1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,424 --> 00:00:12,554
มันก็เป็นแค่อีกวันนึงที่สวยสดงดงาม
ในเมืองมาลิบูอันน่าอยู่ของเรา

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,015 --> 00:00:18,518
ประชาชนเมืองนี้อยู่ได้อย่างอิสระและสันติ

5
00:00:18,601 --> 00:00:22,856
มั่นใจว่าลูกหลานพวกเค้า
จะได้รับการดูแลเป็นอย่างดี

6
00:00:22,939 --> 00:00:25,442
ที่สถานรับเลี้ยงเด็กเอส.เอ็น.ซี

7
00:00:25,525 --> 00:00:28,069
สคิปเปอร์ นาฟย่าและชานทาล

8
00:00:28,153 --> 00:00:32,032
ทีมดูแลเด็กที่ดีและเก่งที่สุดในโลก

9
00:00:32,115 --> 00:00:33,366
แต่แล้ว...

10
00:00:33,450 --> 00:00:37,287
แปลกจัง คู่แฝดคาร์ไมเคิ่ลควรมาถึง
ตั้งแต่ 30 นาทีที่แล้ว

11
00:00:37,370 --> 00:00:39,164
เด็กๆ บ้านแม็คดัฟฟี่ก็มาช้า

12
00:00:40,331 --> 00:00:43,418
นี่มันสัญญาณฉุกเฉินลับสุดยอดนี่นา

13
00:00:46,629 --> 00:00:50,008
ทีมพี่เลี้ยงเด็ก เมืองนี้ต้องการความช่วยเหลือ

14
00:00:50,091 --> 00:00:53,803
มีคนทำให้เด็กๆ ของเมืองมาลิบู
กลายเป็นมอนสเตอร์

15
00:00:54,471 --> 00:00:55,764
ไม่เข้าท่า

16
00:00:55,847 --> 00:00:59,684
ไม่ว่ามหาวายร้ายหน้าไหน
ที่อยู่เบื้องหลังเหตุการณ์ชั่วร้ายครั้งนี้

17
00:00:59,768 --> 00:01:03,480
รับรองได้ว่าเราช่วยแก้ปัญหาได้แน่

18
00:01:03,563 --> 00:01:05,815
ขอบคุณ ทีมพี่เลี้ยงเด็ก

19
00:01:05,899 --> 00:01:09,319
โอ้ และยังไงพี่ก็ต้องทำงานบ้าน
แทนหนูนานเดือนนึงด้วย

20
00:01:10,445 --> 00:01:12,697
เชลซี อย่าเพิ่มบทได้มั้ย

21
00:01:13,740 --> 00:01:15,950
นี่ดูเหมือนงานสำหรับ...

22
00:01:18,745 --> 00:01:21,539
สคิปเปอร์สุดยอดทีมพี่เลี้ยงเด็ก

23
00:01:22,916 --> 00:01:26,544
โอ้ จีฟส์ เบบี้ซิตติ้งโมบิลพร้อมแล้วรึยัง

24
00:01:26,628 --> 00:01:29,255
ถามจริง ให้พี่เป็นบัตเลอร์เนี่ยนะ

25
00:01:29,339 --> 00:01:33,510
แต่พี่เป็นบัตเลอร์ที่เชื่อใจได้ที่สุด แค่พูดตามบท

26
00:01:33,968 --> 00:01:36,304
โอ้ฮีโร่ผู้ทรงคุณความดี

27
00:01:36,387 --> 00:01:39,808
เสียใจด้วยที่ต้องบอกว่า
เบบี้ซิตติ้งโมบิลตอนนี้เข้าอู่

28
00:01:39,891 --> 00:01:43,102
อีกอย่าง เธออายุแค่ 14
และขับรถไปไหนเองไม่ได้

29
00:01:43,186 --> 00:01:46,856
ถ้างั้นเราก็แค่บินไป ทีมพี่เลี้ยงเด็กไปกันเลย

30
00:01:49,359 --> 00:01:51,694
หน้าต่างห้องเปิดอยู่นะ

31
00:01:51,778 --> 00:01:56,825
ขณะเดียวกัน ที่ชายหาด
แผนการชั่วร้ายกำลังถูกเปิดเผย

32
00:01:58,910 --> 00:02:00,120
ฉันอยากไป

33
00:02:00,787 --> 00:02:05,708
ซื้อถูก ขายแพง

34
00:02:06,543 --> 00:02:08,461
ซื้อถูก

35
00:02:08,545 --> 00:02:10,630
ขายแพง

36
00:02:11,548 --> 00:02:14,217
ซื้อถูก

37
00:02:14,300 --> 00:02:16,553
ขายแพง

38
00:02:19,222 --> 00:02:24,519
สิ่งประดิษฐ์ที่ชั่วร้ายที่สุดของฉัน
ปืนแสงทำให้เป็นผู้ใหญ่มันใช้ได้ผล

39
00:02:24,602 --> 00:02:27,021
เฮ่ ทำไมต้องให้ฉันเป็นตัวร้ายด้วย

40
00:02:27,105 --> 00:02:30,984
ก็เพราะเธอไม่ยอมเก็บถุงเท้าเหม็นๆ
จากพื้นห้องนอนเราน่ะสิ

41
00:02:31,067 --> 00:02:34,654
- โธ่เอ๊ย เล่นตามบทไปเถอะน่า
- ก็ได้

42
00:02:34,737 --> 00:02:39,826
ทีนี้ เด็กน่ารำคาญทั้งหลาย
ก็จะถูกบีบบังคับให้ทำเรื่องของผู้ใหญ่

43
00:02:39,909 --> 00:02:44,664
อย่างออมทรัพย์เพื่อวัยแก่
และคุยเรื่องการล่มสลายของดีวีดี

44
00:02:48,167 --> 00:02:52,422
ฉันว่าไม่มีทาง
เรามาทำลายแผนการชั่วร้ายของแก

45
00:02:52,505 --> 00:02:54,299
แกจับฉันไม่ได้หรอก

46
00:02:59,637 --> 00:03:01,389
โอ้ ซื้อถูก...

47
00:03:01,472 --> 00:03:02,640
ไชโย

48
00:03:03,516 --> 00:03:04,976
ฉันมาช่วยแล้ว

49
00:03:32,670 --> 00:03:34,255
แล้วฉันก็...

50
00:03:34,339 --> 00:03:35,798
จัดไป

51
00:03:35,882 --> 00:03:38,384
และเราก็ช่วยเหลือทุกคนไว้ได้

52
00:03:38,468 --> 00:03:40,345
สคิปเปอร์ เด็กๆ หลับอยู่นะ

53
00:03:40,428 --> 00:03:42,305
โอ้ ใช่

54
00:03:47,810 --> 00:03:50,230
ขอบคุณที่ช่วยเล่านิทานกล่อมเด็กพวกนี้

55
00:03:50,313 --> 00:03:52,774
สนุกดี หนูได้เป็นเทศมนตรี

56
00:03:52,857 --> 00:03:57,362
และเทศมนตรีขอออกคำสั่ง
ให้สเตซี่พาหนูไปกินไอศกรีม

57
00:03:57,445 --> 00:04:03,201
เฮ่ เธอไม่ใช่เทศมนตรีจริงๆ
แต่ฉันก็ชอบกินไอศกรีม เพราะงั้นก็ได้

58
00:04:06,579 --> 00:04:08,623
จะโอเคมั้ยถ้าพี่ขอตัวด้วย

59
00:04:08,706 --> 00:04:13,753
ฉันเป็นพี่เลี้ยงเด็กมืออาชีพอยู่แล้ว
อีกอย่าง นาฟย่ากับชานทาลจะมาถึงอยู่แล้ว

60
00:04:13,836 --> 00:04:16,714
- ขอบคุณพี่ที่มาช่วย
- โอเค โชคดี

61
00:04:18,508 --> 00:04:19,342
บาย

62
00:04:30,687 --> 00:04:36,150
โอ๋ๆ ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรนะ
อย่าร้องดังปลุกเด็กอื่นแบบนี้สิ

63
00:04:39,612 --> 00:04:41,155
ผมหิวแล้วอ่าฮะ

64
00:04:41,656 --> 00:04:43,074
หนูก็หิวน้ำ

65
00:04:43,866 --> 00:04:45,785
ผมเป็นรถดับเพลิง

66
00:04:47,495 --> 00:04:48,621
โอเค

67
00:04:48,705 --> 00:04:53,543
มาสมมุติว่าเราเป็นลูกหมีแล้วจำศีลดีมั้ย

68
00:04:54,961 --> 00:04:57,755
- มาเป็นรถดับเพลิงกันให้หมด
- เย่

69
00:04:59,257 --> 00:05:02,802
โอ้ ไม่ อย่าโดดบนนั้น ขอร้อง อย่าโดดบนนั้น

70
00:05:02,885 --> 00:05:04,387
เดี๋ยวก่อน โอเค

71
00:05:05,263 --> 00:05:06,848
โอ้ อย่าทำแบบนั้น

72
00:05:07,307 --> 00:05:11,728
กลับมา โอ้ หยุดๆ รถดับเพลิง หยุดเถอะ

73
00:05:14,230 --> 00:05:18,693
- นาฟย่า เธออยู่ไหน ฉันขอคนช่วย
-ไม่ได้ข้อความจากชานทาลเหรอ

74
00:05:18,776 --> 00:05:20,528
ข้อความ ไม่ได้นะ ทำไมเหรอ

75
00:05:20,611 --> 00:05:23,740
จำท่าเต้นที่เราคิดค้นได้มั้ย "ท่าหมาแมว"

76
00:05:26,951 --> 00:05:29,579
โฮ่ง โฮ่ง โฮ่ง เต้น "ท่าหมาแมว"

77
00:05:31,205 --> 00:05:32,540
บรือ บรือ เต้น "ท่าหมาแมว"

78
00:05:33,541 --> 00:05:35,043
จำได้รางๆ

79
00:05:35,126 --> 00:05:37,295
ดีค่อน วางลงนะ เดี๋ยว...

80
00:05:37,795 --> 00:05:39,464
มันจะหล่น

81
00:05:39,547 --> 00:05:42,550
ดูเหมือนลูกสาวนายกรัฐมนตรี
สโลวากาสถานตะวันออก

82
00:05:42,633 --> 00:05:46,304
มีญาติที่มีพี่สาวของเพื่อนบ้าน
อยู่ในงานที่เราคิดท่าเต้นขึ้นมา

83
00:05:46,387 --> 00:05:50,266
ตอนนี้เราได้รับเชิญไปทัวร์แสดงท่าเต้น
ทั่วประเทศเลย

84
00:05:50,349 --> 00:05:52,143
พื้นห้องเป็นลาวา

85
00:05:54,353 --> 00:05:56,564
โธ่เอ๊ย อย่าเล่นเบาะ

86
00:05:56,647 --> 00:06:00,485
ยอดไปเลยนะนาฟย่า
แต่ธุรกิจพี่เลี้ยงเด็กของเราล่ะ

87
00:06:00,568 --> 00:06:03,237
เราวางแผนทำกันทั้งช่วงซัมเมอร์

88
00:06:03,321 --> 00:06:06,365
ฉันรู้ สคิป เราก็ไม่อยากทิ้งเธอแบบนี้

89
00:06:06,449 --> 00:06:09,285
เธอคือพี่เลี้ยงเด็กที่ดีที่สุด

90
00:06:10,870 --> 00:06:14,207
โอเค ฉันต้องวางแล้ว ทัวร์ให้สนุกนะ

91
00:06:14,290 --> 00:06:15,833
โอ้ว้าว เด็กเต็มไปหมด

92
00:06:15,917 --> 00:06:21,047
เด็กๆ ใครอยากทานมื้อเที่ยง
ฉันทำสปาเก็ตตี้เอาไว้แล้วนะ

93
00:06:21,130 --> 00:06:22,507
มันอยู่บน...

94
00:06:23,049 --> 00:06:24,133
เคาน์เตอร์

95
00:06:25,468 --> 00:06:26,594
สงครามสปาเก็ตตี้

96
00:06:26,677 --> 00:06:29,555
ไม่เอาสงครามสปาเก็ตตี้
สปาเก็ตตี้เป็นอาหารนะ

97
00:06:33,976 --> 00:06:35,978
เอาจริงดิ

98
00:06:43,820 --> 00:06:46,989
สวัสดีคุณพ่อคุณแม่ พวกคุณมาเร็วจัง

99
00:06:47,532 --> 00:06:49,867
มันไม่ใช่อย่างที่เห็นนะคะ

100
00:06:51,077 --> 00:06:54,330
แต่นี่มันเป็นอย่างที่เห็น... เลยล่ะ

101
00:06:58,000 --> 00:06:59,252
บาย

102
00:07:07,677 --> 00:07:10,263
พี่ให้ส่วนที่เป็นคุกกี้ฉันหมดเลยเหรอ

103
00:07:10,346 --> 00:07:14,642
เธอคงอยากกินมันมากกว่าพี่
พี่ก็ต้องเสียสละสิ จริงมั้ย

104
00:07:18,187 --> 00:07:20,064
แจ้งยกเลิกอีกรายนึงแล้ว

105
00:07:20,148 --> 00:07:23,443
คงไม่มีใครไว้ใจให้ฉันดูแลลูกพวกเค้าอีกแล้ว

106
00:07:23,526 --> 00:07:28,156
ฉันอาจเป็นพี่เลี้ยงเด็กที่แย่ที่สุดในโลกเลยก็ได้

107
00:07:29,031 --> 00:07:33,369
ผู้ถูกเสนอชื่อเป็นพี่เลี้ยงเด็กแย่ที่สุดในโลกคือ

108
00:07:33,453 --> 00:07:38,749
ซินเช็นซิโอแดร็กคิวล่า ที่ทำให้เด็กๆ
กลายเป็นส่วนนึงของกองทัพผีดิบของเค้า

109
00:07:39,792 --> 00:07:44,505
เฮลก้า วอน บรูเลอร์
ที่เสกให้ลูกของเธอกลายเป็นคางคก

110
00:07:46,924 --> 00:07:48,676
หวัดดีค่ะแม่

111
00:07:48,759 --> 00:07:53,514
และสคิปเปอร์ โรเบิร์ตส์ ที่... เอ่อ
เธอรู้ตัวเองดี

112
00:07:53,598 --> 00:07:55,266
และผู้ชนะคือ...

113
00:07:55,808 --> 00:07:57,477
สคิปเปอร์ โรเบิร์ตส์

114
00:08:06,444 --> 00:08:09,906
แจ้งยกเลิกอีกรายนึงแล้ว นี่ลูกค้าเจ้าสุดท้าย

115
00:08:09,989 --> 00:08:13,618
ไม่มีเด็กให้ดูแล ฉันควรเลิกทำธุรกิจนี้มันซะเลย

116
00:08:13,701 --> 00:08:16,871
สคิปเปอร์ เราชาวโรเบิร์ตส์ ไม่ยอมแพ้

117
00:08:16,954 --> 00:08:21,167
เราต้องไปให้สุด
ต้องต่อสู้ยืนหยัดในสิ่งที่เราเชื่อมั่น

118
00:08:21,250 --> 00:08:24,420
และสคิปเปอร์ พี่เชื่อมั่นในตัวน้อง

119
00:08:26,464 --> 00:08:28,299
เอ่อ ขอบคุณที่เชื่อนะ

120
00:08:30,676 --> 00:08:33,763
อีกอย่าง ซัมเมอร์นี้มีอะไรให้ฉันทำอีกเยอะแยะ

121
00:08:33,846 --> 00:08:37,225
โต้คลื่นกับเค็น โต๋เต๋อยู่กับพี่สาว

122
00:08:37,308 --> 00:08:42,522
โอ้เรื่องนั้นนะ มีเปลี่ยนแผนกะทันหัน
พี่จะไม่อยู่ทั้งซัมเมอร์ จะไปปลูกต้นไม้ในอเมซอน

123
00:08:43,773 --> 00:08:49,445
โอ้ โอเค แต่อย่างน้อย
ฉันก็ยังได้เป็นเจ้าแม่คอยบงการน้องๆ

124
00:08:49,987 --> 00:08:53,783
ในนี้มีอะไร เชลซี
เอาของของเธอใส่กระเป๋าฉันรึเปล่า

125
00:08:54,909 --> 00:08:57,787
โอเค สเตซี่กับเชลซีจะไปแคมป์แล้ว

126
00:08:59,121 --> 00:09:03,960
เดี๋ยวๆ ที่ผ่านมาตอนแม่พูดว่า "แคมป์"
หมายถึงแคมป์จริงๆ

127
00:09:04,043 --> 00:09:08,548
แคมป์ที่ต้องไปค้างเหรอ
นึกว่าแคมป์ช่วงกลางวันซะอีก

128
00:09:08,631 --> 00:09:12,426
ลูกสาวตัวไม่น้อยของพ่อ ช่างโตเร็วจริงๆ

129
00:09:12,510 --> 00:09:16,764
ต้องให้ดาร์บี้กอดพ่อมั้ยคะ
เธอช่วยหนูรู้สึกดีขึ้นยามที่เศร้า

130
00:09:17,515 --> 00:09:19,475
พ่อพอรับไหวจ้ะ เชลส์

131
00:09:21,644 --> 00:09:23,104
มานี่ดาร์บี้

132
00:09:23,187 --> 00:09:26,774
งั้นซัมเมอร์นี้ทุกคนไม่อยู่กันหมดยกเว้นหนูเหรอ

133
00:09:26,857 --> 00:09:29,318
เฮ่ เราก็ยังอยู่นี่

134
00:09:29,402 --> 00:09:31,612
แต่พ่อแม่เป็นผู้ใหญ่ ซึ่งไม่สนุก

135
00:09:31,696 --> 00:09:34,448
ใครว่า แม่วางแผนซัมเมอร์น่าตื่นเต้นไว้แล้ว

136
00:09:34,532 --> 00:09:37,660
จัดระเบียบลิ้นชักในครัว ถอนหญ้าจากกองปุ๋ยหมัก

137
00:09:37,743 --> 00:09:40,204
กำจัดเห็บให้น้องหมา แล้วก็...

138
00:09:40,288 --> 00:09:43,040
เอ่อ หนูว่าสคิปเปอร์ต้องการดาร์บี้มากกว่าพ่อนะ

139
00:09:46,002 --> 00:09:51,882
- นี่มันชักซึ้งเกินไปหน่อยแล้วมั้งคะ
- ไม่เอาน่า ลูกรู้ว่าลูกชอบ

140
00:09:52,717 --> 00:09:55,177
หนูไม่เป็นไร จริงๆ นะ

141
00:09:55,261 --> 00:10:00,224
- เอาล่ะทุกคน ถึงเวลาไปแคมป์แล้ว
- แล้วพ่อค่อยไปส่งหนูที่สนามบิน

142
00:10:00,725 --> 00:10:05,771
เฮ่ เธอทำได้ สคิป อย่ายอมแพ้
เธอเป็นพี่เลี้ยงเด็กมีฝีมือ

143
00:10:05,855 --> 00:10:08,899
ขอบใจ บาร์บี้ ขอให้สนุกกับซัมเมอร์

144
00:10:08,983 --> 00:10:11,319
- บายบาย สคิป
- ขอให้สนุกกับซัมเมอร์

145
00:10:11,402 --> 00:10:12,737
พวกเราจะคิดถึงเธอนะ

146
00:10:12,820 --> 00:10:16,073
ไว้เจอกันตอนกลับมา

147
00:10:18,242 --> 00:10:19,535
หยะแหยง

148
00:10:31,172 --> 00:10:32,256
เฮ่ เค็น

149
00:10:33,174 --> 00:10:37,178
เดี๋ยวโต้คลื่นกันมั้ย คลื่นวันนี้ท่าทางแรงดีนะ

150
00:10:37,261 --> 00:10:42,058
เสียใจ สคิป ฉันเข้าเวรอยู่
ส่วนเธอก็ต้องดูแลเด็กไม่ใช่เหรอ

151
00:10:42,141 --> 00:10:45,811
นั่น ก็ใช่ จนกระทั่ง...
ฉันไม่อยากพูดถึงเรื่องนั่นหรอก

152
00:10:45,895 --> 00:10:49,982
- งั้นทีหลังล่ะ
- คงไม่ได้หรอก ฉันเข้าเวรตลอด 24 ชั่วโมง

153
00:10:50,066 --> 00:10:54,320
- เอาจริงดิ ทั้งซัมเมอร์เหรอ
- ทั้งซัมเมอร์เลย

154
00:10:55,279 --> 00:10:58,741
เหตุฉุกเฉินที่ต้องให้จูเนียร์ไลฟ์การ์ดไปช่วย
อาจเกิดขึ้นเมื่อไหร่ก็ได้

155
00:10:58,824 --> 00:11:00,368
ช่วยด้วย ช่วยฉันด้วย

156
00:11:10,503 --> 00:11:12,254
ร่มของฉัน

157
00:11:12,338 --> 00:11:14,590
- เฮ่ ระวังหน่อย
- ปราสาททรายของหนู

158
00:11:14,673 --> 00:11:17,635
- ระวัง ระวังไอ้หมอนั่น
- ทรายร้อน ทรายร้อน พระเจ้า

159
00:11:19,553 --> 00:11:20,721
เฮ่

160
00:11:21,889 --> 00:11:27,728
ช่วยด้วย น้ำกำลังขึ้นมาแล้ว โอ้ไม่ ช่วยด้วย

161
00:11:28,437 --> 00:11:29,814
ผมไม่ให้เกิดเรื่องแน่

162
00:11:33,109 --> 00:11:33,984
เฮ่

163
00:11:34,985 --> 00:11:37,780
ไม่ต้องครับ ไม่ต้องขอบคุณผมหรอก

164
00:11:37,863 --> 00:11:43,619
แต่น้ำขึ้น ฉันยังต้องการความช่วยเหลือ
ฉันเอื้อมหยิบแซนด์วิชไม่ถึง

165
00:11:43,702 --> 00:11:47,915
ก็อย่างที่เห็น ดูแลชายหาดเป็นงานที่หนักมากๆ

166
00:11:49,750 --> 00:11:54,004
โอเค ขอให้สนุกกับซัมเมอร์

167
00:11:54,088 --> 00:12:00,386
ฉันคงต้องไปสงสารตัวเอง
ด้วยการกินเฟรนช์ฟรายกับสมูตี้เยอะๆ ซะแล้ว

168
00:12:00,469 --> 00:12:01,554
บาย

169
00:12:15,025 --> 00:12:17,486
สกายไฮหนึ่ง เฟรนช์ฟรายเล็ก

170
00:12:17,570 --> 00:12:19,905
สกายไฮหนึ่ง เฟรนช์ฟรายเล็ก

171
00:12:19,989 --> 00:12:22,366
แยกแตงดองและหอมใหญ่

172
00:12:22,450 --> 00:12:24,785
แยกแตงดองและหอมใหญ่

173
00:12:29,248 --> 00:12:31,333
วันนี้ให้ช่วยอะไรดีคะ

174
00:12:31,417 --> 00:12:33,252
พวกนั้นบังคับให้ร้องเพลงเหรอ

175
00:12:33,335 --> 00:12:38,799
ใช่ แต่ฉันชอบนะ ทำให้เอ็นจอยดี เหมือนชื่อฉัน

176
00:12:38,883 --> 00:12:40,676
- ฉันจอย
- สคิปเปอร์

177
00:12:40,759 --> 00:12:42,595
อยากฟังเมนูพิเศษมั้ย

178
00:12:42,678 --> 00:12:43,679
ก็ได้

179
00:12:43,762 --> 00:12:49,393
ชีสเบอร์เกอร์ หอมทอด โซดา แล้วก็พาย
ทั้งหมดในราคาแสนถูกแค่ห้าเหรียญ 55 เซนต์

180
00:12:51,312 --> 00:12:56,025
ขอแค่สมูทตี้ แต่เธอร้องเพราะมากๆ เอ่อ
พวกคุณด้วย

181
00:12:56,108 --> 00:12:58,486
ขอบใจ

182
00:13:00,779 --> 00:13:03,699
- โทษทีนะ ขอทางหน่อย
- อ้า ขอโทษ

183
00:13:03,782 --> 00:13:05,743
- เฮ่
- หยาบคายมาก

184
00:13:05,826 --> 00:13:06,869
ฉันบอกขอโทษแล้ว

185
00:13:08,370 --> 00:13:12,291
ดูสิ เธอเอง
บาร์บี้คนเล็กที่ไม่ค่อยน่าประทับใจนัก

186
00:13:12,374 --> 00:13:15,711
สวัสดี แทมมี่ ฉันก็มีชื่อนะ มัน...

187
00:13:15,794 --> 00:13:18,881
ฉันไม่สนใจอยากรู้เรื่องนั้นหรอกนะ ขอบใจ

188
00:13:19,256 --> 00:13:24,470
ทีนี้ฟังฉันให้ดี ฉันขอสตรอเบอรี่ซันเซ็ท

189
00:13:26,972 --> 00:13:30,893
ยังไม่จบ ไม่ต้องใส่สตรอเบอรี่ แต่ใส่ลูกพีชแทน

190
00:13:30,976 --> 00:13:34,730
เอ่อ... แต่ใช้ลูกเน็คทารีนแทน
ใช้เฉพาะลูกที่นิ่มๆ

191
00:13:34,813 --> 00:13:38,567
แล้วแทนที่น้ำส้มคั้น ฉันขอเป็นส้มแทงเจอรีนคั้นสด

192
00:13:38,651 --> 00:13:43,614
ไม่ อย่าใช้เครื่องคั้นเด็ดขาด
มันจะต้องคั้นด้วยมือเท่านั้น

193
00:13:45,950 --> 00:13:51,121
- รู้นะว่าเป็นเธอ แต่มันไม่เยอะไปหน่อยเหรอ
- ฉันไม่ได้พูดกับเธอซักหน่อย

194
00:13:51,205 --> 00:13:55,000
เธอไม่ได้พูดกับใครทั้งนั้น เธอเห่าคำสั่งรัวๆ

195
00:13:55,960 --> 00:13:59,088
โอเอ็มจี โอเคใช่ นั่นมันแมนดาริน

196
00:13:59,171 --> 00:14:02,216
บื้อ ฉันบอกว่าแทนเจอรีน

197
00:14:04,051 --> 00:14:07,471
- "ฉันจะเอาส้มแทงเจอรีน"
- เธอทำเสร็จรึยัง

198
00:14:07,555 --> 00:14:09,181
เกือบละ

199
00:14:11,392 --> 00:14:12,434
ว้าย ไม่

200
00:14:17,982 --> 00:14:19,692
โอ้แม่เจ้า ฉันขอโทษนะ

201
00:14:25,614 --> 00:14:27,533
ขอเดานะ

202
00:14:28,117 --> 00:14:30,327
ถูกไล่ออก

203
00:14:31,912 --> 00:14:33,455
บ๊ายบายนะ

204
00:14:38,335 --> 00:14:40,671
เฮ่ โอเครึเปล่า

205
00:14:40,754 --> 00:14:43,507
โอเค ขอบใจที่พยายามช่วยฉันเมื่อกี๊

206
00:14:43,591 --> 00:14:46,051
ยัยแทมมี่นี่ร้ายกาจสุดๆ เลย

207
00:14:46,135 --> 00:14:50,639
ไม่เป็นไร ยังไงงานนั้น
ก็ไม่ช่วยให้ฉันได้เซ็นสัญญาอัดแผ่นอยู่แล้ว

208
00:14:50,723 --> 00:14:53,893
แต่คงคิดถึงการร้องเพลงนะ คือฉันชอบดนตรีน่ะ

209
00:14:53,976 --> 00:14:57,438
ฉันเหมือนกัน แต่ไม่ใช่ร้องเพลง ฉันเป็นดีเจ

210
00:14:57,521 --> 00:15:01,817
- นั่นจะเป็นงานซัมเมอร์ที่เจ๋งสุดๆ
- มันคงเจ๋งถ้ามีซักงาน

211
00:15:01,901 --> 00:15:05,446
ตอนแรกว่าจะดูแลเด็ก แต่งานนั้นก็พังไปแล้ว

212
00:15:05,529 --> 00:15:10,576
แย่จัง ดูเหมือนเราทั้งคู่
จะอดได้ทำงานซัมเมอร์ในฝันซะแล้ว

213
00:15:15,956 --> 00:15:18,375
มองหางานซัมเมอร์ในฝันใช่มั้ย

214
00:15:19,209 --> 00:15:20,544
ทางนี้เลย

215
00:15:20,628 --> 00:15:26,175
ถ้าเธอชอบว่ายน้ำ
โต้คลื่น ชอบขนมสายไหม ฮาล์ฟไพพ์ ฟูลไพพ์

216
00:15:26,258 --> 00:15:27,968
งานนี้มีหมด

217
00:15:28,052 --> 00:15:29,345
เรากำลังรับคน

218
00:15:29,428 --> 00:15:30,304
(งานซัมเมอร์)

219
00:15:30,387 --> 00:15:34,058
ไปที่ 1234 วอเตอรี่เวย์ เพื่อสัมภาษณ์งานทันที

220
00:15:34,141 --> 00:15:38,854
อย่าเดิน วิ่ง และถ้ามีเจ็ตแพ็ค บินไป

221
00:15:38,938 --> 00:15:41,440
ไม่มีทาง เราโชคดีขนาดไหน

222
00:15:45,444 --> 00:15:47,988
เธออาจจะโชคดีน้อยไปหน่อย

223
00:16:03,170 --> 00:16:04,630
โอเอ็มจี

224
00:16:04,713 --> 00:16:08,801
นึกแล้วว่าที่อยู่นี่มันคุ้นๆ มันสวนน้ำนี่นา

225
00:16:09,385 --> 00:16:11,470
ฉันชอบที่นี่มาก

226
00:16:11,553 --> 00:16:16,141
นี่จะเป็นงานซัมเมอร์ที่ดีที่สุดตลอดกาล จริงนะ

227
00:16:21,188 --> 00:16:23,399
ง่ำๆ หวัดดี

228
00:16:26,235 --> 00:16:27,319
หรือไม่ใช่

229
00:16:27,403 --> 00:16:32,074
- โธ่เอ๊ย ความอยากผจญภัยไปอยู่ไหนหมด
- ผจญภัยเหรอ

230
00:16:32,157 --> 00:16:35,536
ที่นี่ทำให้นึกถึงหนัง
ที่กลุ่มวัยรุ่นที่ไปทำงานอยู่สวนสนุก

231
00:16:35,619 --> 00:16:38,455
แล้วมารู้ทีหลังว่าเป็นแค่ตัวทดลอง
ในการทดลองวิทยาศาสตร์บ้าบอ

232
00:16:38,539 --> 00:16:41,792
ใช่ แต่ตอนท้ายพวกนั้นได้ซูเปอร์พาวเวอร์

233
00:16:41,875 --> 00:16:43,460
เป็นแบบนั้นจะเฉียบแค่ไหน

234
00:16:45,587 --> 00:16:48,549
ได้ข่าวว่าบอสที่นี่ร้ายกาจสุดๆ ไปเลย

235
00:16:48,632 --> 00:16:51,176
ใช้วิธีบั่นทอนความสามัคคีแล้วค่อยกำราบ

236
00:16:51,260 --> 00:16:55,389
ให้เราหือไม่ได้ ไม่ได้แอ้มฉันหรอก ฉันแอนนา

237
00:16:55,472 --> 00:16:59,560
- สคิปเปอร์ นั่นจอย
- หวัดดี ฉันชอบต่างหูเธอ

238
00:16:59,643 --> 00:17:00,936
ขอบใจ ฉันทำเอง

239
00:17:01,020 --> 00:17:04,732
ที่จริงไม่ได้มาสมัครงานหรอก
แค่อยากรู้ที่สวนน้ำจะรับของฉันไว้ขายมั้ย

240
00:17:04,815 --> 00:17:07,192
ส่วนฉันไม่อยากร้องไห้เพราะความกลัว

241
00:17:09,820 --> 00:17:11,447
คนต่อไป

242
00:17:19,246 --> 00:17:20,956
เอาจริงดิ

243
00:17:21,040 --> 00:17:25,919
ก็ได้ ฉันเอง มันก็แค่สัมภาษณ์งานเท่านั้น
จะแย่ขนาดไหนกัน

244
00:17:46,273 --> 00:17:49,943
เอ่อ หวัดดีค่ะ ฉันมาเรื่องสมัครงาน

245
00:17:52,613 --> 00:17:54,281
แทมมี่เหรอ

246
00:17:54,364 --> 00:17:56,116
มินิบาร์บี้

247
00:17:56,200 --> 00:18:00,204
ฉันชื่อสคิปเปอร์ เธอมาดูแลสวนน้ำได้ยังไงกัน

248
00:18:00,704 --> 00:18:04,416
ยังไม่เห็นอีกเหรอ ก็คนอย่างฉันมันระดับผู้นำ

249
00:18:11,090 --> 00:18:14,259
เดี๋ยวนะ พ่อเธอเป็นเจ้าของที่นี่ไม่ใช่เหรอ

250
00:18:16,178 --> 00:18:22,976
โอ้ย เรื่องนั้นมันไม่ได้เกี่ยวกับเรื่องนี้ซักหน่อย
ฉันมีความคิดระดับวีไอพีเป็นกะตั้กๆ

251
00:18:23,060 --> 00:18:25,854
แต่เราไม่ได้มาคุยเรื่องฉันนี่นา

252
00:18:27,106 --> 00:18:31,568
งั้น บอกฉันซิ บิปเปอร์ ทำไมฉันต้องจ้างเธอ

253
00:18:31,652 --> 00:18:36,240
ไม่เอาน่า เธอเป็นคู่ปรับตลอดกาลของพี่สาวฉัน

254
00:18:36,323 --> 00:18:38,867
เรารู้อยู่แก่ใจว่าเธอไม่จ้างฉันอยู่แล้ว

255
00:18:39,493 --> 00:18:42,913
ในที่สุดก็มีเรื่องที่เราเห็นตรงกันซะที

256
00:18:43,789 --> 00:18:47,167
ย้ายไปที่บัญชีใหม่ แล้วปิดบัญชีเก่ามันซะ

257
00:18:47,251 --> 00:18:51,130
ไงลูกรัก เป็นไงมั่ง
ไม่ได้เรียกนายว่าลูกรัก เมื่อกี๊คุยอยู่กับลูกสาว

258
00:18:51,213 --> 00:18:54,883
โอ้เกือบลืม ทำไมจ้างพนังงานใหม่ช้านัก
และทำไมมีคนลาออกเพียบ

259
00:18:57,511 --> 00:19:02,558
เอ่อ คืองี้ค่ะพ่อ
ก็เดี๋ยวนี้มันหาพนักงานมีคุณภาพไม่ได้ง่ายๆ

260
00:19:02,641 --> 00:19:07,896
- ยัยคนนี้ล่ะ
- ยัยนี่ ฮะฮ่า โอ้ไม่ค่ะพ่อ ยัยคนนี้มัน... บึ๋ย

261
00:19:09,815 --> 00:19:11,859
- เธอชอบสีอะไรที่สุด
- น้ำเงิน

262
00:19:11,942 --> 00:19:15,988
- นกที่ชอบล่ะ
- มันแปลก แต่ฉันชอบแร้งไก่งวง

263
00:19:16,071 --> 00:19:18,198
- อาหารล่ะ
- ค่ะ ฉันชอบอาหาร

264
00:19:18,282 --> 00:19:20,200
ตอบดีมาก ได้งาน

265
00:19:20,284 --> 00:19:23,203
เห็นมั้ย สัมภาษณ์งานมันต้องแบบนี้ ปุ๊งปิ๊งปั๊ง

266
00:19:23,287 --> 00:19:29,168
หา เรื่องนี้เชื่อหนูค่ะ
เธอไม่มีคุณสมบัติของพนักงานที่ดี

267
00:19:29,251 --> 00:19:32,171
ไร้สาระ นั่นแหละหน้าที่ของเจ้านายที่ดี

268
00:19:32,254 --> 00:19:35,716
ต้องเปลี่ยนพนักงาน
ให้กลายเป็นคนทำงานที่ดี ตามมา

269
00:19:39,011 --> 00:19:42,264
ฉันจ้างหมดเลย ไชโย นี่เจ้านาย ชื่อแทมมี่

270
00:19:42,347 --> 00:19:46,393
พรุ่งนี้มาแปดโมงเช้าและพร้อมทำงาน
ไม่ เจอรี่ นายไม่ต้องมาที่นี่

271
00:19:47,477 --> 00:19:49,062
- เยี่ยม
- วู้ฮู

272
00:19:51,273 --> 00:19:56,445
เตรียมพร้อมเจอกับงานที่หนักที่สุดในชีวิต
อย่ามาสายแล้วกัน

273
00:19:58,155 --> 00:19:59,156
วิเศษ

274
00:20:00,407 --> 00:20:02,701
เราทำได้ ไม่อยากเชื่อเลย

275
00:20:04,077 --> 00:20:07,122
เราไม่ต้องเข้าไปสัมภาษณ์งานสุดโหดเลยด้วยซ้ำ

276
00:20:07,206 --> 00:20:09,791
ฉันว่าเรารุ่งกับงานนี้แน่ๆ

277
00:20:09,875 --> 00:20:12,920
เหรอ แต่พรุ่งนี้ฉันอาจจะไม่มาหรอกนะ

278
00:20:13,003 --> 00:20:15,297
เดี๋ยว อะไร ทำไม

279
00:20:15,380 --> 00:20:20,761
แทมมี่เป็นเจ้านาย
แบบนั้นมันมีแต่ฝันร้ายกับฝันร้าย

280
00:20:32,064 --> 00:20:37,152
โถ อย่าร้อง
พ่อมอนสเตอร์ตัวโตแสนโหดร้าย เป็นอะไร

281
00:20:37,986 --> 00:20:39,863
แทมมี่น่ะสิ

282
00:20:42,032 --> 00:20:46,703
แค่มาทำงานสายไปวินาทีเดียว
เธอก็ตะคอกฉันแล้ว

283
00:20:46,787 --> 00:20:49,957
เธอช่างน่ากลัวมาก

284
00:20:53,460 --> 00:20:56,505
ก็รู้ว่าเพิ่งเจอเธอ
แต่นี่เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว

285
00:20:56,588 --> 00:21:00,509
ใช่ เธอจะหางานให้เราแล้วไม่มาซะเองไม่ได้

286
00:21:00,592 --> 00:21:03,136
โอเค ได้ เอาด้วย

287
00:21:03,220 --> 00:21:08,725
แต่ฉันคงไม่เป็นพี่เลี้ยงให้มอนสเตอร์นี่หรอกนะ
แบบนั้นฉันว่ามันเกินไป

288
00:21:11,687 --> 00:21:14,147
จ้างผู้มีประสบการณ์จูงหมามั้ยคะ

289
00:21:17,526 --> 00:21:22,322
โอ้ ช่างน่ารักจังเลย เดี๋ยวนะ
เดี๋ยว นี่มัน... ไม่ใช่ของจริง

290
00:21:24,700 --> 00:21:27,953
ธุรกิจฉันไม่ค่อยดีนัก และฉันอยากได้งานทำ

291
00:21:28,036 --> 00:21:33,375
รู้แล้ว เธอต้องไปหางานที่สวนน้ำสิ
ที่นั่นมี "เดย์แคร์" น้องหมา

292
00:21:33,458 --> 00:21:36,962
พูดจริงเหรอ ฉันชอบน้องหมา
พวกนั้นจะจ้างฉันมั้ย

293
00:21:37,045 --> 00:21:39,715
- พวกเค้าจ้างทุกคนเลย
- โอ้คุณพระช่วย

294
00:21:39,798 --> 00:21:41,049
แบบนี้วิเศษสุดๆ

295
00:21:41,133 --> 00:21:43,510
ทำงานที่ "เดย์แคร์" น้องหมาเป็นงานในฝันเลย

296
00:21:43,593 --> 00:21:47,139
ฉันชื่อเชอรี่ เฮ่ ต่างหูน่ารัก

297
00:21:47,222 --> 00:21:51,476
ขอบใจจ้ะ ฉันแอนนา นั่นสคิปเปอร์กับจอย

298
00:21:52,853 --> 00:21:55,230
โอ้ แม่ฉันมาแล้ว แล้วเจอกันพรุ่งนี้

299
00:21:55,314 --> 00:21:57,649
อย่างที่บอก ฉันว่าพวกเราเข้ากันได้ดีนะ

300
00:22:12,914 --> 00:22:16,126
- เธอมาสาย
- เอ่อ มาเร็วนาทีนึงด้วยซ้ำ

301
00:22:16,209 --> 00:22:19,129
ยังไม่นับจนกว่าเธอจะผ่านประตูนี่เข้าไป

302
00:22:23,300 --> 00:22:24,926
เฮ่ พอทีเถอะ

303
00:22:26,470 --> 00:22:27,971
ไม่ ไม่นะ

304
00:22:28,847 --> 00:22:31,099
เธอเข้าไม่ได้หรอก อย่างเต่า

305
00:22:35,645 --> 00:22:38,648
สุดยอด ฉันทำได้

306
00:22:39,858 --> 00:22:42,944
ไม่สำคัญหรอก ฉันไม่มีงานให้เธอทำอยู่แล้ว

307
00:22:43,945 --> 00:22:46,448
ตอนนี้ตำแหน่งเต็ม

308
00:22:46,531 --> 00:22:49,618
มันจะต้องเดี๋ยวนี้ นั่นเหรอไอเดีย ที่จูงนก

309
00:22:49,701 --> 00:22:53,580
พนักงานใหม่ล่ะ ไปได้สวยมั้ย
ที่ไปได้สวยไม่ใช่นาย ฉันไล่นายออก

310
00:22:53,663 --> 00:22:55,916
ไม่ ไม่ได้ไล่นายออก แต่เลื่อนตำแหน่งให้

311
00:22:56,583 --> 00:23:00,629
- ทำไมยัยคนนี้ไม่แต่งเครื่องแบบล่ะ
- เอ่อ ตำแหน่งเต็มหมดแล้วค่ะ

312
00:23:00,712 --> 00:23:03,673
ไร้สาระ เป็นการรอบคอบ
ที่จะมีพนักงานสำรองไว้

313
00:23:03,757 --> 00:23:07,302
ร้านขายเครื่องประดับกำลังขาดคน
ไปรับเครื่องแบบแล้วไปทำงานที่นั่น

314
00:23:08,095 --> 00:23:11,681
แต่พ่อคะ พ่อไม่เคยฟังหนู
พ่อให้หนูรับผิดชอบแล้วก็...

315
00:23:11,765 --> 00:23:13,600
เยี่ยม ทำดีไว้ ลูกดูแล

316
00:23:13,683 --> 00:23:18,480
ไม่ นายไม่ได้ดูแล นายเป็นคนส่งพิซซ่า
อีกนานเท่าไหร่จะมาถึง ฉันหิวแล้ว

317
00:23:37,958 --> 00:23:40,001
โอเค แล้วน่ารักแค่ไหน

318
00:23:40,085 --> 00:23:43,547
ฉันรู้ จริงมั้ย
ไม่รู้เราได้ส่วนลดของพวกนี้บ้างรึเปล่า

319
00:23:43,630 --> 00:23:45,715
เราไม่ได้จ้างเธอมาช็อปปิ้งนะ

320
00:23:45,799 --> 00:23:51,513
ทุกคนฟัง โอเค ฉันเพิ่งสั่งไอ้นี่มา
ซื้อมาด้วยราคาถูกสุดๆ

321
00:23:55,267 --> 00:23:57,060
เราจะเอามาแจกฟรีใช่มั้ย

322
00:23:57,811 --> 00:24:03,775
ไม่ใช่ ต้องขายให้หมด ทั้งหมดเลย วันนี้
เพราะถ้าขายไม่หมด จะโดนไล่ออก

323
00:24:03,859 --> 00:24:09,197
พ่อบอกว่าฉันต้องคอยกระตุ้นพวกพนักงาน
มาดูว่าจะได้ผลมั้ย

324
00:24:10,657 --> 00:24:13,535
โทษทีที่ดึงเธอมาเกี่ยวกับเรื่องทะเลาะของเรา

325
00:24:13,618 --> 00:24:16,955
ไม่เป็นไร แต่ของพวกนี้คงขายยากซักหน่อยนะ

326
00:24:17,038 --> 00:24:19,499
แบบว่ามันใช้ทำอะไรยังไม่รู้เลย

327
00:24:20,000 --> 00:24:24,004
เราต้องทำได้ ก็แค่ต้องใช้ความคิดสร้างสรรค์

328
00:24:29,426 --> 00:24:34,681
ภารกิจนี้เป็นไปไม่ได้ แค่หยิบก็หักแล้ว
แจกฟรียังไม่มีใครเอาเลย

329
00:24:35,682 --> 00:24:37,017
เอาไอ้นี่มั้ย

330
00:24:38,143 --> 00:24:40,353
ไปให้พ้น วิ่ง ฉันไม่รู้ว่าขายอะไร

331
00:24:40,437 --> 00:24:42,772
ครั้งนี้แทมมี่ร้ายกาจยิ่งกว่าเดิมอีก

332
00:24:45,358 --> 00:24:47,485
โว่ นี่ของเธอเหรอ

333
00:24:47,569 --> 00:24:51,907
เป็นเป้หลังแฟชั่นของฉัน
ออกจากบ้านทุกครั้งฉันต้องเอาติดตัว

334
00:24:52,991 --> 00:24:55,076
ในนี้มีแต่ของเจ๋งๆ

335
00:24:56,870 --> 00:25:00,457
ฉันชอบไอ้นี่นะ แล้วถ้าหากฉัน เอ่อ...

336
00:25:05,253 --> 00:25:09,549
- เรียบร้อย
- โอ้ ฉันชอบมากเลย ขายรึเปล่า

337
00:25:11,426 --> 00:25:13,345
ขายอยู่แล้ว

338
00:25:15,847 --> 00:25:17,098
ทางนี้เลยคุณลูกค้า

339
00:25:17,182 --> 00:25:21,269
ทางนี้ มาซื้อต่างหู
ความคิดสร้างสรรค์ของแอนนา

340
00:25:21,353 --> 00:25:25,398
รับรองว่าดูดีและไม่พังอีกด้วย

341
00:25:26,942 --> 00:25:28,735
- สวยจัง
- มันดูเจ๋งมาก

342
00:25:28,818 --> 00:25:32,906
- ฉันเอาอันนี้ได้มั้ย ขอบคุณ
- ฉันชอบมาก มันดีมากเลย

343
00:25:32,989 --> 00:25:34,824
- ขอบคุณ
- สำหรับน้องสาวฉัน

344
00:25:34,908 --> 00:25:35,867
ขอบคุณ

345
00:25:36,368 --> 00:25:39,079
ไม่มีทาง เธอทำแบบนี้ได้ยังไง

346
00:25:39,162 --> 00:25:42,916
คนแน่น ต้องแบบนี้สิที่อยากเห็น อะไรขายดีที่สุด

347
00:25:42,999 --> 00:25:46,253
ต่างหูนี่ค่ะ แอนนาทำเอง

348
00:25:47,003 --> 00:25:48,380
ใช่ฉันเลย

349
00:25:48,463 --> 00:25:52,217
- ใช่ จากพวกต่างหูที่หนูเป็นคนสั่งมา
- เก่งมากแทมมี่

350
00:25:52,300 --> 00:25:54,844
ส่วนเธอ แนะนำให้เราขายอะไรที่นี่อีก

351
00:25:54,928 --> 00:25:56,805
เอ่อ ขอคุยค่ะ

352
00:25:58,640 --> 00:26:02,269
ไง โดนแผนของตัวเองเล่นงานเข้าซะแล้ว

353
00:26:02,352 --> 00:26:06,231
แต่มันก็ส่งผลดีทั้งกับแอนนาและเธอ

354
00:26:06,314 --> 00:26:09,484
การที่พ่อฉันคิดว่าฉันเป็นอัจฉริยะเชิงธุรกิจ

355
00:26:09,567 --> 00:26:13,697
ไม่ได้แปลว่าเธอกับฉันจะไปกินไอศกรีม
แล้วไปค้างบ้านกันและกันนะ

356
00:26:13,780 --> 00:26:15,907
เตรียมตัวสำหรับภารกิจใหม่

357
00:26:16,574 --> 00:26:20,537
ไม่ต้องขอบใจ เดี๋ยว ภารกิจอะไร

358
00:26:27,961 --> 00:26:32,882
โอ้ เฮ่ เธอมาทำอะไรตรงนี้
นึกว่าอยู่แผงขายเครื่องประดับ

359
00:26:32,966 --> 00:26:37,971
ฝีมือแทมมี่ เธอย้ายฉันมาที่นี่
เพียงเพราะเธอทำได้

360
00:26:38,054 --> 00:26:41,016
คงพยายามทำให้ฉันเสียสมดุลหรืออะไรพวกนั้น

361
00:26:41,683 --> 00:26:43,727
หวัดดีจ้ะ ให้ช่วยอะไรมั้ย

362
00:26:43,810 --> 00:26:47,272
แม่กับพี่ชายเราขึ้นไปเล่นซูเปอร์สไลเดอร์

363
00:26:47,355 --> 00:26:49,816
แต่ต้องสูงขนาดนี้ถึงจะขึ้นเล่นได้

364
00:26:50,984 --> 00:26:53,111
หนึ่ง สอง สาม

365
00:26:53,194 --> 00:26:58,283
น่าจะเอาออกมาโชว์เป็นเลขคู่นะ ไม่ใช่เลขคี่
มันทำให้ฉันสบายใจขึ้น

366
00:26:58,366 --> 00:26:59,617
แบบนี้เหรอจ๊ะ

367
00:27:00,618 --> 00:27:03,288
น้องสาวผมชอบอะไรที่เป็นเลขคู่

368
00:27:03,371 --> 00:27:05,123
ไอศกรีมสองแท่งก็เลขคู่นะ

369
00:27:05,206 --> 00:27:08,043
งั้น พวกเธอเอาไอศกรีมซักแท่งระหว่างรอมั้ย

370
00:27:08,835 --> 00:27:12,255
- เย่ ไอศกรีม
- แต่เราไม่มีเงินติดตัวเลยครับ

371
00:27:12,339 --> 00:27:17,260
โอ้ไม่ ถ้างั้นไอศกรีมนี้คงต้องฟรีแล้วล่ะ

372
00:27:17,344 --> 00:27:20,805
ขอบคุณ ไอศกรีมฟรี

373
00:27:20,889 --> 00:27:23,475
- ไอศกรีมฟรี
- ไอศกรีมฟรี

374
00:27:23,558 --> 00:27:26,686
- ไอศกรีมฟรีเหรอ
- ไม่มีทาง

375
00:27:26,770 --> 00:27:29,356
- ไอศกรีมฟรี
- สุดยอดเลย

376
00:27:29,439 --> 00:27:32,442
- ไอศกรีมฟรี
- เราไปเอามั่งดีกว่า

377
00:27:32,525 --> 00:27:34,861
- ไอศกรีมฟรี
- เร็วเข้า

378
00:27:36,279 --> 00:27:37,405
โอ้ไม่

379
00:27:40,367 --> 00:27:43,578
- ไอศกรีมฟรีเหรอ
- ไอศกรีมฟรี

380
00:27:44,037 --> 00:27:49,501
ได้ไอศกรีมแล้ว

381
00:27:49,584 --> 00:27:52,420
อะไรน่ะ เฮอะ ไอศกรีมฟรีเหรอ

382
00:27:53,004 --> 00:27:56,299
จะบ้ารึไง ใครจะเป็นคนจ่ายเงิน

383
00:27:56,383 --> 00:28:01,262
เปลี่ยนนัดบ่ายสองให้เป็นบ่ายสามแล้วก็...
คนแน่น ฉันชอบคนแน่นๆ

384
00:28:01,346 --> 00:28:05,934
งานนี้พ่อคงไม่ชอบแน่ๆ
พวกนี้เอาไอศกรีมมาแจกฟรี

385
00:28:06,017 --> 00:28:09,104
- ผมซื้อเครื่องดื่มด้วยได้มั้ย
- ฉันขอเฟรนช์ฟราย

386
00:28:09,187 --> 00:28:12,732
- นี่ไอเดียของใคร
- ไอเดียของยัยนี่

387
00:28:13,358 --> 00:28:18,530
เธอ... มันอัจฉริยะ ล่อลูกค้ามาด้วยของฟรี

388
00:28:18,613 --> 00:28:21,574
แล้วก็จัดการเชือด
ในที่สุดก็ใช้เงินซื้อของอย่างอื่นกันเพียบ

389
00:28:22,575 --> 00:28:23,451
เยี่ยม

390
00:28:25,161 --> 00:28:28,665
พอคนน้อยลงแล้ว ปิดร้านก่อนเวลา
และพักช่วงบ่ายได้เลยนะ

391
00:28:28,748 --> 00:28:31,042
งานเยี่ยมสมควรได้รับรางวัลสุดยอด

392
00:28:31,126 --> 00:28:34,129
นายน่าจะเรียนรู้อะไรจากพวกนี้เจอรี่

393
00:28:34,629 --> 00:28:35,505
อะไร

394
00:28:37,257 --> 00:28:41,261
ได้ไอศกรีมแล้ว

395
00:28:41,344 --> 00:28:43,346
บ้าชะมัด

396
00:28:47,892 --> 00:28:51,104
แบบนี้สนุกสุดยอด เราเล่นอะไรต่อไปดี

397
00:28:51,688 --> 00:28:53,982
ต้องลองเล่นซูเปอร์สไลด์ซะหน่อย

398
00:28:54,566 --> 00:28:55,692
เฮ่

399
00:28:58,236 --> 00:28:59,487
- ไง
- ไง

400
00:29:03,032 --> 00:29:05,285
"เดย์แคร์" น้องหมาเป็นยังไงบ้าง

401
00:29:05,368 --> 00:29:09,914
ฉันเหมือนได้ขึ้นสวรรค์ ได้เล่นกับน้องหมา
แถมได้เงินอีกต่างหาก

402
00:29:09,998 --> 00:29:14,335
ฝันกลายเป็นจริงชัดๆ แค่มีจมูกน้องหมาชุ่มฉ่ำ

403
00:29:14,419 --> 00:29:19,048
ฉันฝันว่าจะได้เล่นคอนเสิร์ตใหญ่ๆ
แล้วเธอล่ะสคิปเปอร์

404
00:29:19,132 --> 00:29:23,470
เมื่อก่อนเคยเป็นการทำธุรกิจดูแลเด็ก
กับพวกเพื่อนๆ ฉัน

405
00:29:23,553 --> 00:29:26,890
แต่ว่า ตอนนี้ขอแค่ได้กินนาโช่ส์แบบไม่อั้นก็พอ

406
00:29:26,973 --> 00:29:28,933
ไม่ ผมไม่อยากลงไปเล่นสระเด็ก

407
00:29:29,601 --> 00:29:32,437
- บังคับผมไม่ได้ หยุดนะ
- นั่นเกิดอะไรขึ้นน่ะ

408
00:29:32,520 --> 00:29:35,857
- นั่นเป็นที่รอของเด็กเล็กๆ
- ผมไม่อยากไป

409
00:29:37,525 --> 00:29:41,988
เย่ อิจฉามั้ยล่ะ ฉันสูง

410
00:29:47,994 --> 00:29:53,249
รีบไปแม่ ผมสูงพอแล้ว
เยี่ยม เร็วเข้าแม่ เร็วเข้า

411
00:29:53,333 --> 00:29:54,834
ไอ้เสางี่เง่า

412
00:29:55,335 --> 00:29:58,671
พวกนี้ไม่สูงพอจะเล่นเครื่องเล่น พ่อแม่เลยทิ้งไว้

413
00:29:58,755 --> 00:30:01,966
ระหว่างที่พาลูกที่สูงพอ
ไปเล่นเครื่องเล่นของผู้ใหญ่

414
00:30:05,261 --> 00:30:06,763
ไม่แฟร์เลย

415
00:30:06,846 --> 00:30:09,724
เด็กเล็กๆ ไม่มี "เดย์แคร์" ที่สวนน้ำ

416
00:30:09,808 --> 00:30:11,684
แม่รู้อะไรที่จะช่วยให้ยิ้มออก

417
00:30:11,768 --> 00:30:14,729
วันนี้เราได้จดหมายจากพวกน้องๆ ที่ไปแคมป์

418
00:30:14,813 --> 00:30:16,981
ได้จดหมายจริงๆ แบบนี้เลยเหรอ

419
00:30:17,065 --> 00:30:19,818
เราย้อนเวลาไปยุคไดโนเสาร์งั้นเหรอคะ

420
00:30:20,360 --> 00:30:22,821
"ถึงแม่ พ่อและสคิปเปอร์..."

421
00:30:23,988 --> 00:30:26,950
สเตซี่กับหนูสนุกกันที่แคมป์มากๆ เลยค่ะ

422
00:30:27,033 --> 00:30:28,952
ดาร์บี้เองก็ชอบเหมือนกัน

423
00:30:29,035 --> 00:30:32,914
เพิ่งรู้ว่าที่นี่มีอะไรให้ตุ๊กตายีราฟทำเยอะเลย

424
00:30:32,997 --> 00:30:36,501
ที่ชอบที่สุดคือรถบัสเล่นเกมที่จะมาช่วงกลางคืน

425
00:30:36,584 --> 00:30:38,378
มีวีดีโอเกมเต็มไปหมด

426
00:30:38,461 --> 00:30:39,963
ที่จริงมันสำหรับพวกเด็กโต

427
00:30:40,046 --> 00:30:43,883
แต่สเตซี่รู้รหัสผ่าน เราเลยแอบเข้าไปข้างใน

428
00:30:43,967 --> 00:30:45,051
น่าทึ่งมาก

429
00:30:45,134 --> 00:30:46,886
อย่าไปบอกเรื่องนั้น

430
00:30:46,970 --> 00:30:48,263
ขยับไปเลย

431
00:30:48,346 --> 00:30:49,806
ข้ามช่วงนั้นไป

432
00:30:49,889 --> 00:30:51,933
พี่ก็รู้มันเป็นยังไง สคิปเปอร์

433
00:30:52,016 --> 00:30:56,104
เราเด็กโตต้องคอยดูพวกเด็กเล็กๆ

434
00:30:56,187 --> 00:30:58,940
"แต่ช่างเถอะ คิดถึงนะ รัก จากเรา"

435
00:30:59,023 --> 00:31:00,650
มันยอดไปเลยนะ

436
00:31:00,733 --> 00:31:02,819
ยกเว้นที่แอบขึ้นไปบนรถ

437
00:31:02,902 --> 00:31:04,696
นั่นแหละที่เยี่ยมที่สุด

438
00:31:04,779 --> 00:31:06,281
ทั้งพ่อทั้งลูก

439
00:31:09,075 --> 00:31:12,996
เรามีความเห็นตรงกัน
ที่จะไม่มีหมากฝรั่งในห้องน้ำอีกแล้ว

440
00:31:13,079 --> 00:31:13,913
น่าเสียดาย

441
00:31:13,997 --> 00:31:16,499
โอเคทีม ช่วงเวลาที่ทุกคนต่างรอคอย

442
00:31:16,583 --> 00:31:19,127
- พนักงานดีเด่นอาทิตย์นี้คือ...
- โอ้พ่อคะ

443
00:31:19,210 --> 00:31:21,671
- ไม่เห็นต้องลำบากเลย
- สคิปเปอร์ โรเบิร์ตส์

444
00:31:21,754 --> 00:31:22,630
อะไรนะ

445
00:31:22,714 --> 00:31:24,591
ยอดเลยสคิปเปอร์

446
00:31:28,553 --> 00:31:30,722
นี่เจ๋งสุด

447
00:31:30,805 --> 00:31:32,473
ไม่นึกว่าจะได้รางวัลนี้

448
00:31:32,557 --> 00:31:34,017
ขอบคุณ

449
00:31:34,100 --> 00:31:40,148
คือ... เอ่อ ไหนๆ ก็ฟังฉันพูดอยู่แล้ว
ฉันมีข้อเสนอแนะสำหรับสวนน้ำ

450
00:31:40,231 --> 00:31:42,400
ถ้าหากไม่ว่าอะไร

451
00:31:42,483 --> 00:31:45,987
ฉันพร้อมฟังความคิดเห็นของพนักงานดีเด่น
แทมมี่ คอยจดโน้ต

452
00:31:46,070 --> 00:31:49,574
คือฉันสังเกตว่ามีเด็กจำนวนมากที่มานี่

453
00:31:49,657 --> 00:31:52,076
- แต่ยังเล็กเกินกว่าจะขึ้นเครื่องเล่นบางอย่าง
- ใช่

454
00:31:52,160 --> 00:31:55,830
ต่อไปไม่ต้องจำกัดความสูงอีกแล้ว เดี๋ยว
แบบนั้นมันอันตราย แต่ก็เสี่ยงดี

455
00:31:55,914 --> 00:31:57,832
คนรุ่นใหม่ชอบเสี่ยงๆ

456
00:31:57,916 --> 00:32:02,670
คือที่ฉันคิดไว้คือ ถ้าเราจะมี "เดย์แคร์"
สำหรับเด็กเล็กๆ

457
00:32:02,754 --> 00:32:06,132
พวกนี้จะได้มีอะไรสนุกๆ ทำ
ระหว่างที่พ่อแม่กับเด็กโตแล้ว

458
00:32:06,215 --> 00:32:07,800
ขึ้นเล่นเครื่องเล่น

459
00:32:08,635 --> 00:32:09,969
- ฉลาดล้ำ
- ขอบคุณ

460
00:32:10,053 --> 00:32:12,388
ฉันชอบไอเดียนี้มากกว่า ปลอดภัยกว่า

461
00:32:12,472 --> 00:32:16,100
แทมมี่ เตรียมทำตามไอเดียเธอ
ระหว่างที่พ่อถ่ายรูปกับพนักงานดีเด่นอาทิตย์นี้

462
00:32:16,184 --> 00:32:20,521
เยี่ยมมากเลยสาวน้อย
ดูเหมือนจะเต็มไปด้วยความคิดระดับวีไอพีนะ

463
00:32:23,191 --> 00:32:26,235
"ฉันสคิปเปอร์และฉันมีไอเดียเต็มไปหมด"

464
00:32:26,319 --> 00:32:27,779
ไม่มีใครสมบูรณ์แบบ

465
00:32:27,862 --> 00:32:31,282
ต้องมีข้อเสียเกี่ยวกับยัยนี่
ที่เจอในเน็ตได้บ้างแหละ

466
00:32:32,367 --> 00:32:33,868
หา นี่อะไร

467
00:32:33,952 --> 00:32:38,915
ยัยสาวน้อยสมบูรณ์แบบ
ดูเหมือนจะไม่สมบูรณ์แบบซะแล้วสิ

468
00:32:42,627 --> 00:32:43,836
ทางนี้เลย

469
00:32:43,920 --> 00:32:45,171
เราจะไปไหน

470
00:32:45,254 --> 00:32:48,675
มาเริ่มทำตามไอเดียวิเศษของเธอไง

471
00:32:48,758 --> 00:32:52,011
เรื่องนั้นน่ะ เราไม่ต้องทำอะไรเลยด้วยซ้ำ

472
00:32:52,095 --> 00:32:55,807
น้องๆ ฉันบอกว่ามีรถบัสวีดีโอเกมที่เช่ามาได้

473
00:32:55,890 --> 00:32:58,685
มันเหมือนกับสนามเด็กเล่นติดล้อ

474
00:32:58,768 --> 00:33:03,064
- มันต้องเหมาะมากเลยสำหรับ "เดย์แคร์"
- รถบัสเล่นเกมเหรอ

475
00:33:03,147 --> 00:33:05,358
อย่างกับเธอรู้ว่าอะไรดีกับเด็กๆ

476
00:33:06,192 --> 00:33:07,652
ทำไมพูดแบบนี้ล่ะ

477
00:33:08,444 --> 00:33:11,864
"สคิปเปอร์ขาดความรับผิดชอบกับลูกๆ ของฉัน

478
00:33:11,948 --> 00:33:15,493
ลูกๆ ฉันยังมีสปาเก็ตตี้ติดผมพวกเค้าอยู่เลย

479
00:33:16,077 --> 00:33:20,039
และตอนนี้ลูกชายฉันคิดว่าเค้าเป็นรถดับเพลิง"

480
00:33:20,623 --> 00:33:23,001
รีวิวการเลี้ยงเด็กของฉัน

481
00:33:24,419 --> 00:33:27,755
รอให้ฉันบอกพ่อก่อน
ว่าเขาฟังคำแนะนำเรื่องดูแลเด็ก

482
00:33:27,839 --> 00:33:30,758
จากพี่เลี้ยงเด็กที่แย่ที่สุดของเมืองมาลิบู

483
00:33:38,891 --> 00:33:40,351
เรามานี่ทำไม

484
00:33:40,435 --> 00:33:42,729
นี่เป็นสระน้ำเด็กเก่า

485
00:33:42,812 --> 00:33:47,442
ก่อนเกิดเหตุถังบำบัดระเบิด
เมื่อตอนช่วงสปริงเบรกปี 2013

486
00:33:47,525 --> 00:33:49,986
หน้าที่ของเธอที่ต้องทำความสะอาด

487
00:33:50,987 --> 00:33:52,447
ถ้าฉันไม่ทำล่ะ

488
00:33:52,530 --> 00:33:56,701
ฉันจะบอกพ่อว่าพนักงานดีเด่นประจำสัปดาห์
ของเค้าตกงานครั้งก่อน

489
00:33:56,784 --> 00:33:58,786
เพราะว่ามันเกิดหายนะ

490
00:33:58,870 --> 00:34:01,414
โอ้เดี๋ยว ยังไงฉันก็คงบอกพ่อเรื่องนี้อยู่แล้ว

491
00:34:01,497 --> 00:34:03,624
ทำความสะอาดหรือลาออก เลือกเอาเอง

492
00:34:03,708 --> 00:34:07,503
ฉันต้องขอตัวก่อนนะ ฉันต้องไปเปิด "เดย์แคร์"

493
00:34:14,927 --> 00:34:16,971
วีดีโอเกมเจ๋งๆ ทั้งนั้น

494
00:34:17,055 --> 00:34:17,889
ขอต้อนรับ

495
00:34:17,972 --> 00:34:19,766
มาเลย เล่นให้สนุก

496
00:34:19,849 --> 00:34:22,852
สนุกกับ "เดย์แคร์" ใหม่ล่าสุดของเรา

497
00:34:22,935 --> 00:34:25,646
- บ๊ายบายค่ะแม่
- ไม่ต้องรีบมา

498
00:34:25,730 --> 00:34:27,190
เย่

499
00:34:27,273 --> 00:34:28,983
แค่จ่ายเงินเพิ่มเพียงเล็กน้อย

500
00:34:29,067 --> 00:34:31,694
คุณก็ฝากเด็กเล็กเอาไว้ที่นี่ได้ทั้งวัน

501
00:34:34,781 --> 00:34:36,574
เดี๋ยว คงรอทั้งวันไม่ได้หรอกนะ

502
00:34:36,657 --> 00:34:39,619
จะต้องเอารถไปซ่อมบำรุง

503
00:34:39,702 --> 00:34:42,038
ฉันว่าใจเย็นแป๊บนึงแล้วกัน

504
00:34:42,121 --> 00:34:44,165
ระหว่างที่ฉันไปเอาสมุดเช็ค

505
00:34:44,248 --> 00:34:45,917
พอได้รึเปล่า

506
00:34:46,000 --> 00:34:49,087
ถ้าเป็นเช็คใบใหญ่พอ ยอมให้เช่าทั้งปีเลย

507
00:35:06,270 --> 00:35:07,396
เฮ่

508
00:35:07,480 --> 00:35:09,190
เอาคืนมานะ

509
00:35:10,274 --> 00:35:12,443
บาร์บี้ ฉันขอคุยหน่อย

510
00:35:12,527 --> 00:35:16,239
งานของฉันทางนี้มันชักจะหนัก
เสียงพี่เป็นอะไรเนี่ย

511
00:35:17,073 --> 00:35:18,783
เฮ่ สคิป มีอะไร

512
00:35:18,866 --> 00:35:20,535
งานซัมเมอร์เป็นไงมั่ง

513
00:35:20,618 --> 00:35:21,828
แย่สุดๆ เลย

514
00:35:21,911 --> 00:35:24,622
แทมมี่เป็นเจ้านายและเธอก็ร้ายสุดๆ

515
00:35:24,705 --> 00:35:28,417
พยายามทำให้ฉันดูไม่ดี
หรือลาออกหรืออะไรซักอย่าง

516
00:35:31,587 --> 00:35:33,923
แล้วชอบงานนั้นมั้ย

517
00:35:34,006 --> 00:35:35,007
ชอบบางอย่าง

518
00:35:35,091 --> 00:35:36,884
ฉันได้เจอเพื่อนใหม่เจ๋งๆ

519
00:35:36,968 --> 00:35:39,971
และฉันมีไอเดียที่จะเปิด "เดย์แคร์"

520
00:35:40,054 --> 00:35:43,182
แต่ไม่รู้จะผ่านแทมมี่ไปได้ยังไง

521
00:35:43,266 --> 00:35:44,475
โอ๊ย ลิงนิสัยเสีย

522
00:35:44,559 --> 00:35:46,060
นิสัยเสีย

523
00:35:46,144 --> 00:35:47,979
นี่พี่ฟังฉันบ้างรึเปล่า

524
00:35:48,062 --> 00:35:51,482
โทษทีสคิป ที่นี่มันวุ่นวายมากเลยตอนนี้

525
00:35:51,566 --> 00:35:54,402
แต่ช่างเถอะ พี่รู้ว่าเธอต้องทำได้

526
00:35:54,485 --> 00:35:57,947
ปัญหาของแทมมี่ก็คือ... โอ้ ไม่

527
00:35:58,030 --> 00:35:59,323
บาร์บี้

528
00:35:59,949 --> 00:36:00,908
วิเศษ

529
00:36:00,992 --> 00:36:02,076
แต่รู้มั้ย

530
00:36:02,160 --> 00:36:03,995
ไม่ต้องพึ่งคำแนะนำของบาร์บี้ก็ได้

531
00:36:04,078 --> 00:36:06,622
ฉันหาทางแก้เรื่องนี้ได้เองอยู่แล้ว

532
00:36:06,706 --> 00:36:08,166
ฉันลาออก

533
00:36:11,669 --> 00:36:13,087
แหวะ

534
00:36:13,171 --> 00:36:14,964
ขอฟังข่าวดีเจอรี่

535
00:36:16,132 --> 00:36:17,425
พ่อคะ

536
00:36:17,508 --> 00:36:19,385
หนูขอสมุดเช็คบริษัทหน่อย

537
00:36:19,468 --> 00:36:21,721
- ทำไม
- มันเป็นเซอร์ไพรส์

538
00:36:21,804 --> 00:36:25,600
- พ่อไม่ชอบเซอร์ไพรส์ที่ต้องทำให้เสียเงิน
- พ่อจะไม่เสียอะไรเลย

539
00:36:25,683 --> 00:36:30,479
- ในระยะยาว มันจะทำเงินด้วยถ้าหากพ่อ...
- ไม่ต้องบอก โชว์เลย

540
00:36:32,857 --> 00:36:34,192
เอาให้เริดๆ

541
00:36:34,275 --> 00:36:38,362
อยากเห็นความคิดแบบมืออาชีพ
พร้อมโชว์ขึ้นสไลด์ สถิติ แล้วก็ "พายชาร์ต"

542
00:36:38,446 --> 00:36:40,698
ไม่ เจอรี่ นายไม่ได้กินพาย

543
00:36:44,035 --> 00:36:46,621
ทำไมช้านัก แล้วเช็คฉันล่ะ

544
00:36:49,582 --> 00:36:50,416
อะไร

545
00:36:52,126 --> 00:36:53,628
ไม่นะ

546
00:36:53,711 --> 00:36:54,587
สคิปเปอร์

547
00:36:56,464 --> 00:36:58,257
พวกเธอเอาพลั่วมาทำอะไร

548
00:36:58,341 --> 00:37:00,593
เรารู้เรื่องที่แทมมี่ให้เธอทำแล้ว

549
00:37:00,676 --> 00:37:02,678
พวกเราก็เลยมาช่วย

550
00:37:02,762 --> 00:37:05,181
โอ้ว้าว พวกเธอนี่สุดยอด

551
00:37:05,264 --> 00:37:06,807
แต่ดูนี่สิ

552
00:37:06,891 --> 00:37:09,518
แทมมี่ขโมยไอเดีย "เดย์แคร์" ฉันไป

553
00:37:16,943 --> 00:37:18,361
เฮ่เพื่อนๆ

554
00:37:21,656 --> 00:37:23,032
ไฮสกอร์

555
00:37:25,451 --> 00:37:26,285
เย่

556
00:37:28,955 --> 00:37:29,789
พี่เอง

557
00:37:29,872 --> 00:37:31,332
มาเล่นกัน

558
00:37:31,415 --> 00:37:34,293
ในนี้ไม่มีผู้ใหญ่ค่อยเฝ้าพวกเธอเหรอ

559
00:37:34,377 --> 00:37:36,128
- แทมมี่อยู่ไหน
- ผมไม่รู้

560
00:37:36,212 --> 00:37:37,672
แทมมี่ไหน

561
00:37:37,755 --> 00:37:39,757
พี่ชนะไฮสกอร์ของผมไม่ได้หรอก

562
00:37:42,593 --> 00:37:44,345
นี่ยอดไปเลย

563
00:37:50,268 --> 00:37:52,353
นี่มันสุดติ่ง

564
00:37:52,436 --> 00:37:57,233
รู้มั้ยคะว่าหมากสีแดงและสีดำ
มีจำนวนเป็นเลขคู่ด้วย

565
00:37:57,316 --> 00:38:00,695
และมีตารางสีแดงและดำ
จำนวนเป็นเลขคู่เหมือนกัน

566
00:38:00,778 --> 00:38:02,446
เกมนี่เยี่ยมที่สุด

567
00:38:02,530 --> 00:38:05,366
- มีเลขคู่เยอะไปหมด
- ฉันเล่นด้วย

568
00:38:06,701 --> 00:38:08,995
โอเอ็มจี

569
00:38:09,078 --> 00:38:10,663
มีคาราโอเกะด้วยเหรอ

570
00:38:11,497 --> 00:38:13,249
สุดเจ๋ง

571
00:38:20,172 --> 00:38:21,549
มีใครหนาวบ้างมั้ย

572
00:38:25,928 --> 00:38:26,929
โอเคค่ะพ่อ

573
00:38:27,013 --> 00:38:29,223
จากที่พ่อเห็นใน "พายชาร์ต" นี้

574
00:38:29,307 --> 00:38:30,558
พาย

575
00:38:33,811 --> 00:38:35,021
พาย

576
00:38:36,022 --> 00:38:39,692
เรียกว่าได้กำไร 360 องศาเลย

577
00:38:40,359 --> 00:38:41,736
สุดยอด

578
00:38:42,653 --> 00:38:43,654
พ่อคะ

579
00:38:43,738 --> 00:38:44,655
พ่อคะ

580
00:38:46,198 --> 00:38:49,243
"เดี๋ยวมา ออกไปกินพาย"

581
00:38:52,371 --> 00:38:53,831
รถบัส

582
00:38:56,292 --> 00:38:58,544
ไม่มีเช็ค ไม่มีเกม

583
00:39:02,089 --> 00:39:06,886
ริบบิ้นผูกกุหลาบ การพบรักแสนโรแมนติก

584
00:39:06,969 --> 00:39:10,097
โดย เฮอเรร่า เลิฟบัคเก็ต

585
00:39:10,181 --> 00:39:11,599
ใครอยากร้องคาราโอเกะ

586
00:39:11,682 --> 00:39:13,642
ฮู ฮู ฮู้ว

587
00:39:14,727 --> 00:39:16,395
ฮู ฮู ฮู้ว

588
00:39:18,105 --> 00:39:21,567
เฝ้ารอเวลาที่เป็นวันของเรา
ทั้งชีวิตฉัน

589
00:39:21,650 --> 00:39:23,486
ถึงเวลาคว้าไว้

590
00:39:23,569 --> 00:39:27,448
และฉายแสงเราออกไป

591
00:39:27,990 --> 00:39:29,408
ไปกันเลย

592
00:39:29,492 --> 00:39:31,410
ทุกๆ คนเชิญเข้ามา

593
00:39:31,494 --> 00:39:32,536
ฮู ฮู ฮู้ว

594
00:39:32,620 --> 00:39:34,330
มาสนุกและตื่นตา

595
00:39:34,413 --> 00:39:36,999
- ฮู ฮู ฮู้ว
- มาเล่นเพลงโปรดด้วยกัน

596
00:39:37,625 --> 00:39:39,668
ร้องได้น่าทึ่งมาก ว่ามั้ย

597
00:39:39,752 --> 00:39:42,004
ทั้งคืนทั้งวัน

598
00:39:42,088 --> 00:39:44,924
ตัดเค้กกัน ฉลองพลัน ให้เพลงดังไป

599
00:39:45,007 --> 00:39:48,052
ชูสองมือ ขึ้นฟ้าไป ปาร์ตี้เริ่มทันใด

600
00:39:48,135 --> 00:39:51,013
มาสนุก ไม่ต้องหยุด ตามจังหวะใจ

601
00:39:51,097 --> 00:39:54,016
ชูสองมือ ขึ้นฟ้าไป ปาร์ตี้เริ่มทันใด

602
00:39:54,100 --> 00:39:55,351
ฮู ฮู ฮู้ว

603
00:39:55,434 --> 00:39:56,852
รอถึงเวลา

604
00:39:56,936 --> 00:39:58,521
ฮู ฮู ฮู้ว

605
00:39:58,604 --> 00:39:59,980
ปาร์ตี้เริ่มทันใด

606
00:40:00,064 --> 00:40:01,232
ฮู ฮู ฮู้ว

607
00:40:01,315 --> 00:40:02,817
เชิญทุกคนมา

608
00:40:02,900 --> 00:40:04,485
ฮู ฮู ฮู้ว

609
00:40:04,568 --> 00:40:06,070
ปาร์ตี้เริ่มทันใด

610
00:40:06,153 --> 00:40:08,656
เฮ่ เฮ่ เฮ่ เฮ่

611
00:40:09,365 --> 00:40:12,076
จะมีที่ไหนดีกว่า ไม่มี

612
00:40:12,159 --> 00:40:14,453
โอ โอ โอ โอ้ อู่ โว อู่ โว โอ้โอ่

613
00:40:14,537 --> 00:40:17,748
เพราะที่ข้างกายของฉันมีเพื่อนแสนดี

614
00:40:19,166 --> 00:40:20,793
เค้าอยู่ไหน

615
00:40:20,876 --> 00:40:22,169
เค้าไปไหนละ

616
00:40:22,253 --> 00:40:25,756
หรือว่านี่จะเป็นจุดจบซะแล้ว

617
00:40:27,967 --> 00:40:29,343
นี่มันรักแท้

618
00:40:42,189 --> 00:40:43,274
เก่งจัง

619
00:40:43,357 --> 00:40:46,485
โอ้โหจอย ร้องได้น่าทึ่งมาก

620
00:40:46,569 --> 00:40:47,653
ขอบใจ

621
00:40:48,446 --> 00:40:49,864
พวกเธอรู้สึกมั้ย

622
00:40:49,947 --> 00:40:54,243
ถ้าไม่ใช่ว่าดนตรีของจอยกำลังร่ายมนต์ขลัง
รถคันนี้ก็กำลังเคลื่อนที่

623
00:40:55,202 --> 00:40:57,872
เห็นชัดเจนแล้ว เราเคลื่อนที่

624
00:40:58,456 --> 00:41:00,458
โอเค ใจเย็นไว้

625
00:41:00,541 --> 00:41:02,710
เราไม่อยากให้พวกเด็กๆ ตกใจ

626
00:41:02,793 --> 00:41:04,545
ให้พวกเด็กๆ ตกใจ

627
00:41:04,628 --> 00:41:06,505
- เยี่ยม
- ยอดไปเลย

628
00:41:06,589 --> 00:41:08,132
แล้วเราล่ะ

629
00:41:08,215 --> 00:41:10,551
ตอนนี้เรากำลังไปไหน

630
00:41:10,634 --> 00:41:13,012
ฉันไม่รู้ แต่ยังไงรถก็ต้องหยุด

631
00:41:13,095 --> 00:41:17,016
สุดท้ายแล้ว
เราค่อยบอกให้คนขับพาเรากลับไปส่งที่บ้าน

632
00:41:17,099 --> 00:41:21,270
ระหว่างนี้
ต้องดึงดูดความสนใจเด็กๆ เอาไว้ รู้มั้ย

633
00:41:21,353 --> 00:41:23,981
สคิปเปอร์สุดยอดทีมพี่เลี้ยงเด็กต้องทำงานแล้ว

634
00:41:25,107 --> 00:41:26,275
เด็กๆ ฟัง

635
00:41:26,358 --> 00:41:29,487
เห็นชัดแล้วว่าฉันเล่นวีดีโอเกมนี่เก่งที่สุด

636
00:41:30,404 --> 00:41:32,990
- ฝันไปเถอะ
- ไม่มีทาง

637
00:41:33,073 --> 00:41:35,493
โอเค งั้นโชว์ฝีมือหน่อย

638
00:41:40,414 --> 00:41:43,250
เธอรู้วิธีดูแลเด็กจริงๆ

639
00:41:43,334 --> 00:41:44,418
ใช่

640
00:41:44,502 --> 00:41:46,921
อยากให้เธอเป็นพี่เลี้ยงฉันจังเลย

641
00:41:47,755 --> 00:41:49,256
เมื่อสายตามองกัน

642
00:41:49,340 --> 00:41:51,217
สายตาครุ่นคิดของเค้า

643
00:41:51,300 --> 00:41:57,431
สายตาเป็นประกายของเธอ
มันจุดประกายความคาดหวัง

644
00:41:58,349 --> 00:42:01,310
ในที่สุดเธอจะได้รู้คำตอบของคำถาม...

645
00:42:09,902 --> 00:42:11,487
ไม่เลวนะ

646
00:42:11,570 --> 00:42:13,864
แต่ยังไม่ดีพอจะเอาชนะแชมป์

647
00:42:13,948 --> 00:42:16,784
ฉันยังไม่แพ้ใคร รายต่อไป

648
00:42:17,618 --> 00:42:19,411
ฉันว่าเราหยุดแล้ว

649
00:42:22,790 --> 00:42:26,252
ที่แน่ๆ เราไม่ได้อยู่มาลิบูอีกต่อไป

650
00:42:27,836 --> 00:42:29,547
นั่นน่าจะเป็นคนขับรถบัส

651
00:42:29,630 --> 00:42:31,840
เสน่หาอันตราตรึง

652
00:42:31,924 --> 00:42:33,634
- เฮ่
- หยุดก่อน

653
00:42:33,717 --> 00:42:35,094
อย่าไป

654
00:42:35,177 --> 00:42:36,053
เดี๋ยว

655
00:42:38,847 --> 00:42:40,432
เอาไงดี

656
00:42:45,354 --> 00:42:46,689
เค้าไปไหนแล้ว

657
00:42:48,649 --> 00:42:50,276
อะไร

658
00:42:50,359 --> 00:42:53,988
มีรถบัสและเด็กกลุ่มนึงหายไปรึเปล่า

659
00:42:55,197 --> 00:42:56,657
มันจะเป็นแบบนี้ไปไม่ได้

660
00:42:56,740 --> 00:43:00,911
พ่อแม่ของเด็กๆ จะมารับเด็กพวกนี้เมื่อไหร่ก็ได้

661
00:43:00,995 --> 00:43:04,164
เอาล่ะ เธอก็บอกพวกเค้าไป
ว่าลูกๆ พวกเค้าโอเค

662
00:43:04,248 --> 00:43:05,624
เรากำลังจะกลับ

663
00:43:05,708 --> 00:43:07,334
ชัวร์ เอาเหอะ

664
00:43:07,418 --> 00:43:10,045
ส่งพิกัดที่อยู่ของเธอตอนนี้มา จะส่งลิโมไปรับ

665
00:43:10,129 --> 00:43:15,426
เธอต้องรีบกลับมาที่นี่เดี๋ยวนี้
ไม่งั้นฉันจะต้องอับอายขายหน้าหมอไม่รับเย็บ

666
00:43:16,760 --> 00:43:20,931
ฉันว่าเรารอที่นี่ไม่ได้
มันร้อนไป แถมไม่มีน้ำหรือที่ร่มเลย

667
00:43:21,015 --> 00:43:22,224
เอริก้า

668
00:43:22,308 --> 00:43:23,559
เอริก้า

669
00:43:23,642 --> 00:43:26,979
พวกพี่เห็นน้องสาวผมมั้ย ผมตามหาไม่เจอ

670
00:43:29,565 --> 00:43:31,233
ไม่ต้องห่วงนะเดอเร็ค

671
00:43:31,317 --> 00:43:35,112
พนันว่าเอริก้ากำลังเล่นซ่อนหาอยู่

672
00:43:35,195 --> 00:43:37,031
เราเลยจะทำอะไรรู้มั้ย

673
00:43:37,114 --> 00:43:39,366
เราทุกคนจะไปช่วยตามหาเธอ

674
00:43:39,450 --> 00:43:42,870
และคนแรกที่ตามเธอเจอก็ชนะ

675
00:43:42,953 --> 00:43:46,248
ทุกคนจ๊ะ เรามาเล่น "ตามหาเอริก้า" กัน

676
00:43:46,332 --> 00:43:47,958
โอเค เอริก้า

677
00:43:48,042 --> 00:43:49,835
ไม่ว่าจะพร้อมมั้ย

678
00:43:49,918 --> 00:43:52,755
เรามาแล้ว

679
00:43:52,838 --> 00:43:55,883
หนึ่ง สอง สาม สี่

680
00:43:55,966 --> 00:43:57,092
เลขคู่

681
00:44:01,597 --> 00:44:03,307
เจ้าตัวน่ารักหนึ่งตัว

682
00:44:03,390 --> 00:44:04,975
เอริก้า

683
00:44:05,059 --> 00:44:06,685
เจ้าตัวน่ารักสองตัว

684
00:44:07,394 --> 00:44:08,562
ตัวน่ารักเลขคู่

685
00:44:09,688 --> 00:44:10,981
โอ้ อีกตัวแล้ว

686
00:44:11,065 --> 00:44:12,274
- สาม
- เอริก้า

687
00:44:12,358 --> 00:44:14,151
ตัวที่สี่ล่ะ

688
00:44:14,234 --> 00:44:17,488
- มันจะต้องเป็นเลขคู่สิ
- เอริก้า ผมเห็นแล้ว

689
00:44:17,571 --> 00:44:19,031
เอริก้า

690
00:44:19,114 --> 00:44:23,202
- หนูมาทำอะไรอยู่ตรงนี้
- หนูกำลังมองหา...

691
00:44:23,285 --> 00:44:24,828
สี่ ใช่

692
00:44:24,912 --> 00:44:25,913
เจอสี่ตัว

693
00:44:26,497 --> 00:44:28,832
เรากลับกันได้รึยัง

694
00:44:29,625 --> 00:44:31,669
พายุทราย

695
00:44:33,671 --> 00:44:34,963
ไม่นะ

696
00:44:35,673 --> 00:44:38,133
เอาล่ะ ทุกคนจับมือกันไว้

697
00:44:38,217 --> 00:44:39,593
นี่มันช่างน่ากลัว

698
00:44:39,677 --> 00:44:42,096
เราจะไปตามหาและขอความช่วยเหลือจากผู้ใหญ่

699
00:44:42,179 --> 00:44:45,307
ฉันจะไม่ให้พวกเธอเป็นอะไรเด็ดขาด

700
00:44:45,391 --> 00:44:46,809
โอเคสคิปเปอร์

701
00:44:46,892 --> 00:44:48,435
เราเชื่อใจพี่

702
00:44:50,479 --> 00:44:52,314
ทำไมถึงได้ช้านักนะ

703
00:44:52,856 --> 00:44:56,276
เอาล่ะ ลงไปดูรถบัสที่ลูกว่าที่ลานจอดรถกันเถอะ

704
00:44:56,360 --> 00:44:57,486
รถบัส

705
00:44:57,569 --> 00:45:01,782
เอ่อ แต่หนูยังนำเสนอไอเดียนี้
ไม่เสร็จเลยนะคะพ่อ

706
00:45:02,699 --> 00:45:04,451
แบบว่า พ่อคะ

707
00:45:04,535 --> 00:45:07,496
เรื่องทั้งหมดเริ่มขึ้นเมื่อสิบสี่พันล้านปีก่อน

708
00:45:07,579 --> 00:45:10,582
ตอนที่โลกเรายังเป็นดาวเคราะห์ที่เพิ่งเกิดใหม่

709
00:45:10,666 --> 00:45:15,212
และความฝันของเด็กสาวยังไม่ได้เป็นความฝัน

710
00:45:23,345 --> 00:45:24,680
มันผ่านไปแล้ว

711
00:45:24,763 --> 00:45:26,140
เรารอดแล้ว

712
00:45:26,223 --> 00:45:27,808
อยู่กันครบมั้ย

713
00:45:28,851 --> 00:45:31,937
- เยี่ยม
- แต่นี่มันที่ไหน

714
00:45:33,230 --> 00:45:35,399
ดูนั่น มีเครื่องบินด้วย

715
00:45:36,942 --> 00:45:39,862
- ดูเครื่องบินนั่นสิ
- ฉันอยากไปขึ้นเครื่องบินลำนั้น

716
00:45:39,945 --> 00:45:41,822
เด็กๆ กลับมา

717
00:45:48,495 --> 00:45:50,122
เร็วเข้า ไปกัน

718
00:45:52,708 --> 00:45:54,835
เอาล่ะทุกคน มองทางนี้

719
00:45:54,918 --> 00:45:57,379
หัวหน้าอยู่ที่นี่แล้ว

720
00:45:58,505 --> 00:45:59,715
นานแสนนาน

721
00:45:59,798 --> 00:46:02,926
ทักษะในเชิงธุรกิจของตัวตลกอาชีพ

722
00:46:03,010 --> 00:46:06,096
ถูกมองข้ามความสำคัญของมันไป

723
00:46:06,180 --> 00:46:08,432
นั่นถึงทำให้ฉันพัฒนา

724
00:46:08,515 --> 00:46:11,059
เครื่องบินขับเคลื่อนอัตโนมัติ

725
00:46:11,143 --> 00:46:13,562
สำหรับจัดงานวันเกิดลำแรกลำนี้ขึ้นมา

726
00:46:14,688 --> 00:46:15,981
ตอนนี้ ใครที่อยาก

727
00:46:16,064 --> 00:46:19,776
จะจัดงานเลี้ยงวันเกิดบนเครื่องบินก็ทำได้แล้ว

728
00:46:20,569 --> 00:46:21,778
ปรบมือได้

729
00:46:29,745 --> 00:46:33,290
พวกเธอคงเป็นกลุ่มเด็ก
ที่จะมาทดลองบินเที่ยวแรก

730
00:46:33,373 --> 00:46:34,208
เข้ามาเลย

731
00:46:34,291 --> 00:46:37,461
ข้างในเรามีทุกอย่างที่พวกหนูๆ อยากได้

732
00:46:37,544 --> 00:46:40,380
- ขอดื่มนมได้มั้ยครับ
- ยกเว้นนม

733
00:46:40,464 --> 00:46:41,965
เดี๋ยวฉันมานะ

734
00:46:47,054 --> 00:46:50,098
พวกเธอจะไปโดยไม่บอกไม่กล่าวไม่ได้

735
00:46:52,643 --> 00:46:53,977
เราขอโทษ

736
00:46:54,061 --> 00:46:56,063
ที่นี่สุดเจ๋งเลย

737
00:46:56,146 --> 00:46:57,814
เราอยู่ร่วมงานเลี้ยงได้มั้ย

738
00:46:57,898 --> 00:47:02,611
ฉันต้องแน่ใจก่อนว่าแทมมี่บอกพ่อแม่พวกเธอ
ว่าเราอยู่ไหน

739
00:47:03,153 --> 00:47:04,530
ไม่มีสัญญาณ

740
00:47:07,032 --> 00:47:10,035
ไม่ควรกดแค่ปุ่มเดียว มันไม่เป็นเลขคู่

741
00:47:12,412 --> 00:47:15,916
- เราได้รับสัญญาณแล้ว
- ขอเป็นคนพูดเอง

742
00:47:16,458 --> 00:47:18,043
พนักงานต้อนรับ...

743
00:47:18,126 --> 00:47:20,671
- ไม่มีสัญญาณ
- เตรียมตัวนำเครื่องขึ้น

744
00:47:21,421 --> 00:47:23,173
ทำไมมันเป็นแบบนั้นล่ะ

745
00:47:24,424 --> 00:47:26,176
มันเปิดไม่ออก

746
00:47:34,935 --> 00:47:36,895
เย่ เราได้ขึ้นเครื่องบินจริงๆ

747
00:47:39,106 --> 00:47:41,650
เร็วทุกคน รัดเข็มขัด

748
00:47:46,488 --> 00:47:47,364
ขอบคุณค่ะ

749
00:47:52,286 --> 00:47:55,664
ขอต้อนรับหนูทดลอง ฉันหมายถึงอาสาสมัครน่ะ

750
00:47:55,747 --> 00:47:59,293
ขอบคุณที่ใช้บริการ "เบิร์ธเดย์ปาร์ตี้แอร์"

751
00:47:59,376 --> 00:48:03,380
สำหรับวันเกิดที่ดีที่สุด ใช้บริการของปาร์ตี้แอร์

752
00:48:03,463 --> 00:48:05,007
เราไปถึงแน่

753
00:48:12,347 --> 00:48:14,308
ฉันต้องเข้าห้องน้ำ

754
00:48:17,102 --> 00:48:19,062
มันช่างสวยเหลือเกิน

755
00:48:22,899 --> 00:48:24,151
โอเคนะทุกคน

756
00:48:24,234 --> 00:48:28,697
ตอนนี้ปลดเข็มขัดที่นั่งได้แล้ว
เพราะว่า... ถึงเวลาปาร์ตี้แล้ว

757
00:48:32,784 --> 00:48:34,953
นี่เป็นปาร์ตี้สนุกที่สุดในโลกเลย

758
00:48:35,704 --> 00:48:37,789
ตอนนี้เราขึ้นมาสูงมาก

759
00:48:37,873 --> 00:48:41,001
สูงอีก

760
00:48:41,084 --> 00:48:43,503
ฉันว่าฉันกำลังเมาเครื่องบิน

761
00:48:44,212 --> 00:48:45,339
สูงอีก

762
00:48:45,422 --> 00:48:47,674
สูงอีก

763
00:48:53,680 --> 00:48:55,432
ท่านคะ เชื้อเพลิงกำลังจะหมด

764
00:48:55,515 --> 00:48:58,143
ฉันรู้ เชื้อเพลิงเครื่องบินมันแพงมาก

765
00:49:01,104 --> 00:49:05,442
รีบกลับไปที่นั่ง แล้วปรับพนักพิงให้ตั้งตรง

766
00:49:06,318 --> 00:49:10,697
คาดเข็มขัดนิรภัยและเตรียมตัวนำเครื่องลง

767
00:49:12,449 --> 00:49:14,576
ทำไมจะต้องลงแล้วล่ะ

768
00:49:18,246 --> 00:49:19,956
เราบินแล้ว

769
00:49:20,040 --> 00:49:21,875
เร็วขึ้น

770
00:49:23,627 --> 00:49:25,420
เร็วขึ้น

771
00:49:31,301 --> 00:49:32,803
สนุกสุดมัน

772
00:49:39,643 --> 00:49:41,103
เราทำได้

773
00:49:41,186 --> 00:49:42,688
เราทำได้

774
00:49:42,771 --> 00:49:45,857
จะไม่มีใครหัวเราะเยาะตัวตลกอีกแล้ว

775
00:49:47,859 --> 00:49:51,238
ใครทิ้งเปลือกกล้วยเอาไว้บนพื้นแบบนี้

776
00:49:55,951 --> 00:49:57,828
- ยอดไปเลย
- สุดๆ

777
00:49:57,911 --> 00:50:00,664
- ฉันอยากได้เครื่องบิน
- ฉันอยากเป็นนักบินแล้วตอนนี้

778
00:50:00,747 --> 00:50:02,749
ฉันอยากทำแบบนี้ทุกวันเลย

779
00:50:05,711 --> 00:50:06,920
แทมมี่ส่งฉันมา

780
00:50:07,003 --> 00:50:08,296
ชื่อบิปเปอร์ใช่มั้ย

781
00:50:09,172 --> 00:50:10,173
ก็ใกล้เคียง

782
00:50:10,257 --> 00:50:13,802
โอเคนะทุกคน ไปเร็ว เร็วเข้า ขึ้นรถ

783
00:50:14,594 --> 00:50:15,929
ได้นมแล้วจ้ะ

784
00:50:16,012 --> 00:50:17,431
ขอบคุณ

785
00:50:20,726 --> 00:50:24,521
เย่ เรามาเป็นเด็กทดสอบเครื่องบินวันเกิดใหม่

786
00:50:26,231 --> 00:50:27,524
เอ่อ อะไรนะ

787
00:50:27,607 --> 00:50:31,153
และก็อย่างที่เห็น

788
00:50:31,236 --> 00:50:33,739
กำไรจะเพิ่มมากขึ้น

789
00:50:35,115 --> 00:50:37,909
ดังนั้นยิ่งเราทำเงินได้มากขึ้นเท่าไหร่

790
00:50:37,993 --> 00:50:42,831
พ่อเชื่อตั้งแต่ "กำไรจะเพิ่มขึ้น" แล้ว
ไปดู "เดย์แคร์" ที่เป็นรถบัสเล่นเกมกัน

791
00:50:43,582 --> 00:50:45,792
เดี๋ยวก่อนค่ะพ่อ เรายังไม่เสร็จ

792
00:50:45,876 --> 00:50:48,128
นี่มันแค่ส่วนแรก

793
00:50:52,716 --> 00:50:54,843
- เราถึงรึยัง
- ยังไม่ถึง

794
00:50:55,802 --> 00:50:58,346
- เราถึงรึยัง
- ยังไม่ถึง

795
00:50:58,430 --> 00:51:01,183
- เราถึงรึยัง
- ยังไม่ถึง

796
00:51:01,266 --> 00:51:03,143
- เราถึงรึยัง
- ยังไม่ถึง

797
00:51:03,226 --> 00:51:04,978
- ไม่แน่
- โอเค

798
00:51:05,061 --> 00:51:07,689
ดูเหมือนฉันจะเมารถลิโม

799
00:51:07,773 --> 00:51:09,274
โอเครึเปล่าจอย

800
00:51:09,357 --> 00:51:11,902
โอ้เดี๋ยวนะ เราหยุดทำไม

801
00:51:20,368 --> 00:51:22,245
ด้วยเงินลงทุนที่เหมาะสม

802
00:51:22,329 --> 00:51:27,083
ศูนย์ "เดย์แคร์" เล่นเกมจะกลายเป็นที่นิยม

803
00:51:33,215 --> 00:51:35,967
เธออยู่ไหน พ่อแม่เด็กพวกนั้นกำลังจะมาอยู่แล้ว

804
00:51:36,051 --> 00:51:38,595
และฉันคงถ่วงเวลาพ่อเอาไว้อีกไม่ไหวแล้ว

805
00:51:38,678 --> 00:51:41,348
นี่มันแอลเอ. เราเจอรถติด

806
00:51:41,431 --> 00:51:45,101
แต่เราอยู่ใกล้ชายหาด
เดี๋ยวเราว่ายน้ำกลับไปเอง

807
00:51:45,185 --> 00:51:46,686
ไม่ตลกเลย

808
00:51:46,770 --> 00:51:48,021
เดี๋ยว ชายหาดเหรอ

809
00:51:48,104 --> 00:51:50,232
ไปที่ท่าเรือ จะส่งเรือไปรับ

810
00:51:50,315 --> 00:51:52,567
- เอาจริงดิ
- ได้โปรด

811
00:51:52,651 --> 00:51:53,860
เอางั้นก็ได้

812
00:51:53,944 --> 00:51:57,739
แต่ที่ยอมทำก็เพราะฉันไม่เคยได้ยินเธอพูด
"ได้โปรด" มาก่อน

813
00:52:02,953 --> 00:52:05,330
ดูเหมือนฉันกำลังจะเมาเรือ

814
00:52:06,164 --> 00:52:08,083
รู้มั้ย ถ้าเรากลับไปช้า

815
00:52:08,166 --> 00:52:10,335
มันจะเป็นการแก้แค้นแทมมี่ได้นะ

816
00:52:10,418 --> 00:52:12,295
แบบนั้นมันไม่ถูกต้อง

817
00:52:12,379 --> 00:52:17,092
ที่สำคัญที่สุดคือเราต้องพาเด็กไปส่งให้ถึงมือพ่อแม่
โดยปลอดภัย

818
00:52:17,175 --> 00:52:20,512
มันเป็นกติกาของพี่เลี้ยงเด็ก

819
00:52:23,849 --> 00:52:26,893
น่ากลัวจัง เกิดอะไรขึ้น

820
00:52:26,977 --> 00:52:28,228
เกิดอะไรขึ้น

821
00:52:28,311 --> 00:52:29,521
ฉันมองไม่เห็น

822
00:52:29,604 --> 00:52:30,981
สคิปเปอร์

823
00:52:32,440 --> 00:52:33,984
กัปตัน เกิดอะไรขึ้น

824
00:52:34,067 --> 00:52:35,902
งานนี้ตุยแน่

825
00:52:35,986 --> 00:52:38,405
วันนี้ไม่นึกว่าต้องเจอหมอกหนาจัด

826
00:52:39,781 --> 00:52:43,076
ควรรอให้หมอกจางก่อน
เราจะได้ไม่หลงกลางทะเล

827
00:52:43,159 --> 00:52:45,078
เราไม่มีเวลา

828
00:52:46,663 --> 00:52:48,623
ดูนั่น โลมา

829
00:52:51,543 --> 00:52:53,086
เธอพูดภาษาโลมา

830
00:52:53,169 --> 00:52:55,964
เธอเป็นพี่เลี้ยงเด็กที่เก่งมากๆ เลย

831
00:52:56,047 --> 00:53:00,594
ช่วยพาเรากลับไปที่สวนน้ำได้มั้ย

832
00:53:00,677 --> 00:53:03,346
ได้เลย ตามมา

833
00:53:03,430 --> 00:53:04,639
ตามมันไป

834
00:53:04,723 --> 00:53:08,226
- พวกนี้จะพาเรากลับไปที่สวนน้ำ
- ได้เลย

835
00:53:08,977 --> 00:53:12,397
เอาเลยพวกโลมา พาเราไปที่สวนน้ำ

836
00:53:12,939 --> 00:53:15,066
เมื่อกี้จอยอ้วกอีกแล้ว

837
00:53:15,150 --> 00:53:16,860
เมื่อเวลาผ่านไป

838
00:53:16,943 --> 00:53:19,571
เมื่อเด็กเล็กๆ โตขึ้นมา

839
00:53:19,654 --> 00:53:21,615
และกลายเป็นเด็กโต

840
00:53:21,698 --> 00:53:25,243
ก็จะกลับมาที่สวนน้ำของเราอีก

841
00:53:25,327 --> 00:53:26,620
ครั้งแล้ว

842
00:53:26,703 --> 00:53:28,163
ครั้งเล่า

843
00:53:28,246 --> 00:53:29,539
ครั้งแล้ว

844
00:53:30,790 --> 00:53:33,752
เราไปดูรถเล่นเกมนั่นได้รึยัง

845
00:53:33,835 --> 00:53:35,128
โอ้ไม่

846
00:53:35,879 --> 00:53:37,088
คุกกี้ฟรีค่ะ

847
00:53:37,172 --> 00:53:39,966
ได้ ใครปฏิเสธคุกกี้ฟรีมั่ง

848
00:53:40,634 --> 00:53:42,552
รีบกินแล้วค่อยไป

849
00:53:45,221 --> 00:53:46,640
เธออยู่ไหน

850
00:53:46,723 --> 00:53:48,767
มีเหตุด่วน

851
00:53:54,189 --> 00:53:55,941
ขอบใจนะ

852
00:53:56,024 --> 00:53:58,944
ความใจดีของพวกเธอช่วยเราไว้

853
00:53:59,027 --> 00:54:01,863
โชคดีนะสคิปเปอร์

854
00:54:09,412 --> 00:54:11,289
เลิกยุ่งกับฉัน

855
00:54:15,168 --> 00:54:16,378
- คุกกี้อร่อย
- เร็วเข้า

856
00:54:16,461 --> 00:54:17,545
เกือบจะถึงแล้ว

857
00:54:23,760 --> 00:54:24,761
นั่นอะไร

858
00:54:24,844 --> 00:54:26,888
นกนางนวลคาบแซนด์วิชไปเหรอ

859
00:54:26,972 --> 00:54:28,932
อะไร แซนด์วิช ไหน

860
00:54:29,766 --> 00:54:32,602
เร็วเข้าเอริก้า เอาไว้นับทีหลัง

861
00:54:32,686 --> 00:54:34,437
โอ้ไม่ แม่เธอ

862
00:54:38,483 --> 00:54:40,860
สคิปเปอร์ ทางนี้เร็ว

863
00:54:41,861 --> 00:54:43,029
เอาเลยค่ะพ่อ

864
00:54:43,113 --> 00:54:45,740
เราไปดู "เดย์แคร์" ใหม่กันได้แล้ว

865
00:54:51,204 --> 00:54:53,415
แล้วรถบัสอยู่ไหน

866
00:54:53,957 --> 00:54:56,710
มันเพิ่งจะกลับไป

867
00:54:56,793 --> 00:54:59,879
ก็บอกแล้ว นำเสนอไอเดียนานเกินไป

868
00:54:59,963 --> 00:55:04,300
แต่ดูลูกค้า "เดย์แคร์" ที่พึงพอใจพวกนี้ก่อนสิคะ

869
00:55:04,384 --> 00:55:06,469
พวกลูกๆ สนุกรึเปล่า

870
00:55:06,553 --> 00:55:07,387
สนุกมาก

871
00:55:07,470 --> 00:55:10,056
- เราขึ้นเครื่องบินด้วย
- ได้นั่งลิโม

872
00:55:10,140 --> 00:55:11,933
แถมยังได้ลงเรืออีกด้วย

873
00:55:12,017 --> 00:55:14,519
เด็กๆ กับจินตนาการ

874
00:55:17,313 --> 00:55:19,983
มันเป็นวันที่สนุกที่สุดในโลก

875
00:55:20,066 --> 00:55:21,151
ในโลก

876
00:55:23,486 --> 00:55:25,196
บาย สคิปเปอร์

877
00:55:25,280 --> 00:55:27,157
ลูกพูดได้มีเหตุผล แทมมี่

878
00:55:27,240 --> 00:55:31,119
สวนน้ำของเราควรมีพื้นที่ให้เด็กเล็กได้สนุกสนาน

879
00:55:31,202 --> 00:55:32,996
แต่พ่อไม่ชอบไอเดียรถบัสเกม

880
00:55:33,079 --> 00:55:36,416
ค่าใช้จ่ายสูงไป
ใช้เสาวัดส่วนสูงเหมือนเดิมเถอะ

881
00:55:39,210 --> 00:55:41,713
พ่อกำลังทำผิดพลาดครั้งใหญ่

882
00:55:41,796 --> 00:55:45,759
หนูคำนวณตัวเลขแล้ว
ไอเดีย "เดย์แคร์" จะต้องเวิร์ก

883
00:55:46,926 --> 00:55:50,221
แทมมี่ ลูกไม่เคยพูดกับพ่อแบบนี้มาก่อน

884
00:55:50,305 --> 00:55:52,474
พ่อก็ไม่เคยฟังหนูมาก่อนเลยซักครั้ง

885
00:55:52,557 --> 00:55:57,353
พ่อให้หนูปรับปรุงตัว
นี่ไง พ่อคะ การปรับปรุงตัวของหนู

886
00:55:57,437 --> 00:55:59,272
เด็กๆ ต้องการสิ่งนี้

887
00:55:59,355 --> 00:56:02,734
ยังไงหนูก็จะเปิดศูนย์ "เดย์แคร์" ที่นี่

888
00:56:02,817 --> 00:56:04,778
ไม่ว่าจะมีรถบัสมั้ย

889
00:56:06,112 --> 00:56:07,697
ความคิดริเริ่มสร้างสรรค์

890
00:56:07,781 --> 00:56:08,823
พ่อชอบนะ

891
00:56:09,365 --> 00:56:12,077
โอเค พ่อให้ลูกเปิดศูนย์ "เดย์แคร์" ได้

892
00:56:12,160 --> 00:56:14,788
แต่ไม่อนุญาตเรื่องรถบัส

893
00:56:17,874 --> 00:56:21,294
โชคดีที่เรามีอะไรที่ดียิ่งกว่ารถบัส

894
00:56:21,377 --> 00:56:23,046
- มีเหรอ
- อยู่แล้ว

895
00:56:23,129 --> 00:56:25,006
และมันก็เป็นไอเดียของเธอ

896
00:56:25,090 --> 00:56:26,091
งั้นเหรอ

897
00:56:31,429 --> 00:56:33,932
ที่นี่เหรอ เหมือนบึงเน่าเลย

898
00:56:34,015 --> 00:56:37,685
ต้องมองให้ทะลุ มองให้เห็นศักยภาพ

899
00:56:37,769 --> 00:56:42,690
ใช่ ถ้าพวกเราร่วมมือกัน
เราก็ทำความสะอาดได้ในพริบตา

900
00:56:42,774 --> 00:56:44,275
แล้วฟรีด้วยค่ะพ่อ

901
00:56:47,153 --> 00:56:48,404
เอางั้นก็ได้

902
00:56:48,488 --> 00:56:50,365
ลูกได้เปิดศูนย์ "เดย์แคร์" แล้ว

903
00:56:54,494 --> 00:56:56,412
ไม่เอา ถอยให้ห่าง

904
00:56:57,664 --> 00:56:59,541
พ่อภูมิใจนะแทมมี่

905
00:57:01,960 --> 00:57:03,253
กอดเหรอ

906
00:57:03,336 --> 00:57:05,380
นี่ไม่เหมาะกับธุรกิจนะ

907
00:57:05,463 --> 00:57:09,467
มันไม่เกี่ยวกับธุรกิจตลอดนะคะพ่อ
เราเป็นครอบครัว

908
00:57:11,678 --> 00:57:12,846
ไม่มีทาง

909
00:57:13,972 --> 00:57:15,682
ครั้งนี้มีอะไรอีกเจอรี่

910
00:57:15,765 --> 00:57:17,183
รับไปเลย

911
00:57:28,528 --> 00:57:30,113
นี่มันน่าทึ่งมากๆ

912
00:57:32,782 --> 00:57:34,451
สนุกจัง

913
00:57:36,453 --> 00:57:40,081
ต้องเตี้ยขนาดนี้หรือเตี้ยกว่าถึงเล่นได้

914
00:57:40,165 --> 00:57:41,624
อิจฉามั้ย

915
00:57:41,708 --> 00:57:42,959
ไอ้เสางี่เง่า

916
00:57:43,042 --> 00:57:45,253
ตัวสูงนี่แย่ที่สุด

917
00:57:45,336 --> 00:57:46,880
เรื่องนี้ฉันเข้าใจ

918
00:57:46,963 --> 00:57:48,882
ตัวเตี้ยนี่เยี่ยมที่สุด

919
00:57:48,965 --> 00:57:53,428
- ไม่อยากเชื่อว่าซัมเมอร์จะจบลงแล้ว
- ปีหน้าเธอจะกลับมาใช่มั้ย

920
00:57:53,511 --> 00:57:59,142
แบบว่าที่จริงฉันดูแลที่นี่คนเดียวก็ได้นะ
แต่เธอเป็นคนที่เข้ากับเด็กได้ดี

921
00:57:59,225 --> 00:58:03,229
แล้วก็คือมันสนุกกว่ากันเยอะเลย
เวลาที่มีเธออยู่ด้วย

922
00:58:04,355 --> 00:58:07,358
เมื่อเธอตั้งสติได้ งานนี้มันก็โอเค

923
00:58:07,442 --> 00:58:10,487
และดูฝีมือเราสิ เจ๋งไม่เบานะ

924
00:58:10,570 --> 00:58:12,155
ใช่ เจ๋งมาก

925
00:58:14,616 --> 00:58:15,909
เก่งมากน้องสาว

926
00:58:16,618 --> 00:58:18,036
ขอบใจ

927
00:58:18,119 --> 00:58:21,915
เฮ่ ตอนนั้นพี่กำลังจะบอกอะไรฉัน
เรื่องเกี่ยวกับแทมมี่

928
00:58:21,998 --> 00:58:25,668
โอ้ คือพี่จะบอกว่าปัญหาของแทมมี่ก็คือ

929
00:58:25,752 --> 00:58:28,880
ลึกลึกแล้วเธอก็เป็นคนดีนะ

930
00:58:28,963 --> 00:58:32,383
แค่บางครั้งจะต้องหาอะไรมา
กระตุ้นเตือนเธอนิดหน่อย

931
00:58:33,510 --> 00:58:36,262
โอเค ใครพร้อมจะปาร์ตี้กันมั่ง

932
00:58:39,891 --> 00:58:41,309
เธอพร้อมมั้ยจอย

933
00:58:41,392 --> 00:58:43,478
ฉันพร้อมมาทั้งซัมเมอร์แล้ว

934
00:58:52,070 --> 00:58:55,657
ทุกคนล้วนมีเรื่องราว

935
00:58:55,740 --> 00:58:59,827
ทุกคนล้วนมีฝัน

936
00:58:59,911 --> 00:59:03,122
เพียงเพราะใครไม่เข้าใจ

937
00:59:03,957 --> 00:59:06,668
มันมีค่าอยู่ข้างใน

938
00:59:07,752 --> 00:59:10,588
เพราะชีวิตอยู่ข้างหน้าพวกเรา

939
00:59:10,672 --> 00:59:14,384
มาเถอะและก้าวให้สูง

940
00:59:14,968 --> 00:59:18,972
เดินไปด้วยกัน อะไรจะมาขวาง

941
00:59:19,055 --> 00:59:21,766
ให้โลกนี้รู้สักที

942
00:59:22,559 --> 00:59:26,312
เมื่อเราได้มีเพื่อนอยู่ข้างกายกัน

943
00:59:26,396 --> 00:59:31,943
รู้สึกอุ่นใจได้ในทุกทุกวัน

944
00:59:32,026 --> 00:59:35,697
เพราะชีวิตต้องเป็นไป
เมื่อมีเธอไม่กลัวใคร

945
00:59:35,780 --> 00:59:37,574
ทําได้ทุกอย่างดั่งใจ

946
00:59:37,657 --> 00:59:41,286
เมื่อเราได้มีเพื่อนอยู่ข้างกายกัน

947
00:59:41,369 --> 00:59:46,666
รู้สึกอุ่นใจได้ในทุกทุกวัน

948
00:59:46,749 --> 00:59:48,793
เพราะชีวิตต้องเป็นไป

949
00:59:48,876 --> 00:59:50,837
เมื่อมีเธอไม่กลัวใคร

950
00:59:50,920 --> 00:59:52,422
ทําได้ทุกอย่างดั่งใจ

951
00:59:52,505 --> 00:59:55,425
เมื่อเราได้เดินเคียงข้างกัน

952
01:00:02,223 --> 01:00:05,977
- อย่าให้ใครดูถูก
- อย่าให้ใครดูถูก

953
01:00:06,060 --> 01:00:09,480
- จะไม่หันกลับหลัง
- จะไม่หันหลังเลย

954
01:00:09,564 --> 01:00:13,484
เพราะว่าฉันเชื่อสิ่งที่พวกเราเป็น

955
01:00:20,700 --> 01:00:23,161
ฉันต้องล้างแค้นให้ได้ พวกทีมพี่เลี้ยงเด็ก

956
01:00:23,244 --> 01:00:25,830
สเตซี่ ตอนนี้หนังจบแล้วนะ

957
01:00:25,913 --> 01:00:26,914
ก็ได้

958
01:00:28,958 --> 01:00:32,462
สงสัยคงต้องเล่นหนังของตัวเองซะแล้ว

959
01:00:33,004 --> 01:00:36,966
เพราะเมื่อเราได้มีเพื่อนอยู่ข้างกายกัน

960
01:00:37,050 --> 01:00:42,472
รู้สึกอุ่นใจได้ในทุกทุกวัน

961
01:00:42,555 --> 01:00:46,309
เพราะชีวิตต้องเป็นไป
เมื่อมีเธอฉันไม่กลัวใคร

962
01:00:46,392 --> 01:00:48,144
ทําได้ทุกอย่างดั่งใจ

963
01:00:48,227 --> 01:00:51,939
เพราะเมื่อเราได้มีเพื่อนอยู่ข้างกายกัน

964
01:00:52,023 --> 01:00:57,570
รู้สึกอุ่นใจได้ในทุกทุกวัน

965
01:00:57,654 --> 01:01:01,366
เพราะชีวิตต้องเป็นไป
เมื่อมีเธอฉันไม่กลัวใคร

966
01:01:01,449 --> 01:01:03,201
ทําได้ทุกอย่างดั่งใจ

967
01:01:03,284 --> 01:01:06,996
เพราะเมื่อเราได้มีเพื่อนอยู่ข้างกายกัน

968
01:01:07,080 --> 01:01:12,585
รู้สึกอุ่นใจได้ในทุกทุกวัน

969
01:01:12,669 --> 01:01:16,339
เพราะชีวิตต้องเป็นไป
เมื่อมีเธอฉันไม่กลัวใคร

970
01:01:16,422 --> 01:01:18,257
ทําได้ทุกอย่างดั่งใจ

971
01:01:18,341 --> 01:01:21,969
เพราะเมื่อเราได้มีเพื่อนอยู่ข้างกายกัน

972
01:01:22,053 --> 01:01:25,765
รู้สึกอุ่นใจได้ในทุกทุกวัน

973
01:01:25,848 --> 01:01:28,059
ตราบใดที่มีเธอฉันไม่กลัวใคร

974
01:01:30,978 --> 01:01:32,980
คำบรรยายโดย รุ่งอนันต์ สมัญญากิติมศักดิ์



