1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,424 --> 00:00:12,554
Oli ihan tuiki tavallinen päivä
kelpo kaupungissamme Malibussa.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,015 --> 00:00:18,518
Kunnon väki eli kaikessa rauhassa -

5
00:00:18,601 --> 00:00:25,442
luottaen siihen, että heidän lapsensa
olisivat hyvässä hoidossa SNC-palvelussa.

6
00:00:25,525 --> 00:00:28,069
Skipper, Navya ja Chantal.

7
00:00:28,153 --> 00:00:32,032
Koko maailman paras lapsenvahtitiimi.

8
00:00:32,115 --> 00:00:33,366
Mutta sitten…

9
00:00:33,450 --> 00:00:37,287
Outoa. Carmichaelin kaksosten
piti tulla puoli tuntia sitten.

10
00:00:37,370 --> 00:00:39,414
McDuffyn lapsetkin ovat myöhässä.

11
00:00:40,331 --> 00:00:43,418
Supersalainen hätähälytin soi.

12
00:00:46,629 --> 00:00:50,008
Lapsenvahtitiimi.
Kaupunki tarvitsee teitä.

13
00:00:50,091 --> 00:00:53,803
Joku muuttaa Malibun lapsia hirviöiksi.

14
00:00:54,471 --> 00:00:55,764
Ei kiva.

15
00:00:55,847 --> 00:00:59,768
Olipa ilkityön takana
millainen superpahis hyvänsä,

16
00:00:59,851 --> 00:01:03,480
voit jättää asian hoitoomme,
pormestari Chelsea.

17
00:01:03,563 --> 00:01:05,815
Kiitos, Lapsenvahtitiimi.

18
00:01:05,899 --> 00:01:09,319
Teette myös kaikki kotityöni
kuukauden ajan.

19
00:01:10,445 --> 00:01:12,697
Chelsea. Ei improvisoida.

20
00:01:13,740 --> 00:01:15,950
Tämä homma vaatii -

21
00:01:18,870 --> 00:01:21,539
Skipperin Supervahtitiimin!

22
00:01:22,916 --> 00:01:26,544
Jeeves, onko Lapsenvahti-mobiili valmis?

23
00:01:26,628 --> 00:01:29,255
Teitkö minusta hovimestarin?

24
00:01:29,339 --> 00:01:33,510
Kaikista uskollisimman sellaisen.
Sano nyt se repla.

25
00:01:33,968 --> 00:01:36,304
Mahtavat hyvän sankarit.

26
00:01:36,387 --> 00:01:39,808
Ikäväkseni on kerrottava,
että mobiili on korjaamolla.

27
00:01:39,891 --> 00:01:43,102
Ja olet neljäntoista etkä saa edes ajaa.

28
00:01:43,186 --> 00:01:46,856
Sitten kai pitää lentää.
Vahtitiimi, matkaan!

29
00:01:49,359 --> 00:01:51,694
Ikkuna oli auki.

30
00:01:51,778 --> 00:01:56,825
Sillä välin rannalla
oli muhimassa ilkeä juoni.

31
00:01:58,910 --> 00:02:00,120
Haluan mennä.

32
00:02:00,787 --> 00:02:05,708
Osta halvalla. Myy kalliilla.

33
00:02:06,543 --> 00:02:08,461
Osta halvalla.

34
00:02:08,545 --> 00:02:10,630
Myy kalliilla.

35
00:02:11,548 --> 00:02:14,217
Osta halvalla.

36
00:02:14,300 --> 00:02:16,553
Myy kalliilla.

37
00:02:19,222 --> 00:02:24,519
Hirviömäisin keksintöni ikinä,
Aikuistuttaja, toimii.

38
00:02:24,602 --> 00:02:27,021
Miksi teit minusta pahiksen?

39
00:02:27,105 --> 00:02:30,984
Koska jätät aina
haisevat sukkasi lattiallemme.

40
00:02:31,067 --> 00:02:34,654
Pysy tarinassa.
-Selvä.

41
00:02:34,737 --> 00:02:39,826
Nyt nuo ärsyttävät pennut
joutuvat tekemään aikuisjuttuja,

42
00:02:39,909 --> 00:02:44,664
niin kuin eläkesäästämistä
ja DVD:n lopun surkuttelua.

43
00:02:48,167 --> 00:02:52,422
Älä yritäkään.
Tulimme estämään kurjan juonesi.

44
00:02:52,505 --> 00:02:54,299
Ettepä saa kiinni.

45
00:02:59,637 --> 00:03:01,389
Osta halv…

46
00:03:01,472 --> 00:03:02,640
Hurraa!

47
00:03:03,516 --> 00:03:04,976
Ei hätää.

48
00:03:32,670 --> 00:03:34,422
Ja sitten minä…

49
00:03:34,505 --> 00:03:35,882
"Siitäs sait."

50
00:03:35,965 --> 00:03:37,967
Niin hoidimme sen homman.

51
00:03:38,051 --> 00:03:40,511
Skipper. Lapset nukkuvat.

52
00:03:40,595 --> 00:03:42,305
Aivan. Niin.

53
00:03:47,810 --> 00:03:50,230
Kiitos avusta unisadun kanssa.

54
00:03:50,313 --> 00:03:52,774
Se oli kivaa. Sain olla pormestari.

55
00:03:52,857 --> 00:03:57,362
Pormestarina määrään,
että Stacie vie minut jäätelölle.

56
00:03:57,445 --> 00:04:03,201
Et ole oikea pormestari.
Mutta tykkään jäätelöstä, joten okei.

57
00:04:06,579 --> 00:04:08,623
Voinko minäkin poistua?

58
00:04:08,706 --> 00:04:13,753
Olen ammattimainen lapsenvahti.
Navya ja Chantal ovat kohta tulossa.

59
00:04:13,836 --> 00:04:16,714
Kiitos avusta.
-Hyvä on. Onnea.

60
00:04:18,508 --> 00:04:19,342
Hei hei.

61
00:04:30,561 --> 00:04:36,150
Voi ei. Ei hätää. Ei herätetä muita…

62
00:04:39,612 --> 00:04:41,155
Minulla on nälkä.

63
00:04:41,656 --> 00:04:43,074
Minua janottaa.

64
00:04:43,825 --> 00:04:45,702
Minä olen paloauto.

65
00:04:47,495 --> 00:04:48,621
Selvä.

66
00:04:48,705 --> 00:04:53,543
Entä jos olisimme
karhunpentuja talviunilla?

67
00:04:54,961 --> 00:04:57,755
Ollaan kaikki paloautoja.
-Joo!

68
00:04:59,257 --> 00:05:02,802
Voi ei. Älä pompi siellä. Älä pompi.

69
00:05:02,885 --> 00:05:04,387
Hei, odota!

70
00:05:05,263 --> 00:05:06,848
Ei, ei sitä.

71
00:05:07,307 --> 00:05:11,728
Tule takaisin. Pysähdy, paloauto.

72
00:05:14,230 --> 00:05:18,693
Navya. Missä olet? Tarvitsen apua.
-Etkö saanut Chantalin viestiä?

73
00:05:18,776 --> 00:05:20,528
Viestiä? En. Miksi?

74
00:05:20,611 --> 00:05:24,198
Muistatko tanssin,
jonka keksimme? Koira-kissa?

75
00:05:28,369 --> 00:05:29,579
Koira-kissa.

76
00:05:31,205 --> 00:05:32,540
Koira-kissa.

77
00:05:33,541 --> 00:05:35,043
Heikosti.

78
00:05:35,126 --> 00:05:37,295
Deacon, laske se alas.

79
00:05:37,795 --> 00:05:39,464
Tai käy juuri noin.

80
00:05:39,547 --> 00:05:44,135
Itä-Slovakastanin pääministerin
tyttären serkun naapurin sisko -

81
00:05:44,218 --> 00:05:46,304
oli juhlissa, kun keksimme sen.

82
00:05:46,387 --> 00:05:50,558
Nyt meidät on kutsuttu
esittämään sitä ympäri maata.

83
00:05:50,641 --> 00:05:52,143
Lattia on laavaa.

84
00:05:54,353 --> 00:05:56,564
Eikä. Ei tyynyjä.

85
00:05:56,647 --> 00:06:03,404
Hieno juttu. Entä lapsenvahtibisneksemme?
Meillä oli suunnitelmat koko kesäksi.

86
00:06:03,488 --> 00:06:09,285
Tiedän. On kurjaa jättää sinut näin.
Olet paras lapsenvahti ikinä.

87
00:06:10,870 --> 00:06:14,207
No niin. Nyt pitää mennä. Pitäkää hauskaa.

88
00:06:14,290 --> 00:06:16,459
Te ehditte joka paikkaan.

89
00:06:16,542 --> 00:06:21,047
Lapset. Aletaanko syödä?
Spagetti on valmista.

90
00:06:21,130 --> 00:06:22,340
Se on tuolla -

91
00:06:23,007 --> 00:06:24,258
pöydällä.

92
00:06:25,468 --> 00:06:26,761
Spagettisotaa.

93
00:06:26,844 --> 00:06:30,098
Ei spagettisotaa. Spagetti on ruokaa.

94
00:06:33,976 --> 00:06:35,978
Älkää viitsikö.

95
00:06:43,820 --> 00:06:46,989
Hei, vanhemmat! Olette etuajassa.

96
00:06:47,532 --> 00:06:50,118
Tämä ei ole sitä, miltä näyttää.

97
00:06:51,077 --> 00:06:54,622
Mutta tuo on juuri sitä, miltä näyttääkin.

98
00:06:58,000 --> 00:06:59,252
Hei hei!

99
00:07:07,677 --> 00:07:10,263
Annatko minun syödä keksimuruset?

100
00:07:10,346 --> 00:07:14,642
Tarvitset niitä enemmän kuin minä.
Siksihän isosiskoja on.

101
00:07:18,187 --> 00:07:20,064
Taas tuli peruutus.

102
00:07:20,148 --> 00:07:23,609
Kukaan ei enää uskalla
jättää lapsiaan minulle.

103
00:07:23,693 --> 00:07:28,156
Olen varmaan
huonoin lapsenvahti maailmassa.

104
00:07:29,031 --> 00:07:33,369
Vuoden huonoin
lapsenvahti -ehdokkaat ovat…

105
00:07:33,453 --> 00:07:38,749
Zincenzio Dracula, lasten liittämisestä
epäkuolleiden armeijaansa.

106
00:07:39,792 --> 00:07:44,505
Helga von Bruler,
lasten muuttamisesta sammakoiksi.

107
00:07:46,924 --> 00:07:48,676
Hei, äiti.

108
00:07:48,759 --> 00:07:53,514
Ja Skipper Roberts.
Hän… No, hän tietää mitä teki.

109
00:07:53,598 --> 00:07:57,477
Ja voittaja on Skipper Roberts.

110
00:08:06,444 --> 00:08:09,906
Taas tuli peruutus. Viimeinen asiakas.

111
00:08:09,989 --> 00:08:13,618
Ilman hoitolapsia
pitää luopua koko bisneksestä.

112
00:08:13,701 --> 00:08:16,871
Skipper. Me Robertsit emme luovuta.

113
00:08:16,954 --> 00:08:21,250
Pitää yrittää, ponnistella,
puolustaa sitä, mihin uskoo.

114
00:08:21,334 --> 00:08:24,420
Skipper, minä uskon sinuun.

115
00:08:26,464 --> 00:08:28,299
Kiitos. Tai jotain.

116
00:08:30,676 --> 00:08:33,763
Voi sitä muutakin tehdä kesällä.

117
00:08:33,846 --> 00:08:37,225
Surffailla Kenin
ja hengailla isosiskon kanssa.

118
00:08:37,308 --> 00:08:39,143
Viime hetken muutos.

119
00:08:39,227 --> 00:08:42,522
Olen poissa koko kesän.
Istutan puita Amazonilla.

120
00:08:43,773 --> 00:08:49,445
Vai niin. Ainakin voin
vielä pomottaa pikkusiskoja.

121
00:08:49,987 --> 00:08:53,908
Mitä tässä on?
Chelsea, panitko kamojasi laukkuuni?

122
00:08:54,825 --> 00:08:58,371
No niin.
Stacie ja Chelsea lähtevät leirille.

123
00:08:59,121 --> 00:09:03,960
Hetkinen. Kun puhuitte leiristä,
tarkoititte siis leiriä?

124
00:09:04,043 --> 00:09:08,548
Jossa yövytään?
Luulin, että se on päiväretki.

125
00:09:08,631 --> 00:09:12,426
Ei-niin-pienet tyttöni.
Kasvavat niin nopeasti.

126
00:09:12,510 --> 00:09:17,431
Tahdotko halauksen Darbylta?
Minulle tulee aina siitä parempi mieli.

127
00:09:17,515 --> 00:09:19,475
Minä pärjään kyllä.

128
00:09:21,644 --> 00:09:23,104
Halataan, Darby.

129
00:09:23,187 --> 00:09:27,108
Kaikki muut siis lähtevät
kesäksi jonnekin paitsi minä.

130
00:09:27,191 --> 00:09:31,612
Me jäämme tänne.
-Olette aikuisia. Ette ole kivaa seuraa.

131
00:09:31,696 --> 00:09:36,284
Olen suunnitellut kaikkea jännää.
Keittiökaappien järjestelyä,

132
00:09:36,367 --> 00:09:40,371
kompostin kitkemistä,
pentujen kirppujen poistoa, ja…

133
00:09:40,454 --> 00:09:43,040
Skipper tarvitsee tätä enemmän.

134
00:09:46,002 --> 00:09:51,882
Alkaa mennä jo liian herkäksi.
-Älä nyt. Sinä pidät siitä.

135
00:09:52,717 --> 00:09:55,177
Minä pärjään, ihan totta.

136
00:09:55,261 --> 00:10:00,224
No niin, joukot, sitten leirille.
-Viettehän minut kentälle?

137
00:10:00,725 --> 00:10:05,771
Sinä pärjäät. Älä luovuta.
Olet loistava lapsenvahti.

138
00:10:05,855 --> 00:10:08,899
Kiitti, Barbie. Ihanaa kesää.

139
00:10:08,983 --> 00:10:11,319
Hei hei.
-Oikein hyvää kesää.

140
00:10:11,402 --> 00:10:12,737
Ikävä tulee.

141
00:10:12,820 --> 00:10:16,073
Nähdään taas, kun palaatte. Tai jotain.

142
00:10:18,242 --> 00:10:19,535
Hyi.

143
00:10:31,172 --> 00:10:32,256
Hei, Ken.

144
00:10:33,174 --> 00:10:37,178
Tuletko surffaamaan?
Tänään on tosi hyvät aallot.

145
00:10:37,261 --> 00:10:42,058
Valitan, olen töissä.
Eikö sinun pitänyt vahtia lapsia?

146
00:10:42,141 --> 00:10:45,811
Piti, kunnes… En viitsisi puhua siitä.

147
00:10:45,895 --> 00:10:49,982
Käykö myöhemmin?
-Ei onnistu. Päivystän kaiken aikaa.

148
00:10:50,066 --> 00:10:54,320
Ihan tosi? Koko kesänkö?
-Koko kesän.

149
00:10:55,279 --> 00:10:58,741
Koskaan ei tiedä,
milloin hätätilanne iskee…

150
00:10:58,824 --> 00:11:00,368
Auttakaa!

151
00:11:10,503 --> 00:11:12,254
Auringonvarjoni!

152
00:11:12,338 --> 00:11:14,507
Varo vähän.
-Hiekkalinnani.

153
00:11:14,590 --> 00:11:17,635
Hei, varo.
-Polttaa! Voi ei.

154
00:11:19,553 --> 00:11:20,721
Hei!

155
00:11:21,806 --> 00:11:27,728
Auttakaa! Vuorovesi nousee. Voi ei. Apua!

156
00:11:28,437 --> 00:11:30,231
Ei minun vuorollani.

157
00:11:33,109 --> 00:11:33,984
Hei.

158
00:11:34,985 --> 00:11:37,780
Ei tarvitse kiittää.

159
00:11:37,863 --> 00:11:43,619
Se vuorovesi. Tarvitsen apua.
Enkä yllä voileipään.

160
00:11:43,702 --> 00:11:47,915
Kuten huomaat,
rantavahdilla riittää töitä.

161
00:11:49,750 --> 00:11:54,004
Vai niin. Hyvää kesää sitten.

162
00:11:54,088 --> 00:12:00,386
Saan kai sitten sääliä itseäni liiasta
pirtelöiden ja ranskisten syömisestä.

163
00:12:00,469 --> 00:12:01,554
Moikka.

164
00:12:15,025 --> 00:12:17,486
Pehmiksen, ranskiksen

165
00:12:17,570 --> 00:12:19,905
Pehmiksen, ranskiksen

166
00:12:19,989 --> 00:12:22,366
Sipulin, kurkun tarjoilen

167
00:12:22,450 --> 00:12:24,785
Sipulin, kurkun tarjoilen

168
00:12:29,248 --> 00:12:31,333
Tilaustasi kuuntelen

169
00:12:31,417 --> 00:12:33,252
Pitääkö sinun laulaa?

170
00:12:33,335 --> 00:12:38,799
Joo, mutta pidän siitä. Se on minulle ilo.
Vähän kuin nimeni.

171
00:12:38,883 --> 00:12:40,676
Olen Joy.
-Skipper.

172
00:12:40,759 --> 00:12:42,595
Kiinnostaako tarjous?

173
00:12:42,678 --> 00:12:43,679
Joo.

174
00:12:43,762 --> 00:12:49,393
Juustoburgeri, sipuli, limu, piirakkaa
Kaikki se 5,55 maksaa vaan

175
00:12:51,312 --> 00:12:56,025
Pelkkä smoothie,
mutta olet tosi hyvä. Te myös.

176
00:12:56,108 --> 00:12:58,486
Kiitos

177
00:13:00,738 --> 00:13:03,699
Anteeksi, pois tieltä.
-Anteeksi vain.

178
00:13:03,782 --> 00:13:05,242
Hei!
-Törkeää.

179
00:13:05,326 --> 00:13:06,869
Sanoin jo anteeksi.

180
00:13:08,370 --> 00:13:12,208
Vai sinä. Nuorempi ja mitättömämpi Barbie.

181
00:13:12,291 --> 00:13:15,711
Hei, Tammy. Minulla on nimi. Se…

182
00:13:15,794 --> 00:13:19,173
Ei kiinnosta minua millään lailla, kiitos.

183
00:13:19,256 --> 00:13:24,470
Kuuntelepas tarkasti.
Tee minulle mansikka-sunset.

184
00:13:26,972 --> 00:13:30,893
Jatkuu vielä.
Ei mansikkaa, vaan persikoita.

185
00:13:30,976 --> 00:13:34,730
Mutta ei niitä, vaan nektariineja.
Pehmeitä nektariineja.

186
00:13:34,813 --> 00:13:38,567
Sitten appelsiinin sijaan
tahdon tuoretta tangeriinimehua.

187
00:13:38,651 --> 00:13:43,614
Ei. Älä käytä tuota konetta,
vaan tee se käsin.

188
00:13:45,950 --> 00:13:51,121
Eikö tuo ole vähän liikaa, jopa sinulle?
-En puhunut sinulle.

189
00:13:51,205 --> 00:13:55,000
Ethän sinä puhu kenellekään,
vaan huudat käskyjä.

190
00:13:55,960 --> 00:14:00,047
Voi luoja. Nuo ovat mandariineja.

191
00:14:00,130 --> 00:14:02,216
Sanoin tangeriini.

192
00:14:04,051 --> 00:14:07,471
"Haluan tangeriinin."
-Joko on valmista?

193
00:14:07,555 --> 00:14:09,181
Tulee kohta.

194
00:14:11,392 --> 00:14:12,434
Ei, ei.

195
00:14:17,982 --> 00:14:19,775
Voi kauhea, anteeksi.

196
00:14:25,614 --> 00:14:27,533
Saanko arvata?

197
00:14:28,117 --> 00:14:30,327
Saat potkut

198
00:14:31,912 --> 00:14:33,455
Heippa vaan.

199
00:14:38,335 --> 00:14:40,671
Hei. Onko kaikki okei?

200
00:14:40,754 --> 00:14:43,507
Joo. Kiitos, kun puolustit minua.

201
00:14:43,591 --> 00:14:46,385
Tammy on todellakin kamala.

202
00:14:46,468 --> 00:14:50,639
Ei haittaa.
Ei työstä olisi päässyt levyttämään.

203
00:14:50,723 --> 00:14:53,893
Mutta haluaisin laulaa. Pidän musiikista.

204
00:14:53,976 --> 00:14:57,438
Niin minäkin. Mutta en laula, olen DJ.

205
00:14:57,521 --> 00:15:01,817
Se olisi siisti kesätyö.
-Niin olisi, jos olisi työ.

206
00:15:01,901 --> 00:15:05,446
Minun piti vahtia lapsia,
mutta siitä ei tullut mitään.

207
00:15:05,529 --> 00:15:10,576
Kurjaa. Kumpikaan ei tainnut löytää
unelmien kesätyötä.

208
00:15:15,956 --> 00:15:18,375
Etsitkö unelmien kesätyötä?

209
00:15:19,209 --> 00:15:20,544
Tännepäin.

210
00:15:20,628 --> 00:15:26,175
Jos kiinnostaa uiminen, surffaus,
hattaran syönti, kourut, putket.

211
00:15:26,258 --> 00:15:27,968
Tässä on kaikkea.

212
00:15:28,052 --> 00:15:29,345
Otamme töihin.

213
00:15:29,428 --> 00:15:30,304
KESÄTYÖ!

214
00:15:30,387 --> 00:15:34,058
Tulkaa 1234 Watery Waylle
pikahaastatteluun.

215
00:15:34,141 --> 00:15:38,854
Ei kävellen, juosten.
Jos on rakettireppu, lentäen.

216
00:15:38,938 --> 00:15:41,440
Eikä. Vähänkö kävi tuuri.

217
00:15:45,444 --> 00:15:48,322
Sinulla on kai vähän vähemmän tuuria.

218
00:16:03,170 --> 00:16:04,630
Ei voi olla totta.

219
00:16:04,713 --> 00:16:08,801
Ilmankos osoite tuntui tutulta.
Se on vesipuisto.

220
00:16:09,385 --> 00:16:11,470
Tästä minä tykkään.

221
00:16:11,553 --> 00:16:14,890
Tästä tulee kyllä paras kesätyö ikinä.

222
00:16:14,974 --> 00:16:16,183
Todella.

223
00:16:21,188 --> 00:16:23,399
Nam, nam. Hei.

224
00:16:26,235 --> 00:16:27,319
Ehkä ei.

225
00:16:27,403 --> 00:16:30,364
Hei, missä seikkailunhalusi on?

226
00:16:30,447 --> 00:16:33,617
Seikkailu?
Paikasta tulee mieleen se leffa,

227
00:16:33,701 --> 00:16:38,455
jossa teemapuiston työntekijät joutuvat
hullun tiedemiehen koekaniineiksi.

228
00:16:38,539 --> 00:16:44,003
Mutta sitten he saavatkin supervoimat.
Eikö se olisi aika mahtavaa?

229
00:16:45,587 --> 00:16:51,176
Pomo on kuulemma ihan järkyttävä,
haluaa hajottaa ja hallita meitä.

230
00:16:51,260 --> 00:16:55,389
Pitää heikoilla. Siihen en ala. Olen Anna.

231
00:16:55,472 --> 00:16:59,560
Skipper. Tuo on Joy.
-Hei. Kivat korvikset.

232
00:16:59,643 --> 00:17:04,732
Kiitos, tein ne itse. Tulin kysymään,
voinko myydä näitä täällä.

233
00:17:04,815 --> 00:17:07,359
Ja minä en halua olla jänistäjä.

234
00:17:09,820 --> 00:17:11,447
Seuraava!

235
00:17:19,246 --> 00:17:20,956
Oikeasti?

236
00:17:21,040 --> 00:17:25,919
Minä menen. Se on vain työhaastattelu.
Ei sen kummempaa.

237
00:17:46,273 --> 00:17:49,943
Haloo? Tulin kyselemään työtä?

238
00:17:52,613 --> 00:17:54,281
Tammy?

239
00:17:54,364 --> 00:17:56,116
Mini-Barbie.

240
00:17:56,200 --> 00:18:00,204
Se on Skipper.
Miten sinä johdat vesipuistoa?

241
00:18:00,704 --> 00:18:04,416
Sehän on päivänselvää.
Olen johtaja-ainesta.

242
00:18:11,090 --> 00:18:14,259
Hei. Eikös isäsi omista paikan?

243
00:18:16,178 --> 00:18:22,976
Se ei liity mitenkään asiaan.
Minulla on paljon VIP-ideoita.

244
00:18:23,060 --> 00:18:25,854
Mutta ei nyt ole kyse minusta.

245
00:18:27,106 --> 00:18:31,568
Kerro, Bipper. Miksi palkkaisin sinut?

246
00:18:31,652 --> 00:18:36,240
Hei haloo. Olet siskoni pahin kilpailija.

247
00:18:36,323 --> 00:18:38,867
Et aio palkata minua.

248
00:18:39,493 --> 00:18:42,913
Vihdoinkin olemme jostain samaa mieltä.

249
00:18:43,789 --> 00:18:47,167
Siirrä se uudelle tilille
ja sulje entinen.

250
00:18:47,251 --> 00:18:51,213
Miten hurisee, muru?
En murutellut sinua, puhuin tyttärelleni.

251
00:18:51,296 --> 00:18:54,883
Mikä palkkaamisessa kestää?
Miksi niin monet lopettavat?

252
00:18:57,511 --> 00:19:02,558
On vain vaikeaa löytää
kunnon työntekijöitä nykyään.

253
00:19:02,641 --> 00:19:08,730
Entäpä hän?
-Hänkö? Ei, hän on aika plääh.

254
00:19:09,815 --> 00:19:11,859
Kerro lempivärisi.
-Sininen.

255
00:19:11,942 --> 00:19:15,988
Lempilintu?
-Kalkkunakondori jostain syystä.

256
00:19:16,071 --> 00:19:18,198
Ja ruoka?
-Ruoka maistuu.

257
00:19:18,282 --> 00:19:20,200
Hyvät vastaukset. Saat paikan.

258
00:19:20,284 --> 00:19:23,287
Näin sitä haastatellaan. Pim-pam-pom.

259
00:19:23,370 --> 00:19:29,168
Mitä? Usko nyt minua.
Hän ei ole hyvää työntekijäainesta.

260
00:19:29,251 --> 00:19:31,879
Höpö höpö. Tässä hyvä johtajuus ilmenee.

261
00:19:31,962 --> 00:19:35,716
Työntekijöistä tulee
hienosäädettyä työvoimaa. Tule.

262
00:19:39,011 --> 00:19:42,306
Saatte paikan. Hurraa.
Tämä on pomonne Tammy.

263
00:19:42,389 --> 00:19:46,393
Tulkaa huomenna kello 8.
Ei, Jerry. Sinun ei tarvitse tulla.

264
00:19:47,477 --> 00:19:49,062
Kivaa!

265
00:19:51,273 --> 00:19:56,445
Se on sitten elämäsi kamalin työpaikka.
Katso, ettet myöhästy.

266
00:19:58,155 --> 00:19:59,156
Kiva.

267
00:20:00,407 --> 00:20:02,826
Pääsimme töihin. Vaikea uskoa.

268
00:20:04,077 --> 00:20:07,289
Ja vältimme sen pelottavan haastattelun.

269
00:20:07,372 --> 00:20:09,791
Minulla on hyvä aavistus tästä.

270
00:20:09,875 --> 00:20:12,920
En tiedä, tulenko huomenna töihin.

271
00:20:13,003 --> 00:20:15,297
Mitä? Miksi?

272
00:20:15,380 --> 00:20:20,761
Tammy pomona.
Se on aikamoinen painajaisasetelma.

273
00:20:32,064 --> 00:20:35,943
Älähän nyt, herra Iso Kaamea Hirviö.

274
00:20:36,026 --> 00:20:37,152
Mikä on?

275
00:20:37,986 --> 00:20:39,863
Tammy.

276
00:20:42,032 --> 00:20:46,703
Tulin yhden sekunnin myöhässä,
ja hän huusi minulle.

277
00:20:46,787 --> 00:20:49,957
Hän on pelottava.

278
00:20:53,460 --> 00:20:56,505
Tapasimme vasta,
mutta olemme samassa veneessä.

279
00:20:56,588 --> 00:21:00,676
Niin. Et voi hankkia meille töitä
ja jäädä itse pois.

280
00:21:00,759 --> 00:21:03,136
Hyvä on. Olen mukana.

281
00:21:03,220 --> 00:21:08,725
Mutta en todellakaan aio hoitaa hirviöitä.
Siinä minulla menee raja.

282
00:21:11,603 --> 00:21:14,564
Kaipaatko pätevää koiranulkoiluttajaa?

283
00:21:17,526 --> 00:21:22,322
Onpa söpö. Mutta hei, se on lelu.

284
00:21:24,700 --> 00:21:27,953
Bisnes ei oikein suju. Tarvitsen töitä.

285
00:21:28,036 --> 00:21:33,375
Minä keksin. Tule töihin vesipuistoon.
Siellä on koirien päiväkoti.

286
00:21:33,458 --> 00:21:36,962
Ihan tosi? Koirat ovat mahtavia.
Saisinkohan sieltä töitä?

287
00:21:37,045 --> 00:21:41,049
Kaikki muutkin saivat.
-Ihan mahtavaa.

288
00:21:41,133 --> 00:21:43,510
Koirahoitola on unelmatyöni.

289
00:21:43,593 --> 00:21:47,139
Olen Cheri. Nätit korvikset.

290
00:21:47,222 --> 00:21:51,476
Kiitos. Olen Anna. Skipper ja Joy.

291
00:21:52,853 --> 00:21:55,230
Äiti tuli. Nähdään huomenna.

292
00:21:55,314 --> 00:21:58,233
Kuten sanoin,
minulla on hyvä aavistus tästä.

293
00:22:12,914 --> 00:22:16,126
Olet myöhässä.
-Olen minuutin etuajassa.

294
00:22:16,209 --> 00:22:19,129
Sitä ei lasketa
ennen kuin portin tällä puolen.

295
00:22:23,300 --> 00:22:24,926
Hei, lopeta.

296
00:22:26,470 --> 00:22:27,971
Ei, ei.

297
00:22:28,555 --> 00:22:31,099
Eipäs mennä. Olet liian hidas.

298
00:22:35,645 --> 00:22:38,648
Ou jee, beibi. Ehdin.

299
00:22:39,858 --> 00:22:43,862
Ei sen väliä.
Ei sinulle ole paikkaa kuitenkaan.

300
00:22:43,945 --> 00:22:46,448
Kaikki paikat on täytetty.

301
00:22:46,531 --> 00:22:50,202
Ei sitten, vaan nyt.
Senkö siis keksit? Lintuparvi?

302
00:22:50,285 --> 00:22:53,580
Miten uudet pärjäävät?
Sinä et pärjää, saat potkut.

303
00:22:53,663 --> 00:22:55,916
Et sinä saa potkuja, vaan ylennyksen.

304
00:22:56,583 --> 00:23:00,629
Miksei hänellä ole työasua?
-Kaikki työpaikat on täytetty.

305
00:23:00,712 --> 00:23:03,673
Höpö höpö,
lisätyövoimalle on aina käyttöä.

306
00:23:03,757 --> 00:23:07,302
Korukojulla tarvitaan apua.
Hae työasu ja mene sinne.

307
00:23:08,053 --> 00:23:11,681
Et koskaan kuuntele.
Annoit minulle vastuuta ja…

308
00:23:11,765 --> 00:23:13,600
Jatka vain. Olet vastaava.

309
00:23:13,683 --> 00:23:18,480
Et sinä ole, olet pitsantoimittaja.
Kauanko siinä menee? On nälkä.

310
00:23:37,958 --> 00:23:40,001
Emmekö olekin söpöjä?

311
00:23:40,085 --> 00:23:43,547
Aivan. Saammekohan me täällä alennusta?

312
00:23:43,630 --> 00:23:45,715
Ei teille shoppailusta makseta.

313
00:23:45,799 --> 00:23:51,513
Huomio. Tilasin juuri nämä,
sain ne melkein ilmaiseksi.

314
00:23:55,267 --> 00:23:57,060
Jaammeko ne pois?

315
00:23:57,811 --> 00:24:03,775
Ei, te myytte ne. Jokaisen. Tänään.
Jos ette, saatte potkut.

316
00:24:03,859 --> 00:24:09,197
Isä käski motivoida työntekijöitä.
Katsotaan, miten se toimii.

317
00:24:10,657 --> 00:24:13,535
Anteeksi, kun vedin sinut tähän sotkuun.

318
00:24:13,618 --> 00:24:16,955
Mitäs tuosta. Mutta näitä on vaikea myydä.

319
00:24:17,038 --> 00:24:19,499
Mitä nämäkin muka ovat?

320
00:24:20,000 --> 00:24:24,004
Kyllä tämä tästä.
Pitää vain harjoittaa luovuutta.

321
00:24:29,426 --> 00:24:34,681
Tämä on mahdotonta. Ne vain hajoilevat.
Ei niitä voi lahjoittaakaan.

322
00:24:35,682 --> 00:24:37,017
Haluatteko tämän?

323
00:24:38,143 --> 00:24:40,353
Mene pois! En tajua, mitä myyt.

324
00:24:40,437 --> 00:24:42,856
Tammy ylitti itsensä tällä kertaa.

325
00:24:46,443 --> 00:24:47,819
Onko tämä sinun?

326
00:24:47,903 --> 00:24:51,907
Se on muotireppuni.
Se on minulla aina mukana.

327
00:24:52,908 --> 00:24:55,076
Täällä on hienoja tavaroita.

328
00:24:56,870 --> 00:25:00,457
Tuosta minä tykkään. Mitäpä jos…

329
00:25:06,296 --> 00:25:09,549
Tuo on kiva. Onko se myynnissä?

330
00:25:11,426 --> 00:25:13,345
Ehdottomasti on.

331
00:25:15,847 --> 00:25:17,098
Tännepäin, ihmiset.

332
00:25:17,182 --> 00:25:21,269
Tulkaa hakemaan ikioma,
juuri teille tehty Annan uniikkityö.

333
00:25:21,353 --> 00:25:25,398
Ne näyttävät hyvältä ja pysyvät ehjinä.

334
00:25:26,942 --> 00:25:29,152
Tosi ihanan näköinen.
-Hieno.

335
00:25:29,236 --> 00:25:32,906
Saisinko tämän? Kiitos.
-Tosi upea.

336
00:25:32,989 --> 00:25:34,824
Kiitos.
-Siskolleni.

337
00:25:34,908 --> 00:25:35,867
Kiitos.

338
00:25:36,368 --> 00:25:39,079
Eikä. Miten sinä teet tämän?

339
00:25:39,162 --> 00:25:42,916
Tungosta. Se on ilo silmälle.
Mikä myy eniten?

340
00:25:42,999 --> 00:25:46,419
Nämä korvikset. Anna teki ne.

341
00:25:47,003 --> 00:25:48,380
Minun tyyliäni.

342
00:25:48,463 --> 00:25:52,217
Niistä koruista, jotka tilasin.
-Hienoa, Tammy.

343
00:25:52,300 --> 00:25:54,844
Mitä muuta täällä voisi myydä?

344
00:25:54,928 --> 00:25:56,805
Puhutaan.

345
00:25:58,640 --> 00:26:02,269
Juonesi kääntyi itseään vastaan.

346
00:26:02,352 --> 00:26:06,231
Mutta kummankin eduksi, Annan ja sinun.

347
00:26:06,314 --> 00:26:09,484
Vaikka isä pitää minua nyt bisnesnerona,

348
00:26:09,567 --> 00:26:13,697
ei se tarkoita, että meistä kahdesta
tulisi ylimmät ystävät.

349
00:26:13,780 --> 00:26:15,907
Varaudu seuraavaan tehtävääsi.

350
00:26:16,574 --> 00:26:20,537
Ole hyvä. Hei. Mikä tehtävä?

351
00:26:27,961 --> 00:26:32,882
Hei. Mitä sinä täällä teet?
Etkös sinä ollut kioskilla?

352
00:26:32,966 --> 00:26:37,971
Tammy kävi. Hän siirsi minut tänne.
Siksi vain koska voi.

353
00:26:38,054 --> 00:26:41,516
Hän yrittää hermostuttaa tai jotakin.

354
00:26:41,599 --> 00:26:43,727
Hei, voinko auttaa?

355
00:26:43,810 --> 00:26:47,272
Äiti ja isoveli menivät superliukuun.

356
00:26:47,355 --> 00:26:49,816
Mutta sinne pitää olla noin pitkä.

357
00:26:50,984 --> 00:26:53,111
Yy, kaa, koo.

358
00:26:53,194 --> 00:26:58,283
Pitäisi laittaa aina parillinen määrä.
Ei pariton. Se tuntuu paremmalta.

359
00:26:58,366 --> 00:26:59,617
Siis näin?

360
00:27:00,618 --> 00:27:03,288
Siskoni tykkää parillisista.

361
00:27:03,371 --> 00:27:08,043
Kaksi jäätelöä on parillinen.
Otatteko jätskit odotellessa?

362
00:27:08,835 --> 00:27:12,255
Jätskiä!
-Mutta meillä ei ole rahaa.

363
00:27:12,339 --> 00:27:17,260
Oi voi. Sitten se on ilmaista.

364
00:27:17,344 --> 00:27:20,805
Kiitos. Ilmaista jäätelöä!

365
00:27:20,889 --> 00:27:23,475
Ilmaista jäätelöä!

366
00:27:23,558 --> 00:27:26,770
Jäätelöä? Ilmaiseksi?
-Eikä!

367
00:27:26,853 --> 00:27:29,356
Ilmaista jäätelöä.
-Mahtavaa.

368
00:27:29,439 --> 00:27:32,442
Ilmaista jäätelöä.
-Mennään hakemaan.

369
00:27:32,525 --> 00:27:34,861
Ilmaista jäätelöä.
-Mennään.

370
00:27:36,279 --> 00:27:37,405
Voi ei.

371
00:27:40,992 --> 00:27:43,953
Ilmaista jäätelöä?
-Ilmaista jäätelöä.

372
00:27:44,037 --> 00:27:49,501
Minä sain jätskiä!

373
00:27:49,584 --> 00:27:52,420
Mitä? Ilmaista jäätelöä?

374
00:27:53,004 --> 00:27:56,299
Oletko sekaisin? Kuka tämän maksaa?

375
00:27:56,383 --> 00:28:01,262
Vaihda kello kahden tilaisuus kolmeksi…
Tungos? Tungos on parasta.

376
00:28:01,346 --> 00:28:05,934
Tuskinpa pidät tästä.
He jakelevat ilmaista jäätelöä.

377
00:28:06,017 --> 00:28:09,104
Saisinko jotain juotavaa?
-Olisiko ranskalaisia?

378
00:28:09,187 --> 00:28:12,732
Kenen idea se oli?
-Ihan yksin hänen.

379
00:28:13,358 --> 00:28:17,737
Sinä. Olet nero.
Asiakkaat sisään ilmaistuotteilla,

380
00:28:17,821 --> 00:28:21,574
ja he törsäävät omaisuuden
kaikkeen muuhun.

381
00:28:22,575 --> 00:28:23,451
Jess!

382
00:28:25,161 --> 00:28:28,665
Kun ryysis loppuu,
voitte pitää iltapäivän vapaata.

383
00:28:28,748 --> 00:28:31,042
Kunnon työ ansaitsee kunnon palkkion.

384
00:28:31,126 --> 00:28:34,129
Voisit oppia jotain
näiltä tytöiltä, Jerry.

385
00:28:34,629 --> 00:28:35,505
Mitä?

386
00:28:37,257 --> 00:28:41,261
Minä sain jätskiä!

387
00:28:41,344 --> 00:28:43,346
Voi mätä.

388
00:28:47,892 --> 00:28:51,104
Kylläpä oli kivaa. Mitä sitten tehdään?

389
00:28:51,688 --> 00:28:53,982
Kokeillaanko Superliukua?

390
00:28:54,566 --> 00:28:55,692
Hei!

391
00:28:58,236 --> 00:28:59,487
Hei.

392
00:29:02,907 --> 00:29:05,285
Mites koirien päivähoitolassa?

393
00:29:05,368 --> 00:29:09,914
Tämä on taivas.
Rahaa koirien leikittämisestä.

394
00:29:09,998 --> 00:29:14,335
Toteutunut unelma.
Niin paljon kosteita kuonoja.

395
00:29:14,419 --> 00:29:19,048
Minun unelmani on jättimäinen konsertti.
Entä sinun, Skipper?

396
00:29:19,132 --> 00:29:23,470
Se oli lapsenvahtipalvelun
pyörittäminen ystävien kanssa.

397
00:29:23,553 --> 00:29:27,015
Mutta nyt kelpaisi,
jos saisi loputtomasti nachoja.

398
00:29:27,098 --> 00:29:29,100
En halua mennä tolpalle.

399
00:29:29,601 --> 00:29:32,562
Et voi pakottaa.
-Mitä tuolla tapahtuu?

400
00:29:32,645 --> 00:29:35,857
Siellä pikkulapset odottavat.
-En halua.

401
00:29:37,525 --> 00:29:41,988
Kypsy siihen! Minä olen pitkä.

402
00:29:47,994 --> 00:29:53,249
Mentiin, äiti!
Olen nyt tarpeeksi pitkä. Ala tulla, äiti.

403
00:29:53,333 --> 00:29:54,834
Tyhmä tolppa.

404
00:29:55,335 --> 00:29:57,420
He ovat liian lyhyitä laitteisiin.

405
00:29:57,504 --> 00:30:02,217
He odottavat tuolla sillä aikaa,
kun vanhemmat käyttävät isompia lapsiaan.

406
00:30:05,094 --> 00:30:09,724
Niin epäreilua. Pikkulapsilla
ei ole puistossa hoitopaikkaa.

407
00:30:09,808 --> 00:30:11,684
Tiedän, mikä piristää.

408
00:30:11,768 --> 00:30:14,729
Tänään tuli kirje siskoiltasi leiriltä.

409
00:30:14,813 --> 00:30:19,818
Ihan oikea kirje?
Ovatko muinaisajat palanneet tai jotain?

410
00:30:20,360 --> 00:30:22,821
"Hei, äiti, isä ja Skipper."

411
00:30:23,988 --> 00:30:26,950
Stacie ja minä pidämme hauskaa täällä.

412
00:30:27,033 --> 00:30:28,952
Darbykin tykkää tästä.

413
00:30:29,035 --> 00:30:32,914
Ei olisi arvannut,
että pehmokirahvikin viihtyy.

414
00:30:32,997 --> 00:30:38,378
Parasta on iltaisin tuleva pelibussi.
Se on täynnä videopelejä.

415
00:30:38,461 --> 00:30:43,883
Se on oikeastaan isommille,
mutta Stacie selvitti salasanan.

416
00:30:43,967 --> 00:30:45,051
Upeaa.

417
00:30:45,134 --> 00:30:46,886
Älä kerro sitä.

418
00:30:46,970 --> 00:30:48,263
Väistä vähän.

419
00:30:48,346 --> 00:30:49,806
Unohtakaa tuo.

420
00:30:49,889 --> 00:30:56,104
Tiedät, millaista se on, Skipper.
Meidän isojen pitää huolehtia pienemmistä.

421
00:30:56,187 --> 00:30:58,940
"Teitä on ikävä. Terkkuja. Me."

422
00:30:59,023 --> 00:31:00,650
Eikö ollut ihana?

423
00:31:00,733 --> 00:31:02,819
Paitsi se hiippailu.

424
00:31:02,902 --> 00:31:04,696
Se oli parasta.

425
00:31:04,779 --> 00:31:06,281
Voi teitä.

426
00:31:09,075 --> 00:31:12,996
Sovitaanpa, ettei panna enää
purukumia vessanpönttöön.

427
00:31:13,079 --> 00:31:13,913
Voi ei.

428
00:31:13,997 --> 00:31:18,042
No niin. Tätä hetkeä olette odottaneet.
Viikon työntekijä on…

429
00:31:18,126 --> 00:31:20,253
Voi isä, mitä turhia.

430
00:31:20,336 --> 00:31:21,671
Skipper Roberts.

431
00:31:21,754 --> 00:31:22,630
Mitä?

432
00:31:22,714 --> 00:31:24,591
Hyvä Skipper!

433
00:31:29,596 --> 00:31:32,473
Kiva juttu. En osannut odottaa.

434
00:31:32,557 --> 00:31:34,017
Kiitos.

435
00:31:34,100 --> 00:31:40,148
Nyt kun kaikki ovat kuulolla,
niin minulla on puistolle ehdotus.

436
00:31:40,231 --> 00:31:42,400
Jos se sopii?

437
00:31:42,483 --> 00:31:45,987
Kuuntelen mielelläni ideat.
Tammy, pane muistiin.

438
00:31:46,070 --> 00:31:51,701
Monet täällä käyvät lapset
ovat liian pieniä joihinkin laitteisiin.

439
00:31:51,784 --> 00:31:54,996
Poistetaan pituusrajoitukset.
Ei, se on vaarallista.

440
00:31:55,079 --> 00:31:57,832
Mutta myös jännää.
Nuoret tykkäävät jännästä.

441
00:31:57,916 --> 00:32:02,670
Ajattelin kylläkin, että
voisimme järjestää päivähoitoa pienille.

442
00:32:02,754 --> 00:32:07,800
Jotain kivaa tekemistä sillä välin,
kun vanhemmat ovat laitteissa.

443
00:32:08,551 --> 00:32:09,969
Nerokasta.
-Kiitos.

444
00:32:10,053 --> 00:32:12,388
Tuo idea on parempi. Turvallisempi.

445
00:32:12,472 --> 00:32:16,100
Perehdy ideaan sillä välin,
kun otamme yhteiskuvan.

446
00:32:16,184 --> 00:32:20,521
Hienoa, nuori neiti,
sinulla näyttää riittävän VIP-ideoita.

447
00:32:23,191 --> 00:32:26,235
"Olen Skipper ja täynnä ideoita."

448
00:32:26,319 --> 00:32:31,282
Kukaan ei ole virheetön.
Varmaan hänestä on jotain ikävää netissä.

449
00:32:32,367 --> 00:32:33,868
Mitäs tämä on?

450
00:32:33,952 --> 00:32:38,915
Pikku neiti Täydellinen
ei olekaan niin täydellinen.

451
00:32:42,627 --> 00:32:43,836
Tännepäin.

452
00:32:43,920 --> 00:32:45,171
Minne menemme?

453
00:32:45,254 --> 00:32:48,675
Alamme työstää "suurta ideaasi".

454
00:32:48,758 --> 00:32:52,011
Meidän ei tarvitse edes tehdä työtä.

455
00:32:52,095 --> 00:32:55,807
Siskot kertoivat pelibussista,
jonka voi vuokrata.

456
00:32:55,890 --> 00:32:58,685
Vähän kuin liikkuva leikkikenttä.

457
00:32:58,768 --> 00:33:03,064
Se olisi mahtava päivähoitopaikka.
-Pelibussi.

458
00:33:03,147 --> 00:33:05,358
Sinäkö muka sen tiedät?

459
00:33:06,109 --> 00:33:07,652
Mitä tarkoitat?

460
00:33:08,444 --> 00:33:11,864
"Skipper oli vastuuton lasteni kanssa.

461
00:33:11,948 --> 00:33:15,994
Heillä on vieläkin spagettia hiuksissaan,

462
00:33:16,077 --> 00:33:20,039
ja poikani luulee olevansa paloauto."

463
00:33:20,623 --> 00:33:23,001
Ne lapsenvahtipalautteet.

464
00:33:24,419 --> 00:33:26,087
Odotas, kun kerron isälle,

465
00:33:26,170 --> 00:33:31,384
että hän saa lapsenhoitoneuvoja
Malibun huonoimmalta lapsenvahdilta.

466
00:33:38,808 --> 00:33:40,351
Mitä teemme täällä?

467
00:33:40,435 --> 00:33:42,729
Tämä oli ennen lastenallas,

468
00:33:42,812 --> 00:33:47,442
ennen ikävää vessan räjähdystapausta
kevätlomalla 2013.

469
00:33:47,525 --> 00:33:49,986
Sinä saat nyt siivota sen.

470
00:33:50,987 --> 00:33:52,447
Entä jos en?

471
00:33:52,530 --> 00:33:56,701
Kerron isälle, että viikon työntekijä
menetti edellisen työn,

472
00:33:56,784 --> 00:33:58,786
koska se oli täystuho.

473
00:33:58,870 --> 00:34:01,414
Taidan kertoa sen kuitenkin.

474
00:34:01,497 --> 00:34:03,624
Siivoa tai lähde. Ihan sama.

475
00:34:03,708 --> 00:34:07,503
Nyt jos vain sopii,
menen avaamaan hoitolan.

476
00:34:14,927 --> 00:34:16,971
Kivaa, videopelejä!

477
00:34:17,055 --> 00:34:19,849
Tervetuloa! Sisään vain, pitäkää hauskaa.

478
00:34:19,932 --> 00:34:22,935
Nauttikaa uudesta päivähoitopalvelusta.

479
00:34:23,019 --> 00:34:25,646
Hei hei, äiti.
-Ei mitään kiirettä.

480
00:34:25,730 --> 00:34:27,190
Jee!

481
00:34:27,273 --> 00:34:31,694
Pikku lisämaksusta
pienet voivat olla täällä koko päivän.

482
00:34:34,697 --> 00:34:36,574
En voi viipyä koko päivää.

483
00:34:36,657 --> 00:34:39,619
Täytyy joutua huoltamolle
korjauksia varten.

484
00:34:39,702 --> 00:34:44,165
Entä jos annat sen odottaa,
kun minä käyn hakemassa sekkivihon?

485
00:34:44,248 --> 00:34:45,917
Sopisiko sellainen?

486
00:34:46,000 --> 00:34:49,087
Jos sekki on kyllin iso,
saat vaikka koko vuoden.

487
00:35:06,270 --> 00:35:07,396
Hei!

488
00:35:07,480 --> 00:35:09,190
Anna se takaisin.

489
00:35:10,274 --> 00:35:12,443
Barbie. On pakko puhua.

490
00:35:12,527 --> 00:35:16,239
Tämä työ käy rankaksi…
Mikä ääneesi on mennyt?

491
00:35:17,073 --> 00:35:20,535
Hei, Skip. Miten kesätyössä sujuu?

492
00:35:20,618 --> 00:35:21,828
Se on kamalaa.

493
00:35:21,911 --> 00:35:24,622
Tammy on pomoni, ja hän on kamala.

494
00:35:24,705 --> 00:35:28,417
Hän yrittää pilata maineeni
tai erottaa tai jotain.

495
00:35:31,587 --> 00:35:33,923
Pidätkö siitä työstä?

496
00:35:34,006 --> 00:35:36,884
Osittain. Sain kivoja uusia ystäviä.

497
00:35:36,968 --> 00:35:43,182
Sain idean avata päivähoidon,
mutta en tiedä miten sivuuttaa Tammy.

498
00:35:43,266 --> 00:35:46,060
Tuhma apina. Tuhma.

499
00:35:46,144 --> 00:35:47,979
Kuunteletko sinä edes?

500
00:35:48,062 --> 00:35:51,482
Pahoittelen,
täällä on aikamoinen sirkus päällä.

501
00:35:51,566 --> 00:35:54,402
Mutta tiedän, että pärjäät.

502
00:35:54,485 --> 00:35:57,947
Tammyssa on se, että… Ei!

503
00:35:58,030 --> 00:35:59,323
Barbie?

504
00:35:59,949 --> 00:36:00,908
Kiva.

505
00:36:00,992 --> 00:36:04,078
Arvaa mitä? En tarvitse Barbien neuvoja.

506
00:36:04,162 --> 00:36:06,622
Selvitän tämän kyllä yksinkin.

507
00:36:06,706 --> 00:36:08,166
Otan loparit.

508
00:36:11,669 --> 00:36:13,087
Yök.

509
00:36:13,171 --> 00:36:15,173
Kerro jotain hyvää, Jerry.

510
00:36:16,132 --> 00:36:19,385
Isä. Tarvitsen firman sekkivihon.

511
00:36:19,468 --> 00:36:21,721
Mihin?
-Se on yllätys.

512
00:36:21,804 --> 00:36:25,600
En pidä yllätyksistä, jotka maksavat.
-Se ei maksa mitään.

513
00:36:25,683 --> 00:36:30,479
Pitkällä tähtäimellä siitä saa rahaa, jos…
-Älä kerro, näytä.

514
00:36:32,857 --> 00:36:34,192
Tee siitä hieno.

515
00:36:34,275 --> 00:36:38,362
Haluan nähdä pätevän myyntipuheen,
havainnekuvat, piirakkakaavion.

516
00:36:38,446 --> 00:36:40,698
Ei, Jerry. Et saa piirakkaa.

517
00:36:44,035 --> 00:36:46,746
Tule jo sieltä, missä se sekki on?

518
00:36:49,582 --> 00:36:50,416
Mitä?

519
00:36:52,126 --> 00:36:53,628
Eikä.

520
00:36:53,711 --> 00:36:54,587
Skipper!

521
00:36:56,464 --> 00:36:58,257
Mitä te noilla teette?

522
00:36:58,341 --> 00:37:02,678
Kuulimme, mitä Tammy teettää sinulla.
-Tulimme avuksi.

523
00:37:02,762 --> 00:37:05,181
Vau, olette mahtavia.

524
00:37:05,264 --> 00:37:09,518
Mutta katsokaa nyt.
Tammy varasti päivähoitoideani.

525
00:37:16,943 --> 00:37:18,361
Hei, kaverit.

526
00:37:21,656 --> 00:37:23,032
Huippupisteet!

527
00:37:25,451 --> 00:37:26,285
Jee!

528
00:37:29,038 --> 00:37:31,332
Tule pelaamaan.

529
00:37:31,415 --> 00:37:34,293
Eikö kukaan aikuinen vahdi teitä?

530
00:37:34,377 --> 00:37:37,672
Missä Tammy on?
-En tiedä. Kuka Tammy?

531
00:37:37,755 --> 00:37:40,007
Yritä saada enemmän pisteitä.

532
00:37:42,593 --> 00:37:44,345
Tämä on parasta.

533
00:37:50,268 --> 00:37:52,353
Ihan mahtavaa.

534
00:37:52,436 --> 00:37:57,233
Tiesittekö, että näitä nappuloita
on parillinen määrä?

535
00:37:57,316 --> 00:38:02,446
Ruutuja on myös parillinen määrä.
Ihan paras peli.

536
00:38:02,530 --> 00:38:05,366
Niin paljon parillisia.
-Minä pelaan.

537
00:38:06,701 --> 00:38:10,663
Hyvänen aika. Täällä on karaoke?

538
00:38:11,497 --> 00:38:13,249
Kivaa.

539
00:38:20,089 --> 00:38:21,590
Onko muilla kylmä?

540
00:38:25,886 --> 00:38:29,223
No niin.
Kuten näet tästä piirakkakaaviosta…

541
00:38:29,307 --> 00:38:30,558
Piirakka?

542
00:38:33,811 --> 00:38:35,021
Piirakkaa.

543
00:38:36,022 --> 00:38:39,692
360 astetta voittoa.

544
00:38:40,359 --> 00:38:41,736
Nappiin.

545
00:38:42,653 --> 00:38:44,655
Isä?

546
00:38:46,198 --> 00:38:49,243
"Palaan pian. Menin piirakalle."

547
00:38:52,371 --> 00:38:53,831
Bussi!

548
00:38:56,292 --> 00:38:58,544
Ei sekkiä. Ei pelejä.

549
00:39:02,089 --> 00:39:06,886
Ruusujen nauhat: romanttinen kohtaaminen,

550
00:39:06,969 --> 00:39:09,805
kirjoittanut Herrera Lovebucket.

551
00:39:09,889 --> 00:39:11,599
Kuka haluaa karaokea?

552
00:39:27,990 --> 00:39:29,408
Anna mennä!

553
00:39:37,500 --> 00:39:39,668
Hän osaa.
-Niin.

554
00:40:06,153 --> 00:40:08,656
Hei, hei!

555
00:40:19,166 --> 00:40:22,169
Missä hän on?

556
00:40:22,253 --> 00:40:25,756
Tähänkö se todella loppuisi?

557
00:40:27,800 --> 00:40:29,343
Se on tosirakkautta.

558
00:40:42,189 --> 00:40:43,274
Hienoa!

559
00:40:43,357 --> 00:40:46,485
Vau, Joy. Se oli upeaa.

560
00:40:46,569 --> 00:40:47,653
Kiitos.

561
00:40:48,446 --> 00:40:49,864
Tunsitteko?

562
00:40:49,947 --> 00:40:54,243
Joko Joyn musiikki teki taikojaan…
-Tai bussi liikkuu.

563
00:40:55,202 --> 00:40:57,872
Se on totta. Tämä liikkuu.

564
00:40:58,456 --> 00:41:00,458
No niin. Ei hätää.

565
00:41:00,541 --> 00:41:02,710
Ei pidä säikäyttää lapsia.

566
00:41:02,793 --> 00:41:04,545
Säikäyttää lapsia?

567
00:41:04,628 --> 00:41:06,505
Jee!
-Ihan mahtavaa.

568
00:41:06,589 --> 00:41:08,132
Mitä me teemme?

569
00:41:08,215 --> 00:41:10,551
Minne me menemme?

570
00:41:10,634 --> 00:41:14,096
En tiedä.
Mutta kyllä tämä joskus pysähtyy.

571
00:41:14,180 --> 00:41:17,016
Sitten pyydämme kuskia
viemään meidät takaisin.

572
00:41:17,099 --> 00:41:21,270
Sillä välin lapsilla pitää olla tekemistä.

573
00:41:21,353 --> 00:41:23,981
Skipperin Supervahtitiimi toimii.

574
00:41:25,107 --> 00:41:29,487
Kuunnelkaa. On selvää,
että minä olen paras tässä pelissä.

575
00:41:30,404 --> 00:41:32,990
Tuskin.
-Joo ei.

576
00:41:33,073 --> 00:41:35,493
Okei. Kokeilkaa.

577
00:41:40,414 --> 00:41:43,250
Hän todella pärjää lasten kanssa.

578
00:41:43,334 --> 00:41:46,921
Niin. Olisipa hän ollut
minunkin lapsenvahtini.

579
00:41:47,755 --> 00:41:51,217
Katseet kohtasivat:
miehen syvämietteiset -

580
00:41:51,300 --> 00:41:57,431
ja naisen tähtisilmät,
täynnä kiihkeää odotusta…

581
00:41:58,349 --> 00:42:01,894
Vihdoinkin hän saisi vastauksen
polttavaan kysymykseensä…

582
00:42:09,902 --> 00:42:13,864
Jess! Ei huono,
mutta ei vastusta mestarille.

583
00:42:13,948 --> 00:42:16,784
Yhä voittamaton. Seuraava.

584
00:42:17,618 --> 00:42:19,411
Taisimme pysähtyä.

585
00:42:22,790 --> 00:42:26,252
Emme todellakaan ole enää Malibussa.

586
00:42:27,836 --> 00:42:29,838
Tuo on varmaan bussikuski.

587
00:42:29,922 --> 00:42:31,840
Intohimo on ikuinen.

588
00:42:31,924 --> 00:42:33,634
Hei!
-Pysähdy!

589
00:42:33,717 --> 00:42:35,094
Älä mene!

590
00:42:35,177 --> 00:42:36,053
Odota!

591
00:42:38,847 --> 00:42:40,432
Mitäs nyt?

592
00:42:45,354 --> 00:42:46,689
Minne hän meni?

593
00:42:48,649 --> 00:42:50,276
Mitä?

594
00:42:50,359 --> 00:42:53,988
Oletko hukannut bussin
ja ehkä muutaman lapsen?

595
00:42:55,197 --> 00:42:56,657
Ei voi olla totta.

596
00:42:56,740 --> 00:43:00,911
Vanhemmat voivat tulla hakemaan heitä
ihan milloin tahansa.

597
00:43:00,995 --> 00:43:05,624
Sano, että lapsilla on kaikki hyvin
ja että olemme tulossa.

598
00:43:05,708 --> 00:43:10,045
Ihan sama. Lähetä koordinaatit,
niin lähetän limon.

599
00:43:10,129 --> 00:43:15,426
Tulkaa äkkiä takaisin,
tai joudun totaalisesti nolatuksi.

600
00:43:16,760 --> 00:43:20,931
Emme voi odottaa.
On liian kuuma, eikä ole varjoa tai vettä.

601
00:43:21,015 --> 00:43:23,559
Erica!

602
00:43:23,642 --> 00:43:26,979
Onko siskoani näkynyt? En löydä häntä.

603
00:43:29,565 --> 00:43:31,233
Älä huoli, Derek.

604
00:43:31,317 --> 00:43:34,945
Erica leikkii varmaan piilosta.

605
00:43:35,029 --> 00:43:37,031
Arvaa, mitä nyt teemme?

606
00:43:37,114 --> 00:43:39,366
Alamme kaikki etsijöiksi.

607
00:43:39,450 --> 00:43:42,870
Se joka ensin löytää Erican, voittaa.

608
00:43:42,953 --> 00:43:46,248
Leikitään "etsi Ericaa".

609
00:43:46,332 --> 00:43:49,835
No niin, Erica. Odotas vaan…

610
00:43:49,918 --> 00:43:52,755
Täältä tullaan!

611
00:43:52,838 --> 00:43:55,883
Yy, kaa, koo, nee.

612
00:43:55,966 --> 00:43:57,092
Parillinen!

613
00:44:01,597 --> 00:44:03,307
Yksi pikku söpöläinen.

614
00:44:03,390 --> 00:44:04,975
Erica!

615
00:44:05,059 --> 00:44:07,311
Kaksi pikku söpöläistä.

616
00:44:07,394 --> 00:44:08,562
Parillisena.

617
00:44:09,688 --> 00:44:12,274
Ja vielä yksi. Kolme.

618
00:44:12,358 --> 00:44:14,151
Missä neljäs?

619
00:44:14,234 --> 00:44:17,488
Pitää olla parillinen.
-Tuolla hän on.

620
00:44:17,571 --> 00:44:19,031
Erica?

621
00:44:19,114 --> 00:44:23,994
Mitä sinä täällä teet?
-Minä etsin vain… Neljäs.

622
00:44:24,078 --> 00:44:25,913
Jess! Löysin neljä.

623
00:44:26,497 --> 00:44:28,832
Mennäänkö takaisin?

624
00:44:29,625 --> 00:44:31,669
Hiekkamyrsky!

625
00:44:33,671 --> 00:44:34,963
Voi ei.

626
00:44:35,673 --> 00:44:38,133
Otetaan käsistä kiinni.

627
00:44:38,217 --> 00:44:39,593
Pelottavaa.

628
00:44:39,677 --> 00:44:42,096
Etsitään aikuinen ja pyydetään apua.

629
00:44:42,179 --> 00:44:45,307
En anna teille sattua mitään.

630
00:44:45,391 --> 00:44:48,435
Selvä, Skipper. Luotamme sinuun.

631
00:44:50,479 --> 00:44:52,314
Mikä siinä kestää?

632
00:44:52,856 --> 00:44:56,276
No niin. Mennään katsomaan sitä bussia.

633
00:44:56,360 --> 00:44:57,486
Bussi.

634
00:44:57,569 --> 00:45:01,782
Mutta esitys ei ole vielä ohi, iskä.

635
00:45:02,699 --> 00:45:04,451
Katsos, iskä.

636
00:45:04,535 --> 00:45:10,582
Se alkoi 14 miljardia vuotta sitten,
kun Maa oli vastasyntynyt -

637
00:45:10,666 --> 00:45:15,212
ja nuorten tyttöjen unelmat unelmoimatta.

638
00:45:23,345 --> 00:45:24,680
Se loppui.

639
00:45:24,763 --> 00:45:27,808
Selvisimme. Ovatko kaikki tässä?

640
00:45:28,851 --> 00:45:31,937
Ovat.
-Mutta missä olemme?

641
00:45:33,230 --> 00:45:35,399
Katsokaa! Lentokone.

642
00:45:36,942 --> 00:45:39,862
Millainen kone.
-Haluan lentää koneella.

643
00:45:39,945 --> 00:45:41,822
Lapset! Takaisin!

644
00:45:48,495 --> 00:45:50,122
Mennään jo!

645
00:45:52,708 --> 00:45:54,835
Huomio. Katseet tänne.

646
00:45:54,918 --> 00:45:57,379
Pomo on paikalla.

647
00:45:58,505 --> 00:46:02,926
Liian kauan
ammattiklovnien yrittäjyystaitoja -

648
00:46:03,010 --> 00:46:06,096
on pahasti aliarvostettu.

649
00:46:06,180 --> 00:46:08,432
Siksi olen kehittänyt -

650
00:46:08,515 --> 00:46:13,562
ensimmäisen automaattiohjatun
synttärijuhlalentokoneen.

651
00:46:14,688 --> 00:46:19,776
Nyt kuka vain voi pitää
synttärijuhlat lentokoneessa.

652
00:46:20,444 --> 00:46:21,778
Nyt saa taputtaa.

653
00:46:29,745 --> 00:46:33,290
Te olette varmaan ensilentomme koeyleisö.

654
00:46:33,373 --> 00:46:37,461
Sisään. Meillä on kaikkea,
mitä voitte toivoa.

655
00:46:37,544 --> 00:46:40,380
Olisiko maitoa?
-Paitsi sitä.

656
00:46:40,464 --> 00:46:41,965
Tulen ihan kohta.

657
00:46:47,054 --> 00:46:50,098
Ei saa rynnätä tiehensä ihan noin vain.

658
00:46:52,643 --> 00:46:53,977
Anteeksi.

659
00:46:54,061 --> 00:46:57,814
Tämä on tosi kiva. Saammeko jäädä juhliin?

660
00:46:57,898 --> 00:47:02,611
Tarkistan, kertoiko Tammy
vanhemmillenne, missä olemme.

661
00:47:03,153 --> 00:47:04,530
Ei palkkeja.

662
00:47:07,032 --> 00:47:10,035
Tuo yksi on painettu, se on pariton.

663
00:47:12,412 --> 00:47:15,916
Nyt sieltä tuli merkki.
-Haluan sanoa sen.

664
00:47:16,458 --> 00:47:18,043
Lentoemäntä…

665
00:47:18,126 --> 00:47:20,671
Ei mitään.
-Valmiina nousuun.

666
00:47:21,421 --> 00:47:23,173
Miksi tuo teki noin?

667
00:47:24,424 --> 00:47:26,176
Se ei aukea.

668
00:47:34,935 --> 00:47:36,895
Pääsimme lennolle!

669
00:47:39,106 --> 00:47:41,650
No niin, turvavyöt kiinni!

670
00:47:46,488 --> 00:47:47,364
Kiitos.

671
00:47:52,286 --> 00:47:55,664
Tervetuloa testaajat… Siis vapaaehtoiset.

672
00:47:55,747 --> 00:47:59,293
Kiitos, kun valitsitte Synttärilennot.

673
00:47:59,376 --> 00:48:03,380
Parhaat synttärijuhlat ikinä
koet Synttärilennolla.

674
00:48:03,463 --> 00:48:05,007
Niin rennolla.

675
00:48:12,347 --> 00:48:14,433
Minun pitää mennä vessaan.

676
00:48:17,102 --> 00:48:19,062
On se niin kaunista.

677
00:48:22,899 --> 00:48:24,151
No niin.

678
00:48:24,234 --> 00:48:28,697
Voitte avata turvavyöt,
koska nyt on juhlien aika.

679
00:48:32,701 --> 00:48:34,953
Nämä ovat parhaat juhlat ikinä.

680
00:48:35,704 --> 00:48:37,789
Olemme tosi korkealla.

681
00:48:37,873 --> 00:48:41,001
Ylemmäs!

682
00:48:41,084 --> 00:48:43,503
Lentopahoinvointi iskee.

683
00:48:44,212 --> 00:48:47,674
Ylemmäs!

684
00:48:53,680 --> 00:48:55,432
Polttoaine loppuu pian.

685
00:48:55,515 --> 00:48:58,143
Aivan. Se on hirveän kallista.

686
00:49:01,104 --> 00:49:05,442
Kääntäkää istuimenne suoraan
ja lukitkaa se paikalleen.

687
00:49:06,318 --> 00:49:10,697
Turvavyöt kiinni, valmiina laskeutumaan.

688
00:49:12,449 --> 00:49:14,576
Miksi me laskeudumme?

689
00:49:18,246 --> 00:49:19,956
Me lennämme!

690
00:49:20,040 --> 00:49:21,875
Vauhtia!

691
00:49:23,627 --> 00:49:25,420
Vauhtia!

692
00:49:31,301 --> 00:49:32,803
Tämä on kivaa!

693
00:49:39,643 --> 00:49:42,688
Se on tehty!

694
00:49:42,771 --> 00:49:45,857
Kukaan ei enää koskaan naura klovneille.

695
00:49:47,859 --> 00:49:51,238
Kuka heitti banaaninkuoren tuohon?

696
00:49:55,951 --> 00:49:57,828
Oli kivaa.
-Tosi kivaa!

697
00:49:57,911 --> 00:50:00,664
Haluan lentokoneen.
-Alan lentäjäksi.

698
00:50:00,747 --> 00:50:02,749
Haluan lentää joka päivä.

699
00:50:05,585 --> 00:50:08,296
Tammy lähetti minut. Oletko Bipper?

700
00:50:09,172 --> 00:50:10,173
Sinne päin.

701
00:50:10,257 --> 00:50:13,802
No niin, lähdetään. Tulkaa nyt.

702
00:50:14,594 --> 00:50:15,929
Tässä se maito.

703
00:50:16,012 --> 00:50:17,431
Kiitos.

704
00:50:20,726 --> 00:50:24,521
Tulimme kokeilemaan uutta synttärikonetta.

705
00:50:26,231 --> 00:50:27,524
Mitä?

706
00:50:27,607 --> 00:50:31,153
Kuten näette,

707
00:50:31,236 --> 00:50:33,739
voitot kasvavat.

708
00:50:35,115 --> 00:50:37,909
Eli sen enemmän rahaa tulee.

709
00:50:37,993 --> 00:50:42,831
Voittojen kasvu vakuutti minut.
Mennään katsomaan sitä pelibussia.

710
00:50:43,582 --> 00:50:45,876
Odota, tämä on kesken.

711
00:50:45,959 --> 00:50:48,128
Se oli eka osa.

712
00:50:52,716 --> 00:50:54,843
Olemmeko perillä?
-Emme vielä.

713
00:50:55,802 --> 00:50:58,346
Olemmeko perillä?
-Emme vielä.

714
00:50:58,430 --> 00:51:01,183
Olemmeko perillä?
-Emme vielä.

715
00:51:01,266 --> 00:51:03,143
Olemmeko perillä?
-Emme…

716
00:51:03,226 --> 00:51:04,978
Ehkä.
-Selvä.

717
00:51:05,061 --> 00:51:07,689
Limopahoinvointi iskee.

718
00:51:07,773 --> 00:51:11,902
Onko kaikki hyvin, Joy?
Miksi tämä pysähtyi?

719
00:51:20,368 --> 00:51:27,083
Sopivalla sijoituksella
pelipäivähoitopaikoista voi tulla juttu.

720
00:51:33,215 --> 00:51:34,382
Missä viivyt?

721
00:51:34,466 --> 00:51:38,595
Vanhemmat palaavat pian,
enkä voi viivyttää isää paljoa kauempaa.

722
00:51:38,678 --> 00:51:41,348
Ei voi mitään. Ruuhka-aika.

723
00:51:41,431 --> 00:51:45,101
Mutta olemme rannan lähellä,
joten uimme sinne.

724
00:51:45,185 --> 00:51:46,686
Ei naurata.

725
00:51:46,770 --> 00:51:50,232
Hetkinen. Menkää laiturille,
niin lähetän veneen.

726
00:51:50,315 --> 00:51:52,567
Ihan tosi?
-Minä pyydän.

727
00:51:52,651 --> 00:51:57,739
Mutta vain, koska en ole ennen kuullut
sinun pyytävän mitään.

728
00:52:02,953 --> 00:52:05,330
Meripahoinvointi iskee.

729
00:52:06,164 --> 00:52:10,335
Jos tulisimme myöhässä,
se olisi kunnon näpäytys Tammylle.

730
00:52:10,418 --> 00:52:12,295
Se ei olisi oikein.

731
00:52:12,379 --> 00:52:17,092
Tärkeitä on viedä lapset
turvallisesti vanhemmilleen!

732
00:52:17,175 --> 00:52:20,512
Se on lapsenvahdin tärkein sääntö!

733
00:52:23,849 --> 00:52:26,893
Aavemaista. Mikä nyt on?

734
00:52:26,977 --> 00:52:29,521
Mitä tapahtui?
-En näe mitään.

735
00:52:29,604 --> 00:52:30,981
Skipper?

736
00:52:32,274 --> 00:52:34,067
Kapteeni? Mitä tämä on?

737
00:52:34,150 --> 00:52:38,405
Myrsky ja mylväys.
Ei pitänyt olla sumua tänään.

738
00:52:39,781 --> 00:52:43,076
Odotetaan kirkastumista,
jottei eksytä merellä.

739
00:52:43,159 --> 00:52:45,078
Ei ole aikaa.

740
00:52:46,663 --> 00:52:48,623
Hei, delfiinejä!

741
00:52:51,543 --> 00:52:53,086
Puhuuko hän delfiiniä?

742
00:52:53,169 --> 00:52:55,964
Hän on tosi hyvä lapsenvahti.

743
00:52:56,047 --> 00:53:00,594
Voitteko auttaa
ja ohjata meidät vesipuistoon?

744
00:53:00,677 --> 00:53:03,346
Totta kai. Tulkaa perässä.

745
00:53:03,430 --> 00:53:04,639
Seurataan.

746
00:53:04,723 --> 00:53:08,226
Ne johdattavat meidät vesipuistoon.

747
00:53:08,977 --> 00:53:12,397
Vihdoinkin, delfiinit. Vesipuistoon siis.

748
00:53:12,939 --> 00:53:15,066
Joy oksensi taas.

749
00:53:15,150 --> 00:53:21,615
Ja aikanaan, kun lapset kasvavat
ja saavat omia lapsia,

750
00:53:21,698 --> 00:53:25,243
he palaavat vesipuistoon uudestaan -

751
00:53:25,327 --> 00:53:29,539
ja uudestaan ja uudestaan ja uudestaan…

752
00:53:30,790 --> 00:53:33,752
Mennäänkö jo katsomaan pelibussia?

753
00:53:33,835 --> 00:53:35,128
Voi ei.

754
00:53:35,879 --> 00:53:37,088
Keksejä?

755
00:53:37,172 --> 00:53:39,966
Toki. Sentään se on ilmainen.

756
00:53:40,550 --> 00:53:42,552
Purtavaa, sitten mennään.

757
00:53:45,221 --> 00:53:48,767
Missä olet? Nyt on hätä.

758
00:53:54,189 --> 00:53:55,941
Kiitos.

759
00:53:56,024 --> 00:53:58,944
Ystävällisyytenne pelasti päivän.

760
00:53:59,027 --> 00:54:01,863
Hyvää matkaa, Skipper.

761
00:54:09,412 --> 00:54:11,289
Anna minun olla!

762
00:54:14,960 --> 00:54:16,378
Hyvä keksi.
-Äkkiä!

763
00:54:16,461 --> 00:54:17,545
Vähän vielä.

764
00:54:23,760 --> 00:54:26,888
Mikä tuo on? Onko lokilla voileipä?

765
00:54:26,972 --> 00:54:28,932
Mikä? Voileipä? Missä?

766
00:54:29,766 --> 00:54:32,602
Tule, Erica. Laske sitten myöhemmin.

767
00:54:32,686 --> 00:54:34,437
Voi ei, äitisi.

768
00:54:38,483 --> 00:54:40,860
Skipper! Tule tänne.

769
00:54:41,861 --> 00:54:45,740
Tule, iskä.
Mennään katsomaan päivähoitopaikkaa.

770
00:54:51,204 --> 00:54:53,415
Missä se bussi on?

771
00:54:53,957 --> 00:54:56,710
Se lähti juuri.

772
00:54:56,793 --> 00:54:59,879
Sanoinhan, että esitys oli liian pitkä.

773
00:54:59,963 --> 00:55:04,300
Mutta katsokaa tyytyväisiä asiakkaita.

774
00:55:04,384 --> 00:55:06,469
Oliko teillä hauskaa?

775
00:55:06,553 --> 00:55:10,056
Tosi hauskaa. Olimme lentsikassa.
-Limusiinissa.

776
00:55:10,140 --> 00:55:12,017
Sitten menimme laivalla.

777
00:55:12,100 --> 00:55:14,519
Lapsilla on mielikuvitusta.

778
00:55:17,313 --> 00:55:19,983
Se oli paras päivä ikinä.

779
00:55:20,066 --> 00:55:21,151
Ikinä.

780
00:55:23,486 --> 00:55:25,196
Hei hei, Skipper!

781
00:55:25,280 --> 00:55:27,157
Teit hyvän huomion, Tammy.

782
00:55:27,240 --> 00:55:31,119
Puistossa voisi olla oma alue
perheen pienimmille.

783
00:55:31,202 --> 00:55:34,414
Mutten pidä pelibussi-ideasta.
Liikaa kustannuksia.

784
00:55:34,497 --> 00:55:36,708
Taidan pysyä entisessä.

785
00:55:39,210 --> 00:55:41,713
Siinä teet valtavan virheen.

786
00:55:41,796 --> 00:55:45,759
Olen laskenut kaiken.
Päivähoitoidea toimii.

787
00:55:46,926 --> 00:55:50,180
Et ole ennen puhunut minulle noin.

788
00:55:50,263 --> 00:55:52,474
Et ole ennen kuunnellut minua.

789
00:55:52,557 --> 00:55:57,353
Käskit ottaa vastuuta.
Tässä minä otan vastuuta.

790
00:55:57,437 --> 00:55:59,272
Se on tarpeellinen.

791
00:55:59,355 --> 00:56:04,778
Minä avaan päivähoitopaikan täällä,
bussilla tai ilman.

792
00:56:06,112 --> 00:56:08,823
Olet aloitteellinen. Se on hyvä.

793
00:56:09,365 --> 00:56:12,077
Selvä. Saat avata päivähoitopaikan.

794
00:56:12,160 --> 00:56:13,953
Mutta bussia et saa.

795
00:56:17,874 --> 00:56:21,294
Onneksi meillä on jotain parempaa.

796
00:56:21,377 --> 00:56:25,006
Onko?
-Totta kai, ja keksit sen itse.

797
00:56:25,090 --> 00:56:26,091
Keksinkö?

798
00:56:31,429 --> 00:56:33,932
Tämäkö? Sehän on suo.

799
00:56:34,015 --> 00:56:37,685
Pitää katsoa pitemmälle
ja nähdä potentiaali.

800
00:56:37,769 --> 00:56:42,690
Jos vain teemme yhteistyötä,
saamme sen putsattua.

801
00:56:42,774 --> 00:56:44,275
Se on ilmaista.

802
00:56:47,153 --> 00:56:50,365
Hyvä on. Saat päivähoitopaikkasi.

803
00:56:54,494 --> 00:56:56,412
Jotain rajaa.

804
00:56:57,664 --> 00:56:59,541
Olen ylpeä sinusta.

805
00:57:01,960 --> 00:57:05,380
Halaus? Ei kovin liikemiesmäistä.

806
00:57:05,463 --> 00:57:09,467
Ei aina ole kyse bisneksistä.
Me olemme perhe.

807
00:57:11,678 --> 00:57:12,846
Älä yritä.

808
00:57:13,972 --> 00:57:15,682
Mikä nyt on, Jerry?

809
00:57:15,765 --> 00:57:17,183
Ota siitä.

810
00:57:28,528 --> 00:57:30,113
Tämä on tosi kiva.

811
00:57:32,782 --> 00:57:34,451
Hauskaa!

812
00:57:36,369 --> 00:57:40,081
Pitää olla näin lyhyt tai lyhyempi,
jotta pääsee.

813
00:57:40,165 --> 00:57:41,624
Kypsy siihen!

814
00:57:41,708 --> 00:57:42,959
Tyhmä tolppa.

815
00:57:43,042 --> 00:57:45,253
Tosi kurjaa olla pitkä.

816
00:57:45,336 --> 00:57:46,880
Sanos muuta.

817
00:57:46,963 --> 00:57:48,882
Lyhyenä on kivaa.

818
00:57:48,965 --> 00:57:53,428
Vaikea tajuta, että kesä on kohta ohi.
-Kai tulet taas ensi vuonna?

819
00:57:53,511 --> 00:57:59,142
Osaan hoitaa paikan itsekin,
mutta olet hyvä lasten kanssa.

820
00:57:59,225 --> 00:58:03,229
Ja oli paljon hauskempaa,
kun sinä olit mukana.

821
00:58:04,355 --> 00:58:07,358
Heti kun rauhoituit,
niin työkin alkoi sujua.

822
00:58:07,442 --> 00:58:10,487
Katso, mitä teimme. Se on aikamoista.

823
00:58:10,570 --> 00:58:12,155
Niin on.

824
00:58:14,449 --> 00:58:15,909
Hyvää työtä, sisko.

825
00:58:16,618 --> 00:58:18,036
Kiitos.

826
00:58:18,119 --> 00:58:21,915
Hei, mitä olit sanomassa silloin Tammysta?

827
00:58:21,998 --> 00:58:28,880
Olin sanomassa, että syvällä sisimmässään
Tammy on hyvä ihminen.

828
00:58:28,963 --> 00:58:32,383
Häntä pitää vain joskus muistuttaa siitä.

829
00:58:33,510 --> 00:58:36,262
No niin. Kuka haluaa pitää hauskaa?

830
00:58:39,891 --> 00:58:41,309
Valmiina, Joy?

831
00:58:41,392 --> 00:58:43,478
Olen ollut koko kesän.

832
01:00:20,617 --> 01:00:23,161
Kosto on minun, Lapsenvahtitiimi.

833
01:00:23,244 --> 01:00:25,830
Stacie, elokuva loppui jo.

834
01:00:25,913 --> 01:00:26,914
Hyvä on.

835
01:00:28,958 --> 01:00:32,462
Pitää varmaan tehdä oma elokuva.

836
01:01:30,978 --> 01:01:32,980
Tekstitys: Päivi Kangas



