεσε που δεν έβγαζε νόημα.

141
00:07:08,636 --> 00:07:11,013
Δεν υπάρχει κάτι πέρα από το άπειρο.

142
00:07:11,180 --> 00:07:12,598
ΓΚΕΪΛΙΝ ΣΑΣΜΑΝ
Παραγωγός Μοντέλου Λαϊτγίαρ- Toy Story

143
00:07:12,682 --> 00:07:14,475
Δεν υπάρχει πέρα από το άπειρο.

144
00:07:14,559 --> 00:07:17,812
Αυτό πραγματικά έδειχνε το ποιος ήταν.

145
00:07:19,439 --> 00:07:22,817
<i>Ήξεραν ποιος ήταν ο Μπαζ,</i>
<i>ποιος ήθελαν να είναι.</i>

146
00:07:22,900 --> 00:07:27,447
Όταν όμως αποφασίστηκε να προσληφθεί
ο Τιμ Άλεν ως Μπαζ,

147
00:07:27,530 --> 00:07:29,949
μπήκε στη θέση του
μεγάλο μέρος του χαρακτήρα.

148
00:07:30,074 --> 00:07:34,579
Ήταν ιδέα του Τιμ Άλεν να παίξει τον Μπαζ
ως έναν μέσο αστυνομικό.

149
00:07:35,329 --> 00:07:37,248
Παρακολουθούσαν τον Σιντ, στην αυλή,

150
00:07:37,331 --> 00:07:39,917
το κακό παιδί, να ανατινάζει
τον Μαχητικό Καρλ με το Μ-80.

151
00:07:40,001 --> 00:07:41,794
-Μπορούσα να τον σταματήσω.
-Ναι.

152
00:07:42,378 --> 00:07:43,421
Τι συμβαίνει;

153
00:07:43,504 --> 00:07:47,258
Αντί λοιπόν να είναι
ένας μη ρεαλιστικός τύπος

154
00:07:47,341 --> 00:07:50,636
που θα λέει "Εγώ θα σε σώσω,
πρόθυμε, νεαρέ δόκιμε",

155
00:07:50,720 --> 00:07:52,388
εκείνος τον κάνει να λέει

156
00:07:52,472 --> 00:07:55,099
"Εγώ θα είμαι εδώ στη γωνία".

157
00:07:55,183 --> 00:07:57,477
Είναι ένα παιδί εκεί μέσα
που μας χρειάζεται.

158
00:07:57,560 --> 00:07:59,187
Έλα να το βγάλουμε αυτό.

159
00:07:59,270 --> 00:08:00,688
Είναι λίγο πιο ρεαλιστικός.

160
00:08:00,771 --> 00:08:02,565
Είναι λίγο πιο προσγειωμένος.

161
00:08:02,648 --> 00:08:05,109
Όχι, πηγαίνετε εσείς. Θα σας προλάβω.

162
00:08:05,193 --> 00:08:08,321
Και διαμόρφωσε τον τρόπο
που γράψαμε τον χαρακτήρα,

163
00:08:08,404 --> 00:08:11,282
<i>τον τρόπο που τον σκεφτόμασταν,</i>
<i>με πολλούς τρόπους.</i>

164
00:08:11,365 --> 00:08:12,200
Σερίφη!

165
00:08:13,201 --> 00:08:14,160
Σερίφη!

166
00:08:14,535 --> 00:08:15,620
Να σε.

167
00:08:18,664 --> 00:08:22,376
<i>Όταν σχεδιάσαμε τον Μπαζ,</i>
<i>νόμιζα ότι είχα κάτι.</i>

168
00:08:22,502 --> 00:08:24,045
<i>Ήταν ωραίος.</i>

169
00:08:24,128 --> 00:08:28,799
Δεν είχαμε ιδέα όμως
ότι θα γίνει κάτι σαν φαινόμενο.

170
00:08:30,259 --> 00:08:32,595
<i>Ότι όλοι θα ξέρουν</i>
<i>τον Γούντι και τον Μπαζ.</i>

171
00:08:33,888 --> 00:08:36,599
Στο άπειρο και παραπέρα.

172
00:08:50,571 --> 00:08:52,532
ΓΑΛΛΙΚΑ

173
00:08:52,615 --> 00:08:54,033
ΚΟΡΕΑΤΙΚΑ

174
00:08:55,368 --> 00:08:56,869
ΔΑΝΕΖΙΚΑ

175
00:08:56,953 --> 00:08:58,162
Αστροφύλακας.

176
00:09:00,456 --> 00:09:01,707
ΛΑΪΤΓΙΑΡ

177
00:09:03,543 --> 00:09:04,752
<i>Μπαζ, είμαστε στα Όσκαρ.</i>

178
00:09:04,835 --> 00:09:05,711
Μάρτιος 2000

179
00:09:05,836 --> 00:09:07,421
Υποτίθεται ότι είναι επίσημο.

180
00:09:07,505 --> 00:09:09,840
Έτσι εξηγούνται όλοι οι πιγκουίνοι.

181
00:09:09,924 --> 00:09:12,385
Το όλο πράγμα ήταν σοκαριστικό.

182
00:09:12,468 --> 00:09:16,472
Θυμάμαι όταν βγήκε η ταινία,
οδηγούσα στον αυτοκινητόδρομο κι έλεγα

183
00:09:16,556 --> 00:09:18,891
"Μια αφίσα του <i>Toy Story</i>".

184
00:09:20,351 --> 00:09:24,814
Και ήταν τρελό να βλέπω τον Μπαζ
να πηγαίνει στον Διεθνή Διαστημικό Σταθμό.

185
00:09:27,024 --> 00:09:29,402
Αυτό ήταν τρελό.

186
00:09:29,485 --> 00:09:31,779
Θέλει να είναι στο διάστημα,

187
00:09:31,862 --> 00:09:35,366
και τώρα πήγε πιο μακριά
απ' όσο θα πάνε οι περισσότεροι.

188
00:09:35,449 --> 00:09:37,743
Η σκέψη ότι θα κάνουμε κάτι περισσότερο...

189
00:09:40,580 --> 00:09:42,832
...θα ήταν τρέλα.

190
00:09:43,708 --> 00:09:45,084
Ημερολόγιο αποστολής.

191
00:09:45,167 --> 00:09:48,629
Ο σερίφης κι εγώ μάλλον είμαστε
σε τεράστιο σταθμό ανεφοδιασμού.

192
00:09:48,713 --> 00:09:52,883
Ο Μπαζ ήταν παραπλανημένος βοηθός,
και για κάποιο λόγο τα παιδιά ταυτίστηκαν.

193
00:09:55,511 --> 00:09:57,763
Δεν ξέρω ακριβώς τι θα πει αυτό.

194
00:09:59,765 --> 00:10:03,603
Προσπαθήσαμε να σχεδιάσουμε ένα παιχνίδι
πολύ ωραίο για τον Άντι,

195
00:10:03,686 --> 00:10:06,647
να κάνει τον Άντι
να βάλει στην άκρη τον Γούντι.

196
00:10:07,398 --> 00:10:11,444
<i>Τελικά, δημιουργήσαμε ένα παιχνίδι</i>
<i>καλό χαρακτήρα στην ταινία,</i>

197
00:10:11,527 --> 00:10:14,614
αλλά και πολύ καλό παιχνίδι
στην πραγματικότητα.

198
00:10:15,573 --> 00:10:17,575
<i>Είναι το παιχνίδι που θέλει κάθε παιδί.</i>

199
00:10:19,076 --> 00:10:20,911
Μέρη για αναπαράσταση
μεγάλου εύρους συναισθημάτων!

200
00:10:20,995 --> 00:10:25,291
<i>Πάντα υπάρχει ενδιαφέρον να συνεχίσει</i>
<i>η εξερεύνηση του Μπαζ ως παιχνίδι.</i>

201
00:10:30,546 --> 00:10:32,715
<i>Πώς αλλιώς θα διασκεδάσουμε μαζί του;</i>

202
00:10:37,345 --> 00:10:40,348
Είναι ο υπερήρωας
που είτε θέλει να γίνει κάθε παιδί

203
00:10:40,473 --> 00:10:41,766
ΤΖΕΝΙΦΕΡ ΤΑΝ
Διευθύντρια Pixar - Προϊόντα Καταναλωτή

204
00:10:41,849 --> 00:10:43,476
είτε θέλει να γίνουν φίλοι.

205
00:10:44,435 --> 00:10:47,980
Ο Μπαζ απευθύνεται
σε ενήλικους και παιδιά κάθε ηλικίας

206
00:10:48,105 --> 00:10:49,732
<i>και κάθε φύλου.</i>

207
00:10:49,815 --> 00:10:51,901
<i>Γι' αυτό βλέπεις τον Μπαζ παντού.</i>

208
00:10:51,984 --> 00:10:53,527
ΦΑΚΟΣ ΜΠΑΖ ΛΑΪΤΓΙΑΡ

209
00:10:53,611 --> 00:10:57,031
<i>Υπάρχουν στολές Μπαζ,</i>
<i>αθλητικά παπούτσια Μπαζ.</i>

210
00:10:57,406 --> 00:10:59,116
ΚΡΙΣΤΟΦΕΡ ΜΙΚΕΡ
Δημιουργικός Διευθυντής Pixar

211
00:10:59,200 --> 00:11:02,078
<i>Φτιάχνουμε φιγούρες δράσης,</i>
<i>στολίδια για μολύβια, ρούχα...</i>

212
00:11:02,161 --> 00:11:03,454
<i>Σακίδια Μπαζ.</i>

213
00:11:04,580 --> 00:11:08,042
<i>Κουτιά για κολατσιό,</i>
<i>κουτιά χυμού, χαρτοπετσέτες,</i>

214
00:11:08,751 --> 00:11:10,086
ό,τι μπορείς να σκεφτείς.

215
00:11:10,169 --> 00:11:11,003
ΠΙΣΤΟΛΙ ΜΠΑΖ

216
00:11:11,087 --> 00:11:13,464
Αυτοκόλλητα σε μπανάνες, κάλτσες.

217
00:11:13,547 --> 00:11:15,758
Λατρεύω τις κάλτσες Μπαζ και Γούντι.

218
00:11:16,467 --> 00:11:18,844
<i>Μ' αρέσει που ο Μπαζ είναι παντού</i>

219
00:11:18,928 --> 00:11:22,223
<i>και οι άνθρωποι έφτιαξαν</i>
<i>τη δική τους εκδοχή.</i>

220
00:11:24,725 --> 00:11:26,185
<i>Πολλά είναι χειροποίητα.</i>

221
00:11:26,268 --> 00:11:28,312
Πολλά δεν βγαίνουν από εργοστάσια.

222
00:11:28,396 --> 00:11:33,192
Ο κόσμος φτιάχνει ωραία μικρά
ξύλινα παιχνίδια ή μαριονέτες.

223
00:11:33,776 --> 00:11:35,736
Ο κόσμος λατρεύει τους χαρακτήρες.

224
00:11:35,820 --> 00:11:38,823
<i>Υποθέτω ότι με έναν τρόπο</i>
<i>το σχέδιο δούλεψε και είναι ωραίο</i>

225
00:11:38,906 --> 00:11:41,283
<i>επειδή μπορεί να μοιάζει ελάχιστα,</i>

226
00:11:41,409 --> 00:11:44,120
<i>αλλά να ξέρεις ότι κάπου εκεί μέσα</i>
<i>υπάρχει ένας Μπαζ.</i>

227
00:11:44,203 --> 00:11:46,539
<i>Έχω δει κάποια παράξενα.</i>

228
00:11:47,665 --> 00:11:50,668
Είναι λες και έβαλαν τον Μπαζ
στα μικροκύματα.

229
00:11:50,751 --> 00:11:54,422
Δεν είναι ο πραγματικός Μπαζ,
φαίνεται όμως ότι είναι ο Μπαζ Λαϊτγίαρ.

230
00:11:56,340 --> 00:11:59,844
ΑΝΓΚΟΥΣ ΜΑΚΛΕΪΝ
Σχεδιαστής ιστορίας και Ανιμέιτορ

231
00:12:00,553 --> 00:12:02,221
<i>Όταν ξεκίνησα στην Pixar,</i>

232
00:12:02,430 --> 00:12:03,347
ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 1998

233
00:12:03,431 --> 00:12:06,684
<i>εντυπωσιάστηκα</i>
<i>από τον χαρακτήρα Μπαζ Λαϊτγίαρ.</i>

234
00:12:07,518 --> 00:12:10,271
<i>Έβρισκα ξεκαρδιστική</i>
<i>την αυστηρή προσωπικότητά του.</i>

235
00:12:11,439 --> 00:12:13,816
<i>Ο Άνγκους έγινε</i>
<i>ειδικός ανιμέιτορ στον Μπαζ.</i>

236
00:12:14,900 --> 00:12:16,902
Αν έχω πρόβλημα, πάω στον Άνγκους.

237
00:12:16,986 --> 00:12:20,197
όχι μόνο για τεχνικά θέματα,
αλλά και για καλλιτεχνικές επιλογές.

238
00:12:20,281 --> 00:12:22,199
<i>Τι είδους εκφράσεις κάνει,</i>

239
00:12:23,200 --> 00:12:24,368
<i>τι χειρονομίες.</i>

240
00:12:25,077 --> 00:12:28,164
Και πάντα αναρωτιόμουν από ποια εκπομπή

241
00:12:28,247 --> 00:12:31,208
<i>ή ταινία είχε προκύψει ο Μπαζ.</i>

242
00:12:31,292 --> 00:12:32,168
ΑΝΓΚΟΥΣ ΜΑΚΛΕΪΝ
Σκηνοθέτης - Lightyear

243
00:12:32,293 --> 00:12:35,504
Ήταν πάντα κάτι που είχα
στο πίσω μέρος του μυαλού μου.

244
00:12:36,213 --> 00:12:39,133
Το έδαφος φαίνεται λίγο ασταθές.

245
00:12:39,216 --> 00:12:42,428
<i>Το </i>Lightyear <i>και το </i>Toy Story
<i>είναι άρρηκτα συνδεδεμένα.</i>

246
00:12:43,179 --> 00:12:49,059
Ο Άντι, ο μικρός στο <i>Toy Story,</i>
ενθουσιάζεται με την κούκλα Μπαζ Λαϊτγίαρ.

247
00:12:49,143 --> 00:12:51,020
Γιατί ενθουσιάζεται τόσο;

248
00:12:51,103 --> 00:12:55,274
Όλοι σκεφτήκαμε ότι ενθουσιάστηκε
επειδή μάλλον πήγε να δει μια ταινία.

249
00:12:56,192 --> 00:12:58,486
<i>Και λέμε ότι αυτή η ταινία</i>
<i>λεγόταν </i>Lightyear.

250
00:13:01,530 --> 00:13:03,199
<i>Προσπαθούσαμε να καταλάβουμε</i>

251
00:13:03,282 --> 00:13:06,160
τι ιστορία λέμε με τον Μπαζ.

252
00:13:07,161 --> 00:13:11,957
Ο χαρακτήρας είναι κάτι περισσότερο από
τον χαρακτήρα στον κόσμο του <i>Toy Story.</i>

253
00:13:12,041 --> 00:13:13,834
Είναι διαφορετικός χαρακτήρας.

254
00:13:15,169 --> 00:13:18,255
Υπάρχει ένας γενικός τρόπος που ο Μπαζ
κινείται στον κόσμο.

255
00:13:18,339 --> 00:13:19,173
ΤΖΟΝ ΧΕΝΤΛΕΪ
Σεναριογράφος - Lightyear

256
00:13:19,256 --> 00:13:20,341
Από δω!

257
00:13:20,424 --> 00:13:21,509
<i>Έχει αυτοπεποίθηση.</i>

258
00:13:21,592 --> 00:13:23,803
Είμαι ο Μπαζ Λαϊτγίαρ.
Πάντα είμαι σίγουρος.

259
00:13:23,886 --> 00:13:26,263
Πρέπει όμως να νιώθουμε
ότι έχει εσωτερική ζωή.

260
00:13:27,598 --> 00:13:32,144
<i>Το να ξεκινάς με έναν εμβληματικό</i>
<i>χαρακτήρα δεν βοηθάει πολύ.</i>

261
00:13:32,228 --> 00:13:34,146
<i>Το κάνει λίγο πιο εύκολο,</i>

262
00:13:34,230 --> 00:13:37,274
<i>αλλά πρέπει να ανακαλύψουμε</i>
<i>πάρα πολλά πράγματα.</i>

263
00:13:37,358 --> 00:13:40,069
Και διακυβεύονται ακόμα περισσότερα
όταν φτιάχνεις ξανά

264
00:13:40,152 --> 00:13:42,446
<i>έναν τόσο αγαπημένο χαρακτήρα.</i>

265
00:13:43,364 --> 00:13:46,784
Η υφή νομίζω ότι είναι το επόμενο,
και μετά ο φωτισμός. Που...

266
00:13:46,867 --> 00:13:48,869
<i>Το πιο σημαντικό που κάνει ο σκηνοθέτης...</i>

267
00:13:48,953 --> 00:13:51,872
Είναι ωραίο και κομψό,
αλλά πρέπει να ανέβει ελάχιστα.

268
00:13:51,956 --> 00:13:54,124
Είσαι προπονητής, είσαι μαζορέτα...

269
00:13:54,291 --> 00:13:55,501
Πολύ ωραίο είναι.

270
00:13:55,584 --> 00:13:56,919
Μ' αρέσει η κίνηση της μύτης.

271
00:13:57,002 --> 00:14:00,589
<i>...είσαι φύλακας οράματος και πλοηγός.</i>

272
00:14:02,967 --> 00:14:05,970
<i>Πολλές φορές είσαι στην πλώρη του πλοίου</i>

273
00:14:06,053 --> 00:14:09,348
με πολλή ομίχλη, και λες "Έχει ξηρά εκεί.

274
00:14:09,431 --> 00:14:11,392
"Σας υπόσχομαι ότι θα φτάσουμε εκεί".

275
00:14:12,226 --> 00:14:14,854
Νομίζω ότι η δράση είναι μόνο ο ατμός.

276
00:14:14,937 --> 00:14:21,777
Η σπουδαία επιστημονική φαντασία
βασίζεται σε παραβολή του αληθινού κόσμου.

277
00:14:21,861 --> 00:14:24,280
Προσπαθούσα να βρω τη βαθύτερη αλήθεια.

278
00:14:28,492 --> 00:14:31,161
<i>Θέλεις πάρα πολύ καιρό</i>
<i>για να κάνεις μια ταινία.</i>

279
00:14:32,496 --> 00:14:35,749
<i>Πρέπει να βρεις να γραπωθείς από κάτι</i>
<i>που το νιώθεις προσωπικό.</i>

280
00:14:38,335 --> 00:14:41,797
Αυτή η εγκατάσταση είναι μια
από τις εμπνεύσεις για την ταινία.

281
00:14:41,922 --> 00:14:43,173
ΤΟ ΚΤΙΡΙΟ ΤΟΥ ΣΤΙΒ ΤΖΟΜΠΣ

282
00:14:43,257 --> 00:14:45,593
Έχω διαφορετικές αναμνήσεις
από διάφορα χρόνια,

283
00:14:45,676 --> 00:14:48,387
από 20, σχεδόν 22 χρόνια πριν.

284
00:14:49,013 --> 00:14:51,181
<i>Εδώ έφερα την κόρη μου στη δουλειά</i>

285
00:14:51,265 --> 00:14:54,393
<i>για πρώτη φορά όταν ήταν έξι μηνών.</i>

286
00:14:54,476 --> 00:14:56,395
<i>Τελειώσαμε την ταινία εκεί.</i>

287
00:14:57,062 --> 00:14:59,523
<i>Ήταν η τελευταία φορά</i>
<i>που τον είδα ζωντανό.</i>

288
00:14:59,607 --> 00:15:02,067
<i>Επειδή ήμουν στο στούντιο πολύ καιρό,</i>

289
00:15:02,151 --> 00:15:05,487
<i>ο χρόνος που περνούσε</i>
<i>ήταν πάνω απ' όλα στο μυαλό μου.</i>

290
00:15:07,156 --> 00:15:10,910
<i>Όταν δουλεύεις σε ταινίες,</i>
<i>ο αντιληπτός χρόνος περνά διαφορετικά.</i>

291
00:15:12,786 --> 00:15:16,916
<i>Κάνεις άλματα τεσσάρων χρόνων,</i>
<i>άλματα πέντε χρόνων.</i>

292
00:15:16,999 --> 00:15:20,002
Βγάζεις το κεφάλι από την τρύπα
και λες "Τι έγινε;"

293
00:15:20,085 --> 00:15:22,796
Και όλοι λένε "Έγιναν ένα σωρό πράγματα".

294
00:15:22,880 --> 00:15:25,466
Μάρτιος 2020

295
00:15:25,549 --> 00:15:27,426
<i>Η πανδημία σίγουρα συνέβαλε σε αυτό.</i>

296
00:15:29,470 --> 00:15:30,888
<i>Σαν τη </i>Μέρα της Μαρμότας.

297
00:15:30,971 --> 00:15:33,849
Έχουμε τις προθεσμίες μας
και το σχολείο του παιδιού μου.

298
00:15:33,933 --> 00:15:36,268
<i>Έτσι ήξερες ότι περνούσε ο καιρός.</i>

299
00:15:37,102 --> 00:15:40,940
Στην Pixar είχαμε την τύχη να μπορούμε
να δουλεύουμε κατά την πανδημία.

300
00:15:41,023 --> 00:15:44,568
<i>Ζούσαμε ξανά με την οικογένειά μας</i>
<i>με διαφορετικό τρόπο.</i>

301
00:15:44,652 --> 00:15:49,031
<i>Τώρα που το βλέπω, είναι προφανές</i>
<i>πως η πανδημία επηρέασε την ιστορία.</i>

302
00:15:49,114 --> 00:15:52,284
Μπόρεσες να ξεπεράσεις τις δυσκολίες,
ήξερες ότι δεν είσαι μόνος.

303
00:15:52,409 --> 00:15:53,369
ΝΤΙΝ ΚΕΛΙ
Προϊστάμενος Σχεδίου - Lightyear

304
00:15:53,452 --> 00:15:55,579
<i>Προσπαθούσες να κάνεις όσα έπρεπε.</i>

305
00:15:56,830 --> 00:16:01,001
Είναι εκπληκτικό να βλέπεις πόσο
συνδεδεμένοι και χωρισμένοι μαζί είμαστε.

306
00:16:02,544 --> 00:16:04,964
"Αυτό θα ήταν ενδιαφέρον για τον Μπαζ.

307
00:16:05,047 --> 00:16:06,632
"Ίσως είναι σε μια κατάσταση

308
00:16:06,715 --> 00:16:09,593
"όπου ταξίδευε στον χρόνο
με διαφορετικό ρυθμό".

309
00:16:09,677 --> 00:16:10,636
Καλά πάει.

310
00:16:10,719 --> 00:16:13,013
Δεν θέλω να το παρακάνω μ' αυτά.

311
00:16:13,097 --> 00:16:14,098
Φεβρουάριος 2018

312
00:16:14,181 --> 00:16:15,057
-Εντάξει.
-Τέλεια.

313
00:16:15,140 --> 00:16:16,016
Καλώς ήρθατε, παιδιά.

314
00:16:16,100 --> 00:16:20,604
<i>Ο τρόπος που δουλεύει η Pixar</i>
<i>είναι ταυτόχρονα αυστηρός</i>

315
00:16:22,356 --> 00:16:23,732
<i>και χαώδης.</i>

316
00:16:23,816 --> 00:16:25,359
Τα πρώτα χρόνια της ταινίας...

317
00:16:25,442 --> 00:16:26,485
ΚΛΟΕ ΚΛΟΖΕΜΑΝ
Επιμέλεια- Lightyear

318
00:16:26,568 --> 00:16:28,153
...είναι η ιστορία και η επιμέλεια

319
00:16:28,237 --> 00:16:30,197
<i>που φτιάχνουν την ταινία από το μηδέν.</i>

320
00:16:31,865 --> 00:16:35,369
Στην ιστορία, ζωγραφίζουμε
κάθε τι που είναι στη σελίδα

321
00:16:35,452 --> 00:16:36,954
<i>με κινηματογραφικό τρόπο.</i>

322
00:16:37,037 --> 00:16:40,582
Βλέπουμε πώς κάθε τμήμα του σεναρίου
είναι καλό ή όχι.

323
00:16:41,417 --> 00:16:44,294
<i>Δεν νομίζω ότι μπορεί να θεωρηθεί κύλισμα.</i>

324
00:16:44,378 --> 00:16:47,256
Είναι ενδιαφέρον πόσο γρήγορα
αρχίζει να μοιάζει με ταινία.

325
00:16:47,339 --> 00:16:50,718
Μετά από μερικά καρέ λες
"Εντάξει, αυτό είναι".

326
00:16:50,801 --> 00:16:53,053
Λέει "Κάντε υπομονή, παιδιά". Και μετά...

327
00:16:54,263 --> 00:16:55,389
Έκρηξη!

328
00:16:55,472 --> 00:16:57,349
Αναθεωρούμε συνεχώς την ταινία μας,

329
00:16:57,433 --> 00:16:58,809
ΤΟΝΙ ΓΚΡΙΝΜΠΕΡΓΚ
Επιμέλεια - Lightyear

330
00:16:58,892 --> 00:17:00,185
την ιστορία, το σενάριο.

331
00:17:00,310 --> 00:17:02,813
<i>Ποτέ δεν λες "Ωραία, τελειώσαμε".</i>

332
00:17:02,896 --> 00:17:05,232
<i>Υπάρχουν τρύπες γεμάτες με διάφορα</i>

333
00:17:05,315 --> 00:17:07,484
<i>που δεν θα είναι μέρος της ταινίας.</i>

334
00:17:07,568 --> 00:17:11,280
<i>Το να βρίσκεις γιατί κάτι είναι αστείο,</i>
<i>γιατί πιάνει, είναι στη δουλειά.</i>

335
00:17:12,114 --> 00:17:15,659
Πρέπει να πάμε στο επόμενο κομμάτι.
Νομίζω ότι θα είναι

336
00:17:15,743 --> 00:17:17,703
ο Ζοργκ να κρατάει τον Μπαζ, έτσι;

337
00:17:17,786 --> 00:17:18,787
Οπότε, γυρίζει...

338
00:17:19,413 --> 00:17:21,707
Να είναι μια αντίδραση,
να κάνει ο Ζοργκ...

339
00:17:21,790 --> 00:17:22,624
Και να αντιδρά;

340
00:17:22,708 --> 00:17:25,461
Έτσι. Απλώς για να καταλάβουμε
ότι κάτι συμβαίνει.

341
00:17:25,544 --> 00:17:28,380
Στην επιστημονική φαντασία
μπορείς να κάνεις τα πάντα.

342
00:17:31,800 --> 00:17:37,681
Έχουμε γράψει πάρα πολλές σκηνές που
δεν υπάρχουν πια και έχουν πολλή πλάκα.

343
00:17:38,307 --> 00:17:41,268
<i>Ληστείες με λέιζερ</i>
<i>και δύσκολες καταστάσεις στο διάστημα.</i>

344
00:17:41,518 --> 00:17:43,437
<i>Πτώσεις από μεγάλα ύψη,</i>

345
00:17:43,520 --> 00:17:44,688
<i>ρομπότ δολοφόνοι.</i>

346
00:17:44,855 --> 00:17:46,940
Όλα αυτά που δοκιμάζεις,

347
00:17:47,024 --> 00:17:49,234
και τελικά τίποτα απ' αυτά δεν μετράει.

348
00:17:49,318 --> 00:17:52,780
Μετράνε όσα γίνονται με τους χαρακτήρες
αυτήν τη στιγμή,

349
00:17:52,863 --> 00:17:55,741
<i>πώς γίνονται</i>
<i>από τέτοιοι άνθρωποι, τέτοιοι.</i>

350
00:17:57,826 --> 00:17:59,328
Έτοιμος, κυβερνήτη Λαϊτγίαρ;

351
00:17:59,411 --> 00:18:01,455
Απόλυτα έτοιμος, διοικητή Χόθορν.

352
00:18:01,538 --> 00:18:02,372
Στο άπειρο...

353
00:18:02,456 --> 00:18:03,415
Και ακόμα παραπέρα.

354
00:18:06,210 --> 00:18:08,462
<i>Ο Μπαζ στην ταινία είναι Αστροφύλακας.</i>

355
00:18:09,046 --> 00:18:11,965
<i>Είναι άνθρωπος από τη Γη</i>
<i>αφοσιωμένος στην Αστρική Διοίκηση.</i>

356
00:18:12,049 --> 00:18:15,219
ΑΣΤΡΙΚΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ SC-01
ΣΚΑΦΟΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΗΣ - ΠΛΗΡΩΜΑ:1.200

357
00:18:17,346 --> 00:18:22,017
<i>Η ταινία ξεκινά με τον Μπαζ</i>
<i>και το πλήρωμά του σε ένα τεράστιο σκάφος.</i>

358
00:18:24,520 --> 00:18:25,395
ΝΑΙ

359
00:18:26,021 --> 00:18:30,859
<i>Σταματούν σε μια παράκαμψη, επειδή</i>
<i>βλέπουν ότι ένας πλανήτης έχει πόρους.</i>

360
00:18:34,530 --> 00:18:36,657
Ημερολόγιο αποστολής Μπαζ Λαϊτγίαρ.
Αστρική ημερομηνία 3-9-0-1.

361
00:18:36,740 --> 00:18:37,950
ΚΡΙΣ ΕΒΑΝΣ
Φωνή του Μπαζ Λαϊτγίαρ - Lightyear

362
00:18:38,033 --> 00:18:41,161
Οι αισθητήρες εντόπισαν πιθανές
μορφές ζωής σε αχαρτογράφητο πλανήτη.

363
00:18:41,787 --> 00:18:44,456
Δεν φαίνεται να υπάρχει ίχνος
νοήμονος ζωής πουθενά.

364
00:18:45,541 --> 00:18:48,836
<i>Το σκάφος δέχεται επίθεση,</i>
<i>και καθώς προσπαθούν να φύγουν,</i>

365
00:18:48,919 --> 00:18:52,089
ο Μπαζ ευθύνεται
για τη συντριβή του σκάφους.

366
00:18:53,841 --> 00:18:56,260
<i>Σε όλη την ταινία</i>
<i>προσπαθεί να γυρίσει πίσω.</i>

367
00:18:57,886 --> 00:19:00,430
Όχι μόνο φταίει αυτός και όσα έκανε,

368
00:19:00,514 --> 00:19:03,559
αλλά είχε την ευκαιρία να τον βοηθήσουν.

369
00:19:03,642 --> 00:19:05,686
Καλύτερα να το κάνω μόνος μου.

370
00:19:07,312 --> 00:19:10,482
<i>Προσπαθώντας να γυρίσει πίσω,</i>

371
00:19:11,483 --> 00:19:16,697
<i>ο Μπαζ θα έπρεπε να κάνει δοκιμές</i>
<i>που θα τον έκαναν να ταξιδεύει στον χρόνο.</i>

372
00:19:17,322 --> 00:19:18,157
ΕΚΤΟΞΕΥΣΗ

373
00:19:22,661 --> 00:19:25,080
<i>Προσέγγιση 50% υπερταχύτητας.</i>

374
00:19:25,164 --> 00:19:28,458
Του παίρνει τέσσερα με πέντε λεπτά
να κάνει μια αποστολή

375
00:19:28,542 --> 00:19:30,961
ενώ στον πλανήτη περνούν τέσσερα χρόνια.

376
00:19:31,044 --> 00:19:35,340
Εκείνος γερνά με διαφορετικό ρυθμό
από όλους τους φίλους του.

377
00:19:35,424 --> 00:19:39,219
<i>Τους βλέπει να γερνούν</i>
<i>και αποτυγχάνει συνεχώς</i>

378
00:19:39,303 --> 00:19:41,263
<i>να επανορθώσει για το μεγάλο λάθος.</i>

379
00:19:41,346 --> 00:19:44,641
Αυτή η κοινωνική εκτόπιση
ήταν που μας σαγήνευσε πιο πολύ όλους.

380
00:19:44,725 --> 00:19:45,601
ΑΠΟΤΥΧΙΑ

381
00:19:45,726 --> 00:19:46,935
Νόμιζα ότι σε χάσαμε, Μπαζ.

382
00:19:47,019 --> 00:19:48,520
Αλίσα; Τι συνέβη;

383
00:19:49,605 --> 00:19:50,480
Χρονική διαστολή.

384
00:19:50,564 --> 00:19:51,648
Τι;

385
00:19:51,732 --> 00:19:53,150
Η χρονική διαστολή είναι πολύ απλή.

386
00:19:53,233 --> 00:19:55,277
Καθώς πλησίαζες την υπερταχύτητα,

387
00:19:55,360 --> 00:19:57,738
ο δικός σου χρόνος επιβράδυνε
σε σχέση με τον δικό μας.

388
00:19:57,821 --> 00:20:00,908
Χαίρομαι που ρωτήσατε
για τη χρονική διαστολή, είμαι φυσικός.

389
00:20:01,158 --> 00:20:03,744
Όσο ταχύτερα...

390
00:20:04,536 --> 00:20:05,495
Αμάν.

391
00:20:05,579 --> 00:20:07,497
Όσο ταχύτερα κινείσαι,

392
00:20:07,581 --> 00:20:11,001
σε σχέση με κάτι που δεν κινείται
με την ίδια ταχύτητα,

393
00:20:11,084 --> 00:20:16,131
ο "δικός σου χρόνος" επιβραδύνει,
επειδή ο χρόνος είναι σχετικός.

394
00:20:16,215 --> 00:20:20,260
Όσο ταχύτερα πας προς...
Προσεγγίζοντας την ταχύτητα του φωτός,

395
00:20:20,886 --> 00:20:26,058
τόσο λιγότερος χρόνος
περνά αναλογικά για σένα.

396
00:20:26,642 --> 00:20:29,186
Κανείς δεν μπορεί να φτάσει
την ταχύτητα του φωτός.

397
00:20:29,269 --> 00:20:31,355
Θα γινόσουν άπειρη μάζα.

398
00:20:31,438 --> 00:20:34,358
Θα γινόταν κάτι σαν έκρηξη...
Δεν θα υπήρχες.

399
00:20:35,275 --> 00:20:36,735
Αυτό δεν βγάζει νόημα.

400
00:20:36,818 --> 00:20:39,947
Πρέπει να φέρετε
κάποιον πολύ έξυπνο να σας το εξηγήσει.

401
00:20:40,405 --> 00:20:43,033
Διεθνής Διαστημικός Σταθμός
...στο διάστημα

402
00:20:43,116 --> 00:20:46,912
Σταθμέ, εδώ Άνγκους Μακλέιν και
Γκέιλιν Σάσμαν από την Pixar Animation.

403
00:20:46,995 --> 00:20:47,913
Μας ακούτε;

404
00:20:48,372 --> 00:20:49,331
Πώς μας ακούτε;

405
00:20:50,040 --> 00:20:52,626
<i>Οι χρονικές διαστολές είναι πραγματικές.</i>

406
00:20:52,709 --> 00:20:54,670
Η ταχύτητα του φωτός είναι ίδια

407
00:20:54,753 --> 00:20:56,838
όποιος κι αν κοιτάζει,
όποιος κι αν την παρατηρεί.

408
00:20:56,922 --> 00:20:58,298
ΤΟΜΑΣ Χ. ΜΑΡΣΜΠΕΡΝ
Αστροναύτης

409
00:20:58,382 --> 00:21:00,425
Ο χρόνος προχωρά πιο αργά

410
00:21:00,509 --> 00:21:03,053
για ανθρώπους και αντικείμενα
που κινούνται γρήγορα

411
00:21:03,136 --> 00:21:05,222
σε σχέση με τα αντικείμενα
που δεν κινούνται γρήγορα.

412
00:21:05,305 --> 00:21:07,975
<i>Σταθμέ, εδώ Χιούστον.</i>
<i>Η συνομιλία ολοκληρώθηκε. Ευχαριστώ.</i>

413
00:21:08,058 --> 00:21:09,351
<i>-Ευχαριστώ.</i>
<i>-Ευχαριστώ.</i>

414
00:21:11,270 --> 00:21:13,355
Αυτό είναι η χρονική διαστολή.

415
00:21:13,438 --> 00:21:14,982
Και δεν θέλω κανένα γράμμα.

416
00:21:16,316 --> 00:21:21,363
<i>Κάτι που μας απασχολούσε πάρα πολύ</i>
<i>ήταν το γιατί ο Μπαζ νοιάζεται τόσο.</i>

417
00:21:21,446 --> 00:21:23,490
Κάτι που μας βοήθησε πολύ

418
00:21:23,573 --> 00:21:24,491
ΜΑΡΓΚΑΡΕΤ ΣΠΕΝΣΕΡ
Ιστορία - Lightyear

419
00:21:24,574 --> 00:21:26,994
ήταν η δημιουργία της Αλίσα,
της συντρόφου του.

420
00:21:27,077 --> 00:21:29,830
Εκείνη φαινόταν να γερνάει
ενώ εκείνος παρέμενε ίδιος.

421
00:21:30,872 --> 00:21:33,500
<i>Η Αλίσα είναι μια δυναμική...</i>

422
00:21:33,583 --> 00:21:34,793
Είναι διαταγή.

423
00:21:34,876 --> 00:21:36,420
...ικανή ηγέτιδα.

424
00:21:36,503 --> 00:21:38,672
Σου δίνω τέσσερα λεπτά εκτός του πλανήτη,

425
00:21:38,755 --> 00:21:40,799
αλλά μετά γύρνα αμέσως πίσω.

426
00:21:40,924 --> 00:21:43,010
Προσπαθεί να σώσει το σύμπαν

427
00:21:43,093 --> 00:21:43,969
ΟΥΖΟ ΑΝΤΟΥΜΠΑ
Φωνή της Αλίσα - Lightyear

428
00:21:44,052 --> 00:21:46,471
μαζί με τον φίλο της, τον Μπαζ Λαϊτγίαρ.

429
00:21:46,805 --> 00:21:49,349
Καλά, αλλά ίσως πρέπει να το σκεφτούμε.

430
00:21:49,433 --> 00:21:52,185
Η μεγάλη τραγωδία είναι ότι,

431
00:21:52,269 --> 00:21:56,481
επειδή εκείνος ήταν προσηλωμένος,
τόσο απορροφημένος από την αποστολή...

432
00:21:56,565 --> 00:21:59,651
-Αυτό κάνουν οι Αστροφύλακες.
-Με τι κόστος, Μπαζ;

433
00:21:59,735 --> 00:22:02,237
Είσαι πρόθυμος να χάσεις
άλλα τέσσερα χρόνια;

434
00:22:02,863 --> 00:22:05,824
<i>...έχασε ολόκληρη τη ζωή της.</i>

435
00:22:08,035 --> 00:22:12,247
<i>Αυτό που αντιπροσωπεύει η Αλίσα</i>
<i>είναι η καλή ζωή</i>

436
00:22:12,748 --> 00:22:13,957
<i>που εκείνος δεν είχε.</i>

437
00:22:15,667 --> 00:22:17,169
<i>Μπαζ Λαϊτγίαρ στη διάσωση.</i>

438
00:22:18,337 --> 00:22:21,590
Ο σχεδιασμός του Μπαζ Λαϊτγίαρ
είναι εξαιρετικά εμβληματικός.

439
00:22:22,215 --> 00:22:25,635
<i>Και ήθελα να τον τιμήσω</i>
<i>και να απομακρυνθώ από εκείνο το σχέδιο.</i>

440
00:22:26,928 --> 00:22:30,307
<i>Προσπαθούσαμε να βρούμε τη σωστή ισορροπία</i>

441
00:22:30,390 --> 00:22:35,354
<i>του Μπαζ που ο κόσμος περιμένει να δει</i>
<i>όταν πάει στο σινεμά</i>

442
00:22:36,730 --> 00:22:40,025
<i>με έναν νέο, διαφορετικό μυστηριώδη...</i>

443
00:22:40,567 --> 00:22:42,486
<i>"Τώρα είμαι πρωταγωνιστής,</i>

444
00:22:43,862 --> 00:22:45,781
<i>"έχω δική μου ιστορία και ανάπτυξη".</i>

445
00:22:45,864 --> 00:22:48,992
<i>Αυτή η ισορροπία είναι πολύ δύσκολη.</i>

446
00:22:50,035 --> 00:22:51,453
<i>Θα βγει από το σκάφος.</i>

447
00:22:51,536 --> 00:22:54,498
Και αν θυμάστε από το <i>Toy Story,</i>

448
00:22:54,581 --> 00:22:56,708
<i>όταν πρωτογνωρίσαμε τον Μπαζ,</i>

449
00:22:56,792 --> 00:23:00,587
<i>ανεβαίνεις προς τα πάνω και βλέπεις</i>
<i>το πρόσωπό του. Έχουμε παρόμοιο πλάνο</i>

450
00:23:00,670 --> 00:23:03,632
<i>για να κάνουμε τον κόσμο να καταλάβει</i>
<i>"Ναι, ο Μπαζ είναι"...</i>

451
00:23:03,715 --> 00:23:05,926
Θα εξερευνήσω περαιτέρω
αυτόν τον παράξενο πλανήτη.

452
00:23:06,009 --> 00:23:07,636
Είναι ο Μπαζ που ξέρουμε,

453
00:23:07,719 --> 00:23:10,972
αλλά σίγουρα όχι ο Μπαζ που ξέρουμε.
Γιατί είναι ένας άλλος Μπαζ.

454
00:23:13,016 --> 00:23:15,102
Και το διακύβευμα είναι ακόμα υψηλότερο

455
00:23:15,185 --> 00:23:17,729
όταν παίρνεις
έναν τόσο αγαπημένο χαρακτήρα

456
00:23:17,813 --> 00:23:19,648
και τον σχεδιάζεις ξανά.

457
00:23:19,731 --> 00:23:24,403
Υπάρχει κάποιος εκεί έξω με τατουάζ
Μπαζ Λαϊτγίαρ στο χέρι του.

458
00:23:24,486 --> 00:23:26,947
Δεν θέλω να έρθει αργότερα και να μου πει

459
00:23:27,030 --> 00:23:28,865
"Κατέστρεψες τα παιδικά μου χρόνια.

460
00:23:28,949 --> 00:23:30,409
"Μου κατέστρεψες το χέρι".

461
00:23:30,534 --> 00:23:32,077
ΝΕΟ!

462
00:23:32,160 --> 00:23:34,663
<i>Ο σχεδιασμός ξεκινά</i>
<i>από τον Μπαζ του </i>Toy Story<i>,</i>

463
00:23:35,330 --> 00:23:39,709
αλλά ο Μπαζ του <i>Toy Story</i>
έχει αυτό το τεράστιο σαγόνι.

464
00:23:40,377 --> 00:23:42,712
<i>Αυτό δεν είναι αληθινό.</i>
<i>Δεν είναι ανθρώπινο.</i>

465
00:23:42,796 --> 00:23:44,506
Κανείς δεν έχει τέτοιο σαγόνι.

466
00:23:44,589 --> 00:23:46,550
Για να κάνουμε τον Μπαζ από το παιχνίδι

467
00:23:46,633 --> 00:23:47,592
ΜΑΤ ΝΟΛΤΕΡ
Καλλιτεχνικός Διευθυντής Χαρακτήρων

468
00:23:47,676 --> 00:23:50,303
<i>αυτόν τον πραγματικό ήρωα δράσης,</i>

469
00:23:50,387 --> 00:23:52,055
<i>τον κάνουμε Αστροφύλακα.</i>

470
00:23:52,139 --> 00:23:54,266
<i>Βλέπουμε όμως και να έχει αισθήματα.</i>

471
00:23:56,726 --> 00:24:00,981
<i>Για να πούμε αυτήν την ιστορία,</i>
<i>έπρεπε να υπάρχουν διακυβεύματα και θέματα</i>

472
00:24:01,064 --> 00:24:03,817
<i>που θα απασχολούσαν έναν άνθρωπο</i>
<i>και όχι ένα παιχνίδι.</i>

473
00:24:05,902 --> 00:24:09,614
<i>Όταν σχεδιάζω έναν χαρακτήρα, συνήθως</i>
<i>πρώτα υπάρχει συναισθηματικός λόγος.</i>

474
00:24:10,574 --> 00:24:14,953
<i>Μετά μπορούμε να μιλάμε για σχήματα</i>
<i>και γιατί έκανε κάποια πράγματα.</i>

475
00:24:15,036 --> 00:24:19,249
<i>Ως καλλιτέχνης, δεν μπορώ να πω</i>
<i>"Έτσι τον κάναμε ευάλωτο".</i>

476
00:24:20,000 --> 00:24:22,252
<i>Όταν κάνεις κάτι με την καρδιά σου,</i>

477
00:24:22,335 --> 00:24:24,129
<i>ως άνθρωπος, απλώς το ξέρεις.</i>

478
00:24:26,047 --> 00:24:27,716
Αυτό είναι πολύ αιθέριο.

479
00:24:29,468 --> 00:24:31,595
<i>Στις καρικατούρες πρέπει να υπερβάλλεις</i>

480
00:24:31,678 --> 00:24:32,596
ΝΤΙΝ ΧΙΖΕΝ
Καλλιτέχνης Χαρακτήρων - Lightyear

481
00:24:32,679 --> 00:24:34,389
<i>σε σχήματα και σε χαρακτηριστικά.</i>

482
00:24:34,473 --> 00:24:37,767
<i>Παίρνεις ό,τι υπάρχει στην πραγματικότητα</i>
<i>και το τονίζεις.</i>

483
00:24:38,560 --> 00:24:43,231
Γελούσαμε, επειδή δοκιμάσαμε
το μεγάλο σαγόνι, τα στρογγυλά μάτια

484
00:24:43,315 --> 00:24:45,275
<i>και τα αυστηρά φρύδια.</i>

485
00:24:45,358 --> 00:24:49,446
<i>Μ' αυτές τις αναλογίες,</i>
<i>ήταν δύσκολο να μη μοιάζει με κάθαρμα.</i>

486
00:24:50,655 --> 00:24:54,075
Το πιο σπουδαίο είναι ότι στην ταινία
ο Μπαζ έχει μαλλιά.

487
00:24:54,618 --> 00:24:57,621
<i>Ποτέ δεν είδαμε τον Μπαζ Λαϊτγίαρ</i>
<i>χωρίς... Το λένε "σνουντ",</i>

488
00:24:57,704 --> 00:24:59,539
<i>αυτό το μοβ πράγμα στο κεφάλι του.</i>

489
00:24:59,623 --> 00:25:00,790
Ευτυχώς υπάρχει το Google.

490
00:25:00,874 --> 00:25:02,501
"Σνουντ". Λέω "Τι είναι αυτό;"

491
00:25:02,584 --> 00:25:04,669
Το έψαξα και είπα "Μάλιστα, αυτό είναι".

492
00:25:05,587 --> 00:25:07,756
<i>Έχει μαλλιά. Δουλεύουμε με τα μαλλιά.</i>

493
00:25:07,839 --> 00:25:10,217
<i>Τα μαλλιά ήταν το πρώτο. Πώς θα είναι;</i>

494
00:25:10,300 --> 00:25:12,677
<i>Το σαγόνι του είναι χαρακτηριστικό,</i>
<i>το θέλουμε.</i>

495
00:25:12,761 --> 00:25:15,430
<i>Έχει ένα μικρό λακκάκι στο σαγόνι του.</i>

496
00:25:15,514 --> 00:25:16,848
<i>Μεγάλα, στρογγυλά μάτια.</i>

497
00:25:16,932 --> 00:25:19,768
<i>Πώς τα κάνεις να ταιριάζουν με τον κόσμο;</i>

498
00:25:20,143 --> 00:25:22,479
<i>Έχει ευρύ στέρνο και στενή μέση.</i>

499
00:25:22,896 --> 00:25:25,732
<i>Πώς ήταν κάτω από τη διαστημική στολή;</i>

500
00:25:26,483 --> 00:25:28,401
<i>Κι αυτό ήταν εξερεύνηση.</i>

501
00:25:28,985 --> 00:25:31,571
<i>Ο Άνγκους ήθελε να τον κάνει</i>
<i>λίγο πιο ευάλωτο,</i>

502
00:25:31,655 --> 00:25:32,781
<i>λίγο πιο προσιτό.</i>

503
00:25:32,864 --> 00:25:34,115
Δεν μπορώ να ξεφύγω.

504
00:25:34,616 --> 00:25:38,411
Δεν μπορώ να καταλάβω...
Δεν νιώθω κανένα συναίσθημα μ' αυτό.

505
00:25:38,495 --> 00:25:40,497
Η ιστορία είναι η γέννηση ενός ήρωα,

506
00:25:40,580 --> 00:25:42,374
όχι ήρωας που γίνεται μεγαλύτερος.

507
00:25:43,625 --> 00:25:47,712
Θα τον ξεκινούσα ως Τζον Γκλεν
και θα τον μετέτρεπα σε Χαν Σόλο.

508
00:25:49,130 --> 00:25:52,759
Το πιο δύσκολο είναι το κεφάλι,
και το έχετε φτιάξει εκπληκτικό.

509
00:25:53,677 --> 00:25:55,512
<i>Όταν εγκριθεί το σχέδιο,</i>

510
00:25:55,595 --> 00:25:59,099
πηγαίνει στο τμήμα
μοντελοποίησης του χαρακτήρα.

511
00:26:00,809 --> 00:26:02,811
<i>Πάρα πολύ συνεργατική ανακάλυψη.</i>

512
00:26:05,480 --> 00:26:09,776
<i>Το περνάμε ο ένας στον άλλο</i>
<i>σαν μπάλα ποδοσφαίρου, πάντα με στόχο</i>

513
00:26:09,859 --> 00:26:12,696
<i>να διατηρηθεί η γοητεία</i>
<i>του αυθεντικού σχεδίου,</i>

514
00:26:12,779 --> 00:26:14,656
<i>αλλά ανακαλύπτοντας νέα προβλήματα.</i>

515
00:26:15,782 --> 00:26:18,577
Μου φαίνεται λίγο τραχύ εκεί πέρα.

516
00:26:19,828 --> 00:26:21,788
Έχουμε έναν χαρακτήρα που όλοι αγαπούν.

517
00:26:21,871 --> 00:26:22,747
ΓΚΡΑΝΤ ΑΛΕΞΑΝΤΕΡ
Καλλιτέχνης Χαρακτήρων - Lightyear

518
00:26:22,831 --> 00:26:26,167
<i>Έπρεπε να γυρίσουμε πίσω</i>
<i>και να δημιουργήσουμε αυτόν τον κόσμο</i>

519
00:26:26,293 --> 00:26:27,919
ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΑΚΙΔΙΟ
ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ - ΜΠΟΤΑ

520
00:26:28,003 --> 00:26:29,462
<i>που δεν έχουμε συναντήσει.</i>

521
00:26:29,546 --> 00:26:30,380
ΜΟΝΤΑΖ

522
00:26:30,505 --> 00:26:33,174
<i>Έχουμε μερικά κομματάκια του</i>
<i>από τον Μπαζ παιχνίδι.</i>

523
00:26:33,258 --> 00:26:38,054
<i>Είχαμε δοκιμάσει πολλά σχέδια που</i>
<i>τιμούσαν το παρελθόν, όπως ο Λούναρ Λάρι.</i>

524
00:26:38,138 --> 00:26:40,807
<i>Από εκεί πήραμε αυτό το πορτοκαλί χρώμα.</i>

525
00:26:41,891 --> 00:26:44,853
<i>Φροντίσαμε να θυμίζει</i>
<i>την αυθεντική στολή του Μπαζ Λαϊτγίαρ,</i>

526
00:26:44,936 --> 00:26:48,064
<i>οπότε, έχει και πάλι κουμπιά,</i>
<i>το λογότυπο με τα φτερά,</i>

527
00:26:48,148 --> 00:26:50,275
<i>την επικοινωνία καρπού, όλα αυτά.</i>

528
00:26:50,358 --> 00:26:52,736
Τον εξοπλισμό.
Ο Άνγκους λατρεύει τον εξοπλισμό.

529
00:26:52,819 --> 00:26:54,154
<i>Τα λατρεύει όλα αυτά.</i>

530
00:26:54,237 --> 00:26:56,323
Του δώσαμε πολλά ωραία αξεσουάρ.

531
00:26:58,533 --> 00:27:02,078
Τα οποία και χάνει αμέσως,
επειδή έτσι θα γινόταν πραγματικά.

532
00:27:02,370 --> 00:27:04,247
<i>Ο Άνγκους νοιάζεται για τα πάντα.</i>

533
00:27:04,331 --> 00:27:08,376
Όταν λέω ότι νοιάζεται για τα πάντα,
εννοώ κυριολεκτικά για τα πάντα.

534
00:27:10,170 --> 00:27:12,547
<i>"Αυτός ο μοχλός έχει κάποιο λάστιχο</i>

535
00:27:12,631 --> 00:27:15,467
<i>"για να μπορεί ο αντίχειρας</i>
<i>να τον γυρίσει εύκολα;"</i>

536
00:27:15,550 --> 00:27:19,471
Το πόσο βαθιά θα είναι
μια γραμμή στη στολή...

537
00:27:19,554 --> 00:27:22,057
<i>Ακόμα και οι πόρπες της ζώνης.</i>
<i>Πολλές πόρπες.</i>

538
00:27:29,856 --> 00:27:32,942
<i>Φτάνω σε μια συνολική εικόνα</i>

539
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
μέσω μιας σειρά λεπτομερειών
που συνδέονται.

540
00:27:36,821 --> 00:27:38,698
<i>Ήθελα όλα να μοιάζουν ανάγλυφα.</i>

541
00:27:38,782 --> 00:27:41,242
<i>Να νιώθεις ότι μπορείς</i>
<i>να το αγγίξεις αυτό.</i>

542
00:27:41,326 --> 00:27:42,327
ΠΛΗΡΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗ

543
00:27:42,452 --> 00:27:43,286
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ

544
00:27:43,370 --> 00:27:44,496
<i>Κουμπιά, διακόπτες.</i>

545
00:27:44,579 --> 00:27:45,413
ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ

546
00:27:45,497 --> 00:27:48,875
Κάτι παραπάνω από έναν κόσμο
που μοιάζει πιστευτός, κατοικημένος.

547
00:27:48,958 --> 00:27:51,419
Έτσι θα βγει προς τα έξω
η συναισθηματική ιστορία.

548
00:27:51,503 --> 00:27:55,006
Ίσως επίσης δείτε ότι,
επειδή είναι χρόνια σχεδιαστής,

549
00:27:55,090 --> 00:27:58,426
έχει κόλλημα με την κίνηση
των χεριών στην ταινία.

550
00:27:59,386 --> 00:28:01,137
Θα ήθελα να φτιάξουμε τα χέρια

551
00:28:01,221 --> 00:28:03,765
με τον δείκτη
να είναι ευθυγραμμισμένος έτσι.

552
00:28:05,141 --> 00:28:08,186
Ο Άνγκους θέλει το χέρι να λέει
ακριβώς τι νιώθει ο χαρακτήρας.

553
00:28:08,269 --> 00:28:09,187
ΤΡΑΒΙΣ ΧΑΘΑΓΟΥΕΪ
Προϊστάμενος Ανιμέισιον - Lightyear

554
00:28:15,485 --> 00:28:18,571
Γι' αυτόν, μια πόζα χεριού
μπορεί να δείχνει πόση δύναμη

555
00:28:18,655 --> 00:28:20,115
ΠΟΛΙ ΑΛΑΜ
Σχεδιάστρια - Lightyear

556
00:28:20,198 --> 00:28:22,283
έχει αυτός ο άνθρωπος.

557
00:28:22,367 --> 00:28:24,536
<i>Ανάλογα με το πώς βάζεις τον αντίχειρα,</i>

558
00:28:24,619 --> 00:28:27,747
<i>φαίνεται αν αυτός ο άνθρωπος</i>
<i>είναι δυνατός χαρακτήρας ή όχι.</i>

559
00:28:33,420 --> 00:28:34,337
<i>Αγαπώ τα παιχνίδια.</i>

560
00:28:35,964 --> 00:28:37,716
<i>Έχω έντονες απόψεις γι' αυτά.</i>

561
00:28:40,051 --> 00:28:43,513
<i>Πολλά από τα μεγάλα διαστημόπλοια</i>
<i>τα έφτιαξα με τουβλάκια LEGO.</i>

562
00:28:44,139 --> 00:28:45,849
<i>Θέλω κάτι τέτοιο.</i>

563
00:28:47,559 --> 00:28:49,102
<i>Τα LEGO είναι το μέσον του Άνγκους.</i>

564
00:28:49,185 --> 00:28:50,395
ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ ΠΕΛΤΖ
Καλλιτεχνικός Διευθυντής Σκηνικών

565
00:28:50,478 --> 00:28:52,564
<i>Κάνει εκπληκτικές μακέτες.</i>

566
00:28:52,647 --> 00:28:54,691
<i>Να πώς το σχεδίασε με τουβλάκια LEGO.</i>

567
00:28:55,275 --> 00:28:56,776
<i>Μετά το επεξεργάστηκα κι εγώ.</i>

568
00:29:00,363 --> 00:29:05,702
Είναι το 15ο σκάφος που χρησιμοποιεί
ο Μπαζ για να δοκιμάσει τα καύσιμα.

569
00:29:07,036 --> 00:29:09,956
<i>Η ταινία έχει τέλεια πράγματα</i>
<i>για να φτιάξεις παιχνίδια,</i>

570
00:29:10,039 --> 00:29:12,417
<i>φτιάχτηκε από ανθρώπους που τα λατρεύουν.</i>

571
00:29:12,834 --> 00:29:15,170
Αυτό είναι το καλύτερο.

572
00:29:17,255 --> 00:29:20,800
Ο Άνγκους θυμάται κάτι τρελές
λεπτομέρειες σε ταινίες.

573
00:29:20,884 --> 00:29:23,303
Έχει εγκυκλοπαιδική γνώση του σινεμά.

574
00:29:23,386 --> 00:29:26,097
Τον κυνήγησαν μέσα σε νεκροταφείο τρόλεϊ.

575
00:29:26,181 --> 00:29:29,642
Πιο πολύ<i> Εγώ, Αυτή και ο Εαυτός μου</i>
παρά <i>Αριζόνα Τζούνιορ.</i>

576
00:29:30,226 --> 00:29:31,853
Γκάνταλφ. "Πετάξτε, ανόητοι".

577
00:29:31,936 --> 00:29:33,146
Ιντιάνα Τζόουνς. Σκούμπι Ντου.

578
00:29:33,229 --> 00:29:34,481
<i>Τελευταία Έξοδος. Ένας Υπέροχος Άνθρωπος.</i>

579
00:29:34,564 --> 00:29:36,608
Πιο πολύ <i>Διπλός Αντίκτυπος.</i>

580
00:29:36,691 --> 00:29:37,942
Θυμάται...

581
00:29:38,985 --> 00:29:39,861
όχι μόνο ατάκες.

582
00:29:39,944 --> 00:29:42,322
Όχι. Ο Κάα από το <i>Βιβλίο της Ζούγκλας...</i>

583
00:29:42,405 --> 00:29:43,281
Θα πω το όνομα.

584
00:29:43,364 --> 00:29:45,366
...είναι διαφορετικός κύκλος ανιμέισιον.

585
00:29:45,450 --> 00:29:49,037
<i>Θυμάται περίπου την ώρα</i>
<i>που συμβαίνει σε μια ταινία.</i>

586
00:29:49,120 --> 00:29:52,165
Λέει "Νομίζω ότι ήταν στο δεύτερο λεπτό
της δεύτερης πράξης".

587
00:29:52,248 --> 00:29:54,542
"Θα δεις αυτό και θα μπει μουσική".

588
00:29:54,626 --> 00:29:56,795
Κι εσύ λες "Φοβερό, πολύ συγκεκριμένο".

589
00:29:56,878 --> 00:29:59,047
Επικεντρώνεσαι σε αμέτρητες λεπτομέρειες.

590
00:29:59,130 --> 00:30:01,424
<i>Μπορείς να κάνεις όλα τα στοιχεία</i>
<i>εκπληκτικά.</i>

591
00:30:01,508 --> 00:30:04,260
Και όταν βλέπεις την ταινία,
να μην είναι εκπληκτικά.

592
00:30:04,344 --> 00:30:06,346
<i>Πάρα πολλά μπορεί να πάνε στραβά,</i>

593
00:30:06,429 --> 00:30:07,722
<i>και να μην το ξέρεις καν.</i>

594
00:30:07,806 --> 00:30:09,140
<i>Είναι πολύ τρελό.</i>

595
00:30:09,474 --> 00:30:11,267
Είναι υπέροχο και φρικτό.

596
00:30:11,601 --> 00:30:12,811
Oι σκηνοθέτες τρελαίνονται.

597
00:30:17,607 --> 00:30:21,277
<i>Το πρώτο που σκηνοθέτησα</i>
<i>ήταν ένα θεατρικό στο νηπιαγωγείο.</i>

598
00:30:21,402 --> 00:30:25,281
<i>Και ομολογώ ότι ίσως να έπαθα</i>
<i>υπερβολική εμμονή με τα κοστούμια.</i>

599
00:30:25,406 --> 00:30:26,491
ΣΠΑΪΝΤΕΡΜΑΝ

600
00:30:26,574 --> 00:30:30,245
Αν και δεν υπήρχαν σπαθιά
στο<i> Η Χιονάτη και οι Επτά Νάνοι,</i>

601
00:30:30,328 --> 00:30:32,580
στη δική μου εκδοχή υπήρχαν πολλά.

602
00:30:34,833 --> 00:30:39,587
Ο σχεδιασμός, η υποκριτική, η ηθοποιία
και οι ταινίες ήταν αυτό που αγαπούσα.

603
00:30:42,340 --> 00:30:45,218
Είχα εμμονή με... διάφορα.

604
00:30:47,470 --> 00:30:48,972
Όταν τελικά ήρθα στην Pixar,

605
00:30:50,181 --> 00:30:51,182
δεν ήμουν ο μόνος.

606
00:30:52,559 --> 00:30:55,228
<i>Μπαζ Λαϊτγίαρ προς Αστρική Διοίκηση.</i>
<i>Ακούς, Αστρική Διοίκηση;</i>

607
00:31:10,577 --> 00:31:15,290
<i>Έχω μια θεωρία για την αφήγηση,</i>
<i>γιατί απολαμβάνουμε τις ιστορίες.</i>

608
00:31:15,373 --> 00:31:18,543
Επειδή κατά βάση είμαστε ανόητοι
και δεν θυμόμαστε διάφορα.

609
00:31:18,626 --> 00:31:23,256
Και πρέπει να μας διδάσκουν ξανά και ξανά
τα ίδια μαθήματα

610
00:31:23,756 --> 00:31:25,341
<i>για να θυμόμαστε να είμαστε έντιμοι,</i>

611
00:31:25,425 --> 00:31:28,261
<i>να θυμόμαστε ότι είμαστε μέρος</i>
<i>μιας κοινότητας.</i>

612
00:31:29,929 --> 00:31:33,975
<i>Και σίγουρα έτσι μαθαίνω εγώ διάφορα</i>
<i>και τα κουβαλάω στη ζωή μου.</i>

613
00:31:35,018 --> 00:31:37,896
<i>Πάντα είχα κίνητρο να κάνω μια ταινία.</i>

614
00:31:38,187 --> 00:31:41,900
Αλλά υπήρχε κάτι στη συνεργασία
διαφορετικών ικανοτήτων

615
00:31:41,983 --> 00:31:46,529
<i>που ενώνονται όταν κάνεις μια ταινία</i>
<i>που ήταν πάρα πολύ περισσότερο</i>

616
00:31:46,613 --> 00:31:49,657
<i>ικανοποιητικό και διασκεδαστικό,</i>

617
00:31:49,741 --> 00:31:53,536
<i>και έβλεπα ότι μπορούσα να το κάνω αυτό</i>
<i>κάθε μέρα, όλη μου τη ζωή.</i>

618
00:31:54,537 --> 00:31:56,623
Όταν έχεις δουλέψει στην Pixar 10 χρόνια,

619
00:31:56,706 --> 00:32:01,294
παίρνεις ένα πολύ ωραίο
χάλκινο αγαλματάκι Μπαζ Λαϊτγίαρ.

620
00:32:03,838 --> 00:32:07,258
<i>Ο Μπαζ εκπροσωπεί</i>
<i>μια συγκεκριμένη παράδοση,</i>

621
00:32:08,384 --> 00:32:10,136
<i>αλλά είναι κάπως και ο καινούργιος.</i>

622
00:32:11,262 --> 00:32:13,806
Ο Μπαζ έχει κάτι πολύ φιλόδοξο.

623
00:32:15,433 --> 00:32:19,187
<i>Αν θέλεις να αναγνωριστεί</i>
<i>μια δεκαετία δουλειάς</i>

624
00:32:19,270 --> 00:32:23,107
<i>και ταυτόχρονα να πεις</i>
<i>"Στο άπειρο και ακόμα παραπέρα",</i>

625
00:32:23,191 --> 00:32:25,234
ότι θα κάνετε πολλά ακόμα μαζί,

626
00:32:25,318 --> 00:32:27,570
ποιος καλύτερος χαρακτήρας από τον Μπαζ;

627
00:32:28,404 --> 00:32:31,074
PIXAR - 10 ΧΡΟΝΙΑ ΠΑΘΟΥΣ
ΚΑΙ ΑΦΟΣΙΩΣΗΣ - ΓΚΕΪΛΙΝ ΣΑΣΜΑΝ

628
00:32:41,793 --> 00:32:43,461
<i>Θα το πω κλασικά.</i>

629
00:32:43,544 --> 00:32:44,921
<i>-"Στο άπειρο..."</i>
<i>-Βέβαια.</i>

630
00:32:45,254 --> 00:32:47,465
Στο άπειρο κι ακόμα παραπέρα!

631
00:32:52,553 --> 00:32:54,138
Κανείς δεν μπορεί να αγγίξει τον Τιμ Άλεν.

632
00:33:00,436 --> 00:33:02,689
Ερώτηση. Λέμε... Επειδή σαν...

633
00:33:02,772 --> 00:33:05,483
Να το ξεκαθαρίσουμε,
είμαστε ακόμα στα εισαγωγικά.

634
00:33:05,566 --> 00:33:06,776
Ως θαυμάστρια του <i>Toy Story...</i>

635
00:33:12,782 --> 00:33:16,869
Tο λέμε σαν ο Μπαζ...

636
00:33:16,995 --> 00:33:17,954
Εντάξει, το 'πιασα.

637
00:33:23,376 --> 00:33:24,293
"Στο άπειρο..."

638
00:33:26,754 --> 00:33:29,132
<i>Λυπάμαι. Λυπάμαι πολύ.</i>

639
00:33:30,717 --> 00:33:32,802
Είμαι ενθουσιασμένη. Ήταν πολύ καλό.

640
00:33:34,637 --> 00:33:37,640
Συγγνώμη, δεν μπορούσα καν να συνεχίσω.

641
00:33:45,690 --> 00:33:46,983
Θεέ μου.

642
00:33:54,115 --> 00:33:55,158
<i>Είναι τρελό.</i>

643
00:34:02,832 --> 00:34:05,793
Ακούγομαι πολύ άγρια. Θεέ μου.

644
00:34:05,960 --> 00:34:07,962
Απόδοση διαλόγων: Μαριλένα Τζοβάνη



